All language subtitles for Diana.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,911 --> 00:00:29,034 It is not the horror of landmines that is making a headline back home. 2 00:00:29,443 --> 00:00:33,063 Reports of the Princess' romance with Dodi Fayed... 3 00:00:33,183 --> 00:00:38,342 Speculations fueled by the arrival last night... 4 00:02:52,546 --> 00:02:56,759 Diana, Princess of Wales, has been formally separated from her husband, 5 00:02:56,879 --> 00:02:59,636 Prince Charles for nearly three years. 6 00:02:59,756 --> 00:03:01,158 Diana! 7 00:03:01,278 --> 00:03:03,180 Diana! - Diana! 8 00:03:03,722 --> 00:03:05,869 Di! Di! 9 00:03:05,922 --> 00:03:08,593 Diana, this way! - Over here! 10 00:03:08,713 --> 00:03:11,080 Over here, Di! 11 00:03:22,928 --> 00:03:25,100 Looks like the check's in the post. 12 00:03:37,146 --> 00:03:38,266 This way, Princess. 13 00:03:38,319 --> 00:03:39,702 Over here! 14 00:03:39,737 --> 00:03:41,488 Di! 15 00:03:41,608 --> 00:03:43,442 Are you getting a divorce? 16 00:03:43,757 --> 00:03:46,288 Di, are you getting a divorce? 17 00:03:46,408 --> 00:03:49,020 Di, are you getting a divorce? 18 00:04:36,667 --> 00:04:38,086 Thanks. 19 00:04:44,167 --> 00:04:47,048 It's been a long week, you must all be very tired. 20 00:04:47,083 --> 00:04:49,202 Go home. And thank you. 21 00:04:51,001 --> 00:04:53,268 Where would you like to supper, Your Royal Highness? 22 00:04:53,295 --> 00:04:56,377 I don't want anything, everyone can go home. Thank you. 23 00:05:46,525 --> 00:05:48,195 So yes I... 24 00:05:48,241 --> 00:05:51,850 I did infict on myself. 25 00:05:53,421 --> 00:05:55,690 I didn't like myself. 26 00:05:58,439 --> 00:06:02,505 I was ashamed that I couldn't cope with the pressures. 27 00:06:02,895 --> 00:06:06,881 So, I just hurt my arms. 28 00:06:09,540 --> 00:06:12,756 So I just hurt my arms and my legs. 29 00:06:16,605 --> 00:06:19,948 There were 3 of us in this marriage. 30 00:06:20,457 --> 00:06:22,418 So it's a bit crowded. 31 00:06:26,773 --> 00:06:30,649 The most persistent criticism is that as the marriage broke down... 32 00:06:30,757 --> 00:06:32,742 You were unfaithful to your wife. 33 00:06:34,430 --> 00:06:37,317 That's a persistent criticism, is it? 34 00:06:39,538 --> 00:06:42,361 That's a persistent criticism, is it? 35 00:07:16,053 --> 00:07:18,141 And open your eyes. 36 00:07:22,538 --> 00:07:23,909 Would you like a pin? 37 00:07:24,055 --> 00:07:25,225 Hmm... 38 00:07:27,088 --> 00:07:28,984 It keeps coming back. 39 00:07:29,030 --> 00:07:30,763 That dream I told you about. 40 00:07:30,808 --> 00:07:32,456 Falling into darkness? 41 00:07:32,502 --> 00:07:34,335 It's not falling. 42 00:07:35,016 --> 00:07:37,049 It's being dropped. 43 00:07:37,385 --> 00:07:39,890 Someone's doing it to me. 44 00:07:40,472 --> 00:07:42,405 And take a breath. 45 00:07:45,201 --> 00:07:47,194 I think perhaps you're afraid of letting go. 46 00:07:47,222 --> 00:07:48,918 No. 47 00:07:48,964 --> 00:07:52,631 I hang on to things, like my marriage. 48 00:07:52,952 --> 00:07:54,858 You're a cancerian. 49 00:07:55,340 --> 00:07:57,926 You hang on to the idea of love. 50 00:07:58,444 --> 00:08:01,018 Cause you're so good at giving love. 51 00:08:01,326 --> 00:08:03,007 So you keep on giving. 52 00:08:03,034 --> 00:08:06,038 The hard part is receiving love. 53 00:08:06,158 --> 00:08:09,898 But if I can't receive it, I'm back where it started. 54 00:08:09,970 --> 00:08:11,786 And where is that? 55 00:08:12,947 --> 00:08:14,582 On the doorstep. 56 00:08:14,619 --> 00:08:18,128 A little girl waiting for her mother to return. 57 00:08:19,283 --> 00:08:23,371 Perhaps that little girl should finally stand up and walk into the garden. 58 00:08:23,647 --> 00:08:26,378 It's been 30 years. 59 00:08:27,503 --> 00:08:30,847 In your dream, who's pushing you? 60 00:08:31,480 --> 00:08:33,926 It's not the point, Oonagh. 61 00:08:34,674 --> 00:08:36,075 The point is... 62 00:08:37,505 --> 00:08:39,553 Will anyone catch me? 63 00:08:56,773 --> 00:08:58,792 Just use the same... 64 00:09:05,060 --> 00:09:06,715 Right then. 65 00:09:10,350 --> 00:09:13,351 I suppose it's too late to back out now. 66 00:09:25,606 --> 00:09:29,252 It's fine, Wills. Just take care not to shoot any carcass. 67 00:09:30,130 --> 00:09:32,127 I'll see you next weekend. 68 00:09:33,158 --> 00:09:34,740 The one after. 69 00:09:36,322 --> 00:09:39,074 If that's what the palace have decided... 70 00:09:39,473 --> 00:09:42,132 No, it's fine with me. As long as you're happy. 71 00:09:44,898 --> 00:09:46,699 I miss you too. 72 00:09:48,726 --> 00:09:50,150 I'm at the opera. 73 00:09:50,389 --> 00:09:51,979 Having a great time. 74 00:09:54,098 --> 00:09:55,521 I love you. 75 00:09:58,026 --> 00:09:59,529 Bye, darling. 76 00:10:03,012 --> 00:10:04,326 There's something coming up. 77 00:10:04,347 --> 00:10:06,990 A nuclear submarine needs to be named. 78 00:10:07,027 --> 00:10:09,431 I've indicated to the palace you might be willing to do it. 79 00:10:09,453 --> 00:10:12,452 Perhaps you can indicate to the palace that I'd like to see my children. 80 00:10:12,459 --> 00:10:14,355 More than once every 5 weeks. 81 00:10:14,384 --> 00:10:17,717 The submarine, I think in the current situation it'll be sensible. 82 00:10:17,746 --> 00:10:21,189 A nuclear submarine? I want to help people. 83 00:10:21,210 --> 00:10:24,057 It's still possible you might be queen one day. 84 00:10:24,100 --> 00:10:27,440 Like it or not, you're going to have an army and navy who will be helping people... 85 00:10:27,477 --> 00:10:29,154 By... - Shut up! 86 00:10:33,174 --> 00:10:34,677 Sorry, Patrick. 87 00:11:06,457 --> 00:11:08,975 Your Royal Highness, there's a call from Oonagh. 88 00:11:09,019 --> 00:11:10,464 She said it's urgent. 89 00:11:14,648 --> 00:11:17,117 Excuse me, intensive care? 90 00:11:17,305 --> 00:11:20,220 Second floor on the right. - Thank you. 91 00:11:45,005 --> 00:11:46,324 He had a hemorrhage. 92 00:11:46,520 --> 00:11:49,105 It sometimes happens with bypass operations. 93 00:11:56,656 --> 00:11:57,806 Mrs. Toffollo. 94 00:11:57,850 --> 00:11:58,982 Doctor. 95 00:11:59,629 --> 00:12:00,856 This is Diana. 96 00:12:03,955 --> 00:12:06,388 Joseph's condition is still very serious. 97 00:12:06,508 --> 00:12:09,236 I need your permission to take him back this afternoon. 98 00:12:09,555 --> 00:12:10,738 Of course. 99 00:12:14,175 --> 00:12:15,924 Do please look after him. 100 00:12:16,215 --> 00:12:17,855 He is very precious. 101 00:12:24,030 --> 00:12:25,939 He's going to be alright. 102 00:12:26,150 --> 00:12:27,370 Yes. 103 00:12:28,162 --> 00:12:30,434 That man knows what he's doing, don't you think? 104 00:13:08,177 --> 00:13:10,239 Are you going down? - Yes. 105 00:13:11,778 --> 00:13:13,214 Thanks, I was... 106 00:13:13,410 --> 00:13:16,242 Just think Joseph's so much better. 107 00:13:17,458 --> 00:13:19,600 Mr Toffollo is not on that floor. 108 00:13:20,341 --> 00:13:21,394 Right. 109 00:13:21,611 --> 00:13:23,457 Yes, I got lost and... 110 00:13:23,577 --> 00:13:25,686 You know, went a bit wrong. 111 00:13:27,625 --> 00:13:30,465 Actually, I didn't get lost. I was snooping. 112 00:13:30,585 --> 00:13:32,810 Hospitals fascinate me. 113 00:13:33,360 --> 00:13:34,906 Are you being serious? 114 00:13:35,103 --> 00:13:35,949 Yes. 115 00:13:36,001 --> 00:13:39,087 When I visit hospitals, I get excited. 116 00:13:39,207 --> 00:13:42,416 I feel like I can make a contribution. 117 00:13:42,536 --> 00:13:44,326 Perhaps I can show you around. 118 00:13:44,827 --> 00:13:46,526 I would adore that. 119 00:13:49,028 --> 00:13:51,054 I don't know how to contact you. 120 00:13:51,663 --> 00:13:54,643 Well, I'm like most people. I've got a mobile. 121 00:13:55,711 --> 00:13:57,937 Actually, I'm not like most people. I have 4. 122 00:13:58,888 --> 00:14:00,319 One number would do. 123 00:14:01,358 --> 00:14:05,501 And 11.00 an audience with His Grace, The Archbishop of Canterbury. 124 00:14:05,621 --> 00:14:07,868 13.00... - Paul! 125 00:14:09,547 --> 00:14:11,768 Lunch with Clyde James. 126 00:14:12,052 --> 00:14:15,547 15.00 briefing here at KP with doctors from Broadmol. 127 00:14:15,667 --> 00:14:17,319 On patient therapy. 128 00:14:19,215 --> 00:14:20,464 Thank you, Paul. 129 00:14:21,814 --> 00:14:23,485 And one last thing, ma'am. 130 00:14:30,450 --> 00:14:33,753 There's been a rumor, you've done an interview with BBC. 131 00:14:33,775 --> 00:14:36,456 Yes, don't worry about that, Patrick. 132 00:14:36,576 --> 00:14:38,185 Everything will be alright. 133 00:14:48,738 --> 00:14:51,690 This is the Reginald Wilson Ward, retains private rooms. 134 00:14:51,719 --> 00:14:53,505 The NHS is on this side. 135 00:14:53,541 --> 00:14:55,698 Basically we're about 50/50. 136 00:14:57,399 --> 00:14:58,974 Is your father a doctor? 137 00:14:59,033 --> 00:15:00,949 No, he runs the family business. 138 00:15:01,001 --> 00:15:02,625 He plants bottles. 139 00:15:02,814 --> 00:15:04,927 But I do have an uncle who's a heart surgeon. 