All language subtitles for The Lazarus Project S01E08 The Lazarus Project 8 1080p NOW WEB-DL DDP5 1 H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,800 Sljedeći program sadrži snažan jezik. 2 00:00:11,680 --> 00:00:13,440 Imali su taoca. Bila je to Janet. 3 00:00:13,480 --> 00:00:14,920 Tko je to? Zhang Rui. 4 00:00:16,360 --> 00:00:19,560 Možemo li se naći? Sutra možda? U REDU. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,840 Imaš dobre zvučnike. 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,440 Zvučalo je kao da je pucao pištolj. 7 00:00:34,440 --> 00:00:36,360 Upoznao sam nekoga. 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,080 Vjenčat ćemo se. 9 00:00:41,840 --> 00:00:44,480 George Addo, hapsim vas pod sumnjom za ubojstvo. 10 00:00:44,520 --> 00:00:46,720 Sada, nemate reći bilo što osim ako... 11 00:01:12,040 --> 00:01:15,680 Dakle, ovaj, stvar je u tome da smo bili rade zajedno već neko vrijeme. 12 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 I, ovaj, poštujem te kao... 13 00:01:20,000 --> 00:01:20,280 I, ovaj, poštujem te kao... 14 00:01:20,320 --> 00:01:22,920 kolega i kao profesionalac. Pravo. 15 00:01:22,960 --> 00:01:26,480 Ali nedavno... dobro, ne to nedavno, ali nema veze. 16 00:01:27,800 --> 00:01:28,000 Počeo sam razmišljati - Dennis... 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,720 Počeo sam razmišljati - Dennis... 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,040 Pokušavaš li me pozvati van? 19 00:01:33,080 --> 00:01:36,000 Pa... da, jesam. 20 00:01:36,000 --> 00:01:36,840 Pa... da, jesam. 21 00:01:47,560 --> 00:01:48,680 Pa, onda nastavi. 22 00:01:48,720 --> 00:01:51,640 To je to. Ja te pozivam van. 23 00:01:51,680 --> 00:01:52,000 To je to? To je to sada? 24 00:01:52,000 --> 00:01:54,400 To je to? To je to sada? 25 00:01:54,440 --> 00:01:56,720 Upravo sada, da. 26 00:01:56,760 --> 00:01:58,920 Oh, odjebi, Isuse Kriste. 27 00:01:58,960 --> 00:02:00,000 Stvar je u tome da razmišljam o tome ti cijelo prokleto vrijeme. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,480 Stvar je u tome da razmišljam o tome ti cijelo prokleto vrijeme. 29 00:02:01,520 --> 00:02:05,320 I počinje mi ulaziti u glavu. Dakle, eto. 30 00:02:07,520 --> 00:02:08,000 Dobro... 31 00:02:08,000 --> 00:02:09,320 Dobro... 32 00:02:12,200 --> 00:02:15,120 I ja stalno mislim na tebe. 33 00:02:17,240 --> 00:02:18,640 Da? 34 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 To-to mi radi o glavi u svemu. 35 00:02:24,000 --> 00:02:24,600 To-to mi radi o glavi u svemu. 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,760 Dakle, što mislite? 37 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 Da, izaći ću s tobom. Da? 38 00:02:45,440 --> 00:02:47,920 Da, zašto ne? 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,000 Zašto ne? 40 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 Zašto ne? 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,400 Tko ti šalje poruke? 42 00:02:53,440 --> 00:02:55,120 Ne znam. 43 00:02:55,160 --> 00:02:56,000 Koga briga? 44 00:02:56,000 --> 00:02:56,760 Koga briga? 45 00:03:28,280 --> 00:03:29,880 Je li ti udobno? 46 00:03:30,840 --> 00:03:31,880 Dobro. 47 00:03:39,040 --> 00:03:42,400 Skinite lisice. Ako bilo što pokušaš upucat ću te. 48 00:03:43,760 --> 00:03:44,000 Potez! 49 00:03:44,000 --> 00:03:45,160 Potez! 50 00:04:21,680 --> 00:04:23,560 Koji je to kurac?! 51 00:04:48,760 --> 00:04:50,440 Hej čovječe, tako mi je žao, ovaj... 52 00:04:50,480 --> 00:04:53,320 Upravo sam dobio ove nove zvučnike i pištolj je opalio na TV-u, 53 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 zamalo sam dobio srčani udar. 54 00:04:54,880 --> 00:04:56,000 Nisam te valjda probudio? Ne, dobro si, čovječe. 55 00:04:56,000 --> 00:04:57,480 Nisam te valjda probudio? Ne, dobro si, čovječe. 56 00:04:57,520 --> 00:05:00,400 Htjela sam se uvjeriti da si dobro. Ne, ne, ne, dobro sam. 57 00:05:00,440 --> 00:05:02,840 Pobrinut ću se da to bude tiho. Hej, bez brige. U REDU. 58 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 Ćao- ćao, ćao, ćao, ćao. 59 00:05:04,000 --> 00:05:04,200 Ćao- ćao, ćao, ćao, ćao. 60 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Zdravo? 61 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 George, moraš doći u odmah. 62 00:05:12,000 --> 00:05:12,920 George, moraš doći u odmah. 63 00:05:13,760 --> 00:05:14,960 Da. 64 00:05:23,640 --> 00:05:26,440 Što se dovraga dogodilo? Smak svijeta. 65 00:05:26,480 --> 00:05:28,000 Tko nas je nukleirao? Nitko. Nije bila bomba. 66 00:05:28,000 --> 00:05:29,160 Tko nas je nukleirao? Nitko. Nije bila bomba. 67 00:05:29,200 --> 00:05:31,960 Bila je to emisija gravitacijsko zračenje 68 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 uzrokovane dvjema crnim rupama stapajući se zajedno. 