Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,545 --> 00:00:06,585
I'm coming in.
2
00:00:06,665 --> 00:00:07,665
Don't come in.
3
00:00:09,425 --> 00:00:11,225
If I don't come in,
how will I help?
4
00:00:11,705 --> 00:00:14,265
I don't need your help.
Don't you get it?
5
00:00:14,625 --> 00:00:17,585
I told you to go to the hospital,
but you didn't listen to me.
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,705
-I'm coming in.
-Don't come in.
7
00:00:20,785 --> 00:00:21,905
Close your eyes.
8
00:00:25,145 --> 00:00:27,425
What... What happened to you?
9
00:00:34,665 --> 00:00:35,905
Get me the bath towel.
10
00:00:42,985 --> 00:00:44,345
Where is the bath towel?
11
00:00:46,465 --> 00:00:47,745
Go straight.
12
00:00:51,705 --> 00:00:54,625
Keep going.
13
00:00:54,705 --> 00:00:55,945
You've stepped on my leg!
14
00:00:57,065 --> 00:00:58,185
I'm sorry.
15
00:00:59,145 --> 00:01:00,785
Are you all right?
16
00:01:12,345 --> 00:01:15,225
Lift your foot.
17
00:01:15,785 --> 00:01:17,625
Jump over me.
18
00:01:19,905 --> 00:01:21,025
-And then?
-Bath towel...
19
00:01:21,105 --> 00:01:25,025
The bath towel is on your...
20
00:01:25,105 --> 00:01:27,105
Left... right...
21
00:01:27,185 --> 00:01:28,185
Right in front of you.
22
00:01:30,105 --> 00:01:31,105
-Give it to me.
-Here.
23
00:01:31,185 --> 00:01:32,305
Turn around!
24
00:01:41,105 --> 00:01:42,345
What are you doing?
25
00:02:10,945 --> 00:02:12,345
EPISODE 4
26
00:02:12,425 --> 00:02:14,985
THE CEREMONY OF HOTPOT:
FIDGETY EXPECTATION
27
00:02:17,625 --> 00:02:18,825
Why didn't you answer the phone?
28
00:02:19,225 --> 00:02:21,745
Bro, am I your maid?
29
00:02:22,265 --> 00:02:25,305
On-call 24 hours a day to provide
you with special services?
30
00:02:26,025 --> 00:02:27,145
Easy, easy now.
31
00:02:30,745 --> 00:02:31,945
Slowly.
32
00:02:44,545 --> 00:02:45,625
Then again...
33
00:02:45,905 --> 00:02:47,185
Isn't there already someone here?
34
00:02:48,105 --> 00:02:50,145
Kelan. Yu Hao, he...
35
00:02:55,705 --> 00:02:57,025
No way...
36
00:02:57,665 --> 00:02:59,865
She's already seen all of you.
Why are you being shy?
37
00:02:59,945 --> 00:03:00,945
Like what?
38
00:03:27,185 --> 00:03:28,825
Like this.
39
00:03:32,945 --> 00:03:34,625
Did you take pictures?
40
00:03:34,705 --> 00:03:36,025
When did you take this?
41
00:03:36,105 --> 00:03:37,945
I was just curious.
42
00:03:38,025 --> 00:03:39,385
I just said I lost my stuff
43
00:03:39,465 --> 00:03:42,625
and asked the maids to open the door.
I just went in and took a look.
44
00:03:42,705 --> 00:03:44,825
Are you a perv...
45
00:03:45,385 --> 00:03:47,265
pervert?
46
00:03:47,905 --> 00:03:49,945
Don't move, don't move.
47
00:03:50,745 --> 00:03:52,065
President Yu.
48
00:03:52,145 --> 00:03:54,945
I contacted an acquaintance
at the hospital.
49
00:03:55,025 --> 00:03:58,305
He said to ice your waist for now.
50
00:03:58,385 --> 00:04:00,025
And then we'll go to the hospital.
51
00:04:03,385 --> 00:04:04,825
I'm not going.
52
00:04:04,905 --> 00:04:06,185
I'm fine.
53
00:04:06,265 --> 00:04:08,265
You should go home.
54
00:04:08,345 --> 00:04:09,385
It's getting late too.
55
00:04:10,465 --> 00:04:11,465
Okay.
56
00:04:11,545 --> 00:04:13,385
Don't forget to go to the hospital.
57
00:04:15,145 --> 00:04:17,825
You guys already ate
scrambled eggs on the bed.
58
00:04:17,905 --> 00:04:19,305
What's the point of pretending?
59
00:04:21,065 --> 00:04:22,865
Scrambled egg with tomato?
60
00:04:23,625 --> 00:04:25,785
What else?
61
00:04:59,465 --> 00:05:01,745
What did you think it was?
62
00:05:07,145 --> 00:05:09,265
Tell me, what did you think it was?
63
00:05:09,825 --> 00:05:12,785
I... I...
64
00:05:15,945 --> 00:05:17,505
I get it.
65
00:05:17,585 --> 00:05:19,345
You thought it was...
66
00:05:19,425 --> 00:05:20,665
Kelan...
67
00:05:20,745 --> 00:05:22,705
He thought the bed was...
68
00:05:24,265 --> 00:05:26,225
My nephew doesn't have much experience.
69
00:05:26,305 --> 00:05:27,625
He is super shy
70
00:05:27,705 --> 00:05:30,465
so he doesn't know how to face you now.
71
00:05:33,265 --> 00:05:35,145
We have work to do so we leave first.
72
00:05:35,225 --> 00:05:37,065
Right, right, right. Let's go.
73
00:05:37,145 --> 00:05:38,185
-Bye-bye.
-Bye-bye.
74
00:05:38,265 --> 00:05:40,385
Hey, Gong Wenxing...
75
00:05:40,465 --> 00:05:42,665
Are you all right?
76
00:05:45,105 --> 00:05:46,905
Don't move.
77
00:06:00,265 --> 00:06:01,985
Let's go.
78
00:06:09,305 --> 00:06:10,785
Why are you following me?
79
00:06:10,865 --> 00:06:13,985
Director, don't give up on yourself.
80
00:06:14,065 --> 00:06:15,425
If you keep on
eating and drinking like this,
81
00:06:15,505 --> 00:06:16,905
you'll get a beer belly.
82
00:06:16,985 --> 00:06:20,065
If you get a beer belly,
how will you pursue Su Kelan?
83
00:06:21,945 --> 00:06:24,105
Why did you hit me?
84
00:06:50,625 --> 00:06:52,985
I think it doesn't hurt that much anymore.
85
00:06:54,585 --> 00:06:55,985
Good.
86
00:07:11,545 --> 00:07:14,585
I'll take you to the hospital
to get an X-ray.
87
00:07:15,585 --> 00:07:17,585
It's okay, it should be nothing.
88
00:07:18,385 --> 00:07:21,065
You said no in the afternoon too.
89
00:07:21,145 --> 00:07:22,905
How did it turn out?
You hurt yourself again.
90
00:07:24,665 --> 00:07:26,945
If you refuse to go to the hospital again,
91
00:07:27,025 --> 00:07:28,985
what if you hurt your lumbar spine?
92
00:07:29,745 --> 00:07:31,305
If I had hurt my lumbar spine,
93
00:07:31,385 --> 00:07:32,945
I wouldn't be able to move right now.
94
00:07:34,145 --> 00:07:35,465
Why are you so stubborn?
95
00:07:35,545 --> 00:07:37,105
Why must you refuse to go to the hospital?
96
00:07:39,265 --> 00:07:40,785
I don't like hospitals.
97
00:07:48,865 --> 00:07:50,025
I'm really fine.
98
00:07:50,105 --> 00:07:51,105
You...
99
00:07:51,185 --> 00:07:52,985
Go home and rest.
100
00:08:06,785 --> 00:08:08,985
What if it gets worse when I leave?
101
00:08:09,065 --> 00:08:10,425
I told you I'm fine.
102
00:08:10,505 --> 00:08:14,945
I work out every week.
This kind of small injury...
103
00:08:15,905 --> 00:08:16,905
Don't move.
104
00:08:19,705 --> 00:08:21,945
I'm very experienced
in taking care of sick people.
105
00:08:22,025 --> 00:08:24,945
If you feel embarrassed,
then just pay me overtime.
106
00:08:32,345 --> 00:08:34,465
You're an adult man.
What are you afraid of?
107
00:08:34,545 --> 00:08:36,105
It's not like I'm going to eat you.
108
00:08:37,985 --> 00:08:39,025
You can rest assured.
109
00:08:39,105 --> 00:08:42,545
I'm not interested
in innocent boys at all.
110
00:08:55,545 --> 00:08:56,985
Are you hungry?
111
00:08:57,065 --> 00:08:58,545
Haven't eaten yet?
112
00:09:01,105 --> 00:09:03,065
I'll make you something to eat.
113
00:09:06,105 --> 00:09:08,225
Where is your kitchen?
114
00:09:08,305 --> 00:09:09,585
My apartment
115
00:09:10,105 --> 00:09:11,505
doesn't have a kitchen.
116
00:09:11,985 --> 00:09:13,505
No kitchen?
