Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,946 --> 00:00:03,179
You're depraved.
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,613
What?
3
00:00:06,613 --> 00:00:09,112
From the day you married into the Yangji family...
4
00:00:11,012 --> 00:00:12,313
You became depraved.
5
00:00:19,980 --> 00:00:22,045
How could you do this to me?
6
00:00:22,045 --> 00:00:23,679
How could you do this to me?
7
00:00:25,679 --> 00:00:27,079
How could you marry into the Yangji family
8
00:00:27,079 --> 00:00:28,479
that killed me?
9
00:00:30,812 --> 00:00:32,479
How could I forgive you?
10
00:00:34,345 --> 00:00:36,012
Would you be able to if you were me?
11
00:00:36,912 --> 00:00:38,945
Do you know why I got married into the Yangji family?
12
00:00:38,945 --> 00:00:40,112
Do you have any idea?
13
00:00:41,512 --> 00:00:43,079
I'll hate you...
14
00:00:45,445 --> 00:00:46,945
Until the moment I die.
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,246
As much as I loved you.
16
00:01:03,479 --> 00:01:04,679
Fine, hate me.
17
00:01:04,680 --> 00:01:06,380
Hate me until the moment you die.
18
00:01:06,912 --> 00:01:08,612
As you say, I'm depraved.
19
00:01:09,612 --> 00:01:11,579
I'll protect Jimin.
20
00:01:11,579 --> 00:01:14,545
I'll never let him live with a stepmom.
21
00:01:47,879 --> 00:01:50,379
(Kim Yuwol)
22
00:01:52,546 --> 00:01:54,680
This is what we found on Kim Yuwol.
23
00:01:55,612 --> 00:01:57,712
I told you to monitor him closely.
24
00:01:58,412 --> 00:02:01,179
What were you doing that you created this mess?
25
00:02:01,180 --> 00:02:02,613
I'm sorry, sir.
26
00:02:02,612 --> 00:02:03,712
Bring him to me.
27
00:02:04,445 --> 00:02:06,012
What do you plan to do?
28
00:02:06,013 --> 00:02:07,946
I need to stop him.
29
00:02:07,945 --> 00:02:10,513
Whistleblowing? How dare he?
30
00:02:10,513 --> 00:02:11,846
What will you do?
31
00:02:12,812 --> 00:02:14,379
The accountant.
32
00:02:16,145 --> 00:02:18,745
What should I do?
33
00:02:18,746 --> 00:02:20,080
Like you don't know?
34
00:02:25,913 --> 00:02:27,013
How...
35
00:02:28,612 --> 00:02:30,145
How is this possible?
36
00:02:40,879 --> 00:02:42,479
And yet, you've never...
37
00:02:44,045 --> 00:02:46,645
Once said you're sorry.
38
00:02:49,112 --> 00:02:50,879
How could you do this to me, Siwol?
39
00:02:52,413 --> 00:02:53,612
How could you?
40
00:03:01,945 --> 00:03:03,246
Did you want to see me?
41
00:03:12,513 --> 00:03:14,646
Are you sure he died?
42
00:03:21,180 --> 00:03:24,480
Didn't he die in the car accident back then?
43
00:03:24,479 --> 00:03:26,312
- Are you sure? / - Yes, sir.
44
00:03:26,312 --> 00:03:29,745
They said they saw his car fall off the cliff.
45
00:03:30,780 --> 00:03:32,612
And they never found his body, right?
46
00:03:33,312 --> 00:03:36,212
No. A typhoon hit that very day
47
00:03:36,212 --> 00:03:38,245
so they couldn't search properly.
48
00:03:39,080 --> 00:03:41,446
But why do you ask about Kim Yuwol?
49
00:03:43,312 --> 00:03:45,479
Look carefully at the photo.
50
00:03:48,246 --> 00:03:50,480
Doesn't he remind you of someone?
51
00:03:51,513 --> 00:03:54,280
Oh Taeyang of Sun Holdings?
52
00:03:54,280 --> 00:03:55,812
Yes. What do you think?
53
00:03:56,445 --> 00:03:57,680
Don't they look alike?
54
00:03:58,379 --> 00:03:59,746
Yes,
55
00:03:59,746 --> 00:04:01,346
they really do look alike.
56
00:04:01,913 --> 00:04:03,880
Almost like the same person.
57
00:04:03,879 --> 00:04:04,912
That's right.
58
00:04:05,846 --> 00:04:07,746
They look very alike. Exactly alike.
59
00:04:08,545 --> 00:04:12,145
Do you think Oh Taeyang is Kim Yuwol?
60
00:04:13,913 --> 00:04:16,879
He can't be. Kim Yuwol died.
61
00:04:16,879 --> 00:04:18,512
They never found his body.
62
00:04:18,512 --> 00:04:20,679
We must have reasonable suspicions.
63
00:04:20,680 --> 00:04:22,079
Dig into Oh Taeyang.
64
00:04:22,612 --> 00:04:26,980
CEO Choi Gwangil also asked me to look into him.
65
00:04:27,579 --> 00:04:29,346
- He did? / - Yes.
66
00:04:29,346 --> 00:04:32,545
So I've been investigating him already.
67
00:04:32,545 --> 00:04:34,846
Does Gwangil know about Kim Yuwol?
68
00:04:34,846 --> 00:04:36,045
No, sir.
69
00:04:36,045 --> 00:04:38,445
You and I are the only ones who know.
70
00:04:38,446 --> 00:04:40,612
Then why did Gwangil order you to do that?
71
00:04:40,612 --> 00:04:41,812
I don't know.
72
00:04:41,812 --> 00:04:43,413
He suddenly asked me to
73
00:04:43,413 --> 00:04:44,612
investigate Oh Taeyang's past.
74
00:04:44,612 --> 00:04:47,180
I was curious as to why myself.
75
00:04:47,180 --> 00:04:49,013
- His past? / - Yes.
76
00:04:49,012 --> 00:04:50,945
So? Did you find out anything?
