All language subtitles for Big.City.Greens.S03E02.Boss.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,699 [theme song plays] 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,277 ♪ One, two One, two, three, four ♪ 3 00:00:16,364 --> 00:00:19,367 [vocalizing] 4 00:00:29,551 --> 00:00:30,943 [chicken clucks] 5 00:00:35,078 --> 00:00:37,385 [grunts] Mmm! 6 00:00:39,691 --> 00:00:41,606 Hmm... Mmmwah! 7 00:00:42,781 --> 00:00:44,566 - Yah! - Comin' right up! 8 00:00:50,963 --> 00:00:52,139 Enjoy! 9 00:00:54,141 --> 00:00:56,056 [slurps, smacking lips] 10 00:00:56,143 --> 00:00:58,232 This new cafe is perfect! 11 00:00:58,319 --> 00:01:00,843 The service, the coffee, 12 00:01:00,930 --> 00:01:04,020 the music, the ambiance! 13 00:01:04,107 --> 00:01:06,501 Oh, my gosh, Terry, leave a review, already! 14 00:01:06,588 --> 00:01:07,589 [gulping] 15 00:01:08,764 --> 00:01:10,200 [ding] 16 00:01:10,287 --> 00:01:13,160 We did it! The cafe's a perfect A+. 17 00:01:13,247 --> 00:01:14,552 Congratulations, Gloria! 18 00:01:14,639 --> 00:01:16,337 That's a testament to your leadership. 19 00:01:16,424 --> 00:01:18,078 You mean, our leadership? 20 00:01:18,165 --> 00:01:21,037 You're not the boss. You don't "lead" anything. 21 00:01:21,124 --> 00:01:23,735 OK, fine, but my gramma co-owns the place. 22 00:01:23,822 --> 00:01:25,128 That must make me somethin'! 23 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 You should be happy you're not the boss. 24 00:01:26,825 --> 00:01:28,523 It's a lot of pressure. I don't even think 25 00:01:28,610 --> 00:01:30,133 I can handle it sometimes. 26 00:01:30,220 --> 00:01:33,615 But apparently, I can! A+ rating, baby! 27 00:01:33,702 --> 00:01:37,575 Now, if you'll excuse me, I have a perfect cafe to run. 28 00:01:37,662 --> 00:01:39,099 And I've got a garden to mulch! 29 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 [giggling] 30 00:01:41,057 --> 00:01:43,146 Gloria doesn't know what she's talkin' about. 31 00:01:43,233 --> 00:01:45,235 I bet I could run this place, no problem! 32 00:01:45,322 --> 00:01:47,585 - ['80s music playing] - [Bill] Great job, boss! 33 00:01:47,672 --> 00:01:50,284 - We did all the work! - While you sat there and did nothin'! 34 00:01:50,371 --> 00:01:53,069 Yep, bein' the boss sure is great! 35 00:01:53,156 --> 00:01:54,592 [grunting] Hey, boss! 36 00:01:54,679 --> 00:01:56,420 I finished counting the bean inventory, 37 00:01:56,507 --> 00:02:00,163 and we're at 1,287,003! 38 00:02:00,250 --> 00:02:03,906 Thank you, Gloria. However, it seems like ya missed one. 39 00:02:03,993 --> 00:02:05,386 - Ope! - [all laughing] 40 00:02:05,473 --> 00:02:07,953 Get back to work! [laughing] 41 00:02:08,040 --> 00:02:10,739 [laughing] Classic me! 42 00:02:10,826 --> 00:02:13,959 ♪ A perfect rating A perfect rating ♪ 43 00:02:14,046 --> 00:02:15,874 ♪ My cafe's got a-- ♪ 44 00:02:15,961 --> 00:02:18,094 B+?! Why? 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,835 "The crepes are too spongy"? 46 00:02:19,922 --> 00:02:21,271 What do you mean, the crepes are too spongy? 