Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,177 --> 00:00:01,782
PREVIOUSLY ON "BETRAYAL"...
2
00:00:01,782 --> 00:00:03,576
I THOUGHT
THIS WASN'T GONNA HAPPEN.
3
00:00:03,576 --> 00:00:04,577
IT WON'T.
4
00:00:04,577 --> 00:00:06,046
SHE'S A PROBLEM, JACK.
5
00:00:06,046 --> 00:00:07,547
YOU HAVEN'T SEEN MY PHONE,
HAVE YOU?
6
00:00:07,547 --> 00:00:08,815
NOPE. SORRY.
7
00:00:08,815 --> 00:00:13,177
I don't know
what I did with it.
8
00:00:13,177 --> 00:00:14,387
JUST ANSWER ME.
9
00:00:14,387 --> 00:00:16,122
ARE YOU HAVING AN AFFAIR?
10
00:00:16,122 --> 00:00:18,425
NO.
THIS IS A TEST SHOT.
11
00:00:18,425 --> 00:00:21,060
CASE IS DISMISSED.
12
00:00:21,060 --> 00:00:22,562
NOW THAT IT'S OVER,
WE CAN GET BACK TO BUSINESS.
13
00:00:22,562 --> 00:00:23,730
I QUIT.
14
00:00:23,730 --> 00:00:26,032
THATCHER, I'M NOT WORKING
FOR YOU ANYMORE.
15
00:01:03,303 --> 00:01:08,107
I've never been
so happy.
16
00:01:15,682 --> 00:01:17,016
HEY.
17
00:01:17,016 --> 00:01:18,418
HEY.
18
00:01:18,418 --> 00:01:20,687
I'M EXHAUSTED.
I'M HEADING TO BED.
19
00:01:23,656 --> 00:01:25,825
DID YOU HEAR
ABOUT THE KARSTEN CASE?
20
00:01:25,825 --> 00:01:26,960
NO. WHAT?
21
00:01:26,960 --> 00:01:28,027
AH, FORGET IT.
22
00:01:28,027 --> 00:01:30,330
YOU DON'T WANT
TO HEAR ABOUT MY WORK.
23
00:01:30,330 --> 00:01:32,499
IT BORES YOU,
RIGHT?
24
00:01:32,499 --> 00:01:34,834
NO.
I NEVER SAID THAT.
25
00:01:34,834 --> 00:01:37,003
CASE WAS DISMISSED.
26
00:01:37,003 --> 00:01:38,538
NO EVIDENCE.
27
00:01:38,538 --> 00:01:41,541
REALLY?
WHAT HAPPENED?
28
00:01:41,541 --> 00:01:42,842
WHAT'S IT MATTER?
29
00:01:42,842 --> 00:01:46,279
IT'S ALL A WHITEWASH
BY THEIR LAWYER -- McALLISTER.
30
00:01:46,279 --> 00:01:48,214
WELL, I'M SORRY THAT --
31
00:01:48,214 --> 00:01:50,617
THIS McALLISTER
IS SUCH A LOWLIFE.
32
00:01:50,617 --> 00:01:53,520
ALL HE DOES
IS MOP UP AFTER KARSTEN'S MESS.
33
00:01:53,520 --> 00:01:55,922
HIS HANDS ARE SO DIRTY,
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
34
00:01:55,922 --> 00:01:58,191
BEFORE HE ENDS UP BEHIND BARS,
A REAL SCUMBAG.
35
00:01:59,325 --> 00:02:04,631
WELL I'M TIRED,
DREW.
36
00:02:04,631 --> 00:02:06,332
I'M HEADING TO BED.
37
00:02:06,332 --> 00:02:07,534
OH, I'M SORRY.
38
00:02:07,534 --> 00:02:09,068
I THOUGHT YOU WANTED
TO HEAR ABOUT THE CASE.
39
00:02:09,068 --> 00:02:11,638
I DID. I DO.
40
00:02:11,638 --> 00:02:13,673
I'M JUST EXHAUSTED.
41
00:02:20,313 --> 00:02:22,482
HEY,
YOU EVER FIND YOUR PHONE?
42
00:02:26,319 --> 00:02:28,288
NO,
I DIDN'T.
43
00:02:39,399 --> 00:02:42,435
YOU GOT
A BUNCH OF CALLS.
44
00:02:44,504 --> 00:02:47,106
WHO'S J.M.?
45
00:03:00,186 --> 00:03:02,455
I DIDN'T SAY
ANYTHING BEFORE,
46
00:03:02,455 --> 00:03:05,792
BUT HE'S INTERESTED
IN BUYING A PRINT.
47
00:03:05,792 --> 00:03:07,527
DON'T DO THAT.
48
00:03:07,527 --> 00:03:09,028
DON'T LIE TO ME.
49
00:03:09,028 --> 00:03:12,465
YOU'VE BEEN HAVING SEX
WITH HIM, RIGHT?
50
00:03:12,465 --> 00:03:14,801
RIGHT?
51
00:03:17,270 --> 00:03:19,639
GET OUT.
52
00:03:21,274 --> 00:03:22,976
COME ON --
OUT.
53
00:03:22,976 --> 00:03:23,977
PLEASE --
54
00:03:23,977 --> 00:03:25,144
GET OUT!
55
00:03:25,144 --> 00:03:27,080
DON'T TALK TO ME
LIKE THAT.
56
00:03:27,080 --> 00:03:28,114
MOMMY?
57
00:03:28,114 --> 00:03:30,149
DON'T LET HIM SEE THIS,
OKAY?
58
00:03:30,149 --> 00:03:31,217
MOMMY?
59
00:03:31,217 --> 00:03:32,352
HI, OLIVER.
60
00:03:32,352 --> 00:03:34,854
MOMMY AND DADDY
ARE JUST TALKING, OKAY?
61
00:03:34,854 --> 00:03:37,423
YOU'RE GONNA GO BACK
TO SLEEP, OKAY?
62
00:03:37,423 --> 00:03:38,658
GO BACK TO SLEEP.
63
00:03:38,658 --> 00:03:40,493
OKAY. ALL RIGHT.
64
00:03:42,328 --> 00:03:43,396
PLEASE.
IT'S NOT FAIR.
65
00:03:43,396 --> 00:03:44,797
IF I'M NOT HERE
IN THE MORNING,
66
00:03:44,797 --> 00:03:46,099
HE'S NOT
GONNA UNDERSTAND --
67
00:03:46,099 --> 00:03:47,567
YOU ARE NOT
SLEEPING HERE TONIGHT.
68
00:03:47,567 --> 00:03:48,901
IT'S NOT FAIR TO HIM.
PLEASE.
69
00:03:48,901 --> 00:03:50,503
DREW, WE CAN JUST TALK
ABOUT IT, OKAY?
70
00:03:50,503 --> 00:03:51,638
NO, WE CAN'T.
71
00:03:51,638 --> 00:03:54,073
PLEASE.
NOT NOW!
72
00:04:08,254 --> 00:04:11,257
-- Captions by VITAC --
73
00:04:37,617 --> 00:04:40,219
I'M SO SORRY.
74
00:04:44,724 --> 00:04:46,826
WHAT NOW?
75
00:04:46,826 --> 00:04:49,495
I DON'T KNOW.
76
00:04:49,495 --> 00:04:52,131
WHAT ARE WE DOING?
77
00:04:52,131 --> 00:04:54,667
IT'LL BE OKAY.
78
00:04:54,667 --> 00:04:57,637
YES. I'LL STAY
WITH YOU TONIGHT.
79
00:04:57,637 --> 00:04:59,138
YOU SHOULDN'T BE ALONE.
80
00:05:00,440 --> 00:05:02,108
NO, I-I NEED
TO THINK.
81
00:05:02,108 --> 00:05:04,310
LET'S JUST --
LET'S TALK TOMORROW.
82
00:05:04,310 --> 00:05:05,812
OKAY.
83
00:05:25,698 --> 00:05:27,633
COME ON.
84
00:05:29,469 --> 00:05:30,970
HEY.
OH, HEY.
85
00:05:30,970 --> 00:05:32,004
SORRY.
86
00:05:32,004 --> 00:05:33,139
I'VE BEEN MEANING
TO SCRAPE THAT DOWN.
87
00:05:33,139 --> 00:05:34,607
WELL,
THAT'S OKAY.