77
00:04:50,946 --> 00:04:53,046
No. No matter how hard we searched,
78
00:04:53,045 --> 00:04:55,712
there weren't any records prior to 2001.
79
00:04:55,713 --> 00:04:58,213
There weren't any records prior to 2001?
80
00:04:58,213 --> 00:05:01,280
No, sir. All we found were from 2001 on
81
00:05:01,279 --> 00:05:03,612
after he joined Goldman Sachs.
82
00:05:03,612 --> 00:05:05,646
That's why we're searching for records
83
00:05:05,646 --> 00:05:06,780
from before then.
84
00:05:07,779 --> 00:05:09,179
Make sure to find out.
85
00:05:09,180 --> 00:05:10,846
Use all our connections to find out
86
00:05:10,846 --> 00:05:14,245
what Oh Taeyang did and how he lived in the past.
87
00:05:15,213 --> 00:05:16,713
Yes, sir.
88
00:05:26,579 --> 00:05:28,379
He really knows nothing, right?
89
00:05:28,379 --> 00:05:29,579
Of course.
90
00:05:30,346 --> 00:05:31,980
But why do you ask?
91
00:05:31,980 --> 00:05:33,146
Why are you acting like you don't know?
92
00:05:33,146 --> 00:05:36,180
He's trying to destroy Yangji right now.
93
00:05:39,079 --> 00:05:41,479
What? What did Taeyang do to them
94
00:05:41,480 --> 00:05:43,846
that he was acting that way?
95
00:05:46,913 --> 00:05:47,913
I'm back.
96
00:05:48,846 --> 00:05:50,446
Where did you go?
97
00:05:51,379 --> 00:05:53,879
I just had to go somewhere.
98
00:05:53,879 --> 00:05:55,745
I'll tell you later if it works out.
99
00:05:56,279 --> 00:05:57,045
What about you?
100
00:05:57,045 --> 00:05:59,112
Where did you go that you couldn't watch Saetbyeol?
101
00:05:59,112 --> 00:06:01,180
I just had to go somewhere too.
102
00:06:05,245 --> 00:06:06,612
About Taeyang.
103
00:06:07,146 --> 00:06:09,812
Does he have any bad blood with...
104
00:06:10,312 --> 00:06:12,112
The Jang family?
105
00:06:12,112 --> 00:06:13,480
Why do you ask?
106
00:06:14,680 --> 00:06:16,112
Just because.
107
00:06:16,112 --> 00:06:19,612
They don't seem to like me very much.
108
00:06:21,112 --> 00:06:23,812
Who? Who would dare...
109
00:06:23,812 --> 00:06:26,112
Why? Did they glare at you?
110
00:06:26,112 --> 00:06:27,680
No, they didn't.
111
00:06:27,680 --> 00:06:29,913
That's just the vibe I get.
112
00:06:30,812 --> 00:06:33,212
Anyway, did something happen with them?
113
00:06:34,079 --> 00:06:36,712
Yangji is acquiring a company
114
00:06:36,713 --> 00:06:39,112
and Sun Holdings decided to invest in them,
115
00:06:39,112 --> 00:06:40,579
so things got complicated.
116
00:06:40,579 --> 00:06:42,279
Don't worry about it.
117
00:06:42,279 --> 00:06:46,212
Regardless, tell him not to get involved with Yangji.
118
00:06:46,213 --> 00:06:47,480
Why?
119
00:06:47,480 --> 00:06:50,080
Just, they're neighbors.
120
00:06:50,079 --> 00:06:51,913
It's better to avoid confrontation.
121
00:06:52,646 --> 00:06:54,780
I wish he wouldn't as well,
122
00:06:54,779 --> 00:06:56,112
but I'm going to let him
123
00:06:56,112 --> 00:06:57,980
do as he wishes regarding this.
124
00:06:57,980 --> 00:06:59,480
Why is that?
125
00:06:59,480 --> 00:07:00,680
He's repaying a debt.
126
00:07:01,213 --> 00:07:03,246
You know he's good at that.
127
00:07:04,213 --> 00:07:05,513
I came to repay my debt.
128
00:07:06,946 --> 00:07:08,080
- Debt? / - Debt?
129
00:07:08,612 --> 00:07:09,612
Here.
130
00:07:10,713 --> 00:07:12,146
For saving my life.
131
00:07:12,146 --> 00:07:13,413
Thanks for everything.
132
00:07:14,012 --> 00:07:15,612
Simmi Foods
133
00:07:15,612 --> 00:07:18,745
sponsored the orphanage where he grew up.
134
00:07:18,745 --> 00:07:20,245
They're having financial problems
135
00:07:20,245 --> 00:07:22,445
and had to stop supporting the orphanage.
136
00:07:22,446 --> 00:07:24,080
That's why he wants to help them.
137
00:07:24,812 --> 00:07:26,279
You know he'll always repay
138
00:07:26,279 --> 00:07:27,612
someone who helps him.
139
00:07:29,213 --> 00:07:30,612
I see.
140
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Also...
141
00:07:34,245 --> 00:07:36,512
Since we're on the topic of orphanages.
142
00:07:37,446 --> 00:07:39,013
When I was little...
143
00:07:39,946 --> 00:07:43,346
You took me to an orphanage once, right?
144
00:07:45,346 --> 00:07:47,846
Where was that again?
145
00:07:48,680 --> 00:07:50,480
You still remember that?
146
00:07:51,079 --> 00:07:52,245
Of course.
147
00:07:52,245 --> 00:07:55,012
It was the first time I took the train with you.
148
00:07:55,012 --> 00:07:56,445
Of course, I remember.
149
00:07:57,045 --> 00:07:58,045
But...
150
00:07:58,646 --> 00:08:00,180
Where was that?
151
00:08:01,480 --> 00:08:03,213
Why do you want to know?
152
00:08:03,846 --> 00:08:05,713
I'm just curious.
153
00:08:06,245 --> 00:08:07,512
Tell me.
