Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,905 --> 00:00:11,785
Did you rent this?
2
00:00:11,865 --> 00:00:13,025
Yes.
3
00:00:13,105 --> 00:00:14,705
When did you rent it?
4
00:00:14,785 --> 00:00:15,865
The day before yesterday.
5
00:00:17,585 --> 00:00:19,385
The day before yesterday?
6
00:00:21,225 --> 00:00:22,505
The day before yesterday...
7
00:00:23,305 --> 00:00:25,025
It seems like I didn't pay
you for the materials, right?
8
00:00:26,145 --> 00:00:27,185
Right.
9
00:00:28,305 --> 00:00:29,505
[mellow joyous tune playing]
10
00:00:57,825 --> 00:00:59,385
-Is that okay?
-Yes.
11
00:01:15,225 --> 00:01:16,825
Add some oil.
12
00:01:18,665 --> 00:01:20,305
A little more.
13
00:01:21,905 --> 00:01:24,225
-Is it all just oil?
-Yes.
14
00:02:05,545 --> 00:02:07,465
Put that in.
15
00:02:13,865 --> 00:02:14,985
Now we wait.
16
00:02:34,065 --> 00:02:35,305
EPISODE 9
17
00:02:35,385 --> 00:02:38,625
BRAISED DONGPO PORK KNUCKLE:
A BEAUTIFUL NIGHT
18
00:02:53,945 --> 00:02:57,465
The pork knuckle tastes
greasy, and it's hard to cook.
19
00:02:57,545 --> 00:03:00,425
Why not teach me something else?
20
00:03:02,105 --> 00:03:05,625
This dish is meaningful.
21
00:03:07,425 --> 00:03:10,665
Braised Dongpo pork knuckle
was cooked by Wang Fu for Su Dongpo.
22
00:03:11,225 --> 00:03:13,185
It was charred by accident.
23
00:03:13,545 --> 00:03:15,345
Then she used spices to cover
up the charred taste.
24
00:03:15,425 --> 00:03:17,945
And unexpectedly, it became a delicacy.
25
00:03:24,265 --> 00:03:27,345
After Wang Fu passed away, Su Dongpo
couldn't get her out of his mind,
26
00:03:27,425 --> 00:03:30,065
but he still happily married
his cousin Wang Runzhi
27
00:03:30,625 --> 00:03:33,065
and wrote the poem
"Love of Butterfly" for her.
28
00:03:33,145 --> 00:03:34,385
After Wang Runzhi's death,
29
00:03:34,465 --> 00:03:36,305
he married a servant that he'd bought.
30
00:03:36,385 --> 00:03:38,345
And he wrote the poem
"Mourning Zhaoyun" for her.
31
00:03:38,665 --> 00:03:40,985
The gifted scholar's love
was deep but also wide.
32
00:03:54,425 --> 00:03:56,305
How long will it take to steam this?
33
00:04:02,025 --> 00:04:04,025
I came to get some salt.
34
00:04:05,945 --> 00:04:07,505
I'll take a look at this.
35
00:04:10,625 --> 00:04:14,025
While you're steaming this, you
can't be in too much of a hurry.
36
00:04:14,105 --> 00:04:16,785
Here, let me take a look.
37
00:04:20,025 --> 00:04:21,585
When you're steaming meat,
38
00:04:21,665 --> 00:04:23,465
the heat can't be too high.
39
00:04:23,545 --> 00:04:26,505
If it is, the meat can become mushy.
40
00:04:26,585 --> 00:04:27,665
But if the heat is low,
41
00:04:27,745 --> 00:04:30,225
the steam doesn't penetrate fully
and it won't have much taste.
42
00:04:30,305 --> 00:04:32,105
Young man,
43
00:04:32,185 --> 00:04:35,865
cooking this dish well
depends on the temperature.
44
00:04:35,945 --> 00:04:38,385
Add firewood at the right time.
45
00:04:38,465 --> 00:04:42,145
When it's time to lower
the temperature, take some firewood out.
46
00:04:42,225 --> 00:04:46,785
Do you know why we call
men in Sichuan "soft ears"?
47
00:04:46,865 --> 00:04:50,785
"Soft ears" means when Sichuan men
should loosen up, they need to loosen up.
48
00:04:50,865 --> 00:04:53,785
Kelan, do you think so?
49
00:04:55,665 --> 00:04:57,465
All right, you guys carry on.
50
00:04:57,545 --> 00:04:59,785
I'm going to go marinate my fish.
51
00:05:00,385 --> 00:05:03,385
I'm going to marinate
my fish, you guys carry on.
52
00:05:28,865 --> 00:05:31,185
Here. Put it here.
53
00:05:32,585 --> 00:05:35,785
Okay, okay. Have a seat. Sit down.
54
00:05:35,865 --> 00:05:37,905
I'll try it first.
55
00:05:41,905 --> 00:05:43,425
Delicious. Solid.
56
00:05:43,505 --> 00:05:46,185
You cook just as greatly as
your father did.
57
00:05:49,065 --> 00:05:50,185
You...
58
00:05:50,265 --> 00:05:52,345
already know each other?
59
00:05:52,425 --> 00:05:53,625
What else?
60
00:05:53,705 --> 00:05:56,305
How else would I find someone
willing to lend us the kitchen?
61
00:05:57,385 --> 00:05:59,345
When I met Kelan's parents,
62
00:05:59,425 --> 00:06:00,985
Kelan wasn't even born yet.
63
00:06:03,905 --> 00:06:05,785
From what my mom said,
64
00:06:05,865 --> 00:06:09,305
she once went to visit
some relatives and got lost.
65
00:06:09,385 --> 00:06:12,705
Then she met my dad,
a volunteer teacher here.
66
00:06:12,785 --> 00:06:16,385
My dad was trying to help her out.
67
00:06:16,465 --> 00:06:21,385
But then the two of them got lost
because of my mom's mistaken directions.
68
00:06:21,465 --> 00:06:22,585
Later,
69
00:06:22,665 --> 00:06:25,385
the two of them were walking by the river.
70
00:06:25,465 --> 00:06:27,065
They...
71
00:06:27,145 --> 00:06:30,105
walked the whole day
until they were exhausted.
72
00:06:30,185 --> 00:06:33,905
When they were too tired to move on,
a fishing boat came appeared on the river.
73
00:06:33,985 --> 00:06:36,185
Hey! This way!
74
00:06:40,665 --> 00:06:43,105
My parents stepped on board
75
00:06:43,185 --> 00:06:45,465
and got to Auntie Zhao's home.
76
00:06:45,545 --> 00:06:49,425
They sat around this very courtyard
and had fresh baked fish and potatoes.
77
00:06:51,025 --> 00:06:53,465
My mom said my dad was probably starving
78
00:06:54,385 --> 00:06:59,465
and found the food so delicious. He
nearly ate the whole thing all by himself.
79
00:07:00,865 --> 00:07:02,265
Afterward,
80
00:07:02,345 --> 00:07:06,185
my dad was so embarrassed.
He came the next day
81
00:07:07,305 --> 00:07:10,185
and cooked braised
Dongpo pork knuckle for them.
82
00:07:10,265 --> 00:07:13,865
And later he won your mother's heart.
83
00:07:19,065 --> 00:07:20,345
In the past,
84
00:07:20,425 --> 00:07:22,625
they came to see me every year.
85
00:07:22,705 --> 00:07:26,665
After you were born,
they would bring you with them.
86
00:07:27,945 --> 00:07:32,185
But later they stopped coming
because they were so busy at work.
87
00:07:33,185 --> 00:07:36,025
They haven't come for a long time.
88
00:07:36,105 --> 00:07:37,825
Seven years.
89
00:07:37,905 --> 00:07:41,185
What? Has it been seven years?
90
00:07:41,265 --> 00:07:42,665
Yes.
91
00:07:43,425 --> 00:07:47,065
Seven years passed in a flash.
92
00:07:49,945 --> 00:07:53,265
Seven years have flown by so fast.
93
00:07:54,185 --> 00:07:56,185
Everyone is busy.
94
00:07:56,785 --> 00:07:58,905
But it's good to be busy.
95
00:08:02,345 --> 00:08:05,945
Here. Here you are.
96
00:08:06,025 --> 00:08:08,025
-Thank you, Auntie.
-Here you are.
97
00:08:08,105 --> 00:08:10,585
-You have some, too.
-Thank you.
98
00:08:12,865 --> 00:08:15,385
-You have some, too.
-Okay.
99
00:08:22,905 --> 00:08:25,905
Moths like light. I'll take that.
100
00:08:28,985 --> 00:08:31,345
The braised Dongpo
pork knuckle was delicious.
101
00:08:31,425 --> 00:08:32,905
Yes.
102
00:08:32,985 --> 00:08:37,305
When did you decide to teach me that dish?
103
00:08:40,945 --> 00:08:42,745
Since you decided on it a while ago,
104
00:08:42,825 --> 00:08:46,105
this morning, why did you pretend
that you hadn't decided yet?
105
00:08:48,385 --> 00:08:49,905
Because I wanted
106
00:08:50,905 --> 00:08:53,345
to check if you still needed me
107
00:08:54,745 --> 00:08:56,105
to teach you cooking.
108
00:08:56,185 --> 00:08:57,825
I do.
