All language subtitles for A.Christmas.Vintage.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,967 --> 00:00:11,928 ♪ One 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,320 ♪ Dust off the decorations 5 00:00:13,404 --> 00:00:14,278 ♪ Two 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,280 ♪ Send out the invitations 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,455 ♪ Three 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,370 ♪ We're having a celebration 9 00:00:19,454 --> 00:00:22,590 ♪ But you're the one that I'll be waiting ♪ 10 00:00:22,674 --> 00:00:23,852 ♪ For ♪ Four 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,637 ♪ Never been so excited 12 00:00:25,721 --> 00:00:26,855 ♪ Five 13 00:00:26,939 --> 00:00:28,770 ♪ All of the lights are lighted ♪ 14 00:00:28,854 --> 00:00:29,771 ♪ Six 15 00:00:29,855 --> 00:00:32,035 ♪ Time that we're reunited 16 00:00:32,119 --> 00:00:35,168 ♪ I have never felt this way 17 00:00:35,252 --> 00:00:38,258 ♪ Before ♪ Four, three, two, one 18 00:00:38,342 --> 00:00:41,740 ♪ Got me counting down to Christmas ♪ 19 00:00:41,824 --> 00:00:45,091 ♪ At the very top of my list 20 00:00:45,175 --> 00:00:50,180 ♪ Is you and me under the mistletoe ♪ 21 00:00:51,138 --> 00:00:53,621 ♪ Got me crossing off the days 22 00:00:53,705 --> 00:00:57,147 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ Till I see your smiling face 23 00:00:57,231 --> 00:01:02,105 ♪ Baby, you got me counting down to Christmas ♪ 24 00:01:03,280 --> 00:01:07,806 ♪ Baby, you got me counting down to Christmas ♪ 25 00:01:09,156 --> 00:01:14,161 ♪ Baby, you got me counting down ♪ 26 00:01:15,988 --> 00:01:17,819 ♪ To Christmas 27 00:01:17,903 --> 00:01:19,169 You're too slow. 28 00:01:19,253 --> 00:01:21,301 Not fair, your legs are longer. 29 00:01:37,836 --> 00:01:40,361 Sam, Sam. 30 00:01:48,238 --> 00:01:50,632 Hey, Emily, I got you, okay? 31 00:01:53,417 --> 00:01:56,377 How are we gonna find our way out? 32 00:01:57,421 --> 00:01:59,554 First, this is for you. 33 00:02:12,610 --> 00:02:14,050 Mom gave this to me. 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,052 She said I'm always safe when I wear it. 35 00:02:16,136 --> 00:02:18,616 It's gonna keep you safe, okay? 36 00:02:20,140 --> 00:02:24,361 Now don't let go of my hand till we're out, got it? 37 00:02:25,188 --> 00:02:25,971 Mom, mom? 38 00:02:43,337 --> 00:02:45,037 Where are you off to? 39 00:02:45,121 --> 00:02:46,992 Just going on a date. 40 00:02:49,908 --> 00:02:52,653 When am I gonna meet this new suitor of yours? 41 00:02:52,737 --> 00:02:56,396 New suitor, dad, it's the 21st century. 42 00:02:56,480 --> 00:02:58,134 He's my boyfriend. 43 00:02:59,483 --> 00:03:01,314 Ah, boyfriend, right, okay. 44 00:03:01,398 --> 00:03:04,100 Well, you guys have been spending a lot of time together. 45 00:03:04,184 --> 00:03:07,103 I think it's time I meet this boyfriend. 46 00:03:07,187 --> 00:03:10,233 Yes, you should, and I want you to. 47 00:03:11,539 --> 00:03:16,024 There's just some things, it's little complicated. 48 00:03:16,108 --> 00:03:18,984 Ooh, goodness, I'm gonna be late. 49 00:03:19,068 --> 00:03:21,331 All right, I love you, Dad. 50 00:03:23,246 --> 00:03:24,595 Complicated how? 51 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 Nope, no, no, no, no. 52 00:03:30,993 --> 00:03:33,825 Tony, why did we hire the local preschoolers 53 00:03:33,909 --> 00:03:35,218 to design these labels? 54 00:03:35,302 --> 00:03:36,219 These labels are awful. 55 00:03:36,303 --> 00:03:37,481 I might as well fire the kids 56 00:03:37,565 --> 00:03:39,352 and finger paint these labels on myself. 57 00:03:39,436 --> 00:03:44,441 You know, it would I help if you gave me some guidance. 58 00:03:45,225 --> 00:03:45,790 Guidance? 59 00:03:50,360 --> 00:03:51,495 You know how when you try my Norton, 60 00:03:51,579 --> 00:03:54,280 you get these notes of black cherry? 61 00:03:54,364 --> 00:03:55,977 Or if I blend the Norton with the Chambourcin, 62 00:03:56,061 --> 00:03:57,544 it curbs the acidity, 63 00:03:57,628 --> 00:03:59,807 giving it more fruit-forward taste with a dry finish? 64 00:03:59,891 --> 00:04:02,332 That's what these labels need to feel like. 65 00:04:02,416 --> 00:04:05,509 I mean, do any of these labels 66 00:04:05,593 --> 00:04:08,030 make you think black cherry? 67 00:04:09,466 --> 00:04:12,994 I mean, come on, this isn't rocket science. 68 00:04:13,078 --> 00:04:15,388 What do I even pay you for? 69 00:04:15,472 --> 00:04:17,521 I'm the co-owner and technically I do payroll, 70 00:04:17,605 --> 00:04:18,522 so I pay you. 71 00:04:18,606 --> 00:04:19,827 You're missing the point. 72 00:04:19,911 --> 00:04:21,438 I need you to fully realize my vision. 73 00:04:21,522 --> 00:04:22,961 Our vision, Parker. 74 00:04:23,045 --> 00:04:24,876 Okay, I get enough frustration from the staff. 75 00:04:24,960 --> 00:04:26,921 If you can't get this, then maybe we should, 76 00:04:27,005 --> 00:04:30,055 I don't know, I'll figure something else out. 77 00:04:30,139 --> 00:04:31,883 I'll put you anywhere else if you can't do this. 78 00:04:31,967 --> 00:04:33,189 We'll pull even more numbers. 79 00:04:33,273 --> 00:04:36,754 I need to know what are these charges, well? 80 00:04:38,495 --> 00:04:39,279 Toys. 81 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 Or that cherry. 82 00:04:47,548 --> 00:04:49,161 Every kid deserves a toy for Christmas, 83 00:04:49,245 --> 00:04:52,556 even if they suck at finger painting. 84 00:04:52,640 --> 00:04:54,645 Besides, we can use that as a write-off. 85 00:04:58,689 --> 00:04:59,954 Hey, listen, Parker, it's late, okay? 86 00:05:00,038 --> 00:05:03,262 Let's table this till tomorrow, huh? 87 00:05:27,631 --> 00:05:29,549 Hi, my love, I'm here. 88 00:05:29,633 --> 00:05:31,551 Well, I'm glad you could make it. 89 00:05:31,635 --> 00:05:32,552 Are you kidding me? 90 00:05:32,636 --> 00:05:34,946 You're the highlight of my day. 91 00:05:35,030 --> 00:05:37,731 I wouldn't be anywhere else, 92 00:05:37,815 --> 00:05:40,473 but I did think Parker would never let me leave. 93 00:05:40,557 --> 00:05:43,691 That guy is so difficult. 94 00:05:44,648 --> 00:05:46,305 Anyway, did you order already? 95 00:05:46,389 --> 00:05:48,525 Oh, just a glass of wine. 96 00:05:48,609 --> 00:05:49,830 Two Nortons. 97 00:05:49,914 --> 00:05:51,441 One Reserve Cellar for the lady. 98 00:05:51,525 --> 00:05:53,617 One Hermannhof for the gentleman. 99 00:05:53,701 --> 00:05:55,358 Right on time. 100 00:05:57,139 --> 00:05:58,056 You spoil me. 101 00:05:58,140 --> 00:05:59,318 Are we ready to order? 102 00:05:59,402 --> 00:06:00,014 Can you actually give us a couple minutes? 103 00:06:00,098 --> 00:06:01,625 Of course. 104 00:06:01,709 --> 00:06:03,061 Uh, with tonight's wine, might I suggest the steak? 105 00:06:03,145 --> 00:06:04,712 Thank you so much. 106 00:06:07,192 --> 00:06:08,458 You know, it feels naughty 107 00:06:08,542 --> 00:06:11,548 drinking competition's wine. 108 00:06:11,632 --> 00:06:14,028 It does, doesn't it? 109 00:06:16,724 --> 00:06:18,160 Can I be honest? 110 00:06:19,770 --> 00:06:23,168 I really don't understand the whole rivalry thing. 111 00:06:23,252 --> 00:06:28,257 I mean, you need diversity to inspire innovation, right? 112 00:06:28,910 --> 00:06:29,566 I'll toast to that. 113 00:06:29,650 --> 00:06:30,567 Right? 114 00:06:30,651 --> 00:06:32,308 - Yeah. - Yes. 115 00:06:36,787 --> 00:06:39,224 You know, it is pretty good. 116 00:06:40,400 --> 00:06:43,449 That is, but I think I like yours more. 117 00:06:43,533 --> 00:06:45,625 Oh, you admit it. 118 00:06:45,709 --> 00:06:46,626 I don't know know. 119 00:06:48,625 --> 00:06:49,409 Oh no. 120 00:06:51,280 --> 00:06:52,458 What? 121 00:06:52,542 --> 00:06:53,372 Emily, hon, can you get under the table? 122 00:06:53,456 --> 00:06:54,417 No. 123 00:06:54,501 --> 00:06:57,245 Please get under the table. 124 00:06:57,329 --> 00:06:58,682 No, not again. 125 00:06:58,766 --> 00:07:02,207 Please, get under the table, please. 126 00:07:02,291 --> 00:07:03,948 Great, last time. 127 00:07:04,032 --> 00:07:05,642 Yes, thank you. 128 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 Ah, there you are. 129 00:07:18,046 --> 00:07:19,311 I think I figured it out. 130 00:07:19,395 --> 00:07:21,748 We have to approach this whole thing differently. 131 00:07:21,832 --> 00:07:22,793 Hear me out. 132 00:07:22,877 --> 00:07:24,534 Please, have a seat. 133 00:07:24,618 --> 00:07:27,232 I say we treat this like a pirate's treasure map. 134 00:07:27,316 --> 00:07:28,712 We have the edges torn a little bit, 135 00:07:28,796 --> 00:07:30,453 but the color palette has to match the flavor profile, 136 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 you know what I mean? 137 00:07:33,409 --> 00:07:34,584 Oh, thank you. 138 00:07:36,368 --> 00:07:37,547 How do you even know I was here? 139 00:07:37,631 --> 00:07:39,200 I tracked your phone. 140 00:07:39,284 --> 00:07:40,332 What? 141 00:07:40,416 --> 00:07:41,594 You did what? 142 00:07:41,678 --> 00:07:42,813 It's a company phone. 143 00:07:42,897 --> 00:07:44,902 I have to know where you're at at all times. 144 00:07:44,986 --> 00:07:46,643 How'd you know I was coming? 145 00:07:46,727 --> 00:07:48,993 And why'd you get the 2020? 146 00:07:49,077 --> 00:07:50,690 Well, that's all they had. 147 00:07:50,774 --> 00:07:55,126 Nonsense, the 2020's vastly inferior to the 2021. 148 00:07:56,258 --> 00:07:57,567 Where's the waiter? 149 00:07:57,651 --> 00:07:58,611 I want this removed now. 150 00:07:58,695 --> 00:07:59,612 Excuse me. 151 00:07:59,696 --> 00:08:00,613 Parker, brother? 152 00:08:00,697 --> 00:08:01,614 Which one's yours? 153 00:08:01,698 --> 00:08:04,138 Everybody likes the 2020 154 00:08:04,222 --> 00:08:07,664 as well as they like the 2021 and the 2022. 155 00:08:07,748 --> 00:08:11,102 You make good wine, let it rest. 156 00:08:11,186 --> 00:08:13,713 Most people wouldn't know good wine from grape juice. 157 00:08:13,797 --> 00:08:16,281 What are you drinking? 158 00:08:16,365 --> 00:08:18,196 Just Norton. 159 00:08:20,804 --> 00:08:24,507 Wait a minute, this is a Hermannhof. 160 00:08:24,591 --> 00:08:26,900 Why are you drinking this? 161 00:08:26,984 --> 00:08:29,947 'Cause I just felt like drinking Hermannhof. 162 00:08:30,031 --> 00:08:32,163 It's quite good actually. 163 00:08:35,123 --> 00:08:37,520 While I question your taste, 164 00:08:37,604 --> 00:08:39,565 guess it's not a bad idea to know your competition, 165 00:08:39,649 --> 00:08:43,177 even if George is a total has-been. 166 00:08:43,261 --> 00:08:44,178 Has-been? 167 00:08:44,262 --> 00:08:45,484 May I take your order? 168 00:08:45,568 --> 00:08:47,051 Yes, let's talk about this right here. 169 00:08:47,135 --> 00:08:51,838 This vintage, the 2020, it's not as good as the 2021. 170 00:08:51,922 --> 00:08:54,624 Could you please not serve it here anymore? 171 00:08:54,708 --> 00:08:56,277 Wait, what? 172 00:08:56,361 --> 00:08:58,628 That's not an answer, look, this is a local place. 173 00:08:58,712 --> 00:08:59,890 I'd hate to think the locals 174 00:08:59,974 --> 00:09:02,675 aren't getting the best from our winery. 175 00:09:02,759 --> 00:09:03,676 I'm sorry. 176 00:09:03,760 --> 00:09:05,765 Don't be sorry, be better. 177 00:09:05,849 --> 00:09:08,420 Could I just talk with a manager? 178 00:09:08,504 --> 00:09:10,640 As I was saying, Hermannhof's old news, 179 00:09:10,724 --> 00:09:11,989 George is washed up, 180 00:09:12,073 --> 00:09:13,425 and if it weren't for us buying his grapes, 181 00:09:13,509 --> 00:09:15,035 then he'd probably be out of. 182 00:09:15,119 --> 00:09:16,820 That's enough. 183 00:09:16,904 --> 00:09:20,171 How dare you talk about my father like that? 184 00:09:20,255 --> 00:09:22,260 What, are you spying on us? 185 00:09:22,344 --> 00:09:23,566 Wait, Tony, what is she doing here? 186 00:09:23,650 --> 00:09:25,089 Emily. 187 00:09:25,173 --> 00:09:26,525 I am his girlfriend. 188 00:09:26,609 --> 00:09:29,177 Seriously, I am your girlfriend, 189 00:09:30,439 --> 00:09:31,835 and you wanna talk about this later? 190 00:09:31,919 --> 00:09:36,100 You're dating the princess of that has-been winery? 191 00:09:36,184 --> 00:09:37,797 Has-been, how dare you? 192 00:09:37,881 --> 00:09:40,974 Tony, I need to speak with you outside right now. 193 00:09:41,058 --> 00:09:42,236 Apologies, the manager's left. 194 00:09:42,320 --> 00:09:43,760 Forget it, forget it, forget it. 195 00:09:43,844 --> 00:09:44,761 With this guy. 196 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 Get the steak au poivre. 197 00:09:48,196 --> 00:09:51,289 It'll pair better with that below-average wine. 198 00:09:51,373 --> 00:09:53,770 I'll make it up to you. 199 00:09:53,854 --> 00:09:55,946 Have a good night. 200 00:09:56,030 --> 00:09:57,034 I'm so sorry. 201 00:09:57,118 --> 00:09:58,383 What? 202 00:09:58,467 --> 00:10:00,559 I am so sorry, I'm sorry, I'm sorry. 203 00:10:03,603 --> 00:10:04,955 What are you thinking? 204 00:10:05,039 --> 00:10:08,306 This is idiotic, moronic and simultaneously insane. 205 00:10:08,390 --> 00:10:10,613 Yeah, no, Parker, but I really care about her, man. 206 00:10:10,697 --> 00:10:11,701 Forget it, you know the deal. 207 00:10:11,785 --> 00:10:12,789 Dump her or you're out. 208 00:10:12,873 --> 00:10:15,226 That contract was stupid. 209 00:10:15,310 --> 00:10:17,576 Why can't I be with a girl that I like? 210 00:10:17,660 --> 00:10:19,883 Because the girl you like is the competition 211 00:10:19,967 --> 00:10:22,625 and that jeopardizes our winery. 