117
00:09:16,385 --> 00:09:18,825
If a kitchen is based
on the actual usable space,
118
00:09:18,905 --> 00:09:20,425
used for 40 years,
119
00:09:20,505 --> 00:09:21,865
spread out over 14,600 days,
120
00:09:21,945 --> 00:09:24,905
the fixed cost of accumulative
use daily is ¥43.84.
121
00:09:24,985 --> 00:09:26,585
Plus, the cost of vegetable oil and gas.
122
00:09:26,665 --> 00:09:28,545
I'm only saving ¥70 per day.
123
00:09:30,065 --> 00:09:32,065
It's best to order takeout.
124
00:09:39,825 --> 00:09:41,345
If a bathroom,
125
00:09:41,425 --> 00:09:43,705
based on the actual usable space,
126
00:09:43,785 --> 00:09:45,625
is used for 40 years,
127
00:09:45,705 --> 00:09:49,145
spread out over 14,600 days,
128
00:09:49,225 --> 00:09:50,945
the fixed cost of accumulative use daily
129
00:09:51,025 --> 00:09:52,785
is ¥21.92.
130
00:09:52,865 --> 00:09:55,545
You don't have to spend
a penny for public toilets.
131
00:09:55,625 --> 00:09:58,625
Why do you have a bathroom
installed in your home?
132
00:09:58,705 --> 00:10:01,745
That's because it's inconvenient
and very unpleasant.
133
00:10:01,825 --> 00:10:03,705
Can you stop confusing logic?
134
00:10:03,785 --> 00:10:06,945
Calculating profitability
doesn't represent all problems.
135
00:10:07,025 --> 00:10:09,065
Comfort, satisfaction, and convenience,
136
00:10:09,145 --> 00:10:12,505
these feelings cannot be accounted
for in economic calculations.
137
00:10:45,545 --> 00:10:47,585
Instant noodles are quick to make,
138
00:10:47,825 --> 00:10:51,065
but there are some ways
to make it more nutritious.
139
00:10:51,745 --> 00:10:54,745
If you don't have a stove,
use the most primitive method.
140
00:10:54,825 --> 00:10:56,585
Cook in boiled water.
141
00:11:03,785 --> 00:11:06,665
Rinsing with ice water
makes it taste better.
142
00:11:16,905 --> 00:11:21,505
After adding the seasoning packets,
mix boiling water and milk one for one.
143
00:11:21,585 --> 00:11:24,865
This gives it the aroma of milk
without its milky smell.
144
00:11:36,385 --> 00:11:39,345
Here. Instant noodles
with fragrance of milk.
145
00:11:46,585 --> 00:11:48,945
Instant noodles
with the fragrance of milk?
146
00:11:50,225 --> 00:11:51,945
Chefs are human, too.
147
00:11:52,025 --> 00:11:54,945
They take a break and make
something simple like instant noodles.
148
00:11:55,265 --> 00:11:59,065
Bosses are also human. Sometimes
they get hurt and need to rest.
149
00:12:11,625 --> 00:12:13,785
Instant noodles
with the fragrance of milk?
150
00:12:14,065 --> 00:12:16,065
What kind of evil food is this?
Is it edible?
151
00:12:17,825 --> 00:12:21,945
Just try it. Don't you think the purpose
of food is to satisfy hunger?
152
00:12:48,785 --> 00:12:51,305
Isn't it actually very good?
153
00:12:57,425 --> 00:13:01,065
How is it?
Takeout food is never like this.
154
00:13:04,545 --> 00:13:06,985
But you didn't need a kitchen.
155
00:13:07,665 --> 00:13:11,745
If there was a kitchen, you could
have even more surprises like this.
156
00:13:21,185 --> 00:13:23,305
Why do you like cooking?
157
00:13:27,225 --> 00:13:31,145
My dad always used to cook for our family.
158
00:13:32,545 --> 00:13:34,905
After he passed away,
159
00:13:35,905 --> 00:13:39,585
my mom and I ate takeout for a while
160
00:13:41,465 --> 00:13:44,905
but we felt
the taste was different from before.
161
00:13:44,985 --> 00:13:48,985
Scrambled egg with leek was too raw
and lacked fragrance.
162
00:13:49,065 --> 00:13:50,865
They were overcooked and not satisfying.
163
00:13:51,665 --> 00:13:54,865
Mapo tofu, sometimes,
the numbing taste is not enough.
164
00:13:54,945 --> 00:13:56,905
Sometimes, the spiciness is too strong.
165
00:13:56,985 --> 00:14:00,385
Sometimes, I thought the tofu
was not tasty enough.
166
00:14:28,305 --> 00:14:31,865
Later I started cooking myself.
167
00:14:33,225 --> 00:14:37,545
Stir fry beef brisket with some tendons,
along with boiled tomatoes.
168
00:14:37,945 --> 00:14:41,225
a little chewy without having
to bite into it.
169
00:14:41,305 --> 00:14:43,225
My mom and I like it best.
170
00:14:43,305 --> 00:14:46,105
Hand-torn Stir-fry Cabbage,
make sure to add a little vinegar
171
00:14:46,185 --> 00:14:49,625
on the edge of the pot
so it won't be too raw.
172
00:14:49,945 --> 00:14:52,265
Then add lotus root, pork bone,
and peanut soup.
173
00:14:52,345 --> 00:14:54,265
My family likes to put coriander
and a pinch of salt in.
174
00:14:54,345 --> 00:14:55,825
Mom.
175
00:14:58,625 --> 00:15:02,505
Little by little,
the familiar taste came back.
176
00:15:04,185 --> 00:15:07,185
I told you to eat more meat.
177
00:15:07,265 --> 00:15:09,505
You are still too thin.
178
00:15:09,585 --> 00:15:12,505
Fine, fine. Here, you eat too.
179
00:15:12,585 --> 00:15:14,825
This lotus white is well fried.
180
00:15:16,505 --> 00:15:19,785
It felt like the familiar person
181
00:15:21,065 --> 00:15:23,025
has never left.
182
00:15:31,745 --> 00:15:34,385
Here, I will get you one.
183
00:15:37,905 --> 00:15:42,985
Good job. I think that tofu,
it's better than Dad's. It's delicious.
184
00:15:57,585 --> 00:15:59,385
Why don't you sleep on the floor tonight?
185
00:15:59,465 --> 00:16:01,865
A soft bed is not good for the waist.
186
00:16:06,945 --> 00:16:08,465
Come.
187
00:16:10,545 --> 00:16:12,545
Easy.
188
00:16:39,025 --> 00:16:42,145
I'll be in the living room.
Call me if you need anything.
189
00:16:44,745 --> 00:16:46,625
Go to bed early.
190
00:16:49,385 --> 00:16:51,225
[soft music playing]
191
00:18:56,225 --> 00:18:58,105
Su Kelan.
192
00:18:59,025 --> 00:19:00,905
Su Kelan.
193
00:19:07,145 --> 00:19:08,785
What's the matter?
194
00:19:10,265 --> 00:19:12,065
Su Kelan.
195
00:19:12,705 --> 00:19:15,945
Don't be late for work tomorrow.
196
00:19:16,865 --> 00:19:20,625
The budget of the PR department
has to pass.
197
00:19:21,305 --> 00:19:23,065
An Jie,
198
00:19:23,785 --> 00:19:26,065
prepare the contract.
199
00:19:31,825 --> 00:19:33,585
Su Kelan.
200
00:19:37,745 --> 00:19:41,865
Boss, what documents
do you want to rush this time?
201
00:19:45,945 --> 00:19:47,905
Thank you.
202
00:20:29,585 --> 00:20:31,105
She talks about taking care of people,
203
00:20:31,185 --> 00:20:32,385
yet she left without a word.
204
00:20:39,185 --> 00:20:40,505
Door opened.
205
00:20:47,185 --> 00:20:48,785
Are you all right?
206
00:20:48,865 --> 00:20:51,505
Your waist hasn't healed yet.
Why are you moving?
207
00:20:59,105 --> 00:21:00,625
Sit down.
208
00:21:04,305 --> 00:21:06,065
I...
209
00:21:08,945 --> 00:21:11,225
I brought breakfast for you.
210
00:21:25,225 --> 00:21:27,825
I bought it downstairs near your house.
211
00:21:52,145 --> 00:21:55,105
Will it be too deliberate
and scare him again?
212
00:22:16,545 --> 00:22:17,865
Kelan,
213
00:22:18,625 --> 00:22:20,945
what are you doing so early?
214
00:22:21,025 --> 00:22:22,905
Mom, you scared the hell out of me.
215
00:22:23,345 --> 00:22:25,305
I'm the one who got scared by you.
216
00:22:25,985 --> 00:22:28,105
What time did you come back last night?
217
00:22:31,745 --> 00:22:33,585
Mom, I'm late to work.
218
00:22:33,665 --> 00:22:35,945
I made you breakfast.
Help yourself.
219
00:22:36,025 --> 00:22:37,705
I'm leaving.
220
00:22:42,785 --> 00:22:45,865
I don't know how you like your eggs,
221
00:22:45,945 --> 00:22:47,705
so I ordered one well-done
222
00:22:47,785 --> 00:22:49,385
and one over easy.