69 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 Bilo je veliko jebanje eksplozija u svemiru 70 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 i sve u poznatom svemir je zatvoren. 71 00:05:41,880 --> 00:05:44,000 Oprosti što? Tu je singularnost. 72 00:05:44,000 --> 00:05:44,680 Oprosti što? Tu je singularnost. 73 00:05:47,600 --> 00:05:48,920 Sada je tu još jedan. 74 00:05:51,360 --> 00:05:52,000 Što, netko je napravio kopiju? 75 00:05:52,000 --> 00:05:52,800 Što, netko je napravio kopiju? 76 00:05:52,840 --> 00:05:54,920 Ne možete samo napraviti kopiju crne rupe. 77 00:05:54,960 --> 00:05:57,360 Nemoguće je. Ipak, upravo se dogodilo. 78 00:05:57,400 --> 00:05:59,520 Ali nije bilo upozorenja. Kako smo se vratili? 79 00:05:59,560 --> 00:06:00,000 Imamo mrtvaca prebaciti na našu stranu. 80 00:06:00,000 --> 00:06:02,120 Imamo mrtvaca prebaciti na našu stranu. 81 00:06:02,160 --> 00:06:05,040 Ako je uništeno automatski se resetira. 82 00:06:05,080 --> 00:06:07,360 Dobro, kako da to zaustavimo opet eksplodira? 83 00:06:07,400 --> 00:06:08,000 Već je počelo urušavajući se u sebe. 84 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 Već je počelo urušavajući se u sebe. 85 00:06:09,800 --> 00:06:12,800 Za tri tjedna će proći opet. Ne možemo to zaustaviti. 86 00:06:12,840 --> 00:06:16,000 Pa ćemo samo nastaviti živjeti sljedeća tri tjedna u petlji? 87 00:06:16,000 --> 00:06:16,240 Pa ćemo samo nastaviti živjeti sljedeća tri tjedna u petlji? 88 00:06:18,080 --> 00:06:19,480 gospođo?! 89 00:06:28,160 --> 00:06:31,000 Pa što da radimo? Ne znam, George. 90 00:06:31,040 --> 00:06:32,000 Mogu zaustaviti nuklearni projektil lansiran, 91 00:06:32,000 --> 00:06:33,160 Mogu zaustaviti nuklearni projektil lansiran, 92 00:06:33,200 --> 00:06:35,040 Ne mogu prestati crna rupa koja se urušava. 93 00:06:35,080 --> 00:06:38,480 Mora postojati nešto. Singularnosti ne samo pojaviti preko noći. 94 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 Ne, nemaju. Dakle, netko stoji iza ovoga. 95 00:06:40,000 --> 00:06:41,040 Ne, nemaju. Dakle, netko stoji iza ovoga. 96 00:06:44,480 --> 00:06:48,000 Ako ste htjeli pronaći način stvaranje vlastitog stroja, 97 00:06:48,000 --> 00:06:49,600 Ako ste htjeli pronaći način stvaranje vlastitog stroja, 98 00:06:49,640 --> 00:06:52,800 da sam vratiš vrijeme, 99 00:06:52,840 --> 00:06:55,240 što bi ti napravio? 100 00:06:55,280 --> 00:06:56,000 ne znam 101 00:06:56,000 --> 00:06:56,640 ne znam 102 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 Da sam ja? 103 00:06:58,240 --> 00:07:02,280 Smatrao bih da je jedna osoba dovoljno pametna znati kako sve ovo funkcionira. 104 00:07:02,320 --> 00:07:04,000 Otišao bih po njih i stavio bih ih na posao. 105 00:07:04,000 --> 00:07:05,560 Otišao bih po njih i stavio bih ih na posao. 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,800 Janet? 107 00:07:17,360 --> 00:07:19,520 Gdje je Archie, Wes? Šangaj. 108 00:07:19,560 --> 00:07:20,000 Mislimo da su Kinezi umiješani. 109 00:07:20,000 --> 00:07:21,480 Mislimo da su Kinezi umiješani. 110 00:07:25,880 --> 00:07:27,960 Upoznao sam nekoga. 111 00:07:28,000 --> 00:07:29,520 Vjenčat ćemo se. 112 00:07:29,560 --> 00:07:32,720 Htio sam reći da jesam oprosti kako smo završili. 113 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 Ovo je Archie. Ostavite poruku. 114 00:07:40,480 --> 00:07:42,080 Hej, Archie, ja sam. 115 00:07:42,880 --> 00:07:44,000 Samo me nazovi. 116 00:07:44,000 --> 00:07:44,480 Samo me nazovi. 117 00:09:42,880 --> 00:09:44,000 Ona je tvoja sestra. Ako vam to pobuđuje pamćenje. 118 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Ona je tvoja sestra. Ako vam to pobuđuje pamćenje. 119 00:09:57,160 --> 00:09:59,280 Ne znam gdje je. 120 00:10:59,800 --> 00:11:02,400 To je singularnost. To je samouništavajuće. 121 00:11:03,280 --> 00:11:04,000 Mislim da to ne možemo zaustaviti. 122 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Mislim da to ne možemo zaustaviti. 123 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 Oh, hej, čovječe. Ja sam tako mi je žao, upravo sam dobio, hm... 124 00:11:12,000 --> 00:11:14,440 Oh, hej, čovječe. Ja sam tako mi je žao, upravo sam dobio, hm... 125 00:11:14,480 --> 00:11:18,720 Dobio sam ove nove zvučnike a na TV-u je opalio pištolj i skoro mi zadao srčani udar. 126 00:11:18,760 --> 00:11:20,000 U redu, bez brige. U redu, bok. bok druže! Pozdrav. 127 00:11:20,000 --> 00:11:21,960 U redu, bez brige. U redu, bok. bok druže! Pozdrav. 128 00:11:35,480 --> 00:11:36,000 Ovo je Archie. Ostavite poruku. 129 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 Ovo je Archie. Ostavite poruku. 130 00:11:37,200 --> 00:11:39,240 Zaboga, Archie. 131 00:11:39,280 --> 00:11:40,720 Nazovi me. 132 00:12:07,920 --> 00:12:08,000 George? 133 00:12:08,000 --> 00:12:09,800 George? 134 00:12:11,200 --> 00:12:12,840 Sa-Sara?! 135 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 Čekala sam te za sat vremena u kafiću danas. 