All language subtitles for Dine With Love S01E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,545 --> 00:00:06,585 I'm coming in. 2 00:00:06,665 --> 00:00:07,665 Don't come in. 3 00:00:09,425 --> 00:00:11,225 If I don't come in, how will I help? 4 00:00:11,705 --> 00:00:14,265 I don't need your help. Don't you get it? 5 00:00:14,625 --> 00:00:17,585 I told you to go to the hospital, but you didn't listen to me. 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,705 -I'm coming in. -Don't come in. 7 00:00:20,785 --> 00:00:21,905 Close your eyes. 8 00:00:25,145 --> 00:00:27,425 What... What happened to you? 9 00:00:34,665 --> 00:00:35,905 Get me the bath towel. 10 00:00:42,985 --> 00:00:44,345 Where is the bath towel? 11 00:00:46,465 --> 00:00:47,745 Go straight. 12 00:00:51,705 --> 00:00:54,625 Keep going. 13 00:00:54,705 --> 00:00:55,945 You've stepped on my leg! 14 00:00:57,065 --> 00:00:58,185 I'm sorry. 15 00:00:59,145 --> 00:01:00,785 Are you all right? 16 00:01:12,345 --> 00:01:15,225 Lift your foot. 17 00:01:15,785 --> 00:01:17,625 Jump over me. 18 00:01:19,905 --> 00:01:21,025 -And then? -Bath towel... 19 00:01:21,105 --> 00:01:25,025 The bath towel is on your... 20 00:01:25,105 --> 00:01:27,105 Left... right... 21 00:01:27,185 --> 00:01:28,185 Right in front of you. 22 00:01:30,105 --> 00:01:31,105 -Give it to me. -Here. 23 00:01:31,185 --> 00:01:32,305 Turn around! 24 00:01:41,105 --> 00:01:42,345 What are you doing? 25 00:02:10,945 --> 00:02:12,345 EPISODE 4 26 00:02:12,425 --> 00:02:14,985 THE CEREMONY OF HOTPOT: FIDGETY EXPECTATION 27 00:02:17,625 --> 00:02:18,825 Why didn't you answer the phone? 28 00:02:19,225 --> 00:02:21,745 Bro, am I your maid? 29 00:02:22,265 --> 00:02:25,305 On-call 24 hours a day to provide you with special services? 30 00:02:26,025 --> 00:02:27,145 Easy, easy now. 31 00:02:30,745 --> 00:02:31,945 Slowly. 32 00:02:44,545 --> 00:02:45,625 Then again... 33 00:02:45,905 --> 00:02:47,185 Isn't there already someone here? 34 00:02:48,105 --> 00:02:50,145 Kelan. Yu Hao, he... 35 00:02:55,705 --> 00:02:57,025 No way... 36 00:02:57,665 --> 00:02:59,865 She's already seen all of you. Why are you being shy? 37 00:02:59,945 --> 00:03:00,945 Like what? 38 00:03:27,185 --> 00:03:28,825 Like this. 39 00:03:32,945 --> 00:03:34,625 Did you take pictures? 40 00:03:34,705 --> 00:03:36,025 When did you take this? 41 00:03:36,105 --> 00:03:37,945 I was just curious. 42 00:03:38,025 --> 00:03:39,385 I just said I lost my stuff 43 00:03:39,465 --> 00:03:42,625 and asked the maids to open the door. I just went in and took a look. 44 00:03:42,705 --> 00:03:44,825 Are you a perv... 45 00:03:45,385 --> 00:03:47,265 pervert? 46 00:03:47,905 --> 00:03:49,945 Don't move, don't move. 47 00:03:50,745 --> 00:03:52,065 President Yu. 48 00:03:52,145 --> 00:03:54,945 I contacted an acquaintance at the hospital. 49 00:03:55,025 --> 00:03:58,305 He said to ice your waist for now. 50 00:03:58,385 --> 00:04:00,025 And then we'll go to the hospital. 51 00:04:03,385 --> 00:04:04,825 I'm not going. 52 00:04:04,905 --> 00:04:06,185 I'm fine. 53 00:04:06,265 --> 00:04:08,265 You should go home. 54 00:04:08,345 --> 00:04:09,385 It's getting late too. 55 00:04:10,465 --> 00:04:11,465 Okay. 56 00:04:11,545 --> 00:04:13,385 Don't forget to go to the hospital. 57 00:04:15,145 --> 00:04:17,825 You guys already ate scrambled eggs on the bed. 58 00:04:17,905 --> 00:04:19,305 What's the point of pretending? 59 00:04:21,065 --> 00:04:22,865 Scrambled egg with tomato? 60 00:04:23,625 --> 00:04:25,785 What else? 61 00:04:59,465 --> 00:05:01,745 What did you think it was? 62 00:05:07,145 --> 00:05:09,265 Tell me, what did you think it was? 63 00:05:09,825 --> 00:05:12,785 I... I... 64 00:05:15,945 --> 00:05:17,505 I get it. 65 00:05:17,585 --> 00:05:19,345 You thought it was... 66 00:05:19,425 --> 00:05:20,665 Kelan... 67 00:05:20,745 --> 00:05:22,705 He thought the bed was... 68 00:05:24,265 --> 00:05:26,225 My nephew doesn't have much experience. 69 00:05:26,305 --> 00:05:27,625 He is super shy 70 00:05:27,705 --> 00:05:30,465 so he doesn't know how to face you now. 71 00:05:33,265 --> 00:05:35,145 We have work to do so we leave first. 72 00:05:35,225 --> 00:05:37,065 Right, right, right. Let's go. 73 00:05:37,145 --> 00:05:38,185 -Bye-bye. -Bye-bye. 74 00:05:38,265 --> 00:05:40,385 Hey, Gong Wenxing... 75 00:05:40,465 --> 00:05:42,665 Are you all right? 76 00:05:45,105 --> 00:05:46,905 Don't move. 77 00:06:00,265 --> 00:06:01,985 Let's go. 78 00:06:09,305 --> 00:06:10,785 Why are you following me? 79 00:06:10,865 --> 00:06:13,985 Director, don't give up on yourself. 80 00:06:14,065 --> 00:06:15,425 If you keep on eating and drinking like this, 81 00:06:15,505 --> 00:06:16,905 you'll get a beer belly. 82 00:06:16,985 --> 00:06:20,065 If you get a beer belly, how will you pursue Su Kelan? 83 00:06:21,945 --> 00:06:24,105 Why did you hit me? 84 00:06:50,625 --> 00:06:52,985 I think it doesn't hurt that much anymore. 85 00:06:54,585 --> 00:06:55,985 Good. 86 00:07:11,545 --> 00:07:14,585 I'll take you to the hospital to get an X-ray. 87 00:07:15,585 --> 00:07:17,585 It's okay, it should be nothing. 88 00:07:18,385 --> 00:07:21,065 You said no in the afternoon too. 89 00:07:21,145 --> 00:07:22,905 How did it turn out? You hurt yourself again. 90 00:07:24,665 --> 00:07:26,945 If you refuse to go to the hospital again, 91 00:07:27,025 --> 00:07:28,985 what if you hurt your lumbar spine? 92 00:07:29,745 --> 00:07:31,305 If I had hurt my lumbar spine, 93 00:07:31,385 --> 00:07:32,945 I wouldn't be able to move right now. 94 00:07:34,145 --> 00:07:35,465 Why are you so stubborn? 95 00:07:35,545 --> 00:07:37,105 Why must you refuse to go to the hospital? 96 00:07:39,265 --> 00:07:40,785 I don't like hospitals. 97 00:07:48,865 --> 00:07:50,025 I'm really fine. 98 00:07:50,105 --> 00:07:51,105 You... 99 00:07:51,185 --> 00:07:52,985 Go home and rest. 100 00:08:06,785 --> 00:08:08,985 What if it gets worse when I leave? 101 00:08:09,065 --> 00:08:10,425 I told you I'm fine. 102 00:08:10,505 --> 00:08:14,945 I work out every week. This kind of small injury... 103 00:08:15,905 --> 00:08:16,905 Don't move. 104 00:08:19,705 --> 00:08:21,945 I'm very experienced in taking care of sick people. 105 00:08:22,025 --> 00:08:24,945 If you feel embarrassed, then just pay me overtime. 106 00:08:32,345 --> 00:08:34,465 You're an adult man. What are you afraid of? 107 00:08:34,545 --> 00:08:36,105 It's not like I'm going to eat you. 108 00:08:37,985 --> 00:08:39,025 You can rest assured. 109 00:08:39,105 --> 00:08:42,545 I'm not interested in innocent boys at all. 110 00:08:55,545 --> 00:08:56,985 Are you hungry? 111 00:08:57,065 --> 00:08:58,545 Haven't eaten yet? 112 00:09:01,105 --> 00:09:03,065 I'll make you something to eat. 113 00:09:06,105 --> 00:09:08,225 Where is your kitchen? 114 00:09:08,305 --> 00:09:09,585 My apartment 115 00:09:10,105 --> 00:09:11,505 doesn't have a kitchen. 116 00:09:11,985 --> 00:09:13,505 No kitchen? 117 00:09:16,385 --> 00:09:18,825 If a kitchen is based on the actual usable space, 118 00:09:18,905 --> 00:09:20,425 used for 40 years, 119 00:09:20,505 --> 00:09:21,865 spread out over 14,600 days, 120 00:09:21,945 --> 00:09:24,905 the fixed cost of accumulative use daily is ¥43.84. 