88
00:05:34,607 --> 00:05:36,709
YOU'VE BEEN VERY BUSY KEEPING
MY LITTLE BROTHER OUT OF JAIL.
89
00:05:36,709 --> 00:05:38,478
WHY DIDN'T YOU COME
TO THE RESTAURANT?
90
00:05:38,478 --> 00:05:40,513
EVERYONE
WAS SO HAPPY.
91
00:05:40,513 --> 00:05:42,482
OH, I WAS TRYING TO FINISH
SOME STUFF AT THE OFFICE.
92
00:05:42,482 --> 00:05:43,649
WELL, IT'S OKAY,
93
00:05:43,649 --> 00:05:45,985
BECAUSE I BROUGHT CHAMPAGNE
FOR THE TWO OF US.
94
00:05:48,488 --> 00:05:49,989
WHAT'S THE MATTER?
95
00:05:49,989 --> 00:05:52,725
YOU'RE LIKE
8,000 MILES AWAY.
96
00:05:52,725 --> 00:05:55,461
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU.
97
00:06:01,033 --> 00:06:04,070
WHAT, BABE?
98
00:06:09,442 --> 00:06:11,444
I-I QUIT
KARSTEN ALLIED.
99
00:06:11,444 --> 00:06:15,114
WHAT? WHEN?
100
00:06:15,114 --> 00:06:18,050
ON MY WAY OUT
OF THE COURTHOUSE TODAY.
101
00:06:18,050 --> 00:06:20,920
MY DAD DIDN'T SAY ANYTHING
TO ME.
102
00:06:20,920 --> 00:06:23,456
IT WAS
A LONG TIME COMING.
103
00:06:23,456 --> 00:06:25,491
I NEED
A NEW START.
104
00:06:25,491 --> 00:06:27,326
JACK.
105
00:06:27,326 --> 00:06:29,162
OH, JACK!
106
00:06:29,162 --> 00:06:30,329
FINALLY.
107
00:06:30,329 --> 00:06:34,100
OH, YOU KNOW HOW LONG
I'VE BEEN WAITING FOR THIS.
108
00:06:34,100 --> 00:06:35,935
YOU KNOW,
WE CAN HAVE A NORMAL LIFE NOW.
109
00:06:35,935 --> 00:06:37,303
WE'RE NOT TIED
TO MY FATHER.
110
00:06:37,303 --> 00:06:38,337
I CAN'T BELIEVE THIS.
111
00:06:38,337 --> 00:06:39,939
YOU KNOW WHAT?
WE HAVE TO GO SOMEWHERE.
112
00:06:39,939 --> 00:06:42,909
WE SHOULD GO TO --
TO DOOR COUNTY, RIGHT?
113
00:06:42,909 --> 00:06:46,279
GET ONE OF THE CABINS UP THERE,
JUST YOU AND ME.
114
00:06:46,279 --> 00:06:48,314
BAILEYS HARBOR.
REMEMBER?
115
00:06:48,314 --> 00:06:50,483
WE LOVE THAT PLACE --
THE SUNSETS AND THE GREAT WINE
116
00:06:50,483 --> 00:06:52,084
AND THE LONG NAPS
IN THE HAMMOCK.
117
00:06:52,084 --> 00:06:54,687
I'M SO EXCITED.
118
00:06:55,922 --> 00:06:57,156
MM.
MWAH!
119
00:06:57,156 --> 00:06:58,958
CHEERS.
120
00:06:58,958 --> 00:07:02,261
TO FREEDOM.
121
00:07:19,679 --> 00:07:22,748
DADDY,
I HAD A BAD DREAM.
122
00:07:22,748 --> 00:07:25,084
IT'S OKAY,
BUDDY.
123
00:07:25,084 --> 00:07:26,452
COME HERE.
124
00:07:32,124 --> 00:07:34,160
WHERE'S MOMMY?
125
00:07:34,160 --> 00:07:35,962
DON'T WORRY.
126
00:07:35,962 --> 00:07:38,631
SHE'LL BE BACK SOON.
127
00:07:56,337 --> 00:07:59,841
I LET MYSELF IN.
128
00:07:59,841 --> 00:08:02,010
I JUST -- I DIDN'T WANT
TO WAKE HIM.
129
00:08:03,978 --> 00:08:05,513
HOW ARE YOU,
SWEETHEART?
130
00:08:05,513 --> 00:08:06,748
YOU'RE UP EARLY.
131
00:08:06,748 --> 00:08:09,484
TODAY'S SHOW-AND-TELL --
AUNT CHLOE'S TOY!
132
00:08:09,484 --> 00:08:10,685
OH, NO.
133
00:08:10,685 --> 00:08:12,186
I LEFT IT
IN MY ROOM.
134
00:08:12,186 --> 00:08:14,689
OKAY.
135
00:08:19,193 --> 00:08:21,462
CAN WE FIND SOME TIME
TO TALK?
136
00:08:21,462 --> 00:08:24,532
THERE'S NOTHING
TO TALK ABOUT.
137
00:08:28,336 --> 00:08:31,172
WELL, AMY'S GONNA FINISH
THE SCHOOL YEAR,
138
00:08:31,172 --> 00:08:33,741
AND THEN WE PLAN
TO MOVE TO ANN ARBOR.
139
00:08:33,741 --> 00:08:36,811
MY FRIEND HAS A WAITRESSING JOB
FOR ME THERE --
140
00:08:36,811 --> 00:08:37,845
A GREAT PLACE.
141
00:08:37,845 --> 00:08:40,214
DON'T DO THAT.
STAY.
142
00:08:40,214 --> 00:08:43,618
I-I'VE BEEN THINKING --
MAYBE IF --
143
00:08:43,618 --> 00:08:45,119
IF YOU DON'T LEAVE,
144
00:08:45,119 --> 00:08:48,856
THEN I COULD BRING SOME CLOTHES
OVER TO YOUR PLACE,
145
00:08:48,856 --> 00:08:53,094
AND I COULD LEAVE THEM THERE,
LIKE, ALL THE TIME, YOU KNOW?
146
00:08:53,094 --> 00:08:55,763
WE COULD --
WE COULD LIVE TOGETHER.
147
00:08:57,765 --> 00:09:00,435
YOU'RE A GOOD GUY.
148
00:09:00,435 --> 00:09:04,238
YOU'VE BEEN REAL NICE TO ME
AND AMY --
149
00:09:04,238 --> 00:09:05,606
A REAL FRIEND.
150
00:09:08,009 --> 00:09:09,677
DON'T YOU LIKE ME?
151
00:09:09,677 --> 00:09:12,847
I DO.
152
00:09:12,847 --> 00:09:15,416
T.J.,
I-I DO, BUT --
153
00:09:15,416 --> 00:09:16,517
WHAT?
154
00:09:16,517 --> 00:09:19,153
WELL,
THERE ARE MANY REASONS.
155
00:09:19,153 --> 00:09:21,923
THE BIGGEST ONE
IS YOUR FATHER.
156
00:09:21,923 --> 00:09:23,524
WELL,
WHAT DO YOU MEAN?
157
00:09:23,524 --> 00:09:25,393
LISTEN,
T.J., I KNOW THIS --
158
00:09:25,393 --> 00:09:27,528
YOUR FATHER WILL DO
WHATEVER IT TAKES
159
00:09:27,528 --> 00:09:29,831
TO MAKE SURE
IT NEVER HAPPENS BETWEEN US.
160
00:09:32,066 --> 00:09:36,204
WE CAN'T GET
AROUND THAT.
161
00:09:55,556 --> 00:09:57,391
ARE --
ARE YOU -- DO YOU --
162
00:09:57,391 --> 00:09:59,927
DO YOU WANT TO TAKE HIM
TO SCHOOL TODAY?
163
00:09:59,927 --> 00:10:02,396
YOU READY,
BUD?
164
00:10:07,568 --> 00:10:09,537
WAVE TO MOMMY.
165
00:10:09,537 --> 00:10:11,405
BYE.
BYE.
166
00:10:30,424 --> 00:10:33,227
AH, YOU ARE A LITTLE EARLY,
DON'T YOU THINK?
167
00:10:33,227 --> 00:10:35,296
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE
UNTIL 3:00.