47 00:02:21,358 --> 00:02:22,925 Are they crazy?! 48 00:02:23,012 --> 00:02:25,188 Yellin' at technology? Been there. 49 00:02:25,275 --> 00:02:26,929 Someone left a bad review and ruined 50 00:02:27,016 --> 00:02:28,496 the café's perfect record. 51 00:02:28,583 --> 00:02:30,802 Oof, in all caps. Savage. 52 00:02:30,889 --> 00:02:32,587 What can I do about this? 53 00:02:32,674 --> 00:02:34,763 Hey, Gloria? We're gettin' a line out front. 54 00:02:34,850 --> 00:02:36,939 Not now, Cricket, I'm busy. Can't you handle it? 55 00:02:37,026 --> 00:02:38,462 Hmm... [gasps] 56 00:02:38,549 --> 00:02:41,161 Ya mean...like a boss? 57 00:02:41,248 --> 00:02:43,467 - Yes, whatever. - [squeals] 58 00:02:43,554 --> 00:02:47,123 All righty, my first order of boss business is... 59 00:02:47,210 --> 00:02:48,603 Um, can I get a coffee, please? 60 00:02:48,690 --> 00:02:50,431 Yeah, yeah, that'll be my next order of business. 61 00:02:50,518 --> 00:02:53,303 - But first... Hey, Tilly. - [accordion playing] 62 00:02:53,390 --> 00:02:55,305 Now, I know you've been playing music for Gloria, 63 00:02:55,392 --> 00:02:57,220 but as the new boss, I'm gonna need ya to-- 64 00:02:57,307 --> 00:02:59,396 Sorry, Cricket. But nobody tells 65 00:02:59,483 --> 00:03:01,529 Alouette Pomme Frites what to do. 66 00:03:01,616 --> 00:03:03,487 - Who the what?! - My stage persona. 67 00:03:03,574 --> 00:03:05,968 Alouette is an independent contractor 68 00:03:06,055 --> 00:03:08,405 and thus outside your boss-man purview. 69 00:03:08,492 --> 00:03:11,321 [groans] Well, then, who am I gonna get to do my work for me? 70 00:03:11,408 --> 00:03:14,019 Wait. I know! I'll hire somebody! 71 00:03:14,106 --> 00:03:17,153 - [snickers] - It seems the hierarchy of power has shifted, 72 00:03:17,240 --> 00:03:18,894 which gives me the perfect opportunity. 73 00:03:18,981 --> 00:03:20,722 - [accordion plays] - Alouette Pomme Frites 74 00:03:20,809 --> 00:03:23,986 can finally introduce her stage persona... 75 00:03:24,073 --> 00:03:26,858 Angelina See-Saw McFeatherhat. 76 00:03:26,945 --> 00:03:28,512 This is bad, this is bad! 77 00:03:28,599 --> 00:03:31,211 Calm down. People only write those reviews 78 00:03:31,298 --> 00:03:32,821 because they got nothin' better to do 79 00:03:32,908 --> 00:03:34,736 and wanna feel good about themselves. 80 00:03:34,823 --> 00:03:37,217 - That's why I write 'em. - You don't understand! 81 00:03:37,304 --> 00:03:40,263 This isn't just about me. Oh, no-no-no-no-no! 82 00:03:40,350 --> 00:03:43,048 These reviews are public. Everyone in Big City 83 00:03:43,135 --> 00:03:44,876 is gonna think we're a mediocre café 84 00:03:44,963 --> 00:03:47,052 with spongy crepes! 85 00:03:47,139 --> 00:03:49,185 You mean people read those?! 86 00:03:49,272 --> 00:03:52,275 I just invested in this dump! We gotta do somethin'! 87 00:03:52,362 --> 00:03:53,711 I know! If only we could figure out 88 00:03:53,798 --> 00:03:56,366 who "CommunitySue72" is, and-- 89 00:03:56,453 --> 00:03:58,150 Oh...! 90 00:03:58,238 --> 00:03:59,500 Wasn't even hidin' it. 91 00:03:59,587 --> 00:04:02,024 Sue! Come on, Mrs. Green. 