121 00:09:24,985 --> 00:09:26,585 Plus, the cost of vegetable oil and gas. 122 00:09:26,665 --> 00:09:28,545 I'm only saving ¥70 per day. 123 00:09:30,065 --> 00:09:32,065 It's best to order takeout. 124 00:09:39,825 --> 00:09:41,345 If a bathroom, 125 00:09:41,425 --> 00:09:43,705 based on the actual usable space, 126 00:09:43,785 --> 00:09:45,625 is used for 40 years, 127 00:09:45,705 --> 00:09:49,145 spread out over 14,600 days, 128 00:09:49,225 --> 00:09:50,945 the fixed cost of accumulative use daily 129 00:09:51,025 --> 00:09:52,785 is ¥21.92. 130 00:09:52,865 --> 00:09:55,545 You don't have to spend a penny for public toilets. 131 00:09:55,625 --> 00:09:58,625 Why do you have a bathroom installed in your home? 132 00:09:58,705 --> 00:10:01,745 That's because it's inconvenient and very unpleasant. 133 00:10:01,825 --> 00:10:03,705 Can you stop confusing logic? 134 00:10:03,785 --> 00:10:06,945 Calculating profitability doesn't represent all problems. 135 00:10:07,025 --> 00:10:09,065 Comfort, satisfaction, and convenience, 136 00:10:09,145 --> 00:10:12,505 these feelings cannot be accounted for in economic calculations. 137 00:10:45,545 --> 00:10:47,585 Instant noodles are quick to make, 138 00:10:47,825 --> 00:10:51,065 but there are some ways to make it more nutritious. 139 00:10:51,745 --> 00:10:54,745 If you don't have a stove, use the most primitive method. 140 00:10:54,825 --> 00:10:56,585 Cook in boiled water. 141 00:11:03,785 --> 00:11:06,665 Rinsing with ice water makes it taste better. 142 00:11:16,905 --> 00:11:21,505 After adding the seasoning packets, mix boiling water and milk one for one. 143 00:11:21,585 --> 00:11:24,865 This gives it the aroma of milk without its milky smell. 144 00:11:36,385 --> 00:11:39,345 Here. Instant noodles with fragrance of milk. 145 00:11:46,585 --> 00:11:48,945 Instant noodles with the fragrance of milk? 146 00:11:50,225 --> 00:11:51,945 Chefs are human, too. 147 00:11:52,025 --> 00:11:54,945 They take a break and make something simple like instant noodles. 148 00:11:55,265 --> 00:11:59,065 Bosses are also human. Sometimes they get hurt and need to rest. 149 00:12:11,625 --> 00:12:13,785 Instant noodles with the fragrance of milk? 150 00:12:14,065 --> 00:12:16,065 What kind of evil food is this? Is it edible? 151 00:12:17,825 --> 00:12:21,945 Just try it. Don't you think the purpose of food is to satisfy hunger? 152 00:12:48,785 --> 00:12:51,305 Isn't it actually very good? 153 00:12:57,425 --> 00:13:01,065 How is it? Takeout food is never like this. 154 00:13:04,545 --> 00:13:06,985 But you didn't need a kitchen. 155 00:13:07,665 --> 00:13:11,745 If there was a kitchen, you could have even more surprises like this. 156 00:13:21,185 --> 00:13:23,305 Why do you like cooking? 157 00:13:27,225 --> 00:13:31,145 My dad always used to cook for our family. 158 00:13:32,545 --> 00:13:34,905 After he passed away, 159 00:13:35,905 --> 00:13:39,585 my mom and I ate takeout for a while 160 00:13:41,465 --> 00:13:44,905 but we felt the taste was different from before. 161 00:13:44,985 --> 00:13:48,985 Scrambled egg with leek was too raw and lacked fragrance. 162 00:13:49,065 --> 00:13:50,865 They were overcooked and not satisfying. 163 00:13:51,665 --> 00:13:54,865 Mapo tofu, sometimes, the numbing taste is not enough. 164 00:13:54,945 --> 00:13:56,905 Sometimes, the spiciness is too strong. 165 00:13:56,985 --> 00:14:00,385 Sometimes, I thought the tofu was not tasty enough. 166 00:14:28,305 --> 00:14:31,865 Later I started cooking myself. 167 00:14:33,225 --> 00:14:37,545 Stir fry beef brisket with some tendons, along with boiled tomatoes. 168 00:14:37,945 --> 00:14:41,225 a little chewy without having to bite into it. 169 00:14:41,305 --> 00:14:43,225 My mom and I like it best. 170 00:14:43,305 --> 00:14:46,105 Hand-torn Stir-fry Cabbage, make sure to add a little vinegar 171 00:14:46,185 --> 00:14:49,625 on the edge of the pot so it won't be too raw. 172 00:14:49,945 --> 00:14:52,265 Then add lotus root, pork bone, and peanut soup. 173 00:14:52,345 --> 00:14:54,265 My family likes to put coriander and a pinch of salt in. 174 00:14:54,345 --> 00:14:55,825 Mom. 175 00:14:58,625 --> 00:15:02,505 Little by little, the familiar taste came back. 176 00:15:04,185 --> 00:15:07,185 I told you to eat more meat. 177 00:15:07,265 --> 00:15:09,505 You are still too thin. 178 00:15:09,585 --> 00:15:12,505 Fine, fine. Here, you eat too. 179 00:15:12,585 --> 00:15:14,825 This lotus white is well fried. 180 00:15:16,505 --> 00:15:19,785 It felt like the familiar person 181 00:15:21,065 --> 00:15:23,025 has never left. 182 00:15:31,745 --> 00:15:34,385 Here, I will get you one. 183 00:15:37,905 --> 00:15:42,985 Good job. I think that tofu, it's better than Dad's. It's delicious. 184 00:15:57,585 --> 00:15:59,385 Why don't you sleep on the floor tonight? 185 00:15:59,465 --> 00:16:01,865 A soft bed is not good for the waist. 186 00:16:06,945 --> 00:16:08,465 Come. 187 00:16:10,545 --> 00:16:12,545 Easy. 188 00:16:39,025 --> 00:16:42,145 I'll be in the living room. Call me if you need anything. 189 00:16:44,745 --> 00:16:46,625 Go to bed early. 190 00:16:49,385 --> 00:16:51,225 [soft music playing] 191 00:18:56,225 --> 00:18:58,105 Su Kelan. 192 00:18:59,025 --> 00:19:00,905 Su Kelan. 193 00:19:07,145 --> 00:19:08,785 What's the matter? 194 00:19:10,265 --> 00:19:12,065 Su Kelan. 195 00:19:12,705 --> 00:19:15,945 Don't be late for work tomorrow. 196 00:19:16,865 --> 00:19:20,625 The budget of the PR department has to pass. 197 00:19:21,305 --> 00:19:23,065 An Jie, 198 00:19:23,785 --> 00:19:26,065 prepare the contract. 199 00:19:31,825 --> 00:19:33,585 Su Kelan. 200 00:19:37,745 --> 00:19:41,865 Boss, what documents do you want to rush this time? 201 00:19:45,945 --> 00:19:47,905 Thank you. 202 00:20:29,585 --> 00:20:31,105 She talks about taking care of people, 203 00:20:31,185 --> 00:20:32,385 yet she left without a word. 204 00:20:39,185 --> 00:20:40,505 Door opened. 205 00:20:47,185 --> 00:20:48,785 Are you all right? 206 00:20:48,865 --> 00:20:51,505 Your waist hasn't healed yet. Why are you moving? 207 00:20:59,105 --> 00:21:00,625 Sit down. 208 00:21:04,305 --> 00:21:06,065 I... 209 00:21:08,945 --> 00:21:11,225 I brought breakfast for you. 210 00:21:25,225 --> 00:21:27,825 I bought it downstairs near your house. 211 00:21:52,145 --> 00:21:55,105 Will it be too deliberate and scare him again? 212 00:22:16,545 --> 00:22:17,865 Kelan, 213 00:22:18,625 --> 00:22:20,945 what are you doing so early? 214 00:22:21,025 --> 00:22:22,905 Mom, you scared the hell out of me. 215 00:22:23,345 --> 00:22:25,305 I'm the one who got scared by you. 216 00:22:25,985 --> 00:22:28,105 What time did you come back last night? 217 00:22:31,745 --> 00:22:33,585 Mom, I'm late to work. 218 00:22:33,665 --> 00:22:35,945 I made you breakfast. Help yourself. 219 00:22:36,025 --> 00:22:37,705 I'm leaving. 220 00:22:42,785 --> 00:22:45,865 I don't know how you like your eggs, 221 00:22:45,945 --> 00:22:47,705 so I ordered one well-done 222 00:22:47,785 --> 00:22:49,385 and one over easy. 223 00:22:49,465 --> 00:22:51,265 Give it a try. 224 00:23:04,385 --> 00:23:07,025 Not bad. Where did you get them? 225 00:23:07,905 --> 00:23:09,025 Just... 226 00:23:09,105 --> 00:23:10,465 the one at the corner of the street. 227 00:23:11,305 --> 00:23:14,345 But that one does business only in the mornings. 