Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,859 --> 00:00:07,062
I'll be inside for 45 minutes,
2
00:00:07,162 --> 00:00:09,664
then you'll see me
in recovery in three hours.
3
00:00:09,764 --> 00:00:12,101
Right, Dr. Woods?
Absolutely.
4
00:00:12,201 --> 00:00:15,304
Your mother's surgery is
as routine as it gets.
5
00:00:15,404 --> 00:00:16,838
I've performed it
hundreds of times.
6
00:00:16,938 --> 00:00:18,006
How many hundreds?
7
00:00:18,107 --> 00:00:19,441
(chuckles) Um...
8
00:00:19,541 --> 00:00:21,610
Let's just say once a day
for my entire career.
9
00:00:21,710 --> 00:00:22,877
Okay.
10
00:00:24,246 --> 00:00:25,614
This is where we go in.
11
00:00:25,714 --> 00:00:26,848
Dr. Woods will update you--
12
00:00:26,948 --> 00:00:28,550
In 45 minutes.
That's correct.
13
00:00:28,650 --> 00:00:30,285
Everything's gonna be fine.
14
00:00:30,385 --> 00:00:31,920
(inhales)
15
00:00:32,020 --> 00:00:33,422
Mm.
16
00:00:34,189 --> 00:00:35,557
Okay.
17
00:00:36,458 --> 00:00:38,693
* *
18
00:00:46,067 --> 00:00:47,502
(exhales)
19
00:00:48,437 --> 00:00:49,871
Two hours and 47 minutes.
20
00:00:49,971 --> 00:00:52,073
Can I see my mom,
Dr. Woods?
Ryan...
21
00:00:52,174 --> 00:00:53,842
Hey.
22
00:00:54,676 --> 00:00:56,445
I'm afraid I have
some bad news.
23
00:00:59,414 --> 00:01:00,349
(elevator bell dings)
24
00:01:00,449 --> 00:01:01,716
...weather balloon stations.
25
00:01:01,816 --> 00:01:03,418
They're probably
listening right now.
26
00:01:03,518 --> 00:01:06,188
Ms. Crest is available to
speak with you right now.
Uh--
27
00:01:06,288 --> 00:01:08,022
Are you su--
No questions.
28
00:01:08,123 --> 00:01:09,158
This way.
29
00:01:09,258 --> 00:01:10,992
TODD:
Okay...
30
00:01:11,092 --> 00:01:14,563
And you mean, like,
Beverly Crest?
31
00:01:17,266 --> 00:01:19,234
(knocking)
32
00:01:19,334 --> 00:01:21,536
Oh.
(Gus chuckles softly)
33
00:01:21,636 --> 00:01:23,405
It is 9:00 in the morning.
34
00:01:23,505 --> 00:01:25,240
Um, why aren't you at work?
35
00:01:25,340 --> 00:01:27,542
Oh, I'm headed there.
36
00:01:27,642 --> 00:01:29,110
Eventually.
37
00:01:29,211 --> 00:01:30,411
I just wanted to come by
38
00:01:30,512 --> 00:01:32,046
and confirm our date
for Saturday night.
39
00:01:33,014 --> 00:01:34,583
You're confirming in person?
40
00:01:34,683 --> 00:01:39,154
Yeah... Well,
I drowned my phone.
41
00:01:39,254 --> 00:01:40,554
I dropped it
in boiling water.
42
00:01:40,655 --> 00:01:41,822
And the guy in
the houseboat
43
00:01:41,923 --> 00:01:43,658
next door said I
should put it in rice.
44
00:01:43,758 --> 00:01:46,261
So I did, but
the phone was wet
45
00:01:46,361 --> 00:01:48,429
and, you know,
hot, so...
46
00:01:48,530 --> 00:01:51,566
I think that this
might be my lunch now.
47
00:01:51,666 --> 00:01:54,636
Well, you could've emailed.
48
00:01:56,438 --> 00:01:58,273
I thought face-to-face
confirmation
49
00:01:58,373 --> 00:02:00,074
would eliminate
further snafus.
50
00:02:00,175 --> 00:02:05,680
And also, maybe I could
snag some face time.
51
00:02:06,548 --> 00:02:08,783
Ah. Well...
52
00:02:09,951 --> 00:02:11,520
We are confirmed.
53
00:02:13,322 --> 00:02:16,425
But... now
I have a meeting.
54
00:02:16,525 --> 00:02:19,127
So I'll see you
on Saturday.
55
00:02:19,228 --> 00:02:20,629
Oh.
56
00:02:21,930 --> 00:02:22,964
Okay.
57
00:02:29,338 --> 00:02:30,239
TODD:
Uh...
58
00:02:30,339 --> 00:02:31,573
Hello. (chuckles)
59
00:02:31,673 --> 00:02:34,175
Wow, I've never been
in here before.
60
00:02:34,276 --> 00:02:35,444
It's very...
61
00:02:35,544 --> 00:02:37,412
Gigantic hands
in a bowl of water.
62
00:02:37,512 --> 00:02:38,413
And, uh... whup!
63
00:02:38,513 --> 00:02:39,914
Exploding flowers, okay...
64
00:02:40,014 --> 00:02:41,516
You're nervous. Stop talking.
65
00:02:41,616 --> 00:02:43,252
Yes, understood.
Well, that was still talking.
66
00:02:43,352 --> 00:02:45,554
But, okay.
Enough. Stopped.
67
00:02:46,588 --> 00:02:48,923
I want to expand your horizons.
68
00:02:49,023 --> 00:02:51,560
Right now, you work only
on your mother's cases.
69
00:02:51,660 --> 00:02:54,862
But maybe I can capitalize
on your talents.
70
00:02:54,963 --> 00:02:57,699
Authorize you to investigate
any case at this firm.
71
00:02:57,799 --> 00:02:59,067
That would be awesome.
72
00:02:59,167 --> 00:03:00,335
Does Lyle... Any case?
73
00:03:00,435 --> 00:03:02,070
Wait, am I allowed
to talk now?
No.
74
00:03:02,170 --> 00:03:03,838
Okay.
But first, you have
to prove yourself to me
75
00:03:03,938 --> 00:03:05,907
by vetting five people.
76
00:03:07,309 --> 00:03:08,710
Now you can speak.
77
00:03:08,810 --> 00:03:10,712
Okay, yeah.
Vetting? I can vet.
78
00:03:10,812 --> 00:03:13,214
But vet who for what?
Or what for who? (chuckles)
79
00:03:13,315 --> 00:03:15,417
We're seeking candidates
to replace Alistair Song.
80
00:03:15,517 --> 00:03:17,018
Huh.
There has to be
81
00:03:17,118 --> 00:03:19,554
three named partners to break
ties when making big decisions.
82
00:03:19,654 --> 00:03:20,955
Mm-hmm.
83
00:03:21,055 --> 00:03:21,956
(mumbles)
84
00:03:22,056 --> 00:03:23,292
No chance...
85
00:03:23,392 --> 00:03:26,295
Oh, um, Gus Easton is
one of these names.
86
00:03:26,395 --> 00:03:27,696
And?
87
00:03:27,796 --> 00:03:31,132
And, well, uh, that is
a name that I know.
88
00:03:31,232 --> 00:03:34,603
Yes. He's a heavyweight
corporate attorney from Seattle.
89
00:03:34,703 --> 00:03:37,171
And I want to know
everything about him.
90
00:03:37,272 --> 00:03:40,241
Isn't my mom being considered
for named partner?
91
00:03:40,342 --> 00:03:42,377
We're also looking
at outside lawyers.
92
00:03:42,477 --> 00:03:44,212
You know...
93
00:03:44,313 --> 00:03:47,649
right now, I have a case
involving international exports
94
00:03:47,749 --> 00:03:49,117
and counterfeit luxury goods.
95
00:03:49,217 --> 00:03:52,253
But if your boots are firmly
placed in Mommy's office,
96
00:03:52,354 --> 00:03:54,155
then I can easily ask Lyle--
97
00:03:54,255 --> 00:03:55,457
No, no, no, no, no, no.
98
00:03:55,557 --> 00:03:56,658
My boots can go
wherever they want.
99
00:03:56,758 --> 00:03:58,326
With me in them. (laughs)
Good.
100
00:03:58,427 --> 00:04:02,163
Consider this a test of
your competence and discretion.
101
00:04:02,263 --> 00:04:04,966
Leak any of that information
and I will make sure
102
00:04:05,066 --> 00:04:08,770
that you never get your
investigator's license back.
103
00:04:12,240 --> 00:04:14,876
Oh. Uh, hi.
Hi.
104
00:04:14,976 --> 00:04:17,946
Congrats on winning
the shampoo case.
105
00:04:18,045 --> 00:04:21,015
Congrats on dating
the Rose Festival Queen.
106
00:04:21,115 --> 00:04:22,717
Yeah.
107
00:04:26,488 --> 00:04:28,557
(sighs)
108
00:04:31,626 --> 00:04:33,362
BOTH:
Listen...
109
00:04:33,462 --> 00:04:35,163
You first.
Oh, uh, can you--
110
00:04:35,263 --> 00:04:36,465
Can you just, um...
111
00:04:36,565 --> 00:04:39,901
Can I ask you
a work question
112
00:04:40,001 --> 00:04:41,736
about a
professional matter?
113
00:04:41,836 --> 00:04:43,271
You're normally
the person I talk to
114
00:04:43,372 --> 00:04:46,107
about this because I mostly
trust your opinion,
115
00:04:46,207 --> 00:04:47,742
but now we're--
116
00:04:47,842 --> 00:04:49,578
And, uh, I've been sworn to
secrecy if I want to live, so--
117
00:04:49,678 --> 00:04:51,079
Is there a question?
Yeah.
118
00:04:51,179 --> 00:04:53,615
Yeah, okay.
Sorry. Look, um...
119
00:04:53,715 --> 00:04:55,550
Beverly Crest is
playing some weird
120
00:04:55,650 --> 00:04:56,951
fourth-dimensional
chess with me...
121
00:04:57,051 --> 00:04:58,853
We can't be
friends anymore.
122
00:05:00,154 --> 00:05:02,357
I can't talk to you
or be around you.
123
00:05:02,457 --> 00:05:04,493
For a while.
124
00:05:04,593 --> 00:05:06,327
A long while.
125
00:05:07,896 --> 00:05:09,764
But I am happy
for you and Amy.
126
00:05:09,864 --> 00:05:12,867
It's just...
I'm at work.
127
00:05:12,967 --> 00:05:15,770
And this is complicated.
128
00:05:18,006 --> 00:05:20,609
And I think you mean
three-dimensional chess.
129
00:05:22,176 --> 00:05:23,378
Understood.
130
00:05:24,646 --> 00:05:26,047
Understood.
131
00:05:29,083 --> 00:05:30,819
* *
132
00:05:37,859 --> 00:05:39,160
I-I really need to
speak with her.
133
00:05:39,260 --> 00:05:41,696
I'm sorry, you have
to have an appointment.
134
00:05:41,796 --> 00:05:43,832
I'm sorry.
Hey, hey,
I just said...
135
00:05:43,932 --> 00:05:45,567
Ms. Wright, I really
need to speak with you.
136
00:05:45,667 --> 00:05:47,135
FRANCEY:
Margaret, I'm so sorry.
137
00:05:47,235 --> 00:05:49,003
I tried to stop him.
He doesn't have an appointment.
138
00:05:49,103 --> 00:05:50,572
Well, it's okay, Francey.
139
00:05:50,672 --> 00:05:52,340
How can I help?
140
00:05:52,441 --> 00:05:53,708
Oh, wait, you're--
141
00:05:53,808 --> 00:05:56,344
My mother was Kathy Fox
and you were our lawyer.
142
00:05:56,445 --> 00:05:58,513
My name is--
Ryan. Yes.