168
00:10:35,296 --> 00:10:36,998
WELL,
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD,
169
00:10:36,998 --> 00:10:38,299
AND I THOUGHT,
170
00:10:38,299 --> 00:10:40,134
"YOU KNOW, I SHOULD SHOW ELAINE
THIS NEW MALBEC."
171
00:10:40,134 --> 00:10:42,637
YOU THINK YOU CAN JUST COME
IN HERE WHENEVER YOU LIKE, HUH?
172
00:10:42,637 --> 00:10:45,106
IT'S FUN TO COME UP WITH EXCUSES
TO BE IN THE NEIGHBORHOOD
173
00:10:45,106 --> 00:10:48,109
SO THAT I CAN JUST DROP BY
AND SAY,
174
00:10:48,109 --> 00:10:51,312
"HEY, I WAS
IN THE NEIGHBORHOOD."
175
00:10:52,313 --> 00:10:54,115
WHAT DO YOU MEAN,
"EXCUSES"?
176
00:10:54,115 --> 00:10:55,616
TO SEE YOU.
177
00:10:55,616 --> 00:10:59,954
LOOK, ELAINE,
AM I CRAZY?
178
00:10:59,954 --> 00:11:02,623
AM I IMAGINING THIS THING
BETWEEN US?
179
00:11:02,623 --> 00:11:04,058
THERE'S NO THING.
180
00:11:04,058 --> 00:11:05,793
YOU'RE MARRIED.
I KNOW.
181
00:11:05,793 --> 00:11:06,828
YES.
182
00:11:06,828 --> 00:11:09,130
NOW, THAT DOESN'T MEAN
I CAN'T BE ATTRACTED
183
00:11:09,130 --> 00:11:10,331
TO OTHER PEOPLE,
BUT --
184
00:11:10,331 --> 00:11:11,532
YOU'RE ATTRACTED
TO ME?
185
00:11:11,532 --> 00:11:13,201
WHAT I'M TRYING TO SAY
IS THAT I --
186
00:11:13,201 --> 00:11:14,435
ARE YOU ATTRACTED
TO ME?
187
00:11:14,435 --> 00:11:16,137
WE CAN'T HAVE THIS CONVERSATION.
188
00:11:16,137 --> 00:11:17,405
BECAUSE I-I AM ATTRACTED
TO YOU.
189
00:11:17,405 --> 00:11:19,473
STOP.
190
00:11:19,473 --> 00:11:22,443
STOP WHAT?
191
00:11:29,851 --> 00:11:31,319
I THINK
192
00:11:31,319 --> 00:11:33,588
I THINK MAYBE
YOU SHOULD START
193
00:11:33,588 --> 00:11:34,922
DOING YOUR DELIVERIES
IN THE EVENING,
194
00:11:34,922 --> 00:11:36,457
AND I'M GONNA HAVE
MY NIGHT MANAGER, MARCO,
195
00:11:36,457 --> 00:11:37,758
DO THE BUYING.
196
00:11:37,758 --> 00:11:40,127
WAIT, SERIOUSLY?
YOU MEAN THAT?
197
00:11:42,363 --> 00:11:43,731
OKAY.
198
00:11:43,731 --> 00:11:47,068
I TOTALLY HEAR YOU.
199
00:11:47,068 --> 00:11:49,103
YOU HAVE
A CUSTOMER.
200
00:11:54,175 --> 00:11:56,344
WE'RE CLOSED.
SORRY.
201
00:11:56,344 --> 00:11:59,080
MRS. McALLISTER,
HI.
202
00:11:59,080 --> 00:12:03,017
I, UH -- I'D LIKE
TO TALK TO YOU.
203
00:12:03,017 --> 00:12:05,386
IT'S PERSONAL.
204
00:12:05,386 --> 00:12:06,587
WHAT IS IT?
205
00:12:06,587 --> 00:12:09,056
THERE'S SOMETHING
I WANTED TO LET YOU KNOW.
206
00:12:10,892 --> 00:12:12,393
YOUR...
207
00:12:14,729 --> 00:12:17,665
YOUR HUSBAND --
HE, UM --
208
00:12:17,665 --> 00:12:19,934
WELL,
HE AND I...
209
00:12:23,704 --> 00:12:25,907
UM...
210
00:12:25,907 --> 00:12:27,742
WE FOUGHT
A HARD BATTLE.
211
00:12:27,742 --> 00:12:31,045
AND NOW THAT THE CASE
HAS BEEN DISMISSED, I JUST --
212
00:12:31,045 --> 00:12:33,714
I WANTED TO APOLOGIZE
FOR ANY ANNOYANCE
213
00:12:33,714 --> 00:12:36,250
I MIGHT HAVE CAUSED YOU
OR YOUR FAMILY.
214
00:12:36,250 --> 00:12:37,451
ANNOYANCE?
215
00:12:37,451 --> 00:12:39,954
MY BROTHER WAS IN JAIL
FOR THREE DAYS BECAUSE OF YOU.
216
00:12:39,954 --> 00:12:42,223
WELL, WE MAY HAVE BEEN
TOO AGGRESSIVE.
217
00:12:42,223 --> 00:12:46,027
I MAY HAVE BEEN
TOO AGGRESSIVE.
218
00:12:46,027 --> 00:12:49,764
AND FOR THAT, I'M SORRY --
TRULY.
219
00:12:52,800 --> 00:12:56,837
THANK YOU
FOR HEARING ME OUT.
220
00:13:02,410 --> 00:13:05,546
YOU KNOW,
THERE IS ONE MORE THING.
221
00:13:09,050 --> 00:13:11,719
HEY, UM, I'VE LEFT YOU
A FEW MESSAGES.
222
00:13:11,719 --> 00:13:14,889
WELL, I'M ON MY WAY DOWN,
SO I'LL SEE YOU SOON.
223
00:13:18,559 --> 00:13:20,895
MR. McALLISTER, I WAS BROUGHT IN
TO MANAGE THIS OFFICE
224
00:13:20,895 --> 00:13:23,064
TO CLEAN UP THE MESS MADE
BY DREW STAFFORD
225
00:13:23,064 --> 00:13:25,833
AND LARRY ABRAMS ON THE, UH,
MROZEK MURDER INVESTIGATION.
226
00:13:25,833 --> 00:13:28,135
WE ACKNOWLEDGE THAT CASE
SPUN OUT OF CONTROL.
227
00:13:28,135 --> 00:13:29,904
WELL,
WE CAN AGREE ON THAT,
228
00:13:29,904 --> 00:13:33,474
BUT I DON'T UNDERSTAND
WHY YOU WANTED ME TO COME IN.
229
00:13:33,474 --> 00:13:35,242
WE RESPECT
THE CONTRIBUTIONS MADE
230
00:13:35,242 --> 00:13:37,578
BY THE KARSTENS
TO THE COMMUNITY, TO THE MAYOR,
231
00:13:37,578 --> 00:13:38,579
THE STATE'S ATTORNEY,
232
00:13:38,579 --> 00:13:39,680
TO BOTH
OF THEIR ELECTION CAMPAIGNS.
233
00:13:39,680 --> 00:13:41,082
I JUST WANTED
TO MAKE SURE WE'RE GOOD.
234
00:13:41,082 --> 00:13:44,752
I NO LONGER WORK
FOR THATCHER KARSTEN.
235
00:13:44,752 --> 00:13:46,587
REALLY?
I HAD NO IDEA.
236
00:13:46,587 --> 00:13:48,089
WELL, I'M SORRY
TO HAVE WASTED YOUR TIME.
237
00:13:48,089 --> 00:13:49,156
YEAH.
238
00:13:49,156 --> 00:13:51,659
DON'T BE TOO HARD
ON STAFFORD.
239
00:13:51,659 --> 00:13:53,260
HE WAS JUST
DOING HIS JOB.
240
00:14:00,301 --> 00:14:02,003
I SAW ELAINE TODAY.
241
00:14:02,003 --> 00:14:04,505
THE OSSOBUCCO
AT HER PLACE --
242
00:14:04,505 --> 00:14:08,142
BEST I EVER HAD.
243
00:14:23,929 --> 00:14:25,097
HOWARD?
244
00:14:25,097 --> 00:14:26,598
MAY I ASK WHY JACK McALLISTER
WAS JUST --
245
00:14:26,598 --> 00:14:27,666
NO,
YOU MAY NOT.