109
00:08:59,785 --> 00:09:03,065
That portable gas stove and the pots
you originally brought to my house...
110
00:09:03,145 --> 00:09:04,785
I originally stored them all away.
111
00:09:04,865 --> 00:09:07,545
But later, I took them out again.
112
00:09:07,625 --> 00:09:09,185
It's just that
113
00:09:09,265 --> 00:09:11,865
I can't cook as well as you.
114
00:09:14,665 --> 00:09:17,705
Do you just need the food I cook?
115
00:09:21,465 --> 00:09:23,265
Of course not.
116
00:09:24,385 --> 00:09:26,505
What else do you need from me then?
117
00:09:27,545 --> 00:09:29,065
I...
118
00:09:33,545 --> 00:09:35,025
I...
119
00:09:39,545 --> 00:09:41,745
I'm afraid of insects.
120
00:09:41,825 --> 00:09:45,225
I know, I can tell.
121
00:09:47,745 --> 00:09:50,145
But you still decided to come
and record the program.
122
00:09:52,905 --> 00:09:54,825
It's not just my fear of insects.
123
00:09:55,545 --> 00:09:56,745
Right now, there are still a lot of things
124
00:09:57,945 --> 00:10:00,145
that I am scared of losing forever.
125
00:10:08,265 --> 00:10:11,585
Treasuring old friendships
and valuing love
126
00:10:12,745 --> 00:10:14,505
are like two sides of a coin.
127
00:10:21,785 --> 00:10:23,585
I'm willing to
128
00:10:25,265 --> 00:10:27,825
wait for the coin to hit the ground.
129
00:10:29,385 --> 00:10:31,025
When you put a lid on the past,
130
00:10:32,265 --> 00:10:33,825
only then you can move forward.
131
00:10:41,425 --> 00:10:42,585
You...
132
00:10:42,665 --> 00:10:44,625
What are you doing?
133
00:10:44,705 --> 00:10:46,545
Don't move.
134
00:10:46,625 --> 00:10:48,705
There are bats.
135
00:10:53,745 --> 00:10:57,905
You're afraid of insects, afraid of bats.
136
00:10:58,905 --> 00:11:01,065
But I'm not afraid.
137
00:11:01,865 --> 00:11:06,105
♫ Heartache mixed with sweetness ♫
138
00:11:07,865 --> 00:11:11,385
♫ The distance is both far and near ♫
139
00:11:13,785 --> 00:11:16,345
♫ The odds and losses are uncertain ♫
140
00:11:16,425 --> 00:11:17,625
Check it out for me.
141
00:11:17,705 --> 00:11:19,785
Are they gone?
142
00:11:19,865 --> 00:11:23,785
♫ Feelings are like a game ♫
143
00:11:25,745 --> 00:11:29,585
♫ I'm trapped in my hesitation ♫
144
00:11:29,665 --> 00:11:30,785
Not yet.
145
00:11:30,865 --> 00:11:34,345
It's flying around you.
146
00:11:35,065 --> 00:11:37,145
What?
147
00:11:37,865 --> 00:11:43,305
♫ Maybe I should ask myself ♫
148
00:11:43,385 --> 00:11:46,665
Oh, no! It's that bat.
It just bumped into you.
149
00:11:48,865 --> 00:11:50,905
I just chased it away.
150
00:11:51,585 --> 00:11:54,465
♫ To get closer to you ♫
151
00:11:54,545 --> 00:11:59,905
♫ The surging crowd seems to be erased ♫
152
00:12:01,585 --> 00:12:06,865
♫ After all the storms,
I'm even more convinced ♫
153
00:12:06,945 --> 00:12:12,585
♫ I won't allow myself
to miss out on you ♫
154
00:12:12,665 --> 00:12:18,425
♫ You are so full of life ♫
155
00:12:20,065 --> 00:12:21,745
Su Kelan.
156
00:12:23,185 --> 00:12:24,825
What?
157
00:12:24,905 --> 00:12:26,265
Why don't we...
158
00:12:26,345 --> 00:12:28,345
keep walking for a while?
159
00:12:31,065 --> 00:12:33,105
The moon is beautiful tonight.
160
00:12:41,425 --> 00:12:43,385
Have you read Natsume Soseki's books?
161
00:12:48,385 --> 00:12:50,185
Kelan!
162
00:12:55,865 --> 00:12:56,985
You're back.
163
00:12:57,065 --> 00:12:58,905
I've been looking for you for a long time.
164
00:12:58,985 --> 00:13:00,625
Director Jin, what do you need me for?
165
00:13:00,705 --> 00:13:02,545
A very important meeting.
166
00:13:03,585 --> 00:13:04,785
Let's go.
167
00:13:43,145 --> 00:13:44,745
Mom?
168
00:13:52,385 --> 00:13:53,265
Mom!
169
00:13:53,345 --> 00:13:55,425
Why are you here?
170
00:13:55,505 --> 00:13:57,825
It's the birthday gift
Director Jin prepared for me.
171
00:13:57,905 --> 00:13:59,345
What?
172
00:14:01,305 --> 00:14:03,865
He asked me what I wanted for my birthday.
173
00:14:03,945 --> 00:14:05,145
I said...
174
00:14:05,225 --> 00:14:08,665
I wanted to see your happy face.
175
00:14:09,625 --> 00:14:11,545
Mom, happy birthday!
176
00:14:13,385 --> 00:14:14,385
Thank you.
177
00:14:15,345 --> 00:14:17,745
Here, Auntie, this is for you.
178
00:14:19,385 --> 00:14:21,305
Happy birthday!
179
00:14:22,065 --> 00:14:23,985
♫ Happy birthday to you ♫
180
00:14:24,065 --> 00:14:25,945
Thank you.
181
00:14:26,065 --> 00:14:30,145
♫ Happy birthday to you ♫
182
00:14:49,425 --> 00:14:51,425
Make a wish, Auntie.
183
00:15:01,465 --> 00:15:03,025
Happy birthday, Mom!
184
00:15:03,105 --> 00:15:04,865
Happy birthday!
185
00:15:04,945 --> 00:15:07,665
-Thank you, everyone.
-Happy birthday!
186
00:15:07,745 --> 00:15:09,665
Thank you, everyone.
187
00:15:17,385 --> 00:15:18,985
-Good Night!
-Good night.
188
00:15:19,065 --> 00:15:20,905
-See you tomorrow.
-Happy birthday, Auntie.
189
00:15:20,985 --> 00:15:23,065
Thank you! Thank you!
190
00:15:23,145 --> 00:15:25,305
Director Jin is really thoughtful.
191
00:15:27,905 --> 00:15:29,745
I'm going to sleep. Good night!
192
00:15:29,825 --> 00:15:31,425
Good night.
193
00:15:34,665 --> 00:15:36,785
The portrait is really nicely done.
194
00:15:42,505 --> 00:15:44,665
He painted it without us in front of him.
195
00:15:45,345 --> 00:15:47,825
And it's not the same
as any of our photos.
196
00:15:48,625 --> 00:15:51,225
You can see that you're in his heart.
197
00:15:51,305 --> 00:15:52,985
And you as well.
198
00:15:53,065 --> 00:15:57,265
He likes you so much that
he can even paint me.
199
00:15:57,745 --> 00:15:59,385
His feelings are deep.
200
00:16:04,865 --> 00:16:06,385
Mom,
201
00:16:06,465 --> 00:16:08,945
when did you and Director Jin plan this?
202
00:16:09,025 --> 00:16:11,225
Did you ask him to do this?
203
00:16:11,305 --> 00:16:12,865
Not at all.
204
00:16:12,945 --> 00:16:14,825
He's the one who came to me.
205
00:16:14,905 --> 00:16:16,145
What?
206
00:16:16,225 --> 00:16:19,465
On the night you decided
to visit Tianxing Temple.
207
00:16:26,945 --> 00:16:28,425
Auntie.
208
00:16:29,425 --> 00:16:31,025
Director Jin?
209
00:16:31,545 --> 00:16:32,985
Hey...
210
00:16:37,905 --> 00:16:39,625
Are you here to see Kelan?
211
00:16:39,705 --> 00:16:40,945
Auntie,
212
00:16:41,025 --> 00:16:43,425
isn't it your birthday tomorrow?
213
00:16:43,505 --> 00:16:45,585
How do you know?
214
00:16:46,505 --> 00:16:52,105
There are posts on your Weibo account
of noodles or cakes on this day.
215
00:16:52,745 --> 00:16:54,545
How thoughtful you are.
216
00:16:56,705 --> 00:17:00,345
Then maybe I should tell
Kelan not to go tomorrow.
217
00:17:00,425 --> 00:17:03,305
She surely must want to stay with you.
218
00:17:03,385 --> 00:17:07,425
But aren't your arrangements for a tour
of Tianxing Temple for Kelan?
219
00:17:10,425 --> 00:17:11,825
Well, this time...
220
00:17:11,905 --> 00:17:14,105
this sudden decision to film on location
221
00:17:14,185 --> 00:17:16,345
was really on impulse.
222
00:17:16,425 --> 00:17:18,905
Because I wanted to drive away Yu Hao
223
00:17:18,985 --> 00:17:21,345
and spend some time with Kelan alone.
224
00:17:23,225 --> 00:17:25,785
But what Yu Hao said is right.
225
00:17:25,865 --> 00:17:28,305
You also need to spend time with Kelan.