228 00:23:23,265 --> 00:23:25,585 By the way, my driver has taken a day off today. 229 00:23:25,665 --> 00:23:27,305 Can you call me a cab? 230 00:23:30,105 --> 00:23:31,545 -Where are you going? -Office. 231 00:23:35,425 --> 00:23:38,425 Boss, with your current condition, do you still want to go to the office? 232 00:23:38,505 --> 00:23:40,825 Can't you take some rest at home for a few days? 233 00:23:40,905 --> 00:23:42,865 Wait until your lower back is recovered. 234 00:23:42,945 --> 00:23:44,185 Once the company goes bankrupt, 235 00:23:44,265 --> 00:23:45,945 there will be plenty of time to rest. 236 00:23:48,665 --> 00:23:50,545 I'll book it myself if you don't. 237 00:23:57,385 --> 00:23:58,505 That's my spot. 238 00:23:58,585 --> 00:24:00,025 Get up. 239 00:24:01,065 --> 00:24:02,145 I won't. 240 00:24:02,225 --> 00:24:04,985 -Get up. -I won't. 241 00:24:05,305 --> 00:24:06,745 I will keep sitting here. 242 00:24:07,945 --> 00:24:11,265 What are you doing? It's hurting me. 243 00:24:12,305 --> 00:24:15,865 When you have had too much of drinks, a lot of things can happen. 244 00:24:16,305 --> 00:24:18,185 You want to go to work. 245 00:24:18,265 --> 00:24:23,385 But what if this video clip accidentally circulates in the office chat group? 246 00:24:23,465 --> 00:24:25,425 Are you threatening me? 247 00:24:26,985 --> 00:24:28,705 Not at all. 248 00:24:51,625 --> 00:24:53,265 Let me help you. 249 00:24:58,825 --> 00:25:00,425 Sir, 250 00:25:01,745 --> 00:25:03,585 I'm doing this for your sake. 251 00:25:03,665 --> 00:25:06,945 If you don't want to go to the hospital, 252 00:25:07,025 --> 00:25:08,785 you should stay home and recuperate. 253 00:25:10,105 --> 00:25:12,465 I'm cancelling your cab. 254 00:25:20,905 --> 00:25:23,865 SHARED RIDE ORDER: MR. YU -CANCELED SHARED RIDE ORDER: MISS SU -COMPLETED 255 00:25:36,585 --> 00:25:40,345 Hello, Miss Su, the person who placed the order wrote in the remarks 256 00:25:40,425 --> 00:25:42,545 that I should confirm the destination with you. 257 00:25:46,465 --> 00:25:48,105 What's the matter? 258 00:26:10,425 --> 00:26:13,105 It's already noon and the Great Devil isn't here yet. 259 00:26:14,105 --> 00:26:15,625 That's right. 260 00:26:19,465 --> 00:26:20,785 Good news! 261 00:26:20,865 --> 00:26:22,265 What's up? 262 00:26:22,345 --> 00:26:24,305 We don't have to work overtime this week. 263 00:26:24,385 --> 00:26:26,265 -Are you serious? -What's going on? 264 00:26:26,345 --> 00:26:27,625 The Great Devil went on a last-minute business trip. 265 00:26:27,705 --> 00:26:30,265 Bingo! I overheard An Jie on the phone with him. 266 00:26:30,345 --> 00:26:34,065 He'll be gone for the entire week. 267 00:26:34,145 --> 00:26:35,705 Keep your voices down. 268 00:26:35,785 --> 00:26:37,985 Why are you guys so happy when President Yu is on a business trip? 269 00:26:38,065 --> 00:26:40,345 What if someone overheard us? 270 00:26:41,225 --> 00:26:43,185 Yu Hao is not on a business trip. 271 00:26:43,265 --> 00:26:45,505 He doesn't want people to know he's not feeling well 272 00:26:45,585 --> 00:26:47,025 and to affect other people's performance. 273 00:26:47,105 --> 00:26:48,505 No, no, no. 274 00:26:48,585 --> 00:26:51,665 This is not the main point. All right? 275 00:26:55,145 --> 00:26:58,985 The car on the other night, was ordered by him? 276 00:26:59,065 --> 00:27:02,305 So, the person who booked the cab for you that night 277 00:27:02,385 --> 00:27:04,185 was none other than President Yu. 278 00:27:04,265 --> 00:27:06,785 It's a good thing you saw his phone 279 00:27:06,865 --> 00:27:09,305 or else you would never find out. But you... 280 00:27:09,865 --> 00:27:11,385 didn't ask him about it? 281 00:27:34,585 --> 00:27:36,185 Here you go. 282 00:27:41,225 --> 00:27:42,265 Are you serious, my dear sister? 283 00:27:42,345 --> 00:27:44,425 What the hell are you thinking? 284 00:27:45,505 --> 00:27:48,825 Please don't tell me you're not interested in Yu Hao. 285 00:27:48,905 --> 00:27:50,865 Even with my 5.0 vision, 286 00:27:50,945 --> 00:27:52,785 and I can see through you. 287 00:27:52,865 --> 00:27:55,465 It's obviously clear to me. 288 00:27:55,545 --> 00:27:57,345 Don't give me excuses. 289 00:27:57,425 --> 00:27:59,825 Don't tell me you're still hung up on your previous relationship. 290 00:27:59,905 --> 00:28:01,545 When love comes to you, there are no too fast or too slow. 291 00:28:01,625 --> 00:28:05,345 And please don't tell me you don't know Yu Hao is interested in you. 292 00:28:06,185 --> 00:28:08,425 He even ordered a cab for you. 293 00:28:08,505 --> 00:28:09,945 If he didn't tell you that, 294 00:28:10,025 --> 00:28:11,345 I can tell 295 00:28:11,425 --> 00:28:13,585 Yu Hao's personality is a great man 296 00:28:13,665 --> 00:28:16,585 who acts without words. Unlike someone we know. 297 00:28:21,025 --> 00:28:23,705 Let me tell you something, for a man like him, 298 00:28:23,785 --> 00:28:25,265 even if he is not interested in you, 299 00:28:25,345 --> 00:28:28,665 you must lead him to be interested in you. 300 00:28:29,145 --> 00:28:30,665 You're in a favourable position, 301 00:28:30,745 --> 00:28:32,745 you must take this opportunity. 302 00:28:34,105 --> 00:28:35,345 I'm done. 303 00:28:35,425 --> 00:28:37,425 I'm going back to work. 304 00:28:39,505 --> 00:28:42,785 You're already behaving like "The Great Devil Madam". 305 00:28:42,865 --> 00:28:45,385 Now head back and oversee the business. 306 00:28:46,865 --> 00:28:50,585 If we can't handle all the situations on time today and enraged the Great Devil, 307 00:28:50,665 --> 00:28:51,785 even if his back hurts, 308 00:28:51,865 --> 00:28:54,705 he would suddenly order the entire company to work overtime. Do you believe it? 309 00:28:54,785 --> 00:28:56,465 Today? 310 00:29:00,905 --> 00:29:02,265 Today is 311 00:29:02,345 --> 00:29:04,545 the airing of the program he did in person. 312 00:29:04,625 --> 00:29:06,585 The premiere? 313 00:29:06,665 --> 00:29:08,825 My dear sister, you finally remember that. 314 00:29:08,905 --> 00:29:10,985 You don't want to go yet? 315 00:29:12,225 --> 00:29:16,105 I think today will go by smoothly. 316 00:29:16,185 --> 00:29:18,505 There won't be any emergencies associated with President Yu. 317 00:29:18,585 --> 00:29:20,385 Why would you say that? 318 00:29:21,825 --> 00:29:23,465 It's because the main focus 319 00:29:24,265 --> 00:29:26,345 is no longer him. 320 00:29:30,825 --> 00:29:32,345 HOT SEARCH: 2. ZHANG BI'S SECRET RELATIONSHIP 321 00:29:32,425 --> 00:29:35,305 Zhang Bi has been photographed with the food program director. 322 00:29:35,385 --> 00:29:37,345 They appeared to be dating. 323 00:29:37,425 --> 00:29:39,425 Their behaviour seems intimate and unusual. 324 00:29:41,225 --> 00:29:42,705 I think you guys made a mistake. 325 00:29:42,785 --> 00:29:45,705 We were discussing the theme of the next program with the director. 326 00:29:45,785 --> 00:29:47,185 Really, that's the truth. 327 00:30:01,145 --> 00:30:02,585 Can someone clean up the popup comments? 328 00:30:02,665 --> 00:30:04,625 The focus is completely off track. 329 00:30:05,665 --> 00:30:07,185 This is a cooking show. 330 00:30:07,265 --> 00:30:08,945 It's like entertainment gossip. 