All language subtitles for Border - Creature di confine - Grns (2018) AC3 5.1 ITA.SWE 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 :فيلم من إخراج علي عبّاسي 2 00:03:04,940 --> 00:03:07,060 .أنت يا صاحب القبّعة 3 00:03:07,350 --> 00:03:09,270 أنا؟ 4 00:03:09,560 --> 00:03:11,980 أيُمكنني حمل حقيبتك؟ 5 00:03:17,140 --> 00:03:19,940 .شراب كحولي معطّر .ثلاث أو أربع لترات 6 00:03:20,810 --> 00:03:23,520 .لكنّني اشتريتهم - .نعم - 7 00:03:23,810 --> 00:03:27,190 لكنّك صغيرٌ جدّاً .و هذا غير قانوني 8 00:03:27,480 --> 00:03:30,350 أو هل تريد أن يتمّ القبض عليك بتُهمة التّهريب؟ 9 00:03:30,650 --> 00:03:32,650 .كلّا - .كلّا - 10 00:03:32,940 --> 00:03:35,860 .جيّد, أحضر حقيبتك للطّابق السّفلي - .آسف - 11 00:03:37,610 --> 00:03:39,060 .صحيح 12 00:03:40,400 --> 00:03:42,730 .عاهرة قبيحة 13 00:03:43,020 --> 00:03:45,610 .لا أستطيع تحمّل هذا النّوع 13 00:03:50,000 --> 00:04,15,000 D700M :ترجمة Twitter:@D700mka تعديل التوقيت Lo.Angelo.Innocente 14 00:04:16,320 --> 00:04:21,070 {\fs40} حدود 15 00:04:47,490 --> 00:04:49,910 !مرحباً - !(مرحباً (تينا - 16 00:05:33,080 --> 00:05:36,330 !كلّا, كلّا! ابقَ! اللّعنة 17 00:05:42,790 --> 00:05:45,580 .لم أكُن أعلم أنّك ستعودين إلى المنزل مُبكّراً 18 00:05:45,870 --> 00:05:50,700 .هي بحاجة إلى حمّام .نعم, عندنا مرض الجرب, يا عزيزتي 19 00:05:53,790 --> 00:05:58,120 .كلب مُطيع .نعم, كلب مُطيع 20 00:06:03,000 --> 00:06:04,710 كيف كان يومكِ؟ 21 00:06:06,040 --> 00:06:08,250 ...نعم 22 00:06:13,420 --> 00:06:16,790 .سأذهب للمشي - .رائع, حسناً - 23 00:06:17,080 --> 00:06:20,370 .عزيزي... عزيزي 24 00:06:21,620 --> 00:06:26,790 هل أنت نجم هذا المنزل؟ .كلبٌ مُطيع 25 00:07:05,000 --> 00:07:06,210 .مرحباً 26 00:07:11,710 --> 00:07:13,340 .مرحباً 27 00:07:44,550 --> 00:07:49,050 (أرغ), إنّهم يُدعون بالكلاب القويّة .تُقاتل الكلاب مرّة أخرى. 28 00:07:54,590 --> 00:07:58,430 كم عدد قتالات الكلاب التي رأيتيها هنا؟ 29 00:08:01,720 --> 00:08:03,760 .سخيفةٌ لعينة 30 00:08:06,850 --> 00:08:10,300 ألن تأكلي أي شيء؟ 31 00:08:13,970 --> 00:08:18,930 .حيوانات الشنشيلة, اللّعنة عليهم .إنّهم يُسيطرون 32 00:08:19,220 --> 00:08:21,930 .حيوانات الفرائس 33 00:08:27,010 --> 00:08:29,470 على ماذا حصلت اليوم؟ 34 00:08:30,390 --> 00:08:31,760 ماذا؟ 35 00:09:17,770 --> 00:09:19,270 .المعذرة 36 00:09:21,770 --> 00:09:22,560 نعم؟ 37 00:09:36,650 --> 00:09:40,400 .كل شيء سليم, شكراً لك - .لا مُشكلة - 38 00:09:41,480 --> 00:09:43,810 .هاتفك, من فضلك 39 00:09:45,310 --> 00:09:50,270 .لديّ أناسٌ ينتظرون - .ضع هاتفك على الطّاولة - 40 00:09:50,570 --> 00:09:54,860 لماذا؟ - .افعل ذلك, سيستغرق الأمر دقيقة - 41 00:10:09,150 --> 00:10:11,480 ماذا تفعلين؟ 42 00:10:31,400 --> 00:10:33,650 !(روبرت)! (روبرت) 43 00:10:35,490 --> 00:10:38,150 .في فمه .فمه 44 00:10:40,780 --> 00:10:41,490 !هيّا 45 00:10:47,360 --> 00:10:50,450 .سأتّصل بالشّرطة 46 00:11:21,450 --> 00:11:23,620 .المعذرة 47 00:11:57,000 --> 00:11:58,910 ما هذا؟ 48 00:12:01,790 --> 00:12:03,620 .خمّني 49 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 .أجب على السّؤال 50 00:12:09,250 --> 00:12:11,830 .يرقات هاتكر 51 00:12:21,920 --> 00:12:24,710 هل تحبّين الحشرات؟ 52 00:12:48,380 --> 00:12:50,840 .يُمكنك الذّهاب 53 00:12:53,130 --> 00:12:54,750 .أراكِ لاحقاً 54 00:13:33,260 --> 00:13:35,340 هل هذا كل شيء؟ 55 00:13:35,630 --> 00:13:39,170 .و عُلبة من جون سيلفر - .حسناً - 56 00:13:43,840 --> 00:13:46,300 .مرحباً - .مرحباً - 57 00:13:48,970 --> 00:13:51,300 .مرحباً 58 00:13:51,590 --> 00:13:53,590 .مرحباً أبي 59 00:13:54,550 --> 00:13:56,890 ماذا تأكل؟ 60 00:14:00,590 --> 00:14:02,300 أبي؟ 61 00:14:06,550 --> 00:14:11,100 (تينا) .من الجميل رؤيتكِ 62 00:14:17,720 --> 00:14:20,850 .اتّصلت بك بالأمس و أخبرتك أنّني سآتي 63 00:14:21,140 --> 00:14:22,800 هل تذكُر؟ 64 00:14:23,100 --> 00:14:25,890 .نعم... أجل, ربّما 65 00:14:26,810 --> 00:14:29,470 .الآن بعد أن ذكرتِ ذلك 66 00:14:39,930 --> 00:14:42,520 كيف حالكِ, عزيزتي؟ 67 00:14:44,810 --> 00:14:47,560 .مُنشغلة بالعمل فحسب 68 00:14:51,810 --> 00:14:53,930 .يُمكنك الحصول على واحدة 69 00:14:59,060 --> 00:15:01,680 .إثنان - ...حسناً, إذاً - 70 00:15:02,890 --> 00:15:04,930 .ثلاثة, إذاً 71 00:15:19,770 --> 00:15:21,730 .(سجائر (جون لونج سيلفر 72 00:15:23,810 --> 00:15:27,100 إذاً كيف هي الأمور مع المُخادع؟ 73 00:15:31,230 --> 00:15:32,060 رولاند)؟) 