226
00:17:29,025 --> 00:17:30,545
Auntie.
227
00:17:31,665 --> 00:17:34,185
Actually, I...
228
00:17:37,025 --> 00:17:39,825
I do indeed like Kelan.
229
00:17:39,905 --> 00:17:42,065
I also hope to take advantage of this time
230
00:17:42,145 --> 00:17:44,385
to confess my love to Kelan.
231
00:17:45,505 --> 00:17:46,905
But...
232
00:17:46,985 --> 00:17:50,705
I don't want to see Kelan unhappy
because of my selfishness.
233
00:17:52,905 --> 00:17:55,865
So I am coming here to confirm
the day of your birthday.
234
00:17:56,985 --> 00:17:58,505
Since it's confirmed,
235
00:17:58,585 --> 00:18:02,185
I'm going to cancel the
event and apologize
236
00:18:02,265 --> 00:18:04,265
to Kelan.
237
00:18:05,745 --> 00:18:07,585
Originally,
238
00:18:08,705 --> 00:18:12,065
I hoped Kelan could go to Tianxing Temple.
239
00:18:14,985 --> 00:18:19,225
Because it's the place where
my husband and I met each other.
240
00:18:21,585 --> 00:18:25,705
Then he began to talk
about secretly bringing me here.
241
00:18:25,785 --> 00:18:27,905
He was worried about my health
242
00:18:27,985 --> 00:18:31,705
so he specially asked a retired
doctor to come with me.
243
00:18:35,385 --> 00:18:36,905
Mom,
244
00:18:38,265 --> 00:18:40,425
you really like Jin Xuan, don't you?
245
00:18:41,985 --> 00:18:43,745
I have my opinions.
246
00:18:43,825 --> 00:18:45,145
But for your life,
247
00:18:45,225 --> 00:18:47,185
you have to decide what you want.
248
00:18:52,585 --> 00:18:53,905
Mom,
249
00:18:54,345 --> 00:18:55,665
sing me a song, please.
250
00:18:57,225 --> 00:18:59,305
But you said I was a terrible singer.
251
00:19:00,145 --> 00:19:01,785
So what? I want to listen.
252
00:19:05,425 --> 00:19:08,105
You're a good singer.
Today is my birthday.
253
00:19:08,185 --> 00:19:10,105
Shouldn't you sing for me?
254
00:19:10,185 --> 00:19:13,385
But wasn't your birthday
wish to see my happy face?
255
00:19:13,465 --> 00:19:16,265
I'm happy when you sing
a song. Hurry up and sing.
256
00:19:16,625 --> 00:19:17,745
How old are you?
257
00:19:17,825 --> 00:19:19,865
And you still want me to sing for you.
258
00:19:20,185 --> 00:19:21,465
I'll always be young for you.
259
00:19:21,705 --> 00:19:23,225
Sing.
260
00:19:27,865 --> 00:19:32,665
♫ The most romantic thing I can think of ♫
261
00:19:32,745 --> 00:19:37,745
♫ Is to grow old with you ♫
262
00:19:37,825 --> 00:19:42,745
♫ Bit by bit, collect all our smiles ♫
263
00:19:42,825 --> 00:19:45,105
♫ Treasure those memories ♫
264
00:19:45,185 --> 00:19:49,665
♫ In a rocking chair we'll tell stories ♫
265
00:19:50,865 --> 00:19:55,465
♫ The most romantic thing I can think of ♫
266
00:19:55,545 --> 00:20:00,545
♫ Is to grow old with you ♫
267
00:20:00,625 --> 00:20:03,545
-Here.
-Cheers!
268
00:20:08,185 --> 00:20:09,225
Good job today.
269
00:20:09,305 --> 00:20:11,065
You even did it without my direction.
270
00:20:11,145 --> 00:20:13,225
Isn't that because you
didn't stir up any trouble.
271
00:20:13,305 --> 00:20:15,105
What? Trouble?
272
00:20:15,185 --> 00:20:17,985
I helped you so much and
you say I make trouble?
273
00:20:18,065 --> 00:20:19,425
If I hadn't helped you
change your appearance,
274
00:20:19,505 --> 00:20:21,025
wouldn't people still think
you are like a bandit?
275
00:20:21,105 --> 00:20:23,425
If I hadn't asked the kids in the hospital
to attract Su Kelan's attention,
276
00:20:23,505 --> 00:20:25,425
would your future mother-in-law
have noticed your kindness?
277
00:20:25,505 --> 00:20:28,185
You even got to go to their house
and show off your painting talents.
278
00:20:28,265 --> 00:20:29,865
If I didn't drag you
to that wedding, how would you
279
00:20:29,945 --> 00:20:31,145
have come up with the idea of this tour?
280
00:20:31,225 --> 00:20:33,705
If you weren't here, how could
you celebrate your mother-in-law's
281
00:20:33,785 --> 00:20:35,825
birthday and touch Su Kelan's
heart? Could you have?
282
00:20:44,785 --> 00:20:46,785
Show me the videos and
photos you just took.
283
00:20:48,425 --> 00:20:50,105
-What are you going to do?
-Hurry up.
284
00:20:53,185 --> 00:20:54,905
What am I going to do?
285
00:20:55,665 --> 00:20:57,505
In a little while, you add
her mom and Su Kelan
286
00:20:57,585 --> 00:20:59,425
into a WeChat group and
send them the photos.
287
00:20:59,505 --> 00:21:03,425
You've done so many good things.
288
00:21:08,745 --> 00:21:10,905
You managed to draw
such a pretty painting,
289
00:21:10,985 --> 00:21:13,065
how come mine was so ugly?
290
00:21:21,585 --> 00:21:22,865
You just sent it out like that?
291
00:21:22,945 --> 00:21:23,985
That too with a filter?
292
00:21:24,065 --> 00:21:26,625
Now you know you need
to retouch the other photos.
293
00:21:35,145 --> 00:21:36,585
What's the matter?
294
00:21:36,665 --> 00:21:38,625
I think I got bitten by mosquitoes.
295
00:21:39,785 --> 00:21:41,865
It's already late autumn,
are there that many bugs?
296
00:21:42,585 --> 00:21:44,745
Do they only bite you?
297
00:21:44,825 --> 00:21:47,345
I was looking for someone there today.
298
00:21:49,545 --> 00:21:50,585
For Yu Hao?
299
00:21:50,665 --> 00:21:52,105
Yes.
300
00:21:52,185 --> 00:21:54,865
I got mosquito bites because of him,
301
00:21:54,945 --> 00:21:56,265
but I couldn't find him.
302
00:21:56,345 --> 00:21:58,305
I don't know where he went.
303
00:22:00,625 --> 00:22:03,705
I remember during the
birthday celebration,
304
00:22:04,225 --> 00:22:05,785
he left.
305
00:22:05,865 --> 00:22:07,025
He left?
306
00:22:07,105 --> 00:22:08,905
I'll look for him!
307
00:22:09,465 --> 00:22:11,385
Ask Peng Xiao to go with you.
308
00:22:11,465 --> 00:22:14,425
A girl walking alone
at night is not that safe.
309
00:22:14,505 --> 00:22:17,785
Look at my agility,
maybe it's dangerous to you.
310
00:22:18,585 --> 00:22:19,945
Good luck!
311
00:22:20,025 --> 00:22:21,305
You're sure to win!
312
00:22:21,385 --> 00:22:23,625
You too. Don't stay here.
313
00:22:23,705 --> 00:22:27,505
Take quick action
and get to the next base.
314
00:22:32,465 --> 00:22:33,985
Thank you.
315
00:22:34,825 --> 00:22:36,785
Mention not.
316
00:23:32,665 --> 00:23:33,825
Don't be sad, okay?
317
00:23:33,905 --> 00:23:35,865
Happy birthday.
318
00:24:21,585 --> 00:24:23,265
Su Kelan.
319
00:24:43,305 --> 00:24:44,385
Kelan,
320
00:24:44,465 --> 00:24:47,505
can you go visit Auntie
Zhao with me early tomorrow?
321
00:24:48,145 --> 00:24:50,145
Mom, I didn't know you were coming.
322
00:24:50,865 --> 00:24:53,945
Today, I already visited her.
323
00:24:57,425 --> 00:24:59,745
I used her stove to cook
324
00:25:00,185 --> 00:25:01,545
braised Dongpo pork knuckles
325
00:25:02,385 --> 00:25:03,705
with Yu Hao.
326
00:25:12,345 --> 00:25:14,225
During the birthday celebration,
327
00:25:14,305 --> 00:25:16,825
did you notice him leaving the party?
328
00:25:16,905 --> 00:25:17,985
Yes.
329
00:25:18,065 --> 00:25:19,905
For him, birthdays
330
00:25:19,985 --> 00:25:22,025
bring some bad memories.
331
00:25:30,505 --> 00:25:32,105
I'm going to sleep now.
332
00:25:32,185 --> 00:25:33,665
You don't have to stay here.
333
00:25:34,785 --> 00:25:37,025
If you are worried about
him, go look for him.
334
00:25:40,025 --> 00:25:42,145
Thank you, Mom.
335
00:25:42,225 --> 00:25:43,825
Don't mention it.
336
00:25:43,905 --> 00:25:46,145
I said before, your life
337
00:25:46,225 --> 00:25:48,065
is up to your own decision.
