Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:01:43,842 --> 00:01:46,106
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
4
00:01:47,759 --> 00:01:48,934
Marcus?
5
00:02:00,120 --> 00:02:03,035
Uh-huh.
6
00:02:03,035 --> 00:02:04,907
Just remember for next time.
7
00:02:04,907 --> 00:02:07,214
I don't like meeting clients
this late at night.
8
00:02:07,214 --> 00:02:09,868
I know. I know. Trust me.
9
00:02:09,868 --> 00:02:13,133
But, look, you know
how the company is.
They need to close.
10
00:02:13,133 --> 00:02:15,483
And you're the best closer
the company has.
11
00:02:15,483 --> 00:02:17,572
What do you want me to do?
Do you want me to beg?
12
00:02:17,572 --> 00:02:19,487
No, you don't have to beg.
13
00:02:19,487 --> 00:02:21,619
But dinner...
that'd be nice.
14
00:02:21,619 --> 00:02:24,361
You got it. Call me
with some good news
when you're done.
15
00:02:49,560 --> 00:02:50,735
Hey, what can I get you?
16
00:02:56,480 --> 00:02:58,874
- How about a Shirley Temple?
17
00:02:58,874 --> 00:03:00,267
- Are you sure?
18
00:03:01,746 --> 00:03:02,834
I like to live dangerously.
19
00:03:03,792 --> 00:03:05,359
Okay.
20
00:03:22,419 --> 00:03:24,247
- Back to the other bar.
21
00:03:36,564 --> 00:03:38,087
- Hold on. Get lost.
- Hey.
22
00:03:45,050 --> 00:03:46,748
Please. Please.
23
00:03:47,836 --> 00:03:49,316
I can pay--
24
00:05:05,609 --> 00:05:07,002
Yeah?
25
00:05:07,002 --> 00:05:09,221
- How'd it go?
26
00:05:09,221 --> 00:05:11,920
- Like they all do.
- Good.
27
00:05:11,920 --> 00:05:15,402
'Cause I got another client.
Rush job tomorrow.
28
00:05:15,402 --> 00:05:16,925
Tomorrow?
29
00:05:16,925 --> 00:05:19,319
Brother, my anniversary
is tomorrow.
30
00:05:19,319 --> 00:05:22,104
I got
a PTA meeting at 6:00.
31
00:05:22,104 --> 00:05:24,933
What? We have
a nine-to-five now?
32
00:05:24,933 --> 00:05:27,936
Come on. The world
doesn't stop for us.
33
00:05:34,421 --> 00:05:36,379
All right. What time?
34
00:05:36,379 --> 00:05:39,295
I'll call you with the details.
You're an ace, buddy.
35
00:05:39,904 --> 00:05:41,515
Live long and prosper.
36
00:05:41,515 --> 00:05:44,039
Yeah, yeah, the force
be with you too.
37
00:06:02,666 --> 00:06:04,102
- Let go.
38
00:06:04,102 --> 00:06:06,366
- What, what, what? I'm not.
- Stop that. Don't.
39
00:06:06,366 --> 00:06:07,845
Didn't do anything.
40
00:06:07,845 --> 00:06:08,977
- Don't.
- What?
41
00:06:08,977 --> 00:06:10,239
- You're doing it.
- I'm not.
42
00:06:10,239 --> 00:06:11,371
- You are!
- I'm not doing-- What, what?
43
00:06:11,371 --> 00:06:12,676
- You're doing it.
- I'm, I'm-- What?
44
00:06:20,945 --> 00:06:22,947
- Aah!
- Whoop.
45
00:06:33,044 --> 00:06:34,176
- Mommy?
- Hmm?
46
00:06:34,176 --> 00:06:35,743
Can I have
some more pancakes?
47
00:06:35,743 --> 00:06:37,658
Hmm. Yeah, okay.
48
00:06:37,658 --> 00:06:39,399
But how about just one,
because last time
49
00:06:39,399 --> 00:06:40,835
your eyes were too big
for your tummy
50
00:06:40,835 --> 00:06:42,706
and you got a bellyache.
Do you remember?
51
00:06:42,706 --> 00:06:45,013
Okay, but they're
so delicious.
52
00:06:45,013 --> 00:06:47,711
Well, I thank you for that.
They are pretty good,
aren't they?
53
00:06:47,711 --> 00:06:49,844
- Smells so good.
54
00:06:49,844 --> 00:06:52,499
- Oh, hey you.
- Mmm. Hey, yourself.
55
00:06:52,499 --> 00:06:54,544
- Daddy!
56
00:07:01,029 --> 00:07:04,685
Mm-hmm.
57
00:07:07,383 --> 00:07:09,864
- Aha!
58
00:07:11,779 --> 00:07:13,868
- Aha!
59
00:07:13,868 --> 00:07:15,739
- La la la la la!
- La la la la la!
60
00:07:16,784 --> 00:07:18,612
Hey, how was work
last night?
61
00:07:18,612 --> 00:07:20,918
- Eventful.
- Another sale?
62
00:07:20,918 --> 00:07:22,006
Come on.
63
00:07:22,790 --> 00:07:24,487
- Who are you talking to?
- Okay.
64
00:07:24,487 --> 00:07:25,793
Well, that's what
I like to hear.
65
00:07:25,793 --> 00:07:26,968
- Yeah?
- Mm-hmm.
66
00:07:26,968 --> 00:07:28,622
- Mm-mm-mm.
- So...
67
00:07:28,622 --> 00:07:30,450
What are we gonna do tonight?
68
00:07:31,059 --> 00:07:32,452
- Tonight?
- Hmm.
69
00:07:32,452 --> 00:07:33,627
What do you
wanna do tonight?
70
00:07:35,411 --> 00:07:36,933
- I--
- Well, there's a game on.
71
00:07:39,067 --> 00:07:40,503
- You forgot, didn't you?
- Forgot?
72
00:07:42,636 --> 00:07:44,332
- About?
- Ugh.
73
00:07:44,332 --> 00:07:47,379
- You suck!
- Oh. [laughs] Come on.
74
00:07:47,379 --> 00:07:50,078
How could I forget about the day
I married my unicorn?
75
00:07:50,078 --> 00:07:51,558
- You better keep it that way.
- Mm-hmm.
76
00:07:51,558 --> 00:07:54,604
- Mm-hmm.
- I'm working on it. Mm-hmm.
77
00:07:54,604 --> 00:07:57,215
- Okay. I gotta go. Love you.
- Bye.
78
00:07:57,215 --> 00:07:58,390
- Love you.
- I'll see you later.
79
00:07:58,390 --> 00:07:59,870
- Daddy's got to work.
- Bye.
80
00:07:59,870 --> 00:08:01,437
- Bye.
- Well,
81
00:08:01,437 --> 00:08:03,700
- guess it's just you
and me, hey, kiddo.
- Yeah.
82
00:08:11,708 --> 00:08:16,278
- Yeah?
83
00:08:16,278 --> 00:08:17,845
We're still on
for tonight, right?
84
00:08:17,845 --> 00:08:19,586
Eight p.m. at the Coal Train.
85
00:08:19,586 --> 00:08:21,109
The rest is
coming over by text.
86
00:08:21,892 --> 00:08:23,764
Right, tonight,
8:00 p.m. I got it.
87
00:09:57,335 --> 00:09:58,293
Mm...
88
00:10:00,556 --> 00:10:01,601
Marcus?
89
00:10:03,820 --> 00:10:05,561
Oh.
I'm so sorry.
90
00:10:23,057 --> 00:10:24,058
What do we have?
91
00:10:24,885 --> 00:10:25,799
This.
92
00:10:28,366 --> 00:10:30,630
- What the hell does that do?
93
00:10:30,630 --> 00:10:33,284
The real question is
what can't it do?
94
00:10:34,895 --> 00:10:38,159
This is what they call
a "crystal matrix unit."
95
00:10:38,159 --> 00:10:40,509
It will replace hard
drives of any type.
96
00:10:40,509 --> 00:10:45,209
Each one of these
can contain data
of a million supercomputers.
97
00:10:47,211 --> 00:10:48,256
Marcus?
98
00:10:51,738 --> 00:10:56,743
If anything has a basis
for artificial intelligence,
this is it.
99
00:11:03,837 --> 00:11:05,447
Who are we selling it to?
100
00:11:06,970 --> 00:11:13,890
The Chinese,
then Arabs, Nigerians,
and of course, the Russians.
101
00:11:17,415 --> 00:11:18,503
Get up.
102
00:11:22,638 --> 00:11:23,726
Can I help you?
103
00:11:23,726 --> 00:11:24,814
H-hey, brother.
104
00:11:30,167 --> 00:11:32,822
Dimaz, what is going on?
105
00:11:36,478 --> 00:11:37,871
No, no, no, no, no, no!
106
00:12:01,155 --> 00:12:02,156
No, no!
107
00:13:01,737 --> 00:13:02,782
Marcus?
108
00:13:09,440 --> 00:13:10,615
Baby!
109
00:13:10,615 --> 00:13:12,792
Wait! No, no, no. No!