212 00:10:22,709 --> 00:10:25,671 This is not classified military intelligence, Parker. 213 00:10:25,755 --> 00:10:26,977 It's just wine making. 214 00:10:27,061 --> 00:10:28,282 Oh, just wine making. 215 00:10:28,366 --> 00:10:29,545 And you know, the only one 216 00:10:29,629 --> 00:10:30,894 who cares about competition is you. 217 00:10:30,978 --> 00:10:33,807 End it with her or you're out. 218 00:10:34,982 --> 00:10:35,765 Got it. 219 00:10:36,984 --> 00:10:38,031 See you in the morning. 220 00:10:38,115 --> 00:10:39,467 Don't be late. 221 00:10:39,551 --> 00:10:40,814 Right. 222 00:10:44,818 --> 00:10:46,736 I seriously do not know how much more 223 00:10:46,820 --> 00:10:49,869 of your wicked stepbrother I can take. 224 00:10:49,953 --> 00:10:52,219 Right, yes, I don't know what to do. 225 00:10:52,303 --> 00:10:53,656 You should not have to put up with this. 226 00:10:53,740 --> 00:10:55,701 How are you putting up with this? 227 00:10:55,785 --> 00:10:56,963 He's family. 228 00:10:59,093 --> 00:11:01,402 And besides, you know how much the winery means to him. 229 00:11:01,486 --> 00:11:02,270 I know. 230 00:11:03,793 --> 00:11:05,406 And I would never wanna get in the way of your dreams. 231 00:11:05,490 --> 00:11:10,150 I just, I wish you hadn't put that stupid clause 232 00:11:10,234 --> 00:11:11,587 in your contract, baby. 233 00:11:11,671 --> 00:11:15,329 I mean, okay, we gotta strategize on this. 234 00:11:15,413 --> 00:11:17,201 There's gotta be something we can do. 235 00:11:17,285 --> 00:11:18,245 Yeah. 236 00:11:19,330 --> 00:11:20,596 You're right. 237 00:11:20,680 --> 00:11:22,815 Can you send him on a extended trip 238 00:11:22,899 --> 00:11:24,861 somewhere very far away? 239 00:11:24,945 --> 00:11:28,078 But then he's just gonna come back. 240 00:11:29,645 --> 00:11:30,606 I got it. 241 00:11:30,690 --> 00:11:31,868 What? 242 00:11:31,952 --> 00:11:33,478 It is so obvious. 243 00:11:33,562 --> 00:11:34,740 What's obvious? 244 00:11:34,824 --> 00:11:37,743 Okay, what is one of the only things 245 00:11:37,827 --> 00:11:39,832 that can make someone change? 246 00:11:39,916 --> 00:11:41,138 Therapy? 247 00:11:41,222 --> 00:11:43,967 No, not therapy, something so much better. 248 00:11:44,051 --> 00:11:47,318 But we're gonna need help, come on. 249 00:12:10,991 --> 00:12:12,082 This is my bag. 250 00:12:12,166 --> 00:12:12,952 That's definitely my bag. 251 00:12:13,036 --> 00:12:16,042 No, it's not, this is my bag. 252 00:12:16,126 --> 00:12:17,391 This is most definitely my bag. 253 00:12:17,475 --> 00:12:18,958 I bought it right before we left. 254 00:12:19,042 --> 00:12:20,699 Well, maybe you left your bag at home. 255 00:12:20,783 --> 00:12:21,700 This is my bag. 256 00:12:21,784 --> 00:12:22,483 Are you kidding? 257 00:12:22,567 --> 00:12:23,746 How many times? 258 00:12:23,830 --> 00:12:24,703 Hi, what seems to be the problem? 259 00:12:24,787 --> 00:12:26,270 He's trying to take my bag. 260 00:12:26,354 --> 00:12:27,532 Okay, I get it. 261 00:12:27,616 --> 00:12:28,359 There's tons of bags that look alike. 262 00:12:28,443 --> 00:12:29,665 Is there a possibility 263 00:12:29,749 --> 00:12:31,275 that one of you guys could be mistaken? 264 00:12:31,359 --> 00:12:33,886 We can just look at the luggage tag. 265 00:12:33,970 --> 00:12:35,322 The tag must have gotten ripped off. 266 00:12:35,406 --> 00:12:36,846 Well, we can just open it up 267 00:12:36,930 --> 00:12:38,978 and get this fixed really quickly. 268 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 No, all right, fine. 269 00:12:43,850 --> 00:12:46,203 What about this bag? 270 00:12:46,287 --> 00:12:47,944 This belong to one of you? 271 00:12:48,028 --> 00:12:49,859 I'm so sorry. 272 00:12:49,943 --> 00:12:51,861 This is my suitcase. 273 00:12:51,945 --> 00:12:53,036 Thank you so much. 274 00:12:53,120 --> 00:12:54,690 You guys are welcome. 275 00:12:54,774 --> 00:12:57,257 And I know traveling can be stressful, so happy holidays. 276 00:12:57,341 --> 00:12:58,125 You too. 277 00:13:08,831 --> 00:13:10,790 What, 10 missed calls? 278 00:13:13,488 --> 00:13:14,405 Hey. 279 00:13:14,489 --> 00:13:16,886 Sam, I need you to come home. 280 00:13:16,970 --> 00:13:17,887 I'm working. 281 00:13:17,971 --> 00:13:19,192 You are always working. 282 00:13:19,276 --> 00:13:21,978 All right, well, I just happened 283 00:13:22,062 --> 00:13:25,326 to land in St. Louis, so what's going on? 284 00:13:44,084 --> 00:13:47,090 It's like not much has changed. 285 00:14:01,492 --> 00:14:02,409 Sam. 286 00:14:02,493 --> 00:14:03,454 Emily. 287 00:14:03,538 --> 00:14:04,977 Hi. 288 00:14:06,062 --> 00:14:07,284 Oh, I missed you so much. 289 00:14:07,368 --> 00:14:08,285 Oh, me too, I am so glad you're home. 290 00:14:08,369 --> 00:14:10,113 Oh, dad went out for a run. 291 00:14:10,197 --> 00:14:13,943 Okay, I'll see you when he get here, what's going on? 292 00:14:14,027 --> 00:14:14,987 Let me tell you. 293 00:14:15,071 --> 00:14:15,988 Okay. 294 00:14:16,072 --> 00:14:18,774 Oh, I've missed you. 295 00:14:20,163 --> 00:14:23,953 It's just so complicated, and the thing is, 296 00:14:24,037 --> 00:14:25,998 to me, it's really frustrating 297 00:14:26,082 --> 00:14:28,566 because emotionally I'm ready, you know? 298 00:14:28,650 --> 00:14:31,090 I'm 100% ready to go public 299 00:14:31,174 --> 00:14:33,919 with our relationship, but we can't. 300 00:14:34,003 --> 00:14:36,139 Because you're the competition. 301 00:14:36,223 --> 00:14:37,357 Yes. 302 00:14:37,441 --> 00:14:39,707 Okay, what does this have to do with me? 303 00:14:39,791 --> 00:14:44,103 Well, I was thinking that you could distract Parker 304 00:14:44,187 --> 00:14:46,149 or possibly date. 305 00:14:48,496 --> 00:14:49,674 Date Parker? 306 00:14:49,758 --> 00:14:51,154 You literally just went on a rant 307 00:14:51,238 --> 00:14:52,198 about that he's such a jerk, 308 00:14:52,282 --> 00:14:53,199 and now you want me to date him. 309 00:14:53,283 --> 00:14:54,635 Yes, I did, I did do that, 310 00:14:54,719 --> 00:14:56,115 but I'm telling you, Tony and I, 311 00:14:56,199 --> 00:14:58,291 we cannot officially be seen together. 312 00:14:58,375 --> 00:15:00,511 Otherwise, he will lose his shares in the company, 313 00:15:00,595 --> 00:15:03,685 and that man has worked so hard, Sam. 314 00:15:05,078 --> 00:15:06,647 And? 315 00:15:06,731 --> 00:15:10,347 And, okay, if you do this, Parker will be distracted, 316 00:15:10,431 --> 00:15:14,177 number one, and he will also be dating the competition, 317 00:15:14,261 --> 00:15:16,657 number two, so if both of them are dating competition, 318 00:15:16,741 --> 00:15:20,400 then it really makes the whole thing null and void, right? 319 00:15:20,484 --> 00:15:22,098 I mean, it's kind of perfect. 320 00:15:22,182 --> 00:15:24,840 And what makes you think he's even gonna like me? 321 00:15:24,924 --> 00:15:27,016 Is that a serious question? 322 00:15:27,100 --> 00:15:29,189 Sam, everybody loves you. 323 00:15:30,451 --> 00:15:34,281 I have all the faith in the world in my sister. 324 00:15:36,109 --> 00:15:37,026 Hi. 325 00:15:37,110 --> 00:15:38,375 Oh my god. 326 00:15:38,459 --> 00:15:40,290 Sorry, I didn't mean to scare you. 327 00:15:40,374 --> 00:15:43,162 Sam, this is my boyfriend, Tony. 328 00:15:43,246 --> 00:15:44,511 Hi. 329 00:15:44,595 --> 00:15:46,644 Boyfriend, yeah, just heard so much about you. 330 00:15:46,728 --> 00:15:48,254 Does Dad know? 331 00:15:48,338 --> 00:15:50,996 No, but I'm, I'm sure it'll be just fine. 332 00:15:51,080 --> 00:15:54,130 And he definitely won't fire you. 333 00:15:54,214 --> 00:15:55,958 So Tony, your stepbrother really needs 334 00:15:56,042 --> 00:15:58,003 to sign off on your dating life? 335 00:15:58,087 --> 00:16:00,701 Yeah, I mean, basically we have this agreement 336 00:16:00,785 --> 00:16:02,355 that we drew up when we first went into business. 337 00:16:02,439 --> 00:16:04,227 It lists reasons for termination, 338 00:16:04,311 --> 00:16:05,706 forfeiting of shares in the winery. 339 00:16:05,790 --> 00:16:08,231 One of them is putting the company in jeopardy, 340 00:16:08,315 --> 00:16:10,973 and Parker thinks I'm doing that by dating Emily. 341 00:16:11,057 --> 00:16:12,278 Wow. 342 00:16:12,362 --> 00:16:14,759 You don't have to do anything crazy. 343 00:16:14,843 --> 00:16:18,154 We just need you to, you know, run interference. 344 00:16:18,238 --> 00:16:20,417 Take him on a date or two. 345 00:16:20,501 --> 00:16:22,114 Yeah, I mean, he's got a one-track mind, 346 00:16:22,198 --> 00:16:24,116 so we think that a little bit of romance 347 00:16:24,200 --> 00:16:26,075 will make him less. 348 00:16:26,159 --> 00:16:29,336 Persnickety, petulant, perturbed. 349 00:16:30,902 --> 00:16:32,037 I don't know. 350 00:16:32,121 --> 00:16:34,083 He's actually, he's pretty much just awful. 351 00:16:34,167 --> 00:16:35,606 Yeah, he's awful, sorry. 352 00:16:35,690 --> 00:16:40,132 Okay, and this is the best idea you two came up with? 353 00:16:40,216 --> 00:16:41,699 It's great. 354 00:16:41,783 --> 00:16:45,395 So you can't date Emily until I date Parker. 355 00:16:48,094 --> 00:16:49,272 Yeah. 356 00:16:49,356 --> 00:16:51,796 I wanted to deal with difficult people, 357 00:16:51,880 --> 00:16:54,581 I would just stick to my day job, you know? 358 00:16:54,665 --> 00:16:57,193 No, I mean, he's a good person. 359 00:16:57,277 --> 00:16:59,935 He's just shrewd when it comes to the winery. 360 00:17:00,019 --> 00:17:03,892 Look, Sam, Tony and I are, we are so in love. 361 00:17:05,459 --> 00:17:10,336 I mean, really, like, I'm crazy about this guy, okay? 362 00:17:10,420 --> 00:17:11,772 But the truth is 363 00:17:11,856 --> 00:17:14,297 is that we can't be together unless Parker changes, 364 00:17:14,381 --> 00:17:17,865 so I am really needing my big sister. 365 00:17:17,949 --> 00:17:18,866 No. 366 00:17:20,343 --> 00:17:21,434 No, no, no, that's cheating, don't make that face. 367 00:17:21,518 --> 00:17:23,741 Do not make that, she does this all the time. 368 00:17:23,825 --> 00:17:26,697 Okay, okay, fine, fine, I will try. 369 00:17:28,873 --> 00:17:29,790 Okay. 370 00:17:29,874 --> 00:17:31,575 Under one condition. 371 00:17:31,659 --> 00:17:36,275 If you do have kids, you have to name one of them after me. 372 00:17:36,359 --> 00:17:37,363 Deal. 373 00:17:37,447 --> 00:17:38,364 Deal. 374 00:17:38,448 --> 00:17:39,975 Deal, you heard that? 375 00:17:40,059 --> 00:17:41,237 Well played. 376 00:17:41,321 --> 00:17:44,240 All right, where do I find this Parker guy? 377 00:18:12,482 --> 00:18:14,270 Excuse me, I was hoping to speak to the winemaker. 378 00:18:14,354 --> 00:18:17,273 Yes, that's me, but if you'd like to do a tasting, 379 00:18:17,357 --> 00:18:21,625 you can speak with that woman by the counter. 380 00:18:21,709 --> 00:18:23,798 I wanna speak with you. 381 00:18:25,191 --> 00:18:25,974 Me? 382 00:18:27,193 --> 00:18:28,414 I was wondering what inspired you 383 00:18:28,498 --> 00:18:30,025 to make your Norton Chambourcin blend, 384 00:18:30,109 --> 00:18:32,027 the one with and without oak. 385 00:18:32,111 --> 00:18:34,116 I was surprised at how much I like 386 00:18:34,200 --> 00:18:36,463 the non-oak version better. 387 00:18:38,073 --> 00:18:41,471 You like the Archer's Red more than the Crossbow? 388 00:18:41,555 --> 00:18:43,299 I thought I would like the oak version better, 389 00:18:43,383 --> 00:18:46,476 but this one has the plum and cherry notes, 390 00:18:46,560 --> 00:18:49,087 and then it's also super sweet with that spicy finish. 391 00:18:49,171 --> 00:18:50,262 I loved it. 392 00:18:50,346 --> 00:18:51,437 Most palates aren't sharp enough 393 00:18:51,521 --> 00:18:52,482 to discern the difference. 394 00:18:52,566 --> 00:18:54,266 Are you a sommelier? 395 00:18:54,350 --> 00:18:57,832 No, I love wine, but I'm not an expert. 396 00:18:59,312 --> 00:19:02,492 Well, you're probably better than most of my staff. 397 00:19:02,576 --> 00:19:04,146 Years of practice. 398 00:19:04,230 --> 00:19:05,147 Really, what's that mean? 399 00:19:05,231 --> 00:19:06,536 I'm Samantha. 400 00:19:07,450 --> 00:19:08,367 Parker. 401 00:19:08,451 --> 00:19:09,455 Nice to meet you. 402 00:19:09,539 --> 00:19:10,587 Nice to meet you. 403 00:19:11,933 --> 00:19:13,590 No, no, no, no, no, no, no, no, no, 404 00:19:13,674 --> 00:19:15,461 no, no, no, no, hey, hey, hey. 405 00:19:15,545 --> 00:19:17,376 You're doing it wrong, excuse me. 406 00:19:17,460 --> 00:19:18,421 Well, we just finished the tasting 407 00:19:18,505 --> 00:19:19,683 and they just wanted. 408 00:19:19,767 --> 00:19:20,945 That white won't be appreciated 409 00:19:21,029 --> 00:19:24,380 for its subtle notes after tasting the reds. 410 00:19:26,165 --> 00:19:28,561 Guys, we're gonna get you some water and crackers. 411 00:19:28,645 --> 00:19:30,172 On it. 412 00:19:30,256 --> 00:19:32,565 So that you could really appreciate our latest vino. 413 00:19:32,649 --> 00:19:34,176 It'll help you cleanse your palate. 414 00:19:34,260 --> 00:19:36,613 Is this a full-bodied rose? 415 00:19:36,697 --> 00:19:38,093 Yes. 416 00:19:38,177 --> 00:19:41,270 You don't see a lot of these in the States. 417 00:19:41,354 --> 00:19:43,750 So Parker, it's Parker, right? 418 00:19:43,834 --> 00:19:45,361 Yeah. 419 00:19:45,445 --> 00:19:47,450 What about that private tour you promised me? 420 00:19:47,534 --> 00:19:49,060 I don't do tours. 