246
00:14:27,666 --> 00:14:29,268
HERE'S HOW IT GOES
FROM NOW ON --
247
00:14:29,268 --> 00:14:31,779
I TALK,
AND YOU NOD APPRECIATIVELY.
248
00:14:31,779 --> 00:14:33,281
YOU'RE ON PROBATION,
STAFFORD.
249
00:14:33,281 --> 00:14:35,650
I'M WELL AWARE
I WAS A LITTLE AMBITIOUS AND --
250
00:14:35,650 --> 00:14:36,651
GOOD.
251
00:14:36,651 --> 00:14:38,920
THEN BE AWARE
OF THESE.
252
00:14:38,920 --> 00:14:44,159
NEW CASES, ALL YOURS,
THE ONLY CASES YOU'LL WORK.
253
00:14:44,159 --> 00:14:45,693
SIR, I'M
A FIRST-CHAIR PROSECUTOR.
254
00:14:45,693 --> 00:14:47,762
YOU'RE GIVING ME D.U.I.s?
I AM.
255
00:14:47,762 --> 00:14:49,364
AND LET ME
BE CRYSTAL CLEAR --
256
00:14:49,364 --> 00:14:51,166
YOUR EYEBALLS WANDER
ONE MILLIMETER
257
00:14:51,166 --> 00:14:52,634
FROM THOSE
SONS OF BITCHES,
258
00:14:52,634 --> 00:14:55,670
AND YOU CAN KISS YOUR CAREER
IN GOVERNMENT GOODBYE.
259
00:14:55,670 --> 00:14:59,374
THE LOU MROZEK CASE
IS OVER.
260
00:15:11,786 --> 00:15:13,021
HEY.
HEY.
261
00:15:13,021 --> 00:15:15,156
I WAS
AT THE PROSECUTOR'S OFFICE,
262
00:15:15,156 --> 00:15:17,659
WRAPPING UP SOME STUFF
WITH T.J.'s CASE.
263
00:15:17,659 --> 00:15:19,827
I RAN
INTO DREW STAFFORD.
264
00:15:19,827 --> 00:15:22,564
HE SAID
HE CAME BY THE RESTAURANT.
265
00:15:22,564 --> 00:15:26,668
YES, HE DID.
266
00:15:26,668 --> 00:15:29,571
WHAT DID HE WANT?
267
00:15:29,571 --> 00:15:30,939
WELL,
BELIEVE IT OR NOT,
268
00:15:30,939 --> 00:15:33,808
HE WANTED TO APOLOGIZE FOR
PUTTING OUR FAMILY THROUGH HELL.
269
00:15:33,808 --> 00:15:35,043
ANYTHING ELSE?
270
00:15:35,043 --> 00:15:37,679
YEAH, HE SAID HE READ A REVIEW
OF MY OSSOBUCCO
271
00:15:37,679 --> 00:15:39,981
AND HE WANTED
TO MAKE A RESERVATION,
272
00:15:39,981 --> 00:15:43,384
THAT HIS WIFE'S BIRTHDAY
WAS COMING UP.
273
00:15:43,384 --> 00:15:45,820
WH-WH-WHAT
ARE YOU DOING?
274
00:15:45,820 --> 00:15:47,455
OH, WELL, I WAS PACKING
FOR THE TRIP,
275
00:15:47,455 --> 00:15:50,024
BUT I DID GET A LITTLE CARRIED
AWAY IN CLEANING EVERYTHING OUT.
276
00:15:50,024 --> 00:15:52,460
IT'S MY NEW MISSION --
SIMPLIFY EVERYTHING.
277
00:15:52,460 --> 00:15:53,595
WHAT TRIP?
278
00:15:53,595 --> 00:15:57,232
LAST NIGHT.
279
00:15:57,232 --> 00:15:59,267
DOOR COUNTY?
280
00:15:59,267 --> 00:16:02,637
I GOT US THAT SAME PLACE
IN BAILEYS HARBOR --
281
00:16:02,637 --> 00:16:04,572
THE CABIN
BY THE LAKE.
282
00:16:04,572 --> 00:16:05,707
OKAY?
283
00:16:05,707 --> 00:16:08,776
SO, WE ARE GOING TO HAVE
FOUR DAYS OF NOTHING --
284
00:16:08,776 --> 00:16:11,412
NO KIDS, NO CASE,
NO KARSTEN ALLIED.
285
00:16:11,412 --> 00:16:13,648
IT'S JUST YOU
AND ME.
286
00:16:13,648 --> 00:16:16,618
ELAINE,
PLEASE.
287
00:16:16,618 --> 00:16:20,321
WE'RE NOT GOING
TO BAILEYS HARBOR.
288
00:16:43,011 --> 00:16:45,346
SARA?
289
00:16:49,751 --> 00:16:52,053
4:00 IN THE MORNING?
YEAH.
290
00:16:52,053 --> 00:16:54,555
THE SISTER I GREW UP WITH
NEVER GOT UP BEFORE NOON.
291
00:16:54,555 --> 00:16:56,791
WELL, THIS JOB AT THE BAKERY
RELAXES ME.
292
00:16:56,791 --> 00:16:59,627
AND ALSO GETTING UP SO EARLY
KEEPS ME OUT OF TROUBLE.
293
00:16:59,627 --> 00:17:02,130
I MEAN, CAN'T REALLY SHOW UP
TO WORK HUNG OVER
294
00:17:02,130 --> 00:17:03,598
AT 4:00
IN THE MORNING.
295
00:17:03,598 --> 00:17:05,300
HOW LONG
HAS IT BEEN?
296
00:17:05,300 --> 00:17:07,435
10 MONTHS.
AND YOU FEEL GOOD?
297
00:17:07,435 --> 00:17:09,971
I FEEL REALLY GOOD
MOST OF THE TIME.
298
00:17:09,971 --> 00:17:11,139
AND WHEN
I HAVE A BAD DAY,
299
00:17:11,139 --> 00:17:14,008
I JUST CALL MY SPONSOR,
GO TO A MEETING.
300
00:17:14,008 --> 00:17:16,277
SOMETIMES,
I CALL MOM AND DAD.
301
00:17:16,277 --> 00:17:19,480
ALL THEY DO IS TALK ABOUT YOU
ALL THE TIME --
302
00:17:19,480 --> 00:17:22,817
WELL, MOSTLY ABOUT
THEIR ONE AND ONLY GRANDSON.
303
00:17:24,585 --> 00:17:26,854
YOU ALL RIGHT,
SARA?
304
00:17:26,854 --> 00:17:29,490
YEAH.
WHY? I'M FINE.
305
00:17:29,490 --> 00:17:30,925
DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY,
306
00:17:30,925 --> 00:17:34,362
BUT WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
307
00:17:34,362 --> 00:17:35,496
WHAT DO YOU MEAN?
308
00:17:35,496 --> 00:17:37,365
I CAME TO SEE YOU.
COME ON.
309
00:17:37,365 --> 00:17:39,534
WE'VE BARELY SPOKEN
IN YEARS.
310
00:17:39,534 --> 00:17:42,704
YOU DRIVE ALL THE WAY DOWN HERE
JUST TO SAY HI.
311
00:17:42,704 --> 00:17:43,905
WHAT'S GOING ON?
312
00:17:45,973 --> 00:17:49,977
IT WASN'T SOMETHING
I WAS LOOKING FOR...
313
00:17:49,977 --> 00:17:51,779
OR EVER IMAGINED.
314
00:17:51,779 --> 00:17:56,884
AND EVERYTHING YOU BELIEVED
ABOUT US, I BELIEVED, TOO.
315
00:17:56,884 --> 00:17:58,286
I WAS HAPPY.
316
00:17:58,286 --> 00:18:02,657
AND THEN THIS...
317
00:18:02,657 --> 00:18:07,228
WELL,
IT HAPPENED.
318
00:18:09,297 --> 00:18:10,798
I'M SITTING HERE,
319
00:18:10,798 --> 00:18:14,969
AND I'M WAITING FOR YOU
TO TELL ME THAT YOU LOVE ME,
320
00:18:14,969 --> 00:18:16,804
THAT YOU LOVE OUR KIDS,
321
00:18:16,804 --> 00:18:19,140
AND THAT YOU DON'T WANT
TO BREAK UP OUR FAMILY
322
00:18:19,140 --> 00:18:23,978
AND THAT...
