All language subtitles for A Feeling of Home (2019) 1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,335 --> 00:00:16,210 You ready, Abby? 2 00:00:16,210 --> 00:00:17,168 Yeah. 3 00:00:17,168 --> 00:00:18,252 And action! 4 00:00:19,544 --> 00:00:21,877 How many of you know that the traditional New England clambake 5 00:00:21,877 --> 00:00:25,086 began with Native American tribes? 6 00:00:25,086 --> 00:00:26,961 Years before the Europeans got here 7 00:00:26,961 --> 00:00:29,669 they were cooking their lobsters, corn and mussels 8 00:00:29,669 --> 00:00:32,461 in sand pits along the beach. 9 00:00:32,461 --> 00:00:35,336 Of course, they were using beach stones to retain the heat 10 00:00:35,336 --> 00:00:37,044 and it took all day. 11 00:00:37,044 --> 00:00:38,712 But if you haven't got that kind of time 12 00:00:38,712 --> 00:00:40,794 and you can't make it to the beach 13 00:00:40,794 --> 00:00:43,837 then this is an excellent way to bring the beach to you. 14 00:00:43,837 --> 00:00:46,002 Well, she certainly knows her stuff. 15 00:00:46,002 --> 00:00:49,628 That's why her followers have doubled in the past six months. 16 00:00:49,628 --> 00:00:53,170 As always, the table setting is just as important as the food. 17 00:00:53,170 --> 00:00:54,753 In this case go traditional. 18 00:00:54,753 --> 00:01:00,379 A blue striped table cloth and napkins with seashell accents... 19 00:01:00,379 --> 00:01:02,045 this meal can get a little messy, 20 00:01:02,045 --> 00:01:05,212 if you do it right, so don't forget the bibs. 21 00:01:05,212 --> 00:01:08,087 The key is the authenticity she projects. 22 00:01:08,087 --> 00:01:10,671 She's bigger than a web series, don't you think? 23 00:01:10,671 --> 00:01:11,671 Where did you find her? 24 00:01:11,671 --> 00:01:13,337 We met in college. 25 00:01:13,337 --> 00:01:14,546 New England, of course? 26 00:01:14,546 --> 00:01:16,170 Yale. 27 00:01:16,170 --> 00:01:17,337 Excellent. 28 00:01:17,337 --> 00:01:19,462 The simplest things can make the biggest impact. 29 00:01:19,462 --> 00:01:23,170 Buckets for the shells or a fishing net for a tablecloth. 30 00:01:23,170 --> 00:01:26,546 And if you don't have it then ask a friend because they might. 31 00:01:26,546 --> 00:01:28,504 And after all, what are friends for? 32 00:01:28,504 --> 00:01:31,671 As we say in New England, fun doesn't have to be expensive. 33 00:01:31,671 --> 00:01:33,338 Imagination is free. 34 00:01:33,338 --> 00:01:37,296 Recipes and instructions for our accessories are on our website. 35 00:01:37,296 --> 00:01:38,921 For now, this is Abby Porter, 36 00:01:38,921 --> 00:01:42,380 and you've been watching New England My Way. 37 00:01:42,380 --> 00:01:43,755 I'll see you next time. 38 00:01:43,755 --> 00:01:45,088 And we're out. 39 00:01:45,088 --> 00:01:46,505 Nice work, Jacob. 40 00:01:46,505 --> 00:01:49,296 Can you get some inserts of the food while it's still steaming? 41 00:01:49,296 --> 00:01:50,797 I need this online by 5:00. 42 00:01:50,797 --> 00:01:51,672 Sure. 43 00:01:51,672 --> 00:01:54,505 Abby Porter, Michael Carrington. 44 00:01:54,505 --> 00:01:55,880 Of Carrington Enterprises. 45 00:01:55,880 --> 00:01:58,296 The biggest chain of home-goods stores in New England. 46 00:01:58,296 --> 00:02:01,338 Like the rads say, 'If it's New England, it's Carrington'. 47 00:02:01,338 --> 00:02:02,839 It's nice to meet you. 48 00:02:02,839 --> 00:02:06,297 And your enterprises. 49 00:02:06,297 --> 00:02:08,797 It's uh, quite the set-up you have here. 50 00:02:08,797 --> 00:02:10,256 My mother loans us her kitchen 51 00:02:10,256 --> 00:02:12,714 and Jacob handles the video, sound and lights, 52 00:02:12,714 --> 00:02:14,839 and Gina handles everything else. 53 00:02:14,839 --> 00:02:18,256 Publicity and management, all on a shoe string. 54 00:02:18,256 --> 00:02:19,339 For now. 55 00:02:19,339 --> 00:02:21,423 But we have big, big plans, 56 00:02:21,423 --> 00:02:23,631 and we're hoping you might be a part of them. 57 00:02:23,631 --> 00:02:26,673 I'm always on the lookout for new talent 58 00:02:26,673 --> 00:02:28,881 and you, Abby, you show real promise. 59 00:02:28,881 --> 00:02:30,339 I mean, everything looks delicious. 60 00:02:30,339 --> 00:02:31,506 It's a family recipe. 61 00:02:31,506 --> 00:02:34,132 An old New England family recipe, yes? 62 00:02:34,132 --> 00:02:35,381 New England My Way. 63 00:02:35,381 --> 00:02:37,464 Great name by the way. 64 00:02:37,464 --> 00:02:38,340 Love it. 65 00:02:38,340 --> 00:02:39,424 It's authentic and that's exactly 66 00:02:39,424 --> 00:02:41,007 what we're looking for, Authenticity. 67 00:02:41,007 --> 00:02:43,340 Well if that's what you're after look no further. 68 00:02:43,340 --> 00:02:46,798 Her roots go deep into the Connecticut soil. 69 00:02:46,798 --> 00:02:49,840 Hmm. Abby, you and Carrington's might be the perfect fit. 70 00:02:49,840 --> 00:02:53,965 Forty-seven stores, six states, exclusive to our New England community. 71 00:02:53,965 --> 00:02:55,966 Together we could create a whole line 72 00:02:55,966 --> 00:02:58,549 of home products for our target market. 73 00:02:58,549 --> 00:03:01,257 Sauce pans, sheets, dish towels... 74 00:03:01,257 --> 00:03:02,340 You hear that? 75 00:03:02,340 --> 00:03:03,674 A full line. 76 00:03:03,674 --> 00:03:07,382 Your face, your name, in stores all through the north east. 77 00:03:07,382 --> 00:03:09,174 Abby Porter is New England. 78 00:03:09,174 --> 00:03:11,049 You see, it is that kind of honesty 79 00:03:11,049 --> 00:03:12,799 that our customers will relate to. 80 00:03:12,799 --> 00:03:14,757 Mr. Carrington, I'm actually from- 81 00:03:14,757 --> 00:03:17,341 So where do we go from here? 82 00:03:17,341 --> 00:03:19,341 Well, my board and I will be looking closely 83 00:03:19,341 --> 00:03:21,841 at your upcoming webisodes so make them personal 84 00:03:21,841 --> 00:03:22,675 because it's like I say, 85 00:03:22,675 --> 00:03:24,591 if we go into business together 86 00:03:24,591 --> 00:03:25,966 people aren't buying your product, 87 00:03:25,966 --> 00:03:28,758 they're buying you, Abby. 88 00:03:28,758 --> 00:03:30,174 Me? 89 00:03:30,174 --> 00:03:32,425 From New England? 