331 00:30:13,945 --> 00:30:17,145 Director Jin and Zhang Bi are in a relationship, aren't they? 332 00:30:17,225 --> 00:30:19,065 I have no idea. 333 00:30:19,145 --> 00:30:21,585 That evening at the hotel, you could use the excuse for being drunk, 334 00:30:21,665 --> 00:30:24,545 but after shopping, they went for coffee as well. 335 00:30:30,665 --> 00:30:32,625 Why are you calling me? 336 00:30:32,705 --> 00:30:35,385 Why did you come with me for shopping and coffee? 337 00:30:35,465 --> 00:30:39,145 Don't worry, I'll release a statement. I'm in the process of drafting the script. 338 00:30:39,225 --> 00:30:41,905 Also, if you're pursuing Su Kelan, you shouldn't be so hot-tempered. 339 00:30:41,985 --> 00:30:45,145 Nothing good happened to me since I was tagged along with you. 340 00:30:45,225 --> 00:30:47,665 I'm telling you, other than work, don't call me anymore! 341 00:30:48,145 --> 00:30:49,905 Hello? Hello? 342 00:30:54,465 --> 00:30:55,705 What are you looking at? 343 00:30:55,785 --> 00:30:57,225 Start the meeting. 344 00:30:57,305 --> 00:30:59,345 Why is he not anxious? 345 00:30:59,425 --> 00:31:00,425 I'm the one who came up with the idea, 346 00:31:00,505 --> 00:31:02,025 and I'm the one who is handling the reporters. 347 00:31:02,105 --> 00:31:05,025 Perhaps you should remain silent. 348 00:31:09,345 --> 00:31:11,945 I wonder if Yu Hao would believe me or not. 349 00:31:12,025 --> 00:31:15,705 Don't worry. I'm sure he won't pay attention to your news. 350 00:31:17,065 --> 00:31:18,785 What? 351 00:31:21,305 --> 00:31:23,265 What shall I do? 352 00:31:25,225 --> 00:31:27,065 ¥2,999 cookware set. 353 00:31:27,145 --> 00:31:29,345 Limited time offer for ¥299 for 10 sets. 354 00:31:29,425 --> 00:31:31,385 How come you didn't input the code for the limit? 355 00:31:31,465 --> 00:31:32,625 Who did it? 356 00:31:32,705 --> 00:31:34,825 I'm not in the office for one day, and you guys are making a mess? 357 00:31:34,905 --> 00:31:37,305 If it happens again, you don't need to come to work anymore. 358 00:31:41,425 --> 00:31:42,625 What's the matter, Bro? 359 00:31:42,705 --> 00:31:43,945 Call me Uncle. 360 00:31:44,025 --> 00:31:46,785 I thought you had an injured back and I'm calling to check on you. 361 00:31:46,865 --> 00:31:48,705 Why are you sounding so angry? 362 00:31:48,785 --> 00:31:51,105 Is it because your Public Relations Director is not there? 363 00:31:51,185 --> 00:31:52,985 No one is taking care of you? 364 00:31:53,065 --> 00:31:54,665 You're nagging me too much. 365 00:32:04,465 --> 00:32:05,745 Door opened. 366 00:32:06,465 --> 00:32:08,225 President Yu, I'm coming in. 367 00:32:16,145 --> 00:32:17,425 What are you doing here? 368 00:32:20,705 --> 00:32:22,985 Are you feeling better? 369 00:32:30,145 --> 00:32:31,985 What are you bringing all these for? 370 00:32:32,665 --> 00:32:34,185 To cook. 371 00:32:34,265 --> 00:32:37,105 You have nothing here. How can I cook here? 372 00:32:40,665 --> 00:32:43,025 You're the Public Relations Director, 373 00:32:43,105 --> 00:32:45,905 don't you have better things to do? 374 00:32:46,465 --> 00:32:51,185 It's off duty now. It's my own time, I can do whatever I want. 375 00:32:51,265 --> 00:32:55,185 President Yu, I don't think you have any valid reasons to reprimand me. 376 00:32:57,145 --> 00:33:01,425 Besides, you're recording the program this week. You need to learn a new dish. 377 00:33:01,505 --> 00:33:04,025 Your current condition doesn't allow you to go to your old home. 378 00:33:04,105 --> 00:33:08,345 I prepare all these learning materials to make better use of our time. 379 00:33:09,185 --> 00:33:12,625 If you insist on having ramen, I can leave right now. 380 00:33:16,025 --> 00:33:18,145 What dish are you going to prepare? 381 00:33:22,305 --> 00:33:26,305 I know you can't go out so I brought you food. 382 00:33:29,865 --> 00:33:33,465 Sorry to interrupt. I'll leave at once. 383 00:33:36,825 --> 00:33:39,025 I'll even close the door for you. 384 00:33:51,585 --> 00:33:53,505 -What happened? -Your best friend is there. 385 00:34:05,625 --> 00:34:06,905 ZHANG BI 386 00:34:25,305 --> 00:34:27,025 Jin Xuan. 387 00:34:27,105 --> 00:34:28,705 Hey! 388 00:34:28,785 --> 00:34:31,505 -Zhang Bi. -Zhang Bi. 389 00:34:32,425 --> 00:34:33,945 That's Zhang Bi. 390 00:34:36,425 --> 00:34:37,945 Jin Xuan. 391 00:34:38,025 --> 00:34:39,785 Hello? 392 00:34:39,865 --> 00:34:41,745 Director Jin. 393 00:34:43,785 --> 00:34:45,145 Hey! 394 00:34:46,185 --> 00:34:48,065 What are you doing here? 395 00:34:48,145 --> 00:34:50,465 What if I get photographed again outside? 396 00:34:50,545 --> 00:34:52,505 What's going on? Why didn't you answer my phone call? 397 00:34:52,585 --> 00:34:54,305 I came to you as soon as I finished my shooting. 398 00:34:54,385 --> 00:34:58,305 I called you so many times. Why didn't you answer? Aren't you worried? 399 00:34:58,385 --> 00:35:00,425 When do you think you'll have solutions for this? 400 00:35:00,505 --> 00:35:02,985 How can I handle this without you? 401 00:35:04,505 --> 00:35:07,865 No, wait, how are we going to clarify this mess? 402 00:35:07,945 --> 00:35:09,745 Leave me alone! 403 00:35:09,825 --> 00:35:11,065 Why did you turn off the phone? 404 00:35:11,145 --> 00:35:12,585 Aren't you anxious? 405 00:35:12,665 --> 00:35:15,305 -Stay away from me. -I can't handle this anymore. 406 00:35:25,865 --> 00:35:29,065 Lotus Root Goji Berry Pork Bone Soup. It's good for health and nourishing. 407 00:35:29,145 --> 00:35:32,545 Sweet potato rice. It's good for our energy and strengthen our kidney. 408 00:35:32,625 --> 00:35:36,065 It goes well with Preserved Vegetables Fish Soup and will enhance our appetite. 409 00:35:37,145 --> 00:35:39,545 Dig in before it gets cold. 410 00:35:41,945 --> 00:35:43,585 Are you not joining me? 411 00:35:44,385 --> 00:35:46,705 I won't. You can enjoy them yourself. 412 00:35:46,785 --> 00:35:49,025 I need to go home and have dinner with my mother. 413 00:36:01,305 --> 00:36:03,025 Are you sure you don't want to eat? 414 00:36:03,905 --> 00:36:05,505 I'm fine. 415 00:36:06,745 --> 00:36:10,185 I think having a meal with the family is like a ritual. 416 00:36:10,265 --> 00:36:14,265 It will make a certain time of the day become a very special time. 417 00:36:15,905 --> 00:36:19,385 When someone has an empty soul, they'll use rituals to satisfy themselves. 418 00:36:23,345 --> 00:36:26,225 When a child is born. 419 00:36:26,625 --> 00:36:30,025 they ring the bell to welcome him. They don't do this 420 00:36:30,265 --> 00:36:32,265 because they're sad. They do it 421 00:36:33,345 --> 00:36:34,385 out of happiness. 422 00:36:44,305 --> 00:36:47,385 Take your time, I'm going to host my ritual. 423 00:37:22,105 --> 00:37:24,105 It tastes a little sweet. 424 00:37:27,505 --> 00:37:29,105 Really? 425 00:37:39,865 --> 00:37:43,225 You don't like the food I prepared today? 426 00:37:44,345 --> 00:37:46,705 I like it as long as you like it. 427 00:37:57,905 --> 00:38:00,425 What is the real meaning of ritual? 428 00:38:13,425 --> 00:38:14,625 Door opened. 429 00:38:24,825 --> 00:38:26,905 It's time for lunch. 430 00:38:36,185 --> 00:38:37,345 Door opened. 431 00:38:43,425 --> 00:38:46,265 What is the real meaning of ritual? 432 00:38:49,225 --> 00:38:51,545 In "The Little Prince," the little fox says, 433 00:38:52,705 --> 00:38:54,785 If you say you'll be here at 4 p.m. 434 00:38:54,865 --> 00:38:56,025 Great. 