92 00:04:02,111 --> 00:04:05,245 Let's take a little trip to the community center. 93 00:04:05,332 --> 00:04:07,203 - [tuning guitar] - Hello, everyone. 94 00:04:07,290 --> 00:04:08,900 I've got a very special song I wrote 95 00:04:08,987 --> 00:04:10,902 with a very special message. 96 00:04:10,989 --> 00:04:13,253 Listen close, and maybe you'll hear it. 97 00:04:13,340 --> 00:04:16,038 ♪ Goat got an office job Got himself a white shirt ♪ 98 00:04:16,125 --> 00:04:19,389 - ♪ Then got laid off... ♪ - I don't get it just yet, 99 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 but maybe I gotta hear more. 100 00:04:21,130 --> 00:04:22,610 All right, let's see, 101 00:04:22,697 --> 00:04:25,047 - Mr. Reminald R. Remington. - [whimpering] 102 00:04:25,134 --> 00:04:28,050 I see you have a middle initial. Very impressive. 103 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 Thank you, Cri-- I mean, Mr. Green, Jr.! 104 00:04:30,270 --> 00:04:32,924 Excuse me, you've got a line. 105 00:04:33,011 --> 00:04:35,405 Please, ma'am. Can't you see I'm in the middle of something? 106 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 [sighs] Forgive me. Uh, "Reymold," was it? 107 00:04:37,407 --> 00:04:39,148 It's whatever you want it to be! 108 00:04:39,235 --> 00:04:42,282 Well, Remily, what would you say is your greatest weakness? 109 00:04:42,369 --> 00:04:44,458 Oh, jeez, well, probably rambling on too much 110 00:04:44,545 --> 00:04:47,069 about my weaknesses... or my indecisiveness... 111 00:04:47,156 --> 00:04:49,114 Aah! You're doing the thing, Remy! 112 00:04:49,201 --> 00:04:51,682 I like what I'm hearing! Welcome aboard! 113 00:04:51,769 --> 00:04:52,814 Nailed it. 114 00:04:55,164 --> 00:04:58,080 All right, Sue has the power to make her review even worse. 115 00:04:58,167 --> 00:05:01,126 - We need to handle this gently. - Mm-hmm. 116 00:05:01,213 --> 00:05:03,085 We know what you did, Sue! 117 00:05:03,172 --> 00:05:06,523 I'm not responsible! That kid signed a waiver! 118 00:05:06,610 --> 00:05:09,352 What? We're talking about the review you gave my cafe. 119 00:05:09,439 --> 00:05:12,747 - Oh. Yeah. Ya got spongy crepes. - I do not! 120 00:05:12,834 --> 00:05:14,226 You're just taking your anger out 121 00:05:14,314 --> 00:05:15,924 on a successful young businesswoman 122 00:05:16,011 --> 00:05:18,274 because you're stuck in this dead-end job! 123 00:05:18,361 --> 00:05:20,450 I'll have you know that this has been 124 00:05:20,537 --> 00:05:23,366 my dream job since I was a child! 125 00:05:23,453 --> 00:05:26,543 [young girl] ♪ C-O-M-M-U-N-I-TY ♪ 126 00:05:26,630 --> 00:05:29,459 Why would you leave such a negative review, then? 127 00:05:29,546 --> 00:05:32,157 - It's just the truth. - Well, if that's what you think, 128 00:05:32,244 --> 00:05:34,334 perhaps my colleague and I could change your mind. 129 00:05:34,421 --> 00:05:36,292 By any means necessary! 130 00:05:36,379 --> 00:05:37,989 Bring it on, Grandma! 131 00:05:38,076 --> 00:05:41,036 No! I meant Sue should come back to the cafe 132 00:05:41,123 --> 00:05:42,820 and try my crepes again. 