136 00:12:16,000 --> 00:12:16,560 Čekala sam te za sat vremena u kafiću danas. 137 00:12:17,840 --> 00:12:19,320 Sranje, oprosti. 138 00:12:19,360 --> 00:12:21,680 U redu je, to je... 139 00:12:26,240 --> 00:12:28,520 Sa-Sarah, to je... 140 00:12:28,560 --> 00:12:29,960 to nije... 141 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 Kvragu! 142 00:12:34,320 --> 00:12:35,720 Zaboga! 143 00:12:46,560 --> 00:12:48,000 Sarah. Sarah. Uđi u auto. 144 00:12:48,000 --> 00:12:49,040 Sarah. Sarah. Uđi u auto. 145 00:12:49,080 --> 00:12:50,960 George, koji kurac? 146 00:12:51,960 --> 00:12:53,920 Samo uđi u auto, Sarah. 147 00:12:59,560 --> 00:13:02,040 Njegovo ime je Shiv. 148 00:13:02,080 --> 00:13:04,000 On je bivši operativac 149 00:13:04,000 --> 00:13:05,080 On je bivši operativac 150 00:13:05,120 --> 00:13:08,360 za strogo tajnu organizaciju pod nazivom Projekt Lazarus 151 00:13:08,400 --> 00:13:10,640 koji imaju zadatak spriječiti 152 00:13:10,680 --> 00:13:12,000 i poništavanje događaja na razini izumiranja. 153 00:13:12,000 --> 00:13:13,160 i poništavanje događaja na razini izumiranja. 154 00:13:13,200 --> 00:13:15,360 Zašto je mrtav u prtljažnik vašeg automobila? 155 00:13:15,400 --> 00:13:18,000 Zato što sam Lazarusov agent. 156 00:13:19,080 --> 00:13:20,000 Vi ste programer aplikacija. 157 00:13:20,000 --> 00:13:20,560 Vi ste programer aplikacija. 158 00:13:21,560 --> 00:13:24,920 Ne. Ne, ne još dugo. 159 00:13:24,960 --> 00:13:27,760 Ne razumijem, ti si... 160 00:13:27,800 --> 00:13:28,000 kao, ti si špijun? 161 00:13:28,000 --> 00:13:29,920 kao, ti si špijun? 162 00:13:30,800 --> 00:13:33,640 Ne. Ovaj, ne, ja sam operativac. 163 00:13:33,680 --> 00:13:35,280 Ubio si nekoga. 164 00:13:36,200 --> 00:13:38,640 Ubio sam mnogo ljudi. 165 00:13:38,680 --> 00:13:40,480 Loši ljudi. 166 00:13:42,480 --> 00:13:44,000 Ja samo... Ja ne... 167 00:13:44,000 --> 00:13:45,280 Ja samo... Ja ne... 168 00:13:48,560 --> 00:13:51,200 Zelim ti pokazati nesto. 169 00:13:59,760 --> 00:14:00,000 Je li ovo stvarno? 170 00:14:00,000 --> 00:14:01,360 Je li ovo stvarno? 171 00:14:32,840 --> 00:14:34,440 oi... 172 00:14:35,920 --> 00:14:37,640 Znaš da ne smiješ nikome reći. 173 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 Ne mogu nikome reći postoji tajna Bondova jazbina 174 00:14:40,000 --> 00:14:40,040 Ne mogu nikome reći postoji tajna Bondova jazbina 175 00:14:40,080 --> 00:14:43,280 tik uz Tottenham Court Road a moj bivši dečko je špijun? 176 00:14:43,320 --> 00:14:46,120 Mrzim kad me zoveš bivšom. 177 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 Isti. 178 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Što si mi htio reći jučer u kafiću? 179 00:14:56,000 --> 00:14:56,920 Što si mi htio reći jučer u kafiću? 180 00:14:56,960 --> 00:14:58,560 Ništa. 181 00:15:02,320 --> 00:15:04,000 Pa, samo ću biti ovdje još tri tjedna. 182 00:15:04,000 --> 00:15:04,960 Pa, samo ću biti ovdje još tri tjedna. 183 00:15:05,000 --> 00:15:07,480 Nakon toga moram negdje otići. Tako... 184 00:15:43,920 --> 00:15:44,000 Odsjela je u vilama Sunset. 185 00:15:44,000 --> 00:15:46,600 Odsjela je u vilama Sunset. 186 00:15:46,640 --> 00:15:50,120 Stambena zgrada, br. Soba broj dvadeset jedan, da. 187 00:15:50,160 --> 00:15:52,000 Koje su šanse da se pojavim i čekaju li me agenti osiguranja? 188 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Koje su šanse da se pojavim i čekaju li me agenti osiguranja? 189 00:15:53,640 --> 00:15:54,960 Molim te, ja... 190 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 Tvoji roditelji. 191 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 Vaš sin. 192 00:15:59,600 --> 00:16:00,000 Ako me lažeš... 193 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 Ako me lažeš... 194 00:16:20,720 --> 00:16:22,680 Zhang Rui? 195 00:16:22,720 --> 00:16:23,880 Digni se. 196 00:16:49,800 --> 00:16:51,520 Ti ne ideš nigdje. 197 00:17:03,800 --> 00:17:04,000 Isus! 198 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 Isus! 199 00:17:11,160 --> 00:17:12,000 Volio bih da mi možeš reći kamo si išao sutra. 200 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 Volio bih da mi možeš reći kamo si išao sutra. 201 00:17:14,520 --> 00:17:16,520 Da, i ja bih volio. 202 00:17:20,440 --> 00:17:22,040 Stvarno si mi nedostajao. 203 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 Nedostajao si mi. 204 00:17:41,520 --> 00:17:44,000 Kad god se vratite iz... 205 00:17:44,000 --> 00:17:44,320 Kad god se vratite iz... 206 00:17:44,360 --> 00:17:46,320 gdje god da ideš... 207 00:17:47,240 --> 00:17:49,560 hoćeš li doći i pronaći me? 208 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 Uvijek ću doći i pronaći te. 209 00:18:30,480 --> 00:18:32,000 Ne, dobro si. 210 00:18:32,000 --> 00:18:32,120 Ne, dobro si. 211 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 Samo sam htjela uvjeri se da si dobro. 