110
00:13:12,792 --> 00:13:14,881
Wait-- Kar--
111
00:13:16,926 --> 00:13:18,014
No!
112
00:13:20,060 --> 00:13:22,802
Baby! Baby,
baby, baby...
113
00:13:24,325 --> 00:13:25,587
Baby...
114
00:14:36,701 --> 00:14:39,269
Morning, Marc.
How'd you sleep?
115
00:14:40,618 --> 00:14:42,316
Good, good.
116
00:14:43,621 --> 00:14:45,319
- Coffee?
117
00:14:45,319 --> 00:14:47,321
Thanks, but I really
don't have time.
118
00:14:47,321 --> 00:14:49,540
I mean, I'm already
late for work.
119
00:14:49,540 --> 00:14:51,847
Marc, sit down.
120
00:15:06,644 --> 00:15:09,299
Ms. Aitkens, look, um,
121
00:15:09,299 --> 00:15:14,217
I am extremely grateful
that you moved in after Karla.
122
00:15:14,217 --> 00:15:16,741
How could I not wanna take care
of my own grandbaby?
123
00:15:18,439 --> 00:15:19,701
Still, I mean--
124
00:15:19,701 --> 00:15:21,224
This isn't about me, Marc.
125
00:15:22,095 --> 00:15:23,618
This is about you.
126
00:15:25,185 --> 00:15:27,187
You've got to start
living your life again.
127
00:15:28,231 --> 00:15:30,538
I notice it and Kimberley
notices it too.
128
00:15:30,538 --> 00:15:32,366
You're not happy.
129
00:15:32,366 --> 00:15:34,585
And when you're not happy,
that affects Kimberley,
130
00:15:34,585 --> 00:15:36,283
because she feels helpless.
131
00:15:38,938 --> 00:15:41,070
She's already lost her mother.
132
00:15:41,679 --> 00:15:43,899
She doesn't need to lose
her father as well.
133
00:16:21,850 --> 00:16:22,894
Don't worry, baby.
134
00:16:24,940 --> 00:16:26,942
I'll find out who did this.
135
00:16:58,582 --> 00:17:02,064
Hello, Mr. Garan.
My name is Roman Korza,
136
00:17:02,064 --> 00:17:04,109
and you are cordially invited
137
00:17:04,109 --> 00:17:06,982
to enter into
an exclusive contract
138
00:17:06,982 --> 00:17:09,941
to eliminate the world's
greatest assassin.
139
00:17:11,334 --> 00:17:14,381
You will be wired
ten million dollars
140
00:17:14,381 --> 00:17:16,470
upon services rendered.
141
00:17:16,470 --> 00:17:20,126
RSVP by texting the letter Y
142
00:17:20,126 --> 00:17:23,694
to 323-309.
143
00:17:24,391 --> 00:17:26,609
Upon receiving confirmation,
144
00:17:26,609 --> 00:17:30,484
you will be wired expenses
to travel to Tokyo.
145
00:17:30,484 --> 00:17:32,486
Arigato.
146
00:17:34,966 --> 00:17:40,494
Happy birthday, dear Kimberley.
147
00:17:40,494 --> 00:17:44,889
Happy birthday to you.
148
00:17:46,152 --> 00:17:47,283
Make a wish.
149
00:17:53,202 --> 00:17:55,900
- Oh!
Good girl!
- There you go.
150
00:17:55,900 --> 00:17:57,119
What'd you wish for?
151
00:17:58,860 --> 00:18:01,297
I wished for Daddy
to be happy.
152
00:18:04,039 --> 00:18:06,911
Kiddo. Daddy is happy.
153
00:18:07,738 --> 00:18:09,827
And as long as
I have you, I'm happy.
154
00:18:09,827 --> 00:18:10,915
Come here.
155
00:18:16,007 --> 00:18:17,531
Okay, let's open
some presents.
156
00:18:17,531 --> 00:18:19,141
- Okay? Let's do it.
157
00:18:21,100 --> 00:18:22,536
Wonder what it is.
158
00:19:04,230 --> 00:19:06,493
Mr. Garan, well, I can
assure you don't need that.
159
00:19:06,493 --> 00:19:07,972
- I'm only here to talk.
- May I?
160
00:19:09,409 --> 00:19:10,410
Thank you.
161
00:19:13,587 --> 00:19:15,110
How'd you find me?
162
00:19:15,110 --> 00:19:16,851
We have our resources.
163
00:19:20,028 --> 00:19:22,291
I wanna know why you haven't
accepted my invitation.
164
00:19:23,162 --> 00:19:25,599
It's the opportunity
of a lifetime.
165
00:19:27,078 --> 00:19:28,993
Thanks, but no thanks.
166
00:19:30,299 --> 00:19:32,780
As you can see,
I have more important
things to do.
167
00:19:34,912 --> 00:19:36,436
We know who you are, Marcus.
168
00:19:37,306 --> 00:19:39,569
A former company man
with all the related benefits.
169
00:19:40,831 --> 00:19:42,442
And actually once
top of your game.
170
00:19:43,530 --> 00:19:47,447
Of course, within your limited
sphere of influence.
171
00:19:54,454 --> 00:19:57,979
We also know a tragic incident
took your wife
172
00:19:59,589 --> 00:20:00,938
and shattered your life.
173
00:20:01,896 --> 00:20:05,465
And for that, I offer
my deepest condolences.
174
00:20:06,553 --> 00:20:08,946
And now I know you're focused
on tracking her killer.
175
00:20:11,122 --> 00:20:12,863
Word in our community
travels fast.
176
00:20:14,256 --> 00:20:16,084
Now, I've offered you
a chance of a lifetime.
177
00:20:17,085 --> 00:20:18,565
Look after your family.
178
00:20:20,915 --> 00:20:23,265
You heard of Jorg Drakos?
179
00:20:25,876 --> 00:20:27,051
Who hasn't?
180
00:20:28,705 --> 00:20:30,794
Former Greek EYP lifer
181
00:20:31,578 --> 00:20:33,971
said to have killed more people
than the plague.
182
00:20:34,755 --> 00:20:37,714
Some say he's a myth.
183
00:20:40,717 --> 00:20:42,893
- What about him?
- The King of Killers,
184
00:20:44,155 --> 00:20:46,810
my employer,
he wants him eliminated.
185
00:20:47,724 --> 00:20:48,986
Who's your employer?
186
00:20:48,986 --> 00:20:50,814
Oh, come on,
you know the drill.
187
00:20:50,814 --> 00:20:53,252
Need-to-know basis,
but you don't need to know.
188
00:20:53,252 --> 00:20:54,949
Is that a fact?
189
00:20:56,211 --> 00:20:58,387
Let's cut the crap out, Marcus.
190
00:20:59,127 --> 00:21:00,911
I know you're interested.
191
00:21:05,699 --> 00:21:08,528
I gave up that life
a long time ago.
192
00:21:09,398 --> 00:21:11,313
I'm all my daughter's got left.
193
00:21:12,662 --> 00:21:13,620
Yes.
194
00:21:14,490 --> 00:21:16,623
But ten million dollars,
195
00:21:16,623 --> 00:21:20,540
that's enough to take care
of you and Kimberley
for the rest of your life.
196
00:21:20,540 --> 00:21:22,933
I mean, that will give her
the life that she deserves,
197
00:21:22,933 --> 00:21:25,501
a good education, a trust fund.
198
00:21:28,722 --> 00:21:31,420
It can't be easy being
a single parent these days.
199
00:21:35,511 --> 00:21:36,947
I'll be expecting your call.
200
00:21:38,601 --> 00:21:39,820
Let's talk soon, Mr. Garan.
201
00:21:41,430 --> 00:21:42,562
Let's talk soon.
202
00:21:49,960 --> 00:21:50,918
Hello?
203
00:22:05,846 --> 00:22:10,198
Mr. Garan, Dr. Dean,
head of cardiac pediatrics.
204
00:22:10,198 --> 00:22:12,069
Hey, Doc.
Nice to meet you.
205
00:22:16,291 --> 00:22:17,640
What's wrong
with my daughter?
206
00:22:19,947 --> 00:22:21,514
Let's step over here.
207
00:22:28,956 --> 00:22:33,656
I'm sorry, but Kimberley's scan
shows an abnormally large heart,
208
00:22:33,656 --> 00:22:36,964
specifically affecting
her lower chambers,
her ventricles.
209
00:22:39,749 --> 00:22:41,534
I knew she had
a heart murmur, but--
210
00:22:41,534 --> 00:22:44,363
No, this is much more
serious than that.
211
00:22:44,363 --> 00:22:47,235
In fact, I daresay
she was misdiagnosed.
212
00:22:48,062 --> 00:22:50,586
Her heart is deteriorating.
213
00:22:52,196 --> 00:22:55,722
This will lead
to heart failure.
214
00:22:59,726 --> 00:23:01,554
- Daddy?
215
00:23:01,554 --> 00:23:02,729
Hey, kiddo.
216
00:23:04,774 --> 00:23:07,690
- I'm right here.
Daddy's right here.
217
00:23:07,690 --> 00:23:09,431
Am I gonna be okay?