74 00:15:34,940 --> 00:15:37,190 .نفس الحال 75 00:15:37,480 --> 00:15:39,690 كان في عرض كلب الأسبوع الماضي .(في (أوميو 76 00:15:42,190 --> 00:15:46,360 لكن كيف حالكما؟ 77 00:15:46,650 --> 00:15:48,810 .نحن بخير ...نحن 78 00:15:51,400 --> 00:15:54,860 .نفس الحال - لكن هل تنامانِ معاً؟ - 79 00:15:55,150 --> 00:15:56,770 !أبي 80 00:16:05,070 --> 00:16:07,860 .أنا لا أخطّط على الحديث معك بشأن ذلك 81 00:16:08,150 --> 00:16:12,780 .عزيزتي, أنا فقط لا أريده أن يستفيد منكِ 82 00:16:13,820 --> 00:16:15,860 !إنّه منزلكِ 83 00:16:16,150 --> 00:16:19,490 .أنا فقط أحبّ وجود شخصٌ ما بالجوار 84 00:16:23,940 --> 00:16:26,360 ...إنّه في الواقع 85 00:16:26,650 --> 00:16:28,610 .رجُل لطيف 86 00:16:33,440 --> 00:16:35,190 .(هيّا (إيليفين 87 00:16:40,450 --> 00:16:42,610 .ذهبتُ لرؤية أبي اليوم 88 00:16:46,490 --> 00:16:48,660 هل ما زال يُحبّني؟ 89 00:16:50,490 --> 00:16:52,700 ...العجوز 90 00:16:52,990 --> 00:16:55,660 .قريباً, لن يتذكّرك حتى 91 00:16:56,660 --> 00:16:59,860 هل حاله يسوء؟ 92 00:17:02,370 --> 00:17:04,450 .يأتي و يذهب 93 00:17:09,200 --> 00:17:12,950 .أنا آسف لسماع ذلك 94 00:17:20,240 --> 00:17:22,490 !كلّا, كلّا, كلّا 95 00:17:23,450 --> 00:17:25,030 !تقدّم 96 00:17:43,490 --> 00:17:45,330 !تقدّم 97 00:17:46,410 --> 00:17:48,910 !إستخدم السّوط الخاص بك على هذا الأبله 98 00:18:06,120 --> 00:18:07,660 .مرحباً 99 00:18:38,210 --> 00:18:41,330 .(مرحباً, أنا (أغنيتا - .(تينا) - 100 00:18:42,380 --> 00:18:46,710 فإذاً وجدتِّ بطاقة ذاكرة مليئة بمواد إباحيّة للأطفال 101 00:18:47,000 --> 00:18:49,540 .عن شخص لم ترينه أبداً من قبل 102 00:18:49,840 --> 00:18:53,000 كيف حدثَ ذلك؟ 103 00:18:53,290 --> 00:18:56,300 ...لم أكُن أعرف ما بداخل الذّاكرة, لكن 104 00:18:56,590 --> 00:18:58,460 لكن ماذا؟ 105 00:19:00,750 --> 00:19:03,460 .شممتُ رائحتها عليه 106 00:19:03,750 --> 00:19:05,090 كيف ذلك؟ 107 00:19:10,420 --> 00:19:13,210 .أستطيع فقط الشّعور بهذه الأشياء 108 00:19:21,510 --> 00:19:23,460 .أستطيع فقط الشّعور بهذه الأشياء 109 00:19:23,760 --> 00:19:27,880 .عار, ذنب, غضب 110 00:19:28,170 --> 00:19:31,720 و أشياء أخرى كذلك .و بعد ذلك أضع إثنين ببعضهما البعض 111 00:19:37,590 --> 00:19:41,010 الرّجل يُنكر كل شيء .بالطّبع 112 00:19:41,300 --> 00:19:43,470 لقد وضعناه في الحيازة 113 00:19:43,760 --> 00:19:48,220 .لكنّنا نشكّ في أنّه يعرف من يصنع الأفلام 114 00:19:48,510 --> 00:19:51,970 .قُمنا بتحليل هاتفه 115 00:19:52,260 --> 00:19:54,720 و كشفَ زيارات متكرّرة 116 00:19:55,010 --> 00:19:58,470 ,(إلى منطقة في (سفانهولم .خارج المدينة 117 00:19:58,760 --> 00:20:02,760 لقد كان عندنا تحت المراقبة منذ فترة من الآن .لكنّنا عالقون 118 00:20:03,050 --> 00:20:04,970 ماذا ترغبين منّي أن أفعل؟ 119 00:20:05,260 --> 00:20:09,010 لا يُمكنني الحصول على مذكّرة تفتيش .دون أي عملاء مُحتملين 120 00:20:10,640 --> 00:20:13,760 .لا أعرف أيّ شقّة هي حتى 121 00:20:18,550 --> 00:20:23,310 هل من الممكن حقّاً أن نشمّ بما يشعر به النّاس؟ 122 00:20:25,970 --> 00:20:27,510 .نعم 123 00:20:51,970 --> 00:20:54,970 .يبدو رائعاً جدّاً 124 00:20:57,140 --> 00:21:01,850 كلّا، حسبت أنّنا سنفعل الشّيء نفسه .كما في المرة الماضية 125 00:21:02,140 --> 00:21:04,640 ...كلّا 126 00:22:15,440 --> 00:22:18,820 .معذرةً, من المفترض أن يكون الطّعام للجميع 127 00:22:21,230 --> 00:22:23,150 .المعذرة 128 00:23:03,740 --> 00:23:05,820 .مرحباً مرّة أخرى 129 00:23:28,240 --> 00:23:30,990 .يبدو نظيف 130 00:23:31,280 --> 00:23:33,660 .لديه شيء بداخله 131 00:23:33,950 --> 00:23:36,490 هل أنتِ متأكّدة؟ - .نعم - 132 00:23:37,990 --> 00:23:40,370 .تعال معي, من فضلك 133 00:24:33,130 --> 00:24:34,580 لا شيء؟ 134 00:24:34,880 --> 00:24:38,040 .لا شيء من هذا من شأننا على أيّة حال 135 00:24:38,330 --> 00:24:41,040 ينبغي أن تكونين أنتِ من يفعل ذلك .ليس أنا 136 00:24:43,590 --> 00:24:47,340 لوضع ذلك في المُصطلحات العلميّة ...هي... هو 137 00:24:47,630 --> 00:24:50,960 .لديه مهبل, و ليس قضيب 138 00:24:51,250 --> 00:24:54,170 .و كان أمراً مُحرجاً إلى حدّ ما 139 00:24:55,670 --> 00:24:57,500 .فهمت 140 00:24:57,790 --> 00:25:00,500 ...لكن ...إذاً 141 00:25:03,250 --> 00:25:06,960 هل خاض عمليّة؟ - .أنا لم أسأل في الواقع - 142 00:25:07,250 --> 00:25:12,380 لديه ندبة في مؤخّرة ظهره ...لكنّها بعيدة جدّاً, لذلك 143 00:25:12,670 --> 00:25:16,000 ماذا؟ ندبة؟ 144 00:25:16,300 --> 00:25:19,550 !