421 00:19:49,144 --> 00:19:50,366 Come on, it says right here 422 00:19:50,450 --> 00:19:54,239 you have a proprietary cold press process. 423 00:19:54,323 --> 00:19:55,414 I don't even know what that is, 424 00:19:55,498 --> 00:19:57,895 but I'm sure you could explain it to me. 425 00:19:57,979 --> 00:19:59,505 Yeah, it's simple. 426 00:19:59,589 --> 00:20:03,074 We cool down our harvested grapes prior to fermentation. 427 00:20:03,158 --> 00:20:04,507 Can you show me? 428 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 Okay, follow me. 429 00:20:11,166 --> 00:20:12,779 Oh, you're welcome. 430 00:20:12,863 --> 00:20:14,041 So are you from around here? 431 00:20:14,125 --> 00:20:15,478 From everywhere, flight attendant. 432 00:20:15,562 --> 00:20:17,219 Eh, must be nice to travel. 433 00:20:17,303 --> 00:20:19,221 Tasted wines from all over the world. 434 00:20:19,305 --> 00:20:22,441 Well, the wine here in Missouri's a little different 435 00:20:22,525 --> 00:20:24,704 from what you'd find in other places like California. 436 00:20:24,788 --> 00:20:25,749 Really? 437 00:20:25,833 --> 00:20:27,098 Our grapes have to be heartier 438 00:20:27,182 --> 00:20:28,360 to deal with the wide ranges of temperature, 439 00:20:28,444 --> 00:20:30,580 humidity, frost and floods. 440 00:20:30,664 --> 00:20:33,496 Is that why the Norton wine is here in Missouri? 441 00:20:33,580 --> 00:20:34,497 Correct. 442 00:20:34,581 --> 00:20:36,063 The Norton grape is less finicky 443 00:20:36,147 --> 00:20:39,371 and produces a nice full-bodied dry red wine. 444 00:20:39,455 --> 00:20:40,851 We also have a Chardonel, 445 00:20:40,935 --> 00:20:44,333 which is a blend of the Chardonnay grape with a Seyval. 446 00:20:44,417 --> 00:20:45,899 Is it buttery like Chardonnay? 447 00:20:45,983 --> 00:20:48,511 Fruit forward, but dry. 448 00:20:48,595 --> 00:20:50,991 Some people like it better than the Chardonnay. 449 00:20:51,075 --> 00:20:52,558 It's got a superior wine quality to it, 450 00:20:52,642 --> 00:20:57,299 while also having high productivity and cold-hardiness. 451 00:20:58,605 --> 00:21:02,089 I take it most people don't see this part of the tour? 452 00:21:02,173 --> 00:21:03,526 I've been wanting to add it to the tour, 453 00:21:03,610 --> 00:21:05,180 but as you can see, the climate has to stay 454 00:21:05,264 --> 00:21:06,790 within a certain temperature for the wine. 455 00:21:06,874 --> 00:21:08,400 You got it. 456 00:21:08,484 --> 00:21:10,402 So those over there will be bottled later this week, 457 00:21:10,486 --> 00:21:12,709 and these over here will be aging 458 00:21:12,793 --> 00:21:16,492 in stainless on oak for the next few years. 459 00:21:18,233 --> 00:21:19,411 You said you just bottled some whites. 460 00:21:19,495 --> 00:21:22,414 Can you show me how you bottle them? 461 00:21:22,498 --> 00:21:23,763 Aren't you nosy? 462 00:21:23,847 --> 00:21:24,764 What? 463 00:21:24,848 --> 00:21:26,244 Sure you're not a spy? 464 00:21:26,328 --> 00:21:30,683 No, I'm just really interested in all this stuff, so. 465 00:21:30,767 --> 00:21:33,683 It is pretty interesting, huh? 466 00:21:34,684 --> 00:21:38,691 I love what I do, but to answer your question, 467 00:21:38,775 --> 00:21:39,779 we use a mobile bottler. 468 00:21:39,863 --> 00:21:41,128 Helps cut overhead costs, 469 00:21:41,212 --> 00:21:42,652 and I don't have to deal with the equipment. 470 00:21:42,736 --> 00:21:44,480 Smart, we should be using that. 471 00:21:44,564 --> 00:21:45,481 What's that? 472 00:21:45,565 --> 00:21:47,309 Oh, nothing, nothing. 473 00:21:49,438 --> 00:21:51,313 So do you want to try an early tasting? 474 00:21:51,397 --> 00:21:52,488 From the tanks? 475 00:21:52,572 --> 00:21:53,445 That's right. 476 00:21:53,529 --> 00:21:54,577 Yeah. 477 00:21:54,661 --> 00:21:57,707 They haven't fully matured yet, but 478 00:22:04,497 --> 00:22:06,586 I think it's coming along. 479 00:22:08,414 --> 00:22:10,503 Let me know what you think. 480 00:22:14,507 --> 00:22:15,334 So? 481 00:22:16,291 --> 00:22:17,817 It's good. 482 00:22:17,901 --> 00:22:22,169 There's like pepper notes on black cherry, no, plum, right? 483 00:22:23,429 --> 00:22:25,172 Are you sure you're not a sommelier? 484 00:22:25,256 --> 00:22:26,565 If I was, I'd be able to tell you 485 00:22:26,649 --> 00:22:30,656 the year of your grapes, and sadly I can't. 486 00:22:30,740 --> 00:22:32,484 We'll just have to have you try some more. 487 00:22:33,656 --> 00:22:34,878 Ah, excuse me. 488 00:22:34,962 --> 00:22:36,923 I have a delivery, I'll be right back. 489 00:22:38,531 --> 00:22:40,623 George, how's it going? 490 00:22:40,707 --> 00:22:42,625 I got four pallets out in the truck for you. 491 00:22:42,709 --> 00:22:44,366 All right, let me radio the team. 492 00:22:44,450 --> 00:22:45,628 I'll notify them right away. 493 00:22:45,712 --> 00:22:48,758 Pope is in the Vatican, boys and girls. 494 00:22:50,586 --> 00:22:52,112 It's gotta eat you up a little to know 495 00:22:52,196 --> 00:22:54,637 that I win more awards with your grapes than you do. 496 00:22:54,721 --> 00:22:59,465 Wine is wine, I'm just happy we can all do what we love. 497 00:23:00,727 --> 00:23:02,471 George, Hermannhof's been the leader 498 00:23:02,555 --> 00:23:04,908 in Herman for generations. 499 00:23:04,992 --> 00:23:06,213 It's gotta be hard to see 500 00:23:06,297 --> 00:23:08,172 some new kids winning the C. McWilliams Award 501 00:23:08,256 --> 00:23:11,001 and the Senator's Cup these past few years. 502 00:23:11,085 --> 00:23:13,090 We lost to this guy? 503 00:23:13,174 --> 00:23:14,396 Well, Parker, without challenges, 504 00:23:14,480 --> 00:23:15,745 we can't better ourselves. 505 00:23:15,829 --> 00:23:19,789 It's a good philosophy, if you can apply it. 506 00:23:22,270 --> 00:23:23,753 Hey, I hope you bring your A game 507 00:23:23,837 --> 00:23:25,494 to this year's Christmas blender. 508 00:23:25,578 --> 00:23:30,583 Though that may have been your legacy, soon it'll be mine. 509 00:23:31,279 --> 00:23:32,588 Whatever you say. 510 00:23:32,672 --> 00:23:33,980 See you at the city council meeting tomorrow. 511 00:23:34,064 --> 00:23:35,373 Yep. 512 00:23:39,679 --> 00:23:41,248 What was that? 513 00:23:41,332 --> 00:23:46,210 That was the legendary wine maker at Hermannhof. 514 00:23:46,294 --> 00:23:48,691 I used to look up to him. 515 00:23:48,775 --> 00:23:50,301 What happened? 516 00:23:50,385 --> 00:23:51,346 Couldn't keep up with the times. 517 00:23:51,430 --> 00:23:53,649 Tastes change, people change. 518 00:23:55,695 --> 00:23:57,526 If I win this year's local blender. 519 00:23:57,610 --> 00:23:58,831 Blender? 520 00:23:58,915 --> 00:24:02,574 Oh, it's a red blend holiday competition. 521 00:24:02,658 --> 00:24:05,269 If I win, we will finally become 522 00:24:06,445 --> 00:24:09,059 the most award-winning winery in Hermann. 523 00:24:09,143 --> 00:24:12,233 You love being the best, don't you? 524 00:24:14,017 --> 00:24:16,588 I accept nothing less. 525 00:24:16,672 --> 00:24:18,503 Wow, well, would you look at the time? 526 00:24:18,587 --> 00:24:20,462 This has been educational. 527 00:24:20,546 --> 00:24:23,334 Thank you so much, but I'm gonna have to go. 528 00:24:23,418 --> 00:24:26,032 Hey, look, I don't really make new friends easily, 529 00:24:26,116 --> 00:24:29,993 but I really enjoyed spending time with you. 530 00:24:30,077 --> 00:24:34,780 Would you wanna talk more about wine at a later date? 531 00:24:34,864 --> 00:24:35,648 Sure. 532 00:24:38,781 --> 00:24:41,134 How will I find you? 533 00:24:41,218 --> 00:24:42,614 Don't worry, I'll find you. 534 00:24:48,617 --> 00:24:50,230 He's pompous, he's conceited. 535 00:24:50,314 --> 00:24:52,494 He just talks about himself, you should have heard him. 536 00:24:52,578 --> 00:24:55,497 He's on and on and on, it was nauseating. 537 00:24:55,581 --> 00:24:56,628 Tried to warn you. 538 00:24:56,712 --> 00:24:58,021 I get it. 539 00:24:58,105 --> 00:25:00,719 He's good looking, but that's probably about it, 540 00:25:00,803 --> 00:25:02,286 and what is this 541 00:25:02,370 --> 00:25:04,419 about us selling our grapes to Reserve Sellers? 542 00:25:04,503 --> 00:25:06,333 Well, Reserve Sellers does things differently 543 00:25:06,417 --> 00:25:07,552 than a lot of other wineries. 544 00:25:07,636 --> 00:25:09,554 They outsource parts of their process 545 00:25:09,638 --> 00:25:10,990 to keep their overhead down, which is actually 546 00:25:11,074 --> 00:25:12,775 a really great idea when you think about it 547 00:25:12,859 --> 00:25:15,212 because if you don't have to focus on growing the grapes 548 00:25:15,296 --> 00:25:19,521 and the bottling, you can focus on the actual wine. 549 00:25:19,605 --> 00:25:21,784 That's exactly what Parker likes. 550 00:25:21,868 --> 00:25:23,350 You see his genius. 551 00:25:23,434 --> 00:25:24,787 He's still a jerk. 552 00:25:24,871 --> 00:25:27,180 Sometimes those two things go hand in hand. 553 00:25:27,264 --> 00:25:31,358 I don't know, I don't think I can soften this guy up. 554 00:25:31,442 --> 00:25:32,403 Well, if anyone can, you can. 555 00:25:32,487 --> 00:25:33,749 Not this one. 556 00:25:35,055 --> 00:25:37,495 He's worse than my first class passengers. 557 00:25:37,579 --> 00:25:38,670 That is bad. 558 00:25:38,754 --> 00:25:39,758 It's terrible. 559 00:25:39,842 --> 00:25:40,803 Dad. 560 00:25:40,887 --> 00:25:41,804 Hey. 561 00:25:41,888 --> 00:25:42,758 Hey, dad. 562 00:25:44,107 --> 00:25:44,891 Sam. 563 00:25:47,241 --> 00:25:48,854 Wow, you're a. 564 00:25:48,938 --> 00:25:49,852 Surprise. 565 00:25:51,201 --> 00:25:52,118 Hi, honey. 566 00:25:52,202 --> 00:25:53,029 Hi, Dad. 567 00:25:54,161 --> 00:25:56,729 We missed you at Thanksgiving. 568 00:25:58,731 --> 00:26:00,518 Yeah, I was stuck in New York. 569 00:26:00,602 --> 00:26:01,780 Ah, yeah. 570 00:26:01,864 --> 00:26:03,434 Well, your sister made the cranberry sauce 571 00:26:03,518 --> 00:26:06,698 and it was as good as your mom's. 572 00:26:06,782 --> 00:26:08,001 Can we talk? 573 00:26:09,045 --> 00:26:11,007 Can it wait till tomorrow? 574 00:26:11,091 --> 00:26:12,704 Honey, I've had a day 575 00:26:12,788 --> 00:26:14,924 and then we've got another one tomorrow with the. 576 00:26:15,008 --> 00:26:15,925 Christmas. 577 00:26:16,009 --> 00:26:16,926 Christmas Blender. 578 00:26:17,010 --> 00:26:18,493 Yeah. 579 00:26:18,577 --> 00:26:19,755 We can talk in the morning. 580 00:26:19,839 --> 00:26:20,883 Sure. 581 00:26:22,232 --> 00:26:23,889 Welcome home. 582 00:26:26,323 --> 00:26:29,588 Okay, you girls don't stay up too late. 583 00:26:31,764 --> 00:26:35,292 Wow, new record, made it a whole day. 584 00:26:35,376 --> 00:26:36,293 What do you mean? 585 00:26:36,377 --> 00:26:37,294 What do you mean? 586 00:26:37,378 --> 00:26:39,339 Don't play dumb, you know. 587 00:26:39,423 --> 00:26:41,907 It's the same fight every time I come home. 588 00:26:41,991 --> 00:26:44,562 Well, you could come home more often. 589 00:26:44,646 --> 00:26:46,608 We would just fight more. 590 00:26:46,692 --> 00:26:49,611 Sam, you guys really need to work it out. 591 00:26:49,695 --> 00:26:52,614 We're family, we're supposed to stick together. 592 00:26:52,698 --> 00:26:54,264 You tell him that? 593 00:26:58,268 --> 00:27:00,317 Do you remember when I made this for you? 594 00:27:00,401 --> 00:27:01,971 I do, how old were you, five? 595 00:27:02,055 --> 00:27:03,059 Yes. 596 00:27:03,143 --> 00:27:04,060 It's pretty cute. 597 00:27:04,144 --> 00:27:06,363 It's the cutest. 598 00:27:13,588 --> 00:27:14,723 Oh, hey. 599 00:27:14,807 --> 00:27:16,417 Good morning, dad. 600 00:27:17,679 --> 00:27:20,250 I wasn't sure you were still an early riser. 601 00:27:20,334 --> 00:27:21,381 I'm a flight attendant. 602 00:27:21,465 --> 00:27:22,644 I have to be at the airport 603 00:27:22,728 --> 00:27:23,732 at four in the morning sometimes. 604 00:27:23,816 --> 00:27:25,211 Is this for me? 605 00:27:25,295 --> 00:27:26,079 Bless you. 606 00:27:26,949 --> 00:27:28,647 Oh, not too shabby. 607 00:27:33,129 --> 00:27:34,960 I missed your coffee. 608 00:27:35,044 --> 00:27:36,135 I think I'm just a little bit more patient 609 00:27:36,219 --> 00:27:38,921 when it comes to brewing it than you are. 610 00:27:39,005 --> 00:27:39,748 Oh, is that what it is? 611 00:27:45,315 --> 00:27:49,758 Dad, why didn't you tell me about reserve sellers? 612 00:27:49,842 --> 00:27:51,324 What about them? 613 00:27:51,408 --> 00:27:54,545 I don't know, that they're kicking our butts. 614 00:27:54,629 --> 00:27:57,940 Ah, honey, you can't stay champs forever. 615 00:27:58,024 --> 00:27:59,985 That boy genius makes good wine. 616 00:28:00,069 --> 00:28:03,072 Besides, I was never the wine maker. 617 00:28:05,074 --> 00:28:05,901 Your mom was. 618 00:28:07,903 --> 00:28:10,909 At least our Nortons are still the best, huh? 619 00:28:10,993 --> 00:28:12,432 We can take this guy. 620 00:28:15,302 --> 00:28:18,613 You gonna come home and help? 621 00:28:18,697 --> 00:28:19,480 Yeah. 622 00:28:20,655 --> 00:28:22,791 No, I didn't think so. 623 00:28:22,875 --> 00:28:26,925 Would it really kill you just to stay a little longer? 624 00:28:27,009 --> 00:28:28,971 What about the Christmas Blender dad? 625 00:28:29,055 --> 00:28:31,582 I can make a blend that'll get us back on top. 626 00:28:31,666 --> 00:28:33,628 We have the talent, we have the grapes. 627 00:28:33,712 --> 00:28:36,108 We just have to think outside the box. 628 00:28:36,192 --> 00:28:37,544 I don't think so. 629 00:28:37,628 --> 00:28:38,368 Why not? 630 00:28:40,414 --> 00:28:43,376 The Christmas Blend was your mom's specialty. 