218
00:23:09,431 --> 00:23:12,391
Yeah, of course.
You'll be fine.
219
00:23:13,304 --> 00:23:14,262
Hey...
220
00:23:15,568 --> 00:23:18,527
God is gonna look
over you, and so will I.
221
00:23:22,792 --> 00:23:25,316
Hey, kiddo, look at me.
222
00:23:26,622 --> 00:23:28,015
It's you and me
forever, right?
223
00:23:28,015 --> 00:23:29,320
- Yeah.
- Yeah.
224
00:24:08,882 --> 00:24:10,492
- Mr. Garan.
- I'm in.
225
00:24:19,545 --> 00:24:21,024
I knew you weren't finished.
226
00:24:23,157 --> 00:24:25,289
You're the best
the Alphabet Club ever had.
227
00:24:26,552 --> 00:24:29,119
- So, who's the client?
- Jorg Drakos.
228
00:24:29,119 --> 00:24:30,817
What? You're kidding.
229
00:24:33,036 --> 00:24:36,083
I doubt they even know
where he is.
Nobody's ever seen his face.
230
00:24:36,083 --> 00:24:37,345
You sure you want
a piece of that?
231
00:24:37,345 --> 00:24:38,433
No choice.
232
00:24:39,042 --> 00:24:41,349
Someone wants him dead.
And I need the money.
233
00:24:41,349 --> 00:24:43,743
You've never been motivated
by money before.
234
00:24:44,526 --> 00:24:45,571
What's changed?
235
00:24:45,571 --> 00:24:46,789
This is different.
236
00:24:52,012 --> 00:24:53,622
Are you okay?
237
00:24:53,622 --> 00:24:55,363
'Cause I know you've been
obsessing about Karla's death
238
00:24:55,363 --> 00:24:57,278
and trying to find out
who might have killed her.
239
00:24:58,453 --> 00:24:59,672
Obsessing?
240
00:24:59,672 --> 00:25:01,804
I didn't mean it like that
and you know it.
241
00:25:01,804 --> 00:25:03,371
I loved her like a sister, man.
242
00:25:04,851 --> 00:25:08,419
It's just-- I think
it was a matter of her
being at the wrong place
243
00:25:08,419 --> 00:25:10,334
- at the wrong time.
- It's Kimberley.
244
00:25:11,466 --> 00:25:13,990
- What?
- It's Kimberley.
245
00:25:15,644 --> 00:25:16,732
She's sick.
246
00:25:20,083 --> 00:25:21,824
She needs a new heart.
247
00:25:24,000 --> 00:25:26,089
And what I have
just won't cover it.
248
00:25:28,091 --> 00:25:29,223
I'm sorry.
249
00:25:31,138 --> 00:25:32,835
Look, I got a little
something tucked away.
250
00:25:32,835 --> 00:25:35,229
- It's yours if you need it.
- I appreciate that.
251
00:25:36,317 --> 00:25:38,928
I really do.
But you have a family too.
252
00:25:41,409 --> 00:25:42,932
I got to do this.
253
00:25:42,932 --> 00:25:45,587
And it's the only way
I know how.
254
00:25:45,587 --> 00:25:46,762
I understand.
255
00:25:48,808 --> 00:25:49,765
Okay.
256
00:25:51,593 --> 00:25:54,640
I need a complete rundown
on Drakos.
257
00:25:55,466 --> 00:25:56,685
Problem is,
258
00:25:57,468 --> 00:25:59,732
I don't have
my security clearance anymore.
259
00:25:59,732 --> 00:26:00,689
Right.
260
00:26:02,735 --> 00:26:04,127
Let me see what I can do.
261
00:26:05,302 --> 00:26:08,262
So, where are they sending you?
262
00:26:50,043 --> 00:26:52,175
Mr. Garan.
263
00:26:53,612 --> 00:26:57,050
I am so happy
you decided to come.
264
00:26:57,920 --> 00:27:00,967
Mr. Korza, one last hurrah.
265
00:27:00,967 --> 00:27:02,055
Indeed.
266
00:27:02,882 --> 00:27:05,232
You're expected
in the penthouse.
267
00:27:05,232 --> 00:27:08,017
My assistant, Mrs. Ueno,
268
00:27:08,017 --> 00:27:09,845
is waiting for us
at the elevator.
269
00:27:09,845 --> 00:27:11,325
Let's get started.
270
00:27:36,916 --> 00:27:38,221
What's this?
271
00:27:38,221 --> 00:27:39,919
I thought
I was working alone.
272
00:27:40,702 --> 00:27:43,531
Don't get your knickers
in a twist, Mr. Garan.
All in good time.
273
00:27:44,271 --> 00:27:45,446
All in good time.
274
00:28:02,681 --> 00:28:05,945
Well, I'm glad
you all can make it.
275
00:28:06,989 --> 00:28:10,253
Now, I know how eager
you all are to get started.
276
00:28:10,253 --> 00:28:12,995
So, let's make this brief.
277
00:28:12,995 --> 00:28:15,824
I had no idea
I was gonna be part of a team.
278
00:28:15,824 --> 00:28:17,652
I work alone.
279
00:28:17,652 --> 00:28:20,002
I don't need these lame ducks
getting in my way.
280
00:28:20,002 --> 00:28:21,308
Hmpf.
281
00:28:22,483 --> 00:28:24,050
Man, who you calling
a "lame duck"?
282
00:28:24,920 --> 00:28:26,879
- I'm looking at one.
- Oh, really now?
283
00:28:28,619 --> 00:28:30,230
Gentleman, gentleman.
284
00:28:31,187 --> 00:28:34,364
Please, I think it's time
you met my employer.
285
00:28:38,412 --> 00:28:39,630
Hello.
286
00:28:39,630 --> 00:28:41,023
Oh, it's good to see you all.
287
00:28:41,023 --> 00:28:42,068
Thank you for coming.
288
00:28:42,808 --> 00:28:44,026
Hope you had a good trip in.
289
00:28:44,026 --> 00:28:45,288
You set all this up?
290
00:28:45,288 --> 00:28:46,376
I did.
291
00:28:47,073 --> 00:28:49,423
- Who are you?
- Who am I?
292
00:28:49,423 --> 00:28:52,078
That's good question. I...
293
00:28:53,122 --> 00:28:54,471
I'm your employer.
294
00:28:55,472 --> 00:28:58,084
I'm also a great admirer
of your work.
295
00:28:58,084 --> 00:29:00,826
You're all the very best
in the world at what you do,
296
00:29:00,826 --> 00:29:03,350
which make you worthy
for the task at hand.
297
00:29:06,440 --> 00:29:07,571
Marcus Garan,
298
00:29:08,659 --> 00:29:12,663
multidisciplinary "wetman"
for the US Intelligence Community
299
00:29:12,663 --> 00:29:14,491
with foreign loan-out options
300
00:29:16,189 --> 00:29:19,496
till an unfortunate accident
took out the love of his life.
301
00:29:20,367 --> 00:29:21,934
That is too bad.
302
00:29:24,632 --> 00:29:27,548
Scott Angus, deposed J2 member
303
00:29:27,548 --> 00:29:30,725
and client of any organized
good guys, or even terrorists,
304
00:29:30,725 --> 00:29:32,596
with the right amount
of legal tender.
305
00:29:33,684 --> 00:29:35,034
You like your money.
306
00:29:36,078 --> 00:29:38,951
Only hit the wrong mark
setting off a war
between terrorist factions.
307
00:29:38,951 --> 00:29:41,692
Now, they all want you dead.
308
00:29:43,259 --> 00:29:45,653
Asha Khanna.
309
00:29:45,653 --> 00:29:48,482
MI6 operative
for the past 15 years,
310
00:29:48,482 --> 00:29:52,834
could have any agency
position she wanted,
but got tired of the rat race.
311
00:29:53,617 --> 00:29:54,967
Dyson Chord,
312
00:29:55,881 --> 00:29:59,188
former Marine Force
recon Commander
for the elite Darkstorms unit
313
00:29:59,188 --> 00:30:01,974
and NSA sweeper.
314
00:30:03,802 --> 00:30:04,933
Rick Nigel,
315
00:30:06,456 --> 00:30:08,328
freelance ASIS employee.
316
00:30:08,328 --> 00:30:10,373
Played too many sides
once too often
317
00:30:10,373 --> 00:30:12,201
that he almost put
a hit on himself.
318
00:30:12,201 --> 00:30:13,594
Who writes this stuff?
319
00:30:16,640 --> 00:30:18,642
A man known as Ren.
320
00:30:19,339 --> 00:30:22,995
Miyacho-trained,
protector of the Rising Sun,
until loyalties changed
321
00:30:22,995 --> 00:30:25,084
and started working
for the highest bidder.
322
00:30:27,216 --> 00:30:28,391
And last,
323
00:30:28,391 --> 00:30:30,045
Zachary Hebron,
324
00:30:30,045 --> 00:30:32,308
freelance sniper
for a private military company.
325
00:30:32,308 --> 00:30:35,007
Following orders is not
exactly his strong suit.
326
00:30:37,661 --> 00:30:38,706
Wow!