90 00:03:38,967 --> 00:03:41,175 But you're not from New England. 91 00:03:41,175 --> 00:03:42,092 Now, of course. 92 00:03:42,092 --> 00:03:43,883 But not originally. 93 00:03:43,883 --> 00:03:45,050 I know that, mom. 94 00:03:45,050 --> 00:03:47,675 Mr. Carrington doesn't. 95 00:03:47,675 --> 00:03:48,842 Are there more albums? 96 00:03:48,842 --> 00:03:50,592 No, that's everything I could find. 97 00:03:50,592 --> 00:03:53,050 And most of the photos of you as a child 98 00:03:53,050 --> 00:03:57,008 have a cactus or a longhorn cattle in them. 99 00:03:57,008 --> 00:03:59,467 I was hoping there might be one of a lighthouse 100 00:03:59,467 --> 00:04:00,718 or a lobster boat, 101 00:04:00,718 --> 00:04:04,009 something I might be able to Photoshop myself into. 102 00:04:04,009 --> 00:04:05,384 I know this timing is terrible 103 00:04:05,384 --> 00:04:09,634 but I got a phone call earlier from Janet Miller's mother. 104 00:04:09,634 --> 00:04:11,009 Do you remember Janet? 105 00:04:11,009 --> 00:04:13,884 Yeah, we were cheerleaders together at Langston. 106 00:04:13,884 --> 00:04:14,968 Sure. 107 00:04:14,968 --> 00:04:15,926 Well, she wanted us to know that your father 108 00:04:15,926 --> 00:04:18,093 fell off his horse yesterday. 109 00:04:18,093 --> 00:04:19,009 Oh no! 110 00:04:19,009 --> 00:04:19,926 Is he ok? 111 00:04:19,926 --> 00:04:20,759 Oh no, he's fine. 112 00:04:20,759 --> 00:04:21,759 He just hurt his shoulder, 113 00:04:21,759 --> 00:04:23,635 but he's gonna have to take it easy 114 00:04:23,635 --> 00:04:26,343 for the next week or two and uh, 115 00:04:26,343 --> 00:04:27,635 you know your father. 116 00:04:27,635 --> 00:04:30,510 Right. That is not going to happen. 117 00:04:30,510 --> 00:04:33,343 Is there any chance that you might be able to fly out 118 00:04:33,343 --> 00:04:36,635 and help him for maybe a week or two? 119 00:04:36,635 --> 00:04:37,927 Uh...Mom. 120 00:04:37,927 --> 00:04:41,844 It can be so awkward between me and dad. 121 00:04:41,844 --> 00:04:43,677 What makes you think he even wants me there? 122 00:04:43,677 --> 00:04:45,177 You know he loves you. 123 00:04:45,177 --> 00:04:47,136 But nothing I do pleases him. 124 00:04:47,136 --> 00:04:49,511 He finds some fault in everything. 125 00:04:49,511 --> 00:04:50,969 Oh, I think that's just in your head. 126 00:04:50,969 --> 00:04:55,177 But if you believe that look at it like 127 00:04:55,177 --> 00:05:00,219 a chance to mend fences. 128 00:05:00,219 --> 00:05:03,594 Can you go? 129 00:05:03,594 --> 00:05:06,053 If he needs me, you know I'm there. 130 00:05:06,053 --> 00:05:08,636 That's my Texas girl. 131 00:05:08,636 --> 00:05:10,803 If only I was your New England girl. 132 00:05:10,803 --> 00:05:13,095 Oh, you know I might have a few more photo albums 133 00:05:13,095 --> 00:05:15,511 in the guest bedroom closet. 134 00:05:15,511 --> 00:05:16,220 I'll go look. 135 00:05:16,220 --> 00:05:26,303 Ok. 136 00:05:26,303 --> 00:05:27,220 Hello? 137 00:05:27,220 --> 00:05:28,886 Gina. 138 00:05:28,886 --> 00:05:30,721 We need to talk. 139 00:06:08,013 --> 00:06:10,722 Well, Texas, I'm back. 140 00:06:10,722 --> 00:06:13,596 I hope we're both ready for this. 141 00:06:45,014 --> 00:06:48,764 Abby, that's you already. 142 00:06:48,764 --> 00:06:49,806 Hey, Dad. 143 00:06:49,806 --> 00:06:52,306 I didn't expect you until suppertime. 144 00:06:56,265 --> 00:06:57,306 Howdy. 145 00:06:59,598 --> 00:07:00,889 You didn't have to drop everything 146 00:07:00,889 --> 00:07:01,848 and come all this way. 147 00:07:01,848 --> 00:07:03,306 I'll be good as new in no time. 148 00:07:03,306 --> 00:07:05,682 I heard a few weeks. 149 00:07:05,682 --> 00:07:08,265 What's a few weeks? 150 00:07:08,265 --> 00:07:10,056 Come on, let's get your bags. 151 00:07:10,056 --> 00:07:11,015 Ok. 152 00:07:11,015 --> 00:07:12,515 Ok. 153 00:07:20,515 --> 00:07:23,932 So, how's your mama doing these days? 154 00:07:23,932 --> 00:07:27,057 She's off to a wedding in London. 155 00:07:27,057 --> 00:07:29,433 London. 156 00:07:29,433 --> 00:07:31,765 What a crazy pair we made. 157 00:07:31,765 --> 00:07:35,849 You know, they don't build towns big enough for her. 158 00:07:35,849 --> 00:07:38,516 Or small enough for me. 159 00:07:38,516 --> 00:07:40,516 It's like you, I guess. 160 00:07:40,516 --> 00:07:43,141 You're definitely your mama's daughter. 161 00:07:43,141 --> 00:07:45,891 I'm your daughter, too, Dad. 162 00:07:45,891 --> 00:07:47,474 I miss you. 163 00:07:47,474 --> 00:07:48,558 Yes. 164 00:07:48,558 --> 00:07:50,516 I've just been so busy with my new web series. 165 00:07:50,516 --> 00:07:51,808 You got your own life. 166 00:07:51,808 --> 00:07:55,516 I get that, yeah. 167 00:07:55,516 --> 00:07:58,475 Have you seen my show? 168 00:08:01,475 --> 00:08:04,225 I- I look in on it. 169 00:08:04,225 --> 00:08:10,100 I saw one, it was entirely on blenders. 170 00:08:10,100 --> 00:08:14,016 I tell you one thing, you don't do anything halfway. 171 00:08:14,016 --> 00:08:16,350 Exactly. 172 00:08:16,350 --> 00:08:18,517 So, tell me what needs doing around here 173 00:08:18,517 --> 00:08:20,642 and consider it done. 174 00:08:20,642 --> 00:08:23,059 Dressed like that? 175 00:08:23,059 --> 00:08:24,642 I don't think so. 176 00:08:24,642 --> 00:08:25,892 Well, this was just for the plane. 177 00:08:25,892 --> 00:08:27,684 I brought plenty of clothes. 178 00:08:27,684 --> 00:08:28,934 No really, it's ok. 179 00:08:28,934 --> 00:08:32,184 I hired a new ranch manager a few weeks back. 180 00:08:32,184 --> 00:08:33,101 He's good. 181 00:08:33,101 --> 00:08:34,892 Gets most everything done. 182 00:08:34,892 --> 00:08:39,309 At least until I can get out of this contraption. 183 00:08:39,309 --> 00:08:40,727 I'm here to pick up the slack, 184 00:08:40,727 --> 00:08:45,101 so whatever he can't do you can count on me. 185 00:08:48,643 --> 00:08:51,018 Speak of the devil. 186 00:08:51,018 --> 00:08:52,768 New manager? 