223
00:22:49,465 --> 00:22:51,265
Give it a try.
224
00:23:04,385 --> 00:23:07,025
Not bad. Where did you get them?
225
00:23:07,905 --> 00:23:09,025
Just...
226
00:23:09,105 --> 00:23:10,465
the one at the corner of the street.
227
00:23:11,305 --> 00:23:14,345
But that one does business
only in the mornings.
228
00:23:23,265 --> 00:23:25,585
By the way, my driver has taken
a day off today.
229
00:23:25,665 --> 00:23:27,305
Can you call me a cab?
230
00:23:30,105 --> 00:23:31,545
-Where are you going?
-Office.
231
00:23:35,425 --> 00:23:38,425
Boss, with your current condition,
do you still want to go to the office?
232
00:23:38,505 --> 00:23:40,825
Can't you take some rest at home
for a few days?
233
00:23:40,905 --> 00:23:42,865
Wait until your lower back is recovered.
234
00:23:42,945 --> 00:23:44,185
Once the company goes bankrupt,
235
00:23:44,265 --> 00:23:45,945
there will be plenty of time to rest.
236
00:23:48,665 --> 00:23:50,545
I'll book it myself if you don't.
237
00:23:57,385 --> 00:23:58,505
That's my spot.
238
00:23:58,585 --> 00:24:00,025
Get up.
239
00:24:01,065 --> 00:24:02,145
I won't.
240
00:24:02,225 --> 00:24:04,985
-Get up.
-I won't.
241
00:24:05,305 --> 00:24:06,745
I will keep sitting here.
242
00:24:07,945 --> 00:24:11,265
What are you doing?
It's hurting me.
243
00:24:12,305 --> 00:24:15,865
When you have had too much of drinks,
a lot of things can happen.
244
00:24:16,305 --> 00:24:18,185
You want to go to work.
245
00:24:18,265 --> 00:24:23,385
But what if this video clip accidentally
circulates in the office chat group?
246
00:24:23,465 --> 00:24:25,425
Are you threatening me?
247
00:24:26,985 --> 00:24:28,705
Not at all.
248
00:24:51,625 --> 00:24:53,265
Let me help you.
249
00:24:58,825 --> 00:25:00,425
Sir,
250
00:25:01,745 --> 00:25:03,585
I'm doing this for your sake.
251
00:25:03,665 --> 00:25:06,945
If you don't want to go to the hospital,
252
00:25:07,025 --> 00:25:08,785
you should stay home and recuperate.
253
00:25:10,105 --> 00:25:12,465
I'm cancelling your cab.
254
00:25:20,905 --> 00:25:23,865
SHARED RIDE ORDER: MR. YU -CANCELED
SHARED RIDE ORDER: MISS SU -COMPLETED
255
00:25:36,585 --> 00:25:40,345
Hello, Miss Su, the person who
placed the order wrote in the remarks
256
00:25:40,425 --> 00:25:42,545
that I should
confirm the destination with you.
257
00:25:46,465 --> 00:25:48,105
What's the matter?
258
00:26:10,425 --> 00:26:13,105
It's already noon
and the Great Devil isn't here yet.
259
00:26:14,105 --> 00:26:15,625
That's right.
260
00:26:19,465 --> 00:26:20,785
Good news!
261
00:26:20,865 --> 00:26:22,265
What's up?
262
00:26:22,345 --> 00:26:24,305
We don't have to work overtime this week.
263
00:26:24,385 --> 00:26:26,265
-Are you serious?
-What's going on?
264
00:26:26,345 --> 00:26:27,625
The Great Devil went
on a last-minute business trip.
265
00:26:27,705 --> 00:26:30,265
Bingo! I overheard An Jie
on the phone with him.
266
00:26:30,345 --> 00:26:34,065
He'll be gone for the entire week.
267
00:26:34,145 --> 00:26:35,705
Keep your voices down.
268
00:26:35,785 --> 00:26:37,985
Why are you guys so happy when
President Yu is on a business trip?
269
00:26:38,065 --> 00:26:40,345
What if someone overheard us?
270
00:26:41,225 --> 00:26:43,185
Yu Hao is not on a business trip.
271
00:26:43,265 --> 00:26:45,505
He doesn't want people to know
he's not feeling well
272
00:26:45,585 --> 00:26:47,025
and to affect other people's performance.
273
00:26:47,105 --> 00:26:48,505
No, no, no.
274
00:26:48,585 --> 00:26:51,665
This is not the main point.
All right?
275
00:26:55,145 --> 00:26:58,985
The car on the other night,
was ordered by him?
276
00:26:59,065 --> 00:27:02,305
So, the person who booked
the cab for you that night
277
00:27:02,385 --> 00:27:04,185
was none other than President Yu.
278
00:27:04,265 --> 00:27:06,785
It's a good thing you saw his phone
279
00:27:06,865 --> 00:27:09,305
or else you would never find out.
But you...
280
00:27:09,865 --> 00:27:11,385
didn't ask him about it?
281
00:27:34,585 --> 00:27:36,185
Here you go.
282
00:27:41,225 --> 00:27:42,265
Are you serious, my dear sister?
283
00:27:42,345 --> 00:27:44,425
What the hell are you thinking?
284
00:27:45,505 --> 00:27:48,825
Please don't tell me
you're not interested in Yu Hao.
285
00:27:48,905 --> 00:27:50,865
Even with my 5.0 vision,
286
00:27:50,945 --> 00:27:52,785
and I can see through you.
287
00:27:52,865 --> 00:27:55,465
It's obviously clear to me.
288
00:27:55,545 --> 00:27:57,345
Don't give me excuses.
289
00:27:57,425 --> 00:27:59,825
Don't tell me you're still hung up
on your previous relationship.
290
00:27:59,905 --> 00:28:01,545
When love comes to you,
there are no too fast or too slow.
291
00:28:01,625 --> 00:28:05,345
And please don't tell me you
don't know Yu Hao is interested in you.
292
00:28:06,185 --> 00:28:08,425
He even ordered a cab for you.
293
00:28:08,505 --> 00:28:09,945
If he didn't tell you that,
294
00:28:10,025 --> 00:28:11,345
I can tell
295
00:28:11,425 --> 00:28:13,585
Yu Hao's personality is a great man
296
00:28:13,665 --> 00:28:16,585
who acts without words.
Unlike someone we know.
297
00:28:21,025 --> 00:28:23,705
Let me tell you something,
for a man like him,
298
00:28:23,785 --> 00:28:25,265
even if he is not interested in you,
299
00:28:25,345 --> 00:28:28,665
you must lead him to be interested in you.
300
00:28:29,145 --> 00:28:30,665
You're in a favourable position,
301
00:28:30,745 --> 00:28:32,745
you must take this opportunity.
302
00:28:34,105 --> 00:28:35,345
I'm done.
303
00:28:35,425 --> 00:28:37,425
I'm going back to work.
304
00:28:39,505 --> 00:28:42,785
You're already behaving like
"The Great Devil Madam".
305
00:28:42,865 --> 00:28:45,385
Now head back
and oversee the business.
306
00:28:46,865 --> 00:28:50,585
If we can't handle all the situations
on time today and enraged the Great Devil,
307
00:28:50,665 --> 00:28:51,785
even if his back hurts,
308
00:28:51,865 --> 00:28:54,705
he would suddenly order the entire company
to work overtime. Do you believe it?
309
00:28:54,785 --> 00:28:56,465
Today?
310
00:29:00,905 --> 00:29:02,265
Today is
311
00:29:02,345 --> 00:29:04,545
the airing
of the program he did in person.
312
00:29:04,625 --> 00:29:06,585
The premiere?
313
00:29:06,665 --> 00:29:08,825
My dear sister, you finally remember that.
314
00:29:08,905 --> 00:29:10,985
You don't want to go yet?
315
00:29:12,225 --> 00:29:16,105
I think today will go by smoothly.
316
00:29:16,185 --> 00:29:18,505
There won't be any emergencies
associated with President Yu.
317
00:29:18,585 --> 00:29:20,385
Why would you say that?
318
00:29:21,825 --> 00:29:23,465
It's because the main focus
319
00:29:24,265 --> 00:29:26,345
is no longer him.
320
00:29:30,825 --> 00:29:32,345
HOT SEARCH:
2. ZHANG BI'S SECRET RELATIONSHIP
321
00:29:32,425 --> 00:29:35,305
Zhang Bi has been photographed
with the food program director.
322
00:29:35,385 --> 00:29:37,345
They appeared to be dating.
323
00:29:37,425 --> 00:29:39,425
Their behaviour
seems intimate and unusual.
324
00:29:41,225 --> 00:29:42,705
I think you guys made a mistake.
325
00:29:42,785 --> 00:29:45,705
We were discussing the theme
of the next program with the director.
326
00:29:45,785 --> 00:29:47,185
Really, that's the truth.
327
00:30:01,145 --> 00:30:02,585
Can someone clean up
the popup comments?
328
00:30:02,665 --> 00:30:04,625
The focus is completely off track.
329
00:30:05,665 --> 00:30:07,185
This is a cooking show.