ندبة! في ظهره هنا 145 00:25:51,800 --> 00:25:53,720 نعم؟ 146 00:25:56,760 --> 00:26:00,140 .أنا مُدينة لك بإعتذار 147 00:26:05,760 --> 00:26:10,550 .لديك كل الحق في تقديم شكوى رسميّة 148 00:26:12,760 --> 00:26:14,890 .لا داعي 149 00:26:15,850 --> 00:26:18,720 أي شيء آخر؟ 150 00:26:19,010 --> 00:26:23,350 ...قد يكون هذا شخصيّاً جدّاً - حسناً؟ - 151 00:26:28,560 --> 00:26:30,970 من أنت؟ 152 00:26:39,430 --> 00:26:41,890 .لقد انتهينا .يُمكنك الذّهاب 153 00:26:43,890 --> 00:26:46,220 .أنا لستُ على عجلة 154 00:26:46,520 --> 00:26:49,180 ماذا يُمكنني أن أقول؟ 155 00:26:49,470 --> 00:26:51,270 .أنا أسافر 156 00:26:54,930 --> 00:26:59,230 .أجلس في مكان لفترة قصيرة 157 00:26:59,520 --> 00:27:02,480 .و بعد ذلك أكمل 158 00:27:02,770 --> 00:27:06,390 لدراسة الحشرات؟ 159 00:27:06,680 --> 00:27:09,810 من بين أمور أخرى, نعم, و أنتِ؟ 160 00:27:12,440 --> 00:27:14,770 هل تعيشين بالجوار من هنا؟ 161 00:27:16,940 --> 00:27:19,190 .(نعم... في (سكوغسناس 162 00:27:19,480 --> 00:27:21,480 .بالقرب من جزيرة الأرخبيل 163 00:27:21,770 --> 00:27:25,350 ...(فندق في (ريدربورغ 164 00:27:26,810 --> 00:27:28,940 هل هو جيّد؟ - .نعم - 165 00:27:32,190 --> 00:27:35,190 هل تُفكّر بالبقاء هناك؟ 166 00:27:36,770 --> 00:27:38,650 .ربّما 167 00:27:57,190 --> 00:28:00,070 .(إسمي (فوري 168 00:28:03,730 --> 00:28:05,690 .حسناً 169 00:28:33,030 --> 00:28:36,150 .كنت أتساءل عن شيءٍ ما 170 00:28:38,610 --> 00:28:42,030 ...ندبتي - نعم؟ - 171 00:28:44,450 --> 00:28:47,530 متى خرجت منّي؟ - ...حسناً, أنتِ - 172 00:28:49,450 --> 00:28:53,030 لقد وقعتِ على شيءٍ حادّ .عندما كنتِ فتاة صغيرة 173 00:28:53,320 --> 00:28:55,950 .حجر إذا ما خانتني الذّاكرة 174 00:29:00,490 --> 00:29:02,120 كم عُمري وقتها؟ 175 00:29:02,410 --> 00:29:05,740 ...حسناً 176 00:29:06,030 --> 00:29:09,410 .ثلاث سنوات, ربّما 177 00:29:09,700 --> 00:29:11,780 كان لديّ غُرز؟ 178 00:29:12,070 --> 00:29:13,870 .بالتأكيد 179 00:29:14,160 --> 00:29:17,490 .قاموا بتخييط غُرزكِ 180 00:29:17,780 --> 00:29:20,280 .إبرة, و خيط و هذه الأمور 181 00:29:20,580 --> 00:29:22,030 هل كنت في مُستشفى؟ 182 00:29:24,120 --> 00:29:26,580 .يجب أن أتذكّر ذلك 183 00:29:28,870 --> 00:29:32,450 .لقد كنتِ بعُمر ثلاث سنوات 184 00:29:32,740 --> 00:29:35,490 كيف يكون بإمكانكِ تذكّر ذلك؟ 185 00:29:46,500 --> 00:29:47,620 !توقّف 186 00:29:51,950 --> 00:29:57,000 .تينا), أنا مسرور للغاية برؤيتكِ) إنّها في موضع الولادة! هل تقومين بتوصيلنا؟ 187 00:30:18,290 --> 00:30:21,370 .تينا)... نحن في عجلةٍ من أمرنا) 188 00:30:21,670 --> 00:30:23,170 .انتظروا لحظة 189 00:30:50,290 --> 00:30:54,420 شكراً جزيلاً لكِ على توصيلنا .تينا), إنّه لُطفٌ كبير منكِ) 190 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 .كوني حذرة 191 00:32:03,970 --> 00:32:05,640 .لا أريد ذلك 192 00:32:05,930 --> 00:32:09,090 .فقط دعيني أستلقي هنا معكِ - كلّا, لماذا؟ - 193 00:32:12,760 --> 00:32:16,680 هل أنت ثمل؟ - ..أنا... كلّا - 194 00:32:18,390 --> 00:32:22,100 ...أنتي فقط تُعجبيني كثيراً هل يُمكننا المُحاولة وحسب؟ 195 00:32:25,100 --> 00:32:27,930 .رولاند), لا أستطيع) 196 00:32:28,220 --> 00:32:30,100 ...لكن يُمكننا المُحاولة - .كلّا - 197 00:32:31,680 --> 00:32:36,180 .كلّا, إنّه يؤلم, (رولاند), لا أستطيع - .سأكون لطيف - 198 00:32:45,680 --> 00:32:47,810 ...ماذا بحقّ الجحيم 199 00:32:49,680 --> 00:32:51,390 ...ماذا بحقّ 200 00:33:00,060 --> 00:33:03,850 .دائماً يوجد خطبٌ معكِ 201 00:33:04,140 --> 00:33:06,480 .يجب أن تُفكّري في إحتياجاتي, أيضاً 202 00:34:05,400 --> 00:34:09,440 .فندق 203 00:34:26,940 --> 00:34:28,900 .يالها من مُفاجأة 204 00:34:32,650 --> 00:34:35,030 .لقد صادفتك و أنا عابرة 205 00:34:39,110 --> 00:34:41,950 "...حدثَ لـ" 206 00:34:46,070 --> 00:34:50,530 ماذا تفعل؟ - .أجمع الدّيدان, كما ترَين - 207 00:34:56,990 --> 00:34:59,410 أترغبين في تجربة واحدة؟ 208 00:35:01,610 --> 00:35:02,820 .كلّا 209 00:35:06,990 --> 00:35:08,870 .كلّا 210 00:35:17,990 --> 00:35:22,660 .لا يجب أن تفعل هذا .إنّها جسيمة 211 00:35:22,950 --> 00:35:24,910 من قال ذلك؟ 212 00:35:27,660 --> 00:35:29,620 .الجميع يقول ذلك 213 00:35:33,620 --> 00:35:35,580 .كنت أعلم أنّكِ تُريدين ذلك 214 00:35:37,620 --> 00:35:39,410 .هيّا 215 00:35:44,580 --> 00:35:45,830 .كلّا 216 00:36:09,620 --> 00:36:11,750 ليس سيّئاً جدّاً, أليس كذلك؟ 217 00:36:26,330 --> 00:36:28,830 كيف هي أمور الفندق؟ 218 00:36:30,370 --> 00:36:33,960 .