187 00:08:54,351 --> 00:08:56,227 New to some. 188 00:08:56,227 --> 00:08:59,852 Maybe not so much to you. 189 00:08:59,852 --> 00:09:01,893 Someone I know? 190 00:09:02,810 --> 00:09:03,519 Dad? 191 00:09:04,935 --> 00:09:07,519 Dad? 192 00:09:07,519 --> 00:09:09,644 Dad, who is it? 193 00:09:22,811 --> 00:09:24,352 Well, well, well. 194 00:09:24,352 --> 00:09:25,394 Ryan. 195 00:09:25,394 --> 00:09:27,936 Look who's back home on the range. 196 00:09:27,936 --> 00:09:29,894 Abby. 197 00:09:29,894 --> 00:09:32,686 What a surprise. 198 00:09:32,686 --> 00:09:34,353 So your dad didn't tell you? 199 00:09:34,353 --> 00:09:35,686 Just about to. 200 00:09:36,769 --> 00:09:40,478 How 'bout I give you two a chance to catch up? 201 00:09:40,478 --> 00:09:43,270 Well, he didn't tell me you were comin', either. 202 00:09:43,270 --> 00:09:45,437 Well, how could I stay away? 203 00:09:45,437 --> 00:09:46,895 After his accident and all, 204 00:09:46,895 --> 00:09:49,520 so he needs an extra hand and I'm here to help out. 205 00:09:50,603 --> 00:09:51,603 What? 206 00:09:51,603 --> 00:09:52,645 Oh boy. 207 00:09:53,687 --> 00:09:56,187 You're here to help out? 208 00:09:56,187 --> 00:10:00,520 For as long as I can be helpful, yes. 209 00:10:00,520 --> 00:10:04,438 Ok, so a short visit, then? 210 00:10:04,438 --> 00:10:08,229 What's so funny? 211 00:10:08,229 --> 00:10:10,729 Look, don't get me wrong, you look... 212 00:10:10,729 --> 00:10:15,354 you look great, but uh, you're dressed for a garden party. 213 00:10:15,354 --> 00:10:17,771 Well, I just got here. 214 00:10:17,771 --> 00:10:21,604 I haven't had a chance to change yet. 215 00:10:21,604 --> 00:10:24,229 Well, you've changed plenty since high school. 216 00:10:24,229 --> 00:10:25,896 Not much, really. 217 00:10:25,896 --> 00:10:26,938 If you say so. 218 00:10:26,938 --> 00:10:28,354 Is this gonna be a problem? 219 00:10:28,354 --> 00:10:31,813 Us having to work together for the next two weeks? 220 00:10:31,813 --> 00:10:33,855 Not for me. 221 00:10:33,855 --> 00:10:35,438 What happened between us was years ago. 222 00:10:35,438 --> 00:10:37,855 I mean, who even remembers? 223 00:10:37,855 --> 00:10:39,771 Well, good. 224 00:10:39,771 --> 00:10:41,063 Good then. 225 00:10:41,063 --> 00:10:42,771 Well, if you're here to help you can start right now. 226 00:10:42,771 --> 00:10:46,522 We gotta get all this stuff out of the truck and into the barn. 227 00:10:46,522 --> 00:10:49,230 Uh, yeah. Ok. 228 00:10:50,980 --> 00:10:52,522 In a minute. 229 00:10:56,772 --> 00:11:00,106 You're stuck on that yellow rose, ain't ya? 230 00:11:00,106 --> 00:11:03,106 No. I haven't seen these in a while. 231 00:11:03,106 --> 00:11:04,273 Ooh, they're pretty. 232 00:11:04,273 --> 00:11:05,939 Did you plant these? 233 00:11:09,189 --> 00:11:10,356 Gina? 234 00:11:10,356 --> 00:11:12,772 So I'm just off the phone with Carrington. 235 00:11:13,689 --> 00:11:14,731 No, what now? 236 00:11:14,731 --> 00:11:15,731 See how negative you are? 237 00:11:15,731 --> 00:11:18,189 Always expecting the worst. 238 00:11:18,189 --> 00:11:19,356 Just tell me. 239 00:11:19,356 --> 00:11:21,189 He wants a full bio on you to pass on to his board. 240 00:11:21,189 --> 00:11:23,773 One that doesn't mention Texas, I assume. 241 00:11:23,773 --> 00:11:25,690 Don't worry, I've got this handled. 242 00:11:25,690 --> 00:11:28,690 I'm thinking you were born in Greenwich. 243 00:11:28,690 --> 00:11:31,857 Look, he's buying New England, we need to give him New England. 244 00:11:31,857 --> 00:11:34,107 Even if we have to stretch the truth a little. 245 00:11:34,107 --> 00:11:37,565 Oh, I really don't feel good about this. 246 00:11:37,565 --> 00:11:38,440 Relax. 247 00:11:38,440 --> 00:11:40,648 You'll feel good about the cheques. 248 00:11:40,648 --> 00:11:42,315 I really can't do this right now. 249 00:11:42,315 --> 00:11:44,482 Bad time? 250 00:11:44,482 --> 00:11:48,357 Well, my dad's being sweet but... a little standoffish. 251 00:11:48,357 --> 00:11:51,482 His new ranch manager is my old high school boyfriend 252 00:11:51,482 --> 00:11:54,566 and I'm kind of stuck at the moment. 253 00:11:54,566 --> 00:11:56,315 Hey, I gotta go. 254 00:11:56,315 --> 00:11:57,983 Oh, I- 255 00:12:00,524 --> 00:12:02,941 I was getting to that. 256 00:12:03,899 --> 00:12:05,066 What? 257 00:12:05,066 --> 00:12:06,524 I was. 258 00:12:06,524 --> 00:12:08,024 Ok. 259 00:12:19,650 --> 00:12:22,483 New England will have to wait. 260 00:12:56,276 --> 00:12:58,484 I really appreciate the extra hours, Ryan. 261 00:12:58,484 --> 00:13:00,735 Feelin' pretty helpless with this arm in a sling. 262 00:13:00,735 --> 00:13:03,735 Well, it's nice that Abby's here to help carry some of the load. 263 00:13:03,735 --> 00:13:04,735 Yeah. 264 00:13:04,735 --> 00:13:06,693 It's great that she's tryin' and all but, 265 00:13:06,693 --> 00:13:08,193 I mean, we both know she's more into 266 00:13:08,193 --> 00:13:09,776 arts and crafts than ranches. 267 00:13:09,776 --> 00:13:11,443 Yeah, she may surprise you. 268 00:13:11,443 --> 00:13:14,901 I gave up on that dream long ago. 269 00:13:14,901 --> 00:13:16,402 Yeah, well... 270 00:13:17,693 --> 00:13:20,193 She may surprise us both. 271 00:13:20,193 --> 00:13:21,235 Well... 272 00:13:24,068 --> 00:13:25,860 Sorry, I'm late. 273 00:13:25,860 --> 00:13:27,860 Just jet lag and all. 274 00:13:27,860 --> 00:13:31,402 Hey Dad, I'm impressed you picked up bagels. 275 00:13:31,402 --> 00:13:33,235 Where'd you find that? 276 00:13:33,235 --> 00:13:34,318 Kitchen counter. 277 00:13:34,318 --> 00:13:39,027 Those are suet rings for the hens. 278 00:13:39,027 --> 00:13:39,944 Ok. 279 00:13:42,111 --> 00:13:44,444 You plan to work in those? 280 00:13:47,278 --> 00:13:48,194 What? 281 00:13:48,194 --> 00:13:49,527 These boots? 282 00:13:49,527 --> 00:13:50,902 What's wrong with them? 283 00:13:50,902 --> 00:13:53,777 I'd be willing to bet those boots cost more than my truck. 284 00:13:53,777 --> 00:13:56,528 You might be right but I'm good. 285 00:13:56,528 --> 00:13:58,111 I'm ready for anything. 286 00:13:58,111 --> 00:13:58,944 What's the plan? 287 00:13:58,944 --> 00:14:00,194 What can I do? 288 00:14:00,194 --> 00:14:02,361 Well, those are two very different questions. 