631 00:28:43,460 --> 00:28:44,987 And even mom knew that we had to change the blend 632 00:28:45,071 --> 00:28:46,858 every year depending on the harvest set. 633 00:28:46,942 --> 00:28:49,252 I don't know how many times I have to say this to you. 634 00:28:49,336 --> 00:28:51,863 We don't change the Christmas blend. 635 00:28:51,947 --> 00:28:53,299 Dad. 636 00:28:53,383 --> 00:28:55,214 We do not change your mother's Christmas blend. 637 00:28:55,298 --> 00:28:56,125 You got it? 638 00:28:57,953 --> 00:28:58,954 Yeah. 639 00:28:59,868 --> 00:29:01,177 Now, if you really wanna help, 640 00:29:01,261 --> 00:29:04,960 you can help me get these boxes outta the truck. 641 00:29:10,096 --> 00:29:11,535 Oh, hey Parker, there you are. 642 00:29:11,619 --> 00:29:13,058 I just wanted to remind you 643 00:29:13,142 --> 00:29:14,494 about the Chamber of Commerce meeting tonight. 644 00:29:14,578 --> 00:29:16,105 Oh, I know, are you joining me? 645 00:29:16,189 --> 00:29:18,760 Miss a chance to see you yell at the chamber 646 00:29:18,844 --> 00:29:20,065 for some obtuse reason, 647 00:29:20,149 --> 00:29:23,199 I wouldn't miss it with the world, bro. 648 00:29:23,283 --> 00:29:25,767 You know our booth place last year was bogus, right? 649 00:29:25,851 --> 00:29:26,811 Could you care that? 650 00:29:26,895 --> 00:29:27,812 No it wasn't. 651 00:29:27,896 --> 00:29:28,813 Yeah, it was. 652 00:29:28,897 --> 00:29:29,814 No it wasn't. 653 00:29:29,898 --> 00:29:30,859 Yes it was. 654 00:29:30,943 --> 00:29:31,860 No it wasn't. 655 00:29:31,944 --> 00:29:33,032 Yes it was. 656 00:29:34,076 --> 00:29:35,951 Well, I see you didn't forget 657 00:29:36,035 --> 00:29:38,954 how we do things around here. 658 00:29:39,038 --> 00:29:40,564 Dad, remember when Emily and I 659 00:29:40,648 --> 00:29:43,001 used to play down here when you mom used to work? 660 00:29:43,085 --> 00:29:45,525 I remember, you girls used to love 661 00:29:45,609 --> 00:29:47,484 to play hide and seek when your mom 662 00:29:47,568 --> 00:29:49,613 would work on her blends. 663 00:29:51,180 --> 00:29:52,921 Those were good times. 664 00:29:55,010 --> 00:29:56,580 Yeah. 665 00:29:56,664 --> 00:30:00,932 Okay, so this, this is my batch for the Christmas Blender. 666 00:30:01,016 --> 00:30:04,022 Should we give it a taste? 667 00:30:04,106 --> 00:30:05,807 Ah, I've got that Chamber of Commerce thing 668 00:30:05,891 --> 00:30:08,244 I need to get to, but. 669 00:30:08,328 --> 00:30:10,112 Yeah, no, no you go. 670 00:30:12,985 --> 00:30:14,511 You wanna come? 671 00:30:14,595 --> 00:30:17,076 Your sister's gonna be there. 672 00:30:18,077 --> 00:30:21,210 No, it's not my world anymore, dad. 673 00:30:22,124 --> 00:30:23,169 Yeah. 674 00:30:24,170 --> 00:30:26,128 Well, it was worth a shot. 675 00:30:27,216 --> 00:30:28,133 I'll see you. 676 00:30:41,361 --> 00:30:44,059 Wish you were still here mom. 677 00:30:45,756 --> 00:30:46,673 Looks like you were the only one 678 00:30:46,757 --> 00:30:49,195 that could get through to Dad. 679 00:30:54,940 --> 00:30:56,161 Hey, Samantha, hey. 680 00:30:56,245 --> 00:30:57,772 What the heck are you doing here? 681 00:30:57,856 --> 00:30:59,121 Sorry. 682 00:30:59,205 --> 00:31:00,252 More importantly, how did you get in? 683 00:31:00,336 --> 00:31:01,950 Oh, I have a key, Emily gave me a key 684 00:31:02,034 --> 00:31:03,255 so I can just have it from the parking. 685 00:31:03,339 --> 00:31:05,475 Okay, you have a key. 686 00:31:05,559 --> 00:31:07,172 I just wanted to give you this. 687 00:31:07,256 --> 00:31:09,044 Before heading over to the chamber meeting. 688 00:31:09,128 --> 00:31:11,263 Chamber of Commerce meeting, you too? 689 00:31:11,347 --> 00:31:13,570 Must be the hot ticket in town. 690 00:31:13,654 --> 00:31:15,093 What? 691 00:31:15,177 --> 00:31:16,178 Nevermind. 692 00:31:17,745 --> 00:31:20,838 This is everything you need to know about Parker. 693 00:31:20,922 --> 00:31:22,013 What is this? 694 00:31:22,097 --> 00:31:23,362 This is a dossier. 695 00:31:23,446 --> 00:31:25,234 This is like borderline spy craft. 696 00:31:25,318 --> 00:31:26,235 Dossi-what? 697 00:31:26,319 --> 00:31:28,280 No, no, this is everything. 698 00:31:28,364 --> 00:31:30,500 All the information I thought you'd want on my stepbrother. 699 00:31:30,584 --> 00:31:31,501 He likes, his dislikes. 700 00:31:31,585 --> 00:31:33,895 Favorite movies, music, TV shows. 701 00:31:33,979 --> 00:31:35,070 Wait, wait, wait, wait. 702 00:31:35,154 --> 00:31:36,941 He doesn't like dogs. 703 00:31:37,025 --> 00:31:37,896 Yeah, no. 704 00:31:41,247 --> 00:31:42,030 Okay. 705 00:31:43,553 --> 00:31:47,734 All right, well, next time maybe you can just email me. 706 00:31:47,818 --> 00:31:49,649 I should have done that. 707 00:31:49,733 --> 00:31:51,390 Hey, it's okay. 708 00:31:51,474 --> 00:31:53,392 I got some reading to do. 709 00:31:53,476 --> 00:31:54,829 Wait, and I gotta run. 710 00:31:54,913 --> 00:31:57,092 Okay, don't get lost. 711 00:31:57,176 --> 00:31:58,267 Yes. 712 00:32:11,538 --> 00:32:12,321 Hi. 713 00:32:16,586 --> 00:32:17,286 Sorry I'm late. 714 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 It's okay, no worries. 715 00:32:23,637 --> 00:32:24,771 Am I too casual? 716 00:32:24,855 --> 00:32:26,382 Dad, you look great. 717 00:32:26,466 --> 00:32:28,123 These things make me so nervous. 718 00:32:28,207 --> 00:32:29,646 Just fine. 719 00:32:32,254 --> 00:32:33,737 Where were you? 720 00:32:33,821 --> 00:32:36,348 Oh, I had to swing by the printers. 721 00:32:36,432 --> 00:32:39,003 And how do they look? 722 00:32:39,087 --> 00:32:40,962 No, I didn't get them. 723 00:32:41,046 --> 00:32:43,747 I was hurrying to get here. 724 00:32:43,831 --> 00:32:45,093 What you got? 725 00:32:46,312 --> 00:32:47,229 We've been talking about this for weeks. 726 00:32:47,313 --> 00:32:48,230 How did you not get them? 727 00:32:48,314 --> 00:32:49,231 Why did you get them? 728 00:32:49,315 --> 00:32:50,972 Okay, welcome. 729 00:32:51,056 --> 00:32:53,104 And thank you for joining us, as you know, 730 00:32:53,188 --> 00:32:55,193 this is the final planning meeting 731 00:32:55,277 --> 00:32:56,803 for the Kris Kringle market 732 00:32:56,887 --> 00:32:58,283 and the Christmas Blender. 733 00:32:58,367 --> 00:33:00,285 I just wanna go through and wrap up 734 00:33:00,369 --> 00:33:03,245 some last minute details for both events. 735 00:33:03,329 --> 00:33:07,858 Please go to your itinerary and let's review. 736 00:33:07,942 --> 00:33:09,378 Yes, Mr. Williams. 737 00:33:10,901 --> 00:33:14,734 Are you gonna announce the prize for the wine contest? 738 00:33:14,818 --> 00:33:16,432 Yes, I can go ahead and do that. 739 00:33:16,516 --> 00:33:17,737 Yeah, let's go ahead. 740 00:33:17,821 --> 00:33:19,174 I know a lot of you are very anxious about it. 741 00:33:19,258 --> 00:33:22,177 As you know, the winner of the wine competition 742 00:33:22,261 --> 00:33:24,396 obviously is gonna have great bragging rights 743 00:33:24,480 --> 00:33:28,139 and distributors be fighting over representing your wine. 744 00:33:28,223 --> 00:33:31,664 However, this year, the city is going to be giving away 745 00:33:31,748 --> 00:33:36,104 a very special prize to the winner of the Christmas Blender. 746 00:33:36,188 --> 00:33:38,149 One acre of Norton grapes, 747 00:33:38,233 --> 00:33:42,066 including the planting of the vines in the spring. 748 00:33:42,150 --> 00:33:43,111 Wow. 749 00:33:43,195 --> 00:33:44,112 That's huge. 750 00:33:44,196 --> 00:33:46,288 I know, I know, I know. 751 00:33:46,372 --> 00:33:47,808 That is huge. 752 00:33:50,680 --> 00:33:51,464 Wow. 753 00:33:53,770 --> 00:33:55,993 Of course, the red blends will be judged 754 00:33:56,077 --> 00:33:58,427 according to the Davis system. 755 00:34:10,352 --> 00:34:12,789 That is one serious price. 756 00:34:20,275 --> 00:34:22,237 Okay, Debbie Downer. 757 00:34:22,321 --> 00:34:23,673 What? 758 00:34:23,757 --> 00:34:25,501 Oh, no, nothing. 759 00:34:25,585 --> 00:34:28,460 But don't forget, there's audience voting. 760 00:34:28,544 --> 00:34:31,768 So I recommend you get out there and spread Christmas cheer 761 00:34:31,852 --> 00:34:34,640 and you promote your wines, so let's get back to work. 762 00:34:34,724 --> 00:34:37,513 Everybody look at number one on the itinerary. 763 00:34:37,597 --> 00:34:39,381 Okay, booth placement. 764 00:34:41,166 --> 00:34:42,344 I know some of you were upset 765 00:34:42,428 --> 00:34:44,389 about your placement last year. 766 00:34:46,997 --> 00:34:49,391 Hey, great to see you too. 767 00:34:52,742 --> 00:34:53,743 Take this. 768 00:34:56,485 --> 00:34:57,312 And read the. 769 00:35:02,317 --> 00:35:04,105 You weren't talking to that Hermannhof girl, were you? 770 00:35:04,189 --> 00:35:05,320 No, Parker. 771 00:35:06,539 --> 00:35:07,934 Hey honey, you ready? 772 00:35:08,018 --> 00:35:08,802 Let's go. 773 00:35:10,978 --> 00:35:12,330 Good. 774 00:35:12,414 --> 00:35:14,419 Because we have to temperature check those reds. 775 00:35:14,503 --> 00:35:15,594 At this time of the night? 776 00:35:15,678 --> 00:35:17,248 Especially at this time of the night. 777 00:35:17,332 --> 00:35:20,118 What kind of question is that? 778 00:35:22,294 --> 00:35:26,953 Do you see this note Tony wrote me, so romantic. 779 00:35:27,037 --> 00:35:28,433 Oh, while you're on cloud nine, 780 00:35:28,517 --> 00:35:30,131 I'm reading about the other guy. 781 00:35:30,215 --> 00:35:31,654 All right, love to hear it. 782 00:35:31,738 --> 00:35:33,003 What have we got? 783 00:35:33,087 --> 00:35:34,961 He's just, he's so oddly specific. 784 00:35:35,045 --> 00:35:39,227 Okay, so he likes classical music over jazz, of course. 785 00:35:39,311 --> 00:35:40,489 Okay. 786 00:35:40,573 --> 00:35:41,925 He prefers to watch the news over sitcoms. 787 00:35:42,009 --> 00:35:43,318 It's a little weird. 788 00:35:43,402 --> 00:35:45,146 And then the worst thing that I found 789 00:35:45,230 --> 00:35:47,844 is that he doesn't like dogs. 790 00:35:47,928 --> 00:35:48,845 What? 791 00:35:48,929 --> 00:35:49,889 Yeah. 792 00:35:49,973 --> 00:35:51,413 That's an actual preference? 793 00:35:51,497 --> 00:35:52,501 I know. 794 00:35:52,585 --> 00:35:54,416 Wow, I'm sure dogs can sense that. 795 00:35:54,500 --> 00:35:57,071 It's crazy that someone can be this good looking. 796 00:35:57,155 --> 00:36:00,767 I mean, look at him, and then be such a jerk. 797 00:36:02,508 --> 00:36:04,643 So what are you gonna do about it? 798 00:36:04,727 --> 00:36:08,386 I am going to dazzle him, my dear sister. 799 00:36:08,470 --> 00:36:10,298 Of course you are. 800 00:36:11,473 --> 00:36:15,176 Oh, and what about Anita's wine blender? 801 00:36:15,260 --> 00:36:17,134 I can only fix one problem at a time. 802 00:36:17,218 --> 00:36:22,180 Dad's not gonna listen to me, so that's all I can do. 803 00:36:22,876 --> 00:36:24,010 Whatever you say. 804 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 And where's this place? 805 00:36:37,369 --> 00:36:39,635 Hi, I'm here picking up an order under Williams. 806 00:36:39,719 --> 00:36:41,202 Sure, lemme check on that, be right back. 807 00:36:41,286 --> 00:36:42,896 Cool, sounds good. 808 00:36:45,420 --> 00:36:47,422 Told you I'd find you. 809 00:36:48,641 --> 00:36:49,775 Well, hello again. 810 00:36:49,859 --> 00:36:51,777 Hi, nice surprise. 811 00:36:51,861 --> 00:36:52,778 That it is. 812 00:36:52,862 --> 00:36:53,779 What'd you order? 813 00:36:53,863 --> 00:36:56,042 I got the blue Hawaiian burger. 814 00:36:56,126 --> 00:36:57,914 Makes me feel tropical when it's cold. 815 00:36:57,998 --> 00:36:59,394 You? 816 00:36:59,478 --> 00:37:00,351 The spinout. 817 00:37:00,435 --> 00:37:01,352 Never had that before. 818 00:37:01,436 --> 00:37:02,614 You should try it. 819 00:37:02,698 --> 00:37:03,659 Even though I thought winemakers only eat wine 820 00:37:03,743 --> 00:37:06,488 for breakfast, lunch and dinner. 821 00:37:06,572 --> 00:37:08,577 Well, even when your wine is as lovely as ours, 822 00:37:08,661 --> 00:37:10,535 as you can only have it in moderation. 823 00:37:10,619 --> 00:37:13,886 Besides, sometimes I just need a burger, you know? 824 00:37:13,970 --> 00:37:14,797 Get it. 825 00:37:17,583 --> 00:37:19,976 So what are you doing tonight? 826 00:37:21,500 --> 00:37:23,331 What do you have in mind? 827 00:37:23,415 --> 00:37:24,720 Dinner, 1837, 828 00:37:26,766 --> 00:37:29,206 good food, good wine. 829 00:37:29,290 --> 00:37:31,121 That's my favorite spot. 830 00:37:31,205 --> 00:37:31,988 Is it? 831 00:37:34,339 --> 00:37:35,343 What time should I pick you up? 832 00:37:35,427 --> 00:37:38,172 I'll meet you there, seven. 833 00:37:40,258 --> 00:37:41,262 It's a date. 834 00:37:41,346 --> 00:37:42,564 It's a date. 835 00:37:43,522 --> 00:37:46,571 Here you go sir, have a good day. 836 00:37:46,655 --> 00:37:47,877 Well, I. 837 00:37:47,961 --> 00:37:48,878 Yeah, same. 838 00:37:48,962 --> 00:37:49,745 Right. 839 00:38:07,328 --> 00:38:10,160 Hey Sam, I'm out to up at 1837 with Tony. 840 00:38:10,244 --> 00:38:13,250 I'll be back later tonight. 841 00:38:23,866 --> 00:38:25,044 That was phenomenal. 842 00:38:25,128 --> 00:38:29,179 Did the wine pairing meet with your approval? 843 00:38:29,263 --> 00:38:32,443 I think you tied it all together. 844 00:38:33,441 --> 00:38:34,532 Very happy you liked it. 845 00:38:34,616 --> 00:38:36,749 So do you come here often? 