140 00:15:06,582 --> 00:15:08,746 So you followed him. 141 00:15:08,950 --> 00:15:10,424 I follow no one. 142 00:15:12,544 --> 00:15:13,921 But yes, I admit. 143 00:15:13,979 --> 00:15:16,136 My uncle did help to set me on my path. 144 00:15:16,470 --> 00:15:18,177 Family can be useful. 145 00:15:18,531 --> 00:15:20,731 And bloody irritating. 146 00:15:21,602 --> 00:15:24,070 Perhaps I've been luckier with my family than you have. 147 00:15:24,317 --> 00:15:25,783 I don't know. 148 00:15:25,903 --> 00:15:27,998 I've got two families. 149 00:15:28,202 --> 00:15:29,702 How lucky is that? 150 00:15:32,520 --> 00:15:34,654 This is pretty much state of the art. 151 00:15:35,777 --> 00:15:37,934 How long a heart operation go on? 152 00:15:38,055 --> 00:15:40,319 Sometimes 8 to 9 hours. 153 00:15:40,878 --> 00:15:43,202 God, how do you keep going? 154 00:15:43,322 --> 00:15:46,990 You reach a place inside youself where time has no meaning. 155 00:15:47,883 --> 00:15:49,916 You don't perform the operation... 156 00:15:50,396 --> 00:15:52,613 The operation performs you. 157 00:15:53,731 --> 00:15:55,423 I'd love to feel that. 158 00:15:55,460 --> 00:15:57,073 And when it's over... 159 00:15:57,791 --> 00:15:59,643 Reality is a bit flat. 160 00:15:59,839 --> 00:16:01,212 And you're very tired. 161 00:16:03,665 --> 00:16:04,653 I bet. 162 00:16:08,045 --> 00:16:10,374 This is the on-call accommodation. 163 00:16:12,610 --> 00:16:14,977 You just crash here? 164 00:16:15,783 --> 00:16:16,959 What do you eat? 165 00:16:17,011 --> 00:16:19,900 There's a canteen on the ground floor, but it's not open late. 166 00:16:20,271 --> 00:16:23,373 You can always pop around the corner for supper with me. 167 00:16:27,331 --> 00:16:28,667 I'm serious. 168 00:16:28,906 --> 00:16:31,288 The palace, we stay open very late. 169 00:16:33,260 --> 00:16:36,056 Sonya, are you sure this is the right stuff? 170 00:16:36,092 --> 00:16:37,681 He's a heart surgeon, right? 171 00:16:37,847 --> 00:16:39,148 He'd be a healthy eater. 172 00:16:39,191 --> 00:16:42,303 I've got this. 173 00:16:42,423 --> 00:16:44,191 Aren't they harder to cook? 174 00:16:44,218 --> 00:16:46,306 You boil and drain, 8 minutes. 175 00:16:46,360 --> 00:16:49,648 I'll do everything else, you just stuff it in the microwave. 176 00:16:50,989 --> 00:16:54,002 Are you sure he's not married or something? 177 00:16:54,067 --> 00:16:56,093 No, I've checked him out. 178 00:16:56,383 --> 00:16:59,571 So what is it that you like about this man? 179 00:17:00,191 --> 00:17:02,238 He doesn't treat me like a princess. 180 00:17:02,304 --> 00:17:04,562 It's almost as if he doesn't know who I am. 181 00:17:04,786 --> 00:17:05,752 Maybe he doesn't. 182 00:17:05,872 --> 00:17:07,604 He might be very badly informed. 183 00:17:18,292 --> 00:17:20,238 Can we be of an assistance, sir? 184 00:17:20,267 --> 00:17:21,364 Yes. 185 00:17:21,484 --> 00:17:23,716 Cheers. 186 00:17:28,053 --> 00:17:29,309 Are you working tomorrow? 187 00:17:29,324 --> 00:17:30,536 Not at the hospital. 188 00:17:30,719 --> 00:17:33,747 I'm writing a paper from Monday morning, it's part of my thesis. 189 00:17:33,929 --> 00:17:35,730 I have to be home by midnight. 190 00:17:36,921 --> 00:17:38,598 How do you relax? 191 00:17:38,801 --> 00:17:40,943 Doing such a stressful job? 192 00:17:41,017 --> 00:17:42,467 I listen to jazz. 193 00:17:45,357 --> 00:17:47,092 I'm not sure I like jazz. 194 00:17:47,358 --> 00:17:49,392 You should go to Ronny Scott's. 195 00:17:50,327 --> 00:17:53,697 I can't just go places, you know. 196 00:17:53,743 --> 00:17:55,785 It's not the same listening to records. 197 00:17:56,402 --> 00:17:58,265 Jazz is in the moment. 198 00:17:58,352 --> 00:18:01,381 You have to be there, it's improvise. Just like life. 199 00:18:01,395 --> 00:18:03,856 My life is completely regimented. 200 00:18:03,885 --> 00:18:06,507 You mean you're told where to go and who to shake hands with? 201 00:18:06,521 --> 00:18:07,763 Exactly. 202 00:18:07,799 --> 00:18:10,406 But within that framework, you improvise. 203 00:18:10,450 --> 00:18:13,761 You look at someone for a clue as how to start a conversation. 204 00:18:14,001 --> 00:18:16,060 And you let it flow from there. 205 00:18:16,180 --> 00:18:18,782 You improvise all the time. 206 00:18:19,900 --> 00:18:21,477 And if you can improvise... 207 00:18:21,709 --> 00:18:23,096 You like jazz. 208 00:18:23,807 --> 00:18:25,753 I've got to check on the supper. 209 00:18:27,706 --> 00:18:29,979 Pretty hot stuff, eh? - What? 210 00:18:31,779 --> 00:18:33,754 You in the kitchen. 211 00:18:34,538 --> 00:18:35,809 Yes, hot stuff. 212 00:18:35,830 --> 00:18:37,478 You can say that. 213 00:18:39,657 --> 00:18:40,724 Hot stuff... 214 00:19:13,996 --> 00:19:16,632 So hearts can't actually be broken? 215 00:19:16,886 --> 00:19:20,066 A heart can receive a shock so violence it never recovers. 216 00:19:20,186 --> 00:19:22,861 Yes, but can they actually break? 217 00:19:24,473 --> 00:19:25,883 My colleagues might disagree... 218 00:19:25,912 --> 00:19:30,139 But I believe for instance that Maria Carlos died of a broken heart. 219 00:19:33,863 --> 00:19:35,845 You don't like my food. 220 00:19:36,637 --> 00:19:37,741 No. 221 00:19:38,431 --> 00:19:39,883 No, it's lovely. 222 00:19:40,065 --> 00:19:41,355 You're obviously very good. 223 00:19:41,475 --> 00:19:43,142 Come on. 224 00:19:43,824 --> 00:19:46,112 What kind of food do you really like? 225 00:19:48,626 --> 00:19:51,349 You couldn't make me a hamburger, could you? 226 00:19:52,164 --> 00:19:55,976 I'm not sure you can actually make hamburgers. 227 00:19:56,637 --> 00:19:57,766 Oh dear. 228 00:20:00,207 --> 00:20:01,912 I could send out for one. 229 00:20:12,714 --> 00:20:13,927 Very good. 230 00:20:15,525 --> 00:20:17,290 Yes, I can see. 231 00:20:20,497 --> 00:20:21,883 Do you mind? 232 00:20:22,327 --> 00:20:23,234 No. 233 00:20:25,263 --> 00:20:27,876 I bet you give your patients lectures about that. 234 00:20:27,934 --> 00:20:30,085 About what? - Smoking. 235 00:20:30,368 --> 00:20:31,363 Of course. 236 00:20:31,399 --> 00:20:33,106 But you don't lecture yourself. 237 00:20:33,149 --> 00:20:34,945 I'm not the patient, I'm the doctor. 238 00:20:34,966 --> 00:20:37,566 You still have to look after yourself. 239 00:20:37,603 --> 00:20:40,828 Tonight you turned down a healthy supper for fast food. 240 00:20:40,850 --> 00:20:44,118 You've drunk a fair amount of wine and now you're smoking. 241 00:20:46,992 --> 00:20:48,735 Is there anymore wine? 242 00:20:49,026 --> 00:20:50,513 Or have we run out? 243 00:20:51,987 --> 00:20:54,739 This is a palace, we don't run out. 244 00:21:04,373 --> 00:21:06,842 I didn't think you'd have a television. 245 00:21:06,886 --> 00:21:09,261 Of course, I love telly. 246 00:21:09,297 --> 00:21:10,545 What do you watch? 247 00:21:10,574 --> 00:21:11,526 Everything. 248 00:21:11,579 --> 00:21:13,387 Series and stuff. 249 00:21:13,416 --> 00:21:17,688 My favorite is Casualty. It was on tonight, so I videod it. 250 00:21:20,665 --> 00:21:21,559 What? 251 00:21:25,339 --> 00:21:27,336 They're defending too deep. 252 00:21:27,630 --> 00:21:28,661 really? 253 00:21:28,683 --> 00:21:31,225 Come on, push up! Push up! 254 00:21:32,169 --> 00:21:34,012 See, that's what happens. 255 00:21:35,058 --> 00:21:39,206 You can't give Liverpool that much space to plan, they'll walk right through you. 256 00:21:42,872 --> 00:21:44,884 Who are the blue ones? 257 00:21:53,474 --> 00:21:55,645 I don't think I should drive home. 258 00:21:55,877 --> 00:21:58,006 Well, the tube is still running. 259 00:21:58,126 --> 00:22:01,031 But if I leave my car here, it'll be sold for scrap. 260 00:22:01,118 --> 00:22:02,911 I was joking. 261 00:22:02,947 --> 00:22:04,925 I already called for a driver. 262 00:22:04,962 --> 00:22:06,654 The service here is rather good. 263 00:22:06,683 --> 00:22:09,805 We should really have horsedrawn carriages at the ready. 264 00:22:10,106 --> 00:22:11,696 The full Windsor experience. 265 00:22:11,717 --> 00:22:13,511 I'm used to horsedrawn carriages. 266 00:22:13,533 --> 00:22:15,282 I were driven to school in them. 267 00:22:15,319 --> 00:22:17,729 Pakistan? - Yes. 268 00:22:17,849 --> 00:22:20,031 Freezing cold, huddled under blankets. 269 00:22:20,151 --> 00:22:24,526 My friends and I, we would breathe the cold air out and pretend we were smoking. 270 00:22:25,738 --> 00:22:28,135 That's where the bad habits started. 271 00:22:28,265 --> 00:22:30,385 I don't have any bad habits. 272 00:22:31,687 --> 00:22:33,720 How do I get out? 273 00:22:34,461 --> 00:22:37,086 The paratroopers are waiting for you outside. 274 00:22:37,206 --> 00:22:38,985 They drag you to the tower of London. 275 00:22:39,015 --> 00:22:41,948 Where the Prince of Wales will personally interrogate you. 276 00:22:41,998 --> 00:22:44,860 With his favorite set up of medieval torturing lines. 277 00:22:44,889 --> 00:22:45,971 Yes. 278 00:22:45,992 --> 00:22:48,208 Yes, I was going to ask about him. 279 00:22:48,266 --> 00:22:49,877 Don't you read the papers? 