212 00:18:36,640 --> 00:18:38,560 Bok. 213 00:18:38,600 --> 00:18:40,000 Lijepo te je ponovno vidjeti. 214 00:18:40,000 --> 00:18:40,520 Lijepo te je ponovno vidjeti. 215 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 Sljedeći put samo pokucaj. 216 00:18:42,840 --> 00:18:44,640 Možete li se sjetiti vremenskih petlji? 217 00:18:44,680 --> 00:18:46,880 Jesi li mislio vi ste bili jedini? 218 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 Tražim Janet. Janet. Da znam. 219 00:18:55,160 --> 00:18:56,000 Tko ti je dao serum? 220 00:18:56,000 --> 00:18:56,680 Tko ti je dao serum? 221 00:18:56,720 --> 00:18:58,080 Napravili smo svoje. 222 00:18:58,120 --> 00:18:59,920 Da? Što ste još napravili? 223 00:18:59,960 --> 00:19:02,320 Htjeli smo ono što vi imate pa smo napravili stroj. 224 00:19:02,360 --> 00:19:04,000 Gdje je Janet? Dao sam je svom voditelju. 225 00:19:04,000 --> 00:19:05,120 Gdje je Janet? Dao sam je svom voditelju. 226 00:19:05,160 --> 00:19:08,560 Ne znam gdje su bili uzevši je nakon toga. 227 00:19:08,600 --> 00:19:10,440 U REDU. 228 00:19:10,480 --> 00:19:12,000 Gdje je tvoj vodič? Trebali smo se naći, 229 00:19:12,000 --> 00:19:12,760 Gdje je tvoj vodič? Trebali smo se naći, 230 00:19:12,800 --> 00:19:15,480 dan prije kontrolne točke, ali nikad se nije pokazao. 231 00:19:15,520 --> 00:19:18,200 Sada se ne javlja na telefon. 232 00:19:18,240 --> 00:19:20,000 Možda je tvoj prijatelj prvi došao do njega. Moj prijatelj? 233 00:19:20,000 --> 00:19:20,680 Možda je tvoj prijatelj prvi došao do njega. Moj prijatelj? 234 00:19:20,720 --> 00:19:23,720 Tip smeđe kože. Britanski naglasak. Kovrčava kosa. 235 00:19:23,760 --> 00:19:25,360 Ubio moj tim u Njemačkoj. 236 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 Nadam se da ćemo se opet sresti jednog dana. 237 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 Ne, mislim da ne znaš. 238 00:19:33,160 --> 00:19:35,240 Kako si pronašao Janet na prvom mjestu? 239 00:19:35,280 --> 00:19:36,000 Lazara. Pratili smo svi vi godinama. 240 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 Lazara. Pratili smo svi vi godinama. 241 00:19:38,720 --> 00:19:41,360 Vaš novi regrut nas je vodio ravno k njoj. 242 00:19:41,400 --> 00:19:43,960 George? Išao je njezin stan u Barceloni 243 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 neposredno prije nego što je nuklearka eksplodirala. 244 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 Nismo mogli vjerovati svojoj sreći. 245 00:19:52,760 --> 00:19:55,160 Ovo će se održati događa se, zar ne? 246 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 ne znam 247 00:20:05,880 --> 00:20:08,000 George? čekao sam te danas na sat vremena u kafiću. 248 00:20:08,000 --> 00:20:08,880 George? čekao sam te danas na sat vremena u kafiću. 249 00:20:08,920 --> 00:20:10,520 hej... 250 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 Čekati. 251 00:20:15,120 --> 00:20:16,000 Čekaj, Sar- 252 00:20:16,000 --> 00:20:16,360 Čekaj, Sar- 253 00:20:34,680 --> 00:20:37,480 O sranje. O sranje. 254 00:20:46,120 --> 00:20:48,000 Jebi ga, Sarah. 255 00:20:48,040 --> 00:20:50,040 Samo jednom pogledaj na oba načina. 256 00:21:02,840 --> 00:21:04,000 Kriste, Kriste, Kriste. 257 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 Kriste, Kriste, Kriste. 258 00:21:06,960 --> 00:21:08,920 Ti jebeni idiote. 259 00:21:08,960 --> 00:21:10,640 Jebeni idiot! jebeni id- 260 00:21:46,040 --> 00:21:49,640 Samo mi reci nešto, Shiv. Samo mi pokušaj nešto reći. 261 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 Ne znam što da radim. 262 00:21:52,000 --> 00:21:53,120 Ne znam što da radim. 263 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Samo sam te želio čuti to od mene. 264 00:21:56,600 --> 00:21:57,840 Bili sretni. 265 00:22:04,040 --> 00:22:05,840 Znam da je ovo bolno. 266 00:22:05,880 --> 00:22:07,520 Zaručeni smo! 267 00:22:14,680 --> 00:22:16,000 Žao mi je zbog buke, druže, Samo sam igrao video igru. 268 00:22:16,000 --> 00:22:17,840 Žao mi je zbog buke, druže, Samo sam igrao video igru. 269 00:22:18,920 --> 00:22:20,040 Samo gledam film. 270 00:22:23,200 --> 00:22:24,000 To je samo film, Reggie! 271 00:22:24,000 --> 00:22:24,320 To je samo film, Reggie! 272 00:22:33,960 --> 00:22:35,280 Čovjek na biciklu. 273 00:22:39,600 --> 00:22:40,000 Žena s kolicima. 274 00:22:40,000 --> 00:22:40,960 Žena s kolicima. 275 00:22:45,480 --> 00:22:46,680 Čovjek sa šeširom. 276 00:22:50,320 --> 00:22:52,840 Htio sam da to čuješ od mene. 277 00:22:55,680 --> 00:22:56,000 Bili sretni. 278 00:22:56,000 --> 00:22:57,520 Bili sretni. 279 00:22:57,560 --> 00:22:59,040 Ti si dobro, čovječe. 280 00:23:18,840 --> 00:23:20,000 Što ćemo učiniti, gospođo? 281 00:23:20,000 --> 00:23:20,240 Što ćemo učiniti, gospođo? 282 00:23:21,440 --> 00:23:23,560 Idem na početak buđenje ljudi. 283 00:23:24,760 --> 00:23:26,160 WHO? 284 00:23:27,400 --> 00:23:28,000 Svjetski lideri. 