Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,105 --> 00:00:16,865
What are you doing?
2
00:00:16,945 --> 00:00:18,465
And...
3
00:00:22,305 --> 00:00:25,465
At this point, we're best friends.
4
00:00:32,225 --> 00:00:34,705
You're Yu Hao's uncle.
Quick, send him a text. Hurry.
5
00:00:35,665 --> 00:00:36,865
About what?
6
00:00:36,945 --> 00:00:39,465
-So, you are talking about Yu Hao, huh?
-Yeah.
7
00:00:40,305 --> 00:00:42,905
By the way,
it's Kelan's birthday tomorrow.
8
00:00:42,985 --> 00:00:45,785
Give your nephew a heads-up
and let him seize the chance.
9
00:00:45,865 --> 00:00:47,065
What?
10
00:00:47,145 --> 00:00:48,465
What's wrong?
11
00:00:48,545 --> 00:00:50,265
Kelan's mother has just recovered.
12
00:00:50,345 --> 00:00:52,185
Kelan must be in a good mood.
13
00:00:52,265 --> 00:00:54,065
If your nephew really cares,
14
00:00:54,145 --> 00:00:56,105
it's the best time
for him to make a move.
15
00:00:56,185 --> 00:00:58,065
-All you need to do is to send him
a message. -That's right.
16
00:00:58,145 --> 00:00:59,545
-Don't just sit there.
-Hold on.
17
00:00:59,625 --> 00:01:00,785
I think...
18
00:01:00,865 --> 00:01:02,505
What?
19
00:01:02,585 --> 00:01:05,185
Aren't you the one who's been trying
to break Yu Hao and Kelan up?
20
00:01:05,265 --> 00:01:06,665
I...
21
00:01:07,985 --> 00:01:10,705
You won't understand,
you've missed too many details.
22
00:01:11,945 --> 00:01:13,745
Just cut the crap and send the message.
23
00:01:14,305 --> 00:01:15,465
Are you going to send it or not?
24
00:01:15,545 --> 00:01:18,345
Honey, I don't think it's a good idea.
25
00:01:18,425 --> 00:01:20,705
Have you forgotten that Yu Hao
doesn't celebrate birthdays?
26
00:01:20,785 --> 00:01:22,145
If you mention Kelan's birthday
27
00:01:22,225 --> 00:01:25,105
and Yu Hao has a nervous breakdown,
then what?
28
00:01:27,985 --> 00:01:29,305
What?
29
00:01:29,385 --> 00:01:31,265
What are you talking about?
30
00:01:31,345 --> 00:01:33,185
You wouldn't understand this situation.
31
00:01:34,265 --> 00:01:36,665
If that's the case,
32
00:01:36,745 --> 00:01:39,385
Yu Hao and Kelan
will never get back together.
33
00:01:39,465 --> 00:01:40,785
Why not?
34
00:01:41,905 --> 00:01:43,545
In a relationship,
35
00:01:43,625 --> 00:01:47,185
there are always times requiring
one to sacrifice something for the other.
36
00:01:47,265 --> 00:01:49,825
Earlier, when Yu Hao had a trauma,
37
00:01:49,905 --> 00:01:53,465
Kelan endured that pain and has
been quietly supportive along the way.
38
00:01:53,545 --> 00:01:55,465
And now Kelan needs comfort and support,
39
00:01:55,825 --> 00:01:58,025
why can't Yu Hao go out of his way
to do something for her?
40
00:02:00,705 --> 00:02:01,985
How could you
41
00:02:02,785 --> 00:02:04,665
get over such a bad trauma so easily?
42
00:02:05,105 --> 00:02:06,505
-I think--
-You won't understand.
43
00:02:21,745 --> 00:02:25,745
EPISODE 15 STEAMED CHINESE
CABBAGE: THE LONGING OF WAITING
44
00:02:30,265 --> 00:02:32,825
Tomorrow is your birthday.
Do you have any wishes?
45
00:02:33,945 --> 00:02:36,785
I hope that the one who gave birth to me
will be happy and in good health forever.
46
00:02:39,865 --> 00:02:42,465
Do you have any wish
that doesn't relate to me?
47
00:02:44,105 --> 00:02:45,145
No.
48
00:02:47,625 --> 00:02:50,585
Mom, try the tofu. See if you like it.
49
00:03:33,105 --> 00:03:35,745
I guess the button you sewed
will fall off in one day, won't it?
50
00:03:37,785 --> 00:03:39,105
You can sew it for me.
51
00:04:11,225 --> 00:04:12,465
Your recovery has been very good.
52
00:04:14,585 --> 00:04:17,345
So, if a kidney becomes available,
is she ready for surgery?
53
00:04:17,425 --> 00:04:20,065
If there's a kidney, the surgery
can be performed right away.
54
00:04:20,425 --> 00:04:21,745
You've been waiting for years.
55
00:04:21,825 --> 00:04:23,465
It should be your turn soon.
56
00:04:26,505 --> 00:04:28,265
Let me answer this call.
57
00:04:30,625 --> 00:04:32,105
Hello?
58
00:04:33,265 --> 00:04:34,665
Okay.
59
00:04:37,345 --> 00:04:39,105
-Kelan.
-Yes?
60
00:04:39,185 --> 00:04:41,865
There's a package for me,
61
00:04:41,945 --> 00:04:43,425
but the delivery guy got lost.
62
00:04:43,505 --> 00:04:45,065
He's in the garden right now.
63
00:04:45,145 --> 00:04:48,505
Could you please do me a favour
and go get it for me?
64
00:04:48,585 --> 00:04:51,385
Of course. Mom, I'll be right back.
65
00:04:54,825 --> 00:04:57,625
Director Jin, would you like
to have dinner with me?
66
00:04:59,265 --> 00:05:01,105
It's too fake.
67
00:05:02,145 --> 00:05:04,865
Director Jin, the first season
will be over soon.
68
00:05:04,945 --> 00:05:07,185
Could you please teach me how to cook?
69
00:05:07,265 --> 00:05:08,625
I like this. It sounds natural.
70
00:05:08,705 --> 00:05:10,905
Sister Bi.
71
00:05:11,585 --> 00:05:13,825
Are you looking for Director Jin?
72
00:05:13,905 --> 00:05:15,105
Yes.
73
00:05:15,185 --> 00:05:17,585
He didn't come in today.
I think he went to the hospital.
74
00:05:17,665 --> 00:05:18,705
-The hospital?
-Yes.
75
00:05:18,785 --> 00:05:20,305
-He left already?
-Yeah.
76
00:05:30,225 --> 00:05:37,225
♪ Happy birthday to you ♪
77
00:05:45,825 --> 00:05:49,425
Sister Kelan, happy birthday!
78
00:05:49,505 --> 00:05:51,265
Thank you!
79
00:05:52,265 --> 00:05:54,665
So the package Doctor Wang
asked me to fetch...
80
00:05:55,185 --> 00:05:58,705
When we first met, you were also
on the way to fetch a package.
81
00:06:01,345 --> 00:06:02,465
Happy birthday!
82
00:06:02,545 --> 00:06:04,865
Wish you happiness and all the best.
83
00:06:05,705 --> 00:06:07,305
Thank you.
84
00:06:10,105 --> 00:06:11,785
Don't look at me this way.
85
00:06:12,705 --> 00:06:14,985
Xiao Jin asked me to do him a favour.
86
00:06:15,065 --> 00:06:17,465
He really cares about you and Kelan.
87
00:06:17,545 --> 00:06:19,425
It's no big deal for me to help him.
88
00:06:20,585 --> 00:06:21,905
You like him too, don't you?
89
00:06:23,305 --> 00:06:25,505
But what matters is if Kelan likes him.
90
00:06:25,785 --> 00:06:28,465
He's such a good man.
91
00:06:28,545 --> 00:06:31,345
Maybe she will like him,
after spending more time with him.
92
00:06:34,945 --> 00:06:35,985
Here you go.
93
00:06:36,065 --> 00:06:38,585
-Thank you, Sister Kelan.
-Thank you, Sister Kelan.
94
00:06:38,665 --> 00:06:40,625
You are welcome.
95
00:06:43,585 --> 00:06:46,105
Since when have you become
so close to Doctor Wang?
96
00:06:53,705 --> 00:06:54,865
Director Jin,
97
00:06:55,905 --> 00:06:58,145
thank you for always being there
and helping me.
98
00:07:01,505 --> 00:07:04,945
There's something I've been wanting
to say to you for a long time.
99
00:07:05,025 --> 00:07:08,345
I haven't said anything yet
because I was afraid I'd hurt you.
100
00:07:08,785 --> 00:07:11,465
But if I keep it to myself
at this point...
101
00:07:11,545 --> 00:07:14,185
Kelan, it's alright.
102
00:07:14,265 --> 00:07:18,185
I know that you haven't had the time
and energy to deal with other things
103
00:07:18,265 --> 00:07:20,265
because of your mother's condition.
104
00:07:20,345 --> 00:07:22,505
Please just consider me a friend
105
00:07:22,585 --> 00:07:24,585
who can share the burden with you.
106
00:07:24,665 --> 00:07:28,345
If we are friends, that's all the more
reason I shouldn't let you
107
00:07:28,425 --> 00:07:30,065
miss your future happiness because of me.
108
00:07:39,505 --> 00:07:41,025
Then why can't you
109
00:07:42,785 --> 00:07:44,985
try to get over the past
and give us a chance?
110
00:07:58,385 --> 00:08:01,705
I've always had a sweet tooth.
111
00:08:03,305 --> 00:08:05,665
But my mom never allowed me
to eat sweet food.
112
00:08:05,905 --> 00:08:07,545
She was afraid I'd be like her.
113
00:08:08,585 --> 00:08:11,345
And I know that
eating too much sugar is not good.
114
00:08:11,865 --> 00:08:14,265
There was a time
my mouth was full of cavities.
115
00:08:14,745 --> 00:08:16,505
Even though I know sugar is bad for me,
116
00:08:16,585 --> 00:08:18,225
I still like sweets.