846 00:38:39,012 --> 00:38:43,451 You know, I used to, before we started getting busy 847 00:38:44,757 --> 00:38:47,415 in the early days of reserves, my stepbrother Tony and I, 848 00:38:47,499 --> 00:38:48,590 we would come here and we'd have 849 00:38:48,674 --> 00:38:51,506 our business brainstorm sessions. 850 00:38:51,590 --> 00:38:54,465 What brought you to Herman? 851 00:38:54,549 --> 00:38:57,642 California was, is too expensive 852 00:38:57,726 --> 00:39:00,166 and France was out of the question. 853 00:39:00,250 --> 00:39:01,385 The more research I did, 854 00:39:01,469 --> 00:39:04,432 the more I realized Hermann was the future. 855 00:39:04,516 --> 00:39:05,343 Future? 856 00:39:06,518 --> 00:39:10,089 Well, the future for me at least. 857 00:39:10,173 --> 00:39:12,045 That's a bold claim. 858 00:39:14,656 --> 00:39:17,572 Look, wine doesn't just happen. 859 00:39:19,574 --> 00:39:21,666 It exists because we choose to make it. 860 00:39:21,750 --> 00:39:23,886 It's no accident that the grapes here in Hermann 861 00:39:23,970 --> 00:39:25,801 are less vulnerable than other places. 862 00:39:25,885 --> 00:39:27,455 They have to be. 863 00:39:27,539 --> 00:39:30,806 They don't have a choice, to survive they need to adapt. 864 00:39:30,890 --> 00:39:33,548 And these people, this place, these grapes, 865 00:39:33,632 --> 00:39:36,464 they all adapt to these ever-changing environments. 866 00:39:36,548 --> 00:39:39,510 And in turn, they produce something so beautiful. 867 00:39:39,594 --> 00:39:42,208 Something so beautiful everyone can enjoy of age. 868 00:39:42,292 --> 00:39:45,165 But I think the same applies to us. 869 00:39:47,080 --> 00:39:51,522 We always have an opportunity to overcome something 870 00:39:51,606 --> 00:39:55,654 difficult in order to create something beautiful. 871 00:39:59,484 --> 00:40:01,355 Wow, that was amazing. 872 00:40:04,532 --> 00:40:09,537 I can imagine being vulnerable is difficult for you. 873 00:40:10,843 --> 00:40:12,413 You know, you're starting to sound like my stepbrother. 874 00:40:12,497 --> 00:40:13,762 Are you guys close? 875 00:40:13,846 --> 00:40:17,418 Very, we're practically attached at the hip. 876 00:40:17,502 --> 00:40:19,724 Look, I would never say this to his face, 877 00:40:19,808 --> 00:40:21,984 I couldn't live without him. 878 00:40:23,421 --> 00:40:28,077 He's everything I'm not, thoughtful, sensitive, friendly. 879 00:40:29,339 --> 00:40:31,997 And for some reason he puts up with me. 880 00:40:32,081 --> 00:40:33,303 You're not that bad. 881 00:40:33,387 --> 00:40:36,695 I have a sister too, she's pretty amazing. 882 00:40:37,609 --> 00:40:38,436 Yeah. 883 00:40:40,655 --> 00:40:42,704 To our siblings. 884 00:40:42,788 --> 00:40:44,401 To our siblings. 885 00:40:55,104 --> 00:40:56,282 You all right? 886 00:40:56,366 --> 00:40:57,106 Yeah. 887 00:40:58,543 --> 00:40:59,416 Was there a cork in your wine? 888 00:40:59,500 --> 00:41:00,504 No, no, no, please. 889 00:41:00,588 --> 00:41:02,463 I'll go, I'll talk to them. 890 00:41:02,547 --> 00:41:04,247 I'll talk to the, you just sit there, 891 00:41:04,331 --> 00:41:05,770 can I get you anything? 892 00:41:05,854 --> 00:41:06,684 Yeah. 893 00:41:06,768 --> 00:41:08,988 That's my favorite part. 894 00:41:10,250 --> 00:41:11,950 I just love the way that they cook it. 895 00:41:12,034 --> 00:41:12,951 What are you doing here? 896 00:41:13,035 --> 00:41:13,952 I'm having dinner with Tony. 897 00:41:14,036 --> 00:41:14,953 In a public place? 898 00:41:15,037 --> 00:41:15,954 What's the problem? 899 00:41:16,038 --> 00:41:16,955 You didn't get my note. 900 00:41:17,039 --> 00:41:18,522 What note? 901 00:41:18,606 --> 00:41:19,175 The note that said I'm taking Parker here tonight. 902 00:41:19,259 --> 00:41:20,176 Parker's here? 903 00:41:20,260 --> 00:41:21,177 Yes. 904 00:41:21,261 --> 00:41:22,178 Oh, no. 905 00:41:22,262 --> 00:41:23,179 Oh yes. 906 00:41:23,263 --> 00:41:24,223 I'll pull the fire alarm. 907 00:41:24,307 --> 00:41:25,486 No, no, no, no. 908 00:41:25,570 --> 00:41:26,704 Don't, don't pull the fire alarm. 909 00:41:26,788 --> 00:41:27,618 What's gonna happen when he sees us, 910 00:41:27,702 --> 00:41:28,880 you're gonna loose your shares. 911 00:41:28,964 --> 00:41:30,273 Okay just relax, I will run interference. 912 00:41:30,357 --> 00:41:32,014 You guys go to the door, but you have to be careful. 913 00:41:45,807 --> 00:41:47,856 Welcome back, what's this? 914 00:41:47,940 --> 00:41:49,248 Just a free glass of sherry 915 00:41:49,332 --> 00:41:51,773 for the cork we found in the last one. 916 00:41:51,857 --> 00:41:52,817 Nice work. 917 00:41:52,901 --> 00:41:53,731 Thank you. 918 00:41:53,815 --> 00:41:55,080 Love me a good dessert wine. 919 00:41:55,164 --> 00:41:56,122 Ooh, sherry. 920 00:41:59,255 --> 00:42:01,478 The lightest and most dryable cherries 921 00:42:01,562 --> 00:42:03,695 with nutty and tart flavors. 922 00:42:05,305 --> 00:42:07,089 How do you like it? 923 00:42:10,919 --> 00:42:12,617 I love this song. 924 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 Me too, me too. 925 00:42:18,187 --> 00:42:19,453 Is that a jukebox? 926 00:42:19,537 --> 00:42:20,584 You wanna dance with me? 927 00:42:20,668 --> 00:42:21,539 What, no. 928 00:42:23,889 --> 00:42:25,543 So stiff, so stiff. 929 00:42:29,590 --> 00:42:31,723 ♪ Mistletoe 930 00:42:34,639 --> 00:42:37,598 Got him to dance, that's not good. 931 00:42:38,860 --> 00:42:39,905 Yeah. 932 00:42:45,475 --> 00:42:49,871 ♪ First on my Christmas list is you ♪ 933 00:42:57,052 --> 00:42:58,579 I can't believe you got me to do that. 934 00:42:58,663 --> 00:42:59,841 You got some moves. 935 00:42:59,925 --> 00:43:02,931 I didn't wanna go that far, but it was fun, 936 00:43:03,015 --> 00:43:04,149 I'll give you that. 937 00:43:04,233 --> 00:43:05,411 I'm just glad nobody recorded that. 938 00:43:05,495 --> 00:43:06,761 Oh, you didn't see me recording it? 939 00:43:06,845 --> 00:43:07,762 Don't even. 940 00:43:09,195 --> 00:43:10,634 Jerk. 941 00:43:10,718 --> 00:43:12,810 I guess my dreams of running for public office 942 00:43:12,894 --> 00:43:14,374 are out the window. 943 00:43:15,505 --> 00:43:16,289 Tough. 944 00:43:17,682 --> 00:43:19,469 I had a really good time. 945 00:43:20,554 --> 00:43:21,515 Yeah, I did too. 946 00:43:21,599 --> 00:43:24,735 But it's, it's getting late, so. 947 00:43:24,819 --> 00:43:25,780 Yeah. 948 00:43:25,864 --> 00:43:27,822 You wanna do this again? 949 00:43:35,830 --> 00:43:37,835 How about this weekend? 950 00:43:37,919 --> 00:43:38,967 This weekend. 951 00:43:39,051 --> 00:43:40,838 I have to go to this Christmas party 952 00:43:40,922 --> 00:43:44,752 and I was wondering if you'd be my plus one. 953 00:43:45,797 --> 00:43:46,972 Plus one, huh? 954 00:43:48,277 --> 00:43:49,934 You know what I mean. 955 00:43:50,018 --> 00:43:51,370 Okay. 956 00:43:51,454 --> 00:43:52,415 Come on, it'll be fun. 957 00:43:52,499 --> 00:43:54,936 Everyone will be there, please? 958 00:43:56,416 --> 00:43:58,160 Okay, yeah. 959 00:43:58,244 --> 00:43:59,727 Yeah. 960 00:43:59,811 --> 00:44:02,077 Great, the Chamber of Commerce director's having, 961 00:44:02,161 --> 00:44:04,209 and so all the top winemakers will be there. 962 00:44:04,293 --> 00:44:06,908 The folks from Bancroft, Ashbury, Cloud Wine. 963 00:44:06,992 --> 00:44:08,562 I'm sure even Hermannhof will pop in, 964 00:44:08,646 --> 00:44:11,260 they are the legacy winery. 965 00:44:11,344 --> 00:44:12,566 Hermannhof. 966 00:44:12,650 --> 00:44:14,045 Yeah, you ever tried them? 967 00:44:14,129 --> 00:44:18,307 The folks I get my grapes from, but be quite honest, 968 00:44:19,787 --> 00:44:21,357 I miss how much longer they'll be around. 969 00:44:21,441 --> 00:44:24,186 I didn't know it was that bad. 970 00:44:24,270 --> 00:44:25,404 What's that? 971 00:44:25,488 --> 00:44:26,838 That sounds bad. 972 00:44:27,969 --> 00:44:30,192 Yeah, it is what it is. 973 00:44:30,276 --> 00:44:31,541 Things change. 974 00:44:31,625 --> 00:44:34,846 I wish them the best, but that's you, right? 975 00:44:36,674 --> 00:44:38,023 Yeah, that's me. 976 00:44:41,026 --> 00:44:44,249 So I'll see you Saturday, I'll pick you up 6:30. 977 00:44:44,333 --> 00:44:46,338 I'll meet you there. 978 00:44:46,422 --> 00:44:49,690 What, I'm still getting to know you, so. 979 00:44:49,774 --> 00:44:50,557 Okay. 980 00:44:52,951 --> 00:44:54,303 Good night, Samantha. 981 00:44:54,387 --> 00:44:56,044 Good night, Parker. 982 00:45:06,486 --> 00:45:08,970 And how could you be so careless? 983 00:45:09,054 --> 00:45:12,147 I don't know, Parker doesn't eat there very much anymore. 984 00:45:12,231 --> 00:45:13,539 At his favorite spot. 985 00:45:13,623 --> 00:45:14,845 To be fair, Tony says 986 00:45:14,929 --> 00:45:17,021 he mostly just does delivery these days. 987 00:45:17,105 --> 00:45:19,284 It's really hard to yell at you when you're eating 988 00:45:19,368 --> 00:45:21,635 all of these Christmas cookies. 989 00:45:21,719 --> 00:45:22,502 So good. 990 00:45:24,112 --> 00:45:26,857 Guess I'll just have to make more of them then. 991 00:45:26,941 --> 00:45:29,204 You want me to help, right? 992 00:45:31,511 --> 00:45:33,951 Did I ever do to deserve you? 993 00:45:34,035 --> 00:45:35,471 I am not worthy. 994 00:45:37,256 --> 00:45:38,739 Aside from your dramatic love life, 995 00:45:38,823 --> 00:45:41,611 I think we have some bigger fish to fry. 996 00:45:41,695 --> 00:45:42,478 What? 997 00:45:43,697 --> 00:45:45,354 Has dad told you how the winery's doing? 998 00:46:00,758 --> 00:46:02,020 Good morning. 999 00:46:02,934 --> 00:46:04,329 Good morning. 1000 00:46:04,413 --> 00:46:07,028 You're in an awfully good mood today. 1001 00:46:07,112 --> 00:46:07,895 Am I? 1002 00:46:09,114 --> 00:46:11,946 Did you like the labels from the printer? 1003 00:46:12,030 --> 00:46:13,512 The labels, yeah, they were great. 1004 00:46:13,596 --> 00:46:15,471 You're happy with them? 1005 00:46:15,555 --> 00:46:16,774 No, I'm not. 1006 00:46:18,688 --> 00:46:19,649 Of course. 1007 00:46:19,733 --> 00:46:20,868 Well, lemme guess. 1008 00:46:20,952 --> 00:46:22,391 Did you dream up a new blend last night? 1009 00:46:22,475 --> 00:46:23,697 Nope. 1010 00:46:23,781 --> 00:46:24,915 You yelled at the cable provider 1011 00:46:24,999 --> 00:46:26,830 and you got to keep the introductory prize. 1012 00:46:26,914 --> 00:46:28,916 No, but good reminder. 1013 00:46:30,788 --> 00:46:34,095 Seems impossible, but you met a girl. 1014 00:46:35,880 --> 00:46:37,058 Maybe. 1015 00:46:37,142 --> 00:46:38,233 I knew it. 1016 00:46:38,317 --> 00:46:39,451 For knowing it, you got it wrong twice. 1017 00:46:39,535 --> 00:46:40,626 I won't forget about that, tell me about her. 1018 00:46:40,710 --> 00:46:41,845 Who is she, what's her name? 1019 00:46:41,929 --> 00:46:43,064 I don't gossip. 1020 00:46:43,148 --> 00:46:44,021 Come on. 1021 00:46:44,105 --> 00:46:45,150 Sorry. 1022 00:46:46,368 --> 00:46:47,546 If you want come meet her 1023 00:46:47,630 --> 00:46:51,072 at the Christmas party this weekend. 1024 00:46:51,156 --> 00:46:51,939 Yes. 1025 00:47:00,469 --> 00:47:01,473 Hey dad. 1026 00:47:01,557 --> 00:47:02,736 Yeah. 1027 00:47:02,820 --> 00:47:04,169 We need to talk. 1028 00:47:15,658 --> 00:47:16,529 Let's go. 1029 00:47:22,361 --> 00:47:24,801 Well, I didn't wanna have this conversation. 1030 00:47:24,885 --> 00:47:27,456 Clearly, I work here and I didn't even know 1031 00:47:27,540 --> 00:47:29,240 what was going on. 1032 00:47:29,324 --> 00:47:30,938 How bad is it Dad? 1033 00:47:31,022 --> 00:47:35,069 The short version, our overhead is too high. 1034 00:47:36,375 --> 00:47:40,164 The costs to plant, tend to the vines process the grapes, 1035 00:47:40,248 --> 00:47:43,385 this bottling machine keeps breaking down. 1036 00:47:43,469 --> 00:47:44,647 If there's stuff weighing us down, 1037 00:47:44,731 --> 00:47:47,212 we should just get rid of it. 1038 00:47:48,778 --> 00:47:51,262 If we could just win this contest. 1039 00:47:51,346 --> 00:47:52,437 The Christmas Blender. 1040 00:47:52,521 --> 00:47:54,523 Yeah, if we could win, 1041 00:47:56,003 --> 00:47:59,314 it would lower our growing costs and increase our sales. 1042 00:47:59,398 --> 00:48:00,881 Why don't we just solve part of the winery 1043 00:48:00,965 --> 00:48:02,273 and the equipment? 1044 00:48:02,357 --> 00:48:03,144 There's nothing wrong with going to a third party 1045 00:48:03,228 --> 00:48:05,102 if our costs are too high. 1046 00:48:05,186 --> 00:48:09,451 No, I'm not gonna change the way we do business. 1047 00:48:10,931 --> 00:48:14,195 Now we are a legacy winery from seeds to Cork. 1048 00:48:15,109 --> 00:48:16,200 Sam. 1049 00:48:16,284 --> 00:48:17,506 She might be onto something. 1050 00:48:17,590 --> 00:48:19,247 And and when did you become an expert 1051 00:48:19,331 --> 00:48:22,032 at growingand selling wine? 1052 00:48:22,116 --> 00:48:23,117 Dad, stop. 1053 00:48:24,771 --> 00:48:26,907 I don't know, maybe 'cause I've been around it 1054 00:48:26,991 --> 00:48:28,166 my whole life. 1055 00:48:29,384 --> 00:48:30,911 I love you, dad. 1056 00:48:30,995 --> 00:48:34,915 But you are using Christmas blends from mom from years ago. 1057 00:48:34,999 --> 00:48:36,090 And you're not innovating. 1058 00:48:36,174 --> 00:48:40,007 You're imitating, and that's the problem. 1059 00:48:40,091 --> 00:48:41,922 And guess what? 1060 00:48:42,006 --> 00:48:44,228 None of it brings mom back 1061 00:48:44,312 --> 00:48:46,927 and you are running this winery into the ground. 