285 00:23:28,000 --> 00:23:29,080 Svjetski lideri. 286 00:23:29,120 --> 00:23:30,840 Vlade. 287 00:23:30,880 --> 00:23:32,520 Ljudi zaduženi. 288 00:23:33,920 --> 00:23:36,000 Ne možemo to sami popraviti. Možda to uopće ne možemo popraviti, ali... 289 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 Ne možemo to sami popraviti. Možda to uopće ne možemo popraviti, ali... 290 00:23:38,440 --> 00:23:40,320 ..vrijeme je za početak traži pomoć. 291 00:23:56,640 --> 00:23:58,480 Čovječe, jesam li te podcijenio 292 00:24:03,280 --> 00:24:04,280 Shiv? 293 00:24:15,800 --> 00:24:16,000 Upravo ću se probuditi u Kini. 294 00:24:16,000 --> 00:24:17,360 Upravo ću se probuditi u Kini. 295 00:24:18,560 --> 00:24:20,680 Archie, ja- Ne želim to čuti, George. 296 00:24:22,400 --> 00:24:24,000 Znam zašto si to učinio. 297 00:24:24,000 --> 00:24:24,440 Znam zašto si to učinio. 298 00:24:24,480 --> 00:24:26,000 I ti znaš zašto to nije važno. 299 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 Je li Shiv 'mrtav' mrtav, 300 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 ili će ga petlja vratiti? 301 00:24:30,760 --> 00:24:32,000 To ga vraća sa sobom metak u njemu. 302 00:24:32,000 --> 00:24:32,560 To ga vraća sa sobom metak u njemu. 303 00:24:34,920 --> 00:24:36,520 Pokušavao sam ga spasiti. Nisam. 304 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 Pa, bolje da nađeš način. 305 00:24:40,080 --> 00:24:43,360 Upravo sada živimo u svijetu bez posljedica. 306 00:24:43,400 --> 00:24:45,840 Ali ti ćeš mi pomoći vrati ih natrag. 307 00:24:45,880 --> 00:24:47,720 A onda ćeš se suočiti s njima. 308 00:24:47,760 --> 00:24:48,000 razumiješ? 309 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 razumiješ? 310 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 Dobro. 311 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 Vjerovao sam ti. 312 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 Izdao si me. 313 00:25:06,320 --> 00:25:07,920 Morao sam je spasiti... Ne. 314 00:25:08,920 --> 00:25:10,240 Htio si je spasiti. 315 00:25:10,280 --> 00:25:12,000 To je ista stvar, Archie. 316 00:25:12,000 --> 00:25:12,280 To je ista stvar, Archie. 317 00:25:14,080 --> 00:25:15,720 Pretvaraš se kao ti to ne znaš, 318 00:25:16,800 --> 00:25:18,160 ali ti radiš. 319 00:25:23,560 --> 00:25:24,800 Janet? 320 00:25:28,680 --> 00:25:31,040 ne znam Ne znam gdje je. 321 00:25:31,080 --> 00:25:32,760 Ali postoji suparnički stroj Tamo vani 322 00:25:32,800 --> 00:25:34,840 i ona je ključ za popravljanje ovoga. 323 00:25:34,880 --> 00:25:36,000 Mislim da Shiv zna nešto. 324 00:25:36,000 --> 00:25:36,280 Mislim da Shiv zna nešto. 325 00:25:36,320 --> 00:25:38,520 Bolje pronađite način da spasi ga, zar ne? 326 00:25:43,160 --> 00:25:44,000 Sljedeća petlja, 327 00:25:44,000 --> 00:25:44,760 Sljedeća petlja, 328 00:25:44,800 --> 00:25:46,160 dok je još živ, 329 00:25:47,240 --> 00:25:49,440 reci mu da mi je žao Nisam mu vjerovao. 330 00:25:50,720 --> 00:25:52,000 Reci mu da ću to ispraviti. 331 00:25:52,000 --> 00:25:52,960 Reci mu da ću to ispraviti. 332 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 Kolaps pluća. 333 00:26:39,920 --> 00:26:40,000 Skoro sigurno. 334 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Skoro sigurno. 335 00:26:42,040 --> 00:26:44,680 Dakle, kako, kako biste liječili ovo ako si bio tamo? 336 00:26:44,720 --> 00:26:47,560 Pa, pustio bih zarobljeni zrak i unesite malo tekućine u njega. 337 00:26:48,440 --> 00:26:49,840 Da, OK.. 338 00:26:49,880 --> 00:26:51,240 ..ali kao, koje tekućine? 339 00:26:52,080 --> 00:26:54,480 Koji si odjel rekao opet si bio iz? 340 00:26:55,600 --> 00:26:56,000 Odred za ubojstva. 341 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Odred za ubojstva. 342 00:27:01,240 --> 00:27:02,280 Izgled, 343 00:27:02,320 --> 00:27:04,000 vjerojatno nije bilo ništa mogli ste učiniti. 344 00:27:04,000 --> 00:27:04,800 vjerojatno nije bilo ništa mogli ste učiniti. 345 00:27:04,840 --> 00:27:06,600 Ne bih se tukao o tome. 346 00:27:26,000 --> 00:27:27,520 Danas se nisi pojavio. 347 00:27:29,120 --> 00:27:30,560 Da, sranje. Žao mi je. 348 00:27:30,600 --> 00:27:32,560 U redu je, ne krivim te. 349 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Shvatio sam da nije bit će to dobar razgovor. 350 00:27:36,880 --> 00:27:38,000 George, ja- 351 00:27:38,040 --> 00:27:39,800 Viđaš se s nekim, znam. 352 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 U redu je. 353 00:27:44,920 --> 00:27:46,520 Ti ćeš se udati za njega, ali, 354 00:27:46,560 --> 00:27:48,800 ti već sumnjaš i shvatio sam da mi kažeš, 355 00:27:48,840 --> 00:27:50,360 to bi značilo da se ne možete vratiti. 356 00:27:51,480 --> 00:27:52,000 Ili... 357 00:27:52,000 --> 00:27:52,960 Ili... 358 00:27:53,000 --> 00:27:54,040 ..jesam li u krivu? 359 00:27:56,360 --> 00:27:57,400 Da. 360 00:28:00,440 --> 00:28:02,360 George, jesi li dobro? 