إنّه مكانٌ قاتم, لكنّه سينفع 219 00:36:34,250 --> 00:36:36,420 .ليس لديّ الكثير من الخيارات 220 00:36:39,330 --> 00:36:41,330 أليس كذلك؟ 221 00:37:01,630 --> 00:37:04,500 قُلتِ, مكان مُسالم؟ 222 00:37:04,800 --> 00:37:07,050 .لقد نسيت أمرهم 223 00:37:09,050 --> 00:37:11,460 .أنا آسفة - .لا عليكِ - 224 00:38:01,800 --> 00:38:05,140 .مرحباً - .أنا أشاهد التّلفاز - 225 00:38:05,430 --> 00:38:09,090 ما كان ذلك الصّوت؟ - .أحضرت ضيفاً - 226 00:38:09,390 --> 00:38:13,930 ضيف؟ - .إنّه يستأجر منزل الضّيف - 227 00:38:18,680 --> 00:38:20,100 .مرحباً 228 00:38:22,140 --> 00:38:24,300 ...نعم 229 00:38:25,640 --> 00:38:28,600 .(فوري) - ماذا؟ - 230 00:38:29,310 --> 00:38:32,140 .(فوري) 231 00:38:32,430 --> 00:38:34,180 .(رولاند) 232 00:38:34,470 --> 00:38:36,680 .سُررت بمُقابلتك 233 00:39:05,270 --> 00:39:07,810 هل تعمل الثلّاجة؟ 234 00:39:08,100 --> 00:39:09,640 .بالطّبع 235 00:39:27,400 --> 00:39:31,100 كيف حصل ذلك؟ - هذا؟ - 236 00:39:31,400 --> 00:39:33,850 .نعم 237 00:39:34,150 --> 00:39:36,400 .لقد صعقني البرق عندما كنت طفلة 238 00:39:36,690 --> 00:39:38,150 !كلّا 239 00:39:38,440 --> 00:39:40,060 .انظُري 240 00:39:43,100 --> 00:39:46,110 .البرق ليس مسألة مُضحكة 241 00:39:47,690 --> 00:39:50,650 .يُمكنكِ أن تلمسينه إذا أردتِّ ذلك 242 00:40:21,570 --> 00:40:25,150 أنا مُتعبة, أعتقد أنّني سأعود - .حسناً - 243 00:40:32,690 --> 00:40:35,780 من ذلك؟ قاتل مُتسلسلٍ لعين؟ 244 00:40:37,610 --> 00:40:41,650 .أحد معارفي القُدماء - ماذا؟ - 245 00:40:43,320 --> 00:40:45,740 لم تفكّري في التحقّق معي أولاً؟ 246 00:40:48,950 --> 00:40:51,820 .نوماً عميقاً 247 00:41:30,120 --> 00:41:33,870 ما خطبُه؟ - .سيفعل شيءٌ فضيع - 248 00:41:35,450 --> 00:41:39,040 .تفوح منه رائحة العار, و الجنس 249 00:41:39,330 --> 00:41:42,040 ربّما سيذهب للمنزل .لمُشاهدة بعض الصّور الإباحيّة 250 00:41:51,370 --> 00:41:55,200 !(تينا) .أنتِ تجذبين الأنظار إلينا 251 00:41:55,500 --> 00:41:57,870 .دعينا نعود إلى السيّارة 252 00:41:58,160 --> 00:42:00,870 .يجب أن نجد الشقّة 253 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 ألم يكُن هذا المطلوب من كل هذا؟ - .حسناً - 254 00:42:04,410 --> 00:42:06,290 .لكن كوني حذرة 255 00:42:31,710 --> 00:42:35,000 بحقّك, ماذا تفعلين؟ 256 00:42:38,040 --> 00:42:41,000 .يوجد طفل هناك - ماذا تفعلون؟ - 257 00:42:41,290 --> 00:42:43,500 ...شقّة خاطئة - من أنت؟ - 258 00:42:43,790 --> 00:42:46,630 .كانوا يبحثون من خلال ظرف الرسالة 259 00:42:46,920 --> 00:42:51,170 .أنا أعتذر, إنّها مُرتبكة للغاية ...هذا المبنى الخاطئ 260 00:42:51,460 --> 00:42:52,750 .هيّا 261 00:42:53,040 --> 00:42:57,500 هل يجب أن نتّصل بالشّرطة؟ - .كلّا, كلّا, أعتذر, هيّا - 262 00:42:58,920 --> 00:43:02,420 بالتّحقيق هذا أمر حسّاس 263 00:43:02,710 --> 00:43:05,710 .يجب أن نكون حذرين للغاية 264 00:43:08,460 --> 00:43:12,460 إنّهم يفعلون شيئاً بطفل .أنا متأكّدة 100% تماماً من ذلك 265 00:43:12,750 --> 00:43:16,340 .فهمت - .عليكِ الدّخول هناك - 266 00:43:18,300 --> 00:43:22,010 إنّهم يفعلون أشياءً رهيبة هناك .أنا أعرف ذلك 267 00:43:22,300 --> 00:43:25,550 .لقد ظننت أنّني سمعت طفلاً, أيضاً 268 00:43:27,010 --> 00:43:30,800 لو كان هناك طفل .فإنّه غير مُسجّل بأيّ مكان 269 00:43:31,760 --> 00:43:34,970 هل أنت متأكد؟ - .أجل, تحقّقت من ذلك - 270 00:44:28,350 --> 00:44:30,970 .يالهُ من مكان جميل 271 00:44:31,260 --> 00:44:33,970 .كما هو الحال في الحكايات الخرافية - .نعم - 272 00:44:37,430 --> 00:44:41,140 .كنت أتخيّل حول الجنيّات يرقصون هنا 273 00:44:42,060 --> 00:44:45,310 .إنّهم على الأرجح يفعلون ذلك 274 00:44:45,600 --> 00:44:47,220 .مُحتمل 275 00:44:52,640 --> 00:44:55,720 .أنا حقّاً لا أصدّق أموراً كهذه 276 00:45:01,060 --> 00:45:06,020 أنت تُريد أن يكون ذلك حقيقيّاً ...سيكون رائعاً, لكن 277 00:45:06,310 --> 00:45:07,600 لكن؟ 278 00:45:12,430 --> 00:45:15,730 .كطفلة, اعتقدتّ أنّني كنت مُميّزة 279 00:45:17,060 --> 00:45:20,190 .كان عندي كل هذه الأفكار عن نفسي 280 00:45:24,230 --> 00:45:28,100 و لكن بعد ذلك كبرت و أدركت .أنّني مجرّد إنسان 281 00:45:29,940 --> 00:45:32,690 إنسان قبيح و غريب .مصاب بعيب الكروموسوم 282 00:45:32,980 --> 00:45:35,940 عيب الكروموسوم؟ 283 00:45:36,230 --> 00:45:38,940 .لا يوجد عيبٌ فيكِ 284 00:45:43,690 --> 00:45:45,940 ...يتضمّن 285 00:45:48,940 --> 00:45:51,110 .وصولاً إلى هنا... 286 00:45:51,400 --> 00:45:54,230 .من بين أمور أخرى 287 00:45:56,060 --> 00:45:59,320 ...