117
00:08:19,145 --> 00:08:21,025
Even though I stopped eating it,
118
00:08:21,505 --> 00:08:23,185
I still like it.
119
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
And I'll still think about it
120
00:08:27,065 --> 00:08:29,065
every now and then.
121
00:08:39,465 --> 00:08:41,625
Do you still remember the first time
we met and I pretended to be Yu Hao.
122
00:08:41,705 --> 00:08:44,505
I sent you a text, apologizing
to you, lying to you.
123
00:08:44,585 --> 00:08:45,945
Yes.
124
00:08:46,025 --> 00:08:47,745
Since then,
125
00:08:47,825 --> 00:08:49,265
I've always felt so guilty.
126
00:08:49,345 --> 00:08:51,305
I was under a lot of pressure then.
127
00:08:52,025 --> 00:08:54,785
I even had a fight with Yu Hao.
128
00:08:55,625 --> 00:08:57,745
Then later,
129
00:08:58,425 --> 00:09:00,185
I apologized to you for that,
130
00:09:00,265 --> 00:09:02,265
and I finally felt a little better.
131
00:09:02,345 --> 00:09:04,105
So,
132
00:09:05,145 --> 00:09:07,185
I don't want to lie to you anymore.
133
00:09:09,265 --> 00:09:12,865
Trying to spend more time
with someone is not a trick.
134
00:09:13,905 --> 00:09:16,305
And I know
that you haven't let go of Yu Hao.
135
00:09:29,025 --> 00:09:31,305
I can't face Yu Hao.
136
00:09:34,625 --> 00:09:36,545
That's because every time I see him
137
00:09:37,305 --> 00:09:39,545
it reminds me
138
00:09:41,585 --> 00:09:42,905
that I didn't take good care of my mom
139
00:09:42,985 --> 00:09:44,505
because I put all my focus
on our relationship.
140
00:09:47,545 --> 00:09:49,625
But I can't face you either,
141
00:09:50,505 --> 00:09:52,625
I wouldn't have met you either
142
00:09:53,225 --> 00:09:54,705
if it hadn't been for Yu Hao.
143
00:09:56,505 --> 00:09:57,785
Whenever I see you,
144
00:09:59,985 --> 00:10:02,145
I'm reminded of him.
145
00:10:19,105 --> 00:10:20,465
Director Jin.
146
00:10:23,385 --> 00:10:24,585
Auntie.
147
00:10:28,505 --> 00:10:31,145
-Sister Kelan, bye.
-Bye.
148
00:10:31,225 --> 00:10:33,265
Hi, Sister Zhang Bi.
149
00:10:33,345 --> 00:10:34,825
Hi, kids!
150
00:10:46,825 --> 00:10:48,945
Kelan, happy birthday!
151
00:10:49,025 --> 00:10:50,705
Thank you.
152
00:10:50,785 --> 00:10:52,465
Director Jin has just left.
153
00:11:02,025 --> 00:11:03,265
Why don't you go after him?
154
00:11:03,705 --> 00:11:06,345
You were never this cowardly
when you went after Yu Hao.
155
00:11:07,825 --> 00:11:09,465
I don't know.
156
00:11:09,745 --> 00:11:12,305
I've been reflecting on the mistakes
I made when I went after Yu Hao.
157
00:11:12,705 --> 00:11:16,585
Once I'd told Yu Hao I was going
to pursue him, he avoided me.
158
00:11:16,665 --> 00:11:19,225
I'm afraid
that Jin Xuan will do the same.
159
00:11:19,305 --> 00:11:22,705
If he doesn't know I like him,
at least we can still be buddies.
160
00:11:22,785 --> 00:11:25,185
Go out for some barbecue,
have some drinks together.
161
00:11:25,265 --> 00:11:26,985
But if I tell him,
162
00:11:27,065 --> 00:11:28,265
he might avoid me, too,
163
00:11:28,345 --> 00:11:30,505
and we won't even stay friends anymore.
164
00:11:32,545 --> 00:11:34,545
But you have to tell him at some point.
165
00:11:35,065 --> 00:11:40,105
If you don't, what if he meets
someone else and leaves you?
166
00:11:41,265 --> 00:11:44,545
But I can't tell him
until I'm 100% sure he'll say yes.
167
00:11:45,945 --> 00:11:47,385
Doesn't he like you?
168
00:11:47,465 --> 00:11:49,145
So I try to be like you.
169
00:11:49,225 --> 00:11:52,345
I'm learning to cook
and it's 99% as good as yours now.
170
00:11:52,425 --> 00:11:54,265
If I try just a little harder,
171
00:11:54,985 --> 00:11:58,065
and learn other things from you...
that won't be a waste of my energy.
172
00:11:58,145 --> 00:12:00,665
Why do you have to be like me?
173
00:12:00,745 --> 00:12:04,865
Have you ever thought that if you
stay true to yourself in front of him,
174
00:12:04,945 --> 00:12:07,145
he may just like the way you even more?
175
00:12:07,225 --> 00:12:08,345
No, I can't.
176
00:12:08,425 --> 00:12:10,545
He really dislikes me.
177
00:12:10,625 --> 00:12:12,865
Because you always pretend
to be someone else.
178
00:12:14,345 --> 00:12:16,465
Your usual appearance is really cute.
179
00:12:16,545 --> 00:12:18,145
No one else
could ever learn to be so cute.
180
00:12:18,225 --> 00:12:19,745
Why do you want to be someone else?
181
00:12:32,905 --> 00:12:35,025
Something's bothering you?
182
00:12:42,705 --> 00:12:43,705
Auntie, you know what?
183
00:12:45,025 --> 00:12:47,145
The night when I first met Kelan,
184
00:12:48,225 --> 00:12:50,225
she came looking for me
to talk about work.
185
00:12:51,305 --> 00:12:53,265
Back then...
186
00:12:55,305 --> 00:12:56,465
Everybody, thank you for your hard work.
187
00:12:56,545 --> 00:13:00,425
I'm Su Kelan, the new Director
of PR Department for Dine With Love.
188
00:13:03,705 --> 00:13:04,825
It's late.
189
00:13:04,905 --> 00:13:06,465
I'll give you a ride.
190
00:13:09,745 --> 00:13:11,305
Thank you, Director Jin,
but that's not necessary.
191
00:13:11,385 --> 00:13:13,585
My boyfriend will come to pick me up soon.
192
00:13:45,505 --> 00:13:47,585
I've been thinking
193
00:13:48,065 --> 00:13:52,185
if I had been braver back then...
194
00:14:00,385 --> 00:14:01,905
Kelan.
195
00:14:20,065 --> 00:14:21,705
Would I have
196
00:14:22,505 --> 00:14:25,145
become the one who's with her now?
197
00:14:27,145 --> 00:14:28,985
If I'd been the one who was beside her,
198
00:14:29,745 --> 00:14:32,025
she wouldn't have had to be so busy,
199
00:14:32,745 --> 00:14:34,065
and perhaps...
200
00:14:36,225 --> 00:14:38,185
you wouldn't have had such an accident.
201
00:14:41,465 --> 00:14:43,305
If I were her boyfriend,
202
00:14:44,105 --> 00:14:46,305
I'd make her happier.
203
00:14:47,785 --> 00:14:49,345
Doctor Wang
204
00:14:50,905 --> 00:14:53,105
was a classmate of Kelan's father.
205
00:14:54,385 --> 00:14:57,105
Back then, the three of us
were good friends.
206
00:14:58,665 --> 00:15:00,905
Doctor Wang also had feelings for me.
207
00:15:04,185 --> 00:15:06,665
I was in poor health even back then too.
208
00:15:07,025 --> 00:15:11,345
All my friends urged me
to be with Doctor Wang.
209
00:15:11,425 --> 00:15:13,585
They thought he was the right one for me.
210
00:15:13,665 --> 00:15:16,865
After Kelan's father and I got together,
211
00:15:16,945 --> 00:15:19,065
Doctor Wang was depressed
for quite a while.
212
00:15:19,145 --> 00:15:21,145
He once asked me
213
00:15:21,225 --> 00:15:24,065
what would have happened
if he'd met me first.
214
00:15:25,745 --> 00:15:29,865
A year later, he met another girl.
215
00:15:29,945 --> 00:15:33,225
They got married
and had two adorable children.
216
00:15:33,705 --> 00:15:36,265
The whole family was very happy.
217
00:15:40,385 --> 00:15:42,265
Missing someone
218
00:15:43,225 --> 00:15:46,785
doesn't mean that person
will disappear from your life forever.
219
00:15:46,865 --> 00:15:49,425
Everything you've gone through
220
00:15:49,505 --> 00:15:51,785
only prepares you
221
00:15:52,025 --> 00:15:55,345
for meeting the right one in the future.
222
00:16:06,985 --> 00:16:08,705
Director Jin!
223
00:16:09,345 --> 00:16:11,785
Come to the set with me to see
the food I cooked and see if it's okay.
224
00:16:11,865 --> 00:16:13,305
What?
225
00:16:14,705 --> 00:16:16,105
Come on.
226
00:16:23,385 --> 00:16:26,025
-Were you just talking to Zhang Bi?
-Yes.
227
00:16:26,105 --> 00:16:28,345
Does she like Director Jin?
228
00:16:28,425 --> 00:16:30,385
You can tell, huh?
229
00:16:31,065 --> 00:16:32,905
Sister Kelan. Sister Kelan.
230
00:16:32,985 --> 00:16:35,625
Xin Xin. What are you doing here again?
231
00:16:35,705 --> 00:16:38,665
I brought you a birthday gift.
232
00:16:39,145 --> 00:16:40,905
You have a gift for me?
233
00:16:40,985 --> 00:16:43,105
-When did you prepare it?
-Just now.
234
00:16:43,185 --> 00:16:45,545
Sister Kelan, look.
235
00:16:46,305 --> 00:16:48,025
What is it?
236
00:16:48,105 --> 00:16:50,625
A seed is buried inside,
237
00:16:50,705 --> 00:16:52,905
and it has just sprouted.