1062 00:48:47,011 --> 00:48:47,971 That's enough. 1063 00:48:48,055 --> 00:48:51,192 Okay, look, I love you both. 1064 00:48:51,276 --> 00:48:52,454 I'm not trying to choose sides here, 1065 00:48:52,538 --> 00:48:55,976 but honestly I think Sam's on to something. 1066 00:48:58,065 --> 00:49:01,158 Look, let me just help with the Christmas Blender. 1067 00:49:01,242 --> 00:49:02,203 I think I have some really good ideas. 1068 00:49:02,287 --> 00:49:03,291 I can surprise the judges. 1069 00:49:03,375 --> 00:49:06,247 No, and this conversation is over. 1070 00:49:09,424 --> 00:49:10,951 Now if you two will, excuse me, 1071 00:49:11,035 --> 00:49:14,038 there's work to be done around here. 1072 00:49:18,738 --> 00:49:20,221 It didn't go too well. 1073 00:49:20,305 --> 00:49:21,480 It never does. 1074 00:49:27,834 --> 00:49:29,752 Are you sure he is gonna be there? 1075 00:49:29,836 --> 00:49:32,233 Yes, okay, Tony already text me 1076 00:49:32,317 --> 00:49:34,061 and he said that him and Parker are on their way. 1077 00:49:34,145 --> 00:49:35,540 So we gotta get a move on. 1078 00:49:35,624 --> 00:49:37,281 I felt bad pretending to be festive 1079 00:49:37,365 --> 00:49:38,630 when dad's in the cellar stewing. 1080 00:49:38,714 --> 00:49:39,980 He's not stewing. 1081 00:49:40,064 --> 00:49:42,504 He's just doing his grumbling Dad thing. 1082 00:49:42,588 --> 00:49:43,809 Come on, let's go. 1083 00:49:49,856 --> 00:49:52,209 Welcome everyone to the city of Hermann's 1084 00:49:52,293 --> 00:49:55,125 annual Christmas tree lighting. 1085 00:49:59,387 --> 00:50:00,478 Are you ready? 1086 00:50:00,562 --> 00:50:01,827 Yes. 1087 00:50:01,911 --> 00:50:04,091 Let's start the countdown. 1088 00:50:04,175 --> 00:50:06,307 10, nine, eight, seven. 1089 00:50:09,528 --> 00:50:11,794 Tall enough to the tree, huh? 1090 00:50:11,878 --> 00:50:14,402 Three, two, one. 1091 00:50:21,757 --> 00:50:23,501 It's a pleasure doing business with you. 1092 00:50:23,585 --> 00:50:25,587 You too. Mr. Williams. 1093 00:50:41,429 --> 00:50:42,694 Busted. 1094 00:50:42,778 --> 00:50:43,957 What? 1095 00:50:44,041 --> 00:50:45,088 Looks like you're enjoying 1096 00:50:45,172 --> 00:50:47,090 our Hermann Christmas celebrations. 1097 00:50:47,174 --> 00:50:48,483 You caught me. 1098 00:50:48,567 --> 00:50:50,093 Maybe you'll stay a little longer. 1099 00:50:50,177 --> 00:50:51,529 Maybe. 1100 00:50:51,613 --> 00:50:54,619 I do love small towns, especially during the holidays. 1101 00:50:54,703 --> 00:50:56,230 Well, in that case, could I interest you 1102 00:50:56,314 --> 00:50:58,232 in some mulled wine? 1103 00:50:58,316 --> 00:50:59,233 Sure. 1104 00:51:04,539 --> 00:51:05,500 I think it's working. 1105 00:51:05,584 --> 00:51:06,544 It looks like it. 1106 00:51:06,628 --> 00:51:07,676 You wanna get outta here? 1107 00:51:07,760 --> 00:51:08,761 Let's go. 1108 00:51:10,763 --> 00:51:14,639 So I'd really love to know more about you. 1109 00:51:14,723 --> 00:51:16,380 Right, well, you know I love wine. 1110 00:51:16,464 --> 00:51:18,339 Yep, cheers to that. 1111 00:51:18,423 --> 00:51:21,255 You know I love small towns. 1112 00:51:21,339 --> 00:51:22,256 Clearly. 1113 00:51:22,340 --> 00:51:23,561 And I love Christmas. 1114 00:51:23,645 --> 00:51:26,086 What else else do you wanna know? 1115 00:51:26,170 --> 00:51:27,696 Okay, well, will you be spending Christmas 1116 00:51:27,780 --> 00:51:29,741 with your family? 1117 00:51:29,825 --> 00:51:31,178 Where are they, where did you grow up? 1118 00:51:31,262 --> 00:51:32,614 I mean, I don't even know your last name. 1119 00:51:32,698 --> 00:51:33,658 You need to know my last name. 1120 00:51:33,742 --> 00:51:36,618 You could spare no details. 1121 00:51:36,702 --> 00:51:39,142 I'm just on a little break from work right now. 1122 00:51:39,226 --> 00:51:42,189 And as far as the holidays go, 1123 00:51:42,273 --> 00:51:45,670 my mom passed seven years ago, so. 1124 00:51:45,754 --> 00:51:46,932 Gotcha. 1125 00:51:47,016 --> 00:51:49,370 It's just never the same without her. 1126 00:51:49,454 --> 00:51:50,936 What about you? 1127 00:51:51,020 --> 00:51:55,460 Well, growing up my dad was in the military and widowed. 1128 00:51:56,330 --> 00:51:57,769 So Christmas was kind of rough. 1129 00:51:57,853 --> 00:52:00,291 But then he met my mom, stepmom, 1130 00:52:01,422 --> 00:52:03,906 Tony's mom and things got much better. 1131 00:52:03,990 --> 00:52:06,952 She made sure Christmas was always very special for us. 1132 00:52:07,036 --> 00:52:10,608 It must have been hard without your mom. 1133 00:52:10,692 --> 00:52:13,391 Yeah, but Tony's mom is my mom. 1134 00:52:15,306 --> 00:52:16,223 I love that. 1135 00:52:16,307 --> 00:52:17,177 Yeah, so. 1136 00:52:20,485 --> 00:52:22,794 I hate to drink and run. 1137 00:52:22,878 --> 00:52:23,578 Then don't. 1138 00:52:23,662 --> 00:52:24,361 I have to. 1139 00:52:24,445 --> 00:52:25,580 No, you don't, stay. 1140 00:52:25,664 --> 00:52:27,147 I can't. 1141 00:52:27,231 --> 00:52:28,626 Well, can I walk you 1142 00:52:28,710 --> 00:52:30,585 to your hotel or your car or wherever you're going? 1143 00:52:30,669 --> 00:52:33,414 No, I'm good, I appreciate it though. 1144 00:52:33,498 --> 00:52:35,198 Well, don't forget about tomorrow. 1145 00:52:35,282 --> 00:52:36,286 What's tomorrow? 1146 00:52:38,677 --> 00:52:40,334 I won't even joke around like that, please? 1147 00:52:40,418 --> 00:52:42,858 I'm kidding, I'll meet you there. 1148 00:52:42,942 --> 00:52:44,251 Seven. 1149 00:52:44,335 --> 00:52:45,423 See you then. 1150 00:53:29,380 --> 00:53:30,819 Maybe I did. 1151 00:53:30,903 --> 00:53:31,686 You. 1152 00:53:33,514 --> 00:53:37,217 Thank you, you look pretty nice yourself there. 1153 00:53:37,301 --> 00:53:39,828 And that wouldn't be such a bad thing wouldn't? 1154 00:53:39,912 --> 00:53:42,393 Hey Dad, you're looking nice. 1155 00:53:44,395 --> 00:53:48,663 In my day this was just a sweater, not an ugly sweater. 1156 00:53:48,747 --> 00:53:52,449 My opinion, if there was a contest, you would win. 1157 00:53:52,533 --> 00:53:54,321 There you are. 1158 00:53:54,405 --> 00:53:57,498 Oh my, I did not know you wore nice clothes. 1159 00:53:57,582 --> 00:53:59,413 Didn't, I just bought this. 1160 00:53:59,497 --> 00:54:01,502 Oh, you just bought this. 1161 00:54:01,586 --> 00:54:03,457 Oh, tag is still on it. 1162 00:54:04,850 --> 00:54:06,159 Thanks. 1163 00:54:06,243 --> 00:54:07,722 So hoe do I look? 1164 00:54:08,984 --> 00:54:11,294 You look like you could own a winery. 1165 00:54:11,378 --> 00:54:13,250 I'll take it, George. 1166 00:54:14,773 --> 00:54:16,691 How's it going? 1167 00:54:16,775 --> 00:54:18,388 Parker, Merry Christmas. 1168 00:54:18,472 --> 00:54:20,303 Tis' the season. 1169 00:54:20,387 --> 00:54:21,261 How's your Christmas blend coming along? 1170 00:54:21,345 --> 00:54:23,608 Couldn't be better, yours? 1171 00:54:24,783 --> 00:54:26,440 It's my best to date. 1172 00:54:26,524 --> 00:54:28,268 The judges and crowd should be pleased. 1173 00:54:28,352 --> 00:54:30,400 I'm very excited to try yours. 1174 00:54:30,484 --> 00:54:33,534 Wow, I'm very excited about the grand prize. 1175 00:54:33,618 --> 00:54:34,622 Well, don't get too excited, 1176 00:54:34,706 --> 00:54:36,537 I'm pretty sure we have this one. 1177 00:54:36,621 --> 00:54:38,927 Well, we'll see about that. 1178 00:54:40,146 --> 00:54:41,411 You plan on bringing that same dull blend 1179 00:54:41,495 --> 00:54:45,894 you brought last year George, you're in trouble. 1180 00:54:45,978 --> 00:54:49,547 Have a good evening, I have to find my date. 1181 00:54:51,723 --> 00:54:52,593 Excuse me. 1182 00:54:58,295 --> 00:55:02,302 Who could possibly be on a date with that narcissist? 1183 00:55:02,386 --> 00:55:03,169 He is. 1184 00:55:04,605 --> 00:55:06,523 Okay, Dad, look, you promise not to get too mad. 1185 00:55:13,788 --> 00:55:14,572 See her? 1186 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 No, not yet. 1187 00:55:19,272 --> 00:55:21,582 Hope she didn't forget. 1188 00:55:21,666 --> 00:55:22,409 Nervous? 1189 00:55:22,493 --> 00:55:24,495 No, I'm getting nervous. 1190 00:55:25,626 --> 00:55:27,022 Hey. 1191 00:55:28,760 --> 00:55:30,327 Hey, is that her? 1192 00:55:31,937 --> 00:55:32,720 Yeah. 1193 00:55:37,029 --> 00:55:39,336 I'll leave you two alone. 1194 00:55:40,989 --> 00:55:42,426 Wow, just wow. 1195 00:55:46,255 --> 00:55:48,040 Hi, you look stunning. 1196 00:55:49,128 --> 00:55:50,132 Sorry. 1197 00:55:50,216 --> 00:55:51,655 Thank you. 1198 00:55:51,739 --> 00:55:54,351 Do you wanna go try some wine? 1199 00:55:55,526 --> 00:55:56,530 Yes, yes. 1200 00:55:56,614 --> 00:55:58,488 You have to try Alpine's newest red, 1201 00:55:58,572 --> 00:56:00,664 it's a blend of Missouri Nord 1202 00:56:00,748 --> 00:56:02,184 with California. 1203 00:56:03,272 --> 00:56:05,710 Hi, two general Fremont please. 1204 00:56:11,063 --> 00:56:11,846 Thank you. 1205 00:56:14,762 --> 00:56:16,941 To a very merry Christmas. 1206 00:56:17,025 --> 00:56:18,508 And a happy New Year. 1207 00:56:27,775 --> 00:56:29,214 Wow. 1208 00:56:29,298 --> 00:56:30,215 Wow, that's good. 1209 00:56:30,299 --> 00:56:31,083 Right? 1210 00:56:32,040 --> 00:56:33,128 Dark berries. 1211 00:56:34,086 --> 00:56:35,830 Black plum. 1212 00:56:35,914 --> 00:56:36,831 Dark chocolate. 1213 00:56:36,915 --> 00:56:37,962 Black cherry. 1214 00:56:38,046 --> 00:56:39,268 And a touch of liquorish. 1215 00:56:39,352 --> 00:56:42,358 And wood showing the long finish. 1216 00:56:42,442 --> 00:56:46,144 Wow, you really do have an excellent palette. 1217 00:56:46,228 --> 00:56:47,055 Thanks. 1218 00:56:49,754 --> 00:56:52,020 You should come work for me. 1219 00:56:52,104 --> 00:56:53,543 I can't. 1220 00:56:53,627 --> 00:56:56,329 And plus all my passengers need help with their carry-ons. 1221 00:56:56,413 --> 00:56:57,634 I'm serious. 1222 00:56:57,718 --> 00:56:59,419 Why don't you move here out? 1223 00:56:59,503 --> 00:57:03,205 I'll hire you and you can help me make new wines. 1224 00:57:03,289 --> 00:57:04,424 It's really sweet, 1225 00:57:04,508 --> 00:57:07,815 but I really don't even know what to say. 1226 00:57:09,774 --> 00:57:11,518 Say yes. 1227 00:57:11,602 --> 00:57:13,821 What do you have to lose? 1228 00:57:16,520 --> 00:57:20,744 You have the talent, you just need an opportunity. 1229 00:57:20,828 --> 00:57:23,396 I need to go wash my hands. 1230 00:57:25,267 --> 00:57:27,490 I will be right back. 1231 00:57:36,017 --> 00:57:37,195 What is wrong with me? 1232 00:57:37,279 --> 00:57:39,589 You don't actually like this guy. 1233 00:57:39,673 --> 00:57:40,895 He's a jerk. 1234 00:57:40,979 --> 00:57:43,767 He's a real, he's an attractive jerk. 1235 00:57:43,851 --> 00:57:46,640 But, get it together Samantha. 1236 00:57:46,724 --> 00:57:49,030 Why are you acting like this? 1237 00:57:49,944 --> 00:57:51,642 He's not that cute. 1238 00:57:52,730 --> 00:57:54,122 Everything's good. 1239 00:57:55,472 --> 00:57:56,951 Hi, are you okay? 1240 00:57:58,126 --> 00:58:01,347 I think I might actually like Parker. 1241 00:58:03,218 --> 00:58:05,659 What, are you kidding me? 1242 00:58:05,743 --> 00:58:08,397 That's awful and that's great. 1243 00:58:10,399 --> 00:58:12,143 That's awful and great at the same time. 1244 00:58:12,227 --> 00:58:13,710 Is it? 1245 00:58:13,794 --> 00:58:17,061 Totally, okay, if Parker finds out who you are 1246 00:58:17,145 --> 00:58:19,760 then there's no way he's gonna have a problem 1247 00:58:19,844 --> 00:58:21,979 with Tony and I and then we can all. 1248 00:58:22,063 --> 00:58:23,546 We can all live happily after. 1249 00:58:23,630 --> 00:58:25,722 You make it look so easy. 1250 00:58:25,806 --> 00:58:26,720 Trust me. 1251 00:58:28,505 --> 00:58:31,511 And I may have already told dad 1252 00:58:31,595 --> 00:58:32,686 about Parker and Tony anyways. 1253 00:58:32,770 --> 00:58:33,687 Wait what? 1254 00:58:33,771 --> 00:58:34,772 It's okay. 1255 00:58:38,515 --> 00:58:39,475 He wasn't angry per se, just grumbly. 1256 00:58:39,559 --> 00:58:40,476 Great. 1257 00:58:40,560 --> 00:58:41,782 Look, Sam. 1258 00:58:41,866 --> 00:58:43,914 Everything is gonna be just fine, look at me. 1259 00:58:43,998 --> 00:58:48,528 Go in there and get yourself some true love. 1260 00:58:48,612 --> 00:58:49,659 Thanks. 1261 00:58:49,743 --> 00:58:50,527 Welcome. 1262 00:58:53,530 --> 00:58:54,269 Wow. 1263 00:58:58,447 --> 00:58:59,756 Can I please see your after dinner drink selection? 1264 00:58:59,840 --> 00:59:01,758 Thank you so much. 1265 00:59:01,842 --> 00:59:02,887 Miss me? 1266 00:59:04,062 --> 00:59:05,849 Caught me. 1267 00:59:05,933 --> 00:59:07,634 So what is next on our taste menu? 1268 00:59:07,718 --> 00:59:09,505 Well, I was looking at the dessert menu 1269 00:59:09,589 --> 00:59:10,811 and I thought that could be fun. 1270 00:59:10,895 --> 00:59:13,770 Someone likes to skip dessert I see. 1271 00:59:13,854 --> 00:59:17,510 Sometimes I enjoy things that are sweet. 1272 00:59:21,645 --> 00:59:25,518 You really should consider staying in Hermann. 1273 00:59:27,520 --> 00:59:28,872 It seems like a nice place to live. 1274 00:59:28,956 --> 00:59:32,180 Hermann's turning into a huge wine destination. 1275 00:59:32,264 --> 00:59:35,879 And you would be great in the wine business. 1276 00:59:35,963 --> 00:59:38,012 I'm not just saying that. 1277 00:59:38,096 --> 00:59:39,361 Look Parker, 1278 00:59:39,445 --> 00:59:43,318 there's something that I need to tell you that I. 1279 00:59:44,755 --> 00:59:47,891 Your father has outdone himself this year. 1280 00:59:47,975 --> 00:59:51,939 This Hermann Hoff Norton is, oh, it's amazing. 