280 00:22:49,892 --> 00:22:51,969 Not those bits, sorry. 281 00:22:52,347 --> 00:22:54,636 I'm glad somebody doesn't. 282 00:22:55,065 --> 00:22:57,040 Charles and I live separate lives. 283 00:22:57,062 --> 00:22:59,318 So it's alright me coming here? 284 00:22:59,438 --> 00:23:00,835 More than alright. 285 00:23:00,879 --> 00:23:03,661 I'll call you soon, if you like. 286 00:23:04,504 --> 00:23:05,585 Yes. 287 00:23:06,944 --> 00:23:09,123 Yes, I would like that. 288 00:23:15,127 --> 00:23:16,702 Good night. 289 00:23:17,733 --> 00:23:19,422 Good night. 290 00:23:19,894 --> 00:23:21,390 Wonderful cooking. 291 00:23:30,173 --> 00:23:33,252 There's no one theme called jazz, right? 292 00:23:33,296 --> 00:23:34,886 So when he says he likes jazz... 293 00:23:34,915 --> 00:23:36,824 That's like saying, I like food. 294 00:23:36,868 --> 00:23:39,869 People who like different kinds of jazz come to blows. 295 00:23:39,912 --> 00:23:44,132 It's very weird, from an intense young man. 296 00:23:44,168 --> 00:23:46,346 He's so young. 297 00:23:46,354 --> 00:23:47,522 Right, so. 298 00:23:47,885 --> 00:23:50,094 Choose something, anything. 299 00:23:52,287 --> 00:23:54,573 Good, yeah. Stick it on. 300 00:24:05,348 --> 00:24:07,352 You have to sit and listen. 301 00:24:07,472 --> 00:24:10,165 You can't chatter through it, they're very hard on that. 302 00:24:10,201 --> 00:24:11,660 Sit. 303 00:24:13,614 --> 00:24:15,560 Sit and listen. 304 00:25:00,251 --> 00:25:01,319 Diana. 305 00:25:01,377 --> 00:25:02,865 Surprise. 306 00:25:03,860 --> 00:25:05,422 What are you doing here? 307 00:25:05,657 --> 00:25:07,175 I couldn't sleep. 308 00:25:07,523 --> 00:25:09,796 I thought I'd come to see if I could help. 309 00:25:10,291 --> 00:25:13,616 It's wonderful to see you, but I don't think that's a good idea. 310 00:25:13,870 --> 00:25:14,843 Right. 311 00:25:14,937 --> 00:25:16,720 So bugger off, basically. 312 00:25:16,807 --> 00:25:18,876 In the nicest possible way. 313 00:25:19,820 --> 00:25:21,410 That's alright, I'm good at that. 314 00:25:21,446 --> 00:25:22,688 Had a lot of practice. 315 00:25:22,695 --> 00:25:24,170 It's been mad in here. 316 00:25:24,315 --> 00:25:26,448 I was actually going to call you tomorrow. 317 00:25:32,902 --> 00:25:33,672 Stop it. 318 00:25:33,694 --> 00:25:34,472 Diana, just... 319 00:25:34,508 --> 00:25:35,677 You can't do this to me. 320 00:25:35,692 --> 00:25:37,464 Just one more, seriously. 321 00:25:37,493 --> 00:25:39,186 I know you. News of the World. 322 00:25:39,208 --> 00:25:40,181 You've got a good memory. 323 00:25:40,224 --> 00:25:41,778 Yes, I remember the ones I don't like. 324 00:25:41,792 --> 00:25:43,035 And I don't do them many favors. 325 00:25:43,093 --> 00:25:44,589 Clive, I'll call you back. 326 00:25:44,995 --> 00:25:48,134 Clive, it's Diana. This is out of order. 327 00:25:48,823 --> 00:25:50,966 I come here to visit the terminally ill... 328 00:25:51,018 --> 00:25:53,813 People who need to someone to sit with them through the night. 329 00:25:54,749 --> 00:25:57,763 Yes, and I'm allow to do this in privacy. 330 00:26:03,807 --> 00:26:06,356 No there isn't going to be a divorce. 331 00:26:06,675 --> 00:26:09,790 Will you please follow the rules? 332 00:26:11,496 --> 00:26:12,361 Good. 333 00:26:13,806 --> 00:26:16,246 It's official, no more pictures. 334 00:26:16,366 --> 00:26:18,045 Good night. 335 00:26:22,696 --> 00:26:24,084 Shit. 336 00:26:38,427 --> 00:26:42,210 I do a job that requires me to be very focus. 337 00:26:42,480 --> 00:26:45,297 It's not going to be possible for you and I to go out together. 338 00:26:45,417 --> 00:26:49,817 To a restaurant anywhere, there would be millions of people swarming all over us. 339 00:26:50,362 --> 00:26:53,273 That maybe your life, but it can't be mine. 340 00:26:54,087 --> 00:26:56,229 That's pretty clear, then. 341 00:26:58,240 --> 00:27:00,721 I'm sorry, I think you're wonderful. 342 00:27:07,020 --> 00:27:08,748 If there was a way. 343 00:27:08,929 --> 00:27:10,367 I'd take it. 344 00:27:27,947 --> 00:27:29,153 Yes? 345 00:27:29,711 --> 00:27:30,692 Do I know you? 346 00:27:30,714 --> 00:27:33,183 I'm the girl you're gonna ask on a date. 347 00:27:50,710 --> 00:27:52,394 Beautiful. 348 00:27:54,336 --> 00:27:55,860 Gorgeous. 349 00:28:06,744 --> 00:28:08,457 You should have been here last week. 350 00:28:08,485 --> 00:28:10,644 Somebody should have been here last week. 351 00:28:10,764 --> 00:28:13,715 We had bouncers on the door throwing people in. 352 00:28:13,758 --> 00:28:17,155 The boy turned up with 25 people, We offered him a partnership. 353 00:28:20,291 --> 00:28:22,393 Is the fucking mike on? 354 00:28:27,781 --> 00:28:28,767 Thank you, madam. 355 00:28:28,887 --> 00:28:33,417 It's always nice to meet someone who's been allowed out of the dark for the first time. 356 00:28:33,537 --> 00:28:36,681 But, now I'm delighted to introduce a young act... 357 00:28:36,710 --> 00:28:40,008 That's been making a big impression on the London scene. 358 00:28:40,044 --> 00:28:43,445 The Dwayne Johnson Quartet. 359 00:29:50,175 --> 00:29:51,319 Hello? 360 00:29:52,735 --> 00:29:54,153 Where are you? 361 00:29:56,111 --> 00:29:58,111 Don't apologize. 362 00:29:58,125 --> 00:30:01,234 Saving lives is a bit more important. 363 00:30:02,960 --> 00:30:05,836 You know how to show a girl a good time. 364 00:30:10,949 --> 00:30:13,403 Listen, Hasnat. 365 00:30:14,108 --> 00:30:15,920 I'd love to do that, but... 366 00:30:16,041 --> 00:30:19,243 The next few days are going to be a little bit tricky. 367 00:30:20,358 --> 00:30:21,827 No, I cant... 368 00:30:22,698 --> 00:30:24,726 Just, watch your TV. 369 00:30:52,529 --> 00:30:54,229 Thank you, sir. 370 00:30:54,433 --> 00:30:55,954 Cheers. 371 00:30:58,790 --> 00:31:01,531 Yes, I did inflict upon myself. 372 00:31:01,552 --> 00:31:03,167 I didn't like myself. 373 00:31:03,195 --> 00:31:06,571 I was ashamed that I couldn't cope with the pressures. 374 00:31:06,607 --> 00:31:08,407 What did you actually do? 375 00:31:08,828 --> 00:31:12,737 I just hurt my arms and my legs. 376 00:31:13,601 --> 00:31:18,686 Do you think Mrs Parker Bowles was a factor in the break down of your marriage? 377 00:31:19,658 --> 00:31:22,701 Well, there were 3 of us in this marriage. 378 00:31:22,772 --> 00:31:24,794 So it's a bit crowded. 379 00:31:25,615 --> 00:31:28,205 What evidence that you have that... 380 00:31:28,476 --> 00:31:30,740 Their relationship is continuing? 381 00:31:30,860 --> 00:31:32,305 Although you were married? 382 00:31:37,116 --> 00:31:40,735 By the change in behavioral pattern in my husband... 383 00:31:41,471 --> 00:31:46,065 For all sort of reasons that a woman's instinct produces. 384 00:31:46,450 --> 00:31:48,847 You just know. 385 00:31:49,169 --> 00:31:52,597 Do you think you will ever be queen? 386 00:31:52,954 --> 00:31:55,533 I'd like to be queen of people's hearts. 387 00:31:55,590 --> 00:31:57,483 In people's hearts. 388 00:31:57,890 --> 00:32:01,556 And I don't see myself as being queen of this country. 389 00:32:01,585 --> 00:32:04,007 I don't think many people want me to be queen. 390 00:32:04,021 --> 00:32:06,302 Because they've decided that... 391 00:32:06,580 --> 00:32:08,273 I'm a non starter. 392 00:32:08,295 --> 00:32:10,580 Why do you think they've decided that? 393 00:32:14,220 --> 00:32:17,070 Because I do things differently. 394 00:32:17,128 --> 00:32:19,349 Cause I don't go by rule book. 395 00:32:19,392 --> 00:32:21,291 Cause I lead from the heart... 396 00:32:21,334 --> 00:32:24,113 Not the head, and all be it, that's what got me into trouble in my work. 397 00:32:24,127 --> 00:32:26,527 I understand that, but... 398 00:32:27,902 --> 00:32:32,077 Someone's gotta go out there and love people and show it. 399 00:32:35,362 --> 00:32:38,006 I sit here with hope cause there's a future I heard. 400 00:32:38,035 --> 00:32:41,351 A future for my husband, a future for myself. 401 00:32:41,380 --> 00:32:43,636 And the future for the monarchy. 402 00:32:43,908 --> 00:32:45,665 Your Royal Highness, thank you. 403 00:32:47,951 --> 00:32:49,573 That's not good, right? 404 00:32:49,594 --> 00:32:51,123 I suppose it does. 405 00:33:14,606 --> 00:33:16,634 So, what have we got? 406 00:33:16,692 --> 00:33:19,186 These are the transcripts of the LBC early morning phone-in. 407 00:33:19,215 --> 00:33:21,151 The women are very strong for you. 408 00:33:21,172 --> 00:33:22,515 The men about 50/50. 409 00:33:22,536 --> 00:33:26,098 Yes, I've analyzed the TV pundets, and that transcara... 410 00:33:28,262 --> 00:33:29,405 Please. 411 00:33:33,228 --> 00:33:35,014 Good morning, Patrick. 412 00:33:38,667 --> 00:33:41,183 I suggest you show the tape to a lawyer. 413 00:33:41,303 --> 00:33:44,433 I offered to open up a formal dialogue, with Buck house. 414 00:33:44,469 --> 00:33:46,809 I begged you to give me a preview so we could 415 00:33:46,835 --> 00:33:49,132 build some firewall before the shelling began. 416 00:33:50,958 --> 00:33:54,173 You keep telling me everything's going to be alright. 