330
00:30:07,265 --> 00:30:08,945
It's like entertainment gossip.
331
00:30:13,945 --> 00:30:17,145
Director Jin and Zhang Bi
are in a relationship, aren't they?
332
00:30:17,225 --> 00:30:19,065
I have no idea.
333
00:30:19,145 --> 00:30:21,585
That evening at the hotel, you could
use the excuse for being drunk,
334
00:30:21,665 --> 00:30:24,545
but after shopping,
they went for coffee as well.
335
00:30:30,665 --> 00:30:32,625
Why are you calling me?
336
00:30:32,705 --> 00:30:35,385
Why did you come with me
for shopping and coffee?
337
00:30:35,465 --> 00:30:39,145
Don't worry, I'll release a statement.
I'm in the process of drafting the script.
338
00:30:39,225 --> 00:30:41,905
Also, if you're pursuing Su Kelan,
you shouldn't be so hot-tempered.
339
00:30:41,985 --> 00:30:45,145
Nothing good happened to me
since I was tagged along with you.
340
00:30:45,225 --> 00:30:47,665
I'm telling you, other than work,
don't call me anymore!
341
00:30:48,145 --> 00:30:49,905
Hello? Hello?
342
00:30:54,465 --> 00:30:55,705
What are you looking at?
343
00:30:55,785 --> 00:30:57,225
Start the meeting.
344
00:30:57,305 --> 00:30:59,345
Why is he not anxious?
345
00:30:59,425 --> 00:31:00,425
I'm the one who came up with the idea,
346
00:31:00,505 --> 00:31:02,025
and I'm the one
who is handling the reporters.
347
00:31:02,105 --> 00:31:05,025
Perhaps you should remain silent.
348
00:31:09,345 --> 00:31:11,945
I wonder if Yu Hao
would believe me or not.
349
00:31:12,025 --> 00:31:15,705
Don't worry. I'm sure he won't
pay attention to your news.
350
00:31:17,065 --> 00:31:18,785
What?
351
00:31:21,305 --> 00:31:23,265
What shall I do?
352
00:31:25,225 --> 00:31:27,065
¥2,999 cookware set.
353
00:31:27,145 --> 00:31:29,345
Limited time offer for ¥299 for 10 sets.
354
00:31:29,425 --> 00:31:31,385
How come you didn't input
the code for the limit?
355
00:31:31,465 --> 00:31:32,625
Who did it?
356
00:31:32,705 --> 00:31:34,825
I'm not in the office for one day,
and you guys are making a mess?
357
00:31:34,905 --> 00:31:37,305
If it happens again, you don't need
to come to work anymore.
358
00:31:41,425 --> 00:31:42,625
What's the matter, Bro?
359
00:31:42,705 --> 00:31:43,945
Call me Uncle.
360
00:31:44,025 --> 00:31:46,785
I thought you had an injured back
and I'm calling to check on you.
361
00:31:46,865 --> 00:31:48,705
Why are you sounding so angry?
362
00:31:48,785 --> 00:31:51,105
Is it because your Public Relations
Director is not there?
363
00:31:51,185 --> 00:31:52,985
No one is taking care of you?
364
00:31:53,065 --> 00:31:54,665
You're nagging me too much.
365
00:32:04,465 --> 00:32:05,745
Door opened.
366
00:32:06,465 --> 00:32:08,225
President Yu, I'm coming in.
367
00:32:16,145 --> 00:32:17,425
What are you doing here?
368
00:32:20,705 --> 00:32:22,985
Are you feeling better?
369
00:32:30,145 --> 00:32:31,985
What are you bringing all these for?
370
00:32:32,665 --> 00:32:34,185
To cook.
371
00:32:34,265 --> 00:32:37,105
You have nothing here.
How can I cook here?
372
00:32:40,665 --> 00:32:43,025
You're the Public Relations Director,
373
00:32:43,105 --> 00:32:45,905
don't you have better things to do?
374
00:32:46,465 --> 00:32:51,185
It's off duty now. It's my own time,
I can do whatever I want.
375
00:32:51,265 --> 00:32:55,185
President Yu, I don't think you have
any valid reasons to reprimand me.
376
00:32:57,145 --> 00:33:01,425
Besides, you're recording the program
this week. You need to learn a new dish.
377
00:33:01,505 --> 00:33:04,025
Your current condition doesn't
allow you to go to your old home.
378
00:33:04,105 --> 00:33:08,345
I prepare all these learning materials
to make better use of our time.
379
00:33:09,185 --> 00:33:12,625
If you insist on having ramen,
I can leave right now.
380
00:33:16,025 --> 00:33:18,145
What dish are you going to prepare?
381
00:33:22,305 --> 00:33:26,305
I know you can't go out
so I brought you food.
382
00:33:29,865 --> 00:33:33,465
Sorry to interrupt.
I'll leave at once.
383
00:33:36,825 --> 00:33:39,025
I'll even close the door for you.
384
00:33:51,585 --> 00:33:53,505
-What happened?
-Your best friend is there.
385
00:34:05,625 --> 00:34:06,905
ZHANG BI
386
00:34:25,305 --> 00:34:27,025
Jin Xuan.
387
00:34:27,105 --> 00:34:28,705
Hey!
388
00:34:28,785 --> 00:34:31,505
-Zhang Bi.
-Zhang Bi.
389
00:34:32,425 --> 00:34:33,945
That's Zhang Bi.
390
00:34:36,425 --> 00:34:37,945
Jin Xuan.
391
00:34:38,025 --> 00:34:39,785
Hello?
392
00:34:39,865 --> 00:34:41,745
Director Jin.
393
00:34:43,785 --> 00:34:45,145
Hey!
394
00:34:46,185 --> 00:34:48,065
What are you doing here?
395
00:34:48,145 --> 00:34:50,465
What if I get photographed again outside?
396
00:34:50,545 --> 00:34:52,505
What's going on? Why didn't
you answer my phone call?
397
00:34:52,585 --> 00:34:54,305
I came to you as soon
as I finished my shooting.
398
00:34:54,385 --> 00:34:58,305
I called you so many times. Why didn't you
answer? Aren't you worried?
399
00:34:58,385 --> 00:35:00,425
When do you think
you'll have solutions for this?
400
00:35:00,505 --> 00:35:02,985
How can I handle this without you?
401
00:35:04,505 --> 00:35:07,865
No, wait, how are we going
to clarify this mess?
402
00:35:07,945 --> 00:35:09,745
Leave me alone!
403
00:35:09,825 --> 00:35:11,065
Why did you turn off the phone?
404
00:35:11,145 --> 00:35:12,585
Aren't you anxious?
405
00:35:12,665 --> 00:35:15,305
-Stay away from me.
-I can't handle this anymore.
406
00:35:25,865 --> 00:35:29,065
Lotus Root Goji Berry Pork Bone Soup.
It's good for health and nourishing.
407
00:35:29,145 --> 00:35:32,545
Sweet potato rice. It's good
for our energy and strengthen our kidney.
408
00:35:32,625 --> 00:35:36,065
It goes well with Preserved Vegetables
Fish Soup and will enhance our appetite.
409
00:35:37,145 --> 00:35:39,545
Dig in before it gets cold.
410
00:35:41,945 --> 00:35:43,585
Are you not joining me?
411
00:35:44,385 --> 00:35:46,705
I won't.
You can enjoy them yourself.
412
00:35:46,785 --> 00:35:49,025
I need to go home
and have dinner with my mother.
413
00:36:01,305 --> 00:36:03,025
Are you sure you don't want to eat?
414
00:36:03,905 --> 00:36:05,505
I'm fine.
415
00:36:06,745 --> 00:36:10,185
I think having a meal
with the family is like a ritual.
416
00:36:10,265 --> 00:36:14,265
It will make a certain time of the day
become a very special time.
417
00:36:15,905 --> 00:36:19,385
When someone has an empty soul,
they'll use rituals to satisfy themselves.
418
00:36:23,345 --> 00:36:26,225
When a child is born.
419
00:36:26,625 --> 00:36:30,025
they ring the bell to welcome him.
They don't do this
420
00:36:30,265 --> 00:36:32,265
because they're sad.
They do it
421
00:36:33,345 --> 00:36:34,385
out of happiness.
422
00:36:44,305 --> 00:36:47,385
Take your time,
I'm going to host my ritual.
423
00:37:22,105 --> 00:37:24,105
It tastes a little sweet.
424
00:37:27,505 --> 00:37:29,105
Really?
425
00:37:39,865 --> 00:37:43,225
You don't like the food I prepared today?
426
00:37:44,345 --> 00:37:46,705
I like it as long as you like it.
427
00:37:57,905 --> 00:38:00,425
What is the real meaning of ritual?
428
00:38:13,425 --> 00:38:14,625
Door opened.
429
00:38:24,825 --> 00:38:26,905
It's time for lunch.
430
00:38:36,185 --> 00:38:37,345
Door opened.
431
00:38:43,425 --> 00:38:46,265
What is the real meaning of ritual?
432
00:38:49,225 --> 00:38:51,545
In "The Little Prince,"
the little fox says,
433
00:38:52,705 --> 00:38:54,785
If you say you'll be here at 4 p.m.