435 00:38:56,105 --> 00:38:59,025 I start to feel happy from 3 p.m. 436 00:38:59,345 --> 00:39:05,945 As it gets closer to the arrival time, I'll be happier and happier. 437 00:39:06,025 --> 00:39:09,625 When the clock strikes at 4 p.m., I'll start to feel anxious. 438 00:39:09,865 --> 00:39:12,345 I discovered the value of happiness. 439 00:39:13,425 --> 00:39:17,065 Every night's dinner time has become my happiness. 440 00:39:19,505 --> 00:39:23,385 Are you looking forward to this kind of happiness? 441 00:39:33,905 --> 00:39:36,705 Have you decided on the theme for our next recording yet? 442 00:39:37,625 --> 00:39:41,225 We only have two more days to go, right? 443 00:39:42,425 --> 00:39:44,985 Okay, then I'll wait for your update. Thank you. 444 00:39:47,945 --> 00:39:50,025 -I have something to do. I'm heading out. -Go ahead. 445 00:39:51,025 --> 00:39:53,025 The details of the meeting with the marketing department. 446 00:39:53,105 --> 00:39:55,025 Please organize it and send it over to the group chat. 447 00:39:55,105 --> 00:39:57,705 Those who finish work earlier can go home for dinner sooner. 448 00:39:57,785 --> 00:40:01,185 -Let's go. See you tomorrow. -See you tomorrow. 449 00:40:07,185 --> 00:40:09,505 She is a two-faced director. 450 00:40:09,585 --> 00:40:12,665 When President Yu is not here, she leaves earlier than anybody else. 451 00:40:23,065 --> 00:40:26,265 Kelan, are you going to cook for the Great Devil again? 452 00:40:26,345 --> 00:40:28,345 Can you two at least have some actual progress? 453 00:40:28,425 --> 00:40:31,825 You two seem like two middle school students in a relationship. 454 00:40:35,505 --> 00:40:38,745 Be professional. I'm just doing my job. 455 00:40:54,105 --> 00:40:56,305 Director, Kelan just called. 456 00:40:56,385 --> 00:40:58,465 She is urging us to come up with the theme for this week. 457 00:41:22,065 --> 00:41:25,305 I told you if it's not work related, leave me alone. 458 00:41:25,385 --> 00:41:27,985 Who said this call is not work related? 459 00:41:28,065 --> 00:41:30,745 We haven't decided the theme for the program yet. 460 00:41:33,105 --> 00:41:34,705 I have an idea. 461 00:41:42,385 --> 00:41:44,105 Next week? 462 00:41:44,185 --> 00:41:45,825 Fine. 463 00:41:47,225 --> 00:41:49,025 See you in Shanghai. 464 00:41:49,105 --> 00:41:50,585 Okay. 465 00:42:40,105 --> 00:42:42,705 Are you coming today? 466 00:43:00,145 --> 00:43:01,465 What took you so long? 467 00:43:03,465 --> 00:43:05,105 President Yu, 468 00:43:05,185 --> 00:43:08,425 cooking for you uses my hours outside of work. 469 00:43:08,505 --> 00:43:10,705 I don't need to clock in, right? 470 00:43:13,865 --> 00:43:15,345 Are you going to teach me? 471 00:43:15,425 --> 00:43:17,425 Is the program theme out? 472 00:43:18,145 --> 00:43:19,225 Not yet. 473 00:43:19,305 --> 00:43:22,265 But we need to be prepared. 474 00:43:31,665 --> 00:43:35,665 When I don't know what to eat, there is a choice that's never wrong. 475 00:43:35,745 --> 00:43:37,425 Hotpot. 476 00:43:40,865 --> 00:43:42,625 Enjoy a full table of ingredients 477 00:43:42,705 --> 00:43:45,025 that gives satisfaction similar to holding the world in the palm of your hand. 478 00:43:45,105 --> 00:43:46,785 A pot of creamy white bone soup. 479 00:43:46,865 --> 00:43:48,785 Bright red dipping sauce. 480 00:43:48,865 --> 00:43:50,305 Once the ingredients are cooked, 481 00:43:50,385 --> 00:43:52,945 everyone awaits the order to reach out their chopsticks 482 00:43:53,025 --> 00:43:54,185 and fish them out. 483 00:43:54,265 --> 00:43:57,025 Everyone takes turns contentedly. 484 00:43:57,705 --> 00:44:00,745 No matter what you like, hotpot can satisfy you. 485 00:44:00,825 --> 00:44:03,985 No matter what the theme is, hotpot can fit it. 486 00:44:04,425 --> 00:44:07,425 Bone soup hotpot takes care of friends with lighter tastes. 487 00:44:07,505 --> 00:44:11,065 The spiciness can be in the homemade dipping sauce instead. 488 00:44:12,625 --> 00:44:14,985 It's ready. You can stir-fry it. 489 00:44:15,985 --> 00:44:21,305 To oil on medium-high heat, add onion, ginger, prickly ash, and star anise. 490 00:44:21,385 --> 00:44:23,145 The taste of spices will diffuse into the oil. 491 00:44:25,825 --> 00:44:27,345 I'll do it. 492 00:44:29,865 --> 00:44:31,785 You can't put in all the oil at once. 493 00:44:31,865 --> 00:44:34,105 Once the oil temperature drops to 60%, 494 00:44:34,185 --> 00:44:36,625 pour one-third of it on top of the chili peppers. 495 00:44:36,705 --> 00:44:38,185 Is it fragrant? 496 00:44:38,905 --> 00:44:40,625 Do you really want to eat it? 497 00:44:41,345 --> 00:44:43,545 still think this is some dull sense of ritual 498 00:44:43,625 --> 00:44:45,505 only fit for an empty person? 499 00:44:48,425 --> 00:44:50,305 Are you adding the rest of this oil? 500 00:44:51,145 --> 00:44:53,545 Wait for the oil temperature to drop to 40-50%, 501 00:44:53,625 --> 00:44:55,025 then pour it all in. 502 00:44:55,105 --> 00:44:57,505 Let it slowly release the fragrance. 503 00:45:00,745 --> 00:45:02,945 It tastes better when you let it simmer. 504 00:45:07,825 --> 00:45:09,145 Here. 505 00:45:09,985 --> 00:45:11,625 Let's eat. 506 00:45:12,705 --> 00:45:14,625 Are we getting together today? 507 00:45:15,105 --> 00:45:17,505 I cooked dinner for my mother before coming here. 508 00:45:17,585 --> 00:45:19,065 That's why I was a little late. 509 00:45:19,145 --> 00:45:22,625 After all, eating hotpot alone is a bit too lonely. 510 00:45:49,625 --> 00:45:52,385 Mr. Yu, your express delivery is here! 511 00:45:52,465 --> 00:45:54,185 It must be an express delivery. 512 00:46:02,065 --> 00:46:04,905 Surprise! 513 00:46:05,425 --> 00:46:06,505 What are you guys doing here? 514 00:46:06,585 --> 00:46:08,385 To shoot. 515 00:46:08,945 --> 00:46:10,625 Surprise shooting? 516 00:46:10,705 --> 00:46:12,385 Then we can go to Yu Hao's home. 517 00:46:12,665 --> 00:46:15,105 So that I can interact with him closely. 518 00:46:15,185 --> 00:46:18,345 What about you? You can make excuses to ask Su Kelan to help. 519 00:46:18,425 --> 00:46:20,145 You can also get closer to Su Kelan. 520 00:46:20,225 --> 00:46:22,625 When the recording is finished, you can conveniently take her home. 521 00:46:22,705 --> 00:46:24,385 How perfect! 522 00:46:25,585 --> 00:46:27,385 I wanted to do this for a while. 523 00:46:27,465 --> 00:46:29,545 I also brought it up before, 524 00:46:29,625 --> 00:46:31,225 but Yu Hao doesn't agree. 525 00:46:31,305 --> 00:46:33,385 He has promised it before. 526 00:46:35,065 --> 00:46:36,785 Who allowed you to come here? 527 00:46:36,865 --> 00:46:38,585 -You. -President Yu, 528 00:46:38,665 --> 00:46:41,185 last time, when we drank at the hotel, you promised. 529 00:46:41,265 --> 00:46:42,905 Surprise shooting, right? 530 00:46:42,985 --> 00:46:45,025 Yes! 531 00:46:45,105 --> 00:46:47,705 -Open the door! -Here. 532 00:46:49,385 --> 00:46:51,705 I won't get up because Su Kelan has told me to sit here. 533 00:46:53,705 --> 00:46:54,985 What are you doing? 534 00:46:57,265 --> 00:46:58,825 Are you okay? 535 00:47:02,585 --> 00:47:04,505 So what if you're the president? 536 00:47:04,585 --> 00:47:07,065 So what if you're strong? You can't bully others. 537 00:47:07,145 --> 00:47:09,185 -Who bullied you? -Then give me your position. 