154
00:08:07,512 --> 00:08:08,612
Where was it?
155
00:08:10,012 --> 00:08:11,012
I don't know.
156
00:08:11,545 --> 00:08:12,980
You don't know?
157
00:08:12,980 --> 00:08:14,913
That's right, I don't know.
158
00:08:15,446 --> 00:08:17,513
Why don't you know?
159
00:08:18,112 --> 00:08:20,446
How could I remember something from so long ago?
160
00:08:21,045 --> 00:08:22,045
I don't remember.
161
00:08:24,446 --> 00:08:26,480
Stop being silly and leave me.
162
00:08:26,980 --> 00:08:28,846
I'm exhausted. I need to take a nap.
163
00:08:29,346 --> 00:08:30,512
Okay.
164
00:08:37,413 --> 00:08:39,513
She remembers that day.
165
00:08:40,879 --> 00:08:42,879
But why is she suddenly asking about the orphanage?
166
00:08:55,312 --> 00:08:56,980
It's not that you don't remember.
167
00:08:58,346 --> 00:09:00,179
You don't want to remember.
168
00:09:14,712 --> 00:09:16,312
What are you working so hard on?
169
00:09:16,312 --> 00:09:18,413
I'm looking into how to normalize management
170
00:09:18,413 --> 00:09:19,680
for Simmi Foods.
171
00:09:22,946 --> 00:09:25,646
We should win over the small shareholders too.
172
00:09:25,645 --> 00:09:27,346
There's no need.
173
00:09:28,513 --> 00:09:29,513
Why not?
174
00:09:29,513 --> 00:09:31,580
Once we acquire them and sell the land,
175
00:09:31,580 --> 00:09:34,312
Simmi Foods will be liquidated.
176
00:09:34,312 --> 00:09:37,346
So don't make promises you can't keep.
177
00:09:38,913 --> 00:09:41,046
You'll liquidate Simmi Foods?
178
00:09:41,946 --> 00:09:45,646
The purpose of acquiring Simmi Foods
179
00:09:45,645 --> 00:09:48,079
was to get the land they own, not the company itself.
180
00:09:50,013 --> 00:09:52,379
So don't waste your energy.
181
00:09:54,013 --> 00:09:55,745
Everyone must be looking forward
182
00:09:55,745 --> 00:09:56,946
to the company's improvement
183
00:09:56,946 --> 00:09:58,613
once Yangji acquires it.
184
00:09:58,613 --> 00:10:00,080
But you'll liquidate it?
185
00:10:01,046 --> 00:10:02,446
Seeing how shocked you are,
186
00:10:02,446 --> 00:10:03,713
I guess you didn't know.
187
00:10:03,712 --> 00:10:05,980
Are you saying we'll take the land that will become
188
00:10:05,980 --> 00:10:07,180
valuable and dump the company?
189
00:10:07,179 --> 00:10:09,279
That's why I didn't want you to do it.
190
00:10:09,279 --> 00:10:11,612
I knew it would be hard for you.
191
00:10:16,712 --> 00:10:18,645
I don't want people badmouthing you.
192
00:10:18,645 --> 00:10:20,179
Let's have my father do it.
193
00:10:20,179 --> 00:10:22,479
I think you should stay out of it.
194
00:10:24,145 --> 00:10:25,145
No.
195
00:10:25,846 --> 00:10:27,113
I'll do it.
196
00:10:27,113 --> 00:10:28,146
Honey.
197
00:10:28,145 --> 00:10:29,512
Who cares if I'm badmouthed?
198
00:10:29,513 --> 00:10:31,080
I'll take it if it's necessary.
199
00:10:32,846 --> 00:10:34,279
I'm fine.
200
00:10:34,279 --> 00:10:35,446
Don't worry.
201
00:10:43,446 --> 00:10:46,113
I was happy we got rid of Gwangil
202
00:10:46,113 --> 00:10:48,846
but I forgot about Siwol.
203
00:10:48,846 --> 00:10:49,846
I know.
204
00:10:50,846 --> 00:10:52,580
To us, she's an enemy
205
00:10:52,580 --> 00:10:54,646
lying in ambush waiting to attack.
206
00:10:54,645 --> 00:10:56,179
What should we do?
207
00:10:56,812 --> 00:10:58,112
What else?
208
00:10:58,113 --> 00:11:00,180
We'll just have to kick her out.
209
00:11:01,179 --> 00:11:02,846
How will you do that?
210
00:11:02,846 --> 00:11:04,613
Jieun and I'll look into it.
211
00:11:04,613 --> 00:11:08,146
Jieun knows much more about Siwol than we do.
212
00:11:08,645 --> 00:11:10,079
She does?
213
00:11:11,812 --> 00:11:13,679
Okay. I'll leave it to her.
214
00:11:14,379 --> 00:11:15,580
Good. You should.
215
00:11:16,080 --> 00:11:17,646
So? How does it feel to be
216
00:11:17,645 --> 00:11:19,445
a senior managing director? Is it okay?
217
00:11:20,446 --> 00:11:23,413
It's too lowly a position for me
218
00:11:23,413 --> 00:11:25,013
but what can I do?
219
00:11:25,013 --> 00:11:26,346
I must stay here for now
220
00:11:26,346 --> 00:11:28,245
for the sake of the future.
221
00:11:29,113 --> 00:11:30,880
- The future? / - Yes.
222
00:11:31,679 --> 00:11:33,312
I'll take the throne
223
00:11:33,312 --> 00:11:34,679
as the emperor.
224
00:11:36,179 --> 00:11:38,879
Okay, good. That day will come soon.
225
00:11:39,413 --> 00:11:41,846
Whatever it takes,
226
00:11:41,846 --> 00:11:43,546
I will put you there.
227
00:11:49,312 --> 00:11:51,545
All three generations are here.
228
00:11:51,546 --> 00:11:55,013
Many families come to try out our products,
229
00:11:55,013 --> 00:11:56,613
so check them out at your leisure.