434
00:38:54,865 --> 00:38:56,025
Great.
435
00:38:56,105 --> 00:38:59,025
I start to feel happy from 3 p.m.
436
00:38:59,345 --> 00:39:05,945
As it gets closer to the arrival time,
I'll be happier and happier.
437
00:39:06,025 --> 00:39:09,625
When the clock strikes at 4 p.m.,
I'll start to feel anxious.
438
00:39:09,865 --> 00:39:12,345
I discovered the value of happiness.
439
00:39:13,425 --> 00:39:17,065
Every night's dinner time
has become my happiness.
440
00:39:19,505 --> 00:39:23,385
Are you looking forward
to this kind of happiness?
441
00:39:33,905 --> 00:39:36,705
Have you decided on the theme
for our next recording yet?
442
00:39:37,625 --> 00:39:41,225
We only have two more days to go, right?
443
00:39:42,425 --> 00:39:44,985
Okay, then I'll wait for your update.
Thank you.
444
00:39:47,945 --> 00:39:50,025
-I have something to do. I'm heading out.
-Go ahead.
445
00:39:51,025 --> 00:39:53,025
The details of the meeting
with the marketing department.
446
00:39:53,105 --> 00:39:55,025
Please organize it
and send it over to the group chat.
447
00:39:55,105 --> 00:39:57,705
Those who finish work earlier
can go home for dinner sooner.
448
00:39:57,785 --> 00:40:01,185
-Let's go. See you tomorrow.
-See you tomorrow.
449
00:40:07,185 --> 00:40:09,505
She is a two-faced director.
450
00:40:09,585 --> 00:40:12,665
When President Yu is not here,
she leaves earlier than anybody else.
451
00:40:23,065 --> 00:40:26,265
Kelan, are you going to cook
for the Great Devil again?
452
00:40:26,345 --> 00:40:28,345
Can you two at least have
some actual progress?
453
00:40:28,425 --> 00:40:31,825
You two seem like two middle school
students in a relationship.
454
00:40:35,505 --> 00:40:38,745
Be professional.
I'm just doing my job.
455
00:40:54,105 --> 00:40:56,305
Director, Kelan just called.
456
00:40:56,385 --> 00:40:58,465
She is urging us to come up
with the theme for this week.
457
00:41:22,065 --> 00:41:25,305
I told you if it's not work related,
leave me alone.
458
00:41:25,385 --> 00:41:27,985
Who said this call is not work related?
459
00:41:28,065 --> 00:41:30,745
We haven't decided the theme
for the program yet.
460
00:41:33,105 --> 00:41:34,705
I have an idea.
461
00:41:42,385 --> 00:41:44,105
Next week?
462
00:41:44,185 --> 00:41:45,825
Fine.
463
00:41:47,225 --> 00:41:49,025
See you in Shanghai.
464
00:41:49,105 --> 00:41:50,585
Okay.
465
00:42:40,105 --> 00:42:42,705
Are you coming today?
466
00:43:00,145 --> 00:43:01,465
What took you so long?
467
00:43:03,465 --> 00:43:05,105
President Yu,
468
00:43:05,185 --> 00:43:08,425
cooking for you
uses my hours outside of work.
469
00:43:08,505 --> 00:43:10,705
I don't need to clock in, right?
470
00:43:13,865 --> 00:43:15,345
Are you going to teach me?
471
00:43:15,425 --> 00:43:17,425
Is the program theme out?
472
00:43:18,145 --> 00:43:19,225
Not yet.
473
00:43:19,305 --> 00:43:22,265
But we need to be prepared.
474
00:43:31,665 --> 00:43:35,665
When I don't know what to eat,
there is a choice that's never wrong.
475
00:43:35,745 --> 00:43:37,425
Hotpot.
476
00:43:40,865 --> 00:43:42,625
Enjoy a full table of ingredients
477
00:43:42,705 --> 00:43:45,025
that gives satisfaction similar to holding
the world in the palm of your hand.
478
00:43:45,105 --> 00:43:46,785
A pot of creamy white bone soup.
479
00:43:46,865 --> 00:43:48,785
Bright red dipping sauce.
480
00:43:48,865 --> 00:43:50,305
Once the ingredients are cooked,
481
00:43:50,385 --> 00:43:52,945
everyone awaits the order
to reach out their chopsticks
482
00:43:53,025 --> 00:43:54,185
and fish them out.
483
00:43:54,265 --> 00:43:57,025
Everyone takes turns contentedly.
484
00:43:57,705 --> 00:44:00,745
No matter what you like,
hotpot can satisfy you.
485
00:44:00,825 --> 00:44:03,985
No matter what the theme is,
hotpot can fit it.
486
00:44:04,425 --> 00:44:07,425
Bone soup hotpot takes care
of friends with lighter tastes.
487
00:44:07,505 --> 00:44:11,065
The spiciness can be in the homemade
dipping sauce instead.
488
00:44:12,625 --> 00:44:14,985
It's ready. You can stir-fry it.
489
00:44:15,985 --> 00:44:21,305
To oil on medium-high heat, add onion,
ginger, prickly ash, and star anise.
490
00:44:21,385 --> 00:44:23,145
The taste of spices
will diffuse into the oil.
491
00:44:25,825 --> 00:44:27,345
I'll do it.
492
00:44:29,865 --> 00:44:31,785
You can't put in all the oil at once.
493
00:44:31,865 --> 00:44:34,105
Once the oil temperature drops to 60%,
494
00:44:34,185 --> 00:44:36,625
pour one-third of it
on top of the chili peppers.
495
00:44:36,705 --> 00:44:38,185
Is it fragrant?
496
00:44:38,905 --> 00:44:40,625
Do you really want to eat it?
497
00:44:41,345 --> 00:44:43,545
still think this is some
dull sense of ritual
498
00:44:43,625 --> 00:44:45,505
only fit for an empty person?
499
00:44:48,425 --> 00:44:50,305
Are you adding the rest of this oil?
500
00:44:51,145 --> 00:44:53,545
Wait for the oil temperature
to drop to 40-50%,
501
00:44:53,625 --> 00:44:55,025
then pour it all in.
502
00:44:55,105 --> 00:44:57,505
Let it slowly release the fragrance.
503
00:45:00,745 --> 00:45:02,945
It tastes better when you let it simmer.
504
00:45:07,825 --> 00:45:09,145
Here.
505
00:45:09,985 --> 00:45:11,625
Let's eat.
506
00:45:12,705 --> 00:45:14,625
Are we getting together today?
507
00:45:15,105 --> 00:45:17,505
I cooked dinner for my mother
before coming here.
508
00:45:17,585 --> 00:45:19,065
That's why I was a little late.
509
00:45:19,145 --> 00:45:22,625
After all, eating hotpot alone
is a bit too lonely.
510
00:45:49,625 --> 00:45:52,385
Mr. Yu, your express delivery is here!
511
00:45:52,465 --> 00:45:54,185
It must be an express delivery.
512
00:46:02,065 --> 00:46:04,905
Surprise!
513
00:46:05,425 --> 00:46:06,505
What are you guys doing here?
514
00:46:06,585 --> 00:46:08,385
To shoot.
515
00:46:08,945 --> 00:46:10,625
Surprise shooting?
516
00:46:10,705 --> 00:46:12,385
Then we can go to Yu Hao's home.
517
00:46:12,665 --> 00:46:15,105
So that I can interact with him closely.
518
00:46:15,185 --> 00:46:18,345
What about you? You can make
excuses to ask Su Kelan to help.
519
00:46:18,425 --> 00:46:20,145
You can also get closer to Su Kelan.
520
00:46:20,225 --> 00:46:22,625
When the recording is finished,
you can conveniently take her home.
521
00:46:22,705 --> 00:46:24,385
How perfect!
522
00:46:25,585 --> 00:46:27,385
I wanted to do this for a while.
523
00:46:27,465 --> 00:46:29,545
I also brought it up before,
524
00:46:29,625 --> 00:46:31,225
but Yu Hao doesn't agree.
525
00:46:31,305 --> 00:46:33,385
He has promised it before.
526
00:46:35,065 --> 00:46:36,785
Who allowed you to come here?
527
00:46:36,865 --> 00:46:38,585
-You.
-President Yu,
528
00:46:38,665 --> 00:46:41,185
last time, when we drank
at the hotel, you promised.
529
00:46:41,265 --> 00:46:42,905
Surprise shooting, right?
530
00:46:42,985 --> 00:46:45,025
Yes!
531
00:46:45,105 --> 00:46:47,705
-Open the door!
-Here.
532
00:46:49,385 --> 00:46:51,705
I won't get up because Su Kelan
has told me to sit here.
533
00:46:53,705 --> 00:46:54,985
What are you doing?
534
00:46:57,265 --> 00:46:58,825
Are you okay?
535
00:47:02,585 --> 00:47:04,505
So what if you're the president?
536
00:47:04,585 --> 00:47:07,065
So what if you're strong?
You can't bully others.
537
00:47:07,145 --> 00:47:09,185
-Who bullied you?
-Then give me your position.
538
00:47:09,265 --> 00:47:11,505
-I won't.
-You won't even give up your position.