238
00:16:52,985 --> 00:16:56,145
It'll grow bigger and stronger.
239
00:16:56,225 --> 00:16:58,105
Whenever you feel unhappy,
240
00:16:58,185 --> 00:17:00,505
just think that it's slowly growing,
241
00:17:00,585 --> 00:17:03,385
and you'll feel much better.
242
00:17:06,225 --> 00:17:07,665
Thank you, Xin Xin.
243
00:17:08,225 --> 00:17:10,825
What will the seed grow into?
244
00:17:10,905 --> 00:17:12,585
I'm not going to tell you.
245
00:17:12,665 --> 00:17:14,385
Why won't you tell me?
246
00:17:14,465 --> 00:17:19,065
If I don't tell you,
you'll wonder every day.
247
00:17:19,145 --> 00:17:23,105
And that will make every day
happy for you.
248
00:17:37,625 --> 00:17:39,545
Thank you, Xin Xin.
249
00:17:50,345 --> 00:17:52,585
Brother Yu Hao, how did I do?
250
00:18:00,025 --> 00:18:02,625
Hurry and confirm the dish
for the next episode.
251
00:18:03,385 --> 00:18:05,825
As busy as I am, do I still have
to worry about your program?
252
00:18:05,905 --> 00:18:07,745
I'm sick, yet I'm still cooking for you.
253
00:18:07,825 --> 00:18:09,905
What are you unhappy about?
254
00:18:09,985 --> 00:18:12,585
I'm trying to comfort you,
and you still look unhappy.
255
00:18:12,665 --> 00:18:14,825
What are you mumbling about?
256
00:18:15,305 --> 00:18:16,945
It's nothing...
257
00:18:26,505 --> 00:18:28,105
Done.
258
00:18:36,145 --> 00:18:37,505
Why did you cook double-cooked pork?
259
00:18:40,305 --> 00:18:42,385
I learned it from the person you like.
260
00:18:42,465 --> 00:18:43,865
What?
261
00:18:44,905 --> 00:18:46,425
Nothing.
262
00:18:53,465 --> 00:18:55,385
Let me get you some chopsticks.
263
00:19:04,945 --> 00:19:06,905
Your usual appearance is very cute.
264
00:19:06,985 --> 00:19:08,625
No one else could ever learn
to be so cute.
265
00:19:08,705 --> 00:19:11,225
Why do you try to be someone else?
266
00:19:11,305 --> 00:19:13,025
Don't eat it.
267
00:19:15,585 --> 00:19:16,905
I...
268
00:19:22,745 --> 00:19:24,145
I...
269
00:20:08,585 --> 00:20:11,345
I've come back to life.
270
00:20:11,905 --> 00:20:13,505
Very tasty.
271
00:20:16,585 --> 00:20:19,345
Why have you never cooked this
for the program?
272
00:20:19,585 --> 00:20:21,745
Dressed just like that.
273
00:20:22,265 --> 00:20:26,145
-Why pretend?
-I'm not pretending.
274
00:20:26,225 --> 00:20:29,545
My agency says all my fans are male.
275
00:20:29,625 --> 00:20:31,425
Don't all men like you...
276
00:20:31,505 --> 00:20:35,025
like this type of young, energetic girls?
277
00:20:35,105 --> 00:20:36,745
I think
278
00:20:36,825 --> 00:20:40,385
your agency has the wrong idea about men.
279
00:20:50,625 --> 00:20:53,305
I think you are fine,
just being who you are.
280
00:21:12,625 --> 00:21:14,385
Do you really think
281
00:21:14,465 --> 00:21:15,985
I'm more likable like this?
282
00:21:18,145 --> 00:21:20,345
You like me better like this?
283
00:21:24,105 --> 00:21:25,905
Absolutely.
284
00:21:44,985 --> 00:21:46,345
-Kelan.
-Yes?
285
00:21:46,425 --> 00:21:49,065
What do you think the seed will grow into?
286
00:21:49,145 --> 00:21:51,105
It can be anything.
287
00:21:53,825 --> 00:21:56,585
[soft music playing]
288
00:22:28,905 --> 00:22:30,945
You've drunk enough
289
00:22:31,345 --> 00:22:33,545
and gathered enough courage.
290
00:22:36,065 --> 00:22:37,985
It's time to confess your love.
291
00:22:39,385 --> 00:22:41,105
Go for it.
292
00:22:43,185 --> 00:22:44,785
You can do it.
293
00:22:54,585 --> 00:22:55,625
Red?
294
00:22:55,705 --> 00:22:57,225
No, too loud.
295
00:22:57,305 --> 00:22:58,465
Pink?
296
00:22:58,545 --> 00:23:01,705
Is it too pale so he'll say
I'm being pretentious again?
297
00:24:02,065 --> 00:24:04,025
Happy birthday!
298
00:24:12,185 --> 00:24:16,545
Wow, this is a rarity.
You don't often actually call me.
299
00:24:16,625 --> 00:24:18,505
Thank you for your birthday wishes.
300
00:24:19,625 --> 00:24:21,065
Where's my gift?
301
00:24:21,145 --> 00:24:22,745
Aiya.
302
00:24:22,825 --> 00:24:25,065
I ordered something for you from overseas.
303
00:24:25,145 --> 00:24:28,625
But that guy is so unreliable.
It's still on the way.
304
00:24:28,705 --> 00:24:31,185
But I know you don't care
about such formalities.
305
00:24:31,265 --> 00:24:34,465
I'll take this misfortune
as a way of warding off bad luck.
306
00:24:34,545 --> 00:24:37,985
And I'll take that good luck and wish
all the best for you and your mom.
307
00:24:42,225 --> 00:24:44,145
What's wrong, Meng Meng?
308
00:24:45,145 --> 00:24:46,785
The baby.
309
00:24:46,865 --> 00:24:49,345
The baby is kicking me.
310
00:24:49,945 --> 00:24:51,065
Honey.
311
00:24:51,145 --> 00:24:53,825
-Honey!
-What's wrong? What's wrong?
312
00:24:53,905 --> 00:24:55,425
-Our baby...
-What?
313
00:24:55,505 --> 00:24:57,625
Our baby is kicking me.
314
00:24:57,705 --> 00:24:59,305
Hurry.
315
00:25:00,905 --> 00:25:03,505
-Do you hear that?
-Really. The baby really is moving.
316
00:25:03,585 --> 00:25:06,625
Here. Listen carefully.
317
00:26:06,265 --> 00:26:07,865
Kelan,
318
00:26:11,065 --> 00:26:13,465
Doctor Wang has called.
319
00:26:15,425 --> 00:26:17,745
We've got a kidney.
320
00:26:19,385 --> 00:26:21,785
I can have the surgery right away.
321
00:26:52,585 --> 00:26:54,585
Cheers!
322
00:26:54,665 --> 00:27:00,105
♫ Who's hiding in a corner of their
memories, talking to themselves? ♫
323
00:27:00,185 --> 00:27:04,905
♫ In the void of the night,
no one answers. ♫
324
00:27:04,985 --> 00:27:09,305
In the second season
of Dine With Love...
325
00:27:09,785 --> 00:27:13,385
There are three joys that can
be conveyed without words.
326
00:27:13,465 --> 00:27:15,345
Music, arts,
327
00:27:15,425 --> 00:27:17,025
and food.
328
00:27:17,105 --> 00:27:21,745
♫ But I still have to go down this road ♫
329
00:27:21,825 --> 00:27:25,625
♫ Upon taking a step further, will my
dream develop into something more? ♫
330
00:27:25,705 --> 00:27:27,345
Some ingredients are amazing.
331
00:27:28,065 --> 00:27:30,865
Three months ago,
Yu Hao, only 29 years old,
332
00:27:30,945 --> 00:27:34,385
successfully took Dine With Love
to the main board of NASDAQ.
333
00:27:34,465 --> 00:27:36,705
And in only three months, the gains
on the stock index have jumped by 37%,
334
00:27:36,785 --> 00:27:39,145
and the company's value
stands at 12 billion dollars.
335
00:27:39,225 --> 00:27:42,745
President Yu, it's been over a year
since I interviewed you last time.
336
00:27:42,825 --> 00:27:45,425
Now that your company
has been successfully listed,
337
00:27:45,505 --> 00:27:46,585
and the company's value
is increasing steadily,
338
00:27:46,665 --> 00:27:49,025
has there been
any change in you personally?
339
00:27:49,105 --> 00:27:51,145
My cooking skills are getting better.
340
00:27:56,585 --> 00:27:59,665
You are watching the second season
of Dine with Love.
341
00:27:59,745 --> 00:28:01,025
Stay connected with us.
342
00:28:01,105 --> 00:28:03,025
I'm the host Bobo.
343
00:28:03,105 --> 00:28:05,345
And I believe
you all know our guests here.
344
00:28:05,425 --> 00:28:07,185
Hi, everybody. I'm Tang Lixuan.
345
00:28:07,265 --> 00:28:08,905
Hi, guys. I'm Zhang Bi.
346
00:28:08,985 --> 00:28:11,465
Hello, everybody. Long-time no see.
I'm Yu Hao.
347
00:28:11,545 --> 00:28:13,225
Thank you!
348
00:28:14,665 --> 00:28:15,785
After the first season,
349
00:28:15,865 --> 00:28:19,305
what kind of surprise will our guests
bring us in the second season?
350
00:28:19,385 --> 00:28:21,345
We are looking forward to it!
351
00:28:28,425 --> 00:28:30,225
Mom, let's eat.
352
00:28:39,145 --> 00:28:40,665
Hello, President Yu.
353
00:28:43,825 --> 00:28:45,665
Which department are you from?
354
00:28:45,745 --> 00:28:48,185
P-P-PR Department.
355
00:28:48,265 --> 00:28:51,985
What do you think of my performance
on the program "Dine with Love"?
356
00:28:52,065 --> 00:28:54,105
Very good!
357
00:28:56,305 --> 00:28:58,585
President Yu, you're handsome
and charming.