1281 00:59:52,023 --> 00:59:53,114 Your father. 1282 00:59:53,198 --> 00:59:55,464 Hey Parker Williams, you made it. 1283 00:59:55,548 --> 00:59:56,813 Yeah. 1284 00:59:56,897 --> 00:59:59,424 Be good to this one, she's Hermannhof royalty. 1285 00:59:59,508 --> 01:00:01,775 I've noticed since she was a baby. 1286 01:00:01,859 --> 01:00:03,211 Royalty, huh? 1287 01:00:03,295 --> 01:00:04,865 I remember her and her sister Emily, 1288 01:00:04,949 --> 01:00:06,780 running around those wine cellars, 1289 01:00:06,864 --> 01:00:08,912 like it was their own personal playground. 1290 01:00:08,996 --> 01:00:10,566 You don't say. 1291 01:00:10,650 --> 01:00:11,782 Remember that? 1292 01:00:15,002 --> 01:00:17,834 Oh, and her mother made the most wonderful blends. 1293 01:00:17,918 --> 01:00:19,662 You know, we're kind of sad that you didn't get into wine. 1294 01:00:19,746 --> 01:00:20,663 Maybe someday. 1295 01:00:20,747 --> 01:00:22,273 Well, love the Norton. 1296 01:00:22,357 --> 01:00:23,884 I hope you guys have a good holiday. 1297 01:00:23,968 --> 01:00:26,756 I'll see you around, bye. 1298 01:00:26,840 --> 01:00:28,497 Those cookies were to die for. 1299 01:00:28,581 --> 01:00:30,934 Look, Parker, I can't explain. 1300 01:00:31,018 --> 01:00:35,243 What's there to explain, you're a Hermannhof? 1301 01:00:35,327 --> 01:00:36,853 I know, I tried to. 1302 01:00:36,937 --> 01:00:38,942 Should have seen this coming, I'm such an idiot. 1303 01:00:39,026 --> 01:00:42,859 No wonder you knew so much about wine. 1304 01:00:42,943 --> 01:00:45,645 No wonder you knew so much about me. 1305 01:00:45,729 --> 01:00:46,646 I'm sorry. 1306 01:00:46,730 --> 01:00:47,647 Wait a minute. 1307 01:00:47,731 --> 01:00:49,907 Did Tony put you up to this? 1308 01:00:51,735 --> 01:00:53,000 I mean. 1309 01:00:53,084 --> 01:00:54,825 Yes, it was my idea. 1310 01:00:58,916 --> 01:01:01,748 Are you trying to deliberately sink our winery? 1311 01:01:01,832 --> 01:01:03,706 No, I love Emily. 1312 01:01:03,790 --> 01:01:05,708 I just wanna be happy with her. 1313 01:01:05,792 --> 01:01:08,319 You've been dating her behind my back. 1314 01:01:08,403 --> 01:01:09,669 You've been dating the competition. 1315 01:01:09,753 --> 01:01:10,800 Yes Parker, I love her. 1316 01:01:10,884 --> 01:01:13,931 So you're giving up your shares. 1317 01:01:15,323 --> 01:01:16,890 You can't do that. 1318 01:01:18,457 --> 01:01:19,545 Yes, I can. 1319 01:01:20,677 --> 01:01:22,072 We made an agreement, 1320 01:01:22,156 --> 01:01:25,249 remember that if either of us jeopardized our winery, 1321 01:01:25,333 --> 01:01:28,426 the offending party would forfeit his. 1322 01:01:28,510 --> 01:01:29,689 Yes, yes. 1323 01:01:29,773 --> 01:01:30,690 Why don't you just let him be happy 1324 01:01:30,774 --> 01:01:31,691 and then maybe you be happy? 1325 01:01:31,775 --> 01:01:33,997 Hey, you can quit the act now. 1326 01:01:34,081 --> 01:01:36,391 You're real great, thank you so much for your work. 1327 01:01:36,475 --> 01:01:38,567 But we're done here. 1328 01:01:38,651 --> 01:01:41,309 You know what, no hard feelings, 1329 01:01:41,393 --> 01:01:46,006 let's just see who the best winemaker in town is, huh? 1330 01:01:48,879 --> 01:01:49,880 We are done. 1331 01:02:02,544 --> 01:02:04,027 I'm sorry. 1332 01:02:15,035 --> 01:02:19,692 I don't know, can't get her to come out of her room. 1333 01:02:22,521 --> 01:02:25,089 Well, I can't say I blame her. 1334 01:02:26,394 --> 01:02:29,749 Wait, are are you saying this is my fault? 1335 01:02:29,833 --> 01:02:32,926 She called me to come here, come home and help her. 1336 01:02:33,010 --> 01:02:36,233 But she was dating him long before I got here. 1337 01:02:36,317 --> 01:02:37,365 And that's the problem. 1338 01:02:37,449 --> 01:02:39,538 That I don't come home. 1339 01:02:41,105 --> 01:02:41,888 Bingo. 1340 01:02:44,412 --> 01:02:45,678 Dad, I don't know if you know this, 1341 01:02:45,762 --> 01:02:47,375 but I have a job so I can't just take off 1342 01:02:47,459 --> 01:02:48,898 massive amounts of time work. 1343 01:02:48,982 --> 01:02:51,901 But you can make an effort. 1344 01:02:51,985 --> 01:02:54,991 You pop in here for a day or two here and there 1345 01:02:55,075 --> 01:02:56,598 and then you leave. 1346 01:02:59,036 --> 01:03:00,214 Are you really that mad at me? 1347 01:03:00,298 --> 01:03:01,215 Yeah. 1348 01:03:01,299 --> 01:03:02,782 Why? 1349 01:03:02,866 --> 01:03:04,261 Because you're stubborn and we're gonna lose 1350 01:03:04,345 --> 01:03:06,699 this whole thing if you don't get with the times. 1351 01:03:06,783 --> 01:03:10,528 Are we really gonna argue about that again? 1352 01:03:10,612 --> 01:03:12,966 Yeah, because you don't trust me Dad. 1353 01:03:13,050 --> 01:03:14,576 I don't know how many times I have to tell you this, 1354 01:03:14,660 --> 01:03:17,057 but I'm good at making wine. 1355 01:03:17,141 --> 01:03:18,449 I'm really good at it. 1356 01:03:18,533 --> 01:03:21,014 And I never said you weren't. 1357 01:03:22,059 --> 01:03:22,973 But what? 1358 01:03:25,062 --> 01:03:27,110 You just are never willing to change. 1359 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 Because I can't. 1360 01:03:32,852 --> 01:03:34,071 Because of mom. 1361 01:03:35,681 --> 01:03:38,600 I'm so sick of you using mom as an excuse. 1362 01:03:38,684 --> 01:03:41,298 Because even mom knew that we have to change our blends 1363 01:03:41,382 --> 01:03:44,040 every year, depending on the harvest. 1364 01:03:44,124 --> 01:03:46,518 And she listened to the vines. 1365 01:03:49,826 --> 01:03:52,962 I am not gonna let go of the last thing 1366 01:03:53,046 --> 01:03:55,095 I have of your mother. 1367 01:03:55,179 --> 01:03:56,833 Her formula Dad, 1368 01:04:00,749 --> 01:04:05,583 if you think that's the last thing that represents mom, 1369 01:04:05,667 --> 01:04:09,457 you're even more lost than I thought. 1370 01:04:09,541 --> 01:04:12,631 I don't know how to be without her. 1371 01:04:14,024 --> 01:04:15,939 And you think I do. 1372 01:04:20,204 --> 01:04:23,297 What I do know is that she wants us to move on 1373 01:04:23,381 --> 01:04:26,079 and she doesn't want us fighting. 1374 01:04:29,082 --> 01:04:32,390 And you wonder why I never come home Dad. 1375 01:04:33,957 --> 01:04:35,265 I'll be gone in the morning. 1376 01:04:49,450 --> 01:04:51,107 What were you thinking? 1377 01:04:51,191 --> 01:04:54,067 = Oh, good morning to you too. 1378 01:04:54,151 --> 01:04:56,762 Why can't you let me be happy? 1379 01:04:58,111 --> 01:04:59,115 = You can be happy. 1380 01:04:59,199 --> 01:05:00,987 You just can't take the competition. 1381 01:05:01,071 --> 01:05:02,115 You did. 1382 01:05:03,290 --> 01:05:04,904 Yeah, under false pretense. 1383 01:05:04,988 --> 01:05:07,251 So what, do you like her? 1384 01:05:10,341 --> 01:05:11,777 Do you like her? 1385 01:05:14,519 --> 01:05:18,352 Yes, I liked her, but I was tricked into it. 1386 01:05:18,436 --> 01:05:21,442 So that is a false pretense. 1387 01:05:21,526 --> 01:05:24,619 Okay, listen Parker, if you like Samantha, 1388 01:05:24,703 --> 01:05:26,447 why don't we just tear up the contracts and be happy? 1389 01:05:26,531 --> 01:05:29,189 Because that's not how this works. 1390 01:05:29,273 --> 01:05:32,932 We signed the contract because love makes people like us 1391 01:05:33,016 --> 01:05:34,498 make bad choices. 1392 01:05:34,582 --> 01:05:35,935 But they're our choices to make. 1393 01:05:36,019 --> 01:05:39,939 Sure, but if you wanna work at this winery, 1394 01:05:40,023 --> 01:05:41,154 there are rules. 1395 01:05:42,764 --> 01:05:47,247 And dating the competition is a flagrant violation of that. 1396 01:05:49,815 --> 01:05:51,164 Do you understand? 1397 01:05:55,342 --> 01:05:56,126 I'm sorry. 1398 01:06:08,138 --> 01:06:11,709 Dad, Sam's gone and she's not answering her phone. 1399 01:06:11,793 --> 01:06:13,407 Yeah, I know. 1400 01:06:13,491 --> 01:06:15,710 What did you say to her? 1401 01:06:17,016 --> 01:06:20,066 It's not your business little one. 1402 01:06:20,150 --> 01:06:24,070 Okay, Dad, whatever is going on between the two of you, 1403 01:06:24,154 --> 01:06:26,156 you need to work it out. 1404 01:06:27,418 --> 01:06:30,290 She wants me to change the blends. 1405 01:06:31,639 --> 01:06:33,032 I can't do that. 1406 01:06:34,251 --> 01:06:35,295 Why? 1407 01:06:37,341 --> 01:06:39,386 Because that was mom's job? 1408 01:06:44,130 --> 01:06:47,264 Dad, you still have mom in Sam and I, 1409 01:06:51,616 --> 01:06:52,837 but I'm telling you, 1410 01:06:52,921 --> 01:06:56,229 you are gonna lose Sam with your stubbornness. 1411 01:06:58,405 --> 01:07:01,281 Sam has been making blends for a long time 1412 01:07:01,365 --> 01:07:04,368 and she's really, really good at it. 1413 01:07:06,326 --> 01:07:11,114 In fact, she made a red blend and I put it in oak barrels. 1414 01:07:13,942 --> 01:07:16,296 I haven't touched it because I wanted to surprise. 1415 01:07:16,380 --> 01:07:18,295 Wait a minute, where? 1416 01:07:20,514 --> 01:07:25,218 Deep in the cellar, we had our own little secret operation 1417 01:07:25,302 --> 01:07:27,263 and the first blends we made 1418 01:07:27,347 --> 01:07:29,526 have been there for seven years. 1419 01:07:29,610 --> 01:07:30,829 Seven years. 1420 01:07:33,919 --> 01:07:34,702 Show me. 1421 01:07:45,452 --> 01:07:47,454 You've gotta be kidding. 1422 01:07:53,199 --> 01:07:54,247 Why did she say anything? 1423 01:07:54,331 --> 01:07:57,073 She did, but you weren't listening. 1424 01:07:58,422 --> 01:08:02,211 Look, dad, we will always have our traditional wines 1425 01:08:02,295 --> 01:08:05,214 like the Norton, but we've gotta get creative 1426 01:08:05,298 --> 01:08:06,824 with her blends, I mean, that's why mom 1427 01:08:06,908 --> 01:08:11,090 was changing her red blend every single year. 1428 01:08:11,174 --> 01:08:14,177 And Sam is brilliant at making wine. 1429 01:08:16,135 --> 01:08:18,920 I think she got the gift from mom. 1430 01:08:20,096 --> 01:08:22,275 Have you even tried any of these? 1431 01:08:22,359 --> 01:08:25,626 No, but I have just been saving them 1432 01:08:25,710 --> 01:08:27,712 for this very occasion. 1433 01:08:39,245 --> 01:08:40,203 Oh, go on. 1434 01:08:50,822 --> 01:08:53,129 Yeah, it's something right? 1435 01:08:56,001 --> 01:08:58,308 Look, dad, if we don't change, 1436 01:09:02,486 --> 01:09:04,491 we are not gonna be competitive with any other winery 1437 01:09:04,575 --> 01:09:07,578 and we are going to get left behind. 1438 01:09:13,236 --> 01:09:16,285 But you know what I really, truly believe 1439 01:09:16,369 --> 01:09:19,285 is that the best way to honor mom 1440 01:09:21,548 --> 01:09:26,162 is to simply strive to do our best and to make the best. 1441 01:09:33,734 --> 01:09:37,785 I think that's what she would really want. 1442 01:09:37,869 --> 01:09:39,091 You're right. 1443 01:09:39,175 --> 01:09:40,263 You're right. 1444 01:09:42,787 --> 01:09:44,354 Honey I am so sorry. 1445 01:09:47,487 --> 01:09:50,838 It's okay, just don't tell me, tell Sam. 1446 01:09:53,841 --> 01:09:56,670 Just tell Sam before it's too late. 1447 01:10:00,108 --> 01:10:01,113 I'll drive. 1448 01:10:21,391 --> 01:10:22,308 Samantha. 1449 01:10:22,392 --> 01:10:23,309 Sam. 1450 01:10:23,393 --> 01:10:24,310 Sam. 1451 01:10:24,394 --> 01:10:25,572 Wait. 1452 01:10:25,656 --> 01:10:27,400 Dad, Emily, what are you guys doing here? 1453 01:10:27,484 --> 01:10:30,530 Sam, I'm sorry about everything. 1454 01:10:33,229 --> 01:10:34,320 Emily told me about the. 1455 01:10:34,404 --> 01:10:35,930 Told you what? 1456 01:10:36,014 --> 01:10:38,498 I told him about the blends you made and we tasted 1457 01:10:38,582 --> 01:10:40,369 the one you made before you moved out. 1458 01:10:40,453 --> 01:10:43,372 Wait a minute, I thought those were long gone guys. 1459 01:10:43,456 --> 01:10:46,636 I stored them in oak barrels in the cellar. 1460 01:10:46,720 --> 01:10:51,380 Sam, your blend from seven years ago, it's amazing. 1461 01:10:51,464 --> 01:10:53,727 It's the key to this contest. 1462 01:10:54,598 --> 01:10:56,991 It's gonna save Hermannhof. 1463 01:10:58,645 --> 01:11:02,435 I'm sorry that I've been so focused in the past 1464 01:11:02,519 --> 01:11:04,567 and not seeing the future, but you're the future, 1465 01:11:04,651 --> 01:11:06,218 Sam, both of you. 1466 01:11:12,572 --> 01:11:14,534 Dad, are you sure? 1467 01:11:14,618 --> 01:11:18,102 That red blend of yours is spectacular. 1468 01:11:18,186 --> 01:11:22,669 You are our secret weapon to beating reserve sellers. 1469 01:11:26,891 --> 01:11:28,112 All right. 1470 01:11:28,196 --> 01:11:30,376 What do you say we go bottle some wine? 1471 01:11:30,460 --> 01:11:32,636 Let's go bottle some wine. 1472 01:11:35,378 --> 01:11:37,905 Let's go bottle some wine. 1473 01:11:47,651 --> 01:11:48,695 Ready? 1474 01:11:55,528 --> 01:11:58,665 ♪ Time to celebrate 1475 01:11:58,749 --> 01:12:01,624 ♪ The moment we've been waiting for ♪ 1476 01:12:01,708 --> 01:12:04,323 ♪ Christmas 1477 01:12:04,407 --> 01:12:05,933 That's good, let me see. 1478 01:12:06,017 --> 01:12:07,584 Like that one too. 1479 01:12:11,544 --> 01:12:16,465 ♪ The party's about to start 1480 01:12:16,549 --> 01:12:19,381 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1481 01:12:19,465 --> 01:12:24,340 ♪ It's our favorite time of the year, yeah ♪ 1482 01:12:33,566 --> 01:12:36,787 ♪ Singing out of tune 1483 01:12:39,180 --> 01:12:41,095 Looks so good, so good. 1484 01:12:43,576 --> 01:12:48,581 ♪ Underneath the mistletoe and regret it tomorrow ♪ 1485 01:12:49,800 --> 01:12:52,719 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1486 01:12:52,803 --> 01:12:55,765 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1487 01:12:55,849 --> 01:12:58,594 ♪ It's our favorite time 1488 01:12:58,678 --> 01:13:01,594 ♪ Of the year, yeah 1489 01:13:08,732 --> 01:13:09,559 Perfection. 