230
00:11:57,279 --> 00:12:00,480
Everyone in our family has back problems.
231
00:12:00,480 --> 00:12:02,046
This is perfect then.
232
00:12:02,046 --> 00:12:04,313
It's the best for back pain.
233
00:12:04,312 --> 00:12:07,212
My goodness. It's nice and warm.
234
00:12:07,212 --> 00:12:09,212
I feel the knots in my back just melt away.
235
00:12:09,212 --> 00:12:10,346
It's so nice.
236
00:12:14,379 --> 00:12:15,379
Honey.
237
00:12:18,812 --> 00:12:20,812
What brings you to the shop?
238
00:12:20,812 --> 00:12:24,980
I came to oversee the shop to see if it's doing well.
239
00:12:24,980 --> 00:12:26,346
That's a surprise.
240
00:12:26,846 --> 00:12:29,379
Minjae and Jieun are going on a date today.
241
00:12:29,379 --> 00:12:32,080
So I thought we could go on a date as well.
242
00:12:32,679 --> 00:12:34,412
What's gotten into you?
243
00:12:36,645 --> 00:12:37,679
Oh, my goodness.
244
00:12:37,679 --> 00:12:39,712
I got the tickets.
245
00:12:39,712 --> 00:12:41,413
Let's go to a recital.
246
00:12:41,413 --> 00:12:43,312
Do you mean it? Okay!
247
00:12:43,312 --> 00:12:46,112
Let me grab my bag. Wait right here!
248
00:12:48,279 --> 00:12:51,480
My goodness. Does it make her that happy?
249
00:12:54,046 --> 00:12:55,813
Something is off.
250
00:12:56,846 --> 00:12:58,212
What?
251
00:12:58,212 --> 00:12:59,980
Why do you think Yangji is
252
00:12:59,980 --> 00:13:01,312
trying to acquire Simmi Foods?
253
00:13:01,879 --> 00:13:04,245
Right? It's so random,
254
00:13:04,245 --> 00:13:06,045
everyone thinks it's odd.
255
00:13:06,046 --> 00:13:08,080
They're selling their subsidiaries
256
00:13:08,080 --> 00:13:10,613
to obtain funds to pay the put-back options
257
00:13:10,613 --> 00:13:12,313
but they're acquiring a food company
258
00:13:12,312 --> 00:13:13,980
unrelated to the group.
259
00:13:14,613 --> 00:13:17,780
And at double the fair market value.
260
00:13:18,379 --> 00:13:19,379
Double?
261
00:13:19,379 --> 00:13:20,279
CEO Han Sanghun
262
00:13:20,279 --> 00:13:22,545
doubled the asking price for his shares.
263
00:13:22,546 --> 00:13:24,546
And yet, they'll still buy them?
264
00:13:24,546 --> 00:13:26,813
Yes. CEO Han's the only one having fun.
265
00:13:30,446 --> 00:13:32,046
- Gijun. / - Yes?
266
00:13:32,712 --> 00:13:34,245
Give CEO Han a call.
267
00:13:34,245 --> 00:13:35,413
Why?
268
00:13:35,413 --> 00:13:36,580
I need to look into something.
269
00:13:37,679 --> 00:13:38,879
Is that right?
270
00:13:39,580 --> 00:13:41,346
Yes, in that case.
271
00:13:44,546 --> 00:13:48,046
Yes. Okay. I'll call you back later.
272
00:13:49,245 --> 00:13:51,145
- Hello. / - You came early.
273
00:13:51,145 --> 00:13:52,413
Yes.
274
00:13:52,413 --> 00:13:54,745
This is Director Yun Siwol.
275
00:13:54,745 --> 00:13:56,379
She's in charge of the Simmi Foods acquisition.
276
00:13:57,379 --> 00:13:59,612
It's nice to meet you. I'm Yun Siwol.
277
00:14:00,379 --> 00:14:02,612
Hello. I'm Han Sanghun.
278
00:14:02,613 --> 00:14:03,913
- Let's sit. / - Okay.
279
00:14:10,913 --> 00:14:12,580
Thank you for coming.
280
00:14:12,580 --> 00:14:13,980
I heard you made a decision.
281
00:14:15,913 --> 00:14:18,312
We'll give you the amount that you requested.
282
00:14:18,913 --> 00:14:21,980
So please sell us your shares.
283
00:14:24,279 --> 00:14:26,145
I'm really sorry about this but...
284
00:14:28,812 --> 00:14:32,279
I just got a call from Sun Holdings.
285
00:14:34,245 --> 00:14:35,779
Sun Holdings?
286
00:14:36,879 --> 00:14:39,745
Yes. They also offered to buy my shares
287
00:14:39,745 --> 00:14:41,913
at the price that I asked.
288
00:14:43,645 --> 00:14:44,679
What?
289
00:14:46,645 --> 00:14:49,279
They called immediately before you arrived.
290
00:14:49,812 --> 00:14:51,745
This is kind of awkward.
291
00:14:53,145 --> 00:14:54,212
So?
292
00:14:55,113 --> 00:14:56,380
Given what it is...
293
00:14:57,113 --> 00:14:59,780
We'll have to renegotiate.
294
00:15:01,679 --> 00:15:04,679
I'll consider it if you give me $10 million more.
295
00:15:05,312 --> 00:15:07,513
Okay, then. If you'll excuse me.
296
00:15:14,946 --> 00:15:17,245
We're doing it for the land.
297
00:15:17,245 --> 00:15:18,346
But why is Sun Holdings
298
00:15:18,346 --> 00:15:19,879
doing something so reckless?
299
00:15:21,279 --> 00:15:24,212
Do you think they found out about the development?
300
00:15:25,513 --> 00:15:26,745
I'm going to leave first.
301
00:15:32,080 --> 00:15:35,213
Why is Sun Holdings doing this?
302
00:15:36,513 --> 00:15:39,046
I did as you said
303
00:15:39,046 --> 00:15:41,513
but will you really buy his shares at that price?