539
00:47:11,585 --> 00:47:15,345
You don't cooperate
with the program either.
540
00:47:15,945 --> 00:47:18,345
Other than my position,
I don't care if it's anything else.
541
00:47:18,425 --> 00:47:19,705
Then can I do a surprise shooting?
542
00:47:19,785 --> 00:47:22,145
Sure, shoot it. Whatever.
543
00:47:22,225 --> 00:47:23,585
Let's shoot!
544
00:47:23,665 --> 00:47:24,865
Drink!
545
00:47:24,945 --> 00:47:28,865
Open the door. Open the door.
Open the door!
546
00:47:45,385 --> 00:47:49,105
If you are a man,
you should keep your word.
547
00:47:49,185 --> 00:47:50,945
It's too late to regret it,
I tell you. It's too late!
548
00:47:51,025 --> 00:47:53,385
Why don't you open the door?
549
00:47:54,585 --> 00:47:56,345
-Open the door!
-Open the door, open the door.
550
00:47:56,425 --> 00:47:58,025
It's too late!
551
00:47:59,865 --> 00:48:02,745
It's too late to regret this, I tell you.
552
00:48:02,825 --> 00:48:04,505
Hurry up! Why are you so slow?
553
00:48:04,585 --> 00:48:06,545
Are you a man or not? Hurry—
554
00:48:07,425 --> 00:48:08,465
Was there a noise from inside?
555
00:48:08,545 --> 00:48:10,705
Is someone here?
556
00:48:10,785 --> 00:48:13,825
There's a sound!
557
00:48:13,905 --> 00:48:15,745
Let's shoot.
558
00:48:17,785 --> 00:48:19,945
Wow, it's so nice, I like it so much!
559
00:48:20,425 --> 00:48:23,225
Minimalist modern style.
So high-class!
560
00:48:24,825 --> 00:48:26,185
Low-key luxury.
561
00:48:27,505 --> 00:48:29,865
President Yu, eating hot pot alone?
562
00:48:31,665 --> 00:48:33,425
Why are there two bowls?
563
00:48:35,385 --> 00:48:37,105
This... I...
564
00:48:37,945 --> 00:48:39,865
I don't like eating alone.
565
00:48:39,945 --> 00:48:41,585
What a coincidence. Me, too!
566
00:48:41,665 --> 00:48:43,065
Do you have an imaginary friend, too?
567
00:48:43,145 --> 00:48:45,905
My friend's name is Tina.
What's your friend's name?
568
00:48:47,105 --> 00:48:51,185
President Yu, I didn't expect
for you to have this side.
569
00:48:51,265 --> 00:48:52,625
All right, all right, all right.
570
00:48:52,705 --> 00:48:54,505
The shooting begins. Let's start.
571
00:48:54,585 --> 00:48:56,505
Okay, come on, come on.
572
00:48:56,585 --> 00:48:59,145
Okay. About the theme of our program,
573
00:48:59,225 --> 00:49:01,465
it's to cook a meal to entertain
friends who suddenly come to visit.
574
00:49:01,545 --> 00:49:02,985
Using the existing ingredients at home.
575
00:49:03,065 --> 00:49:04,585
That's right.
576
00:49:09,865 --> 00:49:11,385
This wardrobe,
577
00:49:11,465 --> 00:49:12,985
does he sleep inside it?
578
00:49:36,905 --> 00:49:38,505
It's me.
579
00:49:43,265 --> 00:49:45,145
What happened?
Why did the program team come?
580
00:49:45,225 --> 00:49:46,305
I wanted to ask you!
581
00:49:46,385 --> 00:49:48,465
Why didn't you stop me that day?
582
00:49:48,545 --> 00:49:49,945
I will never drink so much again.
583
00:49:50,025 --> 00:49:52,105
I have done something extreme this time.
584
00:49:53,745 --> 00:49:54,865
What are you doing?
585
00:49:54,945 --> 00:49:56,425
E-Excuse me, President Yu.
586
00:49:56,505 --> 00:49:58,025
I...
587
00:49:58,105 --> 00:49:59,265
I'm looking for the toilet.
588
00:49:59,345 --> 00:50:01,105
Looking for the toilet?
589
00:50:01,185 --> 00:50:03,025
It's over there.
590
00:50:03,785 --> 00:50:06,345
President Yu,
who are you talking to?
591
00:50:06,705 --> 00:50:07,945
I...
592
00:50:10,825 --> 00:50:13,025
I'm chatting with my imaginary friend.
593
00:50:13,105 --> 00:50:15,225
My friend's been feeling
a bit lonely lately.
594
00:50:15,305 --> 00:50:18,705
I knew it!
We still have a lot in common.
595
00:50:19,545 --> 00:50:21,545
Can you please leave first?
I need to change my clothes.
596
00:50:22,265 --> 00:50:24,545
Change your clothes?
597
00:50:29,745 --> 00:50:32,265
Change your clothes.
598
00:50:36,985 --> 00:50:38,425
What should I cook?
599
00:50:38,505 --> 00:50:39,865
Hotpot, I guess.
600
00:50:39,945 --> 00:50:42,585
We just did it and it fits the theme.
601
00:50:43,225 --> 00:50:45,185
I just made it!
602
00:50:46,225 --> 00:50:49,265
In order to shoot, don't you
have to make it again anyway?
603
00:50:49,345 --> 00:50:51,305
It's not that I can't,
604
00:50:51,385 --> 00:50:52,945
but that dipping sauce is too complicated.
605
00:50:53,025 --> 00:50:54,265
I can't remember very well.
606
00:50:54,345 --> 00:50:56,425
Re-edit it and message it to me.
607
00:50:56,505 --> 00:51:00,465
And that statement is not
enough either. Come up with more.
608
00:51:00,785 --> 00:51:01,945
I...
609
00:51:02,905 --> 00:51:04,785
I just fell.
610
00:51:04,865 --> 00:51:07,425
I don't know
where my cell phone flew to.
611
00:51:08,065 --> 00:51:09,545
What?
612
00:51:16,905 --> 00:51:19,345
President Yu, are you almost ready?
613
00:51:19,825 --> 00:51:21,425
Almost!
614
00:51:22,145 --> 00:51:23,585
Come on, come on.
615
00:51:23,665 --> 00:51:25,145
What are you doing spacing out?
616
00:51:25,225 --> 00:51:29,065
Make excuses quickly. Just say you can
ask Su Kelan to come over for Yu Hao.
617
00:51:46,745 --> 00:51:50,225
President Yu, the director will ask
Su Kelan to come over for you.
618
00:51:51,465 --> 00:51:53,065
No need.
619
00:51:55,985 --> 00:51:58,705
I don't know where my cell phone flew to.
620
00:52:05,745 --> 00:52:07,945
Hello?
We are about to start filming.
621
00:52:08,025 --> 00:52:10,145
Let's talk about it later. I'm sorry.
622
00:52:11,305 --> 00:52:12,865
Let's start.
623
00:52:18,505 --> 00:52:20,945
Why isn't she answering?
624
00:52:23,625 --> 00:52:25,385
Let's get started.
625
00:52:26,345 --> 00:52:28,425
Didn't I tell you to contact her sooner?
626
00:52:37,025 --> 00:52:38,945
The theme of the hot pot is...
627
00:52:54,505 --> 00:52:56,385
"Starry Sky."
628
00:52:59,465 --> 00:53:01,425
Isn't it a bit too girly?
629
00:53:23,105 --> 00:53:25,225
Tomatoes?
630
00:53:30,025 --> 00:53:32,705
Does he like tomatoes that much?
631
00:53:34,865 --> 00:53:36,825
Now we cut the tomatoes.
632
00:53:40,665 --> 00:53:43,905
I never get tired
of watching you cook.
633
00:53:45,145 --> 00:53:48,145
If President Yu is planning
to clear the broth hotpot,
634
00:53:48,225 --> 00:53:50,385
then the dipping sauce is the key.
635
00:53:50,465 --> 00:53:52,225
That's right.
636
00:53:59,465 --> 00:54:01,065
Can we pause for a moment?
637
00:54:01,745 --> 00:54:03,545
I want to get my cell phone.
638
00:54:11,025 --> 00:54:12,905
Why does he always go to his bedroom?
639
00:54:15,545 --> 00:54:18,025
You scared me to death!
Why are you here again?
640
00:54:18,305 --> 00:54:19,545
Dipping sauce and the speaking notes.
641
00:54:19,625 --> 00:54:21,225
Write them down on my cell phone notes.
642
00:54:31,305 --> 00:54:34,305
Pick the ingredients
and put them into the pot.
643
00:54:34,385 --> 00:54:36,785
It will take around 15 to 30 seconds
644
00:54:36,865 --> 00:54:39,945
for the slices of meat
to cook properly.
645
00:54:41,745 --> 00:54:44,545
It will take 1 to 3 minutes
to cook bean curd skin,
646
00:54:44,625 --> 00:54:46,705
and lotus root slice.
647
00:54:48,625 --> 00:54:53,265
It'll take around 10 minutes
for the meatballs to cook.
648
00:54:54,585 --> 00:54:57,185
What's going on?
