Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,699
[theme song plays]
2
00:00:14,623 --> 00:00:16,277
♪ One, two
One, two, three, four ♪
3
00:00:16,364 --> 00:00:19,367
[vocalizing]
4
00:00:29,551 --> 00:00:30,943
[chicken clucks]
5
00:00:35,078 --> 00:00:37,385
[grunts] Mmm!
6
00:00:39,691 --> 00:00:41,606
Hmm... Mmmwah!
7
00:00:42,781 --> 00:00:44,566
- Yah!
- Comin' right up!
8
00:00:50,963 --> 00:00:52,139
Enjoy!
9
00:00:54,141 --> 00:00:56,056
[slurps, smacking lips]
10
00:00:56,143 --> 00:00:58,232
This new cafe is perfect!
11
00:00:58,319 --> 00:01:00,843
The service, the coffee,
12
00:01:00,930 --> 00:01:04,020
the music, the ambiance!
13
00:01:04,107 --> 00:01:06,501
Oh, my gosh, Terry,
leave a review, already!
14
00:01:06,588 --> 00:01:07,589
[gulping]
15
00:01:08,764 --> 00:01:10,200
[ding]
16
00:01:10,287 --> 00:01:13,160
We did it! The cafe's
a perfect A+.
17
00:01:13,247 --> 00:01:14,552
Congratulations, Gloria!
18
00:01:14,639 --> 00:01:16,337
That's a testament
to your leadership.
19
00:01:16,424 --> 00:01:18,078
You mean, our leadership?
20
00:01:18,165 --> 00:01:21,037
You're not the boss.
You don't "lead" anything.
21
00:01:21,124 --> 00:01:23,735
OK, fine, but my gramma
co-owns the place.
22
00:01:23,822 --> 00:01:25,128
That must make me somethin'!
23
00:01:25,215 --> 00:01:26,738
You should be happy
you're not the boss.
24
00:01:26,825 --> 00:01:28,523
It's a lot of pressure.
I don't even think
25
00:01:28,610 --> 00:01:30,133
I can handle it sometimes.
26
00:01:30,220 --> 00:01:33,615
But apparently, I can!
A+ rating, baby!
27
00:01:33,702 --> 00:01:37,575
Now, if you'll excuse me,
I have a perfect cafe to run.
28
00:01:37,662 --> 00:01:39,099
And I've got
a garden to mulch!
29
00:01:39,186 --> 00:01:40,970
[giggling]
30
00:01:41,057 --> 00:01:43,146
Gloria doesn't know
what she's talkin' about.
31
00:01:43,233 --> 00:01:45,235
I bet I could run this place,
no problem!
32
00:01:45,322 --> 00:01:47,585
- ['80s music playing]
- [Bill] Great job, boss!
33
00:01:47,672 --> 00:01:50,284
- We did all the work!
- While you sat there and did nothin'!
34
00:01:50,371 --> 00:01:53,069
Yep, bein' the boss
sure is great!
35
00:01:53,156 --> 00:01:54,592
[grunting] Hey, boss!
36
00:01:54,679 --> 00:01:56,420
I finished counting
the bean inventory,
37
00:01:56,507 --> 00:02:00,163
and we're at 1,287,003!
38
00:02:00,250 --> 00:02:03,906
Thank you, Gloria. However,
it seems like ya missed one.
39
00:02:03,993 --> 00:02:05,386
- Ope!
- [all laughing]
40
00:02:05,473 --> 00:02:07,953
Get back to work!
[laughing]
41
00:02:08,040 --> 00:02:10,739
[laughing] Classic me!
42
00:02:10,826 --> 00:02:13,959
♪ A perfect rating
A perfect rating ♪
43
00:02:14,046 --> 00:02:15,874
♪ My cafe's got a-- ♪
44
00:02:15,961 --> 00:02:18,094
B+?! Why?
45
00:02:18,181 --> 00:02:19,835
"The crepes
are too spongy"?
46
00:02:19,922 --> 00:02:21,271
What do you mean,
the crepes are too spongy?
47
00:02:21,358 --> 00:02:22,925
Are they crazy?!