143
00:05:58,613 --> 00:05:59,981
Ryan.
(chuckles)
144
00:06:00,081 --> 00:06:02,684
I haven't see you
since you were in high school.
145
00:06:02,784 --> 00:06:04,686
It's okay, Francey.
Thank you.
146
00:06:04,786 --> 00:06:06,855
We fought the
school board together.
147
00:06:06,955 --> 00:06:08,322
To get me tailored
academic assistance
148
00:06:08,423 --> 00:06:10,091
because I'm autistic.
149
00:06:10,191 --> 00:06:12,861
I work with computers now.
In IT.
150
00:06:12,961 --> 00:06:14,796
Oh, I am so pleased
to hear that.
151
00:06:14,896 --> 00:06:16,531
And happy to see you.
How can I help?
152
00:06:16,631 --> 00:06:17,699
My mother died.
153
00:06:17,799 --> 00:06:19,400
Oh, Ryan,
that's awful, I--
154
00:06:19,501 --> 00:06:22,370
(stammers)
Last night.
It was during her surgery.
155
00:06:23,371 --> 00:06:25,974
The hospital gave me
these papers to sign.
156
00:06:26,074 --> 00:06:27,642
Do I need to sign them?
157
00:06:27,742 --> 00:06:30,044
Uh, your mother
died last night?
158
00:06:30,144 --> 00:06:31,179
Yes.
159
00:06:32,346 --> 00:06:33,815
And...
(stammering)
160
00:06:33,915 --> 00:06:36,485
...they've already given you
these to sign for a settlement?
161
00:06:36,585 --> 00:06:39,721
This is, this is
highly unusual.
Should I sign?
162
00:06:39,821 --> 00:06:41,089
I would need the money
163
00:06:41,189 --> 00:06:43,357
for the mortgage
on our house.
164
00:06:43,458 --> 00:06:44,759
My house.
165
00:06:44,859 --> 00:06:46,528
The... house.
166
00:06:46,628 --> 00:06:48,930
They still
haven't told me
167
00:06:49,030 --> 00:06:50,665
what happened to her,
and I-I...
168
00:06:50,765 --> 00:06:53,768
I really want to know, and...
169
00:06:53,868 --> 00:06:56,971
Okay, Ryan.
Come on, sit down.
170
00:06:57,071 --> 00:06:58,272
Okay.
171
00:07:00,141 --> 00:07:02,410
(sharp exhale)
Okay.
172
00:07:04,646 --> 00:07:07,215
So, you need the money,
173
00:07:07,315 --> 00:07:10,151
and, uh, they are pushing
you to sign very quickly.
Okay.
174
00:07:10,251 --> 00:07:11,686
Uh, the people
at the hospital
175
00:07:11,786 --> 00:07:14,322
they've run the numbers
to see just...
176
00:07:15,790 --> 00:07:17,859
...how little
you would accept.
177
00:07:21,496 --> 00:07:25,600
In high school,
you knew I was being bullied.
178
00:07:25,700 --> 00:07:27,969
This is like that,
right?
179
00:07:28,837 --> 00:07:30,071
Yes, Ryan.
180
00:07:30,171 --> 00:07:32,440
This is exactly like that.
181
00:07:32,541 --> 00:07:34,208
But...
182
00:07:34,308 --> 00:07:37,145
we have fought bullies before,
183
00:07:37,245 --> 00:07:38,980
and won.
184
00:07:39,079 --> 00:07:41,215
And we're just gonna have
to do it again.
185
00:07:41,315 --> 00:07:43,017
(sighs)
186
00:07:43,117 --> 00:07:45,620
(quietly):
Okay?
187
00:07:45,720 --> 00:07:46,788
I got you.
188
00:07:46,888 --> 00:07:48,122
They offered nothing.
189
00:07:48,222 --> 00:07:49,958
I mean, taking advantage
of a young man who is
190
00:07:50,058 --> 00:07:51,893
seriously grieving--
It's appalling.
191
00:07:51,993 --> 00:07:54,996
I am going to trounce
that hospital attorney--
192
00:07:55,096 --> 00:07:57,065
Wait, this is
Allison's hospital?
Yes.
193
00:07:57,165 --> 00:08:00,268
And demand a much,
much better settlement offer.
194
00:08:00,368 --> 00:08:01,670
Oh, wait, wait, wait,
but, Francey,
195
00:08:01,770 --> 00:08:02,804
that means
I'm going to have to switch
196
00:08:02,904 --> 00:08:04,438
the Smith deposition
to next Friday
197
00:08:04,539 --> 00:08:06,908
and I'll have to do
the trial prep on the weekend.
Okay.
198
00:08:07,008 --> 00:08:09,644
Oh. I am busy on Saturday.
199
00:08:09,744 --> 00:08:11,613
Yeah?
Big plans?
200
00:08:11,713 --> 00:08:13,347
Uh, yes.
201
00:08:13,447 --> 00:08:16,017
I have... a date.
202
00:08:16,117 --> 00:08:17,451
With Gus Easton.
Not with Gus Easton.
203
00:08:17,552 --> 00:08:18,753
Yes, Todd.
204
00:08:18,853 --> 00:08:21,823
Your mother is
an adult, human woman,
205
00:08:21,923 --> 00:08:23,157
who would like to go
on a date.
206
00:08:23,257 --> 00:08:24,559
I don't need
to hear that.
Well, fine.
207
00:08:24,659 --> 00:08:26,394
I don't know what business
it is of yours, anyway.
208
00:08:26,494 --> 00:08:28,963
Wait, so this is
like a date date?
Mm-hmm.
209
00:08:29,063 --> 00:08:30,431
It's not just
a work drinks thing?
210
00:08:30,531 --> 00:08:32,767
There's no chance that
he's, like, grilling you
211
00:08:32,867 --> 00:08:34,334
for information
about the firm
212
00:08:34,435 --> 00:08:37,171
or trying to poach clients,
or spying or embezzling
213
00:08:37,271 --> 00:08:39,641
or anything unethical
like that, right?
214
00:08:39,741 --> 00:08:41,309
Todd, are you
suggesting that
215
00:08:41,409 --> 00:08:44,212
Gus is not interested
in your mother as a woman...
216
00:08:44,311 --> 00:08:47,548
You're not a woman,
you're my mom.
...but as a mark?
217
00:08:47,649 --> 00:08:49,751
No. Yes?
No, no, not at all.
218
00:08:49,851 --> 00:08:53,054
Well, then,
why are you grilling me?
Well, I don't know.
219
00:08:53,154 --> 00:08:54,689
Maybe I should've done
a little more grilling
220
00:08:54,789 --> 00:08:57,892
of Harry before
you married him.
Oh, Todd, that is sweet.
221
00:08:57,992 --> 00:09:02,063
But, Todd, do not
investigate my dinner dates.
222
00:09:02,163 --> 00:09:03,698
That is a direct order.
223
00:09:03,798 --> 00:09:05,166
Now I have to get
to the hospital.
224
00:09:05,266 --> 00:09:06,735
Okay. But, uh,
do you happen to know
225
00:09:06,835 --> 00:09:08,369
Gus's favorite
sports teams?
226
00:09:08,469 --> 00:09:10,939
Or, uh, I don't know, maybe
his social security number?
227
00:09:11,039 --> 00:09:13,808
Oh, uh, no.
And neither will you.
228
00:09:13,908 --> 00:09:15,877
Thank you.
Oh, oh!
229
00:09:15,977 --> 00:09:17,411
Baseball.
The Marinators.
230
00:09:17,511 --> 00:09:19,080
Mariners.
231
00:09:20,548 --> 00:09:21,983
Uh, Ms. Gallagher,
232
00:09:22,083 --> 00:09:25,386
I'd like to understand
the rush the hospital is in.
233
00:09:25,486 --> 00:09:27,188
Oh, there's no rush
at all, Ms. Wright.
234
00:09:27,288 --> 00:09:29,123
Really?
235
00:09:29,223 --> 00:09:31,525
Pressing a neurodivergent
young man to sign an agreement
236
00:09:31,626 --> 00:09:33,494
releasing the hospital
of full liability
237
00:09:33,594 --> 00:09:37,632
less than 24 hours
after his mother dies
238
00:09:37,732 --> 00:09:39,467
in a routine operation?
239
00:09:39,567 --> 00:09:41,502
Well, the State has
strict guidelines
240
00:09:41,602 --> 00:09:44,272
surrounding medical settlements,
which we adhered to.
241
00:09:44,372 --> 00:09:46,074
That still doesn't
answer my question--
HELENE: However...
242
00:09:46,174 --> 00:09:48,943
I'll increase my offer
by $100,000.
243
00:09:49,944 --> 00:09:51,212
Oh, ho-ho-ho...
244
00:09:51,311 --> 00:09:54,448
Whatever you are hiding,
it must be big.
245
00:09:54,548 --> 00:09:55,717
Mm.
246
00:09:55,817 --> 00:09:57,952
MARGARET:
Ryan won't come to
any settlement
247
00:09:58,052 --> 00:09:59,220
until I've had a chance
248
00:09:59,320 --> 00:10:00,789
to look at Kathy Fox's
medical records,
249
00:10:00,889 --> 00:10:02,123
and speak to her surgeon.
250
00:10:02,223 --> 00:10:04,959
No. I can't--
can't make that happen.
251
00:10:05,059 --> 00:10:07,395
Well...
252
00:10:07,495 --> 00:10:10,264
you can add as many zeroes
as you like to that offer,
253
00:10:10,364 --> 00:10:13,467
but Ryan is signing nothing
until we understand
254
00:10:13,567 --> 00:10:17,338
why Kathy Fox,
his mother, is gone.
255
00:10:18,973 --> 00:10:20,274
MARGARET:
Well...
256
00:10:20,374 --> 00:10:24,278
this Helene upstairs is
clearly hiding something.
257
00:10:24,378 --> 00:10:26,647
And I think
it's something big.
258
00:10:26,748 --> 00:10:28,516
Isn't this your suitcase?
259
00:10:29,984 --> 00:10:31,953
Uh, yeah, I just--
I've-I've been here
260
00:10:32,053 --> 00:10:34,055
a few nights,
I've been working back-to-backs.
261
00:10:34,155 --> 00:10:36,090
Uh-huh. Well, Allison,
262
00:10:36,190 --> 00:10:38,960
we all know that payoffs
are the way that hospitals
263
00:10:39,060 --> 00:10:40,294
get people to just look
the other direction.
264
00:10:40,394 --> 00:10:42,330
So if you could
just help me
265
00:10:42,430 --> 00:10:45,333
understand exactly
what it is they...
266
00:10:45,433 --> 00:10:47,235
Isn't this your suitcase, too?
267
00:10:47,335 --> 00:10:49,337
(chuckling):
Allison.
268
00:10:49,436 --> 00:10:51,873
How many back-to-backs are you
thinking of working? (inhales)
269
00:10:51,973 --> 00:10:53,141
Are you
and Chuck...
270
00:10:53,241 --> 00:10:55,977
Oh, Allison, are
you living here?
271
00:10:56,077 --> 00:10:57,645
Hey.
ALLISON:
Hey.
272
00:10:57,746 --> 00:10:58,780
Who is this?
273
00:10:58,880 --> 00:11:00,448
(door closes)
274
00:11:01,716 --> 00:11:02,817
(clears throat)
275
00:11:02,917 --> 00:11:04,185
Um...
276
00:11:04,285 --> 00:11:05,720
Ross, this is my mother.
277
00:11:05,820 --> 00:11:08,489
Mom, this is Ross,
278
00:11:08,589 --> 00:11:09,657
my colleague
279
00:11:09,758 --> 00:11:11,926
who had to work late last night.
280
00:11:12,026 --> 00:11:14,528
(stammering)
Are-are you, um... Is...