289 00:14:02,361 --> 00:14:05,111 I'm gonna check on that heifer that was calving last night. 290 00:14:05,111 --> 00:14:07,278 I'm afraid the mother might abandon it. 291 00:14:07,278 --> 00:14:08,361 Well, I can do that. 292 00:14:08,361 --> 00:14:09,820 You need to be taking it easy. 293 00:14:09,820 --> 00:14:13,154 Abby, I said I was gonna check on the heifer, 294 00:14:13,154 --> 00:14:14,695 not carry it to the pasture. 295 00:14:14,695 --> 00:14:16,528 As a matter of fact, Ryan, 296 00:14:16,528 --> 00:14:20,237 why don't you remind Abby how to clean the chicken coop? 297 00:14:20,237 --> 00:14:22,279 Hens lay better on fresh shavings. 298 00:14:22,279 --> 00:14:24,987 Ok, I think I can still handle the chickens. 299 00:14:24,987 --> 00:14:30,612 Just to be safe, let Ryan show you how we do it these days. 300 00:14:37,696 --> 00:14:40,362 Word is you're a tastemaker. 301 00:14:40,362 --> 00:14:42,195 That's a new one for me. 302 00:14:42,195 --> 00:14:43,696 I recommend things. 303 00:14:43,696 --> 00:14:46,696 Appliances, bedding, wine. 304 00:14:46,696 --> 00:14:48,362 There's money in that? 305 00:14:48,362 --> 00:14:49,863 I'm working on it. 306 00:14:49,863 --> 00:14:52,113 Alright, well I recommend you let me take care 307 00:14:52,113 --> 00:14:53,321 of these ladies. 308 00:14:53,321 --> 00:14:56,280 Wouldn't want you to ruin them fancy boots. 309 00:14:56,280 --> 00:14:59,238 I'm the one that was brought up on a ranch, remember? 310 00:14:59,238 --> 00:15:01,029 You're the one who lived in town. 311 00:15:01,029 --> 00:15:04,196 Yeah, well, I got my master's in ranch management. 312 00:15:04,196 --> 00:15:05,655 I'm impressed. 313 00:15:05,655 --> 00:15:08,029 You're really into this ranching thing, huh? 314 00:15:08,029 --> 00:15:09,155 Yeah. 315 00:15:09,155 --> 00:15:11,280 What do your parents think about that? 316 00:15:11,280 --> 00:15:12,488 They're all for it. 317 00:15:12,488 --> 00:15:15,864 They retired to Scottsdale, left me the house. 318 00:15:15,864 --> 00:15:17,697 That beautiful old farmhouse? 319 00:15:17,697 --> 00:15:19,864 Yeah, I'm fixin' it up. 320 00:15:19,864 --> 00:15:21,322 Living there for now. 321 00:15:21,322 --> 00:15:23,989 Got plans to move? 322 00:15:23,989 --> 00:15:25,572 Alright, now you're just stallin'. 323 00:15:25,572 --> 00:15:26,739 No, I'm not. 324 00:15:27,780 --> 00:15:28,697 Just tryin' to get to know you, that's all. 325 00:15:28,697 --> 00:15:29,614 Get on in there. 326 00:15:29,614 --> 00:15:30,614 Come on, you gonna clean this coop 327 00:15:30,614 --> 00:15:31,822 or are you gonna clean the coop? 328 00:15:31,822 --> 00:15:32,905 I'm gonna clean the coop. 329 00:15:43,823 --> 00:15:45,531 Ok, maybe you're right. 330 00:15:45,531 --> 00:15:48,531 I didn't dress for this. 331 00:15:50,364 --> 00:15:52,698 There's an easy fix for that. 332 00:16:18,240 --> 00:16:19,866 I'll take one of everything. 333 00:16:19,866 --> 00:16:23,032 Don't joke with me 'cause I'll sell it to you. 334 00:16:23,032 --> 00:16:24,365 Janet! 335 00:16:24,365 --> 00:16:25,199 Abby! 336 00:16:25,199 --> 00:16:26,366 You work here? 337 00:16:26,366 --> 00:16:29,032 Worse, I own the place. 338 00:16:29,032 --> 00:16:30,615 Hey, Ryan. 339 00:16:30,615 --> 00:16:31,699 It is so great to see you. 340 00:16:31,699 --> 00:16:33,533 Let me take a good look. 341 00:16:33,533 --> 00:16:35,283 So stylish. 342 00:16:35,283 --> 00:16:37,241 That's actually why we're here. 343 00:16:37,241 --> 00:16:40,408 She needs to get some more practical outfits. 344 00:16:40,408 --> 00:16:41,783 I'm gonna go get some coffee at Sam's, 345 00:16:41,783 --> 00:16:45,199 but y'all shoot up a flare when you're done. 346 00:16:45,199 --> 00:16:46,950 You and Ryan again? 347 00:16:46,950 --> 00:16:48,783 Something I should know about? 348 00:16:48,783 --> 00:16:50,867 We're just working together for a few days, 349 00:16:50,867 --> 00:16:52,616 helping my dad while his arm heals. 350 00:16:52,616 --> 00:16:55,033 Not even a little bit of chemistry? 351 00:16:55,033 --> 00:16:55,992 No chemistry. 352 00:16:55,992 --> 00:16:57,367 None of the earth sciences. 353 00:16:57,367 --> 00:17:00,409 So, now can we talk about some real jeans and work boots? 354 00:17:00,409 --> 00:17:01,658 You got it. 355 00:17:01,658 --> 00:17:04,492 But I wanna hear the whole story while you try things on. 356 00:17:04,492 --> 00:17:06,659 There's no story. 357 00:17:11,950 --> 00:17:13,659 Is there anything left on the shelves? 358 00:17:13,659 --> 00:17:16,159 I just bought the basics. 359 00:17:16,159 --> 00:17:17,659 I'm guessing you worked up an appetite 360 00:17:17,659 --> 00:17:19,367 on this little shopping spree. 361 00:17:19,367 --> 00:17:21,868 Wanna grab a burger on the way back? 362 00:17:21,868 --> 00:17:23,951 I have a better idea. 363 00:17:46,076 --> 00:17:48,744 You know, a drive-through burger would have been easier. 364 00:17:48,744 --> 00:17:50,035 This is easy. 365 00:17:50,035 --> 00:17:51,618 It's a classic French omelette. 366 00:17:51,618 --> 00:17:54,493 What's the difference between a French and an American omelette? 367 00:17:54,493 --> 00:17:56,535 An American omelette is folded. 368 00:17:56,535 --> 00:17:57,994 The French roll theirs. 369 00:17:57,994 --> 00:18:00,910 Pretty sure my taste buds wouldn't know the difference. 370 00:18:00,910 --> 00:18:03,119 Just try it. 371 00:18:03,119 --> 00:18:04,369 I added some chilis. 372 00:18:04,369 --> 00:18:07,702 Just for a little extra kick. 373 00:18:07,702 --> 00:18:10,785 French fusion. 374 00:18:10,785 --> 00:18:12,369 Leave it to you to complicate eggs. 375 00:18:12,369 --> 00:18:16,619 I'm not complicating them, I'm elevating them. 376 00:18:19,161 --> 00:18:20,035 You like it? 377 00:18:20,035 --> 00:18:21,703 Where did all this come from? 378 00:18:21,703 --> 00:18:23,995 The girl I used to know was all tacos and take-out. 379 00:18:23,995 --> 00:18:30,995 I still love all of that, I just like exploring other foods. 