YOU WANT TO BE FORGIVEN
323
00:18:23,978 --> 00:18:27,949
FOR YOUR SELFISHNESS
AND YOUR STUPIDITY.
324
00:18:30,318 --> 00:18:32,653
OH, WAIT.
325
00:18:33,988 --> 00:18:35,289
IT JUST HIT ME --
326
00:18:35,289 --> 00:18:38,192
YOU WON'T SAY THAT
BECAUSE YOU LOVE HER.
327
00:18:38,192 --> 00:18:40,828
YOU'RE IN LOVE
WITH HER.
328
00:18:40,828 --> 00:18:44,832
YOU -- YOU THINK
YOU'RE IN LOVE WITH HER.
329
00:18:50,505 --> 00:18:53,174
NO.
330
00:18:55,743 --> 00:18:58,579
I SHOULD HAVE RESPONDED
TO YOUR E-MAILS,
331
00:18:58,579 --> 00:19:00,982
COME DOWN AND HELPED YOU
DURING REHAB.
332
00:19:00,982 --> 00:19:01,983
I GET IT.
333
00:19:01,983 --> 00:19:04,085
I MADE YOUR LIFE MISERABLE
FOR YEARS.
334
00:19:04,085 --> 00:19:06,187
YOU MISS
A LOT OF BIRTHDAYS,
335
00:19:06,187 --> 00:19:08,756
YOU'VE GOT A LOT OF MAKING UP
TO DO.
336
00:19:08,756 --> 00:19:10,825
YEAH,
BUT I WAS TOO HARD ON YOU.
337
00:19:10,825 --> 00:19:12,360
I WAS
TOO JUDGMENTAL.
338
00:19:12,360 --> 00:19:13,361
IT WASN'T FAIR.
339
00:19:13,361 --> 00:19:19,300
THE TRUTH IS
THAT I --
340
00:19:19,300 --> 00:19:21,736
I DIDN'T UNDERSTAND
HOW YOU COULD MESS YOUR LIFE UP
341
00:19:21,736 --> 00:19:23,738
OVER AND OVER.
342
00:19:23,738 --> 00:19:30,077
BUT NOW I DO BECAUSE
I'M IN A BIT OF A MESS MYSELF.
343
00:19:32,713 --> 00:19:36,217
I'M -- I'M HAVING
AN AFFAIR.
344
00:19:36,217 --> 00:19:38,586
HE'S MARRIED.
345
00:19:38,586 --> 00:19:41,856
AND DREW FOUND OUT.
346
00:19:44,158 --> 00:19:46,160
I LOVE HIM.
347
00:19:48,329 --> 00:19:50,431
TELL ME
THAT I'M NOT CRAZY.
348
00:19:50,431 --> 00:19:52,767
TELL ME
I'M NOT LOSING MY MIND.
349
00:19:52,767 --> 00:19:55,703
I DON'T THINK
I CAN DO THAT, SARA.
350
00:19:55,703 --> 00:19:58,206
I THINK
YOU'RE BEING A FOOL.
351
00:20:02,777 --> 00:20:03,845
A CONNECTION?
352
00:20:03,845 --> 00:20:05,746
DO YOU REALLY THINK
THAT THIS IS GONNA LAST?
353
00:20:05,746 --> 00:20:09,016
I MEAN, AFTER -- AFTER 20 YEARS
OF MARRIAGE, DO YOU --
354
00:20:13,187 --> 00:20:15,189
THAT'S HERS,
ISN'T IT?
355
00:20:28,035 --> 00:20:30,137
I HAVE BEEN WALKING BY
THIS THING
356
00:20:30,137 --> 00:20:32,940
IN MY OWN HOUSE,
357
00:20:32,940 --> 00:20:34,609
AND YOU LET ME!
358
00:20:34,609 --> 00:20:36,444
YOU SON OF A BITCH!
359
00:20:36,444 --> 00:20:38,212
YOU LYING COWARD!
360
00:20:38,212 --> 00:20:39,580
YOU...
361
00:20:46,988 --> 00:20:51,559
YOU'VE DESTROYED THIS FAMILY.
362
00:21:05,378 --> 00:21:07,213
ARE YOU GUYS OKAY?
363
00:21:13,720 --> 00:21:15,888
YOU DID THIS.
364
00:21:15,888 --> 00:21:18,157
YOU TELL THEM.
365
00:21:29,569 --> 00:21:36,209
UH, YOUR MOM AND I --
WE'RE DEALING WITH SOME STUFF.
366
00:21:36,209 --> 00:21:39,312
WE WANT YOU BOTH TO KNOW,
THOUGH, NO MATTER WHAT HAPPENS,
367
00:21:39,312 --> 00:21:40,780
WE --
WE LOVE YOU VERY --
368
00:21:40,780 --> 00:21:43,349
WHAT STUFF?
369
00:21:50,490 --> 00:21:52,392
I'VE MET SOMEONE.
370
00:21:56,963 --> 00:21:58,564
WHAT DOES THAT MEAN?
371
00:21:58,564 --> 00:22:01,067
IT MEANS
HE'S CHEATING ON MOM.
372
00:22:16,816 --> 00:22:21,888
DUCKING THE FEDS,
FIXING THAT ALDERMAN SITUATION.
373
00:22:21,888 --> 00:22:25,258
I HOPE EVERYTHING I'VE BEEN
DOING IS HELPFUL, THATCHER.
374
00:22:25,258 --> 00:22:27,560
NO,
I APPRECIATE IT.
375
00:22:27,560 --> 00:22:32,799
WELL, I WANT YOU TO KNOW
YOU CAN RELY ON ME FOR ANYTHING.
376
00:22:32,799 --> 00:22:37,403
THE STUFF JACK DID,
THE STUFF JACK NEVER WOULD --
377
00:22:37,403 --> 00:22:39,372
WHATEVER YOU NEED --
I CAN HANDLE IT.
378
00:22:39,372 --> 00:22:42,742
YOU A LAWYER?
379
00:22:43,843 --> 00:22:47,146
DID YOU EVEN MAKE IT
PAST THE 10th GRADE?
380
00:22:47,146 --> 00:22:52,285
IT'S NOT THAT EASY
TO STEP INTO JACK'S SHOES.
381
00:22:53,886 --> 00:22:59,592
MAYBE NOT, BUT I HAVE
OTHER SKILLS THAT ARE USEFUL.
382
00:23:02,161 --> 00:23:04,330
TAKE A LOOK.
383
00:23:57,016 --> 00:23:58,184
I REALLY NEVER THOUGHT
384
00:23:58,184 --> 00:23:59,652
THAT YOU'D REACT
LIKE THIS.
385
00:23:59,652 --> 00:24:02,188
I THOUGHT BECAUSE YOU'VE BEEN
THERE YOURSELF, THAT MAYBE --
386
00:24:02,188 --> 00:24:03,423
THAT MAYBE WHAT?
387
00:24:03,423 --> 00:24:05,758
I'D JUST ENCOURAGE YOU
TO BLOW YOUR LIFE UP?
388
00:24:05,758 --> 00:24:07,360
NO,
BUT UNDERSTAND.
389
00:24:07,360 --> 00:24:08,728
I GET IT.
390
00:24:08,728 --> 00:24:14,634
I JUST CAN'T BE A CHEERLEADER
FOR YOU WHILE YOU SELF-DESTRUCT.
391
00:24:14,634 --> 00:24:16,369
WHAT IF
I'M GETTING HAPPIER?
392
00:24:16,369 --> 00:24:18,304
ISN'T THAT
WHAT HAPPENED TO YOU?
393
00:24:18,304 --> 00:24:19,672
YOU BOUNCED BACK BETTER.
394
00:24:19,672 --> 00:24:21,140
YOU'RE KIDDING,
RIGHT?
395
00:24:21,140 --> 00:24:25,378
I'M ESTRANGED FROM EVERYONE
WHO EVER LOVED ME.
396
00:24:25,378 --> 00:24:29,882
AND ALL THOSE PEOPLE YOU HURT --
THEY NEVER FORGIVE YOU.
397
00:24:29,882 --> 00:24:33,386
THEY MIGHT SAY THEY DO.