281
00:11:14,628 --> 00:11:16,064
Is he...?
Uh...
282
00:11:16,164 --> 00:11:18,566
Should I give
you two a minute?
No, no, no.
283
00:11:18,666 --> 00:11:20,368
Yes, yes,
yes, yes, yes.
No, no, there's no need.
284
00:11:20,468 --> 00:11:21,903
No. Um...
285
00:11:22,003 --> 00:11:24,105
Dr. Woods slept
in that bed right there.
286
00:11:24,205 --> 00:11:25,273
I slept in this one
right here.
287
00:11:25,373 --> 00:11:27,241
I have to explain
on-call rooms
288
00:11:27,341 --> 00:11:28,910
to my mother, I'm so sorry.
Dr. Woods?
289
00:11:29,010 --> 00:11:30,544
Doctor Ross Woods?
Yeah.
290
00:11:30,644 --> 00:11:32,646
You operated on
Kathy Fox yesterday.
291
00:11:32,747 --> 00:11:34,015
Wait, I'm sorry.
292
00:11:34,115 --> 00:11:35,984
This is the case
that you're here about?
293
00:11:36,084 --> 00:11:37,451
You were talking
to hospital's lead counsel
294
00:11:37,551 --> 00:11:40,221
about Ross?
I'm sorry.
What, what case?
295
00:11:40,321 --> 00:11:42,757
Oh, my God, are there no
other hospitals in Portland?
296
00:11:42,857 --> 00:11:44,258
I have been trying
to gather information
297
00:11:44,358 --> 00:11:45,693
about Kathy Fox's death,
and it seems that
298
00:11:45,794 --> 00:11:48,561
the powers that be
are determined to stop me.
299
00:11:48,662 --> 00:11:50,398
And, in actuality,
300
00:11:50,498 --> 00:11:52,633
they appear to be
protecting you.
301
00:11:52,733 --> 00:11:54,602
Would you be willing to have
a private conversation with me?
302
00:11:54,702 --> 00:11:55,936
No, no, no. Ross...
303
00:11:56,037 --> 00:11:58,706
Her client is suing you.
Do not say a single word.
304
00:12:01,675 --> 00:12:03,711
* *
305
00:12:13,321 --> 00:12:14,688
Wright.
306
00:12:14,789 --> 00:12:16,424
Hi.
Do you have
anything for me?
307
00:12:16,524 --> 00:12:18,292
Yes, uh,
actually, I do.
308
00:12:18,392 --> 00:12:20,929
Initial info on
candidate number two,
309
00:12:21,029 --> 00:12:22,831
Cooper Bloomfield.
Hmm.
310
00:12:22,931 --> 00:12:25,066
Two pet ferrets,
a 1968 Volvo
311
00:12:25,166 --> 00:12:28,436
and three prior
convictions for shoplifting
312
00:12:28,536 --> 00:12:30,071
in Arizona in 2004?
313
00:12:30,171 --> 00:12:31,973
Under the name
Cooper Bloomfeld.
314
00:12:32,073 --> 00:12:34,843
So, I guess
he's off the list?
(elevator bell dings)
315
00:12:34,943 --> 00:12:37,778
You know who's never
shoplifted before?
316
00:12:37,879 --> 00:12:39,447
My mom.
And I think that...
317
00:12:39,547 --> 00:12:41,883
MARGARET:
Hold the elevator!
...she's coming right now.
318
00:12:41,983 --> 00:12:43,985
Hi.
Good morning, Todd.
319
00:12:44,085 --> 00:12:46,020
Beverly.
320
00:12:50,224 --> 00:12:52,160
Beautiful morning.
Gorgeous.
321
00:12:52,260 --> 00:12:53,327
So gorgeous.
Mm.
322
00:12:55,930 --> 00:12:58,099
(phone buzzes, chimes)
323
00:13:02,303 --> 00:13:04,772
(elevator bell dings)
324
00:13:05,639 --> 00:13:07,675
Todd...
Yeah?
325
00:13:07,775 --> 00:13:09,978
You did not speak to
Beverly Crest, did you?
326
00:13:10,078 --> 00:13:11,880
Did-did you say
anything embarrassing?
327
00:13:11,980 --> 00:13:13,814
Todd, I am this close
328
00:13:13,915 --> 00:13:16,050
to getting my name
above the letterhead.
329
00:13:16,150 --> 00:13:18,286
Yeah, of course not.
Wait, was that Beverly Crest?
330
00:13:18,386 --> 00:13:21,122
You know, she's a lot shorter
than people say she is.
Todd...
331
00:13:21,222 --> 00:13:24,358
Don't worry, okay?
You're gonna get the job.
332
00:13:24,458 --> 00:13:26,227
Okay.
333
00:13:27,528 --> 00:13:28,963
Hopefully.
334
00:13:29,063 --> 00:13:31,099
MARGARET:
Good morning.
Morning.
335
00:13:31,199 --> 00:13:34,335
We have officially rejected
the hospital's settlement offer,
336
00:13:34,435 --> 00:13:36,537
and I have just filed
a medical malpractice claim.
337
00:13:36,637 --> 00:13:38,506
Okay, so now
the onus is on us to prove
338
00:13:38,606 --> 00:13:40,174
that Woods was negligent
rendering care.
339
00:13:40,274 --> 00:13:42,676
Yes, and that that negligence
resulted in injury.
340
00:13:42,776 --> 00:13:44,178
Where are you on that?
341
00:13:44,278 --> 00:13:46,514
Ryan signed releases for his
mother's surgical records...
342
00:13:46,614 --> 00:13:49,850
But surgical records are
aggravatingly hospital specific
343
00:13:49,951 --> 00:13:52,086
and notoriously
hard to decipher.
344
00:13:52,186 --> 00:13:53,654
Should we reach out
to a medical expert?
345
00:13:53,754 --> 00:13:56,057
(huffs)
We have a medical expert.
346
00:13:56,157 --> 00:13:58,392
Allison.
She just won't talk to me.
347
00:13:58,492 --> 00:14:00,261
So what we need
348
00:14:00,361 --> 00:14:02,396
is another expert
at that same hospital.
349
00:14:02,496 --> 00:14:05,066
I might have
the perfect person.
Hmm.
350
00:14:07,835 --> 00:14:09,470
MARGARET:
Dr. Diane Young?
351
00:14:09,570 --> 00:14:12,573
She and Dr. Woods both work
with the ML6000 robot
352
00:14:12,673 --> 00:14:14,075
to perform
gallbladder surgery,
353
00:14:14,175 --> 00:14:16,610
the same operation
Ryan's mother died from.
354
00:14:16,710 --> 00:14:19,880
Let's set up an appointment.
355
00:14:21,349 --> 00:14:23,784
Dr. Young, I'm just
so scared of surgeries
356
00:14:23,884 --> 00:14:25,186
and going through with it.
357
00:14:25,286 --> 00:14:27,555
It's a minimally invasive
laparoscopic surgery
358
00:14:27,655 --> 00:14:30,891
and recovery time is rarely
more than a week at home.
359
00:14:30,992 --> 00:14:32,560
You'll be fine, Ms. Wright.
360
00:14:32,660 --> 00:14:34,328
Wonderful.
361
00:14:34,428 --> 00:14:38,266
But I-I did see that there are
other surgeons at this hospital
362
00:14:38,366 --> 00:14:40,801
who perform the same,
the same operation.
363
00:14:40,901 --> 00:14:43,938
There was an ad for a...
a Dr. Woods?
364
00:14:44,038 --> 00:14:47,041
I can't comment
on another doctor,
365
00:14:47,141 --> 00:14:49,643
but I can say
I'm the one leading the labs
366
00:14:49,743 --> 00:14:53,881
instructing the other doctors
on the ML6000 robot.
367
00:14:53,982 --> 00:14:56,484
Great. Okay, um...
368
00:14:57,785 --> 00:15:01,189
There's a rumor
about Dr. Woods,
369
00:15:01,289 --> 00:15:04,125
that he lost a patient
to this same surgery
370
00:15:04,225 --> 00:15:06,460
with the same robot this week.
371
00:15:09,530 --> 00:15:11,165
I also heard a rumor...
372
00:15:11,265 --> 00:15:13,367
about a lawyer asking questions.
373
00:15:13,467 --> 00:15:17,505
I am just protecting my client
who lost his mother.
374
00:15:17,605 --> 00:15:19,540
I-If you could just take a look
at these surgical notes--
375
00:15:19,640 --> 00:15:21,542
You need to go through
the proper channels.
376
00:15:21,642 --> 00:15:24,745
I am being blocked
by the proper channels.
377
00:15:26,080 --> 00:15:29,283
Dr. Young, you seem like
a woman of integrity.
378
00:15:30,051 --> 00:15:31,919
Is there anything
you can tell mem off the record,
379
00:15:32,020 --> 00:15:34,922
to shed some light on Dr. Woods
and his surgeries?
380
00:15:38,192 --> 00:15:40,061
I wasn't here
when the patient died.
381
00:15:40,161 --> 00:15:42,230
But--
off the record--
382
00:15:42,330 --> 00:15:44,265
if I was having this surgery,
383
00:15:44,365 --> 00:15:48,202
I'd trust the doctor who leads
instructions on the robot,
384
00:15:48,302 --> 00:15:50,604
not someone who flunked
nearly every lab.
385
00:15:50,704 --> 00:15:52,440
* *
386
00:15:57,178 --> 00:15:59,813
(watch chimes)
2:47 p.m.
387
00:15:59,913 --> 00:16:01,849
Looks like we are
landing at a building.
388
00:16:01,949 --> 00:16:03,184
Residential.
389
00:16:06,454 --> 00:16:08,356
(grunts)
390
00:16:12,426 --> 00:16:14,362
Elmira Howard?
391
00:16:14,462 --> 00:16:16,230
Subject is going to
the apartment
392
00:16:16,330 --> 00:16:19,833
of an unknown woman
in the middle of the day?
393
00:16:21,802 --> 00:16:23,404
Hi, there.
394
00:16:36,550 --> 00:16:40,121
GUS:
Hello, my succulent
little hedgehog.
395
00:16:40,221 --> 00:16:43,057
Got here soon as I could.
I've missed you.
396
00:16:43,157 --> 00:16:44,992
(watch beeps)
He missed her?
397
00:16:45,093 --> 00:16:46,427
(scoffs) I knew it.
398
00:16:46,527 --> 00:16:48,296
He's going on a date
with my mom tomorrow,
399
00:16:48,396 --> 00:16:51,499
but today he's having a tryst
with a secret daytime lover?
400
00:16:51,599 --> 00:16:53,834
This is "situation Harry"
all over again.
401
00:16:53,934 --> 00:16:56,070
You know what?
I am going in
402
00:16:56,170 --> 00:16:59,039
for visual proof
and verification.
403
00:16:59,873 --> 00:17:01,275
(grunts)
404
00:17:02,510 --> 00:17:04,212
Slimebag.
405
00:17:05,346 --> 00:17:07,081
* *
406
00:17:07,181 --> 00:17:09,483
(water running)
407
00:17:11,685 --> 00:17:13,287
GUS:
Todd?
408
00:17:13,387 --> 00:17:15,188
TODD:
Ah, bathrobe.
I mean, uh, uh...
409
00:17:15,289 --> 00:17:17,023
Gus.
410
00:17:17,125 --> 00:17:19,127
What are you doing here?
Are you following me?
411
00:17:19,226 --> 00:17:20,427
I think the real question
412
00:17:20,528 --> 00:17:21,829
for your succulent
little hedgehog is
413
00:17:21,928 --> 00:17:23,664
what are you doing here?
414
00:17:23,763 --> 00:17:26,767
I'm here to water
a succulent.