133 00:05:42,907 --> 00:05:45,214 - I'm open to that. - Yeah, that's more reasonable. 134 00:05:45,301 --> 00:05:48,173 ♪ Have you ever seen a hawk playin' soccer with a sparrow ♪ 135 00:05:48,260 --> 00:05:50,132 ♪ Hawks always win but the point spread is narrow ♪ 136 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 I'm trying to hear the message, 137 00:05:51,699 --> 00:05:54,092 but these lyrics don't make sense! 138 00:05:54,179 --> 00:05:55,833 [grunting] 139 00:05:55,920 --> 00:05:59,315 Hiya! Can I get a large mocha latte, please? 140 00:05:59,402 --> 00:06:02,666 One large mocha latte, coming up! 141 00:06:02,753 --> 00:06:05,887 Ahh, now this is the boss life. 142 00:06:05,974 --> 00:06:07,715 Excuse, me boss. Quick Q! 143 00:06:07,802 --> 00:06:09,630 What's a mocha latte, and how do I make one? 144 00:06:09,717 --> 00:06:12,067 What?! You don't know? What'd I hire you for? 145 00:06:12,154 --> 00:06:14,330 I don't know! I thought you'd train me or something. 146 00:06:14,417 --> 00:06:16,071 [groans] Come on. 147 00:06:22,382 --> 00:06:23,818 - Here. - Aah! Oof! 148 00:06:23,905 --> 00:06:25,602 Man, this isn't saving me work at all! 149 00:06:25,689 --> 00:06:27,648 I didn't think I'd have to train anyone. 150 00:06:27,735 --> 00:06:28,997 Wait! I got it! 151 00:06:29,084 --> 00:06:30,564 Congratulations, Benny! 152 00:06:30,651 --> 00:06:33,175 You are now head of employee training! 153 00:06:33,262 --> 00:06:35,220 Benny's a cog in the machine! 154 00:06:35,307 --> 00:06:37,353 All right, here you are. 155 00:06:37,440 --> 00:06:39,007 This is the best seat in the house. 156 00:06:39,094 --> 00:06:42,184 Now prepare to eat the best crepe you've ever tasted! 157 00:06:42,271 --> 00:06:44,491 Heh-heh, what she said, but less aggressive. 158 00:06:44,578 --> 00:06:45,840 Un moment, s'il vous plaît. 159 00:06:45,927 --> 00:06:47,276 All right, Gloria. 160 00:06:47,363 --> 00:06:48,973 Time to show this lady what's up. 161 00:06:49,060 --> 00:06:50,279 [growling] 162 00:06:52,586 --> 00:06:54,501 "Eh, oh, it's a spongy crepe." 163 00:06:54,588 --> 00:06:55,850 I'll show her! 164 00:06:55,937 --> 00:06:57,329 - Oh, hey, Glor-- - Crepes! 165 00:06:57,417 --> 00:06:58,940 Heh-heh, well, keep it up. 166 00:06:59,027 --> 00:07:00,811 Everything's smooth sailing here! 167 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 Mr. Cwicket? Wemy won't stock the pastwies. 168 00:07:03,510 --> 00:07:05,250 Benny won't tell me where they go! 169 00:07:05,337 --> 00:07:07,905 Guys, guys, remember-- I'm the boss. 170 00:07:07,992 --> 00:07:09,603 This isn't supposed to be my problem. 171 00:07:09,690 --> 00:07:12,475 - That's why I hired-- Kiki! - Hm, what's up? 172 00:07:12,562 --> 00:07:14,390 You're supposed to keep these two on task! 173 00:07:14,477 --> 00:07:15,783 Uh-huh, yeah. Good work, you two. 174 00:07:15,870 --> 00:07:17,567 - [giggles, gasps] - Gabriella! 175 00:07:17,654 --> 00:07:19,961 You're supposed to keep Kiki from slacking! 176 00:07:20,048 --> 00:07:22,267 Oh, word? I thought I was just here to play pranks. 