417 00:33:55,280 --> 00:33:57,101 But it's not alright, it's all wrong. 418 00:33:57,115 --> 00:34:00,301 I've been trying to reopen doors and you've shut them. 419 00:34:00,892 --> 00:34:03,364 Personally, I have been place in an invidious position. 420 00:34:03,392 --> 00:34:06,050 I have no alternative but to offer my resignation. 421 00:34:07,344 --> 00:34:11,026 And since I haven't the faintest idea how to manage this that you have created... 422 00:34:11,068 --> 00:34:13,906 I would like that resignation to have an immediate effect. 423 00:34:14,984 --> 00:34:18,233 Well Patrick, you've been a rock. 424 00:34:23,200 --> 00:34:24,728 What will you do? 425 00:34:26,493 --> 00:34:28,233 Get a new rock. 426 00:34:33,801 --> 00:34:35,123 Hello? 427 00:34:35,858 --> 00:34:37,879 Yes, tell me what you thought. 428 00:34:40,067 --> 00:34:41,459 I see. 429 00:34:48,886 --> 00:34:51,737 Sonya, so what do you think? 430 00:34:57,707 --> 00:34:59,493 I'll call you back later. 431 00:35:53,425 --> 00:35:55,857 Everyone thinks I screwed up. 432 00:35:58,636 --> 00:36:00,420 I had to hit back. 433 00:36:00,677 --> 00:36:04,192 Hitting back is a short term tactic, what was your strategy? 434 00:36:04,998 --> 00:36:06,742 I don't think I do strategy. 435 00:36:06,777 --> 00:36:10,437 If your intention was to avoid a divorce, you've achieved the opposite. 436 00:36:12,038 --> 00:36:14,006 My parents divorced. 437 00:36:14,113 --> 00:36:17,698 I made a vow to myself never put my children through the same thing. 438 00:36:17,769 --> 00:36:20,512 So why would you do something so drastic? 439 00:36:21,505 --> 00:36:24,068 My boys need to see me happy. 440 00:36:26,218 --> 00:36:27,554 It's time. 441 00:36:28,257 --> 00:36:29,835 I have to move on. 442 00:36:29,878 --> 00:36:31,807 So you didn't screw up. 443 00:36:33,350 --> 00:36:35,569 Because now you'll be free. 444 00:36:41,143 --> 00:36:43,221 Here, cover yourself with this blanket. 445 00:36:43,257 --> 00:36:44,581 And lie down in the back. 446 00:36:44,602 --> 00:36:47,096 That way the security guards don't know more about my life than I do. 447 00:36:47,131 --> 00:36:48,801 You've done this before? 448 00:36:48,843 --> 00:36:51,173 Mind your own business. 449 00:36:56,539 --> 00:36:58,025 Suspension's very low. 450 00:36:58,061 --> 00:36:59,528 Explosive device? 451 00:36:59,563 --> 00:37:01,135 Nah, too bulky. 452 00:37:01,363 --> 00:37:03,638 Looking about 8 kilos there. 453 00:37:06,053 --> 00:37:08,131 That'll be a Pakistani heart surgeon then. 454 00:37:11,569 --> 00:37:13,301 I think we fooled them. 455 00:37:14,472 --> 00:37:15,993 Were you alright in there? 456 00:37:16,008 --> 00:37:17,301 Breathing was impossible. 457 00:37:17,322 --> 00:37:20,080 Come on, that's just a detail. 458 00:38:04,436 --> 00:38:06,310 I love feeling your hand there. 459 00:38:13,098 --> 00:38:15,762 That day when I fist saw you. 460 00:38:16,406 --> 00:38:18,214 So powerful. 461 00:38:18,359 --> 00:38:21,252 Don't think I've been so strucked by someone. 462 00:38:21,306 --> 00:38:22,814 What do you mean? 463 00:38:23,641 --> 00:38:25,120 It's like... 464 00:38:26,433 --> 00:38:28,990 Nothing could distract you. 465 00:38:29,848 --> 00:38:33,509 You're just doing your job without any sense of self. 466 00:38:33,938 --> 00:38:35,241 I'm a doctor. 467 00:38:35,271 --> 00:38:37,358 Yes, I know but... 468 00:38:39,663 --> 00:38:42,842 I can see how much love you put into it. 469 00:38:43,248 --> 00:38:45,156 Love is a garden. 470 00:38:46,434 --> 00:38:51,188 If you can't smell the fragrance, don't come into the garden of love. 471 00:38:52,837 --> 00:38:55,258 Who said that? - Rumi. 472 00:38:56,422 --> 00:38:58,161 Persian poet. 473 00:38:58,872 --> 00:39:00,864 13th century. 474 00:39:02,151 --> 00:39:04,040 Garden of love. 475 00:39:06,513 --> 00:39:07,870 I like that. 476 00:39:16,926 --> 00:39:21,417 One year later. 477 00:39:49,534 --> 00:39:50,866 What happened here? 478 00:39:55,053 --> 00:39:57,054 She stepped on a mine. 479 00:39:57,298 --> 00:39:58,593 She was pregnant. 480 00:39:58,607 --> 00:40:01,424 Did she lose the baby? 481 00:40:01,772 --> 00:40:02,858 Yes. 482 00:40:03,103 --> 00:40:04,999 Cause of that problem. 483 00:40:13,521 --> 00:40:15,013 She's Alena. 484 00:40:15,048 --> 00:40:16,484 How old is she? 485 00:40:16,519 --> 00:40:17,795 Seven. 486 00:40:18,038 --> 00:40:21,775 She went out to fetch water and stood on a landmine. 487 00:40:21,997 --> 00:40:25,207 Her intestines were blown out of her body. 488 00:41:10,571 --> 00:41:11,756 Ma'am... 489 00:41:12,126 --> 00:41:15,265 A government minister at home reported you a loose cannon, 490 00:41:15,291 --> 00:41:16,861 for supporting this campaign. 491 00:41:16,896 --> 00:41:18,451 Do you have any reaction? 492 00:41:18,479 --> 00:41:22,935 I'm merely trying to highlight a problem that's going on all around the world. 493 00:41:23,278 --> 00:41:27,321 It's been said though that you're aligning yourself with labor party policy. 494 00:41:27,327 --> 00:41:28,859 Do you think that's wise? 495 00:41:28,901 --> 00:41:31,453 Labor? I don't know what... 496 00:41:31,467 --> 00:41:32,983 I don't know what you're talking about. 497 00:41:32,990 --> 00:41:35,968 This is a humanitarian mission. 498 00:41:46,518 --> 00:41:50,080 It's enough to make me burst into tears that... 499 00:41:52,055 --> 00:41:54,132 Who said I'm a loose cannon? 500 00:41:55,624 --> 00:41:57,213 Mr Wonderful, come in. 501 00:41:57,248 --> 00:41:59,904 Mr Wonderful, this is Diana calling. 502 00:41:59,945 --> 00:42:01,522 My darling, they're attacking you. 503 00:42:01,584 --> 00:42:03,730 Somebody in the house is calling you... 504 00:42:03,772 --> 00:42:05,871 A loose cannon, yes I know. 505 00:42:06,255 --> 00:42:10,670 But did they print the pictures of the kids with all their arms and legs blown off? 506 00:42:10,879 --> 00:42:14,189 No, they're making it looked like a routine hospital visit. 507 00:42:15,151 --> 00:42:16,434 Bastards. 508 00:42:18,129 --> 00:42:19,184 What shall I do? 509 00:42:19,219 --> 00:42:20,759 Use your power. 510 00:42:20,836 --> 00:42:22,879 You're the most famous woman in the world. 511 00:42:22,893 --> 00:42:26,216 You don't have to follow Royal Family Rules anymore. You're divorced. 512 00:42:26,336 --> 00:42:29,291 So think differently, improvise. 513 00:42:29,508 --> 00:42:30,708 Alright. 514 00:42:32,381 --> 00:42:34,013 Improvise. 515 00:42:41,296 --> 00:42:42,411 Clear. 516 00:42:53,232 --> 00:42:55,630 I have to do this by myself. 517 00:42:56,182 --> 00:42:59,192 If I go with you, it gives them a chance to belittle me. 518 00:42:59,227 --> 00:43:02,760 Okay, keep to the path, no veering left or right. 519 00:43:03,367 --> 00:43:04,525 Yeah? 520 00:43:07,035 --> 00:43:08,441 Alright. 521 00:43:09,494 --> 00:43:10,958 Good luck. 522 00:43:39,055 --> 00:43:42,074 What's all the fuss? They did this field already. 523 00:43:42,194 --> 00:43:45,814 An family worker was killed three months ago. 524 00:43:50,222 --> 00:43:51,811 Three weeks ago... 525 00:43:52,077 --> 00:43:54,642 That walk would've been impossible. 526 00:43:54,690 --> 00:43:57,563 I'd been blown up many times over. 527 00:43:57,683 --> 00:44:01,489 Soon, all this land can be farmed again. 528 00:44:01,503 --> 00:44:04,057 And children play in the fields. 529 00:44:04,106 --> 00:44:08,471 But clearance is a lengthly and hazzardous process. 530 00:44:08,591 --> 00:44:11,921 Humanity's only defense against landmines. 531 00:44:11,948 --> 00:44:14,661 Is to stop manufacturing... 532 00:44:16,177 --> 00:44:17,578 Thank you. 533 00:44:18,065 --> 00:44:20,602 Something's coming, fellas. Is it? 534 00:44:43,859 --> 00:44:45,721 Thank you Charlie. 535 00:45:29,268 --> 00:45:31,548 God, I miss you so much. 536 00:45:45,618 --> 00:45:47,521 My beautiful... 537 00:45:49,583 --> 00:45:51,340 I'm so proud of you. 538 00:45:51,368 --> 00:45:52,804 You did it. 539 00:45:54,186 --> 00:45:56,201 It's all down to you. 540 00:45:56,333 --> 00:45:57,609 No. 541 00:46:00,115 --> 00:46:02,973 Why do smokers always smoke after sex? 542 00:46:04,539 --> 00:46:06,004 After the greatest pleasure in life... 543 00:46:06,038 --> 00:46:08,708 It's only natural to reach out for the second greatest. 544 00:46:08,736 --> 00:46:11,423 You should give up, you of all people should know that. 545 00:46:11,464 --> 00:46:13,131 Some people are exempt. 546 00:46:13,438 --> 00:46:14,023 Bollocks. 547 00:46:14,049 --> 00:46:16,365 Some people lead a charmed life, and I'm one of them. 548 00:46:16,414 --> 00:46:19,754 Walter Walt 22 carats bollocks. 549 00:46:19,809 --> 00:46:21,539 And I lead a charmed life. 550 00:46:21,560 --> 00:46:23,357 No, I'm an expert and you're not. 551 00:46:23,378 --> 00:46:25,252 I'm an expert on everything. 552 00:46:25,287 --> 00:46:28,161 I know about fashion, polo, criminal psychology, 553 00:46:28,187 --> 00:46:30,155 the internal combustion engine... 554 00:46:30,176 --> 00:46:30,816 Rubbish. 