327
00:30:39,663 --> 00:30:40,926
Wow, wow, wow.
328
00:30:41,970 --> 00:30:44,625
Checkmate. Yeah.
329
00:30:44,625 --> 00:30:47,976
I do have a bit
of a confession to make.
330
00:30:47,976 --> 00:30:50,196
You're probably wondering
about your quarry.
331
00:30:50,196 --> 00:30:52,111
The assassin
they say is the best.
332
00:30:52,720 --> 00:30:53,982
Drakos?
333
00:30:53,982 --> 00:30:56,115
- No one's even seen his face.
- No.
334
00:30:56,855 --> 00:30:58,813
Maybe he's not that
good-looking.
335
00:30:59,683 --> 00:31:02,861
Look, I just wanna get
this thing started,
so I can collect my money.
336
00:31:02,861 --> 00:31:04,471
That'll be the day, mate.
337
00:31:05,385 --> 00:31:07,909
- What?
- Yeah, you heard me.
338
00:31:07,909 --> 00:31:09,302
How about I give you
a running head start?
339
00:31:09,302 --> 00:31:10,781
Anytime, mate.
340
00:31:10,781 --> 00:31:12,522
- Anytime.
341
00:31:13,480 --> 00:31:16,570
No. Patience is a virtue,
Mr. Hebron.
342
00:31:18,137 --> 00:31:20,095
But I do have some...
343
00:31:21,270 --> 00:31:22,358
bad news.
344
00:31:23,055 --> 00:31:25,405
I don't know what
you've been told.
I really don't care.
345
00:31:25,405 --> 00:31:28,321
I just, uh, want you to know
that this isn't
your typical contract.
346
00:31:29,235 --> 00:31:30,758
Then what is it?
347
00:31:30,758 --> 00:31:33,456
It's more like a competition.
348
00:31:33,456 --> 00:31:35,676
- What?
- A game!
349
00:31:35,676 --> 00:31:37,547
A game, a competition.
350
00:31:38,897 --> 00:31:43,640
See who's the best
by killing the best.
351
00:31:45,033 --> 00:31:46,121
Jorg Drakos.
352
00:31:46,774 --> 00:31:50,691
Okay, wait,
you want us to compete
353
00:31:50,691 --> 00:31:53,128
to see which one of us
can get to him first.
354
00:31:53,128 --> 00:31:54,216
Yes.
355
00:31:57,611 --> 00:31:59,569
Well, this should be fun.
356
00:31:59,569 --> 00:32:02,311
No, no. I'm out.
357
00:32:02,311 --> 00:32:04,835
Oh, this game
you'll play, Mr. Hebron.
358
00:32:06,489 --> 00:32:08,883
- Oh, yeah? Why is that?
- Mr. Hebron.
359
00:32:10,363 --> 00:32:12,234
See, I think you should
change your mind.
360
00:32:13,148 --> 00:32:15,194
It's not really a good idea.
361
00:32:16,151 --> 00:32:17,544
You lied to us
in the beginning.
362
00:32:19,111 --> 00:32:20,721
The way I see it
is I don't know you.
363
00:32:21,635 --> 00:32:24,333
I don't know your boss.
And I sure as hell
don't trust you.
364
00:32:24,333 --> 00:32:25,944
Anybody else
care to join?
365
00:32:27,815 --> 00:32:28,859
Killer queen?
366
00:32:29,469 --> 00:32:30,513
Not I.
367
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
Green Mile?
368
00:32:32,863 --> 00:32:33,821
No?
369
00:32:36,955 --> 00:32:38,130
See you, mate.
370
00:32:38,130 --> 00:32:39,218
I'm out.
371
00:32:45,311 --> 00:32:47,487
I told you, mate.
372
00:32:47,966 --> 00:32:49,532
That'll be the day.
I told you that.
373
00:32:57,584 --> 00:32:59,368
Now you know how serious I am.
374
00:33:00,543 --> 00:33:02,806
Nobody leaves
until the game is finished.
375
00:33:02,806 --> 00:33:04,417
His bloody head's
off his shoulders.
376
00:33:05,374 --> 00:33:07,811
- You deceived us.
- Maybe.
377
00:33:07,811 --> 00:33:08,812
Maybe.
378
00:33:10,205 --> 00:33:12,947
But I expect you all to play
to the best of your abilities.
379
00:33:12,947 --> 00:33:15,210
Your lives depend on it.
You understand me?
380
00:33:15,210 --> 00:33:17,604
We don't even know
what Drakos looks like.
381
00:33:19,084 --> 00:33:20,128
Sure you do.
382
00:33:23,349 --> 00:33:26,482
You are Drakos-san.
383
00:33:30,704 --> 00:33:31,748
I am.
384
00:33:35,622 --> 00:33:37,363
Wait, I'm not getting this.
385
00:33:37,363 --> 00:33:39,365
Why hire us to kill you?
386
00:33:39,365 --> 00:33:41,323
Why?
387
00:33:42,107 --> 00:33:43,543
I love "why" questions.
388
00:33:45,545 --> 00:33:46,850
What does it all mean?
389
00:33:47,938 --> 00:33:49,505
I'm the best.
I've done it all.
390
00:33:51,768 --> 00:33:53,074
I've conquered it all.
391
00:33:54,423 --> 00:33:55,642
Except for one thing.
392
00:33:57,078 --> 00:33:59,341
The elimination of my peers.
393
00:34:00,212 --> 00:34:03,476
You, the other assassins,
394
00:34:03,476 --> 00:34:05,043
to see who really is the best.
395
00:34:07,262 --> 00:34:11,005
And you expect us
to go along with that?
396
00:34:12,440 --> 00:34:13,442
Is that right?
397
00:34:14,791 --> 00:34:17,315
Well, you could ask Mr. Hebron
that question.
398
00:34:19,927 --> 00:34:21,536
I trust you understand.
399
00:34:24,496 --> 00:34:25,715
The job is simple.
400
00:34:27,065 --> 00:34:29,284
To kill me, King of Killers.
401
00:34:30,068 --> 00:34:31,286
How fun does that sound?
402
00:34:36,987 --> 00:34:38,859
But I want you to get
some rest first.
403
00:34:38,859 --> 00:34:40,339
Mr. Korza is gonna
hand you a card,
404
00:34:40,339 --> 00:34:41,949
give you access
to my entire facility.
405
00:34:41,949 --> 00:34:43,646
It's a wonderful place.
406
00:34:43,646 --> 00:34:45,083
You can sleep, you can eat,
407
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
you can work out
to your heart's content.
408
00:34:46,649 --> 00:34:47,955
Why, thank you.
409
00:34:47,955 --> 00:34:50,827
In 24 hours, you have one job,
410
00:34:51,915 --> 00:34:53,699
and that is to kill me,
411
00:34:53,699 --> 00:34:57,834
or I can guarantee
I will kill you.
412
00:34:59,271 --> 00:35:02,100
Now, we have a light
supper and, uh, tea
413
00:35:02,100 --> 00:35:03,492
in the lobby
of the hotel later.
414
00:35:03,492 --> 00:35:05,015
I expect all of you
to be there.
415
00:35:07,322 --> 00:35:08,541
See you later.
416
00:35:14,503 --> 00:35:17,724
Well, I hope
that was informative.
417
00:35:19,508 --> 00:35:23,338
You have 24 hours to prepare.
418
00:35:23,338 --> 00:35:26,602
Please, use your time wisely,
419
00:35:26,602 --> 00:35:30,128
'cause it may be the last time
you have left on this earth.
420
00:35:31,955 --> 00:35:36,917
And, uh, if anyone else
should have any ideas
421
00:35:36,917 --> 00:35:39,615
to depart this event early,
422
00:35:39,615 --> 00:35:41,139
just remember one thing,
423
00:35:42,531 --> 00:35:44,925
someone is always watching.
424
00:36:57,389 --> 00:36:59,565
Curiosity killed
the cat, you know.
425
00:37:02,089 --> 00:37:05,179
Lucky for you, Asha.
You always land on your feet.
426
00:37:06,528 --> 00:37:07,529
Lucky me.
427
00:37:09,357 --> 00:37:11,446
It's good
to see you, Garan.
428
00:37:11,446 --> 00:37:12,708
Stop lying.
429
00:37:14,232 --> 00:37:16,886
Last time we saw each other,
you tried to take me out.
430
00:37:16,886 --> 00:37:18,323
Well, you deserved it.
431
00:37:19,933 --> 00:37:21,891
Playing doubles
with the Alphabet Squad
432
00:37:21,891 --> 00:37:25,591
doesn't exactly make
for influencing people
or making new friends.
433
00:37:27,462 --> 00:37:29,159
But I forgive you.
434
00:37:29,159 --> 00:37:33,120
So, why are you here?
435
00:37:33,120 --> 00:37:34,208
Listen,
436
00:37:37,124 --> 00:37:38,604
I heard about Karla.
437
00:37:41,171 --> 00:37:42,260
Let's not.
438
00:37:42,999 --> 00:37:43,957
Okay.
439
00:37:45,480 --> 00:37:47,961
- Then business it is.