304
00:15:42,312 --> 00:15:43,779
I'm not stupid.
305
00:15:43,779 --> 00:15:45,879
I wouldn't buy them at that absurd price.
306
00:15:45,879 --> 00:15:48,779
What? Then why did you make a deal like that?
307
00:15:49,446 --> 00:15:51,680
I wanted to see what Yangji does.
308
00:15:51,679 --> 00:15:52,912
What?
309
00:15:52,913 --> 00:15:54,745
If I'm correct,
310
00:15:54,745 --> 00:15:56,946
Yangji will pay whatever CEO Han asks
311
00:15:56,946 --> 00:15:59,513
to buy his shares, no matter how much it costs.
312
00:16:00,145 --> 00:16:01,179
Why?
313
00:16:27,580 --> 00:16:29,180
What brings you to my office?
314
00:16:29,179 --> 00:16:30,979
I just met with CEO Han.
315
00:16:31,645 --> 00:16:32,879
And?
316
00:16:32,879 --> 00:16:34,913
I heard you said you'd buy his shares.
317
00:16:35,513 --> 00:16:37,046
Are you really going to do this?
318
00:16:40,179 --> 00:16:41,679
Is this funny to you?
319
00:16:41,679 --> 00:16:42,945
How can you laugh right now?
320
00:16:42,946 --> 00:16:43,980
I said not to jump to conclusions.
321
00:16:43,980 --> 00:16:45,245
This isn't about you.
322
00:16:45,245 --> 00:16:47,112
Then why are you doing this?
323
00:16:47,679 --> 00:16:49,346
After living in luxury by marrying
324
00:16:49,346 --> 00:16:50,546
into a conglomerate family...
325
00:16:51,113 --> 00:16:52,580
You forgot about the past, didn't you?
326
00:16:53,346 --> 00:16:54,779
What?
327
00:16:54,779 --> 00:16:56,913
Don't you know what Simmi Foods is?
328
00:16:58,379 --> 00:16:59,812
They sponsored the orphanage...
329
00:17:00,546 --> 00:17:01,913
That I grew up in.
330
00:17:05,546 --> 00:17:06,779
They gave me a scholarship
331
00:17:06,779 --> 00:17:08,379
until I graduated from college.
332
00:17:10,012 --> 00:17:11,879
They're on the brink of bankruptcy,
333
00:17:11,880 --> 00:17:13,413
so I want to help them.
334
00:17:13,413 --> 00:17:15,012
Why are you doing this?
335
00:17:15,012 --> 00:17:16,212
Fine, I know.
336
00:17:16,212 --> 00:17:18,579
I think it's tragic as well.
337
00:17:18,579 --> 00:17:21,312
But we need Simmi Foods right now.
338
00:17:21,313 --> 00:17:23,846
We can acquire them and save them.
339
00:17:23,846 --> 00:17:25,880
Save them? Yangji?
340
00:17:27,913 --> 00:17:28,913
Yes.
341
00:17:30,712 --> 00:17:32,512
I'll save Simmi Foods
342
00:17:32,512 --> 00:17:34,379
so stay out of it.
343
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Sorry...
344
00:17:35,945 --> 00:17:37,579
But I will not.
345
00:17:39,712 --> 00:17:40,812
What?
346
00:17:40,813 --> 00:17:43,080
Do you think I'll trust Yangji?
347
00:17:44,846 --> 00:17:46,913
Think about what you people have done.
348
00:17:46,913 --> 00:17:48,645
How could I trust Yangji?
349
00:17:49,980 --> 00:17:51,113
I'm begging you.
350
00:17:51,113 --> 00:17:52,813
Please step away.
351
00:17:54,246 --> 00:17:55,313
Sorry...
352
00:17:56,180 --> 00:17:57,846
But I can't do that.
353
00:18:13,846 --> 00:18:15,380
See?
354
00:18:15,380 --> 00:18:18,646
I knew there was something between those two.
355
00:18:21,346 --> 00:18:22,813
Oh, right.
356
00:18:22,813 --> 00:18:24,646
I should've recorded them.
357
00:18:24,645 --> 00:18:26,079
I'm so stupid.
358
00:18:28,012 --> 00:18:29,745
What? Are you serious?
359
00:18:29,746 --> 00:18:30,880
That's right.
360
00:18:30,880 --> 00:18:33,280
I saw it with my own eyes while coming here.
361
00:18:33,279 --> 00:18:35,245
That's huge.
362
00:18:36,046 --> 00:18:38,813
I should've dropped the bomb back then.
363
00:18:38,813 --> 00:18:41,313
Then Siwol would've been kicked out long ago.
364
00:18:41,846 --> 00:18:44,079
I know. It's a shame but what's done is done.
365
00:18:44,079 --> 00:18:45,980
We'll just uncover the truth now
366
00:18:45,980 --> 00:18:47,746
and get Siwol kicked out of Yangji.
367
00:18:47,746 --> 00:18:48,780
Okay, let's do that.
368
00:18:48,779 --> 00:18:50,579
Who knew my rival would go from Gwangil
369
00:18:50,579 --> 00:18:51,945
to his wife?
370
00:18:52,613 --> 00:18:55,580
This is why a man needs the right woman.
371
00:18:56,212 --> 00:18:58,913
Once Gwangil finds out Siwol betrayed him,
372
00:18:58,913 --> 00:19:00,746
he'll be traumatized.
373
00:19:00,746 --> 00:19:02,046
He'll lose his mind.
374
00:19:06,012 --> 00:19:08,346
This is what you get for rejecting me
375
00:19:08,346 --> 00:19:10,113
and choosing Siwol, Gwangil.
376
00:19:11,113 --> 00:19:13,145
You need to suffer too.
377
00:19:13,145 --> 00:19:15,613
You need to learn how painful it is
378
00:19:15,613 --> 00:19:17,513
to be hurt by the person you love.
379
00:19:20,712 --> 00:19:22,879
Did you find out anything about CEO Oh?