555 00:46:30,851 --> 00:46:32,365 It's all part of my job. 556 00:46:32,393 --> 00:46:33,895 embroidery... 557 00:46:33,930 --> 00:46:36,824 Nuclear submarines... 558 00:46:36,865 --> 00:46:39,894 Not an A level to my name, and I'm... What's that word... 559 00:46:39,943 --> 00:46:41,867 I'm an om... omnipast? 560 00:46:41,902 --> 00:46:42,788 omniscient? 561 00:46:42,816 --> 00:46:44,538 Yes, I even knew that. 562 00:46:44,580 --> 00:46:46,728 I've seen and done everything, much more than you. 563 00:46:46,777 --> 00:46:49,294 You're just a specialist, and I'm... 564 00:46:49,566 --> 00:46:50,543 What's that word? 565 00:46:50,598 --> 00:46:52,133 Shut up. 566 00:46:52,495 --> 00:46:56,154 Multiple choice, is it dilettante, polymath... 567 00:46:56,531 --> 00:46:57,906 Or ectomorph? 568 00:46:58,374 --> 00:47:00,271 You're laughing at me. 569 00:47:00,299 --> 00:47:02,119 You can't even speak proper English. 570 00:47:02,152 --> 00:47:03,351 I don't have to, I'm not English. 571 00:47:03,372 --> 00:47:05,608 You're so smug. 572 00:47:05,733 --> 00:47:09,443 All you know about is football and jazz. 573 00:47:09,791 --> 00:47:11,129 And... 574 00:47:11,888 --> 00:47:13,478 Saving people's lives. 575 00:47:13,513 --> 00:47:15,283 Saving lives. 576 00:47:15,868 --> 00:47:18,657 That wasn't on your list, Miss polymath. 577 00:47:19,264 --> 00:47:21,961 I knew it was polymath. 578 00:47:22,819 --> 00:47:24,712 Saving people's lives. 579 00:47:25,410 --> 00:47:27,376 Just delight to see that? 580 00:47:56,837 --> 00:47:58,648 D- Vib tabules. 581 00:48:02,020 --> 00:48:03,484 Charge. 582 00:48:04,050 --> 00:48:05,708 Shoot. 583 00:48:13,048 --> 00:48:15,335 Alright, everyone. Close them up. 584 00:48:15,983 --> 00:48:18,662 Thank you. Once again we are champions. 585 00:48:29,671 --> 00:48:31,554 Your patient today. 586 00:48:31,665 --> 00:48:33,197 How bad was he? 587 00:48:33,253 --> 00:48:34,793 He would've died tomorrow. 588 00:48:34,828 --> 00:48:36,426 Or maybe the day after. 589 00:48:36,809 --> 00:48:39,018 Now he'll have another 10 years. 590 00:48:39,074 --> 00:48:41,187 You have power over death. 591 00:48:41,256 --> 00:48:45,056 A doctor's triumphs are only temporary. I learn that from Victor Chang. 592 00:48:45,983 --> 00:48:48,350 The man you studied under in Sidney? 593 00:48:48,413 --> 00:48:50,010 Yes. 594 00:48:51,983 --> 00:48:57,072 He treated the whole patient, and without any ego with love, as you said. 595 00:48:59,509 --> 00:49:01,155 So what happened to him? 596 00:49:01,733 --> 00:49:05,268 6 years ago he was ambushed for money on his way to work. 597 00:49:05,867 --> 00:49:09,039 He refused to pay, so the guy shot Victor twice in the head. 598 00:49:10,740 --> 00:49:13,214 Where you are, death will find you. 599 00:49:13,242 --> 00:49:16,448 Even if you're in a house built up strong and whole. 600 00:49:17,919 --> 00:49:19,620 That's from the Qur-an. 601 00:49:20,847 --> 00:49:23,024 I studied Islam a few years ago. 602 00:49:23,052 --> 00:49:26,064 When I was preparing for a trip to Pakistan. 603 00:49:26,357 --> 00:49:30,579 See? I was getting ready for you before I even knew you. 604 00:49:41,854 --> 00:49:43,312 Whose car is this? 605 00:49:43,361 --> 00:49:44,776 My butler's. 606 00:49:44,811 --> 00:49:46,917 What's your butler driving? - My Audi. 607 00:49:48,176 --> 00:49:49,465 Lucky butler. 608 00:49:49,862 --> 00:49:51,125 Where are we going? 609 00:49:51,139 --> 00:49:54,026 To the very edge of the kingdom. 610 00:50:30,567 --> 00:50:31,822 Come on. 611 00:50:32,896 --> 00:50:34,514 Look at this. 612 00:50:38,278 --> 00:50:40,133 Now, be careful. 613 00:50:41,465 --> 00:50:43,810 You brought me to the end of the world. 614 00:50:49,140 --> 00:50:51,065 I'm going to Australia. 615 00:50:51,378 --> 00:50:53,233 Why are you running away from me? 616 00:50:53,867 --> 00:50:57,097 Victor Chang Institute is doing a fund raiser. 617 00:50:57,529 --> 00:50:59,642 I'm making the keynote speech. 618 00:51:00,386 --> 00:51:02,102 You're doing this for me. 619 00:51:02,158 --> 00:51:03,552 For us. 620 00:51:06,114 --> 00:51:10,242 The world is ours, this world and the world beyond. 621 00:51:10,287 --> 00:51:12,177 I never think about the world beyond. 622 00:51:12,281 --> 00:51:14,875 You sleep with a Qur-an at your bed side. 623 00:51:14,916 --> 00:51:16,063 Habit, hardly ever read it. 624 00:51:16,112 --> 00:51:18,127 I know you do. 625 00:51:19,493 --> 00:51:21,543 Islam is very important to me. 626 00:51:21,843 --> 00:51:24,897 To me it means, the constant rafimation of one's character. 627 00:51:25,219 --> 00:51:26,864 I believe in that. 628 00:51:27,915 --> 00:51:30,753 I've been reforming my character since I was seven. 629 00:51:31,151 --> 00:51:33,083 It's finally getting me somewhere. 630 00:51:34,129 --> 00:51:36,778 Your divorce has put things on a different footing. 631 00:51:37,315 --> 00:51:38,630 You mean with your family? 632 00:51:38,693 --> 00:51:40,959 Yes, a barrier has come down. 633 00:51:42,055 --> 00:51:45,642 Well, barriers coming down is good. 634 00:51:50,045 --> 00:51:53,294 Last one back to the car is a squash tomato. 635 00:52:09,427 --> 00:52:10,466 - Look. - What? 636 00:54:26,572 --> 00:54:28,408 It has been said... 637 00:54:28,528 --> 00:54:30,581 That for evil to triumph... 638 00:54:31,039 --> 00:54:33,767 Good men must do nothing. 639 00:54:34,053 --> 00:54:37,473 Tonight, we give heartfelt thanks... 640 00:54:37,530 --> 00:54:39,309 At a good man. 641 00:54:39,501 --> 00:54:41,374 Dr Victor Chang. 642 00:54:41,646 --> 00:54:43,396 Did a great deal. 643 00:54:43,653 --> 00:54:45,189 And of that... 644 00:54:45,524 --> 00:54:47,449 We can all be thankful. 645 00:54:47,742 --> 00:54:49,385 As we look forward... 646 00:54:49,785 --> 00:54:51,287 To the future. 647 00:55:38,758 --> 00:55:40,187 Nice one. 648 00:55:42,309 --> 00:55:43,809 What are we gonna do? 649 00:55:45,438 --> 00:55:48,898 Our objective is to protect Hasnat. 650 00:55:49,063 --> 00:55:50,791 So we rubbish the story. 651 00:55:51,513 --> 00:55:53,016 But they'll find out eventually. 652 00:55:53,073 --> 00:55:55,330 Well, we're buying time. 653 00:55:55,373 --> 00:55:57,405 That's what we need, isn't it? 654 00:55:57,811 --> 00:56:01,440 Talk about putting 2 and 2 together, and making 5. 655 00:56:01,469 --> 00:56:03,933 Not a word, not a word of truth. 656 00:56:03,969 --> 00:56:06,148 Officially, I'm furious. 657 00:56:06,205 --> 00:56:08,678 It's upsetting for Wills and Harry. 658 00:56:08,763 --> 00:56:10,192 Unofficially? 659 00:56:10,235 --> 00:56:12,464 Well, to be honest. 660 00:56:13,421 --> 00:56:17,143 Richard, we're laughing ourselves silly over this. 661 00:56:24,509 --> 00:56:25,908 For God sake. 662 00:56:29,618 --> 00:56:31,190 What do I look like? 663 00:56:31,646 --> 00:56:35,556 One minute everyone's pointing at me because I'm sleeping with the Princess of Wales. 664 00:56:35,656 --> 00:56:38,149 Next thing she denies it, and I'm the hospital joke. 665 00:56:38,199 --> 00:56:40,009 I was just trying to protect you. 666 00:56:40,023 --> 00:56:41,202 Protect? 667 00:56:41,259 --> 00:56:44,511 I knew you'd be upset, that's why we rubbish the story. 668 00:56:44,532 --> 00:56:45,439 Rubbish? 669 00:56:45,461 --> 00:56:47,978 Yes, good choice of words. That's exactly what I felt like. 670 00:56:48,014 --> 00:56:50,688 You can't object to being on the front pages and then... 671 00:56:50,730 --> 00:56:54,145 Complain when I protect you from looking like Cassanova. 672 00:56:54,167 --> 00:56:55,398 You've blown our cover. 673 00:56:55,427 --> 00:56:58,127 It can be dealt with, I'm good at handling the press. 674 00:56:58,148 --> 00:56:59,072 Oh, magnificent. 675 00:56:59,101 --> 00:57:00,993 Now I'm clear on what you want. 676 00:57:01,008 --> 00:57:03,251 How could it not had been clear? 677 00:57:03,801 --> 00:57:05,523 I am a surgeon! 678 00:57:05,643 --> 00:57:09,179 I can't work with paparazzi sticking their cameras in my face. 679 00:57:09,900 --> 00:57:12,450 If you had to put up what I have to put up with... 680 00:57:12,479 --> 00:57:14,318 Exactly, I don't have to put up with it. 681 00:57:14,360 --> 00:57:16,296 And I don't want to put up with it. 682 00:57:17,626 --> 00:57:19,326 So what are you saying? 683 00:57:19,533 --> 00:57:21,847 I'm saying there's no future. 684 00:57:22,647 --> 00:57:25,411 The way your life is, the way my life is. 685 00:57:26,268 --> 00:57:27,618 It's pointless. 686 00:57:42,050 --> 00:57:43,643 Hallo, Dr Khan? 687 00:57:43,763 --> 00:57:44,987 How did you get this number? 688 00:57:45,024 --> 00:57:46,623 We would like to visit you at the office tomorrow. 689 00:57:46,666 --> 00:57:47,697 How did you get this number? 690 00:57:47,712 --> 00:57:50,126 Can you give me some... 691 00:58:38,069 --> 00:58:40,326 Sonya, it's me. 692 00:58:41,844 --> 00:58:45,830 I'm sorry, I know it's 3.30 in the morning, but... 693 00:58:46,618 --> 00:58:48,411 Can you talk? 694 00:59:14,522 --> 00:59:16,881 I'll never be happy again. 