1490 01:13:12,562 --> 01:13:17,567 ♪ Sit by the fireplace 1491 01:13:18,829 --> 01:13:22,096 ♪ It's perfect weather, it's perfect weather ♪ 1492 01:13:22,180 --> 01:13:25,317 ♪ Everyone put on your ugly sweater ♪ 1493 01:13:25,401 --> 01:13:27,754 ♪ It's our favorite time 1494 01:13:27,838 --> 01:13:30,539 ♪ Of the year 1495 01:13:30,623 --> 01:13:31,975 It's really good. 1496 01:13:32,059 --> 01:13:33,800 That's fantastic. 1497 01:13:49,468 --> 01:13:50,251 Yes. 1498 01:13:52,689 --> 01:13:55,347 Can I have your intention, 1499 01:13:55,431 --> 01:13:58,045 we're gonna need to tally up those votes really soon. 1500 01:13:58,129 --> 01:14:00,787 So if you haven't had a chance to fill out your ballot, 1501 01:14:00,871 --> 01:14:02,702 I've asked that you please go over there, 1502 01:14:02,786 --> 01:14:05,266 taste the wines and vote, okay. 1503 01:14:06,616 --> 01:14:08,055 As you know, the grand prize this year 1504 01:14:08,139 --> 01:14:11,493 is going to be an acre of planted Norton grapes. 1505 01:14:11,577 --> 01:14:12,581 Pretty exciting. 1506 01:14:18,366 --> 01:14:19,588 They seem to really love it. 1507 01:14:19,672 --> 01:14:20,589 You think? 1508 01:14:20,673 --> 01:14:21,634 Did you make enough? 1509 01:14:21,718 --> 01:14:22,809 I hope so Dad. 1510 01:14:22,893 --> 01:14:26,157 Have you tried the Reserve Sellers in? 1511 01:14:28,725 --> 01:14:30,117 No, I'm nervous. 1512 01:14:31,771 --> 01:14:32,685 Go ahead. 1513 01:14:34,774 --> 01:14:35,819 Great. 1514 01:14:39,779 --> 01:14:41,215 Polaris, please. 1515 01:14:49,833 --> 01:14:50,834 Pretty good. 1516 01:14:53,750 --> 01:14:55,708 I thought you'd like it. 1517 01:14:57,057 --> 01:14:57,974 Hi. 1518 01:14:58,058 --> 01:14:58,842 Hi. 1519 01:15:00,147 --> 01:15:01,325 I'm surprised you came. 1520 01:15:01,409 --> 01:15:02,718 Just supporting my family. 1521 01:15:02,802 --> 01:15:05,112 Oh, the truth at last. 1522 01:15:05,196 --> 01:15:09,116 Everything I told you was the truth except that I'm. 1523 01:15:09,200 --> 01:15:10,117 Hermannhof, yeah. 1524 01:15:10,201 --> 01:15:11,727 I hate to break it to you, 1525 01:15:11,811 --> 01:15:14,774 but a lie of omissions still a lie, so. 1526 01:15:14,858 --> 01:15:17,559 Look, I get you can be angry at me, 1527 01:15:17,643 --> 01:15:19,605 but what I don't get is you continuously 1528 01:15:19,689 --> 01:15:22,216 not letting Tony and Emily be together. 1529 01:15:22,300 --> 01:15:25,045 Well, Tony's a big boy and he knows the rules. 1530 01:15:25,129 --> 01:15:27,656 We're dating the competition or you're out the winery. 1531 01:15:27,740 --> 01:15:29,353 You're the only one competing. 1532 01:15:29,437 --> 01:15:33,746 And nobody wins 'cause Tony and Emily can't be together. 1533 01:15:35,008 --> 01:15:36,448 And I would do anything to make my sister happy. 1534 01:15:36,532 --> 01:15:38,711 Including pretending to like me, right? 1535 01:15:38,795 --> 01:15:39,799 Do you wanna know the truth? 1536 01:15:39,883 --> 01:15:40,887 Go for it. 1537 01:15:40,971 --> 01:15:41,801 You seem like you know everything. 1538 01:15:41,885 --> 01:15:42,802 You wanna know the real truth. 1539 01:15:42,886 --> 01:15:44,238 Sure, let's see. 1540 01:15:44,322 --> 01:15:47,717 I actually started to really like you. 1541 01:15:51,721 --> 01:15:53,247 Under this abrasive personality 1542 01:15:53,331 --> 01:15:56,856 was someone that I started to care about. 1543 01:15:58,205 --> 01:16:00,820 Loved that you loved to make wine, but more importantly, 1544 01:16:00,904 --> 01:16:04,516 I loved how much you loved your stepbrother. 1545 01:16:05,822 --> 01:16:07,827 What's your point? 1546 01:16:07,911 --> 01:16:11,047 My point is, I saw the real you. 1547 01:16:11,131 --> 01:16:12,959 It's not that scary. 1548 01:16:15,483 --> 01:16:17,268 You made a good blend. 1549 01:16:19,836 --> 01:16:20,619 I know. 1550 01:16:21,881 --> 01:16:22,665 Thanks. 1551 01:16:24,275 --> 01:16:27,278 Hey, they're done with the tally. 1552 01:16:30,847 --> 01:16:32,504 Work calls. 1553 01:16:32,588 --> 01:16:34,633 Fine, you try my blend? 1554 01:16:36,287 --> 01:16:40,163 It's only been sitting in oak barrels for seven years. 1555 01:16:40,247 --> 01:16:42,859 Goes down smoother than yours. 1556 01:16:46,079 --> 01:16:48,781 How is that even possible? 1557 01:16:48,865 --> 01:16:51,781 What's your favorite? 1558 01:16:56,176 --> 01:16:59,919 Excuse me, could I, one Hermannhof please. 1559 01:17:20,026 --> 01:17:22,725 Okay, everyone gather around. 1560 01:17:24,640 --> 01:17:25,948 The votes have been counted 1561 01:17:26,032 --> 01:17:30,036 and the finalists this year are Reserve Sellers. 1562 01:17:38,044 --> 01:17:39,527 And Hermannhof. 1563 01:17:43,441 --> 01:17:44,967 Good job. 1564 01:17:45,051 --> 01:17:46,447 Now our two finalists 1565 01:17:46,531 --> 01:17:48,275 will have to go head to head with the judges 1566 01:17:48,359 --> 01:17:50,973 who will make the final decision. 1567 01:17:51,057 --> 01:17:52,975 Did you talk to Parker? 1568 01:17:53,059 --> 01:17:54,498 Outdid themselves. 1569 01:17:54,582 --> 01:17:55,543 Yeah. 1570 01:17:55,627 --> 01:17:56,805 Hope we crush him. 1571 01:17:56,889 --> 01:17:58,807 Winemakers, can I have you to the stage? 1572 01:17:58,891 --> 01:18:00,809 All the red blends were submitted this year 1573 01:18:00,893 --> 01:18:02,855 were so wonderful. 1574 01:18:02,939 --> 01:18:04,987 No, no, no, you. 1575 01:18:05,071 --> 01:18:06,989 Sam, this is your wine, you go. 1576 01:18:07,073 --> 01:18:09,165 You're a better winemaker than I could ever be. 1577 01:18:09,249 --> 01:18:11,077 Go get up there kid. 1578 01:18:23,002 --> 01:18:26,487 Sam, anything you'd like to say? 1579 01:18:26,571 --> 01:18:28,358 Thank you everyone for being here 1580 01:18:28,442 --> 01:18:30,230 and I hope you're having a great time 1581 01:18:30,314 --> 01:18:32,101 at our Christmas Bender. 1582 01:18:32,185 --> 01:18:35,275 Parker, anything you'd like to say? 1583 01:18:37,930 --> 01:18:39,453 Tip your waiters. 1584 01:18:40,716 --> 01:18:43,243 Really, tip your waiters. 1585 01:18:43,327 --> 01:18:48,117 Okay, it looks like Reserve Sellers is gonna be first, 1586 01:18:48,201 --> 01:18:48,941 judges. 1587 01:19:05,392 --> 01:19:07,003 9.5, 9.4, and 9.5. 1588 01:19:14,097 --> 01:19:17,100 That is an incredible, that's great. 1589 01:19:19,102 --> 01:19:21,800 On to the Hermannhof red blend. 1590 01:19:24,237 --> 01:19:25,938 I have a deal for you. 1591 01:19:26,022 --> 01:19:27,287 What? 1592 01:19:27,371 --> 01:19:30,333 It's so nice having her hop back on stage. 1593 01:19:30,417 --> 01:19:33,989 The judges seem to be discussing the Hermannhof red blend. 1594 01:19:34,073 --> 01:19:35,295 That's kind of unusual, okay, 1595 01:19:35,379 --> 01:19:38,907 so judges a little more time to deliberate. 1596 01:19:38,991 --> 01:19:40,169 Let Emily and Tony be together, 1597 01:19:40,253 --> 01:19:42,432 I'll forfeit the competition. 1598 01:19:42,516 --> 01:19:44,083 You can't forfeit. 1599 01:19:48,174 --> 01:19:49,135 I don't care about winning. 1600 01:19:49,219 --> 01:19:52,135 I just want my sister to be happy. 1601 01:20:08,542 --> 01:20:09,761 Judges, 9.8. 1602 01:20:15,549 --> 01:20:16,466 Yes. 1603 01:20:20,467 --> 01:20:21,468 Another 9.8. 1604 01:20:40,270 --> 01:20:41,970 9.9. 1605 01:20:42,054 --> 01:20:43,537 I'm gonna forfeit. 1606 01:20:43,621 --> 01:20:45,536 You deserve this, go. 1607 01:20:50,497 --> 01:20:52,720 Sam, can you say some words? 1608 01:20:52,804 --> 01:20:55,938 Come on over, congratulations sweetie. 1609 01:21:05,730 --> 01:21:07,343 For as long as I can remember, 1610 01:21:07,427 --> 01:21:10,778 I have always wanted to be a winemaker. 1611 01:21:15,392 --> 01:21:17,876 My mother, my father, 1612 01:21:17,960 --> 01:21:21,789 and my sister are all reasons why I love wine. 1613 01:21:28,274 --> 01:21:29,232 Girls. 1614 01:21:30,320 --> 01:21:31,190 Sam, Emily. 1615 01:21:32,452 --> 01:21:35,110 Mom, the lights went out. 1616 01:21:35,194 --> 01:21:37,243 I didn't know the two of you were still in here. 1617 01:21:37,327 --> 01:21:39,985 Don't worry, Sam was looking out for me. 1618 01:21:40,069 --> 01:21:42,248 That's what big sisters are for. 1619 01:21:42,332 --> 01:21:44,163 I'll always look out for you. 1620 01:21:44,247 --> 01:21:46,339 That's right, you guys will always have each other. 1621 01:21:46,423 --> 01:21:47,688 Okay, now listen. 1622 01:21:47,772 --> 01:21:49,081 Do you wanna see what I've been working on? 1623 01:21:49,165 --> 01:21:49,948 Yeah. 1624 01:21:50,993 --> 01:21:51,907 Let's go. 1625 01:21:54,213 --> 01:21:56,175 I'll need you both to take a deep breath 1626 01:21:56,259 --> 01:21:58,133 and then smell this, okay. 1627 01:21:59,088 --> 01:22:01,006 What do you smell? 1628 01:22:01,090 --> 01:22:01,917 Wine. 1629 01:22:02,743 --> 01:22:04,310 Anything else Sam? 1630 01:22:07,270 --> 01:22:08,404 Cherry. 1631 01:22:08,488 --> 01:22:09,794 Plum, cinnamon. 1632 01:22:11,230 --> 01:22:13,670 Very good Sam, you're gonna be a better winemaker 1633 01:22:13,754 --> 01:22:16,235 than me and your dad someday. 1634 01:22:17,280 --> 01:22:19,067 I'm a fifth generation winemaker 1635 01:22:19,151 --> 01:22:23,590 and I couldn't be more proud to stand up here today. 1636 01:22:24,809 --> 01:22:26,205 So I just wanna say thank you everyone 1637 01:22:26,289 --> 01:22:29,945 and I hope you guys all have a happy holiday. 1638 01:22:38,344 --> 01:22:39,432 Any comments? 1639 01:22:49,399 --> 01:22:51,096 Samantha's right, 1640 01:22:53,794 --> 01:22:55,799 Christmas is a time for joy and love 1641 01:22:55,883 --> 01:22:59,148 and helping those closest to us be happy. 1642 01:23:21,083 --> 01:23:22,304 Congratulations Hermannhof. 1643 01:23:22,388 --> 01:23:24,956 Wait Parker, wait, hold on. 1644 01:23:39,797 --> 01:23:41,062 Good job honey. 1645 01:23:41,146 --> 01:23:42,278 Thanks dad. 1646 01:23:43,105 --> 01:23:45,716 I want you to have this, here. 1647 01:23:54,812 --> 01:23:55,595 But why? 1648 01:23:56,509 --> 01:23:58,729 I don't need it anymore. 1649 01:23:59,860 --> 01:24:00,731 Go get him. 1650 01:24:02,776 --> 01:24:03,647 Go get him. 1651 01:24:06,128 --> 01:24:08,521 You hold this from your dad? 1652 01:24:10,306 --> 01:24:14,052 Your mom would be so proud of you. 1653 01:24:14,136 --> 01:24:15,441 I love you dad. 1654 01:24:16,877 --> 01:24:18,404 I love you too. 1655 01:24:20,359 --> 01:24:22,799 I think there's someone I need to go find. 1656 01:24:22,883 --> 01:24:24,363 Go get him, go. 1657 01:24:26,583 --> 01:24:30,282 Dad is there anything you have to do as well? 1658 01:24:34,634 --> 01:24:36,071 This is amazing. 1659 01:24:47,299 --> 01:24:49,258 You looking for someone? 1660 01:24:50,998 --> 01:24:52,394 Yeah. 1661 01:24:52,478 --> 01:24:54,875 Sorry, it was just a lot in there. 1662 01:24:54,959 --> 01:24:56,398 It was. 1663 01:24:56,482 --> 01:24:58,400 Congratulations. 1664 01:24:58,484 --> 01:25:00,185 I tasted your wine. 1665 01:25:00,269 --> 01:25:01,313 And? 1666 01:25:04,142 --> 01:25:09,104 And it was by far one of the best things I've ever tasted. 1667 01:25:10,322 --> 01:25:13,456 It was so smooth and bold and perfect. 1668 01:25:16,720 --> 01:25:18,069 Just like you. 1669 01:25:22,552 --> 01:25:26,211 Parker, I should have told you so many things. 1670 01:25:26,295 --> 01:25:28,909 Hey, look, if Tony can date the competition, 1671 01:25:28,993 --> 01:25:30,824 why can't I, right? 1672 01:25:30,908 --> 01:25:32,913 It's only fair. 1673 01:25:32,997 --> 01:25:34,259 It's only fair. 1674 01:25:36,522 --> 01:25:39,699 But I'm traveling and I don't live here. 1675 01:25:41,005 --> 01:25:43,532 Let's face it, your heart's in Hermann, 1676 01:25:43,616 --> 01:25:46,489 your family's here. I'm here, stay. 1677 01:25:52,321 --> 01:25:54,369 Besides, I don't think I could wait 1678 01:25:54,453 --> 01:25:58,634 another seven years to try a surprise blend from you again. 1679 01:25:58,718 --> 01:26:00,419 So it's the only reason why you want me 1680 01:26:00,503 --> 01:26:03,158 to stay because of my winemaking. 1681 01:26:04,985 --> 01:26:05,769 Not just, 1682 01:26:10,295 --> 01:26:14,259 maybe I'll take you up on your job offer. 1683 01:26:14,343 --> 01:26:18,303 Think I could pencil you in for an interview. 1684 01:26:25,092 --> 01:26:26,659 Merry Christmas Sam. 1685 01:26:28,226 --> 01:26:30,101 Merry Christmas Parker. 1686 01:26:38,018 --> 01:26:42,287 ♪ Candy canes and chocolate kisses ♪ 1687 01:26:42,371 --> 01:26:46,552 ♪ Yuletide cheer and Christmas wishes ♪ 1688 01:26:46,636 --> 01:26:51,641 ♪ First thing on my Christmas list is you ♪ 1689 01:26:56,515 --> 01:27:00,870 ♪ Joyful spirit burning bright 1690 01:27:00,954 --> 01:27:05,440 ♪ Together on this silent night ♪ 1691 01:27:05,524 --> 01:27:10,529 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪ 1692 01:27:14,403 --> 01:27:19,408 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪ 1693 01:27:23,977 --> 01:27:28,765 ♪ First thing on my Christmas List is you ♪ 109920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.