440
00:37:47,961 --> 00:37:50,137
What do you know about Drakos?
441
00:37:50,920 --> 00:37:54,315
Other than he's
standing in my way
of ten million dollars. Nothing.
442
00:37:54,315 --> 00:37:55,360
Really?
443
00:37:57,013 --> 00:37:58,276
Now who's lying?
444
00:38:00,800 --> 00:38:01,757
Okay.
445
00:38:03,585 --> 00:38:06,327
What I know is
he's holding all the cards.
446
00:38:06,327 --> 00:38:08,286
His turf, his rules.
447
00:38:08,286 --> 00:38:12,246
And if I didn't know any better,
I'd say that's not a window.
448
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
A monitor.
449
00:38:19,035 --> 00:38:20,080
Doesn't matter.
450
00:38:20,950 --> 00:38:22,300
I have nothing to hide.
451
00:38:22,996 --> 00:38:24,650
Just everything to lose.
452
00:38:27,305 --> 00:38:30,177
- All I know is I need to win.
- To win...
453
00:38:30,917 --> 00:38:32,353
that prize.
454
00:38:37,706 --> 00:38:38,751
We'll see.
455
00:38:40,013 --> 00:38:43,321
- Death is just a part of life.
456
00:39:13,263 --> 00:39:14,308
What is this?
457
00:39:15,091 --> 00:39:18,356
He's our host,
showing us a good time
458
00:39:19,574 --> 00:39:23,012
right before one of us
takes him out.
459
00:39:24,274 --> 00:39:25,450
Sure.
460
00:39:25,450 --> 00:39:27,103
I'd love a nice spot of tea
461
00:39:27,103 --> 00:39:28,453
before I carve my name
462
00:39:28,453 --> 00:39:29,671
into his chest.
463
00:39:34,937 --> 00:39:36,374
Contestants,
464
00:39:37,940 --> 00:39:40,160
it is with great pleasure
465
00:39:40,160 --> 00:39:42,815
that the esteemed Mr. Drakos
466
00:39:42,815 --> 00:39:45,121
welcomes you to Japan.
467
00:39:46,427 --> 00:39:51,084
This is a simple dinner
like a thank you
468
00:39:51,084 --> 00:39:53,391
for being competitors
in our event.
469
00:39:54,653 --> 00:39:57,351
Or perhaps, for some of you,
470
00:39:58,396 --> 00:39:59,701
a last supper.
471
00:40:03,531 --> 00:40:05,968
What? We get a door prize too?
472
00:40:05,968 --> 00:40:07,535
So, where is Drakos?
473
00:40:08,144 --> 00:40:09,798
- I am here.
474
00:40:11,974 --> 00:40:14,368
Call me superstitious,
but I don't like to see
the participants
475
00:40:14,368 --> 00:40:15,543
before the event.
476
00:40:17,327 --> 00:40:19,591
Kind of like the groom
shouldn't see the bride
before the wedding.
477
00:40:19,591 --> 00:40:21,419
You leave
nothing to chance.
478
00:40:21,419 --> 00:40:22,768
You catch on quick.
479
00:40:23,551 --> 00:40:25,814
But never mind
all that for now.
480
00:40:26,598 --> 00:40:30,210
Tonight, I want you to enjoy
a well-deserved respite.
Agreed?
481
00:40:31,516 --> 00:40:32,604
A toast.
482
00:40:33,605 --> 00:40:34,954
Gentlemen and lady.
483
00:40:36,085 --> 00:40:37,957
Thank you for accepting
my offer.
484
00:40:39,524 --> 00:40:40,568
Welcome to Japan.
485
00:40:41,830 --> 00:40:43,223
May we fight hard
486
00:40:44,659 --> 00:40:45,747
and die with honor.
487
00:40:48,794 --> 00:40:51,274
Cheers. Till tomorrow.
488
00:41:08,901 --> 00:41:10,119
Enjoy your dinner.
489
00:41:11,251 --> 00:41:12,295
Until later.
490
00:41:23,785 --> 00:41:26,309
You know,
it's really interesting.
491
00:41:27,180 --> 00:41:29,791
Here we are,
the best in the world
at what we do.
492
00:41:29,791 --> 00:41:31,793
And none of us
have ever really met.
493
00:41:32,533 --> 00:41:34,056
Some of us have.
494
00:41:34,970 --> 00:41:36,145
A lifetime ago.
495
00:41:39,018 --> 00:41:39,975
Yeah.
496
00:41:41,237 --> 00:41:44,458
It's a small world we live in,
isn't it, boys?
497
00:41:44,458 --> 00:41:46,199
Reputations
are like that.
498
00:41:46,199 --> 00:41:50,856
CIA, FBI, NSA, MI6.
499
00:41:50,856 --> 00:41:52,727
They always make sure
we're informed,
500
00:41:52,727 --> 00:41:55,121
even if you're
on the other side.
501
00:41:55,121 --> 00:41:57,079
Something doesn't sit right.
502
00:41:57,079 --> 00:42:01,867
I'm thinking this contest
has nothing to do
with money, or ego.
503
00:42:02,955 --> 00:42:04,086
She ain't wrong.
504
00:42:04,870 --> 00:42:07,176
What's this old boy up to? Hmm?
505
00:42:07,176 --> 00:42:08,830
Don't look a gift horse
in the mouth,
506
00:42:08,830 --> 00:42:11,441
fool and his money
will soon part,
507
00:42:11,441 --> 00:42:14,662
and this fool
will make sure it does.
508
00:42:14,662 --> 00:42:16,882
We're all, uh, happy
with that, are we?
509
00:42:16,882 --> 00:42:19,275
I think our boy here
is looking for a thrill.
510
00:42:19,275 --> 00:42:21,887
Is he, mate?
Is that what he's after?
511
00:42:22,714 --> 00:42:24,324
- Do you know something
we don't know?
- Please, please,
512
00:42:24,324 --> 00:42:25,891
please, please.
513
00:42:25,891 --> 00:42:27,501
Think about it.
514
00:42:27,501 --> 00:42:29,503
How is this different
than any other contract
515
00:42:29,503 --> 00:42:31,418
we've ever taken, huh?
516
00:42:35,465 --> 00:42:36,641
Have to take this.
517
00:42:38,773 --> 00:42:39,992
Is it that important?
518
00:42:41,123 --> 00:42:42,777
So, how's she doing?
519
00:42:42,777 --> 00:42:44,039
Oh, she's fine.
520
00:42:44,039 --> 00:42:45,954
She just wanted
to say good night.
521
00:42:45,954 --> 00:42:48,261
Good night,
Daddy. I love you.
522
00:42:48,261 --> 00:42:50,959
I love you to the moon
and back and back again.
523
00:42:50,959 --> 00:42:52,700
Good night, Peanut.
524
00:42:52,700 --> 00:42:54,267
When are you coming home?
525
00:42:54,267 --> 00:42:57,183
As soon as I can, kiddo.
As soon as I can.
526
00:42:58,401 --> 00:42:59,968
I miss you.
527
00:42:59,968 --> 00:43:02,667
Oh, I miss you so much.
528
00:43:03,406 --> 00:43:06,845
Okay? Sweet dreams.
I'll see you very soon.
529
00:43:06,845 --> 00:43:07,976
Bye.
530
00:43:10,544 --> 00:43:11,937
Asha, I know you're there.
531
00:43:14,113 --> 00:43:15,723
Now, that was beautiful.
532
00:43:16,855 --> 00:43:17,769
So...
533
00:43:19,335 --> 00:43:21,642
how should we play this game?
534
00:43:21,642 --> 00:43:23,601
This is the same game
we've always played.
535
00:43:24,819 --> 00:43:25,777
Wow.
536
00:43:26,865 --> 00:43:29,868
You really have changed,
haven't you?
537
00:43:29,868 --> 00:43:31,217
What are you doing?
538
00:43:31,217 --> 00:43:35,090
I'm just picking up
where we left off.
539
00:43:39,747 --> 00:43:43,185
The less of us there are,
the better the chance
of winning.
540
00:43:54,457 --> 00:43:56,546
You don't have to do this.
It's not about us.
541
00:43:57,809 --> 00:43:59,288
Don't flatter yourself.
542
00:44:24,444 --> 00:44:28,230
So, I guess
you don't always land
on your feet now, do you?
543
00:45:19,673 --> 00:45:22,589
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
544
00:45:22,589 --> 00:45:24,069
Oh, kiddo.
545
00:45:25,244 --> 00:45:29,988
Listen, your Mommy
is an angel now
and she lives in the stars.
546
00:45:30,989 --> 00:45:33,905
So anytime you miss Mommy,
all you have to do,
547
00:45:33,905 --> 00:45:37,517
you look up at the stars
and you can talk to her.
548
00:45:38,387 --> 00:45:41,303
And know that she's always
looking over you.
549
00:45:41,303 --> 00:45:42,740
Okay? So, here's
what we're gonna do.
550
00:45:43,653 --> 00:45:45,351
Look at this star.
551
00:45:45,351 --> 00:45:47,353
I'm gonna put some stars
right above your bed.