695 00:59:19,481 --> 00:59:21,670 It's the end, I just know it is. 696 00:59:21,697 --> 00:59:23,322 I know it isn't. 697 00:59:23,358 --> 00:59:25,829 You haven't gone this far for nothing. 698 00:59:26,303 --> 00:59:30,112 Nobody goes this far for nothing. 699 00:59:32,050 --> 00:59:33,121 Come... 700 00:59:58,865 --> 01:00:01,629 Good morning, may I speak to Hasnat Khan please? 701 01:00:01,693 --> 01:00:04,097 He's in the Cardiac Surgical Unit. 702 01:00:04,133 --> 01:00:05,069 Please hold. 703 01:00:05,090 --> 01:00:06,833 Yes I'll hold. 704 01:00:09,641 --> 01:00:11,654 I'm sorry, Dr Khan's not available. 705 01:00:11,673 --> 01:00:12,997 He's not available? 706 01:00:13,529 --> 01:00:15,535 What do you mean he's not in? 707 01:00:15,655 --> 01:00:17,893 He's in but not available? 708 01:00:18,990 --> 01:00:22,430 Morning, love. Can I have a word with Dr. Hasnat Khan, please? 709 01:00:22,464 --> 01:00:23,980 He's in the Surgical Unit. 710 01:00:24,050 --> 01:00:24,986 He's very busy now. 711 01:00:25,021 --> 01:00:27,149 Yes, but it's rather urgent. 712 01:00:27,700 --> 01:00:29,397 My name's Rita. 713 01:00:29,426 --> 01:00:31,791 Rita Johnson. 714 01:00:34,516 --> 01:00:36,284 Hasnat, it's me. 715 01:01:07,929 --> 01:01:09,570 Hasnat! 716 01:01:10,975 --> 01:01:12,711 Hasnat! 717 01:01:14,637 --> 01:01:16,531 Hasnat! 718 01:02:48,812 --> 01:02:50,464 I want to say this. 719 01:02:51,458 --> 01:02:53,129 Yes, I've been a mad bitch. 720 01:02:53,249 --> 01:02:56,571 Yes, I've been a stalker, and yes most of all... 721 01:02:56,616 --> 01:03:00,628 I put on a crummy Liverpool accent just to get your attention. 722 01:03:00,824 --> 01:03:03,706 But, I was provoked. 723 01:03:03,826 --> 01:03:07,027 I don't know what to say if I upset you, that was because... 724 01:03:07,749 --> 01:03:09,632 I don't know, I was trying to celebrate you... 725 01:03:09,649 --> 01:03:13,731 And protect you at the same time. Those two things got confused. 726 01:03:14,918 --> 01:03:15,975 But... 727 01:03:17,625 --> 01:03:22,820 I think I have a right to be confuse when I'm up against a gorgeous creature like you. 728 01:03:26,150 --> 01:03:27,293 Plus... 729 01:03:28,108 --> 01:03:29,667 I'm a Princess. 730 01:03:29,709 --> 01:03:31,588 And I get what I want. 731 01:03:37,964 --> 01:03:39,958 The people have spoken. 732 01:03:40,937 --> 01:03:45,119 I like the way Blair walks, like he's crossing a bridge. 733 01:03:45,490 --> 01:03:47,371 He's what this country needs. 734 01:03:47,429 --> 01:03:49,157 Yes it is. 735 01:03:49,800 --> 01:03:54,788 But I think we need to think about beyond this country. 736 01:03:54,809 --> 01:03:56,729 My work is here. 737 01:03:57,422 --> 01:04:00,497 Well, all you need to do is finish your PhD and then... 738 01:04:00,540 --> 01:04:02,697 We could pretty much live anywhere. 739 01:04:02,817 --> 01:04:04,618 People... - People have hearts everywhere. 740 01:04:04,633 --> 01:04:07,052 Yes, they do. - Hearts that need repairing? 741 01:04:07,080 --> 01:04:08,515 Exactly. 742 01:04:08,635 --> 01:04:10,002 America... 743 01:04:10,122 --> 01:04:11,358 Australia. 744 01:04:11,600 --> 01:04:13,365 See my point? 745 01:04:13,986 --> 01:04:17,199 If I could just get the boys away from here for some of the time... 746 01:04:17,228 --> 01:04:18,885 Somewhere warm. 747 01:04:25,667 --> 01:04:27,998 There's been a communication from my family. 748 01:04:28,035 --> 01:04:29,149 Saying what? 749 01:04:29,177 --> 01:04:32,969 Saying "you are 36, this is beyond the age when you're expected to marry". 750 01:04:34,783 --> 01:04:36,150 Haven't you escaped all that? 751 01:04:36,179 --> 01:04:37,778 The press coverage stirs things up. 752 01:04:37,800 --> 01:04:41,808 The Phatan men is expected to marry a woman who will run an extended household. 753 01:04:41,843 --> 01:04:44,415 A woman who will live with her husband's mother and family. 754 01:04:44,429 --> 01:04:46,251 Someone from within the clan. 755 01:04:47,472 --> 01:04:49,136 And what about you? 756 01:04:49,836 --> 01:04:51,108 What are your feelings? 757 01:04:51,158 --> 01:04:52,965 I want to save people's lives. 758 01:04:53,044 --> 01:04:56,701 Hasnat, I asked about your feelings. 759 01:05:00,459 --> 01:05:02,195 I love you. 760 01:05:05,800 --> 01:05:09,938 But do you want us to be together in spite all of our problems? 761 01:05:12,425 --> 01:05:14,184 Do you want to make this work? 762 01:05:14,234 --> 01:05:16,584 Yes. I do. 763 01:05:18,488 --> 01:05:20,580 Then it's time I meet your family. 764 01:05:20,687 --> 01:05:22,052 Are you serious? 765 01:05:22,088 --> 01:05:23,081 Uh um... 766 01:05:23,595 --> 01:05:26,731 I think I should go there, and they can get a good look of how I really am. 767 01:05:26,851 --> 01:05:29,296 Okay, then we'll go out there together. 768 01:05:29,416 --> 01:05:31,885 Hasnat, we can't go together. 769 01:05:31,913 --> 01:05:34,856 We'll be on the front page of every newspaper in the world. 770 01:05:36,570 --> 01:05:39,057 I'll go alone. 771 01:05:48,537 --> 01:05:51,669 Doesn't matter how much you've charmed the rest of his family... 772 01:05:51,719 --> 01:05:53,926 But mother is the only one that counts. 773 01:05:53,954 --> 01:05:55,126 She's the key. 774 01:05:55,861 --> 01:05:57,353 Tough nut to crack. 775 01:05:57,396 --> 01:05:59,146 She's an educated woman. 776 01:05:59,182 --> 01:06:02,222 From a generation where such a thing is rare. 777 01:06:02,279 --> 01:06:04,379 I would say two things. 778 01:06:04,499 --> 01:06:06,350 Don't try to impress her. 779 01:06:06,400 --> 01:06:10,185 And don't imply you're as close to her son as you're obviously are. 780 01:06:22,183 --> 01:06:26,386 Diana, I'd like to introduce you to Hasnat's father, Rashid. 781 01:06:26,464 --> 01:06:28,452 Welcome, my dear. - Hello. 782 01:06:29,024 --> 01:06:30,424 Now then, Diana... 783 01:06:30,481 --> 01:06:32,089 How good are you with names? 784 01:06:34,204 --> 01:06:37,140 Diana, this is Hasnat's mother, Naheed. 785 01:06:43,998 --> 01:06:45,677 Lovely to meet you. 786 01:07:05,787 --> 01:07:07,373 Thank you. 787 01:07:16,948 --> 01:07:18,641 Sir Cyril Radcliffe. 788 01:07:18,934 --> 01:07:21,209 An Englishman by that name? 789 01:07:21,245 --> 01:07:27,027 Is given 5 weeks to decide the fate of 90 million people. 790 01:07:27,063 --> 01:07:30,113 And who advices it? Mountbatten. 791 01:07:30,420 --> 01:07:33,992 Your former husband's favorite uncle. 792 01:07:34,699 --> 01:07:38,658 Muslims go one way, Hindus the other. 793 01:07:38,715 --> 01:07:43,740 6 billion people crossed the new border. 794 01:07:43,775 --> 01:07:46,644 Inevitably, there are crashes and massacres. 795 01:07:46,837 --> 01:07:49,780 One million people die. 796 01:07:49,823 --> 01:07:51,573 I was 16. 797 01:07:51,609 --> 01:07:55,019 And I can't forget that. 798 01:07:56,055 --> 01:07:57,739 I'm sorry. 799 01:07:58,597 --> 01:08:03,867 Yes, the English always say sorry so beautifully. 800 01:08:08,258 --> 01:08:10,023 It's a power cut. 801 01:08:16,638 --> 01:08:18,538 Come on Diana... 802 01:08:18,574 --> 01:08:19,905 Ready? 803 01:08:29,753 --> 01:08:32,068 That was fun. 804 01:08:32,403 --> 01:08:36,427 Diana, I want you to meet Hasnat's grandmother, Nanny Appa. 805 01:08:36,455 --> 01:08:37,912 Hello. 806 01:08:44,049 --> 01:08:48,010 She says that you are a young lioness. 807 01:09:20,713 --> 01:09:22,492 You must forgive me. 808 01:09:22,820 --> 01:09:25,923 I can't help saying my piece about the British. 809 01:09:28,973 --> 01:09:32,038 Now everyone please, try very hard to relax. 810 01:09:32,331 --> 01:09:33,475 Say cheese. 811 01:09:33,504 --> 01:09:35,190 Cheese! 812 01:09:35,232 --> 01:09:40,356 God, it was magical. It was like a dream of how life should really be, children and... 813 01:09:40,476 --> 01:09:45,074 Grown up and grandparents living together, one big family. 814 01:09:45,088 --> 01:09:47,003 You know what your grandmother called me? 815 01:09:47,060 --> 01:09:49,531 A young lioness. 816 01:09:50,289 --> 01:09:52,446 She's right, as always. 817 01:09:54,492 --> 01:09:56,504 Perhaps that's the future. 818 01:09:56,547 --> 01:09:58,069 Being lions? 819 01:09:58,148 --> 01:09:59,797 No. 820 01:09:59,826 --> 01:10:02,095 Living abroad. 821 01:10:02,816 --> 01:10:04,509 But that's impossible. 822 01:10:04,559 --> 01:10:05,790 My work, your boys. 823 01:10:05,819 --> 01:10:08,426 Yes I know, my boys. But... 824 01:10:08,546 --> 01:10:11,364 Anything's possible, isn't it? 825 01:10:12,678 --> 01:10:14,831 We just have to make it possible. 826 01:10:16,103 --> 01:10:17,260 Yes. 827 01:10:18,990 --> 01:10:20,076 Yes? 828 01:10:20,148 --> 01:10:21,711 Yes. 829 01:10:21,831 --> 01:10:22,890 Yes? 830 01:10:22,968 --> 01:10:24,224 Yes. 831 01:11:17,356 --> 01:11:20,641 All of us, if we're lucky, grow old. 832 01:11:20,662 --> 01:11:26,028 But in the future, old people will make a much larger percentage of the population. 833 01:11:26,402 --> 01:11:29,910 The old, and that will include me, will be weak. 834 01:11:30,031 --> 01:11:34,984 But we won't be ware. This will be the final battles of our lives. 