48
00:02:23,012 --> 00:02:25,188
Yellin' at technology?
Been there.
49
00:02:25,275 --> 00:02:26,929
Someone left a bad review
and ruined
50
00:02:27,016 --> 00:02:28,496
the café's perfect record.
51
00:02:28,583 --> 00:02:30,802
Oof, in all caps. Savage.
52
00:02:30,889 --> 00:02:32,587
What can I do about this?
53
00:02:32,674 --> 00:02:34,763
Hey, Gloria? We're gettin'
a line out front.
54
00:02:34,850 --> 00:02:36,939
Not now, Cricket, I'm busy.
Can't you handle it?
55
00:02:37,026 --> 00:02:38,462
Hmm... [gasps]
56
00:02:38,549 --> 00:02:41,161
Ya mean...like a boss?
57
00:02:41,248 --> 00:02:43,467
- Yes, whatever.
- [squeals]
58
00:02:43,554 --> 00:02:47,123
All righty, my first order
of boss business is...
59
00:02:47,210 --> 00:02:48,603
Um, can I get
a coffee, please?
60
00:02:48,690 --> 00:02:50,431
Yeah, yeah, that'll be
my next order of business.
61
00:02:50,518 --> 00:02:53,303
- But first... Hey, Tilly.
- [accordion playing]
62
00:02:53,390 --> 00:02:55,305
Now, I know you've been
playing music for Gloria,
63
00:02:55,392 --> 00:02:57,220
but as the new boss,
I'm gonna need ya to--
64
00:02:57,307 --> 00:02:59,396
Sorry, Cricket.
But nobody tells
65
00:02:59,483 --> 00:03:01,529
Alouette Pomme Frites
what to do.
66
00:03:01,616 --> 00:03:03,487
- Who the what?!
- My stage persona.
67
00:03:03,574 --> 00:03:05,968
Alouette is
an independent contractor
68
00:03:06,055 --> 00:03:08,405
and thus outside
your boss-man purview.
69
00:03:08,492 --> 00:03:11,321
[groans] Well, then, who am I
gonna get to do my work for me?
70
00:03:11,408 --> 00:03:14,019
Wait. I know!
I'll hire somebody!
71
00:03:14,106 --> 00:03:17,153
- [snickers]
- It seems the hierarchy of power has shifted,
72
00:03:17,240 --> 00:03:18,894
which gives me
the perfect opportunity.
73
00:03:18,981 --> 00:03:20,722
- [accordion plays]
- Alouette Pomme Frites
74
00:03:20,809 --> 00:03:23,986
can finally introduce
her stage persona...
75
00:03:24,073 --> 00:03:26,858
Angelina See-Saw
McFeatherhat.
76
00:03:26,945 --> 00:03:28,512
This is bad, this is bad!
77
00:03:28,599 --> 00:03:31,211
Calm down. People only
write those reviews
78
00:03:31,298 --> 00:03:32,821
because they got
nothin' better to do
79
00:03:32,908 --> 00:03:34,736
and wanna feel good
about themselves.
80
00:03:34,823 --> 00:03:37,217
- That's why I write 'em.
- You don't understand!
81
00:03:37,304 --> 00:03:40,263
This isn't just about me.
Oh, no-no-no-no-no!
82
00:03:40,350 --> 00:03:43,048
These reviews are public.
Everyone in Big City
83
00:03:43,135 --> 00:03:44,876
is gonna think
we're a mediocre café
84
00:03:44,963 --> 00:03:47,052
with spongy crepes!
85
00:03:47,139 --> 00:03:49,185
You mean people read those?!
86
00:03:49,272 --> 00:03:52,275
I just invested in this dump!
We gotta do somethin'!
87
00:03:52,362 --> 00:03:53,711
I know! If only
we could figure out
88
00:03:53,798 --> 00:03:56,366
who "CommunitySue72" is, and--
89
00:03:56,453 --> 00:03:58,150
Oh...!
90
00:03:58,238 --> 00:03:59,500
Wasn't even hidin' it.
91
00:03:59,587 --> 00:04:02,024
Sue! Come on, Mrs. Green.