338
00:25:50,545 --> 00:25:52,145
Good night.
339
00:26:20,225 --> 00:26:21,745
Director Jin?
340
00:26:23,825 --> 00:26:25,185
Kelan,
341
00:26:25,265 --> 00:26:26,625
I want
342
00:26:26,705 --> 00:26:28,385
to tell you something.
343
00:26:47,505 --> 00:26:49,105
Director Jin,
344
00:26:49,865 --> 00:26:52,665
thank you so much for my mom's birthday.
345
00:26:52,745 --> 00:26:54,345
That's nothing.
346
00:26:54,425 --> 00:26:55,665
But now
347
00:26:55,745 --> 00:26:58,545
I'm worried about Yu Hao.
I want to look for him first.
348
00:26:58,625 --> 00:27:02,145
Can we talk tomorrow?
349
00:27:02,225 --> 00:27:03,865
Thank you.
350
00:27:05,745 --> 00:27:07,425
I'm sorry. See you.
351
00:27:21,585 --> 00:27:22,665
Yu Hao.
352
00:27:22,745 --> 00:27:24,465
Can you hear me?
353
00:27:31,265 --> 00:27:33,385
Yu Hao, where are you?
354
00:27:43,105 --> 00:27:44,505
Why didn't you answer my messages?
355
00:27:44,705 --> 00:27:45,905
My phone is dead.
356
00:27:53,945 --> 00:27:55,745
Yu Hao,
357
00:27:55,825 --> 00:27:57,545
where are you?
358
00:27:57,625 --> 00:27:59,705
Reply to me as soon as possible.
359
00:28:17,225 --> 00:28:18,625
Don't thank me.
360
00:28:30,505 --> 00:28:32,425
President Yu!
361
00:28:33,625 --> 00:28:35,505
President Yu!
362
00:28:37,465 --> 00:28:39,545
President Yu?
363
00:28:40,345 --> 00:28:42,345
President Yu!
364
00:28:46,065 --> 00:28:47,865
President Yu!
365
00:28:53,985 --> 00:28:54,945
God, please protect me.
366
00:28:55,025 --> 00:28:57,225
Battery power, please hold on.
367
00:29:00,545 --> 00:29:02,425
President Yu!
368
00:29:03,625 --> 00:29:05,545
President Yu?
369
00:29:06,545 --> 00:29:08,145
Yu Hao?
370
00:29:14,225 --> 00:29:16,145
Yu Hao?
371
00:29:18,345 --> 00:29:19,945
Yu...
372
00:29:22,785 --> 00:29:24,505
Yu Hao?
373
00:29:48,225 --> 00:29:49,945
Yu Hao!
374
00:29:56,465 --> 00:29:58,545
Auntie! Auntie!
375
00:29:59,985 --> 00:30:01,585
Yu Hao!
376
00:30:06,825 --> 00:30:08,585
What's happening?
377
00:30:08,665 --> 00:30:09,945
I don't know.
378
00:30:10,025 --> 00:30:11,745
Auntie Zhao!
379
00:30:16,625 --> 00:30:17,945
Hello?
380
00:30:18,025 --> 00:30:19,025
Someone fell into the water.
381
00:30:19,105 --> 00:30:21,745
We're on the river by Tianxing Temple.
382
00:30:21,825 --> 00:30:24,185
Hurry up!
383
00:30:24,265 --> 00:30:26,465
Auntie? Auntie!
384
00:30:26,545 --> 00:30:28,065
Auntie!
385
00:30:29,425 --> 00:30:31,065
Auntie!
386
00:30:36,145 --> 00:30:37,785
Auntie?
387
00:30:38,865 --> 00:30:40,385
Auntie!
388
00:30:46,545 --> 00:30:48,025
Auntie!
389
00:30:51,785 --> 00:30:53,385
Auntie!
390
00:31:06,505 --> 00:31:09,425
You rescued her just in time.
She's doing fine.
391
00:31:09,505 --> 00:31:12,385
I can't get in touch with her daughter.
Her phone also fell into the river.
392
00:31:12,465 --> 00:31:15,225
Give me your number, and I'll call you
as soon as I get in touch with her.
393
00:31:15,305 --> 00:31:16,705
Okay.
394
00:31:19,265 --> 00:31:20,225
Thank you.
395
00:31:20,305 --> 00:31:22,305
Let her get some rest.
396
00:31:44,345 --> 00:31:45,465
Auntie.
397
00:31:45,545 --> 00:31:47,305
I already called Jiabao.
398
00:31:47,385 --> 00:31:50,145
Let's wait for her to call back, Okay?
399
00:32:07,625 --> 00:32:08,785
What happened?
400
00:32:08,865 --> 00:32:10,385
Why did Auntie Zhao fall into the river?
401
00:32:10,465 --> 00:32:12,385
I don't know.
402
00:32:13,945 --> 00:32:15,265
This is
403
00:32:15,345 --> 00:32:17,345
something I prepared for myself.
404
00:32:17,425 --> 00:32:18,945
When we're old,
405
00:32:19,025 --> 00:32:21,225
that day will come.
406
00:32:23,945 --> 00:32:25,145
You stay with Auntie Zhao.
407
00:32:25,225 --> 00:32:27,785
I'll prepare something for
you to warm you up.
408
00:32:27,985 --> 00:32:29,385
Okay.
409
00:32:43,705 --> 00:32:45,625
It has been 7 years.
410
00:32:45,705 --> 00:32:47,065
Even if I'm dying,
411
00:32:47,145 --> 00:32:50,745
I'd rather not bother
my daughter and son-in-law.
412
00:32:50,825 --> 00:32:52,825
They are busy working everyday.
413
00:32:52,905 --> 00:32:55,505
They're just too busy to
come to the Spring festival too.
414
00:33:58,665 --> 00:33:59,945
Auntie,
415
00:34:01,505 --> 00:34:02,945
I've prepared a fish dish for you.
416
00:34:03,425 --> 00:34:04,785
Fish stew with potatoes.
417
00:34:05,985 --> 00:34:07,185
Please help yourself.
418
00:34:11,345 --> 00:34:12,425
Here you are.
419
00:34:22,265 --> 00:34:23,985
Jiabao said
420
00:34:24,705 --> 00:34:26,305
she won't be able to come back.
421
00:34:29,785 --> 00:34:32,785
She promised me she
would be back next week.
422
00:34:34,945 --> 00:34:36,985
I marinated a lot of fish
423
00:34:37,785 --> 00:34:39,465
for them to take along.
424
00:34:42,745 --> 00:34:45,265
But now she decided not to visit.
425
00:34:47,665 --> 00:34:50,465
I've been marinating fish
for them every year,
426
00:34:50,545 --> 00:34:53,745
and she never comes.
427
00:35:14,585 --> 00:35:16,505
When I was a kid,
428
00:35:18,145 --> 00:35:20,705
my father was so busy with his work
429
00:35:21,985 --> 00:35:23,825
and never came home.
430
00:35:25,785 --> 00:35:27,905
On my eighth birthday,
431
00:35:29,865 --> 00:35:31,505
I was really looking forward
to that, he could come home.
432
00:35:35,705 --> 00:35:37,105
He also promised,
433
00:35:38,705 --> 00:35:40,145
he would be home.
434
00:35:44,705 --> 00:35:46,425
But...
435
00:35:55,905 --> 00:35:57,185
Don't be sad, okay?
436
00:35:57,265 --> 00:35:58,585
Happy birthday.
437
00:35:59,545 --> 00:36:01,465
Where's Dad?
438
00:36:01,545 --> 00:36:03,625
Dad is busy with the restaurant
439
00:36:03,705 --> 00:36:05,745
so he'll be back late.
He told us to eat first.
440
00:36:05,825 --> 00:36:08,865
He promised me that he'll come back
for dinner tonight. He promised me.
441
00:36:11,825 --> 00:36:12,785
Hao Hao,
442
00:36:12,865 --> 00:36:16,145
how about checking your
birthday gift first?
443
00:36:16,225 --> 00:36:17,305
You'll love it.
444
00:36:17,385 --> 00:36:18,465
He broke the promise.
445
00:36:18,545 --> 00:36:19,985
I don't want the celebration!
446
00:36:28,385 --> 00:36:29,665
Yu Hao.
447
00:36:31,825 --> 00:36:33,425
Yu Hao?
448
00:36:57,625 --> 00:36:58,785
Yu Hao,
449
00:36:59,945 --> 00:37:01,745
the gift is in your closet.
450
00:37:02,465 --> 00:37:03,945
You may open it.
451
00:37:17,345 --> 00:37:19,065
Then you...
452
00:37:22,265 --> 00:37:24,785
Then you may take a nap.
453
00:37:25,145 --> 00:37:27,025
When Dad comes back,
454
00:37:28,305 --> 00:37:30,625
we'll celebrate your
birthday together, okay?
455
00:37:32,625 --> 00:37:34,145
I didn't know at that time
456
00:37:34,225 --> 00:37:36,265
my mother's depression
457
00:37:36,345 --> 00:37:38,265
was already serious.
458
00:37:45,905 --> 00:37:47,425
I didn't know that
459
00:37:52,065 --> 00:37:54,425
that was my last time
talking to my mother.
460
00:38:40,585 --> 00:38:42,065
Mom?