835 01:11:35,049 --> 01:11:40,134 And we must fight them, by establishing a habit of respect for the older generation. 836 01:11:40,177 --> 01:11:44,343 And by keeping our own skills fresh, so that when we're in our 90s... 837 01:11:44,372 --> 01:11:50,412 We can still be active contributing members of our communities and families. 838 01:11:50,433 --> 01:11:52,119 Thank you. 839 01:11:53,366 --> 01:11:54,698 Bravo. 840 01:11:56,889 --> 01:11:58,099 Bravo... 841 01:12:08,342 --> 01:12:10,504 Professor. - Please, call me Christian. 842 01:12:10,547 --> 01:12:12,060 Christian. 843 01:12:12,319 --> 01:12:13,543 Diana. 844 01:12:16,229 --> 01:12:18,202 I want to tell you something confidential. 845 01:12:18,258 --> 01:12:22,094 I'm very good at keeping secret except my own. 846 01:12:22,584 --> 01:12:25,018 I'm in love with a heart surgeon. 847 01:12:25,075 --> 01:12:27,136 He's still finishing his PhD, but... 848 01:12:27,201 --> 01:12:29,254 I believe he's a man of genius. 849 01:12:29,282 --> 01:12:30,458 What's his training? 850 01:12:30,544 --> 01:12:32,949 He was a favorite pupil of Victor Chang. 851 01:12:32,985 --> 01:12:34,735 He's now with Professor Yaku. 852 01:12:34,749 --> 01:12:36,725 That's some reference. 853 01:12:38,979 --> 01:12:40,580 I want to marry him. 854 01:12:40,630 --> 01:12:42,942 But, he's a very private man. 855 01:12:42,985 --> 01:12:46,175 We can't cope with England, so... 856 01:12:46,295 --> 01:12:49,336 I'm thinking seriously about living abroad. 857 01:12:49,810 --> 01:12:52,195 You want me to find him a job. 858 01:12:53,016 --> 01:12:54,528 Yes. 859 01:13:14,010 --> 01:13:15,883 It was my son, William... 860 01:13:15,912 --> 01:13:20,985 Who suggested I should clear a load of clothes out of my closet. 861 01:13:21,015 --> 01:13:25,457 And give the proceeds to the AIDS Crisis Trust Charity. 862 01:13:25,737 --> 01:13:30,176 I hope you've all remembered your check books for the garage sale. 863 01:13:30,377 --> 01:13:32,908 Sorry, auction. 864 01:13:33,168 --> 01:13:35,568 And maybe some big laundry bags. 865 01:13:35,582 --> 01:13:38,405 So you can carry your clothes home. 866 01:13:39,199 --> 01:13:42,847 Now, I'm not gonna stay and watch here and embarrassed you. 867 01:13:42,869 --> 01:13:46,019 But please, be generous. 868 01:13:46,594 --> 01:13:50,235 Because there are so many people who need you... 869 01:13:50,271 --> 01:13:52,006 To be generous. 870 01:13:52,431 --> 01:13:53,450 Thank you. 871 01:13:55,925 --> 01:13:57,129 Hello? 872 01:13:57,388 --> 01:13:59,967 This is Diana, we've just landed. 873 01:14:00,615 --> 01:14:03,230 So tell me, how did it go? 874 01:14:04,647 --> 01:14:05,756 What? 875 01:14:07,715 --> 01:14:10,632 $5,5 million? 876 01:14:10,977 --> 01:14:12,231 Yes! 877 01:14:26,525 --> 01:14:30,098 A written request for my CV from the world's most famous heart surgeon. 878 01:14:30,218 --> 01:14:32,247 To go with my job application. 879 01:14:33,248 --> 01:14:35,236 There's been a slight mistake. 880 01:14:35,531 --> 01:14:37,657 Did I apply for a job in Boston? 881 01:14:37,700 --> 01:14:39,011 Funny I don't remember it. 882 01:14:39,040 --> 01:14:40,999 Things have got ahead of themselves. 883 01:14:41,022 --> 01:14:44,298 Funnier still, I actually seemed to have got the job. 884 01:14:44,536 --> 01:14:46,698 We talked about living abroad. 885 01:14:46,727 --> 01:14:49,192 But we weren't really talking about living abroad. 886 01:14:49,228 --> 01:14:50,942 You're a wonderful doctor... 887 01:14:50,970 --> 01:14:52,752 I was simply using my connection. 888 01:14:52,780 --> 01:14:55,287 I don't want anything from you. 889 01:14:55,481 --> 01:14:57,636 I've worked long and hard to get myself a life... 890 01:14:57,650 --> 01:14:59,875 Don't go and reorganize it without asking. 891 01:14:59,919 --> 01:15:03,164 I was trying to find a way for us to be together... 892 01:15:03,198 --> 01:15:04,827 Someone has to do something. 893 01:15:04,856 --> 01:15:06,987 If you don't understand how I feel about my work... 894 01:15:07,010 --> 01:15:08,949 How can we be together? 895 01:15:47,524 --> 01:15:49,044 Yes? 896 01:15:49,793 --> 01:15:51,610 Boss, I don't know if you want this. But... 897 01:15:51,653 --> 01:15:53,972 They're not so bad, your security. 898 01:15:54,303 --> 01:15:56,537 At least they've stopped making jokes about my car. 899 01:15:56,573 --> 01:15:57,718 Thank you, Paul. 900 01:15:57,754 --> 01:16:00,454 The big one supports Queen's parkranger, I never met anyone... 901 01:16:00,574 --> 01:16:03,222 Who genuinely supported it. 902 01:16:03,280 --> 01:16:04,842 Hasnat! 903 01:16:11,157 --> 01:16:13,749 I can't seem to live without you. 904 01:16:15,994 --> 01:16:20,594 And yet the complications of trying to find some way of actually living with you... 905 01:16:20,983 --> 01:16:22,776 Is just beyond me. 906 01:16:24,145 --> 01:16:25,589 But that's nothing. 907 01:16:26,374 --> 01:16:28,160 You were trying to find your way. 908 01:16:31,378 --> 01:16:33,100 I'm so sorry. 909 01:17:23,014 --> 01:17:25,311 Good afternoon, Queen's park rangers. 910 01:17:25,520 --> 01:17:26,521 Sir... 911 01:17:56,046 --> 01:17:58,699 Hasnat, Asslamualaikum. 912 01:17:58,756 --> 01:18:00,305 Walaikumsalam. 913 01:18:01,292 --> 01:18:04,853 Hasnat, we're all very proud of your achievement. 914 01:18:05,257 --> 01:18:07,093 You're a brilliant doctor. 915 01:18:07,213 --> 01:18:08,765 Shining light. 916 01:18:09,155 --> 01:18:10,940 What did the family think of Diana? 917 01:18:10,990 --> 01:18:12,828 The family loves Diana. 918 01:18:13,247 --> 01:18:15,177 But it's a big question. 919 01:18:15,608 --> 01:18:20,025 Should the most famous woman in the world become part of our family? 920 01:18:20,485 --> 01:18:22,068 And what's the answer? 921 01:18:22,089 --> 01:18:25,258 Hasnat, you've been blessed twice by God. 922 01:18:25,378 --> 01:18:27,497 You have your calling as a doctor. 923 01:18:27,518 --> 01:18:29,564 And a wonderful girlfriend. 924 01:18:29,830 --> 01:18:33,545 But is it possible to have both? 925 01:18:34,316 --> 01:18:36,743 I've known you since you were a child. 926 01:18:37,111 --> 01:18:39,206 You're a private person. 927 01:18:39,919 --> 01:18:45,122 Do you really think you can work as a doctor when you are so much in the public eye? 928 01:18:46,317 --> 01:18:49,560 On the other hand, if you were to marry Diana... 929 01:18:49,589 --> 01:18:53,782 It'll be a great thing for Pakistan, the whole Muslim world. 930 01:18:58,831 --> 01:19:00,142 What did my mother think? 931 01:19:00,372 --> 01:19:02,467 Your mother would never give her approval. 932 01:19:02,496 --> 01:19:05,578 Diana is a divorced woman and a Christian. 933 01:19:06,041 --> 01:19:10,362 In a long journey of life, from time to time, we come to a fork in the book. 934 01:19:11,136 --> 01:19:14,297 Hasnat, it is time for you to choose. 935 01:19:16,407 --> 01:19:18,006 You're making it sound so simple,. 936 01:19:18,034 --> 01:19:19,935 Life is simple. 937 01:19:22,502 --> 01:19:24,533 I love her so much. 938 01:20:27,878 --> 01:20:29,520 See you in 4 weeks! 939 01:20:29,549 --> 01:20:30,960 Bye mom! 940 01:21:27,754 --> 01:21:30,692 This must be the only park we haven't visited in London. 941 01:21:30,812 --> 01:21:32,920 We've done all the others. 942 01:21:34,073 --> 01:21:37,284 Well, clockwise or anti-clockwise? 943 01:21:37,349 --> 01:21:38,854 I don't mind. 944 01:21:44,612 --> 01:21:45,800 Long day. 945 01:21:45,920 --> 01:21:47,758 It was hard in the hospital. 946 01:21:48,213 --> 01:21:49,537 It gets dangerous. 947 01:21:49,559 --> 01:21:53,557 Dodging the food trolleys trying to finish their rounds before the ice cream melts. 948 01:22:00,321 --> 01:22:02,863 There's just one thing. 949 01:22:03,339 --> 01:22:05,499 I know we could find a way. 950 01:22:08,909 --> 01:22:12,805 So my trip to Lahore was a failure, I didn't wint them over. 951 01:22:13,097 --> 01:22:16,265 It's not to do with winning them over, you can win anyone over. 952 01:22:16,301 --> 01:22:19,673 But your family don't want me to be your wife. 953 01:22:20,451 --> 01:22:22,496 That's no surprise. 954 01:22:22,518 --> 01:22:26,977 I've never once been accepted by a family, not my own, the one I married into... 955 01:22:27,578 --> 01:22:29,609 When I think of the word, I shudder. 956 01:22:29,637 --> 01:22:31,906 My family haven't said that. 957 01:22:33,818 --> 01:22:36,727 But your mother won't give us her blessing. 958 01:22:45,436 --> 01:22:48,160 That dream that you had, sitting in a compound in a hall. 959 01:22:48,189 --> 01:22:50,667 Surrounded by children is impossible. 960 01:22:50,681 --> 01:22:52,172 Why? 961 01:22:53,195 --> 01:22:55,168 Because if I marry you... 962 01:22:55,236 --> 01:22:57,813 I have to marry the whole word as well. 963 01:22:58,426 --> 01:23:00,967 We can't simply be a man and a woman. 964 01:23:00,989 --> 01:23:03,260 But you must have known that from the start. 