92
00:04:02,111 --> 00:04:05,245
Let's take a little trip
to the community center.
93
00:04:05,332 --> 00:04:07,203
- [tuning guitar]
- Hello, everyone.
94
00:04:07,290 --> 00:04:08,900
I've got a very special
song I wrote
95
00:04:08,987 --> 00:04:10,902
with a very special message.
96
00:04:10,989 --> 00:04:13,253
Listen close, and maybe
you'll hear it.
97
00:04:13,340 --> 00:04:16,038
♪ Goat got an office job
Got himself a white shirt ♪
98
00:04:16,125 --> 00:04:19,389
- ♪ Then got laid off... ♪
- I don't get it just yet,
99
00:04:19,476 --> 00:04:21,043
but maybe I gotta hear more.
100
00:04:21,130 --> 00:04:22,610
All right, let's see,
101
00:04:22,697 --> 00:04:25,047
- Mr. Reminald R. Remington.
- [whimpering]
102
00:04:25,134 --> 00:04:28,050
I see you have a middle initial.
Very impressive.
103
00:04:28,137 --> 00:04:30,182
Thank you, Cri-- I mean,
Mr. Green, Jr.!
104
00:04:30,270 --> 00:04:32,924
Excuse me, you've got a line.
105
00:04:33,011 --> 00:04:35,405
Please, ma'am. Can't you see
I'm in the middle of something?
106
00:04:35,492 --> 00:04:37,320
[sighs] Forgive me.
Uh, "Reymold," was it?
107
00:04:37,407 --> 00:04:39,148
It's whatever
you want it to be!
108
00:04:39,235 --> 00:04:42,282
Well, Remily, what would you say
is your greatest weakness?
109
00:04:42,369 --> 00:04:44,458
Oh, jeez, well, probably
rambling on too much
110
00:04:44,545 --> 00:04:47,069
about my weaknesses...
or my indecisiveness...
111
00:04:47,156 --> 00:04:49,114
Aah! You're doing
the thing, Remy!
112
00:04:49,201 --> 00:04:51,682
I like what I'm hearing!
Welcome aboard!
113
00:04:51,769 --> 00:04:52,814
Nailed it.
114
00:04:55,164 --> 00:04:58,080
All right, Sue has the power
to make her review even worse.
115
00:04:58,167 --> 00:05:01,126
- We need to handle this gently.
- Mm-hmm.
116
00:05:01,213 --> 00:05:03,085
We know what you did, Sue!
117
00:05:03,172 --> 00:05:06,523
I'm not responsible!
That kid signed a waiver!
118
00:05:06,610 --> 00:05:09,352
What? We're talking about
the review you gave my cafe.
119
00:05:09,439 --> 00:05:12,747
- Oh. Yeah. Ya got spongy crepes.
- I do not!
120
00:05:12,834 --> 00:05:14,226
You're just taking
your anger out
121
00:05:14,314 --> 00:05:15,924
on a successful
young businesswoman
122
00:05:16,011 --> 00:05:18,274
because you're stuck
in this dead-end job!
123
00:05:18,361 --> 00:05:20,450
I'll have you know
that this has been
124
00:05:20,537 --> 00:05:23,366
my dream job
since I was a child!
125
00:05:23,453 --> 00:05:26,543
[young girl]
♪ C-O-M-M-U-N-I-TY ♪
126
00:05:26,630 --> 00:05:29,459
Why would you leave
such a negative review, then?
127
00:05:29,546 --> 00:05:32,157
- It's just the truth.
- Well, if that's what you think,
128
00:05:32,244 --> 00:05:34,334
perhaps my colleague and I
could change your mind.
129
00:05:34,421 --> 00:05:36,292
By any means necessary!
130
00:05:36,379 --> 00:05:37,989
Bring it on, Grandma!
131
00:05:38,076 --> 00:05:41,036
No! I meant Sue
should come back to the cafe
132
00:05:41,123 --> 00:05:42,820
and try my crepes again.
133
00:05:42,907 --> 00:05:45,214
- I'm open to that.