177 00:07:22,354 --> 00:07:23,617 [exclaims, coughing] 178 00:07:23,704 --> 00:07:25,227 Ugh, this is a disaster. 179 00:07:25,314 --> 00:07:27,534 Weezie! You'll fix this! Want a job, buddy? 180 00:07:27,621 --> 00:07:29,927 Ha-ha! So nice, got hired twice. 181 00:07:30,014 --> 00:07:31,799 - What? - You already hired me, bruh. 182 00:07:31,886 --> 00:07:33,801 Aah! Nothing's working! 183 00:07:33,888 --> 00:07:35,629 Perhaps the problem is my employees 184 00:07:35,716 --> 00:07:39,154 don't see me as a boss, so I gotta look the part. 185 00:07:39,241 --> 00:07:40,503 You! Gimme your suit! 186 00:07:40,590 --> 00:07:42,374 - Why? - 'Cause I'm the boss! 187 00:07:42,462 --> 00:07:43,637 Well, OK! 188 00:07:43,724 --> 00:07:46,291 One plate of perfect crepes! 189 00:07:46,378 --> 00:07:48,729 I'll be the judge of that! 190 00:07:48,816 --> 00:07:51,471 Hmm... [loud munching] 191 00:07:51,558 --> 00:07:53,168 - [whimpers] - I'm so sorry for all 192 00:07:53,255 --> 00:07:55,039 the bad things I've done, and I promise never to-- 193 00:07:55,126 --> 00:07:56,606 Hmm... [gulps] 194 00:07:56,693 --> 00:07:58,390 Nope. Still spongy. 195 00:07:58,478 --> 00:07:59,566 [both] What?! 196 00:07:59,653 --> 00:08:00,871 Look! 197 00:08:02,917 --> 00:08:05,485 Oh, no. It is spongy. [sobs] 198 00:08:05,572 --> 00:08:08,749 It's spongy! 199 00:08:08,836 --> 00:08:10,794 Welp, my investment has crumbled. 200 00:08:10,881 --> 00:08:13,623 - Time to skip town for a while. - What the--? 201 00:08:13,710 --> 00:08:17,975 This cafe deserves a "D" for "Disaster"! 202 00:08:18,062 --> 00:08:20,630 Time out! [blows whistle] 203 00:08:20,717 --> 00:08:23,981 Look, I'm a coach. To get the best out of people, 204 00:08:24,068 --> 00:08:27,332 I gotta be honest. You're doin' a lot of things right, 205 00:08:27,419 --> 00:08:29,204 but there's always room for improvement. 206 00:08:29,291 --> 00:08:31,511 Take these ants. Come on, team, 207 00:08:31,598 --> 00:08:33,643 your line's all over the place! 208 00:08:33,730 --> 00:08:35,340 [fanfare] 209 00:08:35,427 --> 00:08:39,649 See! Constructive criticism! Your crepes'll get better. 210 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 You're probably just using too much flour. 211 00:08:41,782 --> 00:08:43,479 [whimpers] Really? 212 00:08:43,566 --> 00:08:45,307 Sue, please wait here. 213 00:08:45,394 --> 00:08:46,526 [grunts] 214 00:08:46,613 --> 00:08:49,877 Careful... a little less.. Mm! 215 00:08:52,923 --> 00:08:56,144 Mm... Mmm... Yeah! 216 00:08:56,231 --> 00:08:58,320 OK, listen up, the reason I have called this team meeting 217 00:08:58,407 --> 00:09:00,975 is somehow I, the boss, keep having to do 218 00:09:01,062 --> 00:09:03,412 all the work around here! Luckily, I've come up 219 00:09:03,499 --> 00:09:06,720 with a system that will solve everything! 220 00:09:06,807 --> 00:09:09,331 Right now, all the problems are funneling to me. 221 00:09:09,418 --> 00:09:12,029 It don't work! It's useless. It's chaos! 222 00:09:12,116 --> 00:09:14,597 But now... it's perfect! 