538 00:47:09,265 --> 00:47:11,505 -I won't. -You won't even give up your position. 539 00:47:11,585 --> 00:47:15,345 You don't cooperate with the program either. 540 00:47:15,945 --> 00:47:18,345 Other than my position, I don't care if it's anything else. 541 00:47:18,425 --> 00:47:19,705 Then can I do a surprise shooting? 542 00:47:19,785 --> 00:47:22,145 Sure, shoot it. Whatever. 543 00:47:22,225 --> 00:47:23,585 Let's shoot! 544 00:47:23,665 --> 00:47:24,865 Drink! 545 00:47:24,945 --> 00:47:28,865 Open the door. Open the door. Open the door! 546 00:47:45,385 --> 00:47:49,105 If you are a man, you should keep your word. 547 00:47:49,185 --> 00:47:50,945 It's too late to regret it, I tell you. It's too late! 548 00:47:51,025 --> 00:47:53,385 Why don't you open the door? 549 00:47:54,585 --> 00:47:56,345 -Open the door! -Open the door, open the door. 550 00:47:56,425 --> 00:47:58,025 It's too late! 551 00:47:59,865 --> 00:48:02,745 It's too late to regret this, I tell you. 552 00:48:02,825 --> 00:48:04,505 Hurry up! Why are you so slow? 553 00:48:04,585 --> 00:48:06,545 Are you a man or not? Hurry— 554 00:48:07,425 --> 00:48:08,465 Was there a noise from inside? 555 00:48:08,545 --> 00:48:10,705 Is someone here? 556 00:48:10,785 --> 00:48:13,825 There's a sound! 557 00:48:13,905 --> 00:48:15,745 Let's shoot. 558 00:48:17,785 --> 00:48:19,945 Wow, it's so nice, I like it so much! 559 00:48:20,425 --> 00:48:23,225 Minimalist modern style. So high-class! 560 00:48:24,825 --> 00:48:26,185 Low-key luxury. 561 00:48:27,505 --> 00:48:29,865 President Yu, eating hot pot alone? 562 00:48:31,665 --> 00:48:33,425 Why are there two bowls? 563 00:48:35,385 --> 00:48:37,105 This... I... 564 00:48:37,945 --> 00:48:39,865 I don't like eating alone. 565 00:48:39,945 --> 00:48:41,585 What a coincidence. Me, too! 566 00:48:41,665 --> 00:48:43,065 Do you have an imaginary friend, too? 567 00:48:43,145 --> 00:48:45,905 My friend's name is Tina. What's your friend's name? 568 00:48:47,105 --> 00:48:51,185 President Yu, I didn't expect for you to have this side. 569 00:48:51,265 --> 00:48:52,625 All right, all right, all right. 570 00:48:52,705 --> 00:48:54,505 The shooting begins. Let's start. 571 00:48:54,585 --> 00:48:56,505 Okay, come on, come on. 572 00:48:56,585 --> 00:48:59,145 Okay. About the theme of our program, 573 00:48:59,225 --> 00:49:01,465 it's to cook a meal to entertain friends who suddenly come to visit. 574 00:49:01,545 --> 00:49:02,985 Using the existing ingredients at home. 575 00:49:03,065 --> 00:49:04,585 That's right. 576 00:49:09,865 --> 00:49:11,385 This wardrobe, 577 00:49:11,465 --> 00:49:12,985 does he sleep inside it? 578 00:49:36,905 --> 00:49:38,505 It's me. 579 00:49:43,265 --> 00:49:45,145 What happened? Why did the program team come? 580 00:49:45,225 --> 00:49:46,305 I wanted to ask you! 581 00:49:46,385 --> 00:49:48,465 Why didn't you stop me that day? 582 00:49:48,545 --> 00:49:49,945 I will never drink so much again. 583 00:49:50,025 --> 00:49:52,105 I have done something extreme this time. 584 00:49:53,745 --> 00:49:54,865 What are you doing? 585 00:49:54,945 --> 00:49:56,425 E-Excuse me, President Yu. 586 00:49:56,505 --> 00:49:58,025 I... 587 00:49:58,105 --> 00:49:59,265 I'm looking for the toilet. 588 00:49:59,345 --> 00:50:01,105 Looking for the toilet? 589 00:50:01,185 --> 00:50:03,025 It's over there. 590 00:50:03,785 --> 00:50:06,345 President Yu, who are you talking to? 591 00:50:06,705 --> 00:50:07,945 I... 592 00:50:10,825 --> 00:50:13,025 I'm chatting with my imaginary friend. 593 00:50:13,105 --> 00:50:15,225 My friend's been feeling a bit lonely lately. 594 00:50:15,305 --> 00:50:18,705 I knew it! We still have a lot in common. 595 00:50:19,545 --> 00:50:21,545 Can you please leave first? I need to change my clothes. 596 00:50:22,265 --> 00:50:24,545 Change your clothes? 597 00:50:29,745 --> 00:50:32,265 Change your clothes. 598 00:50:36,985 --> 00:50:38,425 What should I cook? 599 00:50:38,505 --> 00:50:39,865 Hotpot, I guess. 600 00:50:39,945 --> 00:50:42,585 We just did it and it fits the theme. 601 00:50:43,225 --> 00:50:45,185 I just made it! 602 00:50:46,225 --> 00:50:49,265 In order to shoot, don't you have to make it again anyway? 603 00:50:49,345 --> 00:50:51,305 It's not that I can't, 604 00:50:51,385 --> 00:50:52,945 but that dipping sauce is too complicated. 605 00:50:53,025 --> 00:50:54,265 I can't remember very well. 606 00:50:54,345 --> 00:50:56,425 Re-edit it and message it to me. 607 00:50:56,505 --> 00:51:00,465 And that statement is not enough either. Come up with more. 608 00:51:00,785 --> 00:51:01,945 I... 609 00:51:02,905 --> 00:51:04,785 I just fell. 610 00:51:04,865 --> 00:51:07,425 I don't know where my cell phone flew to. 611 00:51:08,065 --> 00:51:09,545 What? 612 00:51:16,905 --> 00:51:19,345 President Yu, are you almost ready? 613 00:51:19,825 --> 00:51:21,425 Almost! 614 00:51:22,145 --> 00:51:23,585 Come on, come on. 615 00:51:23,665 --> 00:51:25,145 What are you doing spacing out? 616 00:51:25,225 --> 00:51:29,065 Make excuses quickly. Just say you can ask Su Kelan to come over for Yu Hao. 617 00:51:46,745 --> 00:51:50,225 President Yu, the director will ask Su Kelan to come over for you. 618 00:51:51,465 --> 00:51:53,065 No need. 619 00:51:55,985 --> 00:51:58,705 I don't know where my cell phone flew to. 620 00:52:05,745 --> 00:52:07,945 Hello? We are about to start filming. 621 00:52:08,025 --> 00:52:10,145 Let's talk about it later. I'm sorry. 622 00:52:11,305 --> 00:52:12,865 Let's start. 623 00:52:18,505 --> 00:52:20,945 Why isn't she answering? 624 00:52:23,625 --> 00:52:25,385 Let's get started. 625 00:52:26,345 --> 00:52:28,425 Didn't I tell you to contact her sooner? 626 00:52:37,025 --> 00:52:38,945 The theme of the hot pot is... 627 00:52:54,505 --> 00:52:56,385 "Starry Sky." 628 00:52:59,465 --> 00:53:01,425 Isn't it a bit too girly? 629 00:53:23,105 --> 00:53:25,225 Tomatoes? 630 00:53:30,025 --> 00:53:32,705 Does he like tomatoes that much? 631 00:53:34,865 --> 00:53:36,825 Now we cut the tomatoes. 632 00:53:40,665 --> 00:53:43,905 I never get tired of watching you cook. 633 00:53:45,145 --> 00:53:48,145 If President Yu is planning to clear the broth hotpot, 634 00:53:48,225 --> 00:53:50,385 then the dipping sauce is the key. 635 00:53:50,465 --> 00:53:52,225 That's right. 636 00:53:59,465 --> 00:54:01,065 Can we pause for a moment? 637 00:54:01,745 --> 00:54:03,545 I want to get my cell phone. 638 00:54:11,025 --> 00:54:12,905 Why does he always go to his bedroom? 639 00:54:15,545 --> 00:54:18,025 You scared me to death! Why are you here again? 640 00:54:18,305 --> 00:54:19,545 Dipping sauce and the speaking notes. 641 00:54:19,625 --> 00:54:21,225 Write them down on my cell phone notes. 642 00:54:31,305 --> 00:54:34,305 Pick the ingredients and put them into the pot. 643 00:54:34,385 --> 00:54:36,785 It will take around 15 to 30 seconds 644 00:54:36,865 --> 00:54:39,945 for the slices of meat to cook properly. 645 00:54:41,745 --> 00:54:44,545 It will take 1 to 3 minutes to cook bean curd skin, 646 00:54:44,625 --> 00:54:46,705 and lotus root slice. 647 00:54:48,625 --> 00:54:53,265 It'll take around 10 minutes for the meatballs to cook. 648 00:54:54,585 --> 00:54:57,185 What's going on? 649 00:54:58,825 --> 00:55:00,985 President Yu couldn't have fallen asleep, right? 