415
00:17:26,867 --> 00:17:27,967
It's a plant.
416
00:17:28,068 --> 00:17:30,171
Elmira calls it
her hedgehog.
417
00:17:30,271 --> 00:17:32,240
Aha! Elmira.
The other woman.
418
00:17:32,340 --> 00:17:35,209
Elmira is an 80-year-old
paralegal at my firm
419
00:17:35,309 --> 00:17:36,877
that lets me
use her shower
420
00:17:36,977 --> 00:17:38,246
when the plumbing is out
on my houseboat.
421
00:17:38,346 --> 00:17:42,250
Oh.
And in exchange,
I water her plants.
422
00:17:42,350 --> 00:17:45,986
So, might this be about
your mom and our date?
423
00:17:46,086 --> 00:17:48,122
Or are you here
just to ogle me
424
00:17:48,222 --> 00:17:49,390
in Elmira's bathrobe?
425
00:17:49,490 --> 00:17:50,991
What? I'm not ogling.
No one's ogling.
426
00:17:51,091 --> 00:17:52,092
You're not not ogling.
427
00:17:52,193 --> 00:17:54,495
Look, I am just...
428
00:17:54,595 --> 00:17:56,664
doing my due diligence.
429
00:17:56,764 --> 00:17:58,766
I am a PI
and she is my mom,
430
00:17:58,866 --> 00:18:01,302
who's been through a lot
recently.
431
00:18:01,402 --> 00:18:04,605
Okay. You know what?
Let's go grab a bite to eat.
432
00:18:04,705 --> 00:18:06,207
Come on, we can chat,
you can get to know me
433
00:18:06,307 --> 00:18:08,609
a little bit better, huh?
434
00:18:08,709 --> 00:18:10,144
Yeah? All right.
435
00:18:10,244 --> 00:18:12,813
Uh, I-I'll put
some pants on first.
436
00:18:12,913 --> 00:18:14,482
Okay.
437
00:18:16,917 --> 00:18:18,552
Wasn't ogling.
438
00:18:20,087 --> 00:18:22,490
(inhales) Allison.
439
00:18:23,491 --> 00:18:25,058
Mom, what are you doing here?
440
00:18:25,159 --> 00:18:26,093
You wouldn't
answer your phone,
441
00:18:26,194 --> 00:18:27,428
so as your mother,
442
00:18:27,528 --> 00:18:29,697
I am required to
come find you.
443
00:18:29,797 --> 00:18:33,000
Why are you in the
surgical waiting area?
444
00:18:33,100 --> 00:18:34,935
I am on a break
and I'm waiting for a friend
445
00:18:35,035 --> 00:18:36,937
to finish up a surgery.
446
00:18:37,037 --> 00:18:40,208
Uh-huh. Not Dr. Woods.
447
00:18:40,308 --> 00:18:42,109
The man who-- Ugh.
448
00:18:42,210 --> 00:18:43,611
They let him
operate again?
449
00:18:43,711 --> 00:18:45,846
You know, this might
surprise you to learn,
450
00:18:45,946 --> 00:18:47,548
but I've also
lost patients.
451
00:18:47,648 --> 00:18:48,816
And it sucks.
452
00:18:48,916 --> 00:18:50,318
But that doesn't mean
that we're bad doctors.
453
00:18:50,418 --> 00:18:51,885
Well, I just spoke
to Dr. Young
454
00:18:51,985 --> 00:18:54,288
and she said that
Dr. Woods is sloppy.
455
00:18:54,388 --> 00:18:56,224
I would take her
with a grain of salt.
Really?
456
00:18:56,324 --> 00:18:58,292
Yes. She wants to be
chief of surgery
457
00:18:58,392 --> 00:19:01,695
and Ross is
the favorite candidate.
Mm.
458
00:19:04,198 --> 00:19:05,966
Allison...
459
00:19:06,066 --> 00:19:07,868
are you
sleeping with him?
460
00:19:07,968 --> 00:19:10,471
Have you left
sweet Chuck?
461
00:19:10,571 --> 00:19:13,674
What is going on?
Why are you suing
a doctor?
462
00:19:13,774 --> 00:19:16,143
Well...
It feels really gross that
you're doing that to one of us.
463
00:19:16,244 --> 00:19:19,747
My client lost his mother
in a routine surgery.
464
00:19:19,847 --> 00:19:21,148
This was preventable.
465
00:19:21,249 --> 00:19:23,150
Someone has to hold
Dr. Woods accountable.
466
00:19:23,251 --> 00:19:25,786
Okay, but, Mom, this isn't
a cover-up, okay?
467
00:19:25,886 --> 00:19:27,488
Ross is crushed
by what happened,
468
00:19:27,588 --> 00:19:29,423
and you're making
everything worse.
469
00:19:29,523 --> 00:19:30,891
Fine.
470
00:19:30,991 --> 00:19:33,427
Then if you'll just tell me
exactly what you think--
471
00:19:33,527 --> 00:19:34,528
No, no, no, no.
472
00:19:34,628 --> 00:19:36,230
I'm not your
medical information ATM.
473
00:19:36,330 --> 00:19:39,233
You can't just put in my code
and find out whatever you want.
474
00:19:39,333 --> 00:19:40,868
NURSE:
Dr. Grant?
475
00:19:40,968 --> 00:19:43,036
Ross' patient
didn't make it...
476
00:19:43,136 --> 00:19:44,905
so he won't be
able to join you.
477
00:19:45,005 --> 00:19:46,574
(quietly):
Oh, no.
478
00:19:48,609 --> 00:19:51,812
Your Dr. Woods has now
killed two people
479
00:19:51,912 --> 00:19:53,314
in less than 24 hours?
480
00:19:53,414 --> 00:19:55,616
He is grossly
incompetent.
481
00:19:55,716 --> 00:19:59,453
Allison, if we don't stop
him, he will kill more.
482
00:20:05,459 --> 00:20:06,427
Mm.
483
00:20:06,527 --> 00:20:08,929
(indistinct chatter)
484
00:20:09,029 --> 00:20:10,931
Hot wings are
so refreshing.
Yeah.
485
00:20:11,031 --> 00:20:12,933
It's like napalm
in my mouth.
486
00:20:13,033 --> 00:20:15,168
They call this
"the truth serum plate."
487
00:20:15,269 --> 00:20:17,671
It's so hot, it burns through
any resistance.
488
00:20:17,771 --> 00:20:20,774
Oh, yeah? Well.
I can't really see anything.
489
00:20:20,874 --> 00:20:22,810
But, uh,
let's give it a try.
490
00:20:22,910 --> 00:20:23,977
Yeah?
Yeah.
491
00:20:24,077 --> 00:20:26,914
You ready?
Sure, go ahead.
492
00:20:28,081 --> 00:20:29,583
How do you feel about me
dating your mom?
493
00:20:29,683 --> 00:20:31,151
Fine. (squeals)
494
00:20:31,251 --> 00:20:32,553
Um, how many firms you work
for the last ten years?
495
00:20:32,653 --> 00:20:33,721
Three.
How long you been a PI?
496
00:20:33,821 --> 00:20:35,456
Five. Years.
497
00:20:35,556 --> 00:20:37,090
Have you ever been convicted of
a felony in Colorado, Utah...
498
00:20:37,190 --> 00:20:39,427
(exclaims)
...and/or, uh, Mississippi?
499
00:20:39,527 --> 00:20:40,761
Can't recall, but no.
500
00:20:40,861 --> 00:20:42,430
Is your
"folksy charm" thing real,
501
00:20:42,530 --> 00:20:43,731
or is it just
an act to,
502
00:20:43,831 --> 00:20:45,399
you know,
disarm people?
Real.
503
00:20:45,499 --> 00:20:47,200
How do you stay so fit when
all I see you eat is garbage?
504
00:20:47,301 --> 00:20:49,670
Spin class.
Tonsillitis, twice a year.
505
00:20:49,770 --> 00:20:51,271
And, you know,
mysteries excite me.
506
00:20:51,372 --> 00:20:53,807
Supercharges my metabolism.
Favorite authors?
507
00:20:53,907 --> 00:20:55,809
Larry McMurtry. Anne Tyler.
Bruce Jay Friedman.
508
00:20:55,909 --> 00:20:57,010
Okay, okay...
509
00:20:57,110 --> 00:20:58,912
No, no, no.
Not-not the water.
510
00:20:59,012 --> 00:21:00,013
Drink the milk.
Okay.
511
00:21:00,113 --> 00:21:02,115
And here.
Have some bread.
512
00:21:02,215 --> 00:21:04,251
Thank you.
513
00:21:05,686 --> 00:21:07,721
You know it's just
a date, right?
514
00:21:07,821 --> 00:21:09,222
There's no need to panic.
515
00:21:09,323 --> 00:21:11,659
But is this really what's
got you all wound up?
516
00:21:11,759 --> 00:21:13,293
You got trouble at work?
517
00:21:13,394 --> 00:21:15,596
Yeah, no, well, um...
518
00:21:15,696 --> 00:21:18,131
my mom has a tough case
and she's running up
519
00:21:18,231 --> 00:21:20,167
against the medical
industrial complex.
Oh.
520
00:21:20,267 --> 00:21:22,803
Yeah. Classic stonewalling.
I've been there.
521
00:21:22,903 --> 00:21:24,938
Had a class action
suit last year.
522
00:21:25,038 --> 00:21:27,841
Hospitals are very
powerful businesses
523
00:21:27,941 --> 00:21:29,910
with bottom lines
to protect.
524
00:21:30,944 --> 00:21:32,680
So it all comes down
to money.
525
00:21:32,780 --> 00:21:34,648
It comes down to
what makes them money.
526
00:21:34,748 --> 00:21:36,650
A doctor,
a particular specialty,
527
00:21:36,750 --> 00:21:38,719
a gadget no one
else has...
528
00:21:38,819 --> 00:21:40,921
They're always
trying to protect
529
00:21:41,021 --> 00:21:43,323
whatever it is that keeps
people walking through
530
00:21:43,424 --> 00:21:44,658
those doors.
531
00:21:44,758 --> 00:21:46,794
That is...
532
00:21:46,894 --> 00:21:49,797
good to know.
Right?
533
00:21:53,734 --> 00:21:55,235
So the hospital
is shielding
534
00:21:55,335 --> 00:21:56,870
whoever generates
the most revenue.
535
00:21:56,970 --> 00:21:58,305
Mm-hmm.
That makes sense.
536
00:21:58,406 --> 00:22:00,541
You came up with
that by yourself?
Um, yeah.
537
00:22:00,641 --> 00:22:02,576
And at this hospital
that thing is
538
00:22:02,676 --> 00:22:03,644
the robot.
Dr. Woods.
539
00:22:03,744 --> 00:22:05,045
No, it's Dr. Woods.
540
00:22:05,145 --> 00:22:06,580
They won't give me
his records without a subpoena,
541
00:22:06,680 --> 00:22:07,915
they won't let me
talk to him,
542
00:22:08,015 --> 00:22:10,317
and they let him perform
the exact same surgery
543
00:22:10,418 --> 00:22:11,885
less than 24 hours later.
544
00:22:11,985 --> 00:22:13,220
Their moneymaker
is Dr. Woods.
545
00:22:13,320 --> 00:22:15,589
Yes, but he performed
the same surgery
546
00:22:15,689 --> 00:22:17,558
with the same
robot each time.
547
00:22:17,658 --> 00:22:20,293
A robot that they spent
548
00:22:20,394 --> 00:22:21,762
millions of bucks on,
549
00:22:21,862 --> 00:22:23,464
had all their surgeons
trained on, advertise with,
550
00:22:23,564 --> 00:22:26,400
and are about to launch a huge
marketing campaign around.
551
00:22:26,500 --> 00:22:28,201
How do you know this?