358
00:28:58,665 --> 00:29:01,625
You are perfect to represent our brand.
359
00:29:01,705 --> 00:29:03,225
Participating in this kind
of food program can enhance
360
00:29:03,305 --> 00:29:05,745
the credibility of our app
among our customers.
361
00:29:07,065 --> 00:29:09,905
Do you know how long it takes
to film one program?
362
00:29:10,825 --> 00:29:14,265
If you think it's too time-consuming,
363
00:29:14,345 --> 00:29:19,065
the PR Department can help you by drafting
the script and picking the dishes.
364
00:29:19,145 --> 00:29:22,425
As for cooking,
using a double would be okay.
365
00:29:23,465 --> 00:29:24,865
What do you say?
366
00:29:26,545 --> 00:29:27,865
Although it can save a lot of time
367
00:29:27,945 --> 00:29:29,705
if the script and the cooking
are done by someone else,
368
00:29:29,785 --> 00:29:32,025
but it's an act of cheating per se.
369
00:29:32,105 --> 00:29:35,105
That kind of behaviour won't last long,
and it'll collapse sooner or later.
370
00:29:35,185 --> 00:29:38,625
And that would cause
more damage to our brand.
371
00:29:38,705 --> 00:29:41,945
I think creating a certain image
is not the purpose of attending the show,
372
00:29:42,025 --> 00:29:43,745
instead, it's for expressing
and communicating
373
00:29:43,825 --> 00:29:45,665
President Yu's understanding
of food and dining.
374
00:29:45,745 --> 00:29:47,705
So that it attracts those people
375
00:29:47,785 --> 00:29:49,625
who have the same understanding.
376
00:29:51,585 --> 00:29:53,905
Your PR Department's job
is to accurately analyse the market
377
00:29:53,985 --> 00:29:56,745
to come up with marketing plans
378
00:29:56,825 --> 00:30:01,265
that maximize our brand value and promote
our brand and my personal image.
379
00:30:01,345 --> 00:30:05,265
Tell me, judging by the nonsense
he just said,
380
00:30:05,825 --> 00:30:07,985
do you think he's right for this job?
381
00:30:20,105 --> 00:30:21,585
Come on in.
382
00:30:22,745 --> 00:30:24,945
If it happens again,
you know what to do.
383
00:30:33,545 --> 00:30:36,105
Sister Meng, Sister Qian,
you guys are laughing?
384
00:30:36,185 --> 00:30:38,265
-I'm under so much pressure right now.
-Now you feel the pressure?
385
00:30:38,345 --> 00:30:40,545
If you had taken the pressure earlier,
you would be doing a good job by nw.
386
00:30:40,625 --> 00:30:41,945
Exactly.
387
00:30:44,465 --> 00:30:48,865
President Yu is so fierce,
but he loves cooking,
388
00:30:49,425 --> 00:30:50,905
even allows us to keep cats in the office.
389
00:30:51,185 --> 00:30:53,025
But I had heard
something completely different.
390
00:30:53,385 --> 00:30:54,865
Get back to work.
391
00:31:39,985 --> 00:31:42,185
An Jie's cat knocked over your cup again?
392
00:31:42,265 --> 00:31:45,065
Stop laughing. It's not funny.
393
00:31:47,185 --> 00:31:49,305
What's going on with Yu Hao?
394
00:31:51,305 --> 00:31:53,625
Why are you suddenly talking about him?
395
00:31:53,705 --> 00:31:55,505
Before, he was the one who complained
396
00:31:55,585 --> 00:31:57,105
about the ones who loved cooking.
397
00:31:57,185 --> 00:32:00,505
Now he's the one who has suddenly
become so interested in cooking.
398
00:32:00,585 --> 00:32:02,985
Jin Xuan didn't even want
to invite him to participate
399
00:32:03,065 --> 00:32:04,825
in the second season of Dine with Love.
400
00:32:04,905 --> 00:32:07,025
Yet for three months,
Yu Hao had me negotiating with him.
401
00:32:07,105 --> 00:32:09,985
And he spent a lot of money
to replace the other sponsors
402
00:32:10,065 --> 00:32:11,705
so that he could be in the show.
403
00:32:11,785 --> 00:32:15,385
And now he spends so much time
studying cooking for each episode now.
404
00:32:16,185 --> 00:32:18,585
Doesn't your PR plan clearly state
405
00:32:18,665 --> 00:32:22,585
that the more he loves cooking,
the greater it benefits your brand?
406
00:32:22,665 --> 00:32:25,785
After the second season aired, didn't
the company's share price go up again?
407
00:32:25,865 --> 00:32:27,145
Yes.
408
00:32:27,225 --> 00:32:28,705
And this thing about keeping cats.
409
00:32:28,785 --> 00:32:30,105
Didn't he used to say that he loved cats
410
00:32:30,185 --> 00:32:31,865
but he was afraid
that he couldn't keep them well?
411
00:32:31,945 --> 00:32:33,425
So he never kept any.
412
00:32:33,505 --> 00:32:36,985
How come he suddenly allows
employees to keep cats in the office?
413
00:32:37,065 --> 00:32:38,905
What's wrong with that?
414
00:32:38,985 --> 00:32:41,265
With a bunch of cats
in the office, it feels cosy
415
00:32:41,345 --> 00:32:44,105
and there's no individual
responsibility for raising them.
416
00:32:46,905 --> 00:32:48,865
What are you really worried about?
417
00:32:50,865 --> 00:32:52,865
Tell me,
418
00:32:52,945 --> 00:32:55,425
do you think it's because of Kelan
419
00:32:55,505 --> 00:32:57,905
that Yu Hao has changed this much?
420
00:33:07,905 --> 00:33:10,065
There are three phases for breakup.
421
00:33:10,145 --> 00:33:13,785
The first, either eat nothing or overeat.
422
00:33:15,465 --> 00:33:20,305
The second, bury yourself
in work to avoid the pain.
423
00:33:20,385 --> 00:33:23,225
And the third, to actively
make changes in yourself.
424
00:33:23,305 --> 00:33:26,425
And the change is the key
to bringing love back.
425
00:33:30,265 --> 00:33:32,545
So, which phrase is he in right now?
426
00:33:33,105 --> 00:33:34,545
The fourth phrase.
427
00:33:34,625 --> 00:33:39,945
Use the change as a front to cover up,
his lack of courage of finding love back.
428
00:33:42,465 --> 00:33:44,025
Isn't that just cowardice?
429
00:33:44,105 --> 00:33:46,425
Instead of doing those things, he may
as well just go and get Kelan back.
430
00:33:46,505 --> 00:33:48,385
But Kelan was the one
who broke up with him.
431
00:33:48,465 --> 00:33:51,065
I told you
432
00:33:51,145 --> 00:33:52,945
that Kelan wasn't thinking straight
back then.
433
00:33:53,025 --> 00:33:55,385
You were there.
434
00:33:55,465 --> 00:33:56,745
Besides,
435
00:33:56,825 --> 00:33:59,385
the kidney transplant for her mom
was very successful.
436
00:33:59,465 --> 00:34:01,225
She must have recovered by now.
437
00:34:01,305 --> 00:34:03,385
In that case,
438
00:34:03,465 --> 00:34:05,425
why doesn't Su Kelan
go and get Yu Hao back?
439
00:34:05,505 --> 00:34:08,265
Why must Yu Hao do it first?
440
00:34:11,185 --> 00:34:13,825
Wifey, isn't he cute?
441
00:34:13,905 --> 00:34:15,065
Gong Wenxing!
442
00:34:15,145 --> 00:34:16,425
Put Gong Xi down.
443
00:34:16,505 --> 00:34:17,545
Okay. All right.
444
00:34:17,625 --> 00:34:20,065
All right, all right.
445
00:34:20,145 --> 00:34:22,105
My baby.
446
00:34:22,865 --> 00:34:25,505
Yes. We only recommend
the products that have been tested
447
00:34:25,585 --> 00:34:27,865
which clearly show their ingredients.
448
00:34:27,945 --> 00:34:30,865
Yes. That way, we can be
responsible for the brand.
449
00:34:30,945 --> 00:34:33,065
Okay, let's keep in touch.
450
00:34:34,385 --> 00:34:35,705
Hi.
451
00:34:35,785 --> 00:34:37,745
These are the dishes
my daughter cooked today.
452
00:34:37,825 --> 00:34:40,025
Today's main ingredient is bamboo shoot.
453
00:34:40,105 --> 00:34:42,345
We have fried bacon
with bamboo shoots,
454
00:34:42,425 --> 00:34:43,785
stir-friend bamboo shoots
with brown sauce,
455
00:34:43,865 --> 00:34:46,425
and bamboo shoots and spare rib soup.
456
00:34:49,425 --> 00:34:52,545
The bamboo shoots, through immense
pressure, burst through the soil,
457
00:34:52,625 --> 00:34:54,465
full of energy and vitality.
458
00:34:54,545 --> 00:34:58,785
Alright, I'll start eating now,
or the dishes will get cold.
459
00:34:58,865 --> 00:35:01,545
Thank you, Sunflower Seed,
for the big plane!
460
00:35:01,625 --> 00:35:03,985
My dear friends, see you tomorrow.
461
00:35:04,065 --> 00:35:07,105
Mom, you've only live streamed
for three months,
462
00:35:07,185 --> 00:35:08,665
and you are already able to support
the family through in-stream ads.
463
00:35:08,745 --> 00:35:11,745
Had I known it, I wouldn't
have had to find a job.
464
00:35:11,825 --> 00:35:13,145
No, don't be like that.
465
00:35:13,225 --> 00:35:15,305
It's better if you find a job.
466
00:35:15,705 --> 00:35:19,425
You may not want a life for yourself,
but I do.
467
00:35:23,625 --> 00:35:25,585
I've fully recovered now.
468
00:35:25,665 --> 00:35:28,185
You don't have to keep me company
all the time now.
469
00:35:28,265 --> 00:35:31,265
You should go back to your normal life.