- Yeah, that's more reasonable.
134
00:05:45,301 --> 00:05:48,173
♪ Have you ever seen a hawk
playin' soccer with a sparrow ♪
135
00:05:48,260 --> 00:05:50,132
♪ Hawks always win but
the point spread is narrow ♪
136
00:05:50,219 --> 00:05:51,612
I'm trying
to hear the message,
137
00:05:51,699 --> 00:05:54,092
but these lyrics
don't make sense!
138
00:05:54,179 --> 00:05:55,833
[grunting]
139
00:05:55,920 --> 00:05:59,315
Hiya! Can I get a large
mocha latte, please?
140
00:05:59,402 --> 00:06:02,666
One large mocha latte,
coming up!
141
00:06:02,753 --> 00:06:05,887
Ahh, now this
is the boss life.
142
00:06:05,974 --> 00:06:07,715
Excuse, me boss. Quick Q!
143
00:06:07,802 --> 00:06:09,630
What's a mocha latte,
and how do I make one?
144
00:06:09,717 --> 00:06:12,067
What?! You don't know?
What'd I hire you for?
145
00:06:12,154 --> 00:06:14,330
I don't know! I thought
you'd train me or something.
146
00:06:14,417 --> 00:06:16,071
[groans] Come on.
147
00:06:22,382 --> 00:06:23,818
- Here.
- Aah! Oof!
148
00:06:23,905 --> 00:06:25,602
Man, this isn't
saving me work at all!
149
00:06:25,689 --> 00:06:27,648
I didn't think I'd have
to train anyone.
150
00:06:27,735 --> 00:06:28,997
Wait! I got it!
151
00:06:29,084 --> 00:06:30,564
Congratulations, Benny!
152
00:06:30,651 --> 00:06:33,175
You are now head
of employee training!
153
00:06:33,262 --> 00:06:35,220
Benny's a cog in the machine!
154
00:06:35,307 --> 00:06:37,353
All right, here you are.
155
00:06:37,440 --> 00:06:39,007
This is the best seat
in the house.
156
00:06:39,094 --> 00:06:42,184
Now prepare to eat the best
crepe you've ever tasted!
157
00:06:42,271 --> 00:06:44,491
Heh-heh, what she said,
but less aggressive.
158
00:06:44,578 --> 00:06:45,840
Un moment, s'il vous plaît.
159
00:06:45,927 --> 00:06:47,276
All right, Gloria.
160
00:06:47,363 --> 00:06:48,973
Time to show this lady
what's up.
161
00:06:49,060 --> 00:06:50,279
[growling]
162
00:06:52,586 --> 00:06:54,501
"Eh, oh, it's a spongy crepe."
163
00:06:54,588 --> 00:06:55,850
I'll show her!
164
00:06:55,937 --> 00:06:57,329
- Oh, hey, Glor--
- Crepes!
165
00:06:57,417 --> 00:06:58,940
Heh-heh, well, keep it up.
166
00:06:59,027 --> 00:07:00,811
Everything's
smooth sailing here!
167
00:07:00,898 --> 00:07:03,423
Mr. Cwicket? Wemy won't
stock the pastwies.
168
00:07:03,510 --> 00:07:05,250
Benny won't tell me
where they go!
169
00:07:05,337 --> 00:07:07,905
Guys, guys, remember--
I'm the boss.
170
00:07:07,992 --> 00:07:09,603
This isn't supposed
to be my problem.
171
00:07:09,690 --> 00:07:12,475
- That's why I hired-- Kiki!
- Hm, what's up?
172
00:07:12,562 --> 00:07:14,390
You're supposed to keep
these two on task!
173
00:07:14,477 --> 00:07:15,783
Uh-huh, yeah.
Good work, you two.
174
00:07:15,870 --> 00:07:17,567
- [giggles, gasps]
- Gabriella!
175
00:07:17,654 --> 00:07:19,961
You're supposed to keep
Kiki from slacking!
176
00:07:20,048 --> 00:07:22,267
Oh, word? I thought I was
just here to play pranks.