398
00:24:33,386 --> 00:24:35,888
NO,
THEY NEVER GET OVER IT.
399
00:24:42,728 --> 00:24:45,898
JACK ASKED ME
NOT TO SHOW YOU.
400
00:24:45,898 --> 00:24:49,335
I WAS TRYING
TO BE A TEAM PLAYER.
401
00:24:49,335 --> 00:24:50,436
I TRIED REAL --
402
00:24:50,436 --> 00:24:52,405
I NEED TO TALK TO YOU,
DAD.
403
00:24:52,405 --> 00:24:54,440
THIS ISN'T
A GOOD TIME, T.J.
404
00:24:54,440 --> 00:24:55,441
I DON'T CARE.
405
00:24:55,441 --> 00:24:57,977
I'M TIRED OF YOU
CONTROLLING MY LIFE.
406
00:24:57,977 --> 00:25:00,713
FROM NOW ON,
I WORK WHERE I WANT TO WORK,
407
00:25:00,713 --> 00:25:03,149
AND IF I WANT BRANDY
TO BE MY GIRL,
408
00:25:03,149 --> 00:25:04,617
THEN YOU
STAY OUT OF IT.
409
00:25:04,617 --> 00:25:06,185
BRANDY IS NO GOOD
FOR YOU.
410
00:25:06,185 --> 00:25:07,286
I GET TO SAY.
411
00:25:07,286 --> 00:25:08,921
YOU DON'T GET
TO SAY.
412
00:25:08,921 --> 00:25:11,290
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT THIS NOW.
413
00:25:11,290 --> 00:25:14,060
I'M GONNA MARRY HER.
414
00:25:15,628 --> 00:25:17,864
YOU'RE WHAT?
415
00:25:17,864 --> 00:25:19,832
I NEED
TO GET MOM'S RING.
416
00:25:19,832 --> 00:25:23,336
WHEN SHE DIED, SHE GAVE IT
TO ME TO GIVE TO MY WIFE.
417
00:25:23,336 --> 00:25:25,771
DON'T BE STUPID.
418
00:25:25,771 --> 00:25:27,607
DON'T CALL ME THAT.
THE WOMAN'S A WHORE.
419
00:25:27,607 --> 00:25:28,841
YOU DON'T SAY THAT.
420
00:25:28,841 --> 00:25:30,676
I PAID HER TO BE NICE TO YOU,
TO SPEND TIME WITH YOU.
421
00:25:30,676 --> 00:25:31,677
THAT'S NOT TRUE.
422
00:25:31,677 --> 00:25:33,079
SHE LIKES ME.
423
00:25:33,079 --> 00:25:35,281
SHE'S AN FBI INFORMANT.
424
00:25:35,281 --> 00:25:37,049
THEY WANT
TO PUT ME IN PRISON.
425
00:25:37,049 --> 00:25:39,085
YOU DON'T WANT ME
TO BE HAPPY.
426
00:25:39,085 --> 00:25:40,119
YOU NEVER HAVE.
427
00:25:40,119 --> 00:25:41,254
YOU'LL SAY ANYTHING.
428
00:25:41,254 --> 00:25:42,488
DAMN IT, T.J.!
429
00:25:44,557 --> 00:25:46,859
YOU STAY AWAY
FROM HER.
430
00:25:46,859 --> 00:25:48,060
YOU HEAR ME?
431
00:25:48,060 --> 00:25:52,832
THE BEST THING WOULD BE
FOR THAT GIRL TO DISAPPEAR
432
00:25:52,832 --> 00:25:57,303
FROM BOTH OUR LIVES FOREVER.
433
00:25:59,839 --> 00:26:05,745
I USED TO THINK I WAS SO LUCKY
BEING YOUR SON.
434
00:26:05,745 --> 00:26:09,181
I NEVER
THINK THAT ANYMORE.
435
00:26:25,069 --> 00:26:29,240
■
436
00:26:29,240 --> 00:26:30,448
YOU THE OWNER?
437
00:26:30,448 --> 00:26:32,316
ARE YOU A COP?
438
00:26:33,963 --> 00:26:36,520
COOK COUNTY
PROSECUTOR.
439
00:26:39,724 --> 00:26:41,800
DARIUS MILLER.
440
00:26:41,800 --> 00:26:45,404
HE WORKED HERE,
RIGHT?
441
00:26:48,607 --> 00:26:50,542
SO, YOU KNOW
HE WAS SHOT?
442
00:26:50,542 --> 00:26:54,479
I SAW IT
ON THE TV.
443
00:26:56,948 --> 00:26:59,282
SWEET IMPALA.
444
00:26:59,282 --> 00:27:01,083
FANCY CLIENTELE,
HUH?
445
00:27:01,083 --> 00:27:04,320
NOT REALLY,
BUT WE DO ALL RIGHT.
446
00:27:07,390 --> 00:27:09,292
YOU KNOW
IF LIL' D WAS CONNECTED
447
00:27:09,292 --> 00:27:11,394
WITH THE KARSTEN FAMILY
AT ALL?
448
00:27:11,394 --> 00:27:12,495
THE WHO FAMILY?
449
00:27:12,495 --> 00:27:14,530
THATCHER KARSTEN --
REAL-ESTATE BUSINESS.
450
00:27:14,530 --> 00:27:17,033
I DON'T KNOW ANYONE
NAMED THATCHER,
451
00:27:17,033 --> 00:27:19,769
AND I DON'T IMAGINE
LIL' D DID, EITHER.
452
00:27:19,769 --> 00:27:22,071
WOULD YOU CONSIDER HIM
A FRIEND?
453
00:27:22,071 --> 00:27:25,841
HE WAS A GOOD KID.
454
00:27:25,841 --> 00:27:27,076
I LIKED HIM.
455
00:27:27,076 --> 00:27:28,744
CAPABLE OF MURDER?
456
00:27:28,744 --> 00:27:31,881
HE DIDN'T KILL
THAT OLD WHITE MAN BY THE RIVER
457
00:27:31,881 --> 00:27:33,783
IF THAT'S
WHAT YOU MEAN.
458
00:27:33,783 --> 00:27:38,788
I DON'T THINK HE DID, EITHER,
BUT I CAN'T PROVE IT.
459
00:27:38,788 --> 00:27:43,225
NOW EVERYONE I WORK WITH
THINKS I'VE LOST IT.
460
00:27:45,878 --> 00:27:47,279
SOUNDS ROUGH
FOR YOU.
461
00:28:02,494 --> 00:28:04,530
CHEERS.
462
00:28:05,864 --> 00:28:08,534
HEY, REMEMBER WHEN I CAME
TO CHICAGO TO VISIT YOU
463
00:28:08,534 --> 00:28:09,768
TO MAKE AMENDS?
464
00:28:09,768 --> 00:28:11,770
WHICH TIME?
465
00:28:11,770 --> 00:28:14,640
WE WENT FOR THAT WALK
IN LINCOLN PARK.
466
00:28:14,640 --> 00:28:16,842
I KEPT TRYING
TO APOLOGIZE,
467
00:28:16,842 --> 00:28:20,713
BUT YOU'D JUST SAY IT WAS FINE
AND CHANGE THE SUBJECT.
468
00:28:20,713 --> 00:28:22,815
YOU NEVER REALLY WANTED
TO TALK TO ME
469
00:28:22,815 --> 00:28:24,616
ABOUT ALL
THOSE BAD TIMES.
470
00:28:24,616 --> 00:28:27,720
YEAH, WELL, IT JUST SEEMED
EASIER TO LEAVE IT ALONE.
471
00:28:27,720 --> 00:28:32,057
HEY, YOU KNOW, YOU ARE ALLOWED
TO BE ANGRY AT ME.
472
00:28:32,057 --> 00:28:33,192
YEAH,
I KNOW.
473
00:28:33,192 --> 00:28:34,560
DO YOU?
474
00:28:34,560 --> 00:28:36,995
YEAH, BUT WHAT'S THE POINT
IN SAYING ALL THOSE THINGS?
475
00:28:36,995 --> 00:28:38,530
WHERE DOES IT
GET US?
476
00:28:38,530 --> 00:28:42,201
WELL, CLOSER,
MAYBE.
477
00:28:44,369 --> 00:28:46,371
WELL, THANKS FOR THE COFFEE
AND THE BREAD.