361 00:28:08,880 --> 00:28:10,600 Samo sam stvarno jebeno sam. 362 00:28:30,040 --> 00:28:31,640 Koja je jebena poanta? 363 00:28:38,200 --> 00:28:39,720 kamo ideš 364 00:28:39,760 --> 00:28:40,000 Bilo gdje drugdje. 365 00:28:40,000 --> 00:28:41,640 Bilo gdje drugdje. 366 00:28:41,680 --> 00:28:42,960 Vidimo se u sljedećoj petlji. 367 00:28:48,720 --> 00:28:50,200 Žao mi je, ne mogu... 368 00:29:02,880 --> 00:29:04,000 Gledaj svoja posla, Reggie! 369 00:29:04,000 --> 00:29:04,440 Gledaj svoja posla, Reggie! 370 00:29:04,480 --> 00:29:06,680 Samo gledaj svoja jebena posla! 371 00:29:25,560 --> 00:29:28,000 Hej, nisam htio uznemiravati te sinoć. 372 00:29:28,000 --> 00:29:28,160 Hej, nisam htio uznemiravati te sinoć. 373 00:29:28,200 --> 00:29:30,560 Znaš, čuo sam buku, Samo sam se malo zabrinula. 374 00:29:30,600 --> 00:29:32,000 Da, žao mi je. 375 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 Ovaj, žao mi je, samo sam... 376 00:29:37,920 --> 00:29:39,560 Ti me zajebavaš? 377 00:29:39,600 --> 00:29:40,680 Ispričajte me? 378 00:29:45,800 --> 00:29:47,320 Što misliš? 379 00:29:47,360 --> 00:29:48,880 Izgleda kao krv. 380 00:29:50,000 --> 00:29:51,360 Da. 381 00:29:53,120 --> 00:29:54,880 Ne bih ti zadržao dah. 382 00:29:58,440 --> 00:30:00,000 Ne, u redu je. Ovo je bilo nekako ionako posljednje sredstvo. 383 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Ne, u redu je. Ovo je bilo nekako ionako posljednje sredstvo. 384 00:30:18,760 --> 00:30:20,920 Ah, da, ovdje... 385 00:30:22,400 --> 00:30:23,920 ..Mogu čitati riječi. 386 00:30:23,960 --> 00:30:24,000 "Vrijedit će... čekati. 387 00:30:24,000 --> 00:30:26,800 "Vrijedit će... čekati. 388 00:30:26,840 --> 00:30:28,320 "Vrijedit će pričekati." 389 00:30:28,360 --> 00:30:30,680 Hoće li se isplatiti čekati? 390 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 Praznine odgovaraju. 391 00:30:33,080 --> 00:30:34,640 Znači li ti nešto? 392 00:30:36,080 --> 00:30:37,160 Ne. 393 00:30:42,440 --> 00:30:44,760 Oh, ima još nešto. 394 00:30:44,800 --> 00:30:46,160 Ovdje na dnu. 395 00:30:47,200 --> 00:30:48,000 Što su oni? 396 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Što su oni? 397 00:30:49,240 --> 00:30:51,560 Nekakvi simboli. 398 00:30:51,600 --> 00:30:55,680 japanski kanji ili možda kineski znakovi? 399 00:30:55,720 --> 00:30:56,000 ne znam 400 00:30:56,000 --> 00:30:57,160 ne znam 401 00:32:21,480 --> 00:32:22,560 George? 402 00:32:23,520 --> 00:32:24,000 Zašto nisi došao u kafić ranije? 403 00:32:24,000 --> 00:32:25,280 Zašto nisi došao u kafić ranije? 404 00:32:25,320 --> 00:32:27,400 Da, žao mi je. Mogu li ući? 405 00:32:28,520 --> 00:32:29,760 Samo želim razgovarati. 406 00:32:53,720 --> 00:32:55,560 Osjećam se kao da gubim razum. 407 00:32:56,960 --> 00:32:59,400 Sve sam mapirao koja je prošla pored mog stana 408 00:32:59,440 --> 00:33:00,520 tog prvog jutra. 409 00:33:01,360 --> 00:33:02,920 Pratio sam većinu njih kući. 410 00:33:04,080 --> 00:33:05,280 Ima jedan tip. 411 00:33:06,200 --> 00:33:09,520 Otišao je autobusom iz grada u mali park i objesio se. 412 00:33:10,760 --> 00:33:12,000 Sada ga vidim svaki put kad se vratimo, 413 00:33:12,000 --> 00:33:12,720 Sada ga vidim svaki put kad se vratimo, 414 00:33:12,760 --> 00:33:14,320 da se objesi. 415 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 Jednom sam ga pozdravio i znaš što? 416 00:33:17,400 --> 00:33:19,440 On to nije učinio. 417 00:33:19,480 --> 00:33:20,000 Umjesto toga otišao je kući. 418 00:33:20,000 --> 00:33:20,920 Umjesto toga otišao je kući. 419 00:33:20,960 --> 00:33:23,200 Ludo je. 420 00:33:23,240 --> 00:33:25,560 Najmanje stvari može napraviti najveću razliku. 421 00:33:28,320 --> 00:33:29,400 čuješ li to 422 00:33:31,480 --> 00:33:33,400 Nekoliko petlji natrag Otišao sam do susjedne kuće 423 00:33:33,440 --> 00:33:35,760 i bacio momka na igru gitara kroz prozor. 424 00:33:38,040 --> 00:33:39,600 Razmišljam o tome da to ponovim. 425 00:33:39,640 --> 00:33:41,680 Što je tako posebno na Janet? 426 00:33:41,720 --> 00:33:43,840 IQ razine genija. 427 00:33:43,880 --> 00:33:44,000 Mozak veličine male zemlje. 428 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 Mozak veličine male zemlje. 429 00:33:47,720 --> 00:33:49,520 Vaša vlada je napravila vlastiti serum. 430 00:33:49,560 --> 00:33:51,760 Zatim su pokušali napraviti vlastiti stroj. 431 00:33:51,800 --> 00:33:52,000 I pošlo je po zlu. 432 00:33:52,000 --> 00:33:53,080 I pošlo je po zlu. 433 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 I mislim da su je uzeli pokušati to popraviti. 434 00:34:02,760 --> 00:34:04,720 Saznao sam gdje oni je čuvaju. 435 00:34:06,840 --> 00:34:08,000 I trebat ćeš pomoć. 436 00:34:08,000 --> 00:34:08,320 I trebat ćeš pomoć. 437 00:34:12,200 --> 00:34:13,760 Poznaješ li nekoga dobrog? 