461
00:38:43,825 --> 00:38:45,945
Someone jumped off the building!
462
00:38:46,025 --> 00:38:47,625
What's happening?
463
00:38:47,705 --> 00:38:49,665
Call the police!
464
00:38:50,305 --> 00:38:51,745
Please call the police.
465
00:39:19,585 --> 00:39:22,905
I don't want your daughter
to bear regrets like me.
466
00:39:42,985 --> 00:39:43,905
-Hello?
-Hello?
467
00:39:43,985 --> 00:39:45,305
Hello, Mom?
468
00:39:46,745 --> 00:39:47,945
Auntie.
469
00:39:48,265 --> 00:39:49,385
Jiabao.
470
00:39:54,705 --> 00:39:55,825
Hello?
471
00:39:55,905 --> 00:39:57,945
Hello. Mom?
472
00:39:59,145 --> 00:40:00,265
Jiabao.
473
00:40:00,345 --> 00:40:01,865
How did you fall into the water?
474
00:40:01,945 --> 00:40:03,985
Are you okay?
475
00:40:04,065 --> 00:40:05,065
Yes.
476
00:40:05,145 --> 00:40:06,945
I'm fine.
477
00:40:07,025 --> 00:40:09,705
I just slipped and fell.
478
00:40:09,785 --> 00:40:11,225
I'm home now.
479
00:40:11,705 --> 00:40:12,945
It scared me to death.
480
00:40:13,145 --> 00:40:14,545
How can you be so careless?
481
00:40:15,025 --> 00:40:16,225
I'm glad that you're fine.
482
00:40:16,305 --> 00:40:17,785
I'm fine.
483
00:40:17,865 --> 00:40:18,905
I know you are busy.
484
00:40:18,985 --> 00:40:21,785
You don't have to come
back. Don't delay your work.
485
00:40:21,865 --> 00:40:23,145
Are you really okay?
486
00:40:23,225 --> 00:40:24,345
Really.
487
00:40:24,425 --> 00:40:25,745
Stop nagging.
488
00:40:25,825 --> 00:40:26,625
Skip it.
489
00:40:26,705 --> 00:40:28,145
I'm going to hang up.
490
00:40:29,265 --> 00:40:30,905
Okay, mom, please take care.
491
00:40:31,625 --> 00:40:36,065
Mom, give the phone to Kelan. I want
to thank her for taking care of you.
492
00:40:36,145 --> 00:40:37,705
All right.
493
00:40:43,985 --> 00:40:46,745
Please don't say a word.
Please don't say a word.
494
00:40:46,825 --> 00:40:49,185
I was just acting on impulse.
495
00:40:49,785 --> 00:40:51,065
I'm fine now.
496
00:40:51,145 --> 00:40:53,225
I don't want to bother her.
497
00:40:54,425 --> 00:40:55,425
Hello?
498
00:40:57,385 --> 00:40:58,785
Hello?
499
00:41:02,745 --> 00:41:05,065
Hello? Kelan?
500
00:41:05,145 --> 00:41:07,305
Can you hear me?
501
00:41:07,385 --> 00:41:09,065
Thank you.
502
00:41:09,145 --> 00:41:10,705
My mother must have made
a lot of smoked fish.
503
00:41:10,785 --> 00:41:12,465
If we don't come back, there
will be lots of leftovers.
504
00:41:12,545 --> 00:41:14,225
Take some home.
505
00:41:14,305 --> 00:41:16,625
-Jiabao.
-Yes?
506
00:41:16,705 --> 00:41:18,705
Do you know your mother is very sad?
507
00:41:20,065 --> 00:41:21,185
She told you it doesn't matter,
508
00:41:21,265 --> 00:41:22,865
but actually, it does.
509
00:41:22,945 --> 00:41:25,705
She really misses you guys and wants
to see you guys desperately.
510
00:41:25,785 --> 00:41:28,425
But she's afraid of being
rejected again and bothered you.
511
00:41:31,025 --> 00:41:32,545
Jiabao,
512
00:41:36,385 --> 00:41:38,625
if today we weren't just around here,
513
00:41:41,745 --> 00:41:42,985
you might have
514
00:41:45,265 --> 00:41:46,785
lost your mother.
515
00:41:52,265 --> 00:41:53,505
Auntie,
516
00:41:54,825 --> 00:41:56,385
if you don't tell her,
517
00:41:56,545 --> 00:41:58,905
Jiabao won't know how sad you are.
518
00:41:59,865 --> 00:42:02,585
Jiabao might think you
don't care that much, so
519
00:42:02,665 --> 00:42:04,585
she doesn't feel like she needs
to come back home.
520
00:42:06,185 --> 00:42:08,585
But if she suddenly found
that she'd lost you forever,
521
00:42:08,665 --> 00:42:10,305
she would feel great pain
and sorrow for her whole life.
522
00:42:11,865 --> 00:42:13,705
Could you bear that?
523
00:42:29,945 --> 00:42:31,745
Mom,
524
00:42:31,825 --> 00:42:34,305
tell me. What's wrong with you?
525
00:42:34,985 --> 00:42:36,945
Jiabao,
526
00:42:37,825 --> 00:42:39,825
I miss you.
527
00:42:40,425 --> 00:42:42,665
I want to see you.
528
00:42:44,225 --> 00:42:46,945
When will you come back?
529
00:42:47,345 --> 00:42:49,905
I want to eat fish with you.
530
00:42:50,945 --> 00:42:52,865
Okay. Mom,
531
00:42:52,945 --> 00:42:54,465
we'll come back tomorrow.
532
00:43:11,105 --> 00:43:12,625
I told you to go with Peng Xiao.
533
00:43:12,705 --> 00:43:14,505
You just wouldn't do it.
534
00:43:14,585 --> 00:43:16,345
You should keep your phone fully charged.
535
00:43:16,425 --> 00:43:17,985
You add to my troubles.
536
00:43:30,665 --> 00:43:32,465
Can you just stop bothering me?
537
00:43:32,545 --> 00:43:35,145
Hurry! Come and save me.
538
00:43:35,225 --> 00:43:36,305
Hello?
539
00:43:38,705 --> 00:43:40,785
RECENT CALLS
ZHANG BI
540
00:43:41,745 --> 00:43:44,545
The subscriber you dialed is powered off.
541
00:43:44,625 --> 00:43:47,025
Please redial later, sorry.
542
00:43:47,105 --> 00:43:49,985
WECHAT
ZHANG BI
543
00:43:50,065 --> 00:43:51,945
I can't find the path.
544
00:43:52,425 --> 00:43:54,505
My phone battery is almost dead.
545
00:43:54,585 --> 00:43:56,225
It's so dark.
546
00:44:01,385 --> 00:44:03,105
Aiya!
547
00:44:03,185 --> 00:44:04,345
Ouch.
548
00:44:07,825 --> 00:44:09,505
Leave me alone!
549
00:44:09,905 --> 00:44:12,025
You stammer around and don't dare
speak up only blame other people.
550
00:44:12,225 --> 00:44:14,225
Taking it out on a woman.
What kind of man is that?
551
00:44:17,745 --> 00:44:19,665
Enough.
552
00:44:19,745 --> 00:44:21,465
Don't act so smart.
553
00:44:23,585 --> 00:44:24,865
Get on.
554
00:44:24,945 --> 00:44:26,145
I don't need that.
555
00:44:27,065 --> 00:44:29,545
Look at how you're walking.
556
00:44:29,625 --> 00:44:30,905
Hurry up.
557
00:44:32,385 --> 00:44:33,665
Hurry!
558
00:44:37,745 --> 00:44:39,145
Take it easy.
559
00:45:08,665 --> 00:45:10,745
That day of my birthday,
560
00:45:10,825 --> 00:45:12,665
I got the gift you left.
561
00:45:13,585 --> 00:45:16,465
But I was so angry, I didn't look at it.
562
00:45:21,345 --> 00:45:23,145
I left a birthday present for you.
563
00:45:23,225 --> 00:45:25,145
Open it.
564
00:45:29,225 --> 00:45:30,945
I like Doraemon
565
00:45:31,025 --> 00:45:33,785
so, I was always hoping
to be like Doraemon
566
00:45:33,905 --> 00:45:36,185
and have a closet I could sleep in.
567
00:45:44,145 --> 00:45:45,465
I often wondered...
568
00:45:48,905 --> 00:45:51,305
if on that day,
569
00:45:51,385 --> 00:45:53,665
I had opened the closet,
570
00:45:55,945 --> 00:45:57,345
would she have been happier?
571
00:45:59,705 --> 00:46:01,505
Would everything
572
00:46:01,585 --> 00:46:03,865
have been different too?
573
00:46:06,705 --> 00:46:08,625
She wouldn't...
574
00:47:19,025 --> 00:47:20,265
Su Kelan,
575
00:47:36,665 --> 00:47:38,185
I'm sorry.
576
00:47:40,105 --> 00:47:41,825
Thank you
577
00:47:42,465 --> 00:47:44,305
for celebrating my birthday.
578
00:47:49,945 --> 00:47:51,665
That's okay.
579
00:47:52,705 --> 00:47:54,425
I forgive you.
580
00:47:59,225 --> 00:48:00,345
Actually,
581
00:48:02,625 --> 00:48:04,305
that day you quit,
582
00:48:06,945 --> 00:48:08,545
I wanted to tell you to stay.