478
00:28:46,371 --> 00:28:49,007
RIGHT.
SEE YOU AROUND.
479
00:28:52,745 --> 00:28:54,613
WHAT DO YOU WANT FROM ME,
CHLO?
480
00:28:54,613 --> 00:28:55,948
IT'S JUST THE TRUTH.
481
00:28:55,948 --> 00:28:58,350
YOU'VE BEEN ANGRY ABOUT IT
FOR YEARS.
482
00:28:58,350 --> 00:29:00,385
YOU REALLY WANT
TO HEAR IT,
483
00:29:00,385 --> 00:29:03,088
HOW YOU CONSUMED
MOM AND DAD'S ATTENTION,
484
00:29:03,088 --> 00:29:06,058
ALL OF IT, HOW THERE'S NOT
A DROP LEFT FOR ME,
485
00:29:06,058 --> 00:29:07,926
HOW IN HIGH SCHOOL,
I LAY IN BED
486
00:29:07,926 --> 00:29:10,362
WONDERING HOW MANY CAR WRECKS
YOU WERE AWAY
487
00:29:10,362 --> 00:29:12,030
FROM GETTING YOURSELF
KILLED?
488
00:29:12,030 --> 00:29:15,100
ASKING ME TO HIDE YOUR COKE
IN MY MAKEUP BAG
489
00:29:15,100 --> 00:29:16,735
BECAUSE MOM
CHECKED YOURS?
490
00:29:16,735 --> 00:29:19,371
OR YOUR DRUGGIE BOYFRIEND,
JIMMY, HITTING ON ME
491
00:29:19,371 --> 00:29:21,073
AFTER YOU PASS OUT
IN THE BASEMENT
492
00:29:21,073 --> 00:29:23,041
BECAUSE YOU WERE
SO HIGH?
493
00:29:23,041 --> 00:29:24,877
OR THAT TIME --
494
00:29:26,712 --> 00:29:28,547
OR THE TIME I FOUND YOU
495
00:29:28,547 --> 00:29:32,518
IN THE BATHROOM
WITH A RAZOR AND ALL THE BLOOD?
496
00:29:32,518 --> 00:29:34,720
IS THAT
WHAT YOU WANT?
497
00:29:34,720 --> 00:29:37,489
IS THAT REALLY
GONNA MAKE US CLOSER?
498
00:29:40,559 --> 00:29:42,561
I'M SORRY I PUT YOU THROUGH
499
00:29:42,561 --> 00:29:44,997
ALL THOSE THINGS.
500
00:29:50,035 --> 00:29:52,037
I AM.
501
00:29:56,542 --> 00:29:58,677
I KNOW.
502
00:30:04,516 --> 00:30:06,418
MAYBE NOW
WE'RE BOTH SCREW-UPS,
503
00:30:06,418 --> 00:30:08,554
WE CAN ACTUALLY
SPEND CHRISTMAS TOGETHER.
504
00:30:13,425 --> 00:30:15,494
I'D LIKE THAT.
505
00:30:38,116 --> 00:30:39,918
HI, DAD.
506
00:31:02,374 --> 00:31:03,675
DON'T SCREAM.
507
00:31:07,079 --> 00:31:08,247
SIT.
508
00:31:11,149 --> 00:31:13,318
I'M NOT
GONNA HURT YOU.
509
00:31:19,758 --> 00:31:23,929
I'M HERE TO MAKE YOU A DEAL
ON BEHALF OF MR. KARSTEN.
510
00:31:27,332 --> 00:31:28,867
WHERE'S YOUR DAUGHTER?
511
00:31:28,867 --> 00:31:31,970
AT THE NEIGHBOR'S.
512
00:31:31,970 --> 00:31:35,540
THIS IS HOW
THIS IS ALL GONNA GO DOWN.
513
00:31:35,540 --> 00:31:39,678
MR. KARSTEN WILL WIRE YOU
$250,000.
514
00:31:39,678 --> 00:31:41,580
IT IS
A ONE-TIME FEE.
515
00:31:41,580 --> 00:31:42,948
YOU WILL TAKE IT,
516
00:31:42,948 --> 00:31:44,483
AND YOU WILL MOVE
WITH YOUR DAUGHTER
517
00:31:44,483 --> 00:31:47,686
TO ANOTHER CITY
WITHIN ONE WEEK.
518
00:31:47,686 --> 00:31:51,089
DO YOU
UNDERSTAND ME?
519
00:31:51,089 --> 00:31:53,525
YES OR NO?
520
00:31:53,525 --> 00:31:55,294
HOW DO I JUST --
521
00:31:55,294 --> 00:31:58,497
NO, THAT'S NOT A YES
OR A NO.
522
00:31:58,497 --> 00:32:01,266
DO YOU
UNDERSTAND?
523
00:32:03,068 --> 00:32:04,169
YES.
524
00:32:04,169 --> 00:32:06,672
CAN YOU STAY AWAY
FROM MR. KARSTEN'S SON?
525
00:32:06,672 --> 00:32:08,740
YES OR NO?
526
00:32:08,740 --> 00:32:10,676
YES.
527
00:32:10,676 --> 00:32:13,078
THEN WE
SHOULD HAVE A TOAST.
528
00:32:13,078 --> 00:32:15,047
DO YOU HAVE
ANY BOOZE?
529
00:32:15,047 --> 00:32:19,685
UM...
GIN UNDER THE SINK.
530
00:32:19,685 --> 00:32:21,853
THAT'LL DO.
531
00:32:29,027 --> 00:32:30,996
KORSKAYA.
532
00:32:30,996 --> 00:32:33,198
THAT'S, UH,
LITHUANIAN, RIGHT?
533
00:32:33,198 --> 00:32:34,366
YEAH.
534
00:32:34,366 --> 00:32:36,101
MY PEOPLE
ARE POLISH.
535
00:32:36,101 --> 00:32:39,271
GRANDPARENTS ARE FROM,
UH, ELBLAG.
536
00:32:39,271 --> 00:32:42,507
THAT'S NEAR LITHUANIA.
537
00:32:42,507 --> 00:32:46,845
YOU KNOW, MAYBE OUR ANCESTORS
ACTUALLY KNEW EACH OTHER.
538
00:32:55,320 --> 00:32:57,155
NA ZDROWIE.
539
00:33:03,228 --> 00:33:04,429
I JUST NEVER THOUGHT
540
00:33:04,429 --> 00:33:07,733
THAT HE COULD DO
ANYTHING LIKE THIS TO ME.
541
00:33:07,733 --> 00:33:09,234
DID YOU?
542
00:33:09,234 --> 00:33:12,070
NO.
543
00:33:12,070 --> 00:33:16,842
HE WAS ACTING STRANGE LATELY,
BUT I THOUGHT IT WAS...
544
00:33:16,842 --> 00:33:17,876
I DON'T KNOW.
545
00:33:17,876 --> 00:33:19,611
I ASSUMED
IT WAS YOU.
546
00:33:19,611 --> 00:33:20,612
ME?
547
00:33:20,612 --> 00:33:24,249
I MEAN WORK,
YOU KNOW, THE CASE.
548
00:33:24,249 --> 00:33:28,487
WAS I THE ONLY ONE
WHO DIDN'T KNOW ABOUT THIS?
549
00:33:28,487 --> 00:33:29,955
DID YOU KNOW?
550
00:33:29,955 --> 00:33:32,657
I HAD NO IDEA.
551
00:33:32,657 --> 00:33:36,228
MY GRANDMOTHER USED TO MAKE
THIS LITHUANIAN SOUP.
552
00:33:36,228 --> 00:33:37,863
IT WAS AMAZING.
553
00:33:37,863 --> 00:33:40,866
IT WAS, UH,
BOILED POTATOES,
554
00:33:40,866 --> 00:33:44,302
SOUR CREAM, BUTTERMILK,
AND DILL.
555
00:33:44,302 --> 00:33:45,771
DID YOU
EVER HAVE IT?
556
00:33:45,771 --> 00:33:46,972
YEAH.
557
00:33:46,972 --> 00:33:49,908
I FEEL --
THE ROOM IS SPINNING.
558
00:33:49,908 --> 00:33:51,810
HERE.
559
00:33:57,783 --> 00:34:00,018
LIE DOWN,
HON.