649
00:54:58,825 --> 00:55:00,985
President Yu couldn't have
fallen asleep, right?
650
00:55:01,585 --> 00:55:04,065
Shall we go and take a look?
Let's go!
651
00:55:13,065 --> 00:55:14,745
President Yu!
652
00:55:16,625 --> 00:55:17,945
What now?
653
00:55:18,825 --> 00:55:20,145
You cannot film the private spaces.
654
00:55:21,865 --> 00:55:23,105
He wanted to get his cell phone.
655
00:55:23,185 --> 00:55:25,105
Why was it in the closet?
656
00:55:41,785 --> 00:55:42,985
Don't move. Let me do this.
657
00:55:43,065 --> 00:55:44,545
It might hurt you.
658
00:55:50,985 --> 00:55:52,585
Untangle it yourself.
659
00:56:02,825 --> 00:56:04,425
Where's my cell phone?
660
00:56:41,625 --> 00:56:44,105
Add salt to the peppers.
661
00:56:44,865 --> 00:56:46,745
Then add five spiced powder.
662
00:56:47,345 --> 00:56:49,225
Also add few drops of sesame oil.
663
00:56:49,305 --> 00:56:51,385
Add few spoonsful of water
664
00:56:51,465 --> 00:56:53,265
and cooking oil.
665
00:56:53,345 --> 00:56:55,425
Mix them together.
666
00:57:00,785 --> 00:57:03,505
Add cinnamon sticks and bay leaves.
667
00:57:03,585 --> 00:57:04,985
Heat up the oil to medium high heat.
668
00:57:05,065 --> 00:57:07,305
Add onion and ginger, Sichuan
peppercorns, and star anise.
669
00:57:07,385 --> 00:57:09,505
The fragrance of the spices
will permeate into the oil.
670
00:57:10,065 --> 00:57:11,825
Finally, add cilantros.
671
00:57:15,345 --> 00:57:18,745
In this way, all the spices
will mix with the oil.
672
00:57:21,065 --> 00:57:23,705
The taste of spices
will go into the oil.
673
00:57:24,265 --> 00:57:25,665
Isn't it fragrant?
674
00:57:25,745 --> 00:57:27,505
Don't you want to eat it?
675
00:57:28,545 --> 00:57:30,825
-Can you smell the aroma?
-It smells great!
676
00:57:31,105 --> 00:57:32,265
Then you fish out.
677
00:57:32,345 --> 00:57:33,905
Fish it all out.
678
00:57:37,185 --> 00:57:39,225
You can't put in all the oil at once.
679
00:57:39,305 --> 00:57:41,065
Once the oil temperature drops to 60%,
680
00:57:41,145 --> 00:57:43,545
pour one-third of it
on top of the chili peppers.
681
00:57:43,625 --> 00:57:46,225
Wait for the oil temperature
to drop to 40-50%.
682
00:57:49,425 --> 00:57:50,545
Then pour it all in.
683
00:57:51,745 --> 00:57:54,905
Let it slowly release the fragrance.
684
00:57:56,425 --> 00:57:58,945
The dipping sauce is now done.
685
00:58:02,825 --> 00:58:05,065
It's so particular.
686
00:58:05,145 --> 00:58:08,145
It tastes better when you let it simmer.
687
00:58:11,025 --> 00:58:12,345
It smells so good!
688
00:58:12,425 --> 00:58:14,865
Hotpot can never be a bad choice.
689
00:58:14,945 --> 00:58:17,665
How come everyone loves hotpot so much?
690
00:58:17,745 --> 00:58:20,785
It's because
everyone can find their favourite
691
00:58:20,865 --> 00:58:23,305
their own dish.
692
00:58:23,385 --> 00:58:24,425
Apart from that,
693
00:58:24,505 --> 00:58:26,905
a group of people
sit around the stove,
694
00:58:26,985 --> 00:58:29,465
wait for the water to boil.
695
00:58:29,545 --> 00:58:32,705
Chopsticks pick up the ingredients
and put them into the pot.
696
00:58:32,785 --> 00:58:34,505
It takes 15 to 30 seconds
697
00:58:34,585 --> 00:58:37,905
for meat slices
to cook properly.
698
00:58:37,985 --> 00:58:42,425
It takes 1 to 3 minutes for bean curd skin
and lotus root slices.
699
00:58:42,505 --> 00:58:46,105
It takes 10 minutes
to cook meatballs.
700
00:58:46,185 --> 00:58:48,985
For the pork stomach, you dip it
in and out of the broth 7 to 8 times.
701
00:58:49,065 --> 00:58:50,985
When you count closer to 8,
702
00:58:51,065 --> 00:58:53,785
it will release its aroma.
703
00:58:53,865 --> 00:58:55,585
Happiness and expectations
704
00:58:55,665 --> 00:58:57,145
will be gradually submerged.
705
00:58:57,225 --> 00:58:58,625
Happiness and expectations
706
00:58:58,705 --> 00:59:00,425
will be gradually submerged.
707
00:59:04,865 --> 00:59:06,385
Finally...
708
00:59:11,225 --> 00:59:14,865
Hotpot is the warmest ceremony
among friends.
709
00:59:42,945 --> 00:59:44,225
Does it taste good?
710
00:59:48,865 --> 00:59:51,265
It's delicious.
711
00:59:51,345 --> 00:59:53,185
President Yu, you should eat more.
712
00:59:53,985 --> 00:59:55,865
Hurry up!
713
01:00:19,385 --> 01:00:21,985
Where is my phone?
714
01:00:25,025 --> 01:00:26,745
Who told you to silence it?
715
01:00:28,865 --> 01:00:31,025
If it wasn't silent,
then I would be discovered.
716
01:00:31,105 --> 01:00:32,545
The problem will even bigger, won't it?
717
01:00:32,625 --> 01:00:34,705
You should be glad
that I silenced my phone.
718
01:00:38,505 --> 01:00:39,625
It's getting late.
719
01:00:39,705 --> 01:00:42,145
If you don't go back now,
your mother will be worried.
720
01:00:43,505 --> 01:00:44,985
Wait for a moment.
721
01:00:51,545 --> 01:00:53,225
Use this spare phone for now.
722
01:00:53,305 --> 01:00:56,185
Tomorrow, when the cleaning lady
comes, she'll find your phone.
723
01:00:57,785 --> 01:01:00,345
Thank you.
I'll come pick it up tomorrow.
724
01:01:00,945 --> 01:01:02,305
No need to come tomorrow.
725
01:01:02,905 --> 01:01:04,745
You have been working hard
during this time.
726
01:01:04,825 --> 01:01:07,465
My back is recovering pretty well.
I should be fine now.
727
01:01:07,545 --> 01:01:09,465
I will see you at the office.
728
01:01:18,345 --> 01:01:20,665
Okay.
See you at the office.
729
01:01:24,865 --> 01:01:27,705
Listen, it's very late.
730
01:01:27,785 --> 01:01:30,145
Don't take buses.
731
01:01:30,585 --> 01:01:32,465
It's not safe. You...
732
01:01:32,945 --> 01:01:34,345
Take a taxi.
733
01:01:34,425 --> 01:01:36,625
The company will reimburse you.
734
01:01:45,905 --> 01:01:47,865
As the Public Relations Director,
735
01:01:47,945 --> 01:01:49,785
don't waste your time on the commute.
736
01:01:50,305 --> 01:01:52,505
It's not cost-effective.
737
01:01:54,665 --> 01:01:56,145
Got it.
738
01:02:20,225 --> 01:02:22,665
For the pork stomach, you dip it
in and out of the broth 7 to 8 times.
739
01:02:22,745 --> 01:02:25,985
When you count closer to 8,
740
01:02:26,065 --> 01:02:28,185
it will release its aroma.
741
01:02:29,545 --> 01:02:33,945
Happiness and expectations
will be gradually submerged.
742
01:02:37,265 --> 01:02:38,985
Finally...
743
01:02:42,745 --> 01:02:44,465
President Yu, we're leaving.
744
01:02:47,505 --> 01:02:49,825
We don't have much leftovers,
I prepared a noodle for you.
745
01:02:50,425 --> 01:02:53,625
♫ You have short tousled hair ♫
746
01:02:53,705 --> 01:02:57,105
♫ You're lightly plucking the guitar ♫
747
01:02:57,185 --> 01:03:01,225
♫ You're the warmth of a sweater
being exposed to the sun ♫
748
01:03:01,305 --> 01:03:04,505
♫ Comforting and reassuring ♫
749
01:03:06,945 --> 01:03:11,345
Can you feel
the fidgeting expectations, too?