650 00:55:01,585 --> 00:55:04,065 Shall we go and take a look? Let's go! 651 00:55:13,065 --> 00:55:14,745 President Yu! 652 00:55:16,625 --> 00:55:17,945 What now? 653 00:55:18,825 --> 00:55:20,145 You cannot film the private spaces. 654 00:55:21,865 --> 00:55:23,105 He wanted to get his cell phone. 655 00:55:23,185 --> 00:55:25,105 Why was it in the closet? 656 00:55:41,785 --> 00:55:42,985 Don't move. Let me do this. 657 00:55:43,065 --> 00:55:44,545 It might hurt you. 658 00:55:50,985 --> 00:55:52,585 Untangle it yourself. 659 00:56:02,825 --> 00:56:04,425 Where's my cell phone? 660 00:56:41,625 --> 00:56:44,105 Add salt to the peppers. 661 00:56:44,865 --> 00:56:46,745 Then add five spiced powder. 662 00:56:47,345 --> 00:56:49,225 Also add few drops of sesame oil. 663 00:56:49,305 --> 00:56:51,385 Add few spoonsful of water 664 00:56:51,465 --> 00:56:53,265 and cooking oil. 665 00:56:53,345 --> 00:56:55,425 Mix them together. 666 00:57:00,785 --> 00:57:03,505 Add cinnamon sticks and bay leaves. 667 00:57:03,585 --> 00:57:04,985 Heat up the oil to medium high heat. 668 00:57:05,065 --> 00:57:07,305 Add onion and ginger, Sichuan peppercorns, and star anise. 669 00:57:07,385 --> 00:57:09,505 The fragrance of the spices will permeate into the oil. 670 00:57:10,065 --> 00:57:11,825 Finally, add cilantros. 671 00:57:15,345 --> 00:57:18,745 In this way, all the spices will mix with the oil. 672 00:57:21,065 --> 00:57:23,705 The taste of spices will go into the oil. 673 00:57:24,265 --> 00:57:25,665 Isn't it fragrant? 674 00:57:25,745 --> 00:57:27,505 Don't you want to eat it? 675 00:57:28,545 --> 00:57:30,825 -Can you smell the aroma? -It smells great! 676 00:57:31,105 --> 00:57:32,265 Then you fish out. 677 00:57:32,345 --> 00:57:33,905 Fish it all out. 678 00:57:37,185 --> 00:57:39,225 You can't put in all the oil at once. 679 00:57:39,305 --> 00:57:41,065 Once the oil temperature drops to 60%, 680 00:57:41,145 --> 00:57:43,545 pour one-third of it on top of the chili peppers. 681 00:57:43,625 --> 00:57:46,225 Wait for the oil temperature to drop to 40-50%. 682 00:57:49,425 --> 00:57:50,545 Then pour it all in. 683 00:57:51,745 --> 00:57:54,905 Let it slowly release the fragrance. 684 00:57:56,425 --> 00:57:58,945 The dipping sauce is now done. 685 00:58:02,825 --> 00:58:05,065 It's so particular. 686 00:58:05,145 --> 00:58:08,145 It tastes better when you let it simmer. 687 00:58:11,025 --> 00:58:12,345 It smells so good! 688 00:58:12,425 --> 00:58:14,865 Hotpot can never be a bad choice. 689 00:58:14,945 --> 00:58:17,665 How come everyone loves hotpot so much? 690 00:58:17,745 --> 00:58:20,785 It's because everyone can find their favourite 691 00:58:20,865 --> 00:58:23,305 their own dish. 692 00:58:23,385 --> 00:58:24,425 Apart from that, 693 00:58:24,505 --> 00:58:26,905 a group of people sit around the stove, 694 00:58:26,985 --> 00:58:29,465 wait for the water to boil. 695 00:58:29,545 --> 00:58:32,705 Chopsticks pick up the ingredients and put them into the pot. 696 00:58:32,785 --> 00:58:34,505 It takes 15 to 30 seconds 697 00:58:34,585 --> 00:58:37,905 for meat slices to cook properly. 698 00:58:37,985 --> 00:58:42,425 It takes 1 to 3 minutes for bean curd skin and lotus root slices. 699 00:58:42,505 --> 00:58:46,105 It takes 10 minutes to cook meatballs. 700 00:58:46,185 --> 00:58:48,985 For the pork stomach, you dip it in and out of the broth 7 to 8 times. 701 00:58:49,065 --> 00:58:50,985 When you count closer to 8, 702 00:58:51,065 --> 00:58:53,785 it will release its aroma. 703 00:58:53,865 --> 00:58:55,585 Happiness and expectations 704 00:58:55,665 --> 00:58:57,145 will be gradually submerged. 705 00:58:57,225 --> 00:58:58,625 Happiness and expectations 706 00:58:58,705 --> 00:59:00,425 will be gradually submerged. 707 00:59:04,865 --> 00:59:06,385 Finally... 708 00:59:11,225 --> 00:59:14,865 Hotpot is the warmest ceremony among friends. 709 00:59:42,945 --> 00:59:44,225 Does it taste good? 710 00:59:48,865 --> 00:59:51,265 It's delicious. 711 00:59:51,345 --> 00:59:53,185 President Yu, you should eat more. 712 00:59:53,985 --> 00:59:55,865 Hurry up! 713 01:00:19,385 --> 01:00:21,985 Where is my phone? 714 01:00:25,025 --> 01:00:26,745 Who told you to silence it? 715 01:00:28,865 --> 01:00:31,025 If it wasn't silent, then I would be discovered. 716 01:00:31,105 --> 01:00:32,545 The problem will even bigger, won't it? 717 01:00:32,625 --> 01:00:34,705 You should be glad that I silenced my phone. 718 01:00:38,505 --> 01:00:39,625 It's getting late. 719 01:00:39,705 --> 01:00:42,145 If you don't go back now, your mother will be worried. 720 01:00:43,505 --> 01:00:44,985 Wait for a moment. 721 01:00:51,545 --> 01:00:53,225 Use this spare phone for now. 722 01:00:53,305 --> 01:00:56,185 Tomorrow, when the cleaning lady comes, she'll find your phone. 723 01:00:57,785 --> 01:01:00,345 Thank you. I'll come pick it up tomorrow. 724 01:01:00,945 --> 01:01:02,305 No need to come tomorrow. 725 01:01:02,905 --> 01:01:04,745 You have been working hard during this time. 726 01:01:04,825 --> 01:01:07,465 My back is recovering pretty well. I should be fine now. 727 01:01:07,545 --> 01:01:09,465 I will see you at the office. 728 01:01:18,345 --> 01:01:20,665 Okay. See you at the office. 729 01:01:24,865 --> 01:01:27,705 Listen, it's very late. 730 01:01:27,785 --> 01:01:30,145 Don't take buses. 731 01:01:30,585 --> 01:01:32,465 It's not safe. You... 732 01:01:32,945 --> 01:01:34,345 Take a taxi. 733 01:01:34,425 --> 01:01:36,625 The company will reimburse you. 734 01:01:45,905 --> 01:01:47,865 As the Public Relations Director, 735 01:01:47,945 --> 01:01:49,785 don't waste your time on the commute. 736 01:01:50,305 --> 01:01:52,505 It's not cost-effective. 737 01:01:54,665 --> 01:01:56,145 Got it. 738 01:02:20,225 --> 01:02:22,665 For the pork stomach, you dip it in and out of the broth 7 to 8 times. 739 01:02:22,745 --> 01:02:25,985 When you count closer to 8, 740 01:02:26,065 --> 01:02:28,185 it will release its aroma. 741 01:02:29,545 --> 01:02:33,945 Happiness and expectations will be gradually submerged. 742 01:02:37,265 --> 01:02:38,985 Finally... 743 01:02:42,745 --> 01:02:44,465 President Yu, we're leaving. 744 01:02:47,505 --> 01:02:49,825 We don't have much leftovers, I prepared a noodle for you. 745 01:02:50,425 --> 01:02:53,625 ♫ You have short tousled hair ♫ 746 01:02:53,705 --> 01:02:57,105 ♫ You're lightly plucking the guitar ♫ 747 01:02:57,185 --> 01:03:01,225 ♫ You're the warmth of a sweater being exposed to the sun ♫ 748 01:03:01,305 --> 01:03:04,505 ♫ Comforting and reassuring ♫ 749 01:03:06,945 --> 01:03:11,345 Can you feel the fidgeting expectations, too? 750 01:03:11,425 --> 01:03:18,345 ♫ This is the romance you like ♫ 751 01:03:18,425 --> 01:03:25,425 ♫ I love your companionship every day ♫ 752 01:03:25,745 --> 01:03:29,025 ♫ A simple tea and meal ♫ 753 01:03:29,105 --> 01:03:33,185 ♫ All I wish for is to kiss you goodnight ♫ 754 01:03:33,265 --> 01:03:37,985 ♫ Year after year and forever in this lifetime ♫ 755 01:03:38,065 --> 01:03:41,705 ♫ From dawn till dusks, through odds and ends ♫ 756 01:03:41,785 --> 01:03:45,145 ♫ I want to dine with you every day ♫ 757 01:03:45,225 --> 01:03:51,825 ♫ I want to kiss goodnight every day ♫ 758 01:04:00,105 --> 01:04:03,785 ♫ You have short tousled hair ♫ 759 01:04:03,865 --> 01:04:07,305 ♫ You're lightly plucking the guitar ♫ 760 01:04:07,385 --> 01:04:11,345 ♫ You're the warmth of a sweater being exposed to the sun ♫ 761 01:04:11,425 --> 01:04:14,505 ♫ Comforting and reassuring ♫ 762 01:04:14,585 --> 01:04:21,465 ♫ As the sky slowly darkens, time stands still ♫ 763 01:04:21,545 --> 01:04:28,425 ♫ This is the romance you like ♫ 764 01:04:28,665 --> 01:04:35,665 ♫ I love your companionship every day ♫ 765 01:04:36,385 --> 01:04:40,105 ♫ A simple tea and meal ♫ 766 01:04:40,185 --> 01:04:43,265 ♫ All I wish for is to kiss you goodnight ♫ 767 01:04:43,345 --> 01:04:48,065 ♫ Year after year and forever in this lifetime ♫ 768 01:04:48,145 --> 01:04:51,705 ♫ From dawn till dusks, through odds and ends ♫ 769 01:04:51,785 --> 01:04:55,305 ♫ I want to dine with you every day ♫ 770 01:04:55,385 --> 01:05:02,385 ♫ I want to kiss you and say goodnight to you every day ♫ 771 01:05:14,385 --> 01:05:16,585 Are you not making three portions any longer? 