380 00:18:30,995 --> 00:18:32,870 Word around town is that you were dating a shortstop 381 00:18:32,870 --> 00:18:35,370 for the Mets. 382 00:18:35,370 --> 00:18:36,536 Very old news. 383 00:18:36,536 --> 00:18:38,036 We broke up. 384 00:18:38,036 --> 00:18:40,579 He used the wrong salad fork? 385 00:18:44,078 --> 00:18:45,495 What about you? 386 00:18:45,495 --> 00:18:51,328 After I left I heard you and Cheryl Packer were a thing. 387 00:18:51,328 --> 00:18:52,912 Homecoming queen. 388 00:18:52,912 --> 00:18:54,537 Well, we went to one movie 389 00:18:54,537 --> 00:18:56,662 and then she left me for the quarterback. 390 00:18:56,662 --> 00:18:59,328 Besides, I don't have much time for dating anyway. 391 00:18:59,328 --> 00:19:02,954 My dad doesn't work you that hard, does he? 392 00:19:02,954 --> 00:19:04,912 Oh, I'm fixing up my folks' place in my spare time, 393 00:19:04,912 --> 00:19:06,537 getting ready to sell. 394 00:19:06,537 --> 00:19:09,912 I need a down payment if I'm gonna buy a ranch of my own. 395 00:19:10,704 --> 00:19:12,329 Any chance that's for me? 396 00:19:12,329 --> 00:19:13,746 It is now. 397 00:19:13,746 --> 00:19:15,954 French, huh? 398 00:19:15,954 --> 00:19:17,163 You know that? 399 00:19:17,163 --> 00:19:21,747 Yeah, it's the way your mother used to fix these. 400 00:19:23,913 --> 00:19:25,705 Not half bad. 401 00:19:25,705 --> 00:19:27,705 Chilis. 402 00:19:27,705 --> 00:19:29,913 Nice touch. 403 00:19:29,913 --> 00:19:30,538 Really? 404 00:19:30,538 --> 00:19:34,038 You like it? 405 00:19:34,038 --> 00:19:35,580 How's the chicken coop comin'? 406 00:19:35,580 --> 00:19:36,747 You get that done yet? 407 00:19:36,747 --> 00:19:38,247 I had to make a run into town, 408 00:19:38,247 --> 00:19:40,872 Abby came along to keep me company. 409 00:19:41,788 --> 00:19:43,038 But I'm getting right to it. 410 00:19:43,038 --> 00:19:44,038 I hope so. 411 00:19:44,038 --> 00:19:45,330 Plenty more to do when that's done. 412 00:19:45,330 --> 00:19:48,080 Yeah. 413 00:20:01,706 --> 00:20:04,706 You could pitch in whenever you want, you know. 414 00:20:04,706 --> 00:20:06,081 Oh, I like watching you work. 415 00:20:06,081 --> 00:20:09,373 It's something I've never seen before. 416 00:20:09,373 --> 00:20:11,248 Besides, I am busy. 417 00:20:11,248 --> 00:20:13,706 Something interesting on that phone? 418 00:20:13,706 --> 00:20:16,206 Just checking out your website. 419 00:20:16,206 --> 00:20:19,165 Ivy league education, summers in Maine. 420 00:20:19,165 --> 00:20:20,540 Mmmhmm. 421 00:20:20,540 --> 00:20:23,832 A few guest appearances on some tv shows I ain't never heard of. 422 00:20:23,832 --> 00:20:25,248 Oh, they're big in New England. 423 00:20:25,248 --> 00:20:26,331 Mmmhmm. 424 00:20:26,331 --> 00:20:27,540 I'll take your word for it. 425 00:20:27,540 --> 00:20:31,082 You know, there's no mention in here of Texas. 426 00:20:31,082 --> 00:20:32,957 There wasn't much room in my bio. 427 00:20:34,290 --> 00:20:36,498 Enough to say you were born in Greenwich? 428 00:20:37,707 --> 00:20:39,291 Now see, I thought that miraculous event 429 00:20:39,291 --> 00:20:41,582 happened right here in Langston, am I wrong? 430 00:20:41,582 --> 00:20:43,166 It's Greenwich. 431 00:20:43,166 --> 00:20:45,416 It's probably an autocorrect. 432 00:20:45,416 --> 00:20:47,623 Of course, Langston to Greenwich. 433 00:20:47,623 --> 00:20:49,499 That's a weird leap. 434 00:20:49,499 --> 00:20:51,332 I'm sure you'll fix it. 435 00:20:51,332 --> 00:20:53,750 Eventually. 436 00:20:53,750 --> 00:20:56,040 Hey, good work. 437 00:20:56,040 --> 00:20:59,458 Wish my dad would say that. 438 00:20:59,458 --> 00:21:02,374 Nothing I ever did on this ranch was good enough for him. 439 00:21:02,374 --> 00:21:04,875 His words? 440 00:21:04,875 --> 00:21:06,207 A kid can tell. 441 00:21:06,207 --> 00:21:10,000 You know, it was clear he always wanted a son. 442 00:21:10,000 --> 00:21:11,541 Or at least a tomboy. 443 00:21:11,541 --> 00:21:14,041 Instead he got a lifestyle expert. 444 00:21:14,041 --> 00:21:15,708 Yep. 445 00:21:15,708 --> 00:21:18,125 I just got a call that the feed order is ready for pick-up 446 00:21:18,125 --> 00:21:19,708 so I need you to drive into town. 447 00:21:19,708 --> 00:21:22,041 Could you take my truck and gas her up on the way? 448 00:21:22,041 --> 00:21:24,167 No problem. You bet. 449 00:21:24,167 --> 00:21:25,875 I was talkin' to Ryan. 450 00:21:25,875 --> 00:21:27,542 It's a stick. 451 00:21:27,542 --> 00:21:29,083 I can do it, Dad. 452 00:21:29,083 --> 00:21:34,208 Yeah, um... the clutch, it's a bit tricky. 453 00:21:34,208 --> 00:21:38,250 I drove it when I was a kid, remember? 454 00:21:38,250 --> 00:21:39,459 Well, I do now. 455 00:21:39,459 --> 00:21:42,375 Maybe Ryan should ride along just to be safe. 456 00:21:42,375 --> 00:21:44,792 Whatever you say, boss. 457 00:21:44,792 --> 00:21:46,293 You don't trust me? 458 00:21:46,293 --> 00:21:47,625 Oh, I trust ya. 459 00:21:47,625 --> 00:21:49,667 I just don't want what happened to the tractor 460 00:21:49,667 --> 00:21:52,334 to happen to my truck. 461 00:21:53,126 --> 00:21:54,418 What did I tell you? 462 00:21:54,418 --> 00:21:59,376 He'll never change no matter how much I wish he would. 463 00:21:59,376 --> 00:22:01,752 Let's drive that truck. 464 00:22:15,626 --> 00:22:18,210 I can't believe he hasn't upgraded this old thing. 465 00:22:18,210 --> 00:22:20,210 It's ok. Just take it easy. 466 00:22:20,210 --> 00:22:21,544 And breathe. 467 00:22:21,544 --> 00:22:23,419 Engine off. 468 00:22:23,419 --> 00:22:25,544 Alright, now push in the clutch all the way. 469 00:22:25,544 --> 00:22:29,169 Start the engine. 470 00:22:29,169 --> 00:22:30,711 Now, when you let out the clutch 471 00:22:30,711 --> 00:22:32,711 you're gonna wanna give it a little gas. 472 00:22:32,711 --> 00:22:33,753 Ok. 473 00:22:40,669 --> 00:22:41,711 Aargh!!! 474 00:22:41,711 --> 00:22:45,419 Who has a stick shift anything anymore? 475 00:22:45,419 --> 00:22:47,377 What did I do now? 476 00:22:47,377 --> 00:22:49,378 You flooded it. 477 00:22:49,378 --> 00:22:51,753 It's alright, just give it a minute. 478 00:22:51,753 --> 00:22:55,462 I mean, it's not like we're tying up traffic. 