583
00:48:11,185 --> 00:48:13,345
But I hesitated because of a phone call.
584
00:48:14,265 --> 00:48:16,145
Now I won't let anything stop me.
585
00:48:17,025 --> 00:48:18,425
I want you to come back.
586
00:48:29,825 --> 00:48:31,425
Do you remember
587
00:48:32,625 --> 00:48:34,545
what I've told you at the coffee shop?
588
00:48:37,705 --> 00:48:39,745
You need to think clearly.
589
00:48:39,825 --> 00:48:42,505
Even if I take twenty days
off and public opinion fades away,
590
00:48:42,585 --> 00:48:44,505
my affections for you
591
00:48:44,585 --> 00:48:46,585
won't disappear.
592
00:48:48,465 --> 00:48:50,865
If you have no way of facing me,
593
00:48:50,945 --> 00:48:52,905
then just allow me to resign.
594
00:48:59,825 --> 00:49:01,425
I remember it.
595
00:49:06,305 --> 00:49:07,825
Then,
596
00:49:08,785 --> 00:49:10,185
do you understand
597
00:49:10,705 --> 00:49:12,105
what my coming back
598
00:49:12,585 --> 00:49:13,705
actually means?
599
00:49:16,105 --> 00:49:17,625
I do.
600
00:49:25,225 --> 00:49:26,785
But there's a rule at the company.
601
00:49:27,105 --> 00:49:28,545
Office romances are not allowed.
602
00:49:28,625 --> 00:49:30,465
That's not a rule anymore.
603
00:49:37,425 --> 00:49:38,905
You...
604
00:49:41,785 --> 00:49:44,505
When can you come back to the company?
605
00:49:46,305 --> 00:49:49,145
When will you be able to speak frankly?
606
00:50:01,865 --> 00:50:04,385
When have you spoken frankly?
607
00:50:13,065 --> 00:50:14,745
Su Kelan,
608
00:50:16,065 --> 00:50:17,865
I know...
609
00:50:18,985 --> 00:50:22,545
I'm just an annoying person.
610
00:50:24,025 --> 00:50:26,025
And I don't understand
611
00:50:26,505 --> 00:50:28,545
how to treat others well.
612
00:50:29,625 --> 00:50:31,505
I'm even less sure
613
00:50:32,225 --> 00:50:34,785
of whether I can give you the
kind of life you want.
614
00:50:40,425 --> 00:50:42,305
Even if that's true,
615
00:50:44,665 --> 00:50:47,065
are you still willing to be with me?
616
00:50:48,465 --> 00:50:51,825
♫ The distance is both far and near ♫
617
00:50:53,185 --> 00:50:54,465
I want to say...
618
00:50:54,545 --> 00:50:59,945
♫ The odds and losses are uncertain ♫
619
00:51:00,025 --> 00:51:03,665
That I know that the person
who called a taxi for me
620
00:51:04,585 --> 00:51:05,625
after the show that time
621
00:51:07,825 --> 00:51:09,385
was you.
622
00:51:14,065 --> 00:51:16,985
You fired Li Xun and I checked the CCTV.
623
00:51:18,425 --> 00:51:19,985
I know you fired him,
624
00:51:20,065 --> 00:51:23,425
because he went to a blind date.
625
00:51:26,305 --> 00:51:29,385
And that day in the office,
626
00:51:29,465 --> 00:51:30,825
when I was so sad
627
00:51:30,905 --> 00:51:32,465
and accidentally scalded my hand,
628
00:51:33,585 --> 00:51:35,785
Wan Shun showed up with that headgear
629
00:51:35,865 --> 00:51:37,345
and ointment.
630
00:51:39,585 --> 00:51:40,865
I noticed
631
00:51:40,945 --> 00:51:43,705
the leftovers in your office
632
00:51:43,785 --> 00:51:45,785
and that you took away
the key to the pantry.
633
00:51:47,225 --> 00:51:49,705
I know that the person who comforted me
634
00:51:50,585 --> 00:51:52,185
was you.
635
00:51:53,465 --> 00:51:55,945
♫ You are so full of life ♫
636
00:51:56,025 --> 00:51:57,825
Yu Hao.
637
00:51:58,905 --> 00:52:00,785
Do you know something?
638
00:52:02,345 --> 00:52:04,865
You are a much warmer
person than you think.
639
00:52:09,185 --> 00:52:10,905
All this time,
640
00:52:10,985 --> 00:52:12,945
I've been the person
641
00:52:13,305 --> 00:52:15,505
with many emotional needs.
642
00:52:17,465 --> 00:52:20,185
I'm not sure if what I need from you
643
00:52:20,745 --> 00:52:22,905
will hinder your career.
644
00:52:25,185 --> 00:52:27,025
Even if so,
645
00:52:28,345 --> 00:52:30,985
are you still willing to be with me?
646
00:52:32,785 --> 00:52:34,265
Of course.
647
00:52:35,945 --> 00:52:37,345
Okay, then.
648
00:52:37,705 --> 00:52:39,465
Then I have a request right now.
649
00:52:45,545 --> 00:52:47,065
Go ahead.
650
00:52:50,865 --> 00:52:52,905
Your love
651
00:52:55,385 --> 00:52:57,225
can only be given to the present
652
00:52:57,305 --> 00:52:59,225
and the future
653
00:53:00,585 --> 00:53:03,105
but not to the past.
654
00:53:08,425 --> 00:53:10,145
Can you be straightforward?
655
00:53:16,185 --> 00:53:18,185
Tomato...
656
00:53:18,265 --> 00:53:19,945
You...
657
00:53:41,305 --> 00:53:47,225
♫ To get closer to you ♫
658
00:53:47,305 --> 00:53:52,305
♫ The surging crowd seems to be erased ♫
659
00:53:54,665 --> 00:53:57,225
What else? Just tell me.
660
00:53:57,305 --> 00:53:58,825
♫ I'm even more convinced ♫
661
00:53:58,905 --> 00:54:03,025
I want you to talk to me
frankly, no implicit sentences.
662
00:54:03,105 --> 00:54:05,025
-No hint from Natsume Soseki's book.
-I like you.
663
00:54:06,705 --> 00:54:08,105
I want to be with you.
664
00:54:12,545 --> 00:54:14,345
Is that frank enough?
665
00:54:15,385 --> 00:54:17,065
Your turn now.
666
00:54:18,505 --> 00:54:22,345
♫ I'll abandon reason
and do my best to fight for it ♫
667
00:54:22,425 --> 00:54:23,825
Yu Hao.
668
00:54:23,905 --> 00:54:25,505
Kelan!
669
00:54:26,705 --> 00:54:29,865
All this time, I could not
express my affections for you.
670
00:54:29,945 --> 00:54:33,825
because I know I have
no place in your heart.
671
00:54:33,905 --> 00:54:38,425
Because I was afraid to get rejected,
and then lose the friendship.
672
00:54:38,505 --> 00:54:42,785
But now I'm not afraid,
because I have no escape.
673
00:54:43,505 --> 00:54:47,265
I know you love your family and your life.
674
00:54:47,345 --> 00:54:50,225
I do, too. So I can feel what you feel.
675
00:54:50,305 --> 00:54:53,105
I can give you a better
life that Yu Hao can't.
676
00:54:53,185 --> 00:54:55,585
You don't have to answer me right now.
677
00:54:55,665 --> 00:54:59,705
But I hope you at least spare
some time for me and also yourself.
678
00:55:00,665 --> 00:55:03,225
The correct life partner is the
679
00:55:04,265 --> 00:55:07,305
one who wants to spend
this long life with you.
680
00:55:28,865 --> 00:55:33,865
♫ Who's hiding in a corner of their
memories, talking to themselves? ♫
681
00:55:34,505 --> 00:55:39,745
♫ Even in the void of the night,
there's no one there answering ♫
682
00:55:39,825 --> 00:55:43,985
♫ The moment the wind blows,
it awakens me from my fatigue ♫
683
00:55:44,065 --> 00:55:49,985
♫ Looking at the city lights,
it's a contrast to reality ♫
684
00:55:50,065 --> 00:55:56,105
♫ But we've got to
continue down the road ♫
685
00:55:56,185 --> 00:56:02,265
♫ Taking a step further, will my dream
developed into something more ♫
686
00:56:02,345 --> 00:56:05,185
♫ This world of fireworks,
there are unexpected changes ♫
687
00:56:05,265 --> 00:56:08,105
♫ Being reluctant to be
swept away by the scenery ♫
688
00:56:08,185 --> 00:56:13,505
♫ How many journeys to take
before I'm astounded and speechless? ♫
689
00:56:13,585 --> 00:56:16,385
♫ As far as the eyes can see, sometimes
it feels like you're stranded ♫
690
00:56:16,465 --> 00:56:19,265
♫ When I see my future self, ♫
691
00:56:19,345 --> 00:56:23,665
♫ Only then can I understand
why I'm moving forward ♫
692
00:56:23,745 --> 00:56:26,985
President Yu, I remember you planned
to cook braised Dongpo pork knuckle?
693
00:56:27,065 --> 00:56:29,385
Why are you suddenly making
stone pot fish instead?