552
00:22:28,301 --> 00:22:30,003
Because I'm
an investigator?
553
00:22:30,103 --> 00:22:31,939
And trust me,
if word gets out
554
00:22:32,039 --> 00:22:33,306
that there's
a "deadly robot,"
555
00:22:33,407 --> 00:22:34,708
this whole
hospital will go--
Please,
556
00:22:34,808 --> 00:22:36,710
don't say "kersplitzo."
557
00:22:36,810 --> 00:22:37,878
I don't like it.
558
00:22:37,978 --> 00:22:40,748
Okay, so what we need
to know now is
559
00:22:40,848 --> 00:22:43,451
who made the error,
Dr. Woods or the robot?
560
00:22:43,551 --> 00:22:45,185
Okay, first of all, I was
about to say "kablamo."
561
00:22:45,285 --> 00:22:47,387
And second, do we
have a robot expert?
562
00:22:47,488 --> 00:22:49,757
I mean an expert about
robots, not an expert robot.
563
00:22:49,857 --> 00:22:51,124
That'd be awesome.
564
00:22:51,224 --> 00:22:53,561
As a matter of fact,
we do.
565
00:22:53,661 --> 00:22:55,328
Well, good.
566
00:22:55,429 --> 00:22:56,897
The surgical error rate
of our robot is
567
00:22:56,997 --> 00:22:58,131
1/10 of one percent.
568
00:22:58,231 --> 00:23:00,934
The robot is
a medical marvel.
569
00:23:01,034 --> 00:23:02,335
And with its
simulator,
570
00:23:02,436 --> 00:23:04,404
surgeons can practice
until they're competent.
571
00:23:04,505 --> 00:23:05,906
I currently have
the highest simulator scores
572
00:23:06,006 --> 00:23:07,340
in the hospital.
573
00:23:07,441 --> 00:23:11,545
Mm.
And Dr. Woods,
as you suggested earlier,
574
00:23:11,645 --> 00:23:14,014
did not have
high simulator scores.
575
00:23:14,114 --> 00:23:16,584
I shouldn't say this,
but I want to help.
576
00:23:16,684 --> 00:23:18,652
He sacrificed
a second patient
577
00:23:18,752 --> 00:23:20,788
because his own ego
couldn't take it.
578
00:23:22,389 --> 00:23:25,559
Would it be possible to
see this medical marvel,
579
00:23:25,659 --> 00:23:26,760
the robot?
I'm sorry.
580
00:23:26,860 --> 00:23:28,261
It's kept
in the surgical suite.
581
00:23:28,361 --> 00:23:30,464
And only surgical personnel
are allowed access.
582
00:23:31,264 --> 00:23:33,501
Excuse me, I have a consult
in five minutes.
583
00:23:33,601 --> 00:23:35,102
Okay. Thank you.
584
00:23:35,202 --> 00:23:37,137
The robot is basically
a computer,
585
00:23:37,237 --> 00:23:39,807
which means every surgery
is probably in its memory.
586
00:23:39,907 --> 00:23:41,842
Uh-huh, and if we can
access that memory...
587
00:23:41,942 --> 00:23:43,143
LYLE (over phone):
We can find out
588
00:23:43,243 --> 00:23:44,912
if the robot or the human
made the mistake.
589
00:23:45,012 --> 00:23:46,947
But how can we access
the memory
590
00:23:47,047 --> 00:23:48,649
when we can't even
get into the room
591
00:23:48,749 --> 00:23:51,051
where the,
where the robot is?
592
00:23:51,151 --> 00:23:53,821
Hold on, Todd is coming back
with something, with--
593
00:23:53,921 --> 00:23:54,822
What is it?
594
00:23:54,922 --> 00:23:57,190
I have an idea.
595
00:23:58,158 --> 00:24:00,060
Your idea is a gurney?
596
00:24:00,160 --> 00:24:02,830
I cannot believe
I am doing this.
597
00:24:02,930 --> 00:24:04,965
I feel ridiculous. Ooh.
598
00:24:05,065 --> 00:24:06,634
But you look fantastic.
599
00:24:06,734 --> 00:24:07,968
Just keep telling
yourself that.
600
00:24:08,068 --> 00:24:10,003
Why do I let you
talk me into these things?
601
00:24:10,103 --> 00:24:11,772
(grunting softly)
602
00:24:11,872 --> 00:24:13,340
Well, you know,
603
00:24:13,440 --> 00:24:14,975
if you don't like it,
maybe I can start working with
604
00:24:15,075 --> 00:24:16,577
some cooler lawyers
at the firm
605
00:24:16,677 --> 00:24:18,445
who would maybe be more
into this sort of thing. Hmm?
606
00:24:18,546 --> 00:24:20,013
(exclaims)
What are you talking about?
607
00:24:20,113 --> 00:24:21,214
Don't be ridiculous.
608
00:24:21,314 --> 00:24:22,816
You are dead.
Remember that.
609
00:24:22,916 --> 00:24:24,952
I am not dead.
I'm in disguise.
610
00:24:25,052 --> 00:24:26,486
Selma Nusbaum?
TODD (muffled):
Mm-hmm.
611
00:24:26,587 --> 00:24:27,955
For the hysterectomy?
612
00:24:28,055 --> 00:24:29,156
Hysterectomy?
613
00:24:29,256 --> 00:24:30,724
Yeah, she's just
a little bit nervous.
614
00:24:30,824 --> 00:24:32,826
Uh, uh, surgical amnesia is...
615
00:24:32,926 --> 00:24:33,961
Take her into OR Three.
616
00:24:34,061 --> 00:24:34,995
We'll be back from lunch
in a bit.
617
00:24:35,095 --> 00:24:36,163
(quietly):
Thank you.
618
00:24:36,263 --> 00:24:37,397
TODD:
What are you doing?
619
00:24:37,497 --> 00:24:39,099
I-I don't want to lose
my uterus.
620
00:24:39,199 --> 00:24:40,834
Keep it up,
it'll be your vasectomy.
621
00:24:42,836 --> 00:24:44,171
Whoa.
Wow.
622
00:24:44,271 --> 00:24:45,038
Okay.
623
00:24:45,138 --> 00:24:46,640
No direct eye contact.
624
00:24:46,740 --> 00:24:48,576
We don't know if it's
been fed yet today.
625
00:24:48,676 --> 00:24:49,810
Okay, we're in.
626
00:24:49,910 --> 00:24:51,144
LYLE:
All right, there should be
627
00:24:51,244 --> 00:24:52,412
a panel on the back.
628
00:24:52,512 --> 00:24:53,614
Open it and slide out
the motherboard.
629
00:24:53,714 --> 00:24:55,015
(grunts)
630
00:24:55,115 --> 00:24:56,684
Okay. Panel on the back...
631
00:24:56,784 --> 00:24:58,385
Okay,
I got it right here.
632
00:24:58,485 --> 00:24:59,753
(both screaming)
633
00:24:59,853 --> 00:25:01,755
Todd, Todd, it's alive.
Be careful.
634
00:25:01,855 --> 00:25:03,156
Okay, uh...
635
00:25:03,256 --> 00:25:04,792
Okay. Got it open.
Now what?
636
00:25:04,892 --> 00:25:06,126
(both screaming)
637
00:25:06,226 --> 00:25:08,428
Ow!
I think it got me.
638
00:25:08,528 --> 00:25:09,730
That's a blade!
639
00:25:09,830 --> 00:25:10,831
LYLE:
The hard drive is
on the top left.
640
00:25:10,931 --> 00:25:11,832
Top left?
641
00:25:11,932 --> 00:25:13,233
MARGARET:
Hurry.
642
00:25:13,333 --> 00:25:14,101
Pull the tabs, and it should
pop right out.
643
00:25:14,201 --> 00:25:15,368
It's moving, Lyle!
644
00:25:15,468 --> 00:25:16,403
Hurry, Todd.
645
00:25:16,503 --> 00:25:18,138
Looking good.
Okay. Hold on.
646
00:25:19,372 --> 00:25:21,074
I got it.
Okay. They're gonna be
here any second
647
00:25:21,174 --> 00:25:22,610
to take
your uterus out.
648
00:25:22,710 --> 00:25:23,677
I got it. Okay.
649
00:25:23,777 --> 00:25:24,678
(shouts)
Let's go!
650
00:25:24,778 --> 00:25:25,679
Come on.
No, Todd!
651
00:25:25,779 --> 00:25:26,814
Oh, oh, God.
652
00:25:26,914 --> 00:25:27,815
(mumbling)
Oh, Todd, Todd.
653
00:25:27,915 --> 00:25:29,016
Turn around, turn around.
654
00:25:29,116 --> 00:25:30,317
What, did it get me?
No, no, no. Honey,
655
00:25:30,417 --> 00:25:32,052
I can see your underwear.
Oh, come on, Mom!
656
00:25:32,152 --> 00:25:34,387
(soft whirring)
657
00:25:37,290 --> 00:25:39,226
LYLE:
This is the robotics
expert I hired to help us
658
00:25:39,326 --> 00:25:41,862
extract and interpret
information from the ML6000.
659
00:25:41,962 --> 00:25:43,330
Pleasure to meet you.
I'm Kyle.
660
00:25:43,430 --> 00:25:46,099
BOTH:
Kyle?
(sighs)
661
00:25:46,199 --> 00:25:47,701
So the hard drive contains
662
00:25:47,801 --> 00:25:50,170
detailed information for all
the surgeries and simulations
663
00:25:50,270 --> 00:25:51,639
in the last six months.
664
00:25:51,739 --> 00:25:53,506
Dr. Woods removed two
gallbladders this week.
665
00:25:53,607 --> 00:25:54,908
Cholecystectomies.
666
00:25:55,008 --> 00:25:57,110
And in both, he accidentally
severed the hepatic artery
667
00:25:57,210 --> 00:25:58,145
and the patient bled out.
668
00:25:58,245 --> 00:25:59,546
Which is
consistent with
669
00:25:59,647 --> 00:26:02,215
errors made in his most
recent simulator practice.
670
00:26:02,315 --> 00:26:04,417
So it was Dr. Woods' fault.
671
00:26:04,517 --> 00:26:07,120
And will you testify to that,
Kyle, in a trial?
672
00:26:07,220 --> 00:26:09,857
A-And would you testify
in a pile? Or on the Nile?
673
00:26:09,957 --> 00:26:12,259
Or would you actually
testify with a smile?
674
00:26:12,359 --> 00:26:15,028
Todd, stop.
Thank you, Lyle, Kyle.
675
00:26:15,128 --> 00:26:17,030
Um, did you have the file?
Oh, damn it.
676
00:26:17,130 --> 00:26:19,733
Oh, oh, don't be
in denial. (chuckles)
677
00:26:19,833 --> 00:26:21,368
Lyle. Kyle.
678
00:26:22,135 --> 00:26:23,570
You're right.
679
00:26:23,671 --> 00:26:24,838
He is quite annoying.
680
00:26:24,938 --> 00:26:26,573
Quite is right.
681
00:26:33,513 --> 00:26:34,682
(knocking) Ms. Gallagher.
682
00:26:34,782 --> 00:26:36,149
Mm, Ms. Wright.
683
00:26:36,249 --> 00:26:39,252
Let's talk about the
hard drive of the ML6000.
684
00:26:39,352 --> 00:26:40,420
I don't know anything
about that.
685
00:26:40,520 --> 00:26:41,421
Oh, well,
a hard drive
686
00:26:41,521 --> 00:26:43,623
is a font of
information.
687
00:26:43,724 --> 00:26:46,927
This is a full report
on Kathy Fox's surgery.
688
00:26:47,027 --> 00:26:49,096
Every detail.
How did you get that?
689
00:26:49,196 --> 00:26:51,865
Dr. Woods nicked
the hepatic artery.