380
00:19:22,880 --> 00:19:24,113
Well...
381
00:19:24,945 --> 00:19:27,480
Report everything about CEO Oh
382
00:19:27,480 --> 00:19:29,113
only to me from now on.
383
00:19:29,113 --> 00:19:31,513
What about CEO Choi?
384
00:19:31,512 --> 00:19:33,346
Until I instruct otherwise,
385
00:19:33,346 --> 00:19:36,113
don't report anything to him. Understand?
386
00:19:36,113 --> 00:19:37,880
Yes, sir.
387
00:19:39,046 --> 00:19:40,746
Did you find anything?
388
00:19:41,346 --> 00:19:42,512
Not yet.
389
00:19:43,445 --> 00:19:45,245
Why is that so hard?
390
00:19:45,846 --> 00:19:47,313
Is this all your department is capable of?
391
00:19:47,313 --> 00:19:49,146
How are we meant to run this company?
392
00:19:49,145 --> 00:19:51,245
I'm sorry, sir.
393
00:19:51,246 --> 00:19:52,946
You need to do better.
394
00:19:52,945 --> 00:19:55,312
Yes, sir. We'll do better.
395
00:19:57,145 --> 00:19:58,212
That's right.
396
00:19:58,212 --> 00:20:00,445
You said CEO Oh went to Harvard, right?
397
00:20:00,445 --> 00:20:01,445
Yes.
398
00:20:03,079 --> 00:20:05,512
Since my uncle went to Harvard,
399
00:20:05,512 --> 00:20:07,812
should I ask him to ask the alumni association?
400
00:20:09,579 --> 00:20:10,645
Harvard?
401
00:20:15,779 --> 00:20:17,846
Why are your pickled cucumbers so tasty?
402
00:20:17,846 --> 00:20:20,279
Ours are bitter, soggy
403
00:20:20,279 --> 00:20:21,779
and taste gross.
404
00:20:21,779 --> 00:20:24,279
Ms. Lee is a great cook.
405
00:20:24,279 --> 00:20:25,613
Exactly.
406
00:20:25,613 --> 00:20:28,880
Why can't our housekeeper cook as well as Ms. Lee?
407
00:20:28,880 --> 00:20:30,780
Would you like to take some with you?
408
00:20:30,779 --> 00:20:31,779
Okay.
409
00:20:35,279 --> 00:20:36,113
Forget it.
410
00:20:36,113 --> 00:20:38,212
The madam of the house doesn't seem to want to.
411
00:20:39,613 --> 00:20:40,813
Take some.
412
00:20:40,813 --> 00:20:42,580
Forget it.
413
00:20:42,579 --> 00:20:43,945
Forget it then.
414
00:20:45,880 --> 00:20:48,713
Anyway, why does CEO Oh of Sun Holdings
415
00:20:48,712 --> 00:20:50,812
keep intruding into our family's matters?
416
00:20:50,813 --> 00:20:52,980
What grudge does he hold against us?
417
00:20:54,313 --> 00:20:56,113
I heard that they keep raising the price
418
00:20:56,113 --> 00:20:58,513
because of Sun Holdings.
419
00:20:58,512 --> 00:21:00,212
What if we get a repeat of
420
00:21:00,212 --> 00:21:02,245
what happened with Yangji Construction?
421
00:21:03,380 --> 00:21:04,580
Let's just eat.
422
00:21:05,779 --> 00:21:08,180
I bet it feels weird for you since it's CEO Oh
423
00:21:08,180 --> 00:21:09,746
of all people.
424
00:21:11,313 --> 00:21:12,546
What do you mean?
425
00:21:12,546 --> 00:21:15,746
CEO Oh looks like your first love.
426
00:21:15,746 --> 00:21:18,880
Someone who looks just like the man you loved
427
00:21:18,880 --> 00:21:21,513
keeps causing your family grief,
428
00:21:21,512 --> 00:21:23,312
so you must feel weird about it.
429
00:21:23,313 --> 00:21:24,580
Please stop.
430
00:21:24,579 --> 00:21:26,512
Why? It's all in the past anyway.
431
00:21:26,512 --> 00:21:27,579
Right?
432
00:21:28,346 --> 00:21:30,046
I said let's just eat.
433
00:21:30,980 --> 00:21:34,413
Your first love was really handsome just like CEO Oh.
434
00:21:34,413 --> 00:21:36,279
He was so young. What a shame.
435
00:21:36,279 --> 00:21:37,680
If that hadn't happened,
436
00:21:37,680 --> 00:21:39,613
you and he would've lived happily ever after.
437
00:21:40,445 --> 00:21:41,445
Anyway...
438
00:21:41,980 --> 00:21:43,546
Why did he suddenly die?
439
00:21:47,813 --> 00:21:49,246
Eat and leave.
440
00:21:49,246 --> 00:21:51,046
Pack her some pickled cucumbers.
441
00:21:51,880 --> 00:21:53,746
Yes, yes.
442
00:21:53,746 --> 00:21:56,313
Goodness. She's so condescending.
443
00:21:56,880 --> 00:21:58,846
Why do you keep bringing him up?
444
00:21:59,413 --> 00:22:00,680
Because I'm bored.
445
00:22:40,680 --> 00:22:42,279
What brings you here?
446
00:22:42,279 --> 00:22:43,745
You never come to my office.
447
00:22:44,313 --> 00:22:46,180
I'd like to ask for a favor.
448
00:22:46,180 --> 00:22:47,546
What?
449
00:22:47,546 --> 00:22:49,313
You went to Harvard, right?
450
00:22:51,180 --> 00:22:52,246
That's right.
451
00:22:52,913 --> 00:22:54,913
I went to Harvard.
452
00:22:56,145 --> 00:22:57,812
Can you ask your alumni
453
00:22:57,813 --> 00:22:59,580
about this person?
454
00:23:02,246 --> 00:23:04,013
James Oh?