479 00:22:57,628 --> 00:23:00,961 Back east there'd be a long line of cars 480 00:23:00,961 --> 00:23:03,295 honking their horns at us. 481 00:23:03,295 --> 00:23:09,712 Out here it's just miles and miles of... miles and miles. 482 00:23:09,712 --> 00:23:12,378 It's so beautiful. 483 00:23:12,378 --> 00:23:15,462 It's so quiet. 484 00:23:15,462 --> 00:23:18,670 Is this why you decided to go to college in Dallas 485 00:23:18,670 --> 00:23:21,503 and not back east? 486 00:23:21,503 --> 00:23:22,379 Oh, come on. 487 00:23:22,379 --> 00:23:25,254 I never woulda fit in at Yale. 488 00:23:25,254 --> 00:23:26,920 Well, I was there. 489 00:23:26,920 --> 00:23:28,879 Or was that part of the problem? 490 00:23:28,879 --> 00:23:30,337 No. 491 00:23:30,337 --> 00:23:33,212 Nah, that had nothing to do with it. 492 00:23:33,212 --> 00:23:35,212 I wanted to study ranch management, 493 00:23:35,212 --> 00:23:37,254 and you would be shocked to learn 494 00:23:37,254 --> 00:23:39,880 how few courses Yale has in ranch management. 495 00:23:42,546 --> 00:23:46,671 Still, it would have been nice. 496 00:23:49,379 --> 00:23:51,671 Yeah. We were too different. 497 00:23:51,671 --> 00:23:54,671 I didn't wanna admit it at the time. 498 00:23:54,671 --> 00:23:58,297 Easier to blame me for leaving, was it? 499 00:23:58,297 --> 00:24:00,338 No, no. 500 00:24:00,338 --> 00:24:02,297 No, you weren't cut out for this life 501 00:24:02,297 --> 00:24:04,921 just like I wasn't cut out for that life. 502 00:24:04,921 --> 00:24:08,172 Simple as that. 503 00:24:08,172 --> 00:24:12,505 So where did that leave us? 504 00:24:12,505 --> 00:24:14,964 Stuck on the side of the road, apparently. 505 00:24:17,922 --> 00:24:22,089 Try it again. 506 00:24:22,089 --> 00:24:24,589 The engine. 507 00:24:24,589 --> 00:24:25,630 Right. 508 00:24:25,630 --> 00:24:27,214 Yeah, the engine. 509 00:24:27,214 --> 00:24:29,714 -Obviously. -Obviously. 510 00:24:29,714 --> 00:24:32,173 Ok, what am I doing? 511 00:24:32,173 --> 00:24:33,214 Oh, just push in the clutch. 512 00:24:33,214 --> 00:24:33,714 Ok. 513 00:24:33,714 --> 00:24:35,548 Start 'er up. 514 00:24:36,715 --> 00:24:38,423 Put it in gear. 515 00:24:38,423 --> 00:24:39,757 We're back in business. 516 00:24:41,381 --> 00:24:43,256 Oh, some- something important? 517 00:24:43,256 --> 00:24:45,673 Maybe. 518 00:24:45,673 --> 00:24:47,923 Do you mind if I make a quick stop on the way? 519 00:24:47,923 --> 00:24:50,339 Sure, just tell me how to get there 520 00:24:50,339 --> 00:24:52,048 and I'll try and get us there. 521 00:24:53,381 --> 00:24:54,631 Alright, you're gonna hang a left here. 522 00:24:54,631 --> 00:24:57,007 Oh, left. Ok, great. 523 00:25:12,340 --> 00:25:13,841 Alright, now as you get up there, 524 00:25:13,841 --> 00:25:15,632 you wanna keep going. 525 00:25:15,632 --> 00:25:18,674 Clutch in. Brake. 526 00:25:18,674 --> 00:25:20,340 Brake hard. 527 00:25:26,632 --> 00:25:28,133 Your parents old house. 528 00:25:28,133 --> 00:25:30,175 Mine now. 529 00:25:30,175 --> 00:25:31,883 Your grandparents built it, right? 530 00:25:31,883 --> 00:25:32,799 Mmmhmm. 531 00:25:32,799 --> 00:25:34,175 1932. 532 00:25:34,175 --> 00:25:36,467 I gotta leave the key under the mat for a showing later. 533 00:25:36,467 --> 00:25:38,758 It's a shame to have to sell. 534 00:25:38,758 --> 00:25:41,717 Yeah, well, if I wanna afford my own ranch... 535 00:25:41,717 --> 00:25:46,550 Even with that, it'll be miles out of town, prices these days. 536 00:25:46,550 --> 00:25:49,592 Isn't that the Blakely's pasture across the way? 537 00:25:49,592 --> 00:25:51,383 You have a good memory. 538 00:25:51,383 --> 00:25:55,300 He's let it go for so long and he's getting up there in years. 539 00:25:55,300 --> 00:25:57,092 I wonder how much that would cost. 540 00:25:57,092 --> 00:25:59,259 It's out of my budget. 541 00:25:59,259 --> 00:26:02,217 I gotta sell, like it or not. 542 00:26:02,217 --> 00:26:04,092 Any bites yet? 543 00:26:04,092 --> 00:26:06,468 Not even a nibble. 544 00:26:06,468 --> 00:26:09,092 You need a fresh coat of paint on the verandah. 545 00:26:09,092 --> 00:26:12,800 You need a really bright colour to make that porch swing pop, 546 00:26:12,800 --> 00:26:14,509 patterned pillows, maybe a window box 547 00:26:14,509 --> 00:26:16,760 with some geraniums. 548 00:26:16,760 --> 00:26:19,926 They love the sun. 549 00:26:19,926 --> 00:26:22,384 Can I see the inside? 550 00:26:22,384 --> 00:26:23,926 Pretty much like you remember, I guess. 551 00:26:23,926 --> 00:26:25,593 Come on. 552 00:26:34,634 --> 00:26:36,551 You've been working on this? 553 00:26:36,551 --> 00:26:38,343 Not that I doubt you. 554 00:26:38,343 --> 00:26:41,968 Yeah, plumbing, electric, that sort of thing. 555 00:26:41,968 --> 00:26:44,218 Well, you need to make an impression 556 00:26:44,218 --> 00:26:47,594 with what potential buyers can actually see. 557 00:26:47,594 --> 00:26:49,719 Have you thought about staging it? 558 00:26:49,719 --> 00:26:50,844 Staging it? 559 00:26:50,844 --> 00:26:53,635 You could get more than you're asking, I bet. 560 00:26:53,635 --> 00:26:56,969 A few easy changes can make a big difference. 561 00:26:56,969 --> 00:27:00,927 Like an area rug or some lighting. 562 00:27:00,927 --> 00:27:03,136 There's some good furniture stores in Marshall. 563 00:27:03,136 --> 00:27:05,303 Can't take a whole day off for that. 564 00:27:05,303 --> 00:27:07,511 We'll check out what the hardware store has. 565 00:27:07,511 --> 00:27:09,428 Gotta pick up that feed anyway. 566 00:27:09,428 --> 00:27:10,719 Hardware store? 567 00:27:10,719 --> 00:27:15,178 What are we going to find at a hardware store? 568 00:27:27,095 --> 00:27:28,720 Hey, can you have one of your guys load this 569 00:27:28,720 --> 00:27:30,220 into Wes Porter's truck? 570 00:27:30,220 --> 00:27:32,386 It's parked around back. 571 00:27:32,386 --> 00:27:33,845 Thanks, man. 572 00:27:36,095 --> 00:27:37,636 Well? 573 00:27:37,636 --> 00:27:38,887 What do you think? 574 00:27:38,887 --> 00:27:42,387 I think this is not the hardware store that I remember. 