177
00:07:22,354 --> 00:07:23,617
[exclaims, coughing]
178
00:07:23,704 --> 00:07:25,227
Ugh, this is a disaster.
179
00:07:25,314 --> 00:07:27,534
Weezie! You'll fix this!
Want a job, buddy?
180
00:07:27,621 --> 00:07:29,927
Ha-ha! So nice,
got hired twice.
181
00:07:30,014 --> 00:07:31,799
- What?
- You already hired me, bruh.
182
00:07:31,886 --> 00:07:33,801
Aah! Nothing's working!
183
00:07:33,888 --> 00:07:35,629
Perhaps the problem
is my employees
184
00:07:35,716 --> 00:07:39,154
don't see me as a boss,
so I gotta look the part.
185
00:07:39,241 --> 00:07:40,503
You! Gimme your suit!
186
00:07:40,590 --> 00:07:42,374
- Why?
- 'Cause I'm the boss!
187
00:07:42,462 --> 00:07:43,637
Well, OK!
188
00:07:43,724 --> 00:07:46,291
One plate of perfect crepes!
189
00:07:46,378 --> 00:07:48,729
I'll be the judge of that!
190
00:07:48,816 --> 00:07:51,471
Hmm... [loud munching]
191
00:07:51,558 --> 00:07:53,168
- [whimpers]
- I'm so sorry for all
192
00:07:53,255 --> 00:07:55,039
the bad things I've done,
and I promise never to--
193
00:07:55,126 --> 00:07:56,606
Hmm... [gulps]
194
00:07:56,693 --> 00:07:58,390
Nope. Still spongy.
195
00:07:58,478 --> 00:07:59,566
[both]
What?!
196
00:07:59,653 --> 00:08:00,871
Look!
197
00:08:02,917 --> 00:08:05,485
Oh, no. It is spongy. [sobs]
198
00:08:05,572 --> 00:08:08,749
It's spongy!
199
00:08:08,836 --> 00:08:10,794
Welp, my investment
has crumbled.
200
00:08:10,881 --> 00:08:13,623
- Time to skip town for a while.
- What the--?
201
00:08:13,710 --> 00:08:17,975
This cafe deserves
a "D" for "Disaster"!
202
00:08:18,062 --> 00:08:20,630
Time out! [blows whistle]
203
00:08:20,717 --> 00:08:23,981
Look, I'm a coach.
To get the best out of people,
204
00:08:24,068 --> 00:08:27,332
I gotta be honest. You're doin'
a lot of things right,
205
00:08:27,419 --> 00:08:29,204
but there's always room
for improvement.
206
00:08:29,291 --> 00:08:31,511
Take these ants.
Come on, team,
207
00:08:31,598 --> 00:08:33,643
your line's
all over the place!
208
00:08:33,730 --> 00:08:35,340
[fanfare]
209
00:08:35,427 --> 00:08:39,649
See! Constructive criticism!
Your crepes'll get better.
210
00:08:39,736 --> 00:08:41,695
You're probably just using
too much flour.
211
00:08:41,782 --> 00:08:43,479
[whimpers] Really?
212
00:08:43,566 --> 00:08:45,307
Sue, please wait here.
213
00:08:45,394 --> 00:08:46,526
[grunts]
214
00:08:46,613 --> 00:08:49,877
Careful...
a little less.. Mm!
215
00:08:52,923 --> 00:08:56,144
Mm... Mmm...
Yeah!
216
00:08:56,231 --> 00:08:58,320
OK, listen up, the reason
I have called this team meeting
217
00:08:58,407 --> 00:09:00,975
is somehow I, the boss,
keep having to do
218
00:09:01,062 --> 00:09:03,412
all the work around here!
Luckily, I've come up
219
00:09:03,499 --> 00:09:06,720
with a system
that will solve everything!
220
00:09:06,807 --> 00:09:09,331
Right now, all the problems
are funneling to me.
221
00:09:09,418 --> 00:09:12,029
It don't work!
It's useless. It's chaos!
222
00:09:12,116 --> 00:09:14,597
But now... it's perfect!
223
00:09:14,684 --> 00:09:16,512
- It's a circle?