772 01:05:50,185 --> 01:05:51,905 Good morning, President Yu. 773 01:06:19,105 --> 01:06:21,345 He works overtime on his first day? 774 01:06:21,425 --> 01:06:23,345 -He's quite aspiring. -That's right. 775 01:06:23,425 --> 01:06:26,145 I heard he used to be the marketing director of a large company. 776 01:06:26,225 --> 01:06:27,385 He is quite amazing. 777 01:06:27,465 --> 01:06:30,105 I heard he was framed by someone. 778 01:06:30,185 --> 01:06:32,705 -That's the reason why he came to us. -Let's go. 779 01:06:32,785 --> 01:06:35,025 Let's go. 780 01:06:39,225 --> 01:06:43,265 Li Xun, here is the behind the scene footage for "Dine with love." 781 01:06:43,345 --> 01:06:46,425 Can I trouble you to edit a promotional clip tonight? 782 01:06:46,505 --> 01:06:48,385 No problem. 783 01:06:55,825 --> 01:06:58,985 President Yu, are you having hotpot on your own? 784 01:06:59,985 --> 01:07:02,265 How come there are two sets of utensils? 785 01:07:05,545 --> 01:07:07,585 Kelan is truly amazing. 786 01:07:07,665 --> 01:07:09,865 She got promoted to be the director at work. 787 01:07:09,945 --> 01:07:12,505 And she can still prepare tasty food in the kitchen. 788 01:07:12,585 --> 01:07:15,985 It's always better to eat at home, it's delicious and hygienic. 789 01:07:21,705 --> 01:07:23,985 During our group dinner, we came up with this idea 790 01:07:24,065 --> 01:07:28,025 of making an episode with an unannounced visit, isn't it exciting? 791 01:07:28,545 --> 01:07:30,945 By the way, I would like to reiterate to you 792 01:07:31,025 --> 01:07:33,105 regarding those out of context news from the medias. 793 01:07:33,185 --> 01:07:37,425 Director Jin and I were discussing the script for real. 794 01:07:37,505 --> 01:07:40,465 We were not alone. President Yu and other staffers were there, too. 795 01:07:40,545 --> 01:07:41,665 Ask him if you don't believe me. 796 01:07:41,745 --> 01:07:42,865 That's right. 797 01:07:42,945 --> 01:07:44,745 -Let's go. -Come on, come on! 798 01:07:47,025 --> 01:07:48,985 Is this the one? 799 01:07:51,465 --> 01:07:53,105 Let's me do it. 800 01:07:55,345 --> 01:07:57,785 President Yu, your delivery is here. 801 01:08:01,865 --> 01:08:03,745 Surprise! 802 01:08:04,305 --> 01:08:05,545 What are you guys doing here? 803 01:08:07,945 --> 01:08:10,105 President Yu and other staffers were there, too. 804 01:08:10,185 --> 01:08:12,745 -Ask him if you don't believe me. -They were all at the hotel? 805 01:08:23,265 --> 01:08:25,305 I'm sleepy. 806 01:08:25,385 --> 01:08:28,545 Hats off to you. You guys have been seeing each other day and night, 807 01:08:28,625 --> 01:08:31,385 and you didn't say or do anything. 808 01:08:31,705 --> 01:08:35,305 Have you heard that Su Kelan's ex-boyfriend was from the Chengdu branch? 809 01:08:35,785 --> 01:08:37,465 Is that real? Who told you that? 810 01:08:37,545 --> 01:08:39,865 From the folks at the Chengdu Purchasing department. 811 01:08:39,945 --> 01:08:42,385 That's not the point. Take a guess at the reason for their breakup? 812 01:08:42,465 --> 01:08:45,145 Don't keep us guessing, tell us! 813 01:08:45,945 --> 01:08:48,585 It's because Su Kelan has an eye on President Yu. 814 01:08:48,665 --> 01:08:51,225 Therefore, she broke up with her college boyfriend. 815 01:08:51,305 --> 01:08:54,185 She even convinced President Yu to fire her ex. 816 01:08:54,265 --> 01:08:55,305 Isn't it jarring? 817 01:08:55,385 --> 01:08:58,785 No wonder, she thrived to the top. 818 01:08:59,505 --> 01:09:03,425 I thought she was a nice person. She acts so innocent. 819 01:09:03,505 --> 01:09:05,705 Look how calculative she is. 820 01:09:07,825 --> 01:09:11,465 When President Yu went on a business trip, you told us not to get too excited. 821 01:09:11,545 --> 01:09:13,785 Do you know something we don't know? 822 01:09:13,865 --> 01:09:15,665 Let me show you something. 823 01:09:19,425 --> 01:09:22,385 Is President Yu really with her? 824 01:09:22,905 --> 01:09:26,465 He can't be serious, I guess he's just fooling around. 825 01:09:26,545 --> 01:09:28,665 Su Kelan. 826 01:09:28,745 --> 01:09:31,105 -President Yu. -What are you doing? 827 01:09:32,745 --> 01:09:34,865 I'm tying my shoelaces. 828 01:09:45,265 --> 01:09:47,665 All departments, get ready for the meeting. 829 01:09:48,105 --> 01:09:49,585 Why this last-minute meeting? 830 01:09:49,665 --> 01:09:52,505 -I'm no idea. -Let's go. 831 01:10:08,305 --> 01:10:10,305 Yao Qian of Public Relations. 832 01:10:14,905 --> 01:10:17,825 The owner of Dexing Fishing Ground will visit our office soon. 833 01:10:17,905 --> 01:10:20,665 Please coordinate the meeting and see when they are visiting. 834 01:10:20,745 --> 01:10:22,465 Okay. 835 01:10:39,705 --> 01:10:44,345 Also, Su Kelan, the owner of Zhenpin will be here around the same time. 836 01:10:44,425 --> 01:10:46,465 Please coordinate the meeting. 837 01:10:47,865 --> 01:10:49,385 Got it. 838 01:10:52,745 --> 01:10:54,065 What did they say? 839 01:10:54,145 --> 01:10:56,265 They said they will come next week. 840 01:10:56,345 --> 01:10:58,265 Which day of the week? 841 01:10:58,345 --> 01:11:00,545 I didn't ask. 842 01:11:00,985 --> 01:11:02,185 How many people are coming? 843 01:11:03,305 --> 01:11:05,585 -I didn't ask. -How will they come? 844 01:11:12,105 --> 01:11:13,825 How did it go? 845 01:11:14,785 --> 01:11:17,065 Next Wednesday, they are taking the 3 p.m. flight, 846 01:11:17,145 --> 01:11:19,785 arriving around 6 p.m. There will be five people. 847 01:11:19,865 --> 01:11:23,385 I told them we will send a car to pick them up at the airport. 848 01:11:23,465 --> 01:11:25,345 They're planning to be here for two days. 849 01:11:25,425 --> 01:11:28,705 As for the itinerary, we can discuss upon their arrival. 850 01:11:28,785 --> 01:11:30,745 In order to save time, I suggest to put them 851 01:11:30,825 --> 01:11:32,945 at the international hotel near the office. 852 01:11:33,025 --> 01:11:36,345 President Yu, if you don't have any other requests or questions, 853 01:11:36,825 --> 01:11:39,465 I'll make the room reservation today. 854 01:11:49,665 --> 01:11:51,185 If you were the boss, 855 01:11:52,705 --> 01:11:54,465 who would you promote? 856 01:12:03,545 --> 01:12:06,265 I found your cell phone, it was underneath the sofa at my house. 59962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.