694
00:56:31,025 --> 00:56:34,665
Hot soup, fish, and potatoes
are more suitable
695
00:56:34,745 --> 00:56:36,465
for a group of people to enjoy together.
696
00:56:36,545 --> 00:56:39,945
Because no matter how cold it is outside,
this dish will give you warmth.
697
00:56:41,465 --> 00:56:44,345
♫ The uncertain suspense of this world ♫
698
00:56:44,425 --> 00:56:46,825
♫ Who has never cried
their eyes out before? ♫
699
00:56:46,905 --> 00:56:49,545
Give it to me, Kelan.
700
00:56:50,505 --> 00:56:53,385
♫ Reconcile with yesterday ♫
701
00:56:53,465 --> 00:56:58,305
Dear Folks, if you think any dish
is delicious, just give it a like!
702
00:56:58,385 --> 00:57:01,225
Okay.
703
00:57:04,225 --> 00:57:05,425
Here you go.
704
00:57:08,825 --> 00:57:11,665
Just follow my example and get
married as soon as possible.
705
00:57:11,745 --> 00:57:14,185
I will attend your wedding
after my honeymoon.
706
00:57:24,545 --> 00:57:26,665
Is that Su Kelan?
707
00:57:28,625 --> 00:57:31,305
Right. It's her!
708
00:57:31,385 --> 00:57:35,665
I heard due to that incident,
President Yu fired her.
709
00:57:35,745 --> 00:57:40,305
Now... Is she at the program
team to cling to him?
710
00:57:40,385 --> 00:57:42,185
How shameless.
711
00:57:42,785 --> 00:57:45,065
President Yu isn't here so
you have no work to do, right?
712
00:57:45,785 --> 00:57:49,345
Do you feel grateful toward Su
Kelan because she didn't fire you?
713
00:57:49,425 --> 00:57:51,785
You are so easy!
714
00:57:52,425 --> 00:57:55,985
Are you stupid? She even posted a moment
to force President Yu to respond.
715
00:57:56,065 --> 00:57:57,225
Can she be sincere to you?
716
00:57:57,305 --> 00:58:00,545
You don't know what you're talking
about! If she's so scheming,
717
00:58:00,625 --> 00:58:03,505
how would she not know posting
the video will only damage herself?
718
00:58:03,585 --> 00:58:06,185
I already confirmed. Her
ex-boyfriend works at a marketing
719
00:58:06,265 --> 00:58:08,425
company responsible
for editing "Dine with Love."
720
00:58:08,505 --> 00:58:11,025
After the video was posted,
her ex-boyfriend got fired.
721
00:58:11,105 --> 00:58:13,465
So it must be her ex-boyfriend who did it.
722
00:58:13,545 --> 00:58:16,305
"It must be her ex-boyfriend who did it."
723
00:58:19,905 --> 00:58:24,265
Even if you're right,
President Yu fired her anyway.
724
00:58:24,345 --> 00:58:26,425
She's just thinking too highly of herself.
725
00:58:29,065 --> 00:58:30,705
-President Yu.
-President Yu.
726
00:58:36,545 --> 00:58:37,825
Kelan?
727
00:58:46,345 --> 00:58:47,945
President Yu.
728
00:58:48,025 --> 00:58:50,945
President Yu, Gavin has arrived.
729
00:58:52,545 --> 00:58:54,585
Apologize to him for me.
730
00:59:01,145 --> 00:59:03,865
We're going to go public soon. We
have appointed a new vice president.
731
00:59:03,945 --> 00:59:06,465
She's responsible for listing while also
managing the three departments;
732
00:59:06,545 --> 00:59:08,665
business, public relations, and marketing.
733
00:59:08,745 --> 00:59:11,185
I will no longer be responsible
for these departments.
734
00:59:11,585 --> 00:59:13,185
Just ask her to sign.
735
00:59:15,505 --> 00:59:18,185
Su Kelan. Vice President Su.
736
00:59:29,745 --> 00:59:31,265
Tell me.
737
00:59:31,345 --> 00:59:33,145
I look pretty as well.
738
00:59:33,225 --> 00:59:35,785
Why does nobody like me?
739
00:59:38,825 --> 00:59:40,305
Fine.
740
00:59:41,185 --> 00:59:43,585
You don't think I look pretty at all.
741
00:59:43,665 --> 00:59:45,585
Su Kelan is the pretty one.
742
00:59:47,105 --> 00:59:50,025
Why do all of you think
she looks better than me?
743
00:59:50,105 --> 00:59:51,465
Is she that pretty?
744
00:59:53,265 --> 00:59:56,705
I have better temperament.
745
00:59:56,785 --> 01:00:00,705
They say men like simple women.
746
01:00:00,785 --> 01:00:03,265
But Su Kelan is so scheming.
747
01:00:03,345 --> 01:00:06,905
How tiring it will be to be her boyfriend!
748
01:00:06,985 --> 01:00:10,785
Who's scheming? She's better
than you in every way, okay?
749
01:00:12,785 --> 01:00:16,145
Men only pursue novelty.
750
01:00:16,225 --> 01:00:19,265
You've never seen someone like her
751
01:00:19,345 --> 01:00:23,265
so you think she's your true love when
you've only known her for a few days.
752
01:00:26,785 --> 01:00:30,225
Time can't decide the depth of love.
753
01:00:31,505 --> 01:00:33,225
I just don't get it.
754
01:00:34,385 --> 01:00:38,585
Why do you like her so much?
755
01:00:39,345 --> 01:00:41,865
Right, she is considerate of others.
756
01:00:41,945 --> 01:00:46,105
But isn't that the same
as flirting with everyone?
757
01:00:51,585 --> 01:00:53,585
Some people flaunt their bluntness,
758
01:00:54,705 --> 01:00:56,665
but they're actually self-centered.
759
01:00:58,105 --> 01:01:00,185
She's different.
760
01:01:03,025 --> 01:01:05,545
Sometimes she won't tell the truth
761
01:01:05,625 --> 01:01:07,825
in order to be genuinely good to others.
762
01:01:07,905 --> 01:01:09,545
She genuinely cares for others.
763
01:01:12,465 --> 01:01:15,345
You barely comes across a girl
who is this kind-hearted.
764
01:01:16,745 --> 01:01:19,225
She will firmly reject somebody,
765
01:01:21,305 --> 01:01:23,585
but she doesn't want to hurt him.
766
01:01:29,825 --> 01:01:32,585
Forget it. Such a person
like you won't understand.
767
01:01:32,665 --> 01:01:35,905
Such a person like me? What kind
of person am I? You'd better explain!
768
01:01:35,985 --> 01:01:37,985
What kind of person am I?
769
01:01:38,065 --> 01:01:40,945
You're always looking down on me
770
01:01:41,025 --> 01:01:44,105
and thinking that I'm stupid or
I'm bad at everything.
771
01:01:49,865 --> 01:01:51,105
Sorry.
772
01:01:56,265 --> 01:01:58,385
I didn't mean that.
773
01:02:00,745 --> 01:02:04,345
You lost your love. So did I.
774
01:02:04,425 --> 01:02:07,905
Why can't you understand
that I'm also upset?
775
01:02:10,545 --> 01:02:12,545
You really like him?
776
01:02:13,545 --> 01:02:15,425
What do you like about him?
777
01:02:15,505 --> 01:02:16,825
Everything.
778
01:02:18,025 --> 01:02:21,385
He's the smartest man I've ever met.
779
01:02:23,625 --> 01:02:26,665
I remember in the first season,
780
01:02:26,745 --> 01:02:31,825
the host pointed to the ingredient
and asked me with a grin,
781
01:02:31,905 --> 01:02:33,225
"How much does it cost?"
782
01:02:33,305 --> 01:02:34,985
How much?
783
01:02:36,345 --> 01:02:38,865
Darn it, I was stuck!
784
01:02:38,945 --> 01:02:42,545
Numbers were flying in my mind.
785
01:02:42,625 --> 01:02:47,065
If it's a usual day, I'd just let it go.
786
01:02:47,145 --> 01:02:50,305
But I was on stage. I was a star!
787
01:02:51,705 --> 01:02:54,785
People on and off the stage
were all staring at me.
788
01:02:54,865 --> 01:02:58,425
Just when I was extremely embarrassed...
789
01:03:00,745 --> 01:03:03,985
-10.80.
-10.80.
790
01:03:12,745 --> 01:03:14,145
Just one second.
791
01:03:14,225 --> 01:03:17,105
3.60 multiplied by three jin equals 10.80.
792
01:03:17,185 --> 01:03:19,905
He figured it out in one second!
793
01:03:20,625 --> 01:03:24,265
Wasn't it the story of
"A Hero Saves a Beauty"?
794
01:03:27,305 --> 01:03:31,225
Just that? Who can't do that?
795
01:03:32,545 --> 01:03:36,305
If he was a bad cook, he
would've been fat and poor.
796
01:03:36,385 --> 01:03:39,265
He works out how much 3.60
times three is for you.
797
01:03:39,345 --> 01:03:41,305
-Will you fall in love with him?
-No.
798
01:03:41,385 --> 01:03:43,305
I only love Yu Hao.
799
01:03:44,185 --> 01:03:46,905
-Because he's rich, right?
-So what?
800
01:03:46,985 --> 01:03:48,985
Money is a part of him.
801
01:03:49,065 --> 01:03:52,105
Why can't I like him as a whole?