470
00:35:31,345 --> 00:35:33,785
I know. I was just kidding.
471
00:35:33,865 --> 00:35:36,785
I've already started looking
for a new job.
472
00:35:39,865 --> 00:35:41,985
The company must've sent someone
to bring us the products.
473
00:35:42,065 --> 00:35:43,585
All right.
474
00:35:45,945 --> 00:35:47,585
Coming.
475
00:35:51,745 --> 00:35:53,145
Kelan.
476
00:35:57,185 --> 00:35:58,985
What are you doing here?
477
00:35:59,825 --> 00:36:00,945
Auntie Su.
478
00:36:01,025 --> 00:36:02,625
You are not welcome here.
479
00:36:06,065 --> 00:36:10,345
Kelan, what happened in the past
is all my fault.
480
00:36:12,025 --> 00:36:15,545
I've been living with regret
in the past year.
481
00:36:16,105 --> 00:36:19,105
I've always wanted to find
a chance and apologize to you,
482
00:36:19,185 --> 00:36:21,465
but I didn't have the courage.
483
00:36:21,545 --> 00:36:22,665
And later,
484
00:36:22,745 --> 00:36:24,745
I heard about auntie's accident...
485
00:36:24,825 --> 00:36:27,945
If there's nothing else, you can go now.
486
00:36:30,465 --> 00:36:32,705
Kelan, I love you.
487
00:36:33,905 --> 00:36:35,905
You are my one and only love
in this world.
488
00:36:38,385 --> 00:36:41,265
I know that everything I did
doesn't deserve your forgiveness.
489
00:36:41,345 --> 00:36:44,105
I just want to show you how sorry I am.
490
00:36:48,225 --> 00:36:50,185
If you're done, you can go.
491
00:36:50,985 --> 00:36:52,945
There's one more thing.
492
00:36:53,025 --> 00:36:55,305
You know that I work in the Marketing
Department of Love Fresh Food.
493
00:36:55,385 --> 00:36:57,985
We are trying to promote
our brand right now.
494
00:36:58,065 --> 00:37:00,145
I've highly recommended Auntie Su.
495
00:37:00,225 --> 00:37:01,785
Please try our products first.
496
00:37:01,865 --> 00:37:03,505
Although we are no longer
in a relationship,
497
00:37:03,585 --> 00:37:05,505
I still hope that I can be of help to you.
498
00:37:05,985 --> 00:37:07,545
Let's keep in touch.
499
00:37:12,185 --> 00:37:13,705
Hello? Director.
500
00:37:13,785 --> 00:37:16,065
You said you could convince
that Auntie Su to work for us.
501
00:37:16,145 --> 00:37:19,145
It's almost done.
I know them very well.
502
00:37:24,905 --> 00:37:26,425
Shall we try it?
503
00:37:26,505 --> 00:37:27,865
Of course. Why not?
504
00:37:27,945 --> 00:37:30,225
He ate at our house for years.
505
00:37:30,985 --> 00:37:33,145
Exactly. It's free anyway.
506
00:37:35,505 --> 00:37:36,945
Let's eat.
507
00:37:42,945 --> 00:37:43,945
Hello?
508
00:37:44,025 --> 00:37:46,625
Miss Su, you recently interviewed with us.
509
00:37:46,705 --> 00:37:49,625
We are sorry to tell you
that we don't think you are the right fit.
510
00:37:51,665 --> 00:37:53,185
Thank you.
511
00:37:59,065 --> 00:38:00,385
Looking for a job isn't going well?
512
00:38:00,465 --> 00:38:03,265
No. I just want to find a job
close to home.
513
00:38:03,785 --> 00:38:04,945
Mom, go ahead and eat.
514
00:38:05,025 --> 00:38:06,105
After we finish,
515
00:38:06,185 --> 00:38:08,785
I have to prepare
for an interview tomorrow.
516
00:38:24,465 --> 00:38:26,185
-Hi.
-Hi.
517
00:38:26,265 --> 00:38:28,545
I'm Su Kelan. I'm here
for my interview appointment.
518
00:38:28,625 --> 00:38:30,665
Please wait over there.
519
00:38:31,425 --> 00:38:32,825
Thanks.
520
00:39:00,585 --> 00:39:02,625
Our company is a professional
MCN service provider.
521
00:39:02,705 --> 00:39:05,625
We can help you
with the operation of your channel.
522
00:39:05,705 --> 00:39:08,665
Your daughter told us she didn't
need any help, so we just...
523
00:39:08,745 --> 00:39:10,425
We can discuss this.
524
00:39:11,545 --> 00:39:14,265
-I can't rely on my daughter forever.
-Huh?
525
00:39:15,625 --> 00:39:17,025
Nothing.
526
00:39:17,105 --> 00:39:21,105
If you were to help me with the operation,
how are you going to do it?
527
00:39:22,305 --> 00:39:23,705
Please come in.
528
00:39:24,945 --> 00:39:26,345
Hello.
529
00:39:30,025 --> 00:39:31,025
My name is Su Kelan.
530
00:39:31,105 --> 00:39:33,945
I was working
with Dine With Love before this.
531
00:39:49,985 --> 00:39:52,225
I see that you did very well
at that company.
532
00:39:52,305 --> 00:39:54,065
Why did you suddenly resign?
533
00:39:56,705 --> 00:39:59,265
Because of a family emergency.
534
00:40:02,385 --> 00:40:05,585
Then could such an emergency recur?
535
00:40:38,265 --> 00:40:41,145
Mom, why didn't you wait for me?
536
00:40:41,625 --> 00:40:44,585
Can't I cook if you are not home?
537
00:40:46,865 --> 00:40:49,065
What did you cook?
538
00:40:50,545 --> 00:40:52,065
Try it.
539
00:40:52,145 --> 00:40:56,945
It's the first time I've cooked
four dishes and one soup.
540
00:41:01,305 --> 00:41:03,425
You can try my cooking today.
541
00:41:07,225 --> 00:41:08,305
Here, let's eat, Grandma.
542
00:41:08,385 --> 00:41:12,105
I didn't expect you'd really
call me over for dinner every week.
543
00:41:12,185 --> 00:41:13,385
I'm so tired of it.
544
00:41:13,465 --> 00:41:14,625
Come on, try it.
545
00:41:14,705 --> 00:41:16,585
My cooking skills have improved.
546
00:41:17,945 --> 00:41:20,705
Who can compete with my grandson?
547
00:41:21,665 --> 00:41:24,785
With your cooking skills, if you
worked in Chrysanthemum Restaurant,
548
00:41:24,865 --> 00:41:27,905
you'd put all Gong Wenxing's employees
out of job.
549
00:41:27,985 --> 00:41:29,585
That's an overstatement.
550
00:41:31,865 --> 00:41:33,625
It's really tasty.
551
00:41:35,985 --> 00:41:37,665
What a nice boy!
552
00:41:37,745 --> 00:41:40,065
Why don't you have a girlfriend already?
553
00:41:49,945 --> 00:41:51,385
What do you think?
554
00:41:51,465 --> 00:41:52,825
Does it taste good?
555
00:41:52,905 --> 00:41:54,385
Well.
556
00:41:54,465 --> 00:41:55,825
Mom,
557
00:41:56,425 --> 00:41:58,465
why don't you forget about cooking?
558
00:41:58,545 --> 00:42:01,585
Just let me take care
of cooking in the future.
559
00:42:02,145 --> 00:42:04,625
That's why I need to practice more.
560
00:42:06,865 --> 00:42:07,985
Kelan.
561
00:42:08,065 --> 00:42:10,025
-I've been doing live-streaming.
-Yeah.
562
00:42:11,065 --> 00:42:14,025
I decided to find an agent for myself.
563
00:42:16,425 --> 00:42:18,945
Why? Isn't it better to let me do it?
564
00:42:19,025 --> 00:42:20,785
Who can be more devoted
than your own daughter?
565
00:42:20,865 --> 00:42:26,825
Kelan, I've been trying to convince you
not to revolve around me,
566
00:42:26,905 --> 00:42:28,785
but you wouldn't listen.
567
00:42:29,265 --> 00:42:31,705
But I realise now
568
00:42:31,785 --> 00:42:36,065
that it was me who's been
dependent on you too much.
569
00:42:36,785 --> 00:42:38,465
That's why
570
00:42:38,705 --> 00:42:41,265
I've decided to find my own life back.
571
00:42:41,345 --> 00:42:42,945
Mom, you are doing it again.
572
00:42:43,025 --> 00:42:46,065
Don't think too much.
Come on, eat.
573
00:42:46,145 --> 00:42:47,665
Have some more.
574
00:42:48,465 --> 00:42:52,225
Today, I found out something
when I talked with the agent.
575
00:42:52,745 --> 00:42:55,105
We want to hold a fan meeting for you.
576
00:42:55,185 --> 00:42:57,385
We can invite the most active fans
577
00:42:57,465 --> 00:42:59,185
so that they can be motivated even more.
578
00:42:59,265 --> 00:43:01,385
Such as your fan Sunflower Seed.
579
00:43:01,465 --> 00:43:03,065
I know him.
580
00:43:03,145 --> 00:43:04,745
He's one of my first fans.
581
00:43:04,825 --> 00:43:06,225
Not only does he leave comments,
582
00:43:06,305 --> 00:43:09,265
but he also bought a lot of gifts
and participated a lot of the promotions.
583
00:43:12,585 --> 00:43:14,505
Is there a way to get his phone number?
584
00:43:14,585 --> 00:43:16,705
I want...
585
00:43:18,105 --> 00:43:19,385
to thank him in person.
586
00:43:23,745 --> 00:43:26,425
-Hello?
-Hello? This is An Jie.
587
00:43:30,825 --> 00:43:33,985
Hello. I'm Mama Su.
588
00:43:34,065 --> 00:43:36,105
Thank you for your support.
589
00:43:36,185 --> 00:43:39,385
I want to meet you in person.
Is that okay?
590
00:43:42,185 --> 00:43:44,185
You should know
591
00:43:44,265 --> 00:43:46,305
who asked An Jie to do that, right?