يقولون أنّه غير شائع جدّاً 288 00:45:59,610 --> 00:46:03,480 لو كنتِ مُختلفة عن الآخرين .فإنّه بسبب أنّكِ أفضل منهم 289 00:46:06,070 --> 00:46:08,940 .ليس عليك أن تقول ذلك 290 00:46:10,650 --> 00:46:13,190 .لا يُمكنني إنجاب الأطفال 291 00:46:14,650 --> 00:46:18,820 .لا يجب أن تستمعي لما يقوله البشر 292 00:46:34,860 --> 00:46:39,150 ...هلّا - .تُريديني أن آخذها؟ تعالي, تعالي - 293 00:46:51,990 --> 00:46:54,780 ستيفان)؟) .مرحباً 294 00:47:01,740 --> 00:47:03,740 .مرحباً 295 00:47:05,450 --> 00:47:09,370 .(أنا مُستأجر (تينا - .أرَى ذلك 296 00:47:09,660 --> 00:47:11,740 .ذكرت (تينا) ذلك 297 00:47:12,030 --> 00:47:14,490 .(مرحباً, أنا (استير 298 00:47:14,780 --> 00:47:16,740 .(فوري) 299 00:47:17,030 --> 00:47:21,240 لقد جئت فقط لأرى ما إذا كان بإمكاني .استعارة قدر 300 00:47:22,990 --> 00:47:26,080 لم تكُن (تينا) بالدّاخل ...لذلك 301 00:47:29,370 --> 00:47:31,370 .طيّبة القلب 302 00:47:33,160 --> 00:47:36,240 .يالها من طفلة حلوة 303 00:47:37,160 --> 00:47:41,950 هل لديها اسم؟ - .إلسا)... أو هكذا نعتقد) - 304 00:47:42,240 --> 00:47:44,160 .آها 305 00:47:44,450 --> 00:47:47,830 .التّهاني بالدّور, إذاً 306 00:47:58,160 --> 00:48:01,120 .تهانينا مرّة أخرى 307 00:48:07,460 --> 00:48:09,040 .إلى اللّقاء 308 00:49:31,460 --> 00:49:36,300 إنّهم عادةً ما يتسكّعون في الحانة .على الزّاوية في اللّيل 309 00:49:39,720 --> 00:49:42,800 .لدينا حوالي ساعة 310 00:50:50,350 --> 00:50:53,430 .لقد كانوا هنا مؤخّراً 311 00:50:53,720 --> 00:50:56,020 .الطّفل, كذلك 312 00:51:42,400 --> 00:51:45,900 ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟ !كوني حذرة 313 00:52:03,150 --> 00:52:05,690 .رائحته كريهة 314 00:52:24,860 --> 00:52:26,110 !ربّاه, لا 315 00:52:34,360 --> 00:52:40,780 .سرير الطفل في شقّتك يُحيّرني 316 00:52:41,860 --> 00:52:43,820 سرير الطّفل؟ 317 00:52:44,110 --> 00:52:47,280 لقد كان لدينا منذ أن كان لدينا طفل .عُمره سنة في رعايتنا 318 00:52:47,570 --> 00:52:51,450 .يمكنك التحقق من الخدمات الاجتماعية .إنّه ليس سرّاً 319 00:52:51,740 --> 00:52:55,160 .أودّ أن أريك شيئاً 320 00:52:57,070 --> 00:53:01,950 .هذا مُقرف, أغلقيه - لكن ألم تقُم بتسجيله؟ - 321 00:53:02,240 --> 00:53:05,740 !بالتأكيد لا - ...(باتريك) - 322 00:53:06,030 --> 00:53:09,160 .بصماتك موجودة على الكاميرا 323 00:53:09,450 --> 00:53:12,780 .حمضك النّووي في جميع أنحاء الكاميرا 324 00:53:13,070 --> 00:53:14,700 من هي تلك الفتاة الصّغيرة؟ - .لا أعرف - 325 00:53:14,990 --> 00:53:18,410 كم عُمرها؟ .لكن ألقِ نظرة 326 00:53:18,700 --> 00:53:21,450 أليست تلك أحذيتك؟ 327 00:53:23,120 --> 00:53:24,660 .كلّا 328 00:53:24,950 --> 00:53:28,330 .الكثير من الناس لديهم أحذية رياضيّة سوداء 329 00:53:46,040 --> 00:53:50,040 .يُمكنكِ أن تأخذي المخرج بعد النّفق 330 00:53:54,200 --> 00:53:56,700 .ذلك الرّجل مريض 331 00:54:00,160 --> 00:54:03,540 .تينا), تعالي) 332 00:54:16,210 --> 00:54:20,420 ماذا تفعل؟ - .تعالي و انظُري إلى ذلك الرّجل - 333 00:54:20,710 --> 00:54:24,290 .إنّه يستمرّ في الدّخول و الخروج 334 00:54:24,580 --> 00:54:26,170 ثمّ؟ 335 00:54:26,460 --> 00:54:28,620 كانت (تارا) و إبنتها تتصرّفان بغرابة .منذ مجيئه 336 00:54:28,920 --> 00:54:32,460 .شيءٌ ما يتعلّق به يجعلهُما غير مُستقرّين 337 00:54:32,750 --> 00:54:36,120 لماذا بحقّ الجحيم سمحتي له بالبقاء هنا؟ 338 00:55:27,840 --> 00:55:30,800 أيُمكنك تخفيض الصّوت قليلاً؟ 339 00:56:30,430 --> 00:56:33,350 .هذه المرّة هي رحلة طويلة 340 00:56:34,850 --> 00:56:38,060 .هذه كلبة جيّدة - .حظّ موفّق - 341 00:56:40,260 --> 00:56:43,680 .ربّما سأفوز بجائزة أفضل عرض هذه المرّة 342 00:56:48,270 --> 00:56:51,850 اتّصلي بي لو حدثَ أي شيء, حسناً؟ 343 00:56:52,140 --> 00:56:55,600 بالتأكيد, لكن ماذا قد يحدُث؟ - ...كلّا - 344 00:57:07,310 --> 00:57:10,180 .لحظة فحسب 345 00:57:15,690 --> 00:57:18,390 .مرحباً 346 00:57:18,690 --> 00:57:20,190 هل اشتقت لي؟ 347 00:57:21,640 --> 00:57:23,980 قُلت: هل اشتقت لي؟ 348 01:00:18,710 --> 01:00:21,290 .أنا مُشوّهة 349 01:00:21,580 --> 01:00:23,370 .اخرسي 350 01:00:31,330 --> 01:00:34,170 .أنتِ مثاليّة 351 01:03:26,230 --> 01:03:28,350 من أنا؟ 352 01:03:30,190 --> 01:03:32,100 .أنت قزم 353 01:03:32,390 --> 01:03:33,890 .مثلي 354 01:03:40,440 --> 01:03:43,900 .أنت مجنون 355 01:03:46,310 --> 01:03:49,690 قزم؟ - .نعم - 356 01:03:53,110 --> 01:03:57,650 .