438 00:34:15,200 --> 00:34:16,000 Da razjasnimo, 439 00:34:16,000 --> 00:34:16,600 Da razjasnimo, 440 00:34:16,640 --> 00:34:18,160 imaju vremeplov... 441 00:34:20,400 --> 00:34:22,920 ..koji može poništiti vrijeme, 442 00:34:22,960 --> 00:34:24,000 i nitko ne zna za to... Da, istina je, Sarah. 443 00:34:24,000 --> 00:34:25,240 i nitko ne zna za to... Da, istina je, Sarah. 444 00:34:27,040 --> 00:34:30,160 I sad postoji problem ne možemo popraviti. 445 00:34:32,240 --> 00:34:35,560 Samo nastavljamo živjeti ova tri tjedna opet i opet i opet i... 446 00:34:36,760 --> 00:34:38,920 ..baš je kao što je bilo odmah na početku ovoga 447 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 i ne znam što da radim. 448 00:34:40,000 --> 00:34:40,280 i ne znam što da radim. 449 00:34:42,360 --> 00:34:45,160 Ne znam ako ne znam što je događati se bolje je nego znati. 450 00:34:46,440 --> 00:34:48,000 ne znam da li... 451 00:34:48,000 --> 00:34:48,640 ne znam da li... 452 00:34:48,680 --> 00:34:52,560 ..to je sebično i okrutno da vam uopće dam ovu opciju, 453 00:34:52,600 --> 00:34:55,720 ako se probudiš je gore nego prespavati. 454 00:34:55,760 --> 00:34:56,000 Sve što znam je da mi nedostaješ, Sarah. 455 00:34:56,000 --> 00:34:58,640 Sve što znam je da mi nedostaješ, Sarah. 456 00:35:00,680 --> 00:35:02,160 jako mi nedostajes 457 00:35:04,960 --> 00:35:06,800 I znam da i ja tebi nedostajem. 458 00:35:08,520 --> 00:35:11,880 I rekao sam ti to Uvijek bih došao i našao te. 459 00:35:14,200 --> 00:35:15,840 Ovo ja pokušavam to učiniti. 460 00:35:18,440 --> 00:35:19,520 Uzimaš li heroin 461 00:35:19,560 --> 00:35:20,000 Ne, nisam ta- 462 00:35:20,000 --> 00:35:21,040 Ne, nisam ta- 463 00:35:24,400 --> 00:35:26,040 to je serum, Sarah. 464 00:35:27,720 --> 00:35:28,000 Pomoći će vam da zapamtite vrijeme koje si izgubio - 465 00:35:28,000 --> 00:35:29,760 Pomoći će vam da zapamtite vrijeme koje si izgubio - 466 00:35:29,800 --> 00:35:31,480 I što sam izgubio, George? 467 00:35:31,520 --> 00:35:32,720 Sve. 468 00:35:34,600 --> 00:35:36,000 Bili smo u braku. 469 00:35:37,960 --> 00:35:39,320 Htjeli smo dobiti dijete. 470 00:35:41,760 --> 00:35:42,920 Sve. 471 00:35:44,520 --> 00:35:46,240 Ali to možemo vratiti. 472 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 Volim te, Sarah. 473 00:35:52,040 --> 00:35:54,040 Uvijek imam. 474 00:35:54,080 --> 00:35:55,400 Svaki put. 475 00:36:17,040 --> 00:36:18,560 U redu, prijatelju? 476 00:36:19,800 --> 00:36:21,000 Rebrov... 477 00:36:21,040 --> 00:36:23,320 Ne treba mi ovo, zar ne? 478 00:36:25,360 --> 00:36:28,080 Vjerojatno ne, svijet će ionako eksplodirati za pola sata. 479 00:36:32,760 --> 00:36:35,280 Što želiš? Gdje je Janet? 480 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 Jebi me ako znaš. 481 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Otišao sam u Barcelonu. 482 00:36:38,280 --> 00:36:39,480 Ni traga od nje. 483 00:36:39,520 --> 00:36:40,000 Da, odvedena je. 484 00:36:40,000 --> 00:36:41,200 Da, odvedena je. 485 00:36:41,240 --> 00:36:43,360 Mislim da su to bili Kinezi ali sada bi mogla biti bilo gdje- 486 00:36:43,400 --> 00:36:45,640 Imate li ljudi koji je traže? Archie. 487 00:36:45,680 --> 00:36:47,400 A Shiv? 488 00:36:47,440 --> 00:36:48,000 Hmm. 489 00:36:48,000 --> 00:36:48,440 Hmm. 490 00:36:49,360 --> 00:36:51,240 Ne, jebali smo Shiva, sjećaš se? Da. 491 00:36:52,360 --> 00:36:54,280 Pa, još uvijek bi mogao biti ipak je tražeći. 492 00:36:57,200 --> 00:36:58,280 Pivo? 493 00:36:59,440 --> 00:37:00,640 Idi onda. 494 00:37:07,480 --> 00:37:09,800 To je singularnost, zar ne? 495 00:37:09,840 --> 00:37:10,960 Nešto se dogodilo. 496 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Da, sjebano je. 497 00:37:12,000 --> 00:37:12,320 Da, sjebano je. 498 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Je li to vaše znanstveno mišljenje? 499 00:37:17,000 --> 00:37:19,680 Jesam li u krivu? Ne, uglavnom zbog novca. 500 00:37:21,200 --> 00:37:23,640 Ovo se ne čini kao stan 501 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 u kojem živi žena. 502 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Ovo je uvelike mjesto za neženja ako se ne varam. 503 00:37:28,000 --> 00:37:29,800 Ovo je uvelike mjesto za neženja ako se ne varam. 504 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 Tako, 505 00:37:31,080 --> 00:37:33,320 gdje je uskrsla djevojka? 506 00:37:33,360 --> 00:37:34,920 Odbacila me. 507 00:37:34,960 --> 00:37:36,000 Oh? tužno. 508 00:37:36,000 --> 00:37:36,760 Oh? tužno. 509 00:37:36,800 --> 00:37:38,360 Odjebi. 510 00:37:38,400 --> 00:37:39,480 Oprosti. 511 00:37:42,560 --> 00:37:44,000 Hmm, Shiv. 512 00:37:44,000 --> 00:37:45,280 Hmm, Shiv. 513 00:37:45,320 --> 00:37:46,640 Zanimljiv. 514 00:37:46,680 --> 00:37:48,280 Došao je ovamo da mi nešto kaže. 515 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 Ali upucao sam ga, prije nego što je uspio. 516 00:37:52,640 --> 00:37:54,040 Pa, to je bila glupa stvar. 