592
00:43:52,865 --> 00:43:55,985
I think you are still hung up on her.
593
00:43:56,065 --> 00:43:57,945
Then why don't you let her know?
594
00:43:58,025 --> 00:43:59,985
Stop hesitating.
595
00:44:00,065 --> 00:44:02,785
Look at Gong Wenxing.
He's a father now.
596
00:44:04,305 --> 00:44:06,065
I'm talking to you.
Are you listening?
597
00:44:06,905 --> 00:44:08,465
Yes, I am.
598
00:44:31,785 --> 00:44:33,225
Yu Hao.
599
00:44:33,305 --> 00:44:35,105
Thank you.
600
00:44:36,265 --> 00:44:37,985
I just learned
601
00:44:38,065 --> 00:44:40,785
that you've been helping us in secret.
602
00:44:41,425 --> 00:44:43,705
I've a question for you.
603
00:44:43,785 --> 00:44:46,985
Do you still love Kelan?
604
00:44:51,145 --> 00:44:52,745
I do.
605
00:44:53,945 --> 00:44:56,745
I'm not sure how she thinks of me.
606
00:44:58,065 --> 00:44:59,145
I heard
607
00:45:00,785 --> 00:45:03,345
that she's been looking for a new job.
608
00:45:03,985 --> 00:45:05,265
But she didn't come to me.
609
00:45:10,105 --> 00:45:13,105
When our family had an accident,
610
00:45:13,665 --> 00:45:15,705
I was so devastated.
611
00:45:16,825 --> 00:45:19,345
I've always been in poor health.
612
00:45:19,825 --> 00:45:22,865
But why did I get to survive?
613
00:45:24,465 --> 00:45:26,865
To help me pull myself together,
614
00:45:26,945 --> 00:45:29,385
Kelan suddenly acted like an adult.
615
00:45:30,065 --> 00:45:33,425
She wanted to take care of me
and everybody around her.
616
00:45:34,505 --> 00:45:36,225
So...
617
00:45:36,305 --> 00:45:40,625
She never shared her stress
and sadness with anybody.
618
00:45:41,065 --> 00:45:42,385
But...
619
00:45:42,465 --> 00:45:45,345
how could it be possible for her
to carry all the burdens?
620
00:45:45,945 --> 00:45:47,665
I feel sorry for Kelan.
621
00:45:48,265 --> 00:45:50,665
I hope she can find someone
622
00:45:50,745 --> 00:45:55,065
with whom she doesn't need
to pretend to be tough,
623
00:45:55,145 --> 00:45:57,665
and can feel free to let out her stress.
624
00:45:59,745 --> 00:46:03,025
She's actually quite tense
when she's with you.
625
00:46:03,785 --> 00:46:06,385
She hopes that she can be
perfect in your eyes.
626
00:46:07,665 --> 00:46:12,865
That's why I always thought
that you weren't the right man for her.
627
00:46:14,425 --> 00:46:15,745
But later
628
00:46:15,825 --> 00:46:19,345
I found that you cared a lot about her.
629
00:46:21,145 --> 00:46:23,785
Maybe I was wrong.
630
00:46:26,465 --> 00:46:28,465
Maybe I was the one who got so used
631
00:46:28,545 --> 00:46:32,145
to being taken care of by my daughter.
632
00:46:32,225 --> 00:46:35,025
I was too dependent on her.
633
00:46:35,105 --> 00:46:38,185
And that's the reason
she couldn't let go of me.
634
00:46:40,665 --> 00:46:42,665
-Auntie.
-Yu Hao.
635
00:46:44,145 --> 00:46:47,505
I think you and I can join hands
to help Kelan
636
00:46:47,585 --> 00:46:50,185
find her own life back.
637
00:46:59,425 --> 00:47:00,945
Of course.
638
00:47:03,585 --> 00:47:07,745
I've decided to be independent
and take care of myself.
639
00:47:08,265 --> 00:47:11,185
You should also get over the past.
640
00:47:11,785 --> 00:47:14,665
Don't miss your own happiness.
641
00:47:15,985 --> 00:47:17,505
All right, let's eat.
642
00:47:19,705 --> 00:47:22,905
If it's not tasty,
you can teach me how to cook.
643
00:48:15,705 --> 00:48:17,625
Ladies and gentlemen,
644
00:48:17,705 --> 00:48:21,265
the second season of Dine with Love
has aired successfully.
645
00:48:21,345 --> 00:48:23,505
Let's start the party!
646
00:48:23,585 --> 00:48:25,585
Hold on. Hold on a sec.
647
00:48:25,665 --> 00:48:27,265
President Yu is not here yet.
648
00:48:27,345 --> 00:48:29,065
How can we start now?
649
00:48:29,145 --> 00:48:31,225
I bet that he won't come today.
650
00:48:31,305 --> 00:48:34,385
No need to wait for him.
Let's start without him!
651
00:48:34,465 --> 00:48:35,545
Since Yu Hao is not coming,
652
00:48:35,625 --> 00:48:38,385
why don't you go find him,
instead of staying here?
653
00:48:39,585 --> 00:48:41,345
Why do I have to find him?
654
00:48:41,425 --> 00:48:43,945
That's what you always do, right?
655
00:48:47,585 --> 00:48:48,945
Bonehead.
656
00:48:49,025 --> 00:48:50,225
What did you say?
657
00:48:50,305 --> 00:48:51,905
Drink.
658
00:49:12,625 --> 00:49:15,345
Of all the people, you must
mention the one who turned me down.
659
00:49:15,425 --> 00:49:17,585
Shouldn't we let him drink a bottle?
Shouldn't we?
660
00:49:17,665 --> 00:49:21,105
Come on, drink a bottle, Director Jin!
661
00:49:21,185 --> 00:49:25,625
Drink! Drink! Drink!
662
00:49:33,225 --> 00:49:36,225
That's amazing.
663
00:49:36,665 --> 00:49:39,665
That bottle was to punish you
for talking about my painful past.
664
00:49:39,745 --> 00:49:41,425
We should let him drink
another one, right?
665
00:49:41,505 --> 00:49:44,945
Another one!
666
00:50:06,385 --> 00:50:08,185
Director Jin.
667
00:50:08,545 --> 00:50:11,705
Director Jin is drunk.
I've got an idea.
668
00:50:34,065 --> 00:50:35,265
What's going on?
669
00:50:35,345 --> 00:50:37,345
Why did you push me?
670
00:50:41,425 --> 00:50:43,025
How did you get on my bed?
671
00:50:43,105 --> 00:50:44,345
Don't ask me.
672
00:50:44,425 --> 00:50:46,625
You were drunk last night,
673
00:50:46,705 --> 00:50:47,985
and you dragged me in here.
674
00:50:48,065 --> 00:50:49,345
You grabbed my hand
675
00:50:49,425 --> 00:50:51,265
and wouldn't let me go whatsoever.
676
00:50:51,785 --> 00:50:54,185
Goodnight.
677
00:51:09,825 --> 00:51:12,145
Besides, what's the big deal?
678
00:51:12,225 --> 00:51:14,185
It's not the first time, anyway.
679
00:51:16,145 --> 00:51:17,185
What?
680
00:51:17,265 --> 00:51:20,505
If you want me to be responsible
for this, I can surely do that.
681
00:51:24,225 --> 00:51:25,465
Just leave.
682
00:51:25,545 --> 00:51:27,745
It'll be bad if people see us.
683
00:51:43,585 --> 00:51:44,905
What's going on?
684
00:51:44,985 --> 00:51:47,825
What happened? They came again.
685
00:51:48,305 --> 00:51:50,345
Yeah. How come they are here again?
686
00:51:50,425 --> 00:51:53,545
Fame comes at a price. The reporters
just wouldn't leave me alone.
687
00:51:53,625 --> 00:51:55,505
Anyway, hurry up and think
of something to explain to them.
688
00:51:55,585 --> 00:51:57,465
How should we explain to them?
689
00:51:58,705 --> 00:52:01,825
We've used the excuse
of talking about the script.
690
00:52:01,905 --> 00:52:03,825
You know what? I feel so dizzy.
691
00:52:03,905 --> 00:52:06,545
Director Jin, just let it be.
692
00:52:07,865 --> 00:52:09,865
Stop! Stop taking pictures!
693
00:52:09,945 --> 00:52:13,705
It's not what you think!
694
00:52:22,825 --> 00:52:24,105
What should I do?
695
00:52:24,905 --> 00:52:27,265
Even if I jump into any river,
I can't clean my name now.
696
00:52:36,065 --> 00:52:37,465
Do you have any idea?
697
00:52:41,105 --> 00:52:43,465
Then what are you thinking about?
698
00:52:43,545 --> 00:52:44,745
I'm thinking
699
00:52:44,825 --> 00:52:47,025
what you said doesn't make any sense.
700
00:52:47,105 --> 00:52:48,745
The rivers are so polluted these days,
701
00:52:48,825 --> 00:52:50,985
of course, you can't be cleaned.
702
00:52:59,465 --> 00:53:01,385
Jin Xuan is such a straight guy.
703
00:53:01,465 --> 00:53:04,065
At this point he still can't tell
that Zhang Bi set him up.
704
00:53:04,145 --> 00:53:05,505
Come on, look.
705
00:53:05,585 --> 00:53:10,105
In all the videos and photos,
Zhang Bi smiled so hard.
706
00:53:10,185 --> 00:53:13,385
Obviously, she wasn't worried
at all about being caught.
707
00:53:13,465 --> 00:53:15,545
I guess he really has no clue.
708
00:53:15,625 --> 00:53:16,945
It makes Zhang Bi go crazy.
709
00:53:17,025 --> 00:53:19,025
She even asked me what she should do.
710
00:53:19,105 --> 00:53:20,905
Asked you?
711
00:53:20,985 --> 00:53:22,945
I don't think you are any better than her
712
00:53:23,025 --> 00:53:25,185
when it comes
to dealing with relationship.
713
00:53:26,785 --> 00:53:28,425
Baby.