تغيّر الكروموسوم منحكِ ذيل 357 01:03:57,940 --> 01:04:01,190 تمكّنكِ من شمّ ما يشعر به الناس 358 01:04:01,480 --> 01:04:03,940 .و يجعل البرق يُلاحقكِ 359 01:04:04,230 --> 01:04:07,270 ذيل؟ - .نعم - 360 01:04:07,570 --> 01:04:10,360 .ذيل 361 01:04:10,650 --> 01:04:13,440 .اقطعيه, تخلّصي منه 362 01:04:14,900 --> 01:04:17,360 .ذيل صغير مسكين 363 01:04:28,440 --> 01:04:30,860 هل هناك أكثر؟ 364 01:04:31,150 --> 01:04:34,490 .أنا أعرف مجموعة صغيرة في فنلندا 365 01:04:34,780 --> 01:04:36,690 .إنّهم يبقون على هذه الخطوة 366 01:04:37,820 --> 01:04:42,280 لإيجادهم .يجب عليكِ السّماح لهم بالعثور عليكِ 367 01:04:48,240 --> 01:04:52,360 .أودّ أن أسمح لهم أن يجدوني يوماً ما 368 01:04:55,200 --> 01:04:58,200 ربّما تودّين أن تكوني معي؟ 369 01:05:00,320 --> 01:05:01,990 .نعم 370 01:06:22,210 --> 01:06:25,330 فإذاً, كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 371 01:06:30,000 --> 01:06:32,750 .أنا صديق قديم للعائلة 372 01:06:34,290 --> 01:06:37,710 .فهمت 373 01:06:39,250 --> 01:06:44,380 و أنت تعمل مع الكلاب؟ - .أجل, لديّ ثلاثة الآن - 374 01:06:45,290 --> 01:06:48,080 .تارا) و ابنتها) 375 01:06:48,380 --> 01:06:51,330 .(ذهبنا للتّو إلى عرض كلب في (يفله 376 01:07:53,090 --> 01:07:55,010 .أسمع ذلك, أيضاً 377 01:07:57,930 --> 01:08:01,010 .دعيها تمرّ 378 01:08:01,300 --> 01:08:04,890 يمكن أن تكون 15 زجاجة من الخمر .للإستخدام الشّخصي" أيضاً" 379 01:08:07,720 --> 01:08:11,680 .مهلاً, تبدين مُتعبة قليلاً 380 01:08:14,140 --> 01:08:17,470 متى آخر مرة أخذتي بها إجازة؟ 381 01:08:29,350 --> 01:08:34,390 لماذا لم تقُل أي شيء؟ لماذا انتظرت طوال هذه المدّة؟ 382 01:08:37,890 --> 01:08:43,140 .لقد تكيّفت مع العالم البشريّ .لديكِ وظيفة, منزل 383 01:08:43,430 --> 01:08:46,390 .يوجد الكثير لا تعرفين عنه 384 01:08:48,890 --> 01:08:52,270 .البشر خائفون منّا 385 01:08:52,560 --> 01:08:54,520 .و ينبغي عليهم 386 01:08:56,560 --> 01:08:59,680 .هُم يعلمون أنّ الثّأر قادم 387 01:09:03,390 --> 01:09:05,680 الثأر؟ 388 01:09:07,270 --> 01:09:11,520 .لا أعرف ماذا حدثَ لوالديكِ 389 01:09:13,060 --> 01:09:16,140 .قاموا بإجراء تجارب طبّية على جسمي 390 01:09:16,430 --> 01:09:18,480 .في السّبيعينات 391 01:09:21,560 --> 01:09:26,600 تمكّنوا من إبقاؤهم على قيد الحياة لمدّة 10 سنوات 392 01:09:26,890 --> 01:09:29,890 .بينما كانوا يُعذّبونهم 393 01:09:32,230 --> 01:09:36,730 في هذه الأثناء، انتقلت من دار للأيتام .إلى دار آخر 394 01:09:38,730 --> 01:09:42,310 غريبٌ كفاية .لم أبلي بلاءً حسناً عندهم 395 01:09:45,440 --> 01:09:48,150 لقد تعرّضت للظّلم؟ 396 01:09:48,440 --> 01:09:50,900 .لم يُزعجني هذا كثيراً 397 01:09:52,860 --> 01:09:55,310 .أنا لست ضعيف مثلهم 398 01:09:57,230 --> 01:10:03,480 أنا فقط ساعدتّ الشّرطة .على إمساك المولعين بالأطفال 399 01:10:03,770 --> 01:10:06,320 .مُثيروا للإشمئزاز، البشر المُفسدين 400 01:10:07,150 --> 01:10:09,070 حقّاً؟ 401 01:10:09,360 --> 01:10:12,690 .زوجان عاديّان مثاليّان 402 01:10:12,980 --> 01:10:16,440 .في شقّة (إيكيا) العاديّة تماماً 403 01:10:17,610 --> 01:10:21,190 .البشر هم طفيليّات تستخدم كل شيء على الأرض 404 01:10:21,480 --> 01:10:24,360 .للتّسلية الخاصّة بهم 405 01:10:24,650 --> 01:10:27,820 .حتى سُلالتهم الخاصّة 406 01:10:28,110 --> 01:10:33,110 الجنس البشريّ كلّه هو مرض .أنا أخبركِ بذلك 407 01:10:36,400 --> 01:10:40,190 .ليس كلّ البشر أشرار 408 01:10:43,490 --> 01:10:46,240 ...أبي على سبيل المثال 409 01:10:48,530 --> 01:10:52,450 .لقد كذب عليكِ طوال حياتك 410 01:11:30,160 --> 01:11:34,160 .يا إلهي، لقد أفزعتيني 411 01:11:37,950 --> 01:11:39,830 هل تذكرني؟ 412 01:11:41,490 --> 01:11:46,160 ماذا تقصدين؟ .بالطّبع أتذكّر إبنتي 413 01:11:46,450 --> 01:11:49,120 من ذلك؟ 414 01:11:49,410 --> 01:11:52,160 عمّاذا تتحدّثين؟ 415 01:11:55,790 --> 01:11:58,830 .طوال حياتي 416 01:11:59,120 --> 01:12:01,950 .كنت أشعُر أنّني قبيحة 417 01:12:02,250 --> 01:12:07,000 .شاذّة - .لا أفهم ولا كلمة من هذا - 418 01:12:07,290 --> 01:12:10,200 .لقد تنمّروا عليّ 419 01:12:10,500 --> 01:12:13,580 .لطالما أستطيع أن أذكر 420 01:12:13,870 --> 01:12:17,830 !و أنت لم تقُل أي شيء 421 01:12:20,500 --> 01:12:24,250 !يجب أن تكوني لطيفة مع الناس !أنتِ لستِ لطيفة 422 01:12:24,540 --> 01:12:27,370 .شكلكِ غاضب و رديء !لا أحبّكِ 423 01:12:28,420 --> 01:12:30,920 .استمع لي - .نعم - 424 01:12:31,210 --> 01:12:36,170 سأستمع إذا تحدّثتي بشكل لطيف !ليس بشكلٍ غاضب 425 01:12:36,460 --> 01:12:38,960 !أبي - ...أبي - 426 01:12:39,250 --> 01:12:40,790 !