- [Cricket] Exactly!
224
00:09:16,599 --> 00:09:18,514
You see, when one of you
has a problem,
225
00:09:18,601 --> 00:09:20,168
you find where you are
in the circle,
226
00:09:20,255 --> 00:09:23,214
follow the arrow,
and pass it along!
227
00:09:23,301 --> 00:09:24,346
But won't it just
loop back to--?
228
00:09:24,433 --> 00:09:25,477
The circle, Remy!
229
00:09:25,565 --> 00:09:27,392
Trust! The! Circle!
230
00:09:27,479 --> 00:09:29,394
And the circle will trust you.
231
00:09:29,481 --> 00:09:32,528
Hello? Can I get a coffee now?
232
00:09:32,615 --> 00:09:33,747
Hmm...
233
00:09:35,357 --> 00:09:37,881
Hey, Gabwiella,
we need a coffee!
234
00:09:37,968 --> 00:09:40,188
Sure thing, Benny.
Hey, Weezie, we need a coffee.
235
00:09:40,275 --> 00:09:42,843
When it's a table, it turns!
We need a coffee.
236
00:09:42,930 --> 00:09:45,454
Remy! Uh... need coffee,
or whatever.
237
00:09:45,541 --> 00:09:47,674
- [overlapping chatter]
- Yes...
238
00:09:47,761 --> 00:09:49,327
It's working beautifully.
239
00:09:49,414 --> 00:09:51,112
Um... Ugh.
240
00:09:51,199 --> 00:09:53,941
Here. I hope you like it.
241
00:09:54,028 --> 00:09:55,682
[loud munching]
242
00:09:55,769 --> 00:09:57,379
[whimpering]
243
00:09:58,641 --> 00:10:02,253
Much better!
This deserves an update.
244
00:10:02,340 --> 00:10:04,473
A...minus.
245
00:10:04,560 --> 00:10:06,867
All that, and you won't part
with a lousy "plus"?
246
00:10:06,954 --> 00:10:08,782
- What's it take?!
- It's OK.
247
00:10:08,869 --> 00:10:11,567
There's always room
for improvement. Thanks, Sue.
248
00:10:11,654 --> 00:10:14,744
[slurps] Ahh,
the taste of leadership.
249
00:10:14,831 --> 00:10:18,052
Guess who's not afraid
of bad reviews anymooo--
250
00:10:18,139 --> 00:10:20,054
What is going on?!
251
00:10:20,141 --> 00:10:22,578
I still don't know
where to put these!
252
00:10:22,665 --> 00:10:24,711
Won't somebody help
this poor child?!
253
00:10:24,798 --> 00:10:26,060
Uh--?! Wha--?!
254
00:10:26,147 --> 00:10:28,497
♪ Oh, steam ship, sea ship ♪
255
00:10:28,584 --> 00:10:31,761
[sobbing] I don't understand!
256
00:10:31,848 --> 00:10:33,415
[sighs] This can't
be good for--
257
00:10:33,502 --> 00:10:35,417
- [phone beeping]
- My score!
258
00:10:35,504 --> 00:10:37,332
Huh. Looks like I made
a mess of everything.
259
00:10:37,419 --> 00:10:40,596
Sorry, Gloria. I had no idea
being a boss was so hard.
260
00:10:40,683 --> 00:10:43,468
Well, now there's just a lot
of room for improvement.
261
00:10:43,555 --> 00:10:46,341
[deep breath] All right!
If you were hired by a child,
262
00:10:46,428 --> 00:10:49,083
you do not actually
work here! Please go home!
263
00:10:49,170 --> 00:10:50,084
[all]
Huh?
264
00:10:50,171 --> 00:10:52,260
Wow. What a mess.
265
00:10:52,347 --> 00:10:54,741
Yup! And you're
gonna clean all of it.
266
00:10:54,828 --> 00:10:56,917
Yeah, OK...boss.
267
00:10:57,004 --> 00:10:58,614
Please... Please...
268
00:10:58,701 --> 00:11:02,052
I just wanted a coffee...
[whimpers]
18723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.