455
00:23:04,012 --> 00:23:05,312
Who's he?
456
00:23:05,313 --> 00:23:07,746
Oh Taeyang. Oh Taeyang of Sun Holdings.
457
00:23:08,279 --> 00:23:09,680
Oh Taeyang?
458
00:23:09,680 --> 00:23:11,946
Yes. That's his English name.
459
00:23:13,046 --> 00:23:14,413
Why do you want to know about him?
460
00:23:16,113 --> 00:23:18,513
He keeps getting in my way.
461
00:23:18,512 --> 00:23:20,879
So I want to find out what he's all about.
462
00:23:20,880 --> 00:23:22,780
I see.
463
00:23:23,779 --> 00:23:27,279
I was very curious about this guy too.
464
00:23:27,279 --> 00:23:28,779
I'll look into it.
465
00:23:29,279 --> 00:23:30,745
Thank you.
466
00:23:30,746 --> 00:23:33,180
Gwangil, things are tough, aren't they?
467
00:23:34,413 --> 00:23:36,380
Yes, I'm sure it is.
468
00:23:37,012 --> 00:23:41,346
Every person has their own path they must take.
469
00:23:41,346 --> 00:23:42,913
You were on a path that was
470
00:23:42,913 --> 00:23:44,246
never yours to begin with.
471
00:23:44,246 --> 00:23:46,113
That's why it's so hard for you.
472
00:23:47,246 --> 00:23:49,880
It isn't too late,
473
00:23:49,880 --> 00:23:51,913
so find your path.
474
00:23:51,913 --> 00:23:54,980
Then your life will become much easier.
475
00:23:55,880 --> 00:23:57,013
Do you understand?
476
00:23:59,046 --> 00:24:01,413
Yes. Thank you for your advice.
477
00:24:01,413 --> 00:24:02,512
Okay.
478
00:24:02,512 --> 00:24:04,945
Please look into it for me.
479
00:24:04,945 --> 00:24:06,745
Sure. Don't worry.
480
00:24:09,113 --> 00:24:11,346
- Thank you. / - Bye.
481
00:24:15,445 --> 00:24:17,012
That punk.
482
00:24:18,579 --> 00:24:20,145
James Oh.
483
00:24:23,145 --> 00:24:25,079
James Oh.
484
00:24:26,279 --> 00:24:27,745
Chief Gu is doing that?
485
00:24:27,746 --> 00:24:30,080
Yes. All the personal assistants working under him
486
00:24:30,079 --> 00:24:31,745
are secretly investigating CEO Oh.
487
00:24:32,413 --> 00:24:33,579
On whose orders?
488
00:24:33,579 --> 00:24:35,445
The chairman's, I'm sure.
489
00:24:36,645 --> 00:24:37,879
They secretly contacted
490
00:24:37,880 --> 00:24:40,380
every Harvard grad in the group,
491
00:24:40,380 --> 00:24:42,180
and they're even visiting them in person.
492
00:24:43,180 --> 00:24:44,746
Harvard grads?
493
00:24:44,746 --> 00:24:46,613
Yes. What could it be about?
494
00:24:47,413 --> 00:24:49,579
James Oh went to Harvard.
495
00:24:49,579 --> 00:24:50,779
That's right.
496
00:24:50,779 --> 00:24:53,312
James Oh is Taeyang's English name, right?
497
00:24:53,945 --> 00:24:56,480
The chairman is finally suspecting Yuwol.
498
00:24:57,079 --> 00:24:58,312
What now?
499
00:24:58,846 --> 00:25:00,579
I can't blame him.
500
00:25:00,579 --> 00:25:02,645
He keeps attacking without thinking.
501
00:25:02,645 --> 00:25:06,180
It'll be trouble if Yuwol's fake identity is revealed.
502
00:25:06,180 --> 00:25:07,246
What now?
503
00:25:19,145 --> 00:25:22,312
Guess where I went yesterday.
504
00:25:22,313 --> 00:25:24,380
Where did you go?
505
00:25:24,380 --> 00:25:26,313
The orphanage where you grew up.
506
00:25:29,380 --> 00:25:31,280
Sorry for doing as I pleased.
507
00:25:31,846 --> 00:25:33,546
I said not to look for her.
508
00:25:33,546 --> 00:25:35,813
I want to find you your roots.
509
00:25:35,813 --> 00:25:36,946
Deoksil.
510
00:25:36,945 --> 00:25:38,779
It's Director Song Gwijeong, right?
511
00:25:38,779 --> 00:25:40,180
That's the name of the orphanage director
512
00:25:40,180 --> 00:25:41,779
when you were there, right?
513
00:25:43,613 --> 00:25:45,313
She's doing charity work abroad
514
00:25:45,313 --> 00:25:46,880
and will be back in a few months.
515
00:25:46,880 --> 00:25:49,080
When she gets back, let's start looking for real.
516
00:25:49,079 --> 00:25:50,745
I want to forget the past.
517
00:25:51,579 --> 00:25:53,312
Please, let me forget it.
518
00:25:55,613 --> 00:25:58,946
I don't want to know, so why do you want to find out?
519
00:26:00,445 --> 00:26:01,645
I want to know...
520
00:26:03,145 --> 00:26:05,046
Why your mom abandoned you...
521
00:26:05,813 --> 00:26:08,413
And why my mom abandoned her son.
522
00:26:19,512 --> 00:26:21,445
Why did she suddenly ask about the orphanage?
523
00:26:29,512 --> 00:26:31,346
Is Oh Taeyang really Kim Yuwol?
524
00:26:32,180 --> 00:26:34,313
No, he can't be.
525
00:26:34,313 --> 00:26:36,313
Kim Yuwol died that day.
526
00:26:52,579 --> 00:26:53,846
It's just a coincidence.
527
00:26:54,346 --> 00:26:56,945
There are plenty of people who look alike.
528
00:27:06,346 --> 00:27:08,980
What? He wants another $10 million?
529
00:27:09,746 --> 00:27:10,813
Yes.