714
00:53:28,505 --> 00:53:29,825
Here.
715
00:53:29,905 --> 00:53:31,305
Take this.
716
00:53:31,385 --> 00:53:32,905
This.
717
00:53:32,985 --> 00:53:35,585
Here. This.
Very good.
718
00:53:36,225 --> 00:53:38,305
Sweetie.
719
00:53:38,385 --> 00:53:40,145
Happy birthday!
720
00:53:40,585 --> 00:53:43,065
Thank your Godmother.
721
00:53:43,145 --> 00:53:45,905
I brought my gift. Now I've got to go.
722
00:53:46,745 --> 00:53:48,545
It's my daughter's first birthday.
723
00:53:48,625 --> 00:53:51,065
Gong Wenxing went to pick up his mother,
and my parents went grocery shopping.
724
00:53:51,145 --> 00:53:53,145
Please wait.
725
00:53:53,905 --> 00:53:54,945
I'm leaving.
726
00:53:55,025 --> 00:53:57,305
Hold on. Hold it.
727
00:53:58,025 --> 00:53:59,265
What's going on?
728
00:54:01,345 --> 00:54:03,345
Are you afraid that he'd be here?
729
00:54:05,825 --> 00:54:08,665
Come on. Come here. Sit down.
730
00:54:10,105 --> 00:54:12,145
I just don't get it.
731
00:54:12,225 --> 00:54:14,265
Why don't you want to meet him?
732
00:54:21,105 --> 00:54:24,985
I had a few job interviews these days,
733
00:54:25,505 --> 00:54:27,905
and they all rejected me
once they learned
734
00:54:27,985 --> 00:54:29,825
about my family situation.
735
00:54:35,705 --> 00:54:38,745
I once thought
that I was quite competitive
736
00:54:38,825 --> 00:54:40,665
and competent.
737
00:54:41,265 --> 00:54:44,305
But after my mom's accident,
I suddenly realized
738
00:54:44,385 --> 00:54:46,625
that I'm the one with weakness.
739
00:54:50,865 --> 00:54:52,665
Yu Hao
740
00:54:53,865 --> 00:54:56,305
is really nice to me.
741
00:54:56,385 --> 00:55:01,105
I don't want to become his burden.
742
00:55:02,745 --> 00:55:05,225
I should learn to balance my life
743
00:55:06,745 --> 00:55:10,665
and make sure that
I don't become a burden on him
744
00:55:11,225 --> 00:55:13,225
-before I can...
-Kelan,
745
00:55:14,185 --> 00:55:16,545
you're too hard on yourself.
746
00:55:17,865 --> 00:55:20,505
And because of the accident
that happened with your family,
747
00:55:21,105 --> 00:55:23,425
you've been afraid
to open up to the others.
748
00:55:23,985 --> 00:55:26,105
You are not a burden for anyone
749
00:55:26,185 --> 00:55:28,145
Not for me
750
00:55:28,225 --> 00:55:29,585
nor for your mother.
751
00:55:30,545 --> 00:55:34,425
But you should know
that aside from sharing your joy
752
00:55:34,505 --> 00:55:37,505
with your friends, family, and boyfriend,
753
00:55:37,585 --> 00:55:39,305
you can also go to them for comfort
754
00:55:39,385 --> 00:55:42,585
when you are sad or need support.
755
00:55:49,665 --> 00:55:51,785
Yu Hao has changed a lot.
756
00:55:52,745 --> 00:55:54,985
He doesn't fire people for no reason now,
757
00:55:55,065 --> 00:55:57,465
and he even allows us
to keep cats in the office.
758
00:55:58,665 --> 00:56:00,385
Keep cats?
759
00:56:00,465 --> 00:56:02,225
But we can't let the cats run wild.
760
00:56:02,305 --> 00:56:03,825
We have certain rules.
761
00:56:03,905 --> 00:56:06,185
The cats are numbered.
762
00:56:06,265 --> 00:56:07,785
If the cats run around
763
00:56:07,865 --> 00:56:10,185
and make a mess in the office,
764
00:56:10,265 --> 00:56:12,465
the owners will get punished.
765
00:56:17,265 --> 00:56:19,065
I think...
766
00:56:20,425 --> 00:56:23,145
he's trying very hard
to become a tolerant person
767
00:56:23,505 --> 00:56:26,305
who's more trustworthy and reliable.
768
00:56:35,505 --> 00:56:36,705
[door bell ringing]
769
00:56:37,185 --> 00:56:38,745
It must be Gong Wenxing and the others.
770
00:56:38,825 --> 00:56:41,025
Are you sure you don't want to stay?
771
00:56:41,625 --> 00:56:42,985
Coming.
772
00:56:44,345 --> 00:56:47,265
Han Meng, long-time no see.
773
00:56:47,345 --> 00:56:48,625
What are you doing here?
774
00:56:48,705 --> 00:56:51,705
It's your daughter's first birthday,
right? I'm here to visit you
775
00:56:51,785 --> 00:56:53,225
and bring you a gift.
776
00:56:53,305 --> 00:56:55,465
Please take it.
777
00:56:56,425 --> 00:56:58,705
Kelan, you are also here.
778
00:56:58,785 --> 00:57:00,985
I care for the ones you care.
779
00:57:01,065 --> 00:57:04,265
I'll try my best
to come back to your life.
780
00:57:04,745 --> 00:57:08,425
By the way, how does your mother think
of the product I brought last time?
781
00:57:08,505 --> 00:57:11,505
If there's a problem,
we'll fix it and make it better.
782
00:57:14,785 --> 00:57:17,225
He's harassed you already?
783
00:57:17,745 --> 00:57:22,385
How could it be harassment?
I truly care about Kelan and her mother.
784
00:57:22,465 --> 00:57:25,105
Yes, I made a mistake before.
785
00:57:25,185 --> 00:57:28,905
But that gives me more reasons
to understand how to cherish things,
786
00:57:28,985 --> 00:57:30,505
and stop me from making mistakes again.
787
00:57:30,585 --> 00:57:33,305
That's enough. You can leave now.
You are not welcomed here.
788
00:57:33,385 --> 00:57:36,265
-Please take it. It's okay.
-I don't want it. Get out!
789
00:57:38,865 --> 00:57:40,465
President Yu.
790
00:57:43,145 --> 00:57:44,945
You are with Love Fresh Food now?
791
00:57:47,905 --> 00:57:50,665
I'm not an employee
of Dine With Love anymore.
792
00:57:50,745 --> 00:57:52,625
I don't have to answer your questions.
793
00:57:56,145 --> 00:57:59,945
In that case, I don't think you are
a friend or family to any of us here,
794
00:58:00,025 --> 00:58:02,265
so there's no need for you to stay either.
795
00:58:03,225 --> 00:58:05,265
Or I can call the police, too.
796
00:58:05,745 --> 00:58:10,705
I can take the chance to press a charge
against you for invasion of my privacy.
797
00:58:13,785 --> 00:58:16,145
Kelan, I still have you in my heart.
798
00:58:16,425 --> 00:58:19,065
Don't forget to try that product.
799
00:58:22,505 --> 00:58:25,665
What are you doing?
I told you I don't want it.
800
00:58:25,745 --> 00:58:27,025
Take it away.
801
00:58:34,745 --> 00:58:36,385
Today is my daughter's first birthday.
802
00:58:36,465 --> 00:58:39,145
You should all stay for dinner.
None of you is allowed to leave.
803
00:58:39,225 --> 00:58:41,145
I'm here to see you.
804
00:58:44,585 --> 00:58:47,625
It's getting late.
I won't keep you guys for dinner.
805
00:58:50,025 --> 00:58:52,425
Please close the door on your way out.
806
00:59:05,825 --> 00:59:07,425
Long-time no see.
807
00:59:08,865 --> 00:59:10,745
Yeah.
808
00:59:11,785 --> 00:59:14,665
How have you been doing?
809
00:59:17,225 --> 00:59:19,025
I've been doing well.
810
00:59:20,425 --> 00:59:22,745
And your mom?
811
00:59:24,105 --> 00:59:26,625
My mom had the surgery,
812
00:59:26,705 --> 00:59:28,505
and she's much better now.
813
00:59:30,345 --> 00:59:32,065
Good to know.
814
00:59:35,985 --> 00:59:39,385
I heard that you are looking for a job.
815
00:59:39,465 --> 00:59:43,705
There happens to be an opening
in my company. It fits you very well.
816
00:59:43,785 --> 00:59:45,105
It's okay.
817
00:59:45,185 --> 00:59:47,865
My income is not bad right now.
818
00:59:48,865 --> 00:59:52,145
Then why are you
still looking for a job?
819
00:59:56,505 --> 00:59:57,985
Why did you give so many interviews?
820
01:00:06,665 --> 01:00:10,865
You approached so many people.
821
01:00:11,305 --> 01:00:12,705
But you didn't come to me.
822
01:00:15,865 --> 01:00:18,705
I didn't come to you because
823
01:00:20,065 --> 01:00:21,705
I care about the company.
824
01:00:34,065 --> 01:00:37,265
I don't want to cause trouble
to my colleagues again
825
01:00:37,345 --> 01:00:39,945
because of my family situation.
826
01:00:51,185 --> 01:00:53,385
-What's this?
-Your family situation
827
01:00:53,465 --> 01:00:56,305
won't cause any trouble to this job.
828
01:01:03,505 --> 01:01:05,865
This is the teaching agreement
we had signed.
829
01:01:08,305 --> 01:01:11,305
The second season of Dine with Love
has kicked off.
830
01:01:11,385 --> 01:01:14,465
But based on the agreement,
you still owe me a few classes.
831
01:01:19,745 --> 01:01:21,545
Only...
832
01:01:25,465 --> 01:01:27,625
Only to teach you how to cook?
833
01:01:29,345 --> 01:01:30,945
What else?
834
01:01:34,305 --> 01:01:35,705
I'll wait for you at 2:00 p.m.
835
01:01:35,785 --> 01:01:37,465
in the office on Saturday.