575 00:27:42,387 --> 00:27:44,345 When did they get home furnishings? 576 00:27:44,345 --> 00:27:46,387 Hey, we keep up with the times. 577 00:27:46,387 --> 00:27:50,387 Ooh, these Adirondacks would be perfect on your verandah. 578 00:27:50,387 --> 00:27:51,846 In Texas? 579 00:27:51,846 --> 00:27:52,679 For what? 580 00:27:52,679 --> 00:27:53,679 Sitting. 581 00:27:53,679 --> 00:27:55,637 And shucking oysters? 582 00:27:55,637 --> 00:27:58,637 This would be perfect in your entryway. 583 00:27:58,637 --> 00:28:00,138 It could also drain my bank account. 584 00:28:00,138 --> 00:28:02,596 We're not buying, we're borrowing. 585 00:28:02,596 --> 00:28:03,554 You can do that? 586 00:28:03,554 --> 00:28:05,804 It doesn't hurt to ask. 587 00:28:05,804 --> 00:28:07,180 Leave it to me. 588 00:28:07,180 --> 00:28:09,096 It's what I do, remember? 589 00:28:09,096 --> 00:28:13,388 How about "Icy Lemon" for the kitchen? 590 00:28:13,388 --> 00:28:16,513 Or "Cookie Dough"? 591 00:28:16,513 --> 00:28:18,305 Ooh, I like this one. 592 00:28:18,305 --> 00:28:21,305 "Ginger Wasabi". 593 00:28:21,305 --> 00:28:23,638 Is this too confusing for you? 594 00:28:23,638 --> 00:28:25,430 No, but it's making me hungry. 595 00:28:26,555 --> 00:28:29,055 Ok, we'll take two gallons of the "Ginger Wasabi". 596 00:28:29,055 --> 00:28:30,847 It's over here. 597 00:28:50,723 --> 00:28:54,014 And here I thought you two made a run for the border. 598 00:28:54,014 --> 00:28:56,972 Sorry, it took a while. 599 00:28:56,972 --> 00:28:58,222 Looks like there's more than feed 600 00:28:58,222 --> 00:29:00,389 in the bed of my truck there. 601 00:29:00,389 --> 00:29:01,806 Ah, chairs, flowers. 602 00:29:01,806 --> 00:29:02,890 Nice rug. 603 00:29:02,890 --> 00:29:04,723 Abby's helping me pick out stuff for the house. 604 00:29:04,723 --> 00:29:05,723 Ah, wonderful. 605 00:29:05,723 --> 00:29:08,265 'Cause meanwhile two longhorns got loose 606 00:29:08,265 --> 00:29:10,723 and went into the neighbour's field again. 607 00:29:10,723 --> 00:29:11,890 I'll get on it, boss. 608 00:29:11,890 --> 00:29:12,973 Just like I thought. 609 00:29:12,973 --> 00:29:16,223 That calf's been abandoned by its mother. 610 00:29:16,223 --> 00:29:18,223 We're gonna have to feed it by hand for a while. 611 00:29:18,223 --> 00:29:23,182 Abby, you think you can rope him in and give him a bottle? 612 00:29:23,182 --> 00:29:24,056 Absolutely. 613 00:29:24,056 --> 00:29:25,056 Leave it to me. 614 00:29:25,056 --> 00:29:27,557 Ok. 615 00:29:32,849 --> 00:29:34,640 You good? 616 00:29:34,640 --> 00:29:36,724 Roping was never my strong suit. 617 00:29:36,724 --> 00:29:38,141 Just remember to keep your index finger 618 00:29:38,141 --> 00:29:41,141 pointed down the shaft of the rope towards the hondo. 619 00:29:41,141 --> 00:29:42,057 Hondo? 620 00:29:42,057 --> 00:29:45,057 It's the loop the rope goes through. 621 00:29:45,057 --> 00:29:46,308 Ah, right. 622 00:29:46,308 --> 00:29:48,016 Yeah, it's coming back to me. 623 00:29:48,016 --> 00:29:49,558 Yeah. 624 00:29:49,558 --> 00:29:50,682 It's not, is it? 625 00:29:50,682 --> 00:29:52,016 Not even a little. 626 00:29:54,224 --> 00:29:56,849 And then...? 627 00:29:56,849 --> 00:29:58,725 Oh, ok. 628 00:29:58,725 --> 00:30:02,433 Get your rope... you're gonna wanna really twist your wrist. 629 00:30:02,433 --> 00:30:03,391 Ok. 630 00:30:03,391 --> 00:30:04,933 And as you start to swing it, right? 631 00:30:04,933 --> 00:30:06,224 Mmmhmm. 632 00:30:06,224 --> 00:30:08,725 And let the rope kinda move in your hand. 633 00:30:08,725 --> 00:30:11,600 Twist your wrist and swing it. 634 00:30:11,600 --> 00:30:13,850 Uh-huh, there you go! Swing it. 635 00:30:13,850 --> 00:30:15,142 When you let it go, follow through. 636 00:30:15,142 --> 00:30:17,225 It's just like throwin' a ball. It's all in the wrist. 637 00:30:17,225 --> 00:30:18,641 You got it? 638 00:30:18,641 --> 00:30:20,392 Yeah. I got it. 639 00:30:20,392 --> 00:30:22,892 Definitely. 640 00:30:22,892 --> 00:30:24,933 Ok. Good luck. 641 00:30:28,601 --> 00:30:31,184 How hard can it be? 642 00:30:42,143 --> 00:30:44,185 Come here, buddy. 643 00:30:44,185 --> 00:30:45,934 I'm not gonna hurt you. 644 00:30:45,934 --> 00:30:48,351 Just gonna get you fed. 645 00:30:57,851 --> 00:31:00,059 Come here. 646 00:31:04,560 --> 00:31:05,560 You ok? 647 00:31:05,560 --> 00:31:08,894 Let's go. 648 00:31:12,310 --> 00:31:13,769 There you go. 649 00:31:19,560 --> 00:31:21,436 Find those longhorns yet? 650 00:31:21,436 --> 00:31:23,269 Back where they belong. 651 00:31:23,269 --> 00:31:25,519 I see you made a friend while I was gone. 652 00:31:25,519 --> 00:31:27,060 You don't give up easy, do you? 653 00:31:27,060 --> 00:31:29,102 Careful, that is dangerously close 654 00:31:29,102 --> 00:31:31,269 to a full-on compliment. 655 00:31:31,269 --> 00:31:33,728 We'll have none of that here at the Porter Ranch. 656 00:31:33,728 --> 00:31:36,227 Mmm. Consider me warned. 657 00:31:36,227 --> 00:31:38,227 So I loaded all that household stuff into my truck, 658 00:31:38,227 --> 00:31:40,060 wondered if you could come by later 659 00:31:40,060 --> 00:31:42,020 and help me figure out what to do with it. 660 00:31:42,020 --> 00:31:43,478 Tonight? 661 00:31:43,478 --> 00:31:45,603 If you can get some time off. 662 00:31:45,603 --> 00:31:47,519 I think I can swing it. 663 00:31:47,519 --> 00:31:49,686 I'll even make dinner. 664 00:31:49,686 --> 00:31:51,895 Am I taking my life in my hands? 665 00:31:51,895 --> 00:31:54,395 What's life without a little risk every now and then? 666 00:32:04,936 --> 00:32:08,061 How did I ever let that one go? 667 00:32:19,104 --> 00:32:21,021 You're right about these geraniums. 668 00:32:21,021 --> 00:32:22,812 They really do brighten the place. 669 00:32:22,812 --> 00:32:24,354 Just wait 'til I'm finished here. 670 00:32:24,354 --> 00:32:27,645 Just a few more touches and then we'll tackle the inside. 671 00:32:27,645 --> 00:32:30,937 Ooh, I bet I could do a whole episode on porch swings. 672 00:32:30,937 --> 00:32:35,521 We spent a few good hours in that one, if I recall. 