552
00:45:47,353 --> 00:45:49,311
So anytime
you wanna talk to Mommy,
553
00:45:49,311 --> 00:45:52,227
all you have to do is look up
and talk to her.
554
00:46:23,650 --> 00:46:25,260
You don't say much, do you?
555
00:46:26,871 --> 00:46:30,570
Only when there is something
that needs to be said.
556
00:46:32,572 --> 00:46:33,703
Contestants.
557
00:46:36,576 --> 00:46:40,841
I trust we are all well-rested
and refreshed.
558
00:46:41,494 --> 00:46:43,061
Just eager to get started.
559
00:46:43,670 --> 00:46:46,499
So you should be, Mr. Chord.
So you should be.
560
00:46:47,892 --> 00:46:52,374
Now, we of course know
the exact tool you use
in your line of work,
561
00:46:53,593 --> 00:46:54,768
down to the blade
562
00:46:56,422 --> 00:46:57,640
and to your caliber.
563
00:46:59,860 --> 00:47:02,950
Here, you will find
everything you need.
564
00:47:04,473 --> 00:47:08,173
Please come
and feast your eyes.
565
00:47:20,141 --> 00:47:22,100
That's what I'm talking about.
566
00:47:25,581 --> 00:47:28,802
Not the sniper rifle
I'm used to. But this will do.
567
00:47:40,031 --> 00:47:42,947
Well, I trust they're all
to your satisfaction?
568
00:47:42,947 --> 00:47:44,339
Are they ever?
569
00:47:44,339 --> 00:47:46,907
So, how does this work?
570
00:47:46,907 --> 00:47:48,648
- Is it a game of hide
and seek, or what?
571
00:47:48,648 --> 00:47:50,693
In a manner of speaking, yes.
572
00:47:53,783 --> 00:47:56,003
You're all gonna draw a coin
from that bag,
573
00:47:56,003 --> 00:47:58,136
determine which order
you'll face me.
574
00:47:58,832 --> 00:47:59,877
Low coin goes first.
575
00:48:00,660 --> 00:48:02,314
High coin goes last.
576
00:48:04,882 --> 00:48:06,622
Please, take one.
577
00:48:12,280 --> 00:48:13,238
Five.
578
00:48:15,675 --> 00:48:16,632
Seven.
579
00:48:19,157 --> 00:48:20,332
Eight.
580
00:48:23,988 --> 00:48:25,119
Two.
581
00:48:28,601 --> 00:48:29,863
Damn, six.
582
00:48:32,735 --> 00:48:33,693
Tsk.
583
00:48:34,650 --> 00:48:35,782
I guess I go first.
584
00:48:35,782 --> 00:48:37,218
No, you're not.
585
00:48:41,396 --> 00:48:43,703
- And when I get back...
586
00:48:43,703 --> 00:48:45,009
...dinner's on me.
587
00:48:56,237 --> 00:48:57,543
If he makes it back.
588
00:49:15,561 --> 00:49:16,518
Hey.
589
00:49:18,129 --> 00:49:19,130
Look at this.
590
00:49:28,226 --> 00:49:30,880
Ah, Angus, going first.
591
00:49:30,880 --> 00:49:33,535
Always the good guy.
Always the hero.
592
00:49:36,234 --> 00:49:37,757
Ain't that right?
593
00:49:37,757 --> 00:49:40,934
But this time, rushing in
to save the day
594
00:49:40,934 --> 00:49:42,718
might be the very
last thing you do.
595
00:49:42,718 --> 00:49:44,851
Drakos won't
make this one easy.
596
00:49:45,765 --> 00:49:47,114
He's not supposed to.
597
00:50:23,629 --> 00:50:24,717
What's he doing?
598
00:50:28,590 --> 00:50:29,809
What's going on here?
599
00:50:33,987 --> 00:50:35,119
It's a trap.
600
00:51:11,329 --> 00:51:12,591
What's he doing?
601
00:51:14,114 --> 00:51:16,073
- I mean...
602
00:51:35,353 --> 00:51:36,745
He's lost already.
603
00:51:36,745 --> 00:51:38,225
You are right.
604
00:51:55,460 --> 00:51:56,809
He's fast.
605
00:52:00,073 --> 00:52:01,901
You thought this was
gonna be easy, didn't ya?
606
00:52:26,665 --> 00:52:27,709
Where are you?
607
00:52:32,105 --> 00:52:33,280
- Where are you?
608
00:52:38,633 --> 00:52:39,895
Where are you?
609
00:53:17,150 --> 00:53:20,197
I will kill you.
610
00:53:20,806 --> 00:53:22,068
Yeah.
611
00:53:45,700 --> 00:53:47,963
Y'all know you're never
gonna win this.
612
00:53:47,963 --> 00:53:49,530
But I love your spirit.
613
00:53:59,279 --> 00:54:01,281
We're going about this
the wrong way.
614
00:54:03,414 --> 00:54:05,807
Look at the terminology he uses,
615
00:54:05,807 --> 00:54:08,114
the layout
of the floors.
616
00:54:08,114 --> 00:54:09,550
He set this whole thing up.
617
00:54:09,550 --> 00:54:11,422
It's a chess game.
We know this.
618
00:54:11,422 --> 00:54:14,251
Not a chess game.
A game of chance.
619
00:54:15,382 --> 00:54:17,341
Don't you get it?
He's a gambler,
620
00:54:17,341 --> 00:54:19,952
and gamblers
love high stakes.
621
00:54:21,606 --> 00:54:22,911
We can't win...
622
00:54:24,391 --> 00:54:26,828
'cause the house always wins.
623
00:54:26,828 --> 00:54:27,829
Gentlemen.
624
00:54:27,829 --> 00:54:29,091
And lady.
625
00:54:29,091 --> 00:54:30,658
Do we have a problem here?
626
00:54:31,833 --> 00:54:33,922
We have to change
the rules on him.
627
00:54:33,922 --> 00:54:35,054
How?
628
00:54:35,054 --> 00:54:37,839
We tell him
we'll only continue
629
00:54:37,839 --> 00:54:39,537
if he takes on
all of us at once.
630
00:54:41,669 --> 00:54:43,671
- What?
- He'll never go for it.
631
00:54:43,671 --> 00:54:47,588
Maybe. But I know
that the only way
we survive this
632
00:54:48,807 --> 00:54:50,548
is if we work together.
633
00:54:51,157 --> 00:54:52,854
Then we split the prize.
634
00:54:56,510 --> 00:54:58,643
- I concur.
- So do I.
635
00:54:59,513 --> 00:55:00,427
Ren?
636
00:55:05,780 --> 00:55:07,129
I think it's weak.
637
00:55:07,129 --> 00:55:08,783
So you have
a better idea?
638
00:55:08,783 --> 00:55:12,570
Yeah. We scrap,
and we find out
who's the best.
639
00:55:12,570 --> 00:55:14,311
Perfect. Then you go next.
640
00:55:14,311 --> 00:55:16,661
Whoa, big fella.
It's not my turn.
641
00:55:16,661 --> 00:55:21,753
Well, you're the only one
who wants to keep on fighting
in this death trap.
642
00:55:21,753 --> 00:55:23,624
So, you wanna be a fool?
643
00:55:24,625 --> 00:55:26,366
You know what?
Knock yourself out.
644
00:55:26,366 --> 00:55:28,847
- You're a coward.
- Who's next?
645
00:55:28,847 --> 00:55:30,196
You're not even worth it.
646
00:55:30,805 --> 00:55:31,893
I don't have all day.
647
00:55:33,112 --> 00:55:34,853
I don't care who it is.
648
00:55:34,853 --> 00:55:37,116
But someone has got to get
in the elevator.
649
00:55:39,336 --> 00:55:41,294
You led us here
under false pretenses.
650
00:55:42,382 --> 00:55:46,560
We were led to believe
we'd be hunting you
under much different conditions.
651
00:55:46,560 --> 00:55:48,170
The game is rigged.
652
00:55:48,780 --> 00:55:52,131
Like the Greeks say,
the rules are the rules.
653
00:55:52,131 --> 00:55:56,309
And I say these rules
are the only way you can win.
654
00:55:56,309 --> 00:55:57,528
But that's okay.
655
00:55:58,964 --> 00:56:00,182
I have a proposition for you.
656
00:56:01,314 --> 00:56:05,797
After all, you are a gentleman
and a gamesman, right?
657
00:56:06,667 --> 00:56:09,496
Not exactly. But I'll bite.
658
00:56:10,236 --> 00:56:13,239
All of us versus you simultaneously.
659
00:56:13,239 --> 00:56:15,850
No deal. That's not
how the game is played.
660
00:56:16,895 --> 00:56:18,592
So, you,
661
00:56:18,592 --> 00:56:21,769
the King of Killers,
is admitting he can't win?
662
00:56:22,640 --> 00:56:24,816
Because if that's the case,
you're not the best.
663
00:56:25,469 --> 00:56:28,472
You had to stack the deck
in order to achieve victory,
664
00:56:28,472 --> 00:56:29,603
which...
665
00:56:31,039 --> 00:56:35,914
really isn't the game of skill
you relish so much now, is it?