530
00:27:10,813 --> 00:27:12,546
The company is going under
531
00:27:12,546 --> 00:27:15,145
and we offered double the fair market value.
532
00:27:15,145 --> 00:27:18,245
But he wants $10 million more on top of that?
533
00:27:18,246 --> 00:27:20,946
What a thief.
534
00:27:20,945 --> 00:27:22,745
Sun Holdings
535
00:27:22,746 --> 00:27:25,746
offered the same amount we did. That's why...
536
00:27:25,746 --> 00:27:27,980
What? CEO Oh, that jerk...
537
00:27:30,145 --> 00:27:32,812
Why is that jerk doing this to us?
538
00:27:32,813 --> 00:27:36,246
Did I kill his mom and dad or something?
539
00:27:37,480 --> 00:27:40,613
Bring that jerk to me. I need to talk to him.
540
00:27:40,613 --> 00:27:41,813
Calm down.
541
00:27:41,813 --> 00:27:43,680
How can I calm down?
542
00:27:43,680 --> 00:27:45,313
Bring him to me right now!
543
00:27:45,313 --> 00:27:47,080
I'll meet with him.
544
00:27:48,180 --> 00:27:49,546
And?
545
00:27:49,546 --> 00:27:52,046
I'll ask him why he's doing this to us.
546
00:27:52,046 --> 00:27:53,813
Do you think he'd actually tell you?
547
00:27:53,813 --> 00:27:55,280
Forget it.
548
00:27:55,279 --> 00:27:57,712
Still, we can't just take it.
549
00:27:58,212 --> 00:28:00,712
Even if we are attacked, I need to know why.
550
00:28:04,012 --> 00:28:05,812
What should we do about the $10 million
551
00:28:05,813 --> 00:28:07,046
CEO Han demanded?
552
00:28:08,779 --> 00:28:09,846
Give it to him.
553
00:28:10,413 --> 00:28:12,145
It's a waste but we have no choice.
554
00:28:13,680 --> 00:28:16,546
We must have that land.
555
00:28:17,546 --> 00:28:18,645
That's the only way...
556
00:28:19,145 --> 00:28:20,779
We'll survive.
557
00:28:21,880 --> 00:28:22,913
Yes, sir.
558
00:28:40,680 --> 00:28:41,680
Okay.
559
00:28:42,945 --> 00:28:45,712
No, I'll go to you.
560
00:29:00,413 --> 00:29:01,846
Yes, let's meet.
561
00:29:01,846 --> 00:29:03,512
I need to question you in person.
562
00:29:06,113 --> 00:29:07,779
So, you know James Oh?
563
00:29:08,346 --> 00:29:10,913
Yes. We were roommates
564
00:29:10,913 --> 00:29:13,212
when we were at Harvard.
565
00:29:14,145 --> 00:29:16,079
For one semester.
566
00:29:16,079 --> 00:29:17,612
I see.
567
00:29:17,613 --> 00:29:20,546
Then you must know a good amount about him.
568
00:29:20,546 --> 00:29:22,180
Please tell me
569
00:29:22,180 --> 00:29:24,080
anything and everything you know about him.
570
00:29:24,079 --> 00:29:25,145
Sorry,
571
00:29:25,145 --> 00:29:27,079
but I know nothing about him.
572
00:29:27,645 --> 00:29:29,613
He was a loner...
573
00:29:30,145 --> 00:29:32,046
And he didn't really
574
00:29:32,046 --> 00:29:33,980
hang around with other people.
575
00:29:33,980 --> 00:29:38,313
Still, let me know if you remember anything at all.
576
00:29:38,313 --> 00:29:40,313
Like about his family or friends.
577
00:29:40,313 --> 00:29:41,513
I really don't.
578
00:29:41,512 --> 00:29:44,579
We used the same room but we never spoke.
579
00:29:53,079 --> 00:29:54,413
I found this in my photo album.
580
00:29:54,413 --> 00:29:55,813
I brought in case it would help.
581
00:29:56,680 --> 00:29:58,046
What is it?
582
00:29:58,046 --> 00:30:01,013
It's a picture I took when I moved into the dormitory.
583
00:30:18,813 --> 00:30:19,813
Mr. Chairman.
584
00:30:29,380 --> 00:30:30,480
What is it?
585
00:30:35,945 --> 00:30:37,346
What is this?
586
00:30:37,346 --> 00:30:38,512
Please open it.
587
00:30:54,913 --> 00:30:57,313
Who are these people?
588
00:30:57,313 --> 00:30:58,580
That's James Oh.
589
00:31:02,145 --> 00:31:04,913
The one on the right is James Oh.
590
00:31:53,380 --> 00:31:55,580
(A Place in the Sun)
591
00:31:55,579 --> 00:31:56,612
Who are you?
592
00:31:56,613 --> 00:31:58,246
Do you have a grudge against Yangji?
593
00:31:58,246 --> 00:32:00,346
It's no fun if I tell you that.
594
00:32:00,346 --> 00:32:01,346
Be careful.
595
00:32:01,346 --> 00:32:03,145
I always pay back what I receive.
596
00:32:03,145 --> 00:32:05,413
Oh Taeyang has a grudge against us. I'm sure of it.
597
00:32:05,413 --> 00:32:06,212
What do you mean,
598
00:32:06,212 --> 00:32:07,913
he always pays back what he receives?
599
00:32:07,913 --> 00:32:09,046
You wouldn't say that
600
00:32:09,046 --> 00:32:10,580
if you had seen the look in his eyes.
601
00:32:10,579 --> 00:32:12,712
You want me to do what?
602
00:32:12,712 --> 00:32:13,980
What should we do?
603
00:32:13,980 --> 00:32:15,380
Check it.
604
00:32:15,380 --> 00:32:17,646
How dare you look down on me?
605
00:32:17,645 --> 00:32:19,245
How dare you?
606
00:32:19,246 --> 00:32:20,646
Who are you?
39876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.