965 01:23:03,282 --> 01:23:05,867 When you fall in love, you just keep going despite the warning lights. 966 01:23:05,896 --> 01:23:09,273 So now you've had the best of what's on offer, you're just gonna clear off. 967 01:23:09,316 --> 01:23:10,310 That's not true. 968 01:23:10,346 --> 01:23:13,485 I've struggled to see how I could marry the most famous woman in the world. 969 01:23:13,521 --> 01:23:16,661 But I'll be giving up the very thing that defines me. 970 01:23:20,852 --> 01:23:23,273 I want to make it work. 971 01:23:23,848 --> 01:23:25,731 I can't stop loving you. 972 01:23:26,991 --> 01:23:28,713 They always say that when they're saying goodbye. 973 01:23:28,727 --> 01:23:30,414 I'm not saying goodbye. 974 01:23:30,443 --> 01:23:32,596 Expect Charles, I give him that. 975 01:23:32,654 --> 01:23:34,070 Don't bring him into it. 976 01:23:34,099 --> 01:23:36,742 Why not? You belong with him now. 977 01:23:37,196 --> 01:23:40,322 You're on the list, labelled "the past". 978 01:23:40,732 --> 01:23:42,266 Aren't you? 979 01:23:42,950 --> 01:23:44,613 I don't want to see it like that. 980 01:23:44,642 --> 01:23:47,224 Then why call me in the middle of the night, to this... 981 01:23:47,246 --> 01:23:49,089 God forsaken park... 982 01:23:49,154 --> 01:23:51,031 To get me my marching orders? 983 01:23:51,074 --> 01:23:52,090 It's a bit dramatic. 984 01:23:52,133 --> 01:23:53,623 Dramatic? 985 01:23:53,983 --> 01:23:57,456 Dramatic? My whole life has been dramatic. 986 01:23:57,737 --> 01:24:01,469 It's been full of the sound of people shutting doors on me. 987 01:24:01,678 --> 01:24:03,919 You say you love me, you'll always love me... 988 01:24:03,941 --> 01:24:08,326 There's about 5 billion people on this planet who can say that. 989 01:24:15,053 --> 01:24:16,716 But is there one... 990 01:24:21,021 --> 01:24:23,009 Who can stay with me? 991 01:24:32,645 --> 01:24:35,573 Is this fucking mike on? 992 01:24:36,581 --> 01:24:38,072 I'm not saying it's over. 993 01:24:38,115 --> 01:24:40,624 Yes you are, you just can't say it. 994 01:24:40,667 --> 01:24:41,927 I'm not saying it's the end. 995 01:24:41,948 --> 01:24:43,922 Have the courage, go on say it! 996 01:24:43,972 --> 01:24:45,347 I'm not saying it's the end. 997 01:24:45,398 --> 01:24:47,724 Yes, it is! Okay, I'll say it. 998 01:24:47,803 --> 01:24:49,258 It's over! 999 01:24:49,855 --> 01:24:51,509 Don't follow me! 1000 01:24:55,235 --> 01:24:57,064 Diana! 1001 01:28:14,612 --> 01:28:16,234 Boss, this won't take long. 1002 01:28:16,255 --> 01:28:19,337 People aren't happy with the way things have been going over the last few weeks. 1003 01:28:19,373 --> 01:28:21,672 Members of your staffs feel they've been exposed... 1004 01:28:21,693 --> 01:28:25,607 To situations that carry with them element of danger. 1005 01:28:26,176 --> 01:28:28,315 We'd like you to consider strategy. 1006 01:28:28,329 --> 01:28:31,469 There's a feeling there's no clear direction... 1007 01:28:31,589 --> 01:28:32,880 You should... 1008 01:28:53,265 --> 01:28:56,987 Also you've received an offer from Dodi Fayed. 1009 01:28:57,175 --> 01:28:59,086 To join him again. 1010 01:28:59,151 --> 01:29:01,599 This time just you. 1011 01:29:07,536 --> 01:29:08,897 Say yes. 1012 01:29:17,882 --> 01:29:19,855 So where are we going? 1013 01:29:20,146 --> 01:29:23,210 Sardinia. Cala the Vulpe. 1014 01:29:23,473 --> 01:29:24,968 Fox Creek. 1015 01:29:25,148 --> 01:29:26,787 Very fond of foxes. 1016 01:29:27,777 --> 01:29:29,284 Why so? 1017 01:29:29,326 --> 01:29:30,831 They're like me. 1018 01:29:30,874 --> 01:29:33,239 We've all escaped from the Windsors. 1019 01:30:03,173 --> 01:30:03,770 Hello... 1020 01:30:03,792 --> 01:30:06,505 Jason Fraser, what's happening? 1021 01:30:07,998 --> 01:30:09,576 Where are you? 1022 01:30:09,844 --> 01:30:11,175 Here. 1023 01:30:12,733 --> 01:30:14,079 Where is here? 1024 01:30:14,131 --> 01:30:15,745 You know where are the foxes. 1025 01:30:17,212 --> 01:30:19,274 Work out, handsome. 1026 01:30:30,968 --> 01:30:31,738 Pronto. 1027 01:30:31,791 --> 01:30:32,814 I've got something big. 1028 01:30:32,837 --> 01:30:34,505 Can you be somewhere this moment? 1029 01:31:30,282 --> 01:31:32,019 - Morning. - Morning. 1030 01:31:32,139 --> 01:31:33,468 You sleep well? 1031 01:31:57,369 --> 01:31:58,676 What's the matter? 1032 01:32:02,302 --> 01:32:04,103 What is she up to? 1033 01:32:39,906 --> 01:32:42,163 There's no time to get the Americans involved. 1034 01:32:42,350 --> 01:32:44,327 Oslo is the last conference, before they ought to retreat. 1035 01:32:44,364 --> 01:32:46,240 But America's signing will be huge. 1036 01:32:46,284 --> 01:32:47,689 There are too many sticking point. 1037 01:32:47,719 --> 01:32:49,461 There's basically only 3. 1038 01:32:49,491 --> 01:32:51,965 Exemption for the border between north and south Korea. 1039 01:32:52,018 --> 01:32:55,530 A delay in the treaty implementation, and the whole smart mines issue. 1040 01:32:55,575 --> 01:32:56,458 Smart mines? 1041 01:32:56,465 --> 01:32:59,350 They blow themselves up within 7 years so the land are safe. 1042 01:32:59,589 --> 01:33:01,898 It meant redefining what a landmine is. 1043 01:33:01,935 --> 01:33:03,818 Stop the bus. 1044 01:33:30,388 --> 01:33:32,114 Your son? 1045 01:34:24,174 --> 01:34:26,304 Please kindly leave the message after the beep. 1046 01:34:28,194 --> 01:34:30,636 Hasnat it's me. 1047 01:34:31,781 --> 01:34:33,328 Hi it's me. 1048 01:34:33,551 --> 01:34:35,856 I really want you to call me. 1049 01:34:35,892 --> 01:34:38,432 I mean really really. 1050 01:34:39,673 --> 01:34:41,133 Call me. 1051 01:34:56,200 --> 01:34:57,593 Hello... 1052 01:35:01,700 --> 01:35:03,145 Dodi. 1053 01:35:08,070 --> 01:35:10,258 The falling dream I still get it. 1054 01:35:10,273 --> 01:35:11,970 But it's different these days. 1055 01:35:11,999 --> 01:35:14,145 How is the dream different? 1056 01:35:15,202 --> 01:35:17,563 Well, I don't know. I suppose... 1057 01:35:18,089 --> 01:35:19,887 I suppose it's... 1058 01:35:20,172 --> 01:35:22,143 Something I enjoy now. 1059 01:35:22,263 --> 01:35:25,202 I don't feel the need to be caught anymore. 1060 01:35:25,567 --> 01:35:27,631 So maybe it's not falling. 1061 01:35:28,106 --> 01:35:29,756 Maybe it's more like flying. 1062 01:35:29,800 --> 01:35:33,623 When you first came to me, you told me your quest was a spiritual one. 1063 01:35:34,120 --> 01:35:36,223 Well, we danced with it a few years. 1064 01:35:36,259 --> 01:35:37,951 Now the road is clear. 1065 01:35:38,244 --> 01:35:39,879 Your life is ahead of you. 1066 01:35:40,441 --> 01:35:42,499 With your talent and power... 1067 01:35:42,557 --> 01:35:44,483 You can do anything. 1068 01:35:51,124 --> 01:35:53,662 Does it feel right for you to be going on this trip? 1069 01:35:53,699 --> 01:35:55,435 Now that you feel differently. 1070 01:35:55,465 --> 01:35:57,647 I gotta have a bit of fun, don't I? 1071 01:35:57,691 --> 01:35:59,858 And the boys are away so... 1072 01:36:00,814 --> 01:36:03,409 You're not going cause you feel lonely. 1073 01:36:06,983 --> 01:36:08,137 Oonagh... 1074 01:36:08,916 --> 01:36:10,500 Now that I've been loved... 1075 01:36:11,295 --> 01:36:13,265 I don't feel lonely anymore. 1076 01:37:55,309 --> 01:37:56,061 Yeah. 1077 01:37:56,126 --> 01:37:57,468 Hello, Hunter. 1078 01:37:58,125 --> 01:37:59,300 Where are you? 1079 01:37:59,686 --> 01:38:01,198 Looking right at you. 1080 01:38:02,926 --> 01:38:04,240 Did you get some more shots? 1081 01:38:04,298 --> 01:38:05,841 Oh yeah, plenty. 1082 01:38:05,871 --> 01:38:07,119 Good. 1083 01:38:07,476 --> 01:38:09,800 Well that's enough now. 1084 01:38:10,675 --> 01:38:12,718 I'll see you back in London. 1085 01:40:16,502 --> 01:40:18,236 Hi it's me. 1086 01:40:18,367 --> 01:40:20,526 I really want you to call me. 1087 01:40:20,796 --> 01:40:23,165 I mean really really. 1088 01:40:27,479 --> 01:40:29,216 Hi it's me. 1089 01:40:29,515 --> 01:40:31,375 I really want you to call me. 1090 01:40:31,815 --> 01:40:34,289 I mean really really... 1091 01:41:27,577 --> 01:41:29,087 Be ready... 1092 01:41:42,785 --> 01:41:44,776 Hello, Paul? 1093 01:41:45,113 --> 01:41:46,790 Yes, is he around? 1094 01:41:48,824 --> 01:41:50,553 Are you sure? 1095 01:43:39,324 --> 01:43:43,629 This is Diana, I can't take your call right now please leave a message. 1096 01:44:25,926 --> 01:44:27,123 Yes. 1097 01:44:42,122 --> 01:44:46,747 We don't know if Lady D was dead or not... 1098 01:44:46,784 --> 01:44:51,308 And we just know she's there... 1099 01:44:51,355 --> 01:44:55,556 In the old tunnel Place de I'Alma in Paris. 1100 01:46:36,453 --> 01:46:38,444 From the poet Rumi... 1101 01:46:38,973 --> 01:46:42,341 Somewhere beyond right and wrong there is a garden... 1102 01:46:42,965 --> 01:46:45,094 I will meet you there. 1103 01:46:58,906 --> 01:47:02,738 Somewhere beyond right and wrong there is a garden... 1104 01:47:03,576 --> 01:47:05,809 I will meet you there. 1105 01:47:09,145 --> 01:47:11,362 I will meet you there.78369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.