690
00:26:51,965 --> 00:26:53,266
Both times.
691
00:26:53,366 --> 00:26:54,601
And this isn't just an error
692
00:26:54,702 --> 00:26:56,536
he's committing
on his own patients.
693
00:26:56,636 --> 00:27:00,107
He made the exact same error
in his last practice surgery.
694
00:27:00,207 --> 00:27:01,608
He is dangerous.
695
00:27:01,709 --> 00:27:03,711
Shut it down.
696
00:27:04,678 --> 00:27:06,346
Uh, I need to talk to the board.
697
00:27:06,446 --> 00:27:08,048
Take your time.
698
00:27:08,148 --> 00:27:10,450
I have dinner
plans tonight.
699
00:27:10,550 --> 00:27:14,521
But if I don't hear from you
first thing tomorrow morning,
700
00:27:14,621 --> 00:27:15,956
I'll be happy to tell
the whole city
701
00:27:16,056 --> 00:27:18,358
about your hospital
and Dr. Woods's record.
702
00:27:18,458 --> 00:27:19,459
Good night.
703
00:27:19,559 --> 00:27:22,195
* *
704
00:27:23,463 --> 00:27:24,732
Hey.
ROSS:
Hey.
705
00:27:24,832 --> 00:27:26,133
You didn't answer my texts,
so I didn't know
706
00:27:26,233 --> 00:27:28,435
which one you wanted--
turkey or meatball?
707
00:27:28,535 --> 00:27:29,970
I'm, uh...
708
00:27:30,070 --> 00:27:31,238
I'm not...
709
00:27:32,472 --> 00:27:33,841
I'm suspended.
710
00:27:33,941 --> 00:27:35,809
Wait, I thought that
the hospital was settling.
711
00:27:35,909 --> 00:27:38,478
They were--
until your mother raised
712
00:27:38,578 --> 00:27:40,881
the specter of
a class action lawsuit.
713
00:27:40,981 --> 00:27:46,153
Al, this is likely
the end of my career.
714
00:27:46,253 --> 00:27:47,788
I'm so sorry. I...
715
00:27:47,888 --> 00:27:49,556
I mean, no.
Come on. Hey.
716
00:27:49,656 --> 00:27:52,259
Every doctor gets sued
at some point.
717
00:27:52,359 --> 00:27:53,593
(scoffs)
718
00:27:53,693 --> 00:27:55,495
You know, this isn't quite
719
00:27:55,595 --> 00:27:59,332
what I thought being a doctor
would be like when I was a kid.
720
00:27:59,432 --> 00:28:00,968
Yeah.
721
00:28:02,069 --> 00:28:04,571
You thought that
you would be...
722
00:28:06,006 --> 00:28:08,175
ROSS: (sighs)
The Biggest Hero.
723
00:28:08,275 --> 00:28:09,176
Yeah.
724
00:28:09,276 --> 00:28:10,410
Wow.
725
00:28:10,510 --> 00:28:11,812
Do terrible puns
run in your family?
726
00:28:11,912 --> 00:28:13,313
(chuckles)
That was a good one.
(chuckling)
727
00:28:13,413 --> 00:28:15,182
That was a really,
really good one.
Yeah, it was.
728
00:28:15,282 --> 00:28:16,549
Yeah.
729
00:28:16,649 --> 00:28:18,886
* *
730
00:28:21,554 --> 00:28:23,356
So...
731
00:28:23,456 --> 00:28:25,959
you're separated?
732
00:28:27,627 --> 00:28:30,163
But not divorced.
733
00:28:31,364 --> 00:28:32,766
Okay.
734
00:28:34,067 --> 00:28:35,969
That's meatball.
(clears throat)
735
00:28:36,069 --> 00:28:37,370
You know me
very well.
736
00:28:37,470 --> 00:28:39,339
Yeah, I do.
Mm-hmm.
737
00:28:42,475 --> 00:28:43,676
(both chuckling)
738
00:28:43,777 --> 00:28:45,278
Hey, it's
finally happening.
739
00:28:45,378 --> 00:28:47,781
We are on the date.
Ah.
740
00:28:47,881 --> 00:28:50,918
I will drink to that.
Mm-hmm.
741
00:28:53,186 --> 00:28:54,822
(sighs)
742
00:28:54,922 --> 00:28:57,657
I have to say that
I am very impressed with
743
00:28:57,757 --> 00:28:59,692
this clean, ironed shirt.
744
00:28:59,793 --> 00:29:01,728
Oh, th--
No, this shirt is toast.
745
00:29:01,829 --> 00:29:03,897
No, I mean, it's,
it's literally toast.
746
00:29:03,997 --> 00:29:05,298
(coughs)
Burned it with an iron.
747
00:29:05,398 --> 00:29:06,433
Okay.
748
00:29:06,533 --> 00:29:08,335
So I have to know.
749
00:29:08,435 --> 00:29:10,403
The car.
The pizza car.
750
00:29:10,503 --> 00:29:11,538
Oh, God.
751
00:29:11,638 --> 00:29:13,140
Hot & Fresh?
752
00:29:13,240 --> 00:29:14,607
(chuckling):
What is that?
753
00:29:14,707 --> 00:29:16,776
Well, my daughter and I...
754
00:29:16,877 --> 00:29:19,813
Sorry, um, to interrupt,
but something has come up
755
00:29:19,913 --> 00:29:21,414
with the hospital
and we need
756
00:29:21,514 --> 00:29:23,016
to figure out a plan ASAP.
Todd?
757
00:29:23,116 --> 00:29:25,752
We talked about this.
Talked about what?
758
00:29:25,853 --> 00:29:27,220
Wait, you two talked?
759
00:29:27,320 --> 00:29:30,357
He's been following me
to make sure I mean no harm.
760
00:29:30,457 --> 00:29:32,392
(chuckles) Oh, Todd.
761
00:29:32,492 --> 00:29:34,094
We talked about this.
No. No.
762
00:29:34,194 --> 00:29:36,629
I'm not here
because of your date.
763
00:29:36,729 --> 00:29:38,866
And I wasn't
following him for you.
764
00:29:38,966 --> 00:29:40,367
I was following him for...
765
00:29:41,434 --> 00:29:43,736
...Crest.
Oh.
766
00:29:44,571 --> 00:29:46,573
For Crest?
For Beverly Crest?
767
00:29:46,673 --> 00:29:49,809
Yes. Look, I'm vetting all
the potential named partner
768
00:29:49,910 --> 00:29:51,278
candidates
for Crest.
769
00:29:51,378 --> 00:29:52,545
And...
770
00:29:52,645 --> 00:29:54,948
she made me promise
not to tell you.
771
00:29:55,048 --> 00:29:57,150
Is this true?
GUS:
Yeah.
772
00:29:57,250 --> 00:29:58,618
She let me know
I'm in the running.
773
00:29:58,718 --> 00:29:59,719
I was gonna tell you
during dinner,
774
00:29:59,819 --> 00:30:01,721
but it slipped my mind.
775
00:30:01,821 --> 00:30:05,125
A named partnership
slipped your mind?
776
00:30:05,225 --> 00:30:06,493
Well, I get these offers
all the time.
777
00:30:06,593 --> 00:30:07,694
It doesn't mean anything.
778
00:30:07,794 --> 00:30:09,329
And I don't know,
779
00:30:09,429 --> 00:30:10,864
a small part of me
wondered if we might
780
00:30:10,964 --> 00:30:12,966
get a kick out of
working together.
781
00:30:13,066 --> 00:30:14,834
With you as my boss?
782
00:30:14,935 --> 00:30:16,904
Well, I didn't think of it
like that.
783
00:30:17,004 --> 00:30:18,906
Me working under you?
784
00:30:20,407 --> 00:30:22,275
I have given my life
to this firm.
785
00:30:22,375 --> 00:30:25,445
(stammers) Why would she even
consider you over me?
786
00:30:25,545 --> 00:30:26,914
Oh, so you don't want
to work together.
787
00:30:27,014 --> 00:30:28,581
Well, I've seen you work,
Easton.
788
00:30:28,681 --> 00:30:31,218
A drunken rhesus monkey
with a law degree
789
00:30:31,318 --> 00:30:32,419
could do as well.
790
00:30:32,519 --> 00:30:33,887
A rhesus monkey?
Slow down, there, Wright.
791
00:30:33,987 --> 00:30:35,222
I was never gonna take a job
792
00:30:35,322 --> 00:30:36,589
at some rinky-dink
third-rate firm
793
00:30:36,689 --> 00:30:37,724
in Portland anyway.
Hey...
794
00:30:37,824 --> 00:30:39,759
Rinky-dinky?
The rinkiest.
795
00:30:39,859 --> 00:30:41,094
How dare you?
GUS:
What?
796
00:30:41,194 --> 00:30:42,329
Do you even know...
Your lead investigator
797
00:30:42,429 --> 00:30:43,897
is your own son?
...who I've represented?
798
00:30:43,997 --> 00:30:45,332
I don't know why
I'm being brought into this.
799
00:30:45,432 --> 00:30:47,067
That's penny-pinching nepotism
if I ever saw it.
800
00:30:47,167 --> 00:30:48,335
This date is officially over.
GUS:
Wait, hey--
801
00:30:48,435 --> 00:30:49,569
Oh, come on.
802
00:30:49,669 --> 00:30:51,038
Officially.
803
00:30:51,138 --> 00:30:52,339
Fine.
804
00:30:53,440 --> 00:30:54,474
(exhales)
805
00:30:55,475 --> 00:30:57,044
See you around, kid.
806
00:31:08,888 --> 00:31:11,258
I cannot believe
807
00:31:11,358 --> 00:31:14,995
that she would vet
outside counsel over me.
808
00:31:15,095 --> 00:31:17,230
And use my own son to help?
809
00:31:17,330 --> 00:31:19,332
I mean,
it is a total betrayal.
810
00:31:19,432 --> 00:31:21,401
And I can't believe
that you lied to me.
811
00:31:21,501 --> 00:31:24,037
Look, I feel awful,
and I-I'm sorry for that,
812
00:31:24,137 --> 00:31:28,208
and for, you know, raining on
this whole parade here tonight.
(clears throat)
813
00:31:28,308 --> 00:31:29,642
(inhales)
814
00:31:29,742 --> 00:31:33,746
I guess some things just...
weren't meant to be.
815
00:31:35,282 --> 00:31:37,985
Oh, could this night
get any worse?
Um, well, actually,
816
00:31:38,085 --> 00:31:41,321
the reason why I was
coming here was because
817
00:31:41,421 --> 00:31:44,224
the hospital has withdrawn
their settlement offer.
818
00:31:44,324 --> 00:31:45,558
What?
819
00:31:45,658 --> 00:31:47,794
So...
820
00:31:47,894 --> 00:31:49,997
do you want to get
this food to go,
821
00:31:50,097 --> 00:31:52,966
or you want me to
just eat it here?
822
00:31:56,036 --> 00:31:57,137
RYAN:
I don't understand.
823
00:31:57,237 --> 00:31:59,672
They wanted me to sign
so badly before.
824
00:31:59,772 --> 00:32:02,175
What changed?
Well, the hospital
submitted proof
825
00:32:02,275 --> 00:32:04,077
that your mother ate
after midnight,
826
00:32:04,177 --> 00:32:05,778
the night before
her surgery.
827
00:32:05,878 --> 00:32:09,716
They have this receipt
from Quality Pie.
828
00:32:10,517 --> 00:32:12,252
What does this have to do
with her surgery?
829
00:32:12,352 --> 00:32:13,820
Your mother had
strict instructions
830
00:32:13,920 --> 00:32:16,056
not to eat
after midnight, so...
831
00:32:16,156 --> 00:32:18,458
But-but she didn't eat
anything. I did.