223 00:09:14,684 --> 00:09:16,512 - It's a circle? - [Cricket] Exactly! 224 00:09:16,599 --> 00:09:18,514 You see, when one of you has a problem, 225 00:09:18,601 --> 00:09:20,168 you find where you are in the circle, 226 00:09:20,255 --> 00:09:23,214 follow the arrow, and pass it along! 227 00:09:23,301 --> 00:09:24,346 But won't it just loop back to--? 228 00:09:24,433 --> 00:09:25,477 The circle, Remy! 229 00:09:25,565 --> 00:09:27,392 Trust! The! Circle! 230 00:09:27,479 --> 00:09:29,394 And the circle will trust you. 231 00:09:29,481 --> 00:09:32,528 Hello? Can I get a coffee now? 232 00:09:32,615 --> 00:09:33,747 Hmm... 233 00:09:35,357 --> 00:09:37,881 Hey, Gabwiella, we need a coffee! 234 00:09:37,968 --> 00:09:40,188 Sure thing, Benny. Hey, Weezie, we need a coffee. 235 00:09:40,275 --> 00:09:42,843 When it's a table, it turns! We need a coffee. 236 00:09:42,930 --> 00:09:45,454 Remy! Uh... need coffee, or whatever. 237 00:09:45,541 --> 00:09:47,674 - [overlapping chatter] - Yes... 238 00:09:47,761 --> 00:09:49,327 It's working beautifully. 239 00:09:49,414 --> 00:09:51,112 Um... Ugh. 240 00:09:51,199 --> 00:09:53,941 Here. I hope you like it. 241 00:09:54,028 --> 00:09:55,682 [loud munching] 242 00:09:55,769 --> 00:09:57,379 [whimpering] 243 00:09:58,641 --> 00:10:02,253 Much better! This deserves an update. 244 00:10:02,340 --> 00:10:04,473 A...minus. 245 00:10:04,560 --> 00:10:06,867 All that, and you won't part with a lousy "plus"? 246 00:10:06,954 --> 00:10:08,782 - What's it take?! - It's OK. 247 00:10:08,869 --> 00:10:11,567 There's always room for improvement. Thanks, Sue. 248 00:10:11,654 --> 00:10:14,744 [slurps] Ahh, the taste of leadership. 249 00:10:14,831 --> 00:10:18,052 Guess who's not afraid of bad reviews anymooo-- 250 00:10:18,139 --> 00:10:20,054 What is going on?! 251 00:10:20,141 --> 00:10:22,578 I still don't know where to put these! 252 00:10:22,665 --> 00:10:24,711 Won't somebody help this poor child?! 253 00:10:24,798 --> 00:10:26,060 Uh--?! Wha--?! 254 00:10:26,147 --> 00:10:28,497 ♪ Oh, steam ship, sea ship ♪ 255 00:10:28,584 --> 00:10:31,761 [sobbing] I don't understand! 256 00:10:31,848 --> 00:10:33,415 [sighs] This can't be good for-- 257 00:10:33,502 --> 00:10:35,417 - [phone beeping] - My score! 258 00:10:35,504 --> 00:10:37,332 Huh. Looks like I made a mess of everything. 259 00:10:37,419 --> 00:10:40,596 Sorry, Gloria. I had no idea being a boss was so hard. 260 00:10:40,683 --> 00:10:43,468 Well, now there's just a lot of room for improvement. 261 00:10:43,555 --> 00:10:46,341 [deep breath] All right! If you were hired by a child, 262 00:10:46,428 --> 00:10:49,083 you do not actually work here! Please go home! 263 00:10:49,170 --> 00:10:50,084 [all] Huh? 264 00:10:50,171 --> 00:10:52,260 Wow. What a mess. 265 00:10:52,347 --> 00:10:54,741 Yup! And you're gonna clean all of it. 266 00:10:54,828 --> 00:10:56,917 Yeah, OK...boss. 267 00:10:57,004 --> 00:10:58,614 Please... Please... 268 00:10:58,701 --> 00:11:02,052 I just wanted a coffee... [whimpers] 18723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.