750
01:03:11,425 --> 01:03:18,345
♫ This is the romance you like ♫
751
01:03:18,425 --> 01:03:25,425
♫ I love your companionship every day ♫
752
01:03:25,745 --> 01:03:29,025
♫ A simple tea and meal ♫
753
01:03:29,105 --> 01:03:33,185
♫ All I wish for
is to kiss you goodnight ♫
754
01:03:33,265 --> 01:03:37,985
♫ Year after year
and forever in this lifetime ♫
755
01:03:38,065 --> 01:03:41,705
♫ From dawn till dusks,
through odds and ends ♫
756
01:03:41,785 --> 01:03:45,145
♫ I want to dine with you every day ♫
757
01:03:45,225 --> 01:03:51,825
♫ I want to kiss goodnight every day ♫
758
01:04:00,105 --> 01:04:03,785
♫ You have short tousled hair ♫
759
01:04:03,865 --> 01:04:07,305
♫ You're lightly plucking the guitar ♫
760
01:04:07,385 --> 01:04:11,345
♫ You're the warmth of a sweater
being exposed to the sun ♫
761
01:04:11,425 --> 01:04:14,505
♫ Comforting and reassuring ♫
762
01:04:14,585 --> 01:04:21,465
♫ As the sky slowly darkens,
time stands still ♫
763
01:04:21,545 --> 01:04:28,425
♫ This is the romance you like ♫
764
01:04:28,665 --> 01:04:35,665
♫ I love your companionship every day ♫
765
01:04:36,385 --> 01:04:40,105
♫ A simple tea and meal ♫
766
01:04:40,185 --> 01:04:43,265
♫ All I wish for
is to kiss you goodnight ♫
767
01:04:43,345 --> 01:04:48,065
♫ Year after year
and forever in this lifetime ♫
768
01:04:48,145 --> 01:04:51,705
♫ From dawn till dusks,
through odds and ends ♫
769
01:04:51,785 --> 01:04:55,305
♫ I want to dine with you every day ♫
770
01:04:55,385 --> 01:05:02,385
♫ I want to kiss you and say
goodnight to you every day ♫
771
01:05:14,385 --> 01:05:16,585
Are you not making
three portions any longer?
772
01:05:50,185 --> 01:05:51,905
Good morning, President Yu.
773
01:06:19,105 --> 01:06:21,345
He works overtime on his first day?
774
01:06:21,425 --> 01:06:23,345
-He's quite aspiring.
-That's right.
775
01:06:23,425 --> 01:06:26,145
I heard he used to be the marketing
director of a large company.
776
01:06:26,225 --> 01:06:27,385
He is quite amazing.
777
01:06:27,465 --> 01:06:30,105
I heard he was framed by someone.
778
01:06:30,185 --> 01:06:32,705
-That's the reason why he came to us.
-Let's go.
779
01:06:32,785 --> 01:06:35,025
Let's go.
780
01:06:39,225 --> 01:06:43,265
Li Xun, here is the behind the scene
footage for "Dine with love."
781
01:06:43,345 --> 01:06:46,425
Can I trouble you to edit
a promotional clip tonight?
782
01:06:46,505 --> 01:06:48,385
No problem.
783
01:06:55,825 --> 01:06:58,985
President Yu, are you having hotpot
on your own?
784
01:06:59,985 --> 01:07:02,265
How come there are two sets of utensils?
785
01:07:05,545 --> 01:07:07,585
Kelan is truly amazing.
786
01:07:07,665 --> 01:07:09,865
She got promoted
to be the director at work.
787
01:07:09,945 --> 01:07:12,505
And she can still prepare
tasty food in the kitchen.
788
01:07:12,585 --> 01:07:15,985
It's always better to eat at home,
it's delicious and hygienic.
789
01:07:21,705 --> 01:07:23,985
During our group dinner,
we came up with this idea
790
01:07:24,065 --> 01:07:28,025
of making an episode with
an unannounced visit, isn't it exciting?
791
01:07:28,545 --> 01:07:30,945
By the way, I would like
to reiterate to you
792
01:07:31,025 --> 01:07:33,105
regarding those out of context
news from the medias.
793
01:07:33,185 --> 01:07:37,425
Director Jin and I were
discussing the script for real.
794
01:07:37,505 --> 01:07:40,465
We were not alone. President Yu
and other staffers were there, too.
795
01:07:40,545 --> 01:07:41,665
Ask him if you don't believe me.
796
01:07:41,745 --> 01:07:42,865
That's right.
797
01:07:42,945 --> 01:07:44,745
-Let's go.
-Come on, come on!
798
01:07:47,025 --> 01:07:48,985
Is this the one?
799
01:07:51,465 --> 01:07:53,105
Let's me do it.
800
01:07:55,345 --> 01:07:57,785
President Yu, your delivery is here.
801
01:08:01,865 --> 01:08:03,745
Surprise!
802
01:08:04,305 --> 01:08:05,545
What are you guys doing here?
803
01:08:07,945 --> 01:08:10,105
President Yu and other staffers
were there, too.
804
01:08:10,185 --> 01:08:12,745
-Ask him if you don't believe me.
-They were all at the hotel?
805
01:08:23,265 --> 01:08:25,305
I'm sleepy.
806
01:08:25,385 --> 01:08:28,545
Hats off to you. You guys have been
seeing each other day and night,
807
01:08:28,625 --> 01:08:31,385
and you didn't say or do anything.
808
01:08:31,705 --> 01:08:35,305
Have you heard that Su Kelan's
ex-boyfriend was from the Chengdu branch?
809
01:08:35,785 --> 01:08:37,465
Is that real?
Who told you that?
810
01:08:37,545 --> 01:08:39,865
From the folks at the Chengdu
Purchasing department.
811
01:08:39,945 --> 01:08:42,385
That's not the point. Take a guess
at the reason for their breakup?
812
01:08:42,465 --> 01:08:45,145
Don't keep us guessing, tell us!
813
01:08:45,945 --> 01:08:48,585
It's because Su Kelan
has an eye on President Yu.
814
01:08:48,665 --> 01:08:51,225
Therefore, she broke up
with her college boyfriend.
815
01:08:51,305 --> 01:08:54,185
She even convinced President Yu
to fire her ex.
816
01:08:54,265 --> 01:08:55,305
Isn't it jarring?
817
01:08:55,385 --> 01:08:58,785
No wonder, she thrived to the top.
818
01:08:59,505 --> 01:09:03,425
I thought she was a nice person.
She acts so innocent.
819
01:09:03,505 --> 01:09:05,705
Look how calculative she is.
820
01:09:07,825 --> 01:09:11,465
When President Yu went on a business
trip, you told us not to get too excited.
821
01:09:11,545 --> 01:09:13,785
Do you know something we don't know?
822
01:09:13,865 --> 01:09:15,665
Let me show you something.
823
01:09:19,425 --> 01:09:22,385
Is President Yu really with her?
824
01:09:22,905 --> 01:09:26,465
He can't be serious, I guess
he's just fooling around.
825
01:09:26,545 --> 01:09:28,665
Su Kelan.
826
01:09:28,745 --> 01:09:31,105
-President Yu.
-What are you doing?
827
01:09:32,745 --> 01:09:34,865
I'm tying my shoelaces.
828
01:09:45,265 --> 01:09:47,665
All departments,
get ready for the meeting.
829
01:09:48,105 --> 01:09:49,585
Why this last-minute meeting?
830
01:09:49,665 --> 01:09:52,505
-I'm no idea.
-Let's go.
831
01:10:08,305 --> 01:10:10,305
Yao Qian of Public Relations.
832
01:10:14,905 --> 01:10:17,825
The owner of Dexing Fishing Ground
will visit our office soon.
833
01:10:17,905 --> 01:10:20,665
Please coordinate the meeting
and see when they are visiting.
834
01:10:20,745 --> 01:10:22,465
Okay.
835
01:10:39,705 --> 01:10:44,345
Also, Su Kelan, the owner of Zhenpin
will be here around the same time.
836
01:10:44,425 --> 01:10:46,465
Please coordinate the meeting.
837
01:10:47,865 --> 01:10:49,385
Got it.
838
01:10:52,745 --> 01:10:54,065
What did they say?
839
01:10:54,145 --> 01:10:56,265
They said they will come next week.
840
01:10:56,345 --> 01:10:58,265
Which day of the week?
841
01:10:58,345 --> 01:11:00,545
I didn't ask.
842
01:11:00,985 --> 01:11:02,185
How many people are coming?
843
01:11:03,305 --> 01:11:05,585
-I didn't ask.
-How will they come?
844
01:11:12,105 --> 01:11:13,825
How did it go?
845
01:11:14,785 --> 01:11:17,065
Next Wednesday, they are taking
the 3 p.m. flight,
846
01:11:17,145 --> 01:11:19,785
arriving around 6 p.m.
There will be five people.
847
01:11:19,865 --> 01:11:23,385
I told them we will send a car
to pick them up at the airport.
848
01:11:23,465 --> 01:11:25,345
They're planning to be here for two days.
849
01:11:25,425 --> 01:11:28,705
As for the itinerary, we can
discuss upon their arrival.
850
01:11:28,785 --> 01:11:30,745
In order to save time,
I suggest to put them
851
01:11:30,825 --> 01:11:32,945
at the international hotel
near the office.
852
01:11:33,025 --> 01:11:36,345
President Yu, if you don't have
any other requests or questions,
853
01:11:36,825 --> 01:11:39,465
I'll make the room reservation today.
854
01:11:49,665 --> 01:11:51,185
If you were the boss,
855
01:11:52,705 --> 01:11:54,465
who would you promote?
856
01:12:03,545 --> 01:12:06,265
I found your cell phone, it was
underneath the sofa at my house.
59962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.