832
00:32:19,792 --> 00:32:21,861
We have no way
to prove that, Ryan.
833
00:32:25,865 --> 00:32:28,168
So... So, it's...
it's my fault?
834
00:32:28,268 --> 00:32:31,904
No. No, no, no.
This is not your fault.
835
00:32:33,706 --> 00:32:36,343
(sniffling)
836
00:32:37,510 --> 00:32:39,046
It's okay.
837
00:32:40,047 --> 00:32:42,482
I mean, poor Ryan.
I should've invited him.
838
00:32:42,582 --> 00:32:44,617
He's had dinner every single
night of his life
839
00:32:44,717 --> 00:32:47,687
with his mother, and...
now he's eating alone.
840
00:32:47,787 --> 00:32:49,189
Like Chuck.
841
00:32:50,223 --> 00:32:51,424
Thank you.
That is helpful.
842
00:32:51,524 --> 00:32:52,959
I still can't believe
you left him.
843
00:32:53,060 --> 00:32:54,694
I don't want
to talk about this.
844
00:32:54,794 --> 00:32:56,563
You know, Mom said it might be
'cause of some hot doctor
845
00:32:56,663 --> 00:32:57,630
at the hospital?
846
00:32:57,730 --> 00:32:58,731
The robot killer guy?
847
00:32:58,831 --> 00:33:00,300
Is that true?
848
00:33:00,400 --> 00:33:03,170
You and, uh, McMurdery?
Together?
849
00:33:03,270 --> 00:33:04,337
Todd.
850
00:33:04,437 --> 00:33:06,806
Oh, my God.
Ross is my friend, okay?
851
00:33:06,906 --> 00:33:09,942
Since residency, a group of us
have gotten together for dinner
852
00:33:10,043 --> 00:33:12,912
every other Thursday,
and that is it.
853
00:33:14,013 --> 00:33:15,348
I'm so sick of this.
854
00:33:15,448 --> 00:33:17,284
You know, there are certain
parts of our jobs
855
00:33:17,384 --> 00:33:19,419
that you civilians
will never understand.
856
00:33:19,519 --> 00:33:22,122
BOTH:
Us civilians?
Like when you lose a patient?
857
00:33:22,222 --> 00:33:24,257
And then you have to immediately
move on to the next patient
858
00:33:24,357 --> 00:33:27,494
because if you don't, then you
might have two dead patients.
859
00:33:29,229 --> 00:33:31,431
Has Dr. Woods talked to you
about the deaths?
860
00:33:31,531 --> 00:33:32,932
Yes, of course.
861
00:33:33,032 --> 00:33:34,501
He is beside himself
with guilt,
862
00:33:34,601 --> 00:33:36,669
replaying the surgeries
over and over in his head
863
00:33:36,769 --> 00:33:39,439
wondering if maybe
he did something wrong.
864
00:33:39,539 --> 00:33:42,342
I'll need you
to testify to that.
No, that is not happening.
865
00:33:42,442 --> 00:33:44,811
I am done being
your medical Google.
866
00:33:44,911 --> 00:33:46,679
Todd, as we discussed.
Do it.
867
00:33:46,779 --> 00:33:48,881
Do what?
868
00:33:49,682 --> 00:33:51,351
(sighs)
Mm...
869
00:33:51,451 --> 00:33:54,821
Mom's cloth napkin.
Allison Grant.
870
00:33:54,921 --> 00:33:57,157
You have been served.
871
00:34:01,661 --> 00:34:03,029
Sorry.
872
00:34:09,869 --> 00:34:11,171
BAILIFF:
Do you solemnly
swear to tell
873
00:34:11,271 --> 00:34:12,372
the whole truth and
nothing but the truth,
874
00:34:12,472 --> 00:34:13,305
so help you God?
I do.
875
00:34:13,406 --> 00:34:14,707
You may be seated.
876
00:34:20,412 --> 00:34:22,414
Dr. Grant,
877
00:34:22,515 --> 00:34:25,952
on the night of April 7,
878
00:34:26,052 --> 00:34:29,756
you were with Dr. Woods.
879
00:34:29,856 --> 00:34:32,459
Did he comment on the surgery
he had just performed?
880
00:34:32,559 --> 00:34:34,060
I do not recall.
881
00:34:35,495 --> 00:34:36,963
You do not recall?
882
00:34:37,063 --> 00:34:38,231
Mm.
883
00:34:38,331 --> 00:34:39,865
Oh, I see. Uh.
884
00:34:39,966 --> 00:34:43,102
Well, may I remind you that
lying is perjuring yourself?
885
00:34:43,202 --> 00:34:44,304
You may.
886
00:34:45,171 --> 00:34:49,108
All right, then.
Lying is perjuring yourself.
887
00:34:49,209 --> 00:34:50,377
Did Dr. Woods--
888
00:34:50,477 --> 00:34:51,577
I don't know.
I don't remember.
889
00:34:51,678 --> 00:34:52,845
I don't care.
Does that help?
890
00:34:52,945 --> 00:34:55,414
MARGARET: Allison,
this is a court of law.
891
00:34:55,515 --> 00:34:56,883
Your Honor,
this seems odd.
892
00:34:56,983 --> 00:34:59,085
The witness is the opposing
counsel's daughter.
893
00:34:59,186 --> 00:35:01,388
Ms. Wright,
can you reign this in?
894
00:35:01,488 --> 00:35:04,224
Dr. Grant, would you,
uh, tell us, please,
895
00:35:04,324 --> 00:35:07,427
the exact nature of your
relationship with the defendant?
896
00:35:07,527 --> 00:35:08,895
ALLISON:
We are both physicians
897
00:35:08,995 --> 00:35:11,998
at Oregon Medical Science
Hospital, and that is it.
898
00:35:12,098 --> 00:35:14,667
But you are sleeping
at the hospital,
899
00:35:14,767 --> 00:35:19,071
in close proximity to Dr. Woods
on a regular basis,
900
00:35:19,172 --> 00:35:20,673
despite having a husband
901
00:35:20,773 --> 00:35:22,275
that you have
abandoned at home.
902
00:35:22,375 --> 00:35:23,876
Is that correct?
903
00:35:23,976 --> 00:35:25,345
I'm not answering
any of these questions.
904
00:35:25,445 --> 00:35:26,646
Uh, Your Honor, permission
to treat the witness
905
00:35:26,746 --> 00:35:27,914
as a hostile daughter.
906
00:35:28,014 --> 00:35:29,015
I mean, uh--
907
00:35:29,115 --> 00:35:30,983
her--
her as a hostile witness.
908
00:35:31,083 --> 00:35:33,085
Okay, we are not
sleeping together.
909
00:35:33,186 --> 00:35:35,955
I don't know the state
of my marriage right now,
910
00:35:36,055 --> 00:35:38,791
and I cannot recall exactly
what Dr. woods said to me
911
00:35:38,891 --> 00:35:40,159
about the surgeries.
912
00:35:40,260 --> 00:35:41,728
Allison,
this is perjury!
913
00:35:41,828 --> 00:35:43,530
You told me--
Fantastic.
914
00:35:43,630 --> 00:35:45,632
I'm perjuring myself.
Send me to jail.
915
00:35:45,732 --> 00:35:47,200
Three square meals,
and a nice warm bed.
916
00:35:47,300 --> 00:35:48,368
Bring it on.
917
00:35:48,468 --> 00:35:50,670
Did Dr. Woods
confide in you
918
00:35:50,770 --> 00:35:52,539
that he felt his actions
may have led to the death
919
00:35:52,639 --> 00:35:54,006
of Kathy Fox?
920
00:35:54,106 --> 00:35:56,676
I plead the Fifth.
That is not appropriate here.
921
00:35:56,776 --> 00:36:00,747
The daughter-- witness will
answer the question.
922
00:36:02,682 --> 00:36:04,417
(sighs)
923
00:36:04,517 --> 00:36:06,286
Ross Woods is a great doctor...
924
00:36:07,287 --> 00:36:09,322
...and a great friend.
925
00:36:09,422 --> 00:36:11,123
And if it weren't for him,
926
00:36:11,224 --> 00:36:13,059
I don't know that I would be
a doctor today.
927
00:36:15,595 --> 00:36:16,796
And you can subpoena
anybody else
928
00:36:16,896 --> 00:36:18,398
in our residency dinner group,
929
00:36:18,498 --> 00:36:20,567
and I'm sure they would
tell you the exact same thing.
930
00:36:21,834 --> 00:36:22,902
Wait a minute.
931
00:36:23,002 --> 00:36:24,103
Your residency
dinner group.
932
00:36:24,203 --> 00:36:25,872
When did you say
the exact date was
933
00:36:25,972 --> 00:36:27,640
that you last met?
I don't know.
934
00:36:27,740 --> 00:36:29,175
Sometime last month.
March...
935
00:36:29,276 --> 00:36:33,280
March. March what?
ALLISON:
March 9. March 9.
936
00:36:33,380 --> 00:36:35,214
(gasps)
937
00:36:35,315 --> 00:36:37,817
Your Honor,
I need a brief recess.
938
00:36:37,917 --> 00:36:39,752
ALLISON:
Okay, well,
I'm not coming back
939
00:36:39,852 --> 00:36:41,588
up here, so you'd better
be done with me.
940
00:36:41,688 --> 00:36:44,891
You will testify when I say
you will testify, young lady,
941
00:36:44,991 --> 00:36:46,959
and until then, I am done
with her, Your Honor.
942
00:36:47,059 --> 00:36:48,361
I am seriously done with her!
943
00:36:48,461 --> 00:36:50,597
Great.
944
00:36:51,831 --> 00:36:53,232
BEVERLY:
Mm.
945
00:36:53,333 --> 00:36:56,035
This is actually pretty thorough
and well organized.
946
00:36:56,869 --> 00:36:58,271
What is this?
"Gus Easton looks like
947
00:36:58,371 --> 00:37:01,408
Ryan O'Neal in a bathrobe."
How would you know that?
948
00:37:01,508 --> 00:37:02,909
Look...
(exhales)
949
00:37:03,009 --> 00:37:04,877
The evidence is right there
and it is crystal clear.
950
00:37:04,977 --> 00:37:08,147
Your best candidate has been
here all along.
951
00:37:08,247 --> 00:37:09,949
Are you speaking to me
as an investigator
952
00:37:10,049 --> 00:37:12,118
or as Margaret's son?
Either way.
953
00:37:12,218 --> 00:37:15,922
Oh, and, uh, your French
fake luxury goods case
954
00:37:16,022 --> 00:37:18,224
is tied to a local
business here in Portland
955
00:37:18,325 --> 00:37:21,861
that's changed names and
addresses three times in a year.
956
00:37:21,961 --> 00:37:23,996
Seems like a tax dodge,
957
00:37:24,096 --> 00:37:25,332
nonsense foreign
shell corp thing.
958
00:37:25,432 --> 00:37:27,367
So, second-guess that case.
959
00:37:27,467 --> 00:37:28,868
I got to go, but...
960
00:37:28,968 --> 00:37:30,370
Check... mate.
(chuckles)
961
00:37:30,470 --> 00:37:33,239
That's a fourth-dimensional
chess move. So...
962
00:37:34,841 --> 00:37:37,810
(door opens, closes)
Hmm.
963
00:37:37,910 --> 00:37:39,746
(phone ringing)
Mom.
964
00:37:39,846 --> 00:37:41,213
MARGARET (over phone):
Todd, listen to this.
965
00:37:41,314 --> 00:37:44,684
On March 9, the robotic
surgery simulator log
966
00:37:44,784 --> 00:37:47,687
shows Dr. Woods failing
a practice surgery--
967
00:37:47,787 --> 00:37:49,155
at the same time he was having
968
00:37:49,255 --> 00:37:50,923
that residency dinner
with Allison.