والدكِ ميّت 427 01:12:42,580 --> 01:12:45,920 !و أمّكِ ميّتة, أيضاً 428 01:12:52,580 --> 01:12:56,420 هذا خارج ساعات الزّيارة .و أنتِ تزعجين المُقيمين الآخرين 429 01:12:56,710 --> 01:13:00,590 .إنّها ليست لطيفة - من هم والداي الحقيقيّين؟ - 430 01:13:00,880 --> 01:13:04,210 .من الأفضل أن تعودي في الغد - أين هم؟ - 431 01:13:04,500 --> 01:13:08,090 !أبي, لا تهرب من سؤالي !لا تهرب 432 01:13:08,380 --> 01:13:10,960 .غفوة قصيرة و من ثمّ وقت القهوة 433 01:13:12,500 --> 01:13:16,460 .يجب أن أطلب منكِ المُغادرة الآن - أبي؟ - 434 01:13:18,920 --> 01:13:22,000 سيتوجّب عليكِ العودة في الغد, حسناً؟ 435 01:14:20,300 --> 01:14:21,890 .كلّا, كلّا 436 01:14:22,180 --> 01:14:24,720 .أبقِ مسافتك 437 01:14:25,010 --> 01:14:27,720 .حساسيّة (تارا) بعد المُنافسة 438 01:14:32,970 --> 01:14:36,680 .ليس جيّداً لها أن تُصبح مُتحمّسة للغاية 439 01:14:36,970 --> 01:14:38,890 أين كنتِ؟ 440 01:14:39,180 --> 01:14:41,180 ما الأمر؟ 441 01:14:44,220 --> 01:14:47,850 هل فقدتِّ عقلكِ؟ ما خطبكِ بحقّ الجحيم؟ 442 01:14:51,470 --> 01:14:55,390 ماذا يجري معكِ؟ ماذا فعلت؟ 443 01:14:56,430 --> 01:14:59,390 ماذا... ماذا بحقّ الجحيم؟ 444 01:14:59,680 --> 01:15:02,430 .(سوف تنتقل, يا (رولاند 445 01:15:02,720 --> 01:15:05,140 ماذا؟ الآن؟ 446 01:15:06,390 --> 01:15:09,430 .أرجوكِ, ليس التّلفاز ...كلّا 447 01:15:09,730 --> 01:15:11,770 ماذا بحقّ الجحيم؟ 448 01:15:18,350 --> 01:15:20,520 هل تمزحين؟ 449 01:15:35,600 --> 01:15:38,190 هل أبدو و كأنّني أمازحك؟ 450 01:15:40,520 --> 01:15:42,520 .كلّا 451 01:15:44,400 --> 01:15:47,440 .سأذهب للنّوم 452 01:15:47,730 --> 01:15:50,940 ...عندما أستيقظ غداً 453 01:15:54,560 --> 01:15:57,610 .أريدك أن تكون قد رحلت 454 01:17:34,410 --> 01:17:37,830 هل قمتِ بترتيب سريري؟ 455 01:17:42,200 --> 01:17:44,740 ماذا فعلت بالثلّاجة؟ 456 01:17:48,290 --> 01:17:51,080 .بعض الأحيان تحتاج إلى خصوصيّتك 457 01:17:58,490 --> 01:18:00,910 .(طردتّ (رولاند 458 01:18:01,200 --> 01:18:03,000 .أرَى ذلك 459 01:18:33,370 --> 01:18:36,330 .لا أريد أن أعيش مثل ما عشت من قبل 460 01:18:36,620 --> 01:18:40,960 هل أنتِ متأكدة؟ - .ليس لديّ شيء لأخسره - 461 01:18:41,250 --> 01:18:43,710 .عليكِ أن تُفكّري بذلك 462 01:18:44,000 --> 01:18:48,790 .طريقتنا في الحياة .إنّها ليست حياة سهلة 463 01:18:50,170 --> 01:18:52,380 .إنّها صعبة 464 01:18:58,460 --> 01:19:03,090 .لكن يُمكن أن تكون جميلة - .جميلة جدّاً - 465 01:22:11,270 --> 01:22:14,070 .لم يقوموا بإيذائهم 466 01:22:16,980 --> 01:22:19,110 .قاموا بتصويرهم فحسب 467 01:22:20,520 --> 01:22:23,480 .و أخذوا صور 468 01:22:23,780 --> 01:22:28,030 من أين جاء الأطفال؟ 469 01:22:32,320 --> 01:22:34,650 .لا أعلم 470 01:22:34,940 --> 01:22:37,240 .أنتِ تكذبين 471 01:22:39,820 --> 01:22:43,440 ...لا أستطيع - .أنتِ خائفة من شخصٍ ما - 472 01:22:49,360 --> 01:22:52,030 .لقد رأيته مرّة واحدة فقط 473 01:22:53,070 --> 01:22:55,280 .باتريك) يعرفه) 474 01:22:58,030 --> 01:23:01,280 فإذاً, هو رجُل, هل تعرفين اسمه؟ 475 01:23:01,570 --> 01:23:03,070 .كلّا 476 01:23:03,360 --> 01:23:06,860 .كانت نتيجة هذا التّحقيق متوقّعة تماماً 477 01:23:07,160 --> 01:23:10,410 .كنت قد فعلت الشّيء نفسه - .اخرس, خنزير - 478 01:23:10,700 --> 01:23:13,780 .آمل أن يحبسوك و يرمون المفتاح بعيداً 479 01:23:14,070 --> 01:23:16,280 !إخرس, أيّها الخنزير اللّعين 480 01:23:17,700 --> 01:23:19,570 !إحذر 481 01:23:19,870 --> 01:23:21,910 .لقد فوّته 482 01:23:25,030 --> 01:23:27,490 .اجعلها تتحرّك, بحقّ السّماء - .اخرس - 483 01:23:27,780 --> 01:23:31,450 هل عليّ أن أنزل له؟ - .ماذا تنتظر؟ شرطي مُخنّث - 484 01:23:34,450 --> 01:23:35,870 !اللّعنة على ذلك 485 01:23:37,990 --> 01:23:40,240 !انزل هناك 486 01:23:41,580 --> 01:23:44,200 !توقّف, الشّرطة 487 01:23:46,370 --> 01:23:50,950 !بحقّ الجحيم !اتبعه, اللّعنة على ذلك, اتبعه 488 01:24:34,170 --> 01:24:36,330 هل تشمّين شيئاً؟ 489 01:24:38,580 --> 01:24:40,290 .(تينا) 490 01:24:43,380 --> 01:24:44,420 .كلّا 491 01:25:25,880 --> 01:25:29,510 .اضطررت للقيام بذلك قبل أن يبدأ الحديث 492 01:25:31,420 --> 01:25:34,510 فإذاً كنت معهم؟ - .نعم - 493 01:25:42,720 --> 01:25:45,010 .هذا مُثير للإشمئزاز 494 01:25:45,300 --> 01:25:48,720 لا يستطيع البشر المُثيرون للإشمئزاز .أن يمسكوا أيديهم عن سُلالتهم 495 01:25:49,010 --> 01:25:53,590 .لكنّك تُساعدهم - .أساعدهم على إيذاء أنفسهم - 496 01:25:54,470 --> 01:25:57,260 .