666
00:56:39,134 --> 00:56:43,051
Now the other way, my way,
is a true game of skill.
667
00:56:43,051 --> 00:56:45,793
Our numbers versus your traps.
668
00:56:49,754 --> 00:56:52,409
Come on, Drakos,
you're the king.
669
00:56:55,150 --> 00:56:57,414
Does the king care
to make a wager?
670
00:57:00,591 --> 00:57:02,070
Is this psychology?
671
00:57:03,245 --> 00:57:04,421
I think I like it.
672
00:57:07,598 --> 00:57:09,077
You have a deal.
673
00:57:09,077 --> 00:57:11,297
- Let's go.
- Oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
674
00:57:12,298 --> 00:57:14,256
I do have one wrinkle.
675
00:57:15,606 --> 00:57:16,694
Of course, you do.
676
00:57:17,956 --> 00:57:18,957
Four.
677
00:57:19,479 --> 00:57:21,350
I'll only take four of you.
678
00:57:21,350 --> 00:57:24,832
So, one of us has to stay here.
679
00:57:24,832 --> 00:57:27,618
Well, I think you know me
a little better than that.
680
00:57:29,228 --> 00:57:30,882
One of you has
to be eliminated.
681
00:57:32,361 --> 00:57:33,928
One of you has to die,
682
00:57:34,581 --> 00:57:36,235
or all of you have to die.
683
00:57:36,235 --> 00:57:37,715
Your choice.
684
00:57:51,293 --> 00:57:53,295
- Wife killer!
685
00:57:57,343 --> 00:57:58,823
How dare you!
686
00:58:00,607 --> 00:58:02,217
Guys, guys!
687
00:58:05,873 --> 00:58:07,571
I hate to break this up.
688
00:58:09,094 --> 00:58:10,312
Chord's gone.
689
00:58:19,147 --> 00:58:21,280
They say that all
those horrible things
you did as an operative
690
00:58:21,280 --> 00:58:22,847
finally got to you.
691
00:58:22,847 --> 00:58:25,545
And after so many years
of decorated service,
692
00:58:25,545 --> 00:58:26,677
that's why you quit.
693
00:58:28,374 --> 00:58:30,724
But did you, Chord?
694
00:58:30,724 --> 00:58:32,552
Did you really walk away
from the game?
695
00:58:32,552 --> 00:58:34,075
I don't think so.
696
00:58:34,075 --> 00:58:36,251
Once a player, always a player.
697
00:58:36,251 --> 00:58:37,949
Just a different team.
698
00:58:37,949 --> 00:58:40,168
So why walk away
from this team too?
699
00:58:40,168 --> 00:58:42,780
You looking
for absolution, Chord?
700
00:58:42,780 --> 00:58:44,085
Well, come and get it.
701
00:58:55,401 --> 00:58:57,621
Where are you hiding this time?
702
00:59:03,104 --> 00:59:04,192
Drakos!
703
00:59:05,063 --> 00:59:06,194
Where are you?
704
00:59:07,500 --> 00:59:08,588
You scared?
705
00:59:18,076 --> 00:59:19,686
It's the calm before the storm.
706
00:59:39,706 --> 00:59:41,229
What's he reacting to?
707
00:59:42,709 --> 00:59:43,754
I don't know.
708
01:02:02,240 --> 01:02:03,415
Now we begin.
709
01:02:17,472 --> 01:02:19,953
You heard the man. Gear up.
710
01:02:20,737 --> 01:02:22,216
Cellphones on radio mode.
711
01:02:24,088 --> 01:02:25,306
Aye, Cap.
712
01:02:30,398 --> 01:02:32,487
I believe this
is yours, Mr. Garan.
713
01:02:58,296 --> 01:03:01,386
I am not sure we should
completely split up.
714
01:03:02,474 --> 01:03:05,085
Ren's right.
We work as a unit.
715
01:03:05,085 --> 01:03:06,565
Or else he'll pick us off
one by one.
716
01:03:06,565 --> 01:03:08,306
- Oh, bugger that.
717
01:03:13,093 --> 01:03:14,268
See ya, kids.
718
01:03:17,837 --> 01:03:18,882
Let's go.
719
01:04:00,140 --> 01:04:01,881
- Everyone still there?
720
01:04:03,448 --> 01:04:04,492
Barely.
721
01:04:13,110 --> 01:04:15,460
Let's... let's try
to find our way
722
01:04:15,460 --> 01:04:17,897
back to each other.
723
01:04:18,637 --> 01:04:19,594
Fuck!
724
01:04:25,209 --> 01:04:26,514
How do we do that?
725
01:04:27,341 --> 01:04:28,995
We don't know where we are.
726
01:04:28,995 --> 01:04:32,042
Clear out each floor.
Head down if you can.
727
01:04:32,042 --> 01:04:34,479
That is a lot of rooms.
728
01:04:39,440 --> 01:04:43,444
I wonder how long it took him
to put this rat race together.
729
01:04:43,444 --> 01:04:45,882
I'm sure he took
his sweet-ass time.
730
01:04:46,665 --> 01:04:47,753
And money.
731
01:04:48,710 --> 01:04:49,842
Obviously.
732
01:04:58,895 --> 01:05:02,463
He is not going
to let us escape.
733
01:05:02,463 --> 01:05:03,769
That's the point.
734
01:06:35,339 --> 01:06:37,080
Just stay focused.
735
01:06:39,256 --> 01:06:41,301
Let's see
if we can flush him out.
736
01:06:41,301 --> 01:06:43,782
Easier said than done.
737
01:06:50,571 --> 01:06:52,660
What happened to you, Asha?
738
01:06:52,660 --> 01:06:54,401
What turned you?
739
01:06:54,401 --> 01:06:55,968
You believed in the cause.
740
01:07:07,675 --> 01:07:10,417
When greed is your God,
you can never be good enough.
741
01:07:11,331 --> 01:07:12,593
Not to beat me.
742
01:07:30,959 --> 01:07:32,222
Here we go.
743
01:07:36,965 --> 01:07:39,533
You're a really
good assassin, Asha.
744
01:07:39,533 --> 01:07:42,623
Maybe the best,
just not good enough.
745
01:07:43,711 --> 01:07:45,583
We'll see about that.
746
01:08:20,270 --> 01:08:22,140
Darkness makes you weak.
747
01:08:46,644 --> 01:08:49,907
Asha, Asha,
what's going on?
748
01:09:36,737 --> 01:09:39,653
Like I said, not good enough.
749
01:09:53,014 --> 01:09:55,843
Garan, Asha.
750
01:09:55,843 --> 01:09:56,975
She's gone.
751
01:10:12,643 --> 01:10:14,079
I'll see you again, Asha.
752
01:10:15,646 --> 01:10:16,690
Someday.
753
01:10:27,614 --> 01:10:29,790
You went down
the path of revenge
754
01:10:29,790 --> 01:10:32,010
thinking you were righteous.
755
01:10:32,010 --> 01:10:34,795
But you got lost, didn't you?
756
01:10:34,795 --> 01:10:36,754
Too many debts owed
to the wrong people.
757
01:10:36,754 --> 01:10:40,366
You spilled a lot
of innocent blood
looking for me.
758
01:10:41,715 --> 01:10:43,151
Well, here I am,
759
01:10:45,327 --> 01:10:46,590
Mr. Ren.
760
01:10:50,681 --> 01:10:51,812
Drakos-san.
761
01:10:53,987 --> 01:10:55,251
We meet at last.
762
01:10:56,252 --> 01:11:00,212
Your tricks and illusions
will not work on me.
763
01:11:01,126 --> 01:11:03,650
Oh, you have
a very keen mind,
764
01:11:03,650 --> 01:11:07,132
just like your father, Sugahiro.
765
01:11:08,264 --> 01:11:10,048
Killed by your hand.
766
01:11:14,705 --> 01:11:18,230
I don't think you understand
the true nature
of the tetsu, right?
767
01:11:19,100 --> 01:11:20,580
You and I
are very much alike.
768
01:11:20,580 --> 01:11:22,539
We are nothing alike.
769
01:11:23,366 --> 01:11:25,498
You kill for sport.
770
01:11:25,498 --> 01:11:27,500
I work for the end.
771
01:11:27,500 --> 01:11:29,154
And yet, here you are!
772
01:11:31,068 --> 01:11:34,072
Accepting my invitation...
773
01:11:34,072 --> 01:11:35,682
...for sport.
774
01:11:35,682 --> 01:11:40,644
You have dishonored
the tetsuand yourself.
775
01:11:44,125 --> 01:11:47,564
And tell me, how much
did you honor cost?
776
01:11:50,871 --> 01:11:51,829
Ren.
777
01:11:55,136 --> 01:11:56,094
Ren!
778
01:11:57,791 --> 01:11:59,402
What's going on, Ren?
779
01:12:10,500 --> 01:12:11,588
Come on!
780
01:13:25,052 --> 01:13:26,010
Wait!
781
01:13:59,782 --> 01:14:02,133
Daddy,
I'm scared. I miss Mommy.
782
01:14:03,787 --> 01:14:04,918
- Marcus?
- Daddy!