517 00:37:54,080 --> 00:37:55,880 Da, pa očito Nisam namjeravao- 518 00:38:00,920 --> 00:38:02,480 U svakom slučaju, sa sobom ima poruku. 519 00:38:02,520 --> 00:38:03,920 Nešto od pomoći? 520 00:38:07,680 --> 00:38:08,000 Piše "vremenski stroj" na mandarinskom. 521 00:38:08,000 --> 00:38:10,840 Piše "vremenski stroj" na mandarinskom. 522 00:38:10,880 --> 00:38:12,880 A iznad njega, puna rečenica mora biti- 523 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 Isplatit će se čekati. 524 00:38:17,880 --> 00:38:19,080 Što? 525 00:38:19,120 --> 00:38:20,160 Ovo je- 526 00:38:26,840 --> 00:38:28,920 Pravo... 527 00:38:32,240 --> 00:38:34,440 Pogođen je, trebam pomoć! Dođi! 528 00:38:40,920 --> 00:38:42,800 Dođi! Dođi! Dođi! 529 00:38:42,840 --> 00:38:44,040 Nazovi 999. 530 00:38:44,080 --> 00:38:46,000 Mate, jesi li dobro? Možeš li me čuti? 531 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 O Isuse. 532 00:39:41,080 --> 00:39:42,120 Nazovi 999! Ne ne. 533 00:39:42,160 --> 00:39:43,640 Ovdje ga morate stabilizirati. 534 00:39:43,680 --> 00:39:44,000 Gledaj, George, toliko toga mogu učiniti. 535 00:39:44,000 --> 00:39:45,440 Gledaj, George, toliko toga mogu učiniti. 536 00:39:45,480 --> 00:39:46,840 Onda napravi to. 537 00:39:46,880 --> 00:39:48,080 Isus. 538 00:39:49,440 --> 00:39:52,000 U REDU. Pitao sam gazdu kakvi su bili susjedi. 539 00:39:52,000 --> 00:39:52,680 U REDU. Pitao sam gazdu kakvi su bili susjedi. 540 00:39:52,720 --> 00:39:54,160 Jebeno sam ga pitao. 541 00:40:13,720 --> 00:40:16,000 Shiv, trebam te da razgovaraš sa mnom. Gdje je Janet? 542 00:40:16,000 --> 00:40:16,560 Shiv, trebam te da razgovaraš sa mnom. Gdje je Janet? 543 00:40:17,920 --> 00:40:19,240 Shiv?! 544 00:40:19,280 --> 00:40:21,640 Hajde, čovječe, moraš daj mi nešto! Treba mu prostora! 545 00:40:59,240 --> 00:41:00,960 Pokušava govoriti! 546 00:41:01,000 --> 00:41:02,960 Odjebi s puta! 547 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Shiv! Shiv, pričaj sa mnom. 548 00:41:04,000 --> 00:41:05,720 Shiv! Shiv, pričaj sa mnom. 549 00:41:05,760 --> 00:41:07,200 Imam te, čovječe. Imam te. 550 00:41:11,160 --> 00:41:12,000 Upucao si me. Ti jebeni kretenu. 551 00:41:12,000 --> 00:41:13,240 Upucao si me. Ti jebeni kretenu. 552 00:41:13,280 --> 00:41:15,080 Da, da, čovječe. Žao mi je zbog toga. 553 00:41:15,120 --> 00:41:16,720 Ja-Janet - 554 00:41:16,760 --> 00:41:19,000 Da da. Da znam, moramo otići i spasiti je. 555 00:41:19,040 --> 00:41:20,000 Ne. 556 00:41:20,000 --> 00:41:20,160 Ne. 557 00:41:20,200 --> 00:41:21,400 Ne razumiješ... 558 00:41:21,440 --> 00:41:23,840 Što? Pod, razumiješ što, Shiv? 559 00:41:23,880 --> 00:41:25,520 Rebrov je ključ... 560 00:41:38,800 --> 00:41:40,800 Veliki planovi su u tijeku. 561 00:41:40,840 --> 00:41:43,360 Zapamti to? Jedan od naših malih kodova. 562 00:41:43,400 --> 00:41:44,000 To je zapravo bila Janetina ideja. 563 00:41:44,000 --> 00:41:45,280 To je zapravo bila Janetina ideja. 564 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 Imali smo svašta. 565 00:41:46,360 --> 00:41:49,840 Ubij, bježi, sakrij se. 566 00:41:49,880 --> 00:41:51,080 Jednostavna značenja. 567 00:41:52,440 --> 00:41:54,880 Ali postojao je jedan koji je bio više važniji od ostalih. 568 00:41:56,360 --> 00:41:58,080 Izraz koji je značio, 569 00:41:58,120 --> 00:41:59,680 "U nevolji sam. 570 00:41:59,720 --> 00:42:00,000 Trebam te. 571 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 Trebam te. 572 00:42:02,320 --> 00:42:04,320 Dođi i uzmi me." 573 00:42:06,160 --> 00:42:08,000 "Vrijedit će se čekati." 574 00:42:08,000 --> 00:42:08,400 "Vrijedit će se čekati." 575 00:42:08,440 --> 00:42:09,720 Toga je smislila. 576 00:42:09,760 --> 00:42:12,240 Nešto o tom izrazu uvijek me podsjećao na nešto, 577 00:42:12,280 --> 00:42:14,080 ali nikad ne bih mogla stavim prst na to. 578 00:42:14,880 --> 00:42:16,000 Onda sam ga opet vidio neki dan, napisano. 579 00:42:16,000 --> 00:42:16,920 Onda sam ga opet vidio neki dan, napisano. 580 00:42:16,960 --> 00:42:18,120 I sjetio sam se. 581 00:42:35,040 --> 00:42:37,440 Nećeš pronaći Janet jer ona više nije ovdje. 582 00:42:38,680 --> 00:42:40,000 Netko je pronašao način da se razbije kroz kontrolni punkt. 583 00:42:40,000 --> 00:42:41,480 Netko je pronašao način da se razbije kroz kontrolni punkt. 584 00:42:41,520 --> 00:42:43,560 Pronašli su način da poslati je natrag na vrijeme. 585 00:42:50,160 --> 00:42:54,320 'Dobro došli u London i Olimpijske igre 2012...' 586 00:43:06,320 --> 00:43:08,440 I točno znam gdje je. 587 00:43:10,160 --> 00:43:11,760 Ako je želiš vratiti... 588 00:43:13,120 --> 00:43:14,760 ..trebat ćeš moju pomoć. 589 00:43:31,000 --> 00:43:32,360 Jebeni pakao. 590 00:43:33,760 --> 00:43:35,280 Možete putovati kroz vrijeme. 591 00:43:47,560 --> 00:43:50,600 AccessibleCustomerService@sky.uk 40755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.