لكنّهم لا يحتاجون الكثير من المُساعدة 497 01:26:00,130 --> 01:26:02,380 هل ذلك سبب أنّ لديك 498 01:26:02,680 --> 01:26:07,220 ذلك الطّفل في الثلّاجة أو أيّاً كان؟ 499 01:26:07,510 --> 01:26:09,510 .إنّه ليس طفلاً 500 01:26:10,260 --> 01:26:12,390 .إنّه حُقنة 501 01:26:12,680 --> 01:26:17,390 .و لا تقلقي .إنّه بخير في الثلّاجة 502 01:26:19,430 --> 01:26:23,260 ما هو إذاً؟ - .كما قُلت, إنّه حُقنة - 503 01:26:23,550 --> 01:26:26,800 .بيضة غير مخصبة 504 01:26:28,350 --> 01:26:31,300 هل أنجبت ذلك؟ - .نعم - 505 01:26:43,720 --> 01:26:46,970 .يخرجون منّي بإنتظام 506 01:26:55,890 --> 01:26:58,890 قد يبدو وكأنّه طفل بشري 507 01:26:59,180 --> 01:27:01,810 .لكنّه حُقنة ليس بطفل 508 01:27:02,100 --> 01:27:04,560 .جسده ناعم مثل الطّين 509 01:27:05,930 --> 01:27:08,600 .إنّهم لا يشعُرون بأيّ شيء 510 01:27:08,890 --> 01:27:10,980 .يُمكنهم فقط الأكل و النّوم 511 01:27:13,020 --> 01:27:16,430 .لا يعيشون لفترة طويلة - ماذا تفعل بهم؟ - 512 01:27:18,390 --> 01:27:22,520 لقد سمعتِ عن التغيّرات, أليس كذلك؟ 513 01:27:24,430 --> 01:27:27,230 .لقد أخذونا 514 01:27:27,520 --> 01:27:29,850 .أنا آخذ أطفالهم 515 01:27:33,440 --> 01:27:36,230 ماذا تفعل بهم؟ 516 01:27:38,020 --> 01:27:41,060 .أبيعهم 517 01:27:48,310 --> 01:27:53,690 لماذا؟ - .يجب أن يُعانون كما عانينا - 518 01:27:56,770 --> 01:27:59,060 ...أنت مريض 519 01:28:01,360 --> 01:28:02,560 !أنت مريض 520 01:28:04,520 --> 01:28:09,400 سأكون لو كنت إنساناً .لكنني لست كذلك، لحسن الحظّ 521 01:30:45,120 --> 01:30:47,920 ماذا حدث؟ 522 01:30:51,040 --> 01:30:53,380 .لقد ذهبت للتّو لأحضر البريد 523 01:30:53,670 --> 01:30:56,330 ...و عندما عدتّ 524 01:31:48,920 --> 01:31:49,970 ...أنا 525 01:32:29,140 --> 01:32:33,300 "أنتِ لستِ بشراً! قابليني على المركب؟" 526 01:33:52,690 --> 01:33:55,400 .لم أعتقد أنّكِ ستأتين 527 01:33:57,560 --> 01:33:59,360 .أنا آسفة 528 01:34:17,440 --> 01:34:19,440 .لم يفُت الأوان بعد 529 01:34:21,940 --> 01:34:24,440 .لدينا إلتزام 530 01:34:28,150 --> 01:34:31,150 .يُمكننا أن نواصل على نوعنا 531 01:34:31,440 --> 01:34:33,570 .أنتِ و أنا 532 01:34:35,900 --> 01:34:39,110 .سنكون كثيرون مرّة أخرى 533 01:34:48,570 --> 01:34:50,650 .لا أستطيع 534 01:34:54,030 --> 01:34:57,400 .لا أرَى فائدة من الشّر 535 01:35:00,030 --> 01:35:02,320 فإذاً هل تُريدين أن تكوني إنساناً؟ 536 01:35:05,570 --> 01:35:09,070 .لا أريد أن أؤذي أيّ أحد 537 01:35:11,070 --> 01:35:14,820 هل يُفكّر الإنسان بهذه الطّريقة؟ 538 01:35:22,820 --> 01:35:25,530 .ربّما سنلتقي مُجدّداً 539 01:36:06,120 --> 01:36:07,290 !(فوري) 540 01:36:17,500 --> 01:36:18,910 !لقد قفَز 541 01:36:36,460 --> 01:36:39,040 .لا أستطيع رؤيته في أيّ مكان 542 01:36:39,330 --> 01:36:42,000 .لقد سقطَ في الماء 543 01:37:19,380 --> 01:37:21,710 .سأنتظر في السيّارة 544 01:37:25,500 --> 01:37:29,170 إذاً أنت لست يائس بعد كل ما حدَث؟ 545 01:37:31,550 --> 01:37:34,960 ...تينا), عزيزتي) 546 01:37:39,050 --> 01:37:43,380 .كل ما كنّا نُريده هو فتاة صغيرة تعتني بها 547 01:37:51,420 --> 01:37:56,050 ...عملتُ في 548 01:37:58,010 --> 01:37:59,880 .سانت يورغن) في ذلك الوقت)... 549 01:38:00,180 --> 01:38:03,380 سانت يورغن)؟) - .نعم - 550 01:38:03,680 --> 01:38:06,340 .مُستشفى الأمراض النفسيّة 551 01:38:08,470 --> 01:38:12,510 هل كانوا والداي هناك؟ - .نعم - 552 01:38:12,800 --> 01:38:16,800 ...كان هناك الكثير منهم 553 01:38:17,090 --> 01:38:18,970 .في ذلك الوقت... 554 01:38:21,720 --> 01:38:25,260 إلى متى؟ - ...إنّهم - 555 01:38:29,390 --> 01:38:32,640 .لم يبقوا على قيد الحياة لفترة طويلة 556 01:38:37,180 --> 01:38:41,680 .كنت الوكيل عليهم وحسب 557 01:38:41,970 --> 01:38:46,930 .لكن عُرض عليّ أن أعتني بكِ 558 01:38:54,310 --> 01:38:56,930 هل كان لديهم اسم لي؟ 559 01:38:59,390 --> 01:39:01,270 ...نعم 560 01:39:01,560 --> 01:39:04,060 .(ريفا) 561 01:39:07,180 --> 01:39:09,060 .(ريفا) 562 01:39:15,310 --> 01:39:16,810 .اسم جميل 563 01:39:17,100 --> 01:39:22,020 لقد دُفنوا في المقبرة القديمة .خلف المبنى الرّئيسي 564 01:39:24,850 --> 01:39:27,060 ...(تينا) 565 01:39:28,440 --> 01:39:30,480 ...أنا في غاية الأسف 566 01:39:30,770 --> 01:39:32,350 ..."تينا" 567 01:44:08,300 --> 01:44:13,680 أهلاً بكم في فنلندا .أرض الـ1000 بُحيرة 568 01:45:36,180 --> 01:50:38,100 D700M :ترجمة Twitter:@D700mka تعديل وتعديل التوقيت Lo.Angelo.Innocente 46807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.