836
01:01:43,865 --> 01:01:46,625
You asked her to teach you cooking?
What's that supposed to mean?
837
01:01:46,705 --> 01:01:49,585
Why don't you just tell her
that you want her back?
838
01:01:49,665 --> 01:01:51,065
I can't.
839
01:01:51,145 --> 01:01:53,265
What do you mean? Explain to me.
840
01:01:53,345 --> 01:01:55,145
Are you still there?
841
01:02:22,265 --> 01:02:24,705
Just come in, when you get here.
842
01:02:24,785 --> 01:02:27,585
Your face ID is still in the record.
843
01:03:03,225 --> 01:03:04,825
Wanshun?
844
01:03:06,505 --> 01:03:08,865
What are you doing here?
845
01:03:08,945 --> 01:03:10,865
Let me take a look at you.
846
01:03:12,905 --> 01:03:14,905
You are so clean.
847
01:03:29,465 --> 01:03:31,105
We only have three hours left.
848
01:03:31,185 --> 01:03:32,945
What do you want to learn?
849
01:03:33,025 --> 01:03:34,865
Chinese cabbage in supreme broth.
850
01:03:35,345 --> 01:03:37,385
It's a National banquet dish.
851
01:03:37,465 --> 01:03:39,825
It looks quite easy.
852
01:03:39,905 --> 01:03:40,985
It's very time consuming.
853
01:03:41,065 --> 01:03:42,985
We'll have to cook for a long time.
854
01:03:43,065 --> 01:03:44,905
I don't mind waiting.
855
01:03:47,585 --> 01:03:50,105
Why don't we cook black beans and...
856
01:03:50,185 --> 01:03:51,825
Chinese cabbage in supreme broth it is.
857
01:03:55,985 --> 01:03:58,265
Good things are worth the wait.
858
01:03:58,345 --> 01:04:00,465
That's how life goes.
859
01:04:04,665 --> 01:04:06,825
I've got all the ingredients.
860
01:04:20,825 --> 01:04:27,585
♫ Your long hair is softly scattered
as you're curled up lazily on the sofa ♫
861
01:04:27,665 --> 01:04:34,665
♫ A milky blossom in coffee,
melting gently in the palm of your hand ♫
862
01:04:35,025 --> 01:04:42,025
♫ As the sky slowly darkens,
the kitchen lit up with light ♫
863
01:04:42,105 --> 01:04:48,545
♫ Day by day, you're getting used to the
warmth of the smoke from the fireplace ♫
864
01:04:50,065 --> 01:04:53,625
♫ You have short tousled hair ♫
865
01:04:53,705 --> 01:04:57,225
♫ You're lightly plucking the guitar ♫
866
01:04:57,305 --> 01:05:00,305
♫ You're the warmth of a sweater
being exposed to the sun ♫
867
01:05:00,385 --> 01:05:03,705
♫ Comforting and reassuring ♫
868
01:05:04,625 --> 01:05:11,185
♫ As the sky slowly darkens,
time stands still ♫
869
01:05:11,265 --> 01:05:16,625
♫ This is the romance you like ♫
870
01:05:18,545 --> 01:05:25,545
♫ I love your companionship every day ♫
871
01:05:25,825 --> 01:05:29,105
♫ A simple tea and meal ♫
872
01:05:29,185 --> 01:05:33,305
♫ All I wish for
is to kiss you goodnight ♫
873
01:05:33,385 --> 01:05:38,065
♫ Year after year
and forever in this lifetime ♫
874
01:05:38,145 --> 01:05:41,745
♫ From dawn till dusks,
through odds and ends ♫
875
01:05:41,825 --> 01:05:45,385
♫ I want to dine with you every day ♫
876
01:05:45,465 --> 01:05:52,465
♫ I want to kiss you and say
goodnight to you every day ♫
877
01:06:13,945 --> 01:06:16,145
See, it's right on time.
878
01:06:16,985 --> 01:06:20,065
It takes 3 hours to cook
Chinese cabbage in supreme broth.
879
01:06:20,145 --> 01:06:22,305
In the meanwhile,
you still had time to prepare
880
01:06:22,385 --> 01:06:24,465
spare ribs with garlic
and a vegetable dish.
881
01:06:24,545 --> 01:06:26,385
Class
882
01:06:27,145 --> 01:06:28,585
is over now.
883
01:06:30,225 --> 01:06:32,065
Why don't you join me for a meal?
884
01:06:36,505 --> 01:06:40,705
I'm sorry. I forgot that you need
to go home and cook for your mom.
885
01:06:40,785 --> 01:06:42,385
Sorry.
886
01:06:43,865 --> 01:06:45,785
My mom
887
01:06:46,705 --> 01:06:51,505
will do a live-streaming,
with Han Meng's mother tonight.
888
01:06:54,625 --> 01:06:56,905
So, let's eat together.
889
01:06:57,545 --> 01:06:59,305
I'll get the bowls and chopsticks.
890
01:07:06,905 --> 01:07:08,105
[cat meowing]
891
01:07:11,705 --> 01:07:14,585
Wanshun, what's wrong?
892
01:07:30,625 --> 01:07:32,225
Xiao Hei.
893
01:07:34,305 --> 01:07:36,425
What's the matter with Xiao Hei?
894
01:07:37,265 --> 01:07:39,305
It looks like
895
01:07:40,065 --> 01:07:41,905
she's about to give birth.
896
01:07:46,145 --> 01:07:48,025
Please stay and take care of them.
897
01:07:48,105 --> 01:07:50,745
I have to leave for a while,
and I'll be back soon.
898
01:07:57,545 --> 01:08:00,785
[soft music playing]
899
01:08:38,865 --> 01:08:40,065
[cat meowing]
900
01:08:44,625 --> 01:08:46,305
Wanshun?
901
01:08:52,265 --> 01:08:54,785
Why did you bring Wanshun home?
902
01:08:54,865 --> 01:08:56,945
I don't want to separate them.
903
01:08:58,665 --> 01:09:01,745
Have you kept cats before?
904
01:09:06,105 --> 01:09:07,505
Yeah.
905
01:09:07,585 --> 01:09:09,345
I've always been a cat person.
906
01:09:09,945 --> 01:09:11,225
But..
907
01:09:11,305 --> 01:09:14,705
I wasn't sure how to take care of them.
908
01:09:15,105 --> 01:09:19,505
When I witnessed Xiao Hei giving birth,
it felt really nice.
909
01:09:21,465 --> 01:09:24,825
Now that you brought Wanshun home,
you should neuter him.
910
01:09:25,425 --> 01:09:26,665
Why?
911
01:09:26,745 --> 01:09:27,985
I can't do that.
912
01:09:28,545 --> 01:09:30,025
You won't?
913
01:09:30,105 --> 01:09:32,785
Then they'll keep having babies.
914
01:09:32,865 --> 01:09:35,185
What if you get a houseful of cats?
915
01:09:35,265 --> 01:09:36,705
It's okay.
916
01:09:36,785 --> 01:09:39,465
I'll keep them all, no matter how many.
917
01:09:42,705 --> 01:09:44,065
They are also your cats.
918
01:09:44,145 --> 01:09:47,145
You take on the responsibility
to feed them.
919
01:09:50,345 --> 01:09:52,545
When did they
920
01:09:52,625 --> 01:09:54,705
become my cats?
921
01:10:02,145 --> 01:10:04,185
I mean,
922
01:10:05,425 --> 01:10:07,625
do you have time for them?
923
01:10:07,705 --> 01:10:09,345
You are so busy at work.
924
01:10:09,425 --> 01:10:11,265
Will you get time?
925
01:10:14,065 --> 01:10:17,665
My life is not all about work.
926
01:10:18,625 --> 01:10:20,385
Besides,
927
01:10:20,945 --> 01:10:22,505
change is the only constant.
928
01:10:33,065 --> 01:10:35,425
When did you plant the sunflower?
929
01:10:36,705 --> 01:10:38,505
On your birthday.
930
01:10:43,425 --> 01:10:45,425
The pot Xin Xin gave me
931
01:10:45,505 --> 01:10:46,825
was from you?
932
01:10:46,905 --> 01:10:50,465
♫ Heartache mixed with sweetness ♫
933
01:10:51,505 --> 01:10:52,865
Yes.
934
01:10:52,945 --> 01:10:56,185
♫ The distance is both far and near ♫
935
01:10:58,185 --> 01:11:01,625
Someone named Sunflower Seed
supported my mom on the live stream.
936
01:11:02,265 --> 01:11:04,265
Did you ask An Jie to do it?
937
01:11:05,025 --> 01:11:08,825
♫ Feelings are like a game ♫
938
01:11:11,225 --> 01:11:15,065
♫ I'm trapped in my hesitation ♫
939
01:11:16,985 --> 01:11:20,585
♫ Longing for you to give me a sign ♫
940
01:11:20,665 --> 01:11:22,265
Why?
941
01:11:23,105 --> 01:11:25,625
♫ Maybe I should ask myself ♫
942
01:11:25,705 --> 01:11:27,265
Because,
943
01:11:28,425 --> 01:11:31,105
sunflower grows from sunflower seed.
944
01:11:33,905 --> 01:11:36,425
♫ To get closer to you ♫
945
01:11:36,505 --> 01:11:38,745
I'm asking
946
01:11:38,825 --> 01:11:40,225
why you did that?
947
01:11:40,305 --> 01:11:46,905
♫ I'll abandon reason
and do my best to fight for it ♫
948
01:11:46,985 --> 01:11:49,305
I want the both of us to be happy.
949
01:11:53,585 --> 01:11:55,425
It's late. Let me drive you home.
950
01:11:58,665 --> 01:12:01,065
But you asked me
to help you look after the cats.
951
01:12:03,665 --> 01:12:07,265
I saw that cat mom
got everything under control.
952
01:12:12,105 --> 01:12:14,985
You wouldn't come over,
no matter how many times I invited you.
953
01:12:15,065 --> 01:12:17,265
Now you don't want to leave anymore?
65994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.