783
01:15:15,293 --> 01:15:16,468
Ren.
784
01:15:51,764 --> 01:15:53,592
Now, that was
a hell of a chess game.
785
01:15:56,813 --> 01:15:59,076
This was never
a true chess game.
786
01:16:00,773 --> 01:16:02,601
You always
controlled the board.
787
01:16:02,601 --> 01:16:06,562
That's why you, me,
we're the last ones standing.
788
01:16:10,827 --> 01:16:13,394
You know the origin
of the word "assassin,"
Mr. Garan?
789
01:16:17,224 --> 01:16:19,705
A thousand years ago,
an Arab sultan
employed hundreds of men
790
01:16:19,705 --> 01:16:21,968
to do his clandestine bidding.
791
01:16:21,968 --> 01:16:23,100
Dirty work.
792
01:16:24,188 --> 01:16:28,366
To keep 'em loyal
and to trust them,
he fed them cakes of hashish.
793
01:16:31,108 --> 01:16:33,893
He told them the euphoria
that they were feeling,
the high,
794
01:16:34,851 --> 01:16:37,114
was a little slice of heaven
that they would experience
795
01:16:37,114 --> 01:16:38,985
if they died in his service.
796
01:16:40,552 --> 01:16:42,380
They were called
the "Hashashins."
797
01:16:43,424 --> 01:16:45,818
Later, that evolved
to "assassin."
798
01:16:46,906 --> 01:16:48,603
Now, isn't that fascinating?
799
01:16:50,562 --> 01:16:52,216
I appreciate the history lesson.
800
01:17:03,227 --> 01:17:04,794
You should enjoy this moment.
801
01:17:07,013 --> 01:17:09,929
This is the last bit of euphoria
you'll ever feel.
802
01:17:14,630 --> 01:17:16,022
I knew it was gonna be you.
803
01:17:17,154 --> 01:17:19,504
I did. I always knew
you were the one
804
01:17:19,504 --> 01:17:21,419
who had the skills
to make it this far.
805
01:17:23,769 --> 01:17:24,987
I have a little confession too.
806
01:17:24,987 --> 01:17:26,684
There were a couple
of times where, uh,
807
01:17:26,684 --> 01:17:29,469
you got the assignments
and the contracts that I wanted.
808
01:17:31,037 --> 01:17:34,562
All this, all of this
'cause I beat you
out of a contract?
809
01:17:34,562 --> 01:17:37,000
No. Of course not.
810
01:17:39,002 --> 01:17:41,134
But I do have an insatiable
desire to be the best.
811
01:17:42,135 --> 01:17:43,180
Number one.
812
01:17:44,050 --> 01:17:45,922
My mother said
I was too competitive.
813
01:17:47,575 --> 01:17:51,231
But you see now, I have
the opportunity to prove
that to myself, don't I?
814
01:17:53,494 --> 01:17:54,844
I never wanted this.
815
01:17:56,019 --> 01:17:58,195
Never wanted to be
the world's best assassin,
816
01:17:59,022 --> 01:18:00,284
the King of Killers.
817
01:18:01,589 --> 01:18:02,939
What does that even mean?
818
01:18:05,681 --> 01:18:08,684
You know, it's like Asha said.
819
01:18:08,684 --> 01:18:11,817
Death is just part of life.
820
01:18:23,829 --> 01:18:24,830
So be it.
821
01:18:51,030 --> 01:18:52,597
Told you I was competitive.
822
01:19:48,478 --> 01:19:50,437
Let's talk about
your wife for a moment.
823
01:19:50,437 --> 01:19:52,091
What was she doing
there that night?
824
01:19:52,091 --> 01:19:53,701
How didn't you see her early?
825
01:19:53,701 --> 01:19:56,400
What could you
have done to save her?
826
01:19:56,400 --> 01:19:58,445
If only you hadn't hidden
all this from her.
827
01:19:58,445 --> 01:20:01,535
If you had told her the truth,
she might still be alive.
828
01:20:01,535 --> 01:20:05,670
You carry the guilt
of that night
every second of every day.
829
01:20:05,670 --> 01:20:07,628
I know what it's like
to lose someone close to you,
830
01:20:07,628 --> 01:20:10,718
someone you can never get back,
how it could tear you.
831
01:20:10,718 --> 01:20:12,546
Yet, you still come here.
832
01:20:12,546 --> 01:20:15,027
And you risk leaving
your daughter,
making her an orphan.
833
01:20:15,027 --> 01:20:17,594
Why? To try and save
the one you have left.
834
01:20:17,594 --> 01:20:19,205
But you have to kill me
to do that.
835
01:20:19,205 --> 01:20:21,904
Before I kill you!
836
01:20:58,418 --> 01:20:59,855
The King does bleed.
837
01:22:04,484 --> 01:22:06,660
- Die!
838
01:22:14,407 --> 01:22:16,192
Looks like we have a victor.
839
01:22:21,719 --> 01:22:23,677
Congratulations, Mr. Garan.
840
01:22:27,550 --> 01:22:28,594
The King of Killers.
841
01:22:30,119 --> 01:22:32,121
I believe this is yours.
842
01:22:39,389 --> 01:22:40,520
What's this?
843
01:22:42,478 --> 01:22:43,827
It's your prize.
844
01:22:46,091 --> 01:22:51,096
That card will give you
access to a bank account
in the Caymans.
845
01:22:51,096 --> 01:22:52,793
There's ten million
dollars in it.
846
01:22:53,880 --> 01:22:55,840
You take care
of your daughter.
847
01:23:03,674 --> 01:23:04,936
I need your help.
848
01:23:09,549 --> 01:23:10,811
You need my help?
849
01:23:12,204 --> 01:23:14,163
There's an international
group of assassins
850
01:23:14,990 --> 01:23:18,166
that's ubiquitous and powerful.
851
01:23:20,255 --> 01:23:21,996
They can destroy the world.
852
01:23:22,910 --> 01:23:24,608
Creation of a new world order.
853
01:23:25,957 --> 01:23:27,698
That's why I killed
all these guys.
854
01:23:31,397 --> 01:23:32,964
And what I want is a partner.
855
01:23:34,313 --> 01:23:35,793
Help me bring 'em down,
856
01:23:37,316 --> 01:23:38,665
someone better than me.
857
01:23:40,666 --> 01:23:41,668
You.
858
01:23:43,496 --> 01:23:46,630
What I want is to be
with my daughter.
859
01:23:55,334 --> 01:23:58,032
There's a helicopter
that will take you
to the airport.
860
01:24:08,695 --> 01:24:10,088
I'll be in touch.
861
01:24:38,202 --> 01:24:39,943
Isn't pizza the best?
862
01:24:39,943 --> 01:24:42,425
I know. It's really good.
863
01:24:43,208 --> 01:24:44,601
Can I have another milkshake?
864
01:24:46,081 --> 01:24:47,343
- You know what?
- What?
865
01:24:47,343 --> 01:24:48,518
I have an idea.
866
01:24:48,518 --> 01:24:50,433
- What is it?
- How about we split one?
867
01:24:50,433 --> 01:24:53,218
- That's a great idea.
- Right?
868
01:24:53,218 --> 01:24:54,871
- Yeah.
- Yeah.
869
01:25:25,990 --> 01:25:27,339
Hey, kiddo.
870
01:25:27,339 --> 01:25:28,645
Yeah?
871
01:25:28,645 --> 01:25:30,516
Why don't you go play
your video games?
872
01:25:30,516 --> 01:25:33,215
- Okay.
- Daddy's got to talk
to someone.
873
01:25:33,215 --> 01:25:34,389
Okay, Dad.
874
01:25:44,400 --> 01:25:47,098
- Marcus?
- Eight p.m.
at the Coal Train.
875
01:25:47,925 --> 01:25:49,492
I loved her like a sister.
876
01:26:06,987 --> 01:26:08,511
I told you you'd see me again.
877
01:26:11,514 --> 01:26:13,342
- This can't--
- It is.
878
01:26:14,255 --> 01:26:16,432
Sorry you had to see that.
But it is real.
879
01:26:18,825 --> 01:26:20,087
Your best friend and mentor,
880
01:26:20,087 --> 01:26:21,350
that's how diabolical
these people are.
881
01:26:29,445 --> 01:26:31,621
- Where'd you get this?
- I have my sources.
882
01:26:33,318 --> 01:26:34,798
They cloned your phone.
883
01:26:34,798 --> 01:26:36,278
Sent your wife a text.
884
01:26:37,800 --> 01:26:39,716
That's what made her go
to the club that night.
885
01:26:45,156 --> 01:26:47,724
These people who recruited
your friend,
886
01:26:49,334 --> 01:26:51,293
they're the ones I told you
about six months ago.
887
01:26:52,772 --> 01:26:54,600
They call themselves
"Scimitar."
888
01:27:00,389 --> 01:27:01,433
Are you ready?
889
01:27:06,873 --> 01:27:08,701
I have to make
some arrangements first.
890
01:27:12,575 --> 01:27:13,576
Then we go.
891
01:27:19,495 --> 01:27:21,452
Oh, and one more thing...
57497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.