560
00:34:00,018 --> 00:34:02,921
YEAH,
JUST LIE DOWN RIGHT HERE.
561
00:34:04,189 --> 00:34:06,291
YEAH.
THERE YOU ARE.
562
00:34:20,505 --> 00:34:23,275
I LOVE YOU,
LAINIE.
563
00:34:23,275 --> 00:34:25,710
YOU'RE GONNA GET THROUGH
THIS THING.
564
00:34:25,710 --> 00:34:28,013
I KNOW YOU FEEL
REALLY VULNERABLE
565
00:34:28,013 --> 00:34:32,117
AND ALONE RIGHT NOW,
BUT YOU'RE NOT.
566
00:34:42,127 --> 00:34:44,596
I'M GONNA TAKE CARE
OF YOU...
567
00:34:49,367 --> 00:34:54,139
...PROTECT YOU.
568
00:35:35,614 --> 00:35:38,450
YOU'RE MY DAUGHTER.
569
00:35:41,520 --> 00:35:44,856
WE'RE A FAMILY
OF FIGHTERS...
570
00:35:44,856 --> 00:35:47,125
AND SURVIVORS.
571
00:35:47,125 --> 00:35:50,162
WE ALWAYS
COME OUT ON TOP.
572
00:36:15,250 --> 00:36:17,252
CAN WE TALK?
573
00:36:20,856 --> 00:36:24,062
I'M SORRY,
AND I KNOW HOW THAT SOUNDS.
574
00:36:24,062 --> 00:36:26,131
YEAH.
575
00:36:26,131 --> 00:36:28,033
PRETTY WEAK.
576
00:36:31,069 --> 00:36:35,741
DREW...
PLEASE TALK TO ME.
577
00:36:35,741 --> 00:36:37,242
TELL ME
WHAT YOU WANT TO DO NOW.
578
00:36:37,242 --> 00:36:39,377
WHAT CAN I SAY?
579
00:36:40,879 --> 00:36:42,848
WHEN DID YOU FIRST HAVE SEX
WITH HIM?
580
00:36:46,051 --> 00:36:47,719
WHEN?
581
00:36:51,056 --> 00:36:53,358
A FEW DAYS
AFTER THE GALLERY EVENT.
582
00:36:53,358 --> 00:36:56,128
WHERE DID YOU
FIRST HAVE SEX?
583
00:36:56,128 --> 00:36:58,196
IT'S NOT ABOUT --
WHERE?
584
00:36:58,196 --> 00:37:00,532
MY STUDIO,
IF YOU HAVE TO --
585
00:37:00,532 --> 00:37:01,800
HOW ABOUT HERE?
586
00:37:01,800 --> 00:37:03,368
DID YOU --
STOP.
587
00:37:03,368 --> 00:37:05,070
DID YOU?
NO. OKAY?
588
00:37:05,070 --> 00:37:06,104
WHY NOT?
589
00:37:06,104 --> 00:37:07,873
BECAUSE I WOULDN'T.
590
00:37:07,873 --> 00:37:09,908
OUT OF GUILT?
DREW.
591
00:37:09,908 --> 00:37:10,909
HOW ABOUT HIM?
592
00:37:10,909 --> 00:37:12,210
DID HE WANT
TO DO IT HERE?
593
00:37:12,210 --> 00:37:13,879
HE'S NOT LIKE THAT.
594
00:37:13,879 --> 00:37:16,148
OH, HE'S TOO HONORABLE,
RIGHT?
595
00:37:16,148 --> 00:37:17,415
PLEASE.
596
00:37:17,415 --> 00:37:21,086
WHY DON'T WE TALK ABOUT
REAL THINGS BETWEEN US,
597
00:37:21,086 --> 00:37:22,154
YOU AND ME?
598
00:37:22,154 --> 00:37:24,489
LIKE WHAT?
599
00:37:24,489 --> 00:37:28,059
HOW YOU'VE TAKEN ME FOR GRANTED
FOR YEARS.
600
00:37:28,059 --> 00:37:31,263
OH, SO NOW IT'S ABOUT
WHAT I HAVEN'T DONE FOR YOU?
601
00:37:31,263 --> 00:37:35,233
NO, BUT, DREW, THIS DIDN'T
JUST HAPPEN IN A VACUUM.
602
00:37:35,233 --> 00:37:38,036
I MET SOMEONE
AT THE EXACT MOMENT
603
00:37:38,036 --> 00:37:40,505
THAT I WAS FALLING
INTO UNHAPPINESS WITH OUR LIFE.
604
00:37:40,505 --> 00:37:41,506
OUR LIFE?
605
00:37:41,506 --> 00:37:44,109
WHAT THE HELL IS WRONG
WITH OUR LIFE?
606
00:37:44,109 --> 00:37:46,845
IT'S ALL ABOUT YOU.
607
00:37:46,845 --> 00:37:49,848
OUR MARRIAGE HAS ALWAYS
JUST BEEN ABOUT YOU,
608
00:37:49,848 --> 00:37:51,883
YOUR PLANS,
YOUR AMBITIONS.
609
00:37:51,883 --> 00:37:54,219
OH, SO I SHOULD FEEL ASHAMED
ABOUT MY ASPIRATIONS?
610
00:37:54,219 --> 00:37:57,189
NO, BUT YOU'VE TURNED ME
INTO SOME SORT OF ACCESSORY,
611
00:37:57,189 --> 00:37:58,390
AND I LET IT HAPPEN.
612
00:37:58,390 --> 00:37:59,591
WE BOTH DID.
613
00:37:59,591 --> 00:38:01,760
I SHOULD HAVE REALIZED THIS
A LONG TIME AGO.
614
00:38:01,760 --> 00:38:04,462
THAT'S MY FAULT.
615
00:38:04,462 --> 00:38:07,499
WE HAVEN'T BEEN HAPPY,
DREW.
616
00:38:07,499 --> 00:38:09,701
WE'VE BEEN PRETENDING.
617
00:38:09,701 --> 00:38:13,371
AND I KNOW THAT NOW.
618
00:38:13,371 --> 00:38:17,642
AND I THINK
YOU KNOW IT, TOO.
619
00:38:25,283 --> 00:38:28,420
WE WERE HAPPY ONCE,
WEREN'T WE?
620
00:38:31,823 --> 00:38:34,960
I THOUGHT --
I THOUGHT SO.
621
00:38:37,329 --> 00:38:39,030
I THOUGHT
THAT'S WHAT HAPPY WAS.
622
00:38:45,503 --> 00:38:48,607
I'M SORRY THAT IT ALL
HAPPENED LIKE THIS.
623
00:39:28,580 --> 00:39:30,415
BRANDY?
624
00:39:31,583 --> 00:39:33,418
ARE YOU HOME?
625
00:39:37,689 --> 00:39:41,326
BRANDY?
626
00:39:55,974 --> 00:39:57,108
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
627
00:39:57,108 --> 00:39:58,710
I THOUGHT
THAT YOU HAD THE NIGHT OFF.
628
00:39:58,710 --> 00:40:01,746
I WAS
IN THE NEIGHBORHOOD.
629
00:41:12,817 --> 00:41:14,786
ARE YOU OKAY?
630
00:41:17,122 --> 00:41:19,624
WELL,
I'VE BEEN BETTER.
631
00:41:19,624 --> 00:41:22,460
DOES YOUR WIFE KNOW?
632
00:41:29,467 --> 00:41:31,036
YOU KNOW,
I'VE JUST --
633
00:41:31,036 --> 00:41:33,638
I'VE MADE
SO MANY WRONG CHOICES IN MY LIFE
634
00:41:33,638 --> 00:41:36,741
THAT I THOUGHT
WERE RIGHT.
635
00:41:36,741 --> 00:41:39,944
NOW I DON'T TRUST MYSELF.
636
00:41:39,944 --> 00:41:42,580
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING.
637
00:41:45,083 --> 00:41:46,584
LET'S GO INSIDE.
638
00:41:48,253 --> 00:41:53,958
MAYBE I SHOULD JUST GET
A HOTEL ROOM, RAID THE MINI BAR.
639
00:41:55,527 --> 00:41:57,662
STAY.
640
00:41:57,662 --> 00:42:01,032
PLEASE.
641
00:42:01,032 --> 00:42:04,102
LET'S NOT
BE ALONE TONIGHT.
43131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.