802
01:03:52,185 --> 01:03:55,465
I like handsome, rich, and smart men.
803
01:03:55,545 --> 01:03:59,265
Why do you only focus on the money
and belittle me as a superficial person?
804
01:03:59,345 --> 01:04:03,025
If I like somebody ugly and poor,
I'll be called noble then?
805
01:04:03,105 --> 01:04:05,225
Take you as an example.
What if you meet an older
806
01:04:05,305 --> 01:04:07,345
woman? She's tender
and cooks for you every day.
807
01:04:07,425 --> 01:04:08,745
But when you send her home,
she says she has
808
01:04:08,825 --> 01:04:10,785
nothing to do with you
and that she has a boyfriend.
809
01:04:10,865 --> 01:04:12,305
Will you still like her?
810
01:04:16,625 --> 01:04:19,105
-The two scenarios are different.
-How?
811
01:04:19,185 --> 01:04:21,625
In pure love, age doesn't matter, right?
812
01:04:21,705 --> 01:04:23,745
What? It matters to you?
813
01:04:29,825 --> 01:04:31,505
Makes sense.
814
01:04:32,505 --> 01:04:36,305
Love is naturally unconditional.
815
01:04:37,705 --> 01:04:40,625
No one is nobler than others.
816
01:04:41,945 --> 01:04:44,385
You are smarter than I thought.
817
01:04:56,185 --> 01:04:58,385
I sent you some business cards.
They are all our partners.
818
01:04:58,465 --> 01:04:59,505
An Jie will introduce you to them first.
819
01:04:59,585 --> 01:05:02,185
Just have a brief talk and
have dinner sometime.
820
01:05:03,105 --> 01:05:04,385
I also read your contract.
821
01:05:04,465 --> 01:05:06,265
There's no problem. Hurry
and go to the HR department
822
01:05:07,025 --> 01:05:08,745
to get it signed.
823
01:05:13,465 --> 01:05:15,025
What's the matter?
824
01:05:15,585 --> 01:05:17,985
You told me when I came back, I would work
in the President's Secretary's Office,
825
01:05:18,065 --> 01:05:20,985
why did you appoint me as vice president?
826
01:05:21,065 --> 01:05:23,425
You didn't tell Jin Xuan you would quit?
827
01:05:25,825 --> 01:05:28,305
It's improper for me to return.
828
01:05:28,385 --> 01:05:30,305
Meng Meng is now director
of the PR department.
829
01:05:30,385 --> 01:05:32,505
The company is ready for capital
operation as the next step.
830
01:05:32,585 --> 01:05:34,665
You may work as the President's secretary.
831
01:05:34,745 --> 01:05:37,625
No way. I've never done that.
832
01:05:37,705 --> 01:05:39,945
Before I started my business,
I've never done that, right?
833
01:05:42,025 --> 01:05:44,785
The skills of the president's
secretary required are, first, high EQ.
834
01:05:44,865 --> 01:05:46,025
You're qualified.
835
01:05:47,985 --> 01:05:48,985
And second?
836
01:05:49,465 --> 01:05:51,105
Second,
837
01:05:51,185 --> 01:05:52,345
I need someone who knows me.
838
01:05:52,425 --> 01:05:53,545
For this point,
839
01:05:53,625 --> 01:05:55,425
you're quite qualified.
840
01:05:57,065 --> 01:05:58,745
Then I'll try it.
841
01:05:59,465 --> 01:06:00,785
But I must tell you first
842
01:06:00,945 --> 01:06:03,305
I need time to take care of my mother.
843
01:06:03,385 --> 01:06:04,865
If it turns out there's
too much work to do,
844
01:06:04,945 --> 01:06:06,145
I'll quit immediately.
845
01:06:06,425 --> 01:06:07,585
No problem.
846
01:06:08,305 --> 01:06:09,905
My secretary is also you.
847
01:06:14,945 --> 01:06:15,945
I mean,
848
01:06:16,025 --> 01:06:18,985
why did you ask the business and public
relations departments to report to me?
849
01:06:19,065 --> 01:06:21,105
In the future, all important information
needs to be collected by one person.
850
01:06:21,185 --> 01:06:23,105
This will help me lower
labour costs.
851
01:06:24,465 --> 01:06:25,465
President Yu,
852
01:06:25,545 --> 01:06:28,345
before you make a decision,
can't you discuss it with me?
853
01:06:28,505 --> 01:06:31,065
Do you keep doing things just as you wish?
854
01:06:31,385 --> 01:06:33,705
My company. Who else should
I follow except myself?
855
01:06:36,625 --> 01:06:37,985
But you confused public
and private interests.
856
01:06:38,065 --> 01:06:39,545
What will others think of me?
857
01:06:39,625 --> 01:06:40,945
Why do you say that?
858
01:06:41,025 --> 01:06:42,625
You just appointed
me casually like that.
859
01:06:42,705 --> 01:06:44,225
Because you are qualified!
860
01:06:44,305 --> 01:06:46,065
If I make just anybody the VP,
861
01:06:46,145 --> 01:06:48,345
do you know what will happen?
You're the most qualified.
862
01:06:48,425 --> 01:06:50,865
Then why did you make
the appointment in public?
863
01:06:51,185 --> 01:06:52,505
Because it's convenient.
864
01:06:52,585 --> 01:06:54,585
That saved time for communication.
Isn't it perfect?
865
01:06:57,065 --> 01:06:58,785
What else made you think I confused
public and private interests?
866
01:07:02,585 --> 01:07:05,465
There were many people in the elevator.
Why were you holding my arm?
867
01:07:05,545 --> 01:07:06,425
In case you fell.
868
01:07:06,505 --> 01:07:08,625
If you get hurt, it will affect work.
869
01:07:08,705 --> 01:07:10,625
That would be a huge loss.
870
01:07:11,665 --> 01:07:12,785
Anything else?
871
01:07:12,865 --> 01:07:14,545
If not, sign the contract now.
872
01:07:14,865 --> 01:07:16,145
I can't.
873
01:07:20,385 --> 01:07:22,385
An Jie, bring the contract
for Su to sign now.
874
01:07:22,465 --> 01:07:24,425
-Yu Hao!
-Just kidding.
875
01:07:30,065 --> 01:07:33,585
Do you want to check the contract
terms carefully again
876
01:07:33,665 --> 01:07:36,185
or do you want a pay raise?
877
01:07:40,425 --> 01:07:41,545
Yu Hao,
878
01:07:41,625 --> 01:07:43,745
I told you I couldn't take
charge of so much work.
879
01:07:43,825 --> 01:07:44,825
I mean it.
880
01:07:46,025 --> 01:07:49,265
Working on listing as a secretary
is the most I can do.
881
01:07:50,705 --> 01:07:52,945
I need time to take care of my mother.
882
01:07:57,665 --> 01:07:59,665
I'll go to work then.
883
01:07:59,745 --> 01:08:02,585
Other departments can't be in my charge.
884
01:08:02,665 --> 01:08:04,465
You may tell them.
885
01:08:04,945 --> 01:08:07,345
How about staying for a while?
886
01:08:07,425 --> 01:08:09,945
What's up? Is there any work?
887
01:08:11,305 --> 01:08:13,185
Not really,
888
01:08:13,265 --> 01:08:15,745
I just feel like
889
01:08:15,825 --> 01:08:18,705
we haven't been alone with
each other recently.
890
01:08:28,505 --> 01:08:29,985
Why are you still standing?
891
01:08:31,065 --> 01:08:33,065
Then I'll take a seat.
892
01:08:53,785 --> 01:08:55,505
You're not used to wearing high heels.
893
01:08:55,585 --> 01:08:57,345
Why do you insist on wearing them?
894
01:08:58,465 --> 01:09:01,385
President Yu, you are the one who told me
895
01:09:01,465 --> 01:09:03,785
I represent the corporate
image when I go outside.
896
01:09:03,865 --> 01:09:06,345
How can I embarrass you?
897
01:09:06,425 --> 01:09:09,305
You're willing to listen
to me now, aren't you?
898
01:09:09,385 --> 01:09:12,505
Then do you want me to
listen to you or not?
899
01:09:13,025 --> 01:09:14,505
That depends.
900
01:09:14,585 --> 01:09:19,105
Forget all that I had said. And wear what
you want because I can't see you in pain.
901
01:09:23,305 --> 01:09:24,705
Since you're not used to them,
902
01:09:25,105 --> 01:09:26,305
don't wear high heels any longer.
903
01:09:26,945 --> 01:09:28,305
Well, I'll just tolerate it for today
904
01:09:28,385 --> 01:09:30,825
because I don't have
another pair of shoes.
905
01:09:51,745 --> 01:09:54,025
I asked someone to buy whatever
906
01:09:55,105 --> 01:09:57,505
so I can change clothes
easily when working overtime.
907
01:10:03,265 --> 01:10:04,665
If they don't fit, they can be exchanged.
908
01:10:33,865 --> 01:10:35,305
They suit you well.
909
01:10:42,705 --> 01:10:44,105
You...
910
01:10:44,185 --> 01:10:47,945
put a closet in your office because you
were prepared to work overtime?
911
01:10:51,305 --> 01:10:53,025
Don't you also need a bed?
912
01:11:24,865 --> 01:11:26,505
[soft romantic song playing]
60072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.