969
00:37:51,023 --> 00:37:52,359
I mean, I understand
hiring a ringer
970
00:37:52,459 --> 00:37:53,593
to help you ace a test,
971
00:37:53,693 --> 00:37:54,694
but why have someone
fail it for you?
972
00:37:54,794 --> 00:37:55,695
But who would go
973
00:37:55,795 --> 00:37:57,096
to all the trouble
974
00:37:57,196 --> 00:37:58,331
to make Dr. Woods look like
a bad surgeon?
975
00:37:58,431 --> 00:37:59,632
(gasps)
Dr. Young.
976
00:37:59,732 --> 00:38:01,033
And if Woods was being
977
00:38:01,133 --> 00:38:02,502
considered for
chief of surgery...
978
00:38:02,602 --> 00:38:03,736
And was the favorite...
979
00:38:03,836 --> 00:38:05,171
Then we have motive.
980
00:38:05,271 --> 00:38:06,973
But cheating a simulator
is one thing.
981
00:38:07,073 --> 00:38:09,809
How do you get Dr. Woods
to make a mistake
982
00:38:09,909 --> 00:38:11,310
on an actual surgery?
983
00:38:16,349 --> 00:38:18,084
With the ML6000.
984
00:38:18,885 --> 00:38:20,953
The robot.
985
00:38:21,053 --> 00:38:22,389
Your Honor,
for the record,
986
00:38:22,489 --> 00:38:24,691
I object to the trial
being moved to an OR.
987
00:38:24,791 --> 00:38:26,292
This is highly
unorthodox.
988
00:38:26,393 --> 00:38:28,294
Overruled, again.
989
00:38:29,762 --> 00:38:31,464
Ms. Wright?
Thank you.
990
00:38:31,564 --> 00:38:32,832
Dr. Young,
991
00:38:32,932 --> 00:38:34,934
I understand you've been
doing telesurgeries
992
00:38:35,034 --> 00:38:36,703
as charitable outreach--
993
00:38:36,803 --> 00:38:38,505
Chad, Syria...
994
00:38:38,605 --> 00:38:39,772
I work with nonprofits
995
00:38:39,872 --> 00:38:41,140
that bring lifesaving
remote surgeries
996
00:38:41,240 --> 00:38:43,676
to underserved populations
across the globe.
997
00:38:43,776 --> 00:38:46,078
Uh-huh, and when you perform
998
00:38:46,178 --> 00:38:48,247
these remote surgeries,
where are you?
999
00:38:48,347 --> 00:38:50,650
In the OR,
right here in Portland.
1000
00:38:50,750 --> 00:38:52,184
Here?
1001
00:38:52,284 --> 00:38:55,422
While controlling
a surgical robotic arm
1002
00:38:55,522 --> 00:38:56,523
halfway around the world?
1003
00:38:56,623 --> 00:38:57,657
That's right.
1004
00:38:58,458 --> 00:39:00,226
MARGARET:
Uh, Dr. Young, are you
ready to demonstrate
1005
00:39:00,326 --> 00:39:02,962
how you control this
robotic surgical arm?
1006
00:39:03,062 --> 00:39:05,832
Not sure what this is
going to prove, but I am.
1007
00:39:05,932 --> 00:39:07,400
MARGARET:
Of course.
1008
00:39:09,869 --> 00:39:12,204
Now, can you
show us, please,
1009
00:39:12,304 --> 00:39:14,373
how you raise
the surgical arm up?
1010
00:39:14,474 --> 00:39:16,075
I move my thumbs...
1011
00:39:16,676 --> 00:39:18,478
...like this.
(soft whirring)
1012
00:39:18,578 --> 00:39:19,912
MARGARET:
Wow.
1013
00:39:20,012 --> 00:39:22,449
And now, can you make
the blade arm go down?
1014
00:39:26,085 --> 00:39:29,856
I said make it
go down, please.
1015
00:39:30,890 --> 00:39:33,826
Is something wrong
with the robot?
Uh...
1016
00:39:33,926 --> 00:39:36,128
It's-it's not following
my commands.
1017
00:39:36,228 --> 00:39:38,498
(phone ringing)
MARGARET:
Oh, okay. Uh...
1018
00:39:38,598 --> 00:39:39,899
I'm sorry, Your Honor.
1019
00:39:39,999 --> 00:39:42,802
But, um, this live feed is
a demonstrative exhibit
1020
00:39:42,902 --> 00:39:44,203
that will prove our case.
1021
00:39:44,303 --> 00:39:46,573
So these are my
colleagues, Lyle and Kyle.
1022
00:39:46,673 --> 00:39:47,940
And as you can see,
1023
00:39:48,040 --> 00:39:51,578
they have an ML6000
controller of their own.
1024
00:39:51,678 --> 00:39:53,913
Now, let's try this again.
1025
00:39:54,013 --> 00:39:56,182
Okay. Dr. Young, can you
please you take your hands
1026
00:39:56,282 --> 00:39:57,283
off the control?
1027
00:39:57,383 --> 00:39:58,551
Thank you.
And raise them in the air.
1028
00:39:58,651 --> 00:40:00,252
So your hands are straight up--
Great. Great.
1029
00:40:00,352 --> 00:40:01,454
Now, Kyle,
1030
00:40:01,554 --> 00:40:04,290
can you make the blade arm
go down, please?
1031
00:40:04,390 --> 00:40:06,459
* *
1032
00:40:07,860 --> 00:40:08,861
As you can see,
1033
00:40:08,961 --> 00:40:11,731
Dr. Young is
no longer in control
1034
00:40:11,831 --> 00:40:13,332
of the robotic
surgical arm.
1035
00:40:13,432 --> 00:40:16,302
So one of the little-known
security features of the ML6000,
1036
00:40:16,402 --> 00:40:18,170
that we've only ourselves
just now discovered,
1037
00:40:18,270 --> 00:40:20,740
is that every time
a new controller is used
1038
00:40:20,840 --> 00:40:22,141
to operate the robot,
1039
00:40:22,241 --> 00:40:25,578
the robot stores the IP address
1040
00:40:25,678 --> 00:40:26,779
of the controller.
1041
00:40:26,879 --> 00:40:28,380
So just now,
when we hacked
1042
00:40:28,481 --> 00:40:31,250
the robot using
our own controller,
1043
00:40:31,350 --> 00:40:33,820
uh, the robot recorded
the IP address
1044
00:40:33,920 --> 00:40:35,622
of our server at the law firm.
1045
00:40:35,722 --> 00:40:36,789
HELENE:
Objection.
1046
00:40:36,889 --> 00:40:38,124
What does this
have to do with--
1047
00:40:38,224 --> 00:40:40,727
When we went back
and examined
1048
00:40:40,827 --> 00:40:43,329
the last two surgeries
of Dr. Woods,
1049
00:40:43,429 --> 00:40:47,066
guess what we discovered
buried in the lines of code?
1050
00:40:47,166 --> 00:40:52,271
A new IP address attached
to an unknown controller.
1051
00:40:52,371 --> 00:40:54,173
And that IP matches
1052
00:40:54,273 --> 00:40:57,043
your home Internet address,
Dr. Young.
1053
00:40:57,143 --> 00:41:00,913
She murdered two patients
and tried to ruin
1054
00:41:01,013 --> 00:41:02,882
Dr. Woods so that
she could be chief of surgery.
1055
00:41:02,982 --> 00:41:04,584
You-you killed my patients?
1056
00:41:04,684 --> 00:41:06,653
HELENE:
Objection!
Diane, how could you?
1057
00:41:06,753 --> 00:41:08,254
HELENE:
Objection!
Diane!
1058
00:41:08,354 --> 00:41:10,222
JUDGE:
(bangs gavel) Order.
Order in the court.
1059
00:41:10,322 --> 00:41:12,992
Bailiff, take Dr. Young
into custody.
1060
00:41:14,226 --> 00:41:18,364
We are taking this case
back to the courthouse now.
1061
00:41:18,464 --> 00:41:20,199
(bangs gavel)
1062
00:41:21,968 --> 00:41:24,436
$3,000,000.
Well, you deserve it.
1063
00:41:24,537 --> 00:41:27,439
And your mother would
be so proud of you.
1064
00:41:27,540 --> 00:41:28,641
You helped me.
1065
00:41:28,741 --> 00:41:30,109
You found out
what happened to my mom.
1066
00:41:30,209 --> 00:41:31,477
Well, I'm honored
that you asked me.
1067
00:41:31,578 --> 00:41:33,913
And should you ever need
anything else, Ryan,
1068
00:41:34,013 --> 00:41:34,914
you know where to find me.
1069
00:41:35,014 --> 00:41:36,382
Thank you.
Yeah.
1070
00:41:36,482 --> 00:41:39,018
Oh, come here.
Come here, can I? Yes.
Oh.
1071
00:41:39,118 --> 00:41:41,453
Good luck, Ryan.
Good luck.
Thank you.
1072
00:41:41,554 --> 00:41:43,522
I'm sure that the hospital
will reinstate you
1073
00:41:43,623 --> 00:41:46,292
immediately, you know.
Mm, I don't know.
1074
00:41:46,392 --> 00:41:49,328
After all this, I might
need a little break.
1075
00:41:49,428 --> 00:41:50,630
I, um...
1076
00:41:51,631 --> 00:41:52,699
I understand that.
1077
00:41:52,799 --> 00:41:53,866
(both chuckling softly)
1078
00:41:53,966 --> 00:41:55,301
Shall we?
1079
00:41:57,003 --> 00:41:58,504
Excuse me.
1080
00:42:00,372 --> 00:42:03,242
("Brighter Side"
by Connie Conway playing)
1081
00:42:04,076 --> 00:42:05,645
Mr. Easton.
1082
00:42:09,181 --> 00:42:13,019
* There's a brighter side... *
1083
00:42:13,119 --> 00:42:15,688
(sighs)
I think I'm, uh,
buying you lunch.
1084
00:42:15,788 --> 00:42:17,189
Oh, really?
Mm-hmm.
1085
00:42:17,289 --> 00:42:18,725
And to what do I owe
this great honor?
1086
00:42:18,825 --> 00:42:21,060
Well, I think I kind of
screwed up your dinner date
1087
00:42:21,160 --> 00:42:22,528
the other night.
Aw.
1088
00:42:22,629 --> 00:42:23,963
Beverly Crest screwed up
my dinner date that night.
1089
00:42:24,063 --> 00:42:25,932
Well, don't worry.
1090
00:42:26,032 --> 00:42:27,900
I put in
a good word for you.
1091
00:42:28,000 --> 00:42:29,501
Oh, thank you.
Now, onto lunch.
1092
00:42:29,602 --> 00:42:31,137
Shrimp salad
in the cafeteria?
Ooh!
1093
00:42:31,237 --> 00:42:32,438
Your favorite?
I'd be delighted.
1094
00:42:32,538 --> 00:42:34,106
Great, just need
a small bridge loan
1095
00:42:34,206 --> 00:42:35,574
to make that happen.
Oh, Todd.
1096
00:42:35,675 --> 00:42:36,909
I'm joking.
1097
00:42:37,009 --> 00:42:39,178
I mean, I'm not,
but I could be.
1098
00:42:39,278 --> 00:42:40,813
You know, it's just
for $28 dollars.
(exclaims)
1099
00:42:40,913 --> 00:42:42,915
I'm joking.
But also, I'm not.
1100
00:42:43,015 --> 00:42:44,984
Okay.
Uh, you're paying.
1101
00:42:45,084 --> 00:42:47,253
Not joking.
All right.
1102
00:42:54,026 --> 00:42:58,130
Captioning sponsored by
CBS
1103
00:42:58,230 --> 00:43:01,934
and TOYOTA.
1104
00:43:02,034 --> 00:43:06,472
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.