673 00:32:35,521 --> 00:32:38,396 That seems like so long ago. 674 00:32:38,396 --> 00:32:41,938 To me it seems like yesterday. 675 00:32:46,105 --> 00:32:47,980 Wine with dinner? 676 00:32:47,980 --> 00:32:49,480 I wouldn't say no. 677 00:32:49,480 --> 00:32:51,480 It's uh, it's local. 678 00:32:51,480 --> 00:32:52,855 I thought you might like it. 679 00:32:52,855 --> 00:32:55,730 I don't remember there being grape vineyards in Langston, 680 00:32:55,730 --> 00:32:58,189 much less some wineries. 681 00:32:58,189 --> 00:32:59,439 There's a few varieties 682 00:32:59,439 --> 00:33:01,272 that like the sun and the soil out here. 683 00:33:01,272 --> 00:33:03,397 We got it all these days. 684 00:33:03,397 --> 00:33:06,189 Stick around, I'll show you. 685 00:33:19,064 --> 00:33:21,898 This is really, really good. 686 00:33:21,898 --> 00:33:24,564 Well, don't sound so surprised, you might hurt my feelings. 687 00:33:25,522 --> 00:33:27,231 What's in this barbecue sauce? 688 00:33:27,231 --> 00:33:30,606 It's my grandpa's old recipe, with a few tweaks of my own. 689 00:33:30,606 --> 00:33:32,064 You approve? 690 00:33:32,064 --> 00:33:33,939 I love it. 691 00:33:33,939 --> 00:33:38,773 That is high praise coming from the famous Abby Porter. 692 00:33:38,773 --> 00:33:40,898 Not famous yet. 693 00:33:40,898 --> 00:33:43,732 And frankly at this point it could go either way. 694 00:33:43,732 --> 00:33:45,148 Don't be so modest. 695 00:33:45,148 --> 00:33:47,106 You've built a good life for yourself. 696 00:33:47,106 --> 00:33:49,857 A busy life. 697 00:33:49,857 --> 00:33:52,191 All work all the time. 698 00:33:52,191 --> 00:33:54,356 Well, some things never change. 699 00:33:54,356 --> 00:33:59,107 High school, class president and honour roll, cheerleading, 700 00:33:59,107 --> 00:34:01,024 fashion club... 701 00:34:01,024 --> 00:34:03,732 I had forgotten fashion club! 702 00:34:03,732 --> 00:34:05,899 No one had ever even heard of that. 703 00:34:05,899 --> 00:34:08,982 Not until you started it. 704 00:34:08,982 --> 00:34:10,441 And 4H. 705 00:34:10,441 --> 00:34:13,566 Oh, well that's only because my dad wanted me to. 706 00:34:13,566 --> 00:34:16,524 I tried my best but I was hopeless. 707 00:34:16,524 --> 00:34:21,232 Well, you didn't wanna raise livestock so much as dress them. 708 00:34:21,232 --> 00:34:24,941 I always wanted to make my Dad proud. 709 00:34:24,941 --> 00:34:26,900 Never could. 710 00:34:26,900 --> 00:34:29,275 Even now, it's like he wants to connect with me 711 00:34:29,275 --> 00:34:31,524 but he doesn't know how. 712 00:34:31,524 --> 00:34:34,108 Maybe I can help you change that. 713 00:34:34,108 --> 00:34:36,691 What do you say? 714 00:34:36,691 --> 00:34:41,525 I say that would be a miracle. 715 00:34:41,525 --> 00:34:45,692 I propose a toast. 716 00:34:45,692 --> 00:34:48,442 To miracles. 717 00:35:20,067 --> 00:35:23,443 Well, somebody's up before the chickens. 718 00:35:23,443 --> 00:35:27,193 I figured it wasn't a bad idea to get an early start. 719 00:35:27,193 --> 00:35:29,359 Even Dad's still asleep. 720 00:35:29,359 --> 00:35:31,401 How about some French press coffee? 721 00:35:31,401 --> 00:35:33,943 Is everything French with you? 722 00:35:33,943 --> 00:35:35,568 Not everything. 723 00:35:35,568 --> 00:35:37,402 If you play your cards right I might even whip up 724 00:35:37,402 --> 00:35:40,569 some German pancakes to go along with it. 725 00:35:40,569 --> 00:35:42,068 Rain-cheque. 726 00:35:42,068 --> 00:35:43,985 Between the ranch and the house these next couple days 727 00:35:43,985 --> 00:35:45,818 are gonna be busy enough. 728 00:35:45,818 --> 00:35:48,068 Ok, let's get to it. 729 00:37:09,654 --> 00:37:11,654 Go on. 730 00:37:15,447 --> 00:37:17,363 Shoulder ok, Dad? 731 00:37:17,363 --> 00:37:20,071 Oh yeah, better by the day. 732 00:37:20,071 --> 00:37:21,863 Don't you worry about me. 733 00:37:21,863 --> 00:37:22,655 Ryan. 734 00:37:22,655 --> 00:37:23,905 Yes sir. 735 00:37:23,905 --> 00:37:26,363 I need you in the north field to check on the troughs. 736 00:37:26,363 --> 00:37:27,197 Alright. 737 00:37:27,197 --> 00:37:28,280 I'll get on it straight away. 738 00:37:28,280 --> 00:37:29,489 Good. 739 00:37:29,489 --> 00:37:31,071 And you know, after that I need you to help me patch up 740 00:37:31,071 --> 00:37:33,363 that last stretch of fence out back. 741 00:37:33,363 --> 00:37:35,447 Dad, what if I go check the troughs. 742 00:37:35,447 --> 00:37:38,239 That way Ryan can stay and help you fix the fence 743 00:37:38,239 --> 00:37:40,530 and make sure that you don't overdo it. 744 00:37:40,530 --> 00:37:41,614 No, honey. 745 00:37:41,614 --> 00:37:43,323 It's a good idea, Wes. 746 00:37:43,323 --> 00:37:46,739 At least let me give it a try. 747 00:37:46,739 --> 00:37:51,531 We can get to the fence that much quicker. 748 00:37:51,531 --> 00:37:54,281 It's been a while since I've ridden a horse. 749 00:37:54,281 --> 00:37:56,698 I'm sure it's like riding a bike. 750 00:37:56,698 --> 00:37:59,740 No, it's like riding a horse. 751 00:37:59,740 --> 00:38:02,364 Saddle her up. 752 00:38:08,032 --> 00:38:09,240 You sure about this? 753 00:38:09,240 --> 00:38:10,865 A chance to impress my father? 754 00:38:10,865 --> 00:38:11,907 Absolutely. 755 00:38:17,365 --> 00:38:18,240 Wait, Abby! 756 00:38:18,240 --> 00:38:18,740 Abby! 757 00:38:18,740 --> 00:38:19,948 North field! 758 00:38:19,948 --> 00:38:21,073 North. 759 00:38:21,073 --> 00:38:21,990 Oh yeah, north. 760 00:38:21,990 --> 00:38:23,574 I got it. 761 00:38:27,449 --> 00:38:29,407 You think we'll ever see her again? 762 00:38:29,407 --> 00:38:30,616 Anybody's guess. 763 00:38:30,616 --> 00:38:33,574 She's not one to give up, though. 764 00:38:33,574 --> 00:38:37,324 Pretty special kid, don't you think? 765 00:38:37,324 --> 00:38:39,783 You tell her that? 766 00:38:55,325 --> 00:38:58,033 I really miss this. 767 00:38:58,033 --> 00:38:59,617 Who knew? 768 00:39:06,325 --> 00:39:07,575 Hello? 769 00:39:07,575 --> 00:39:08,742 Radio silence. 770 00:39:08,742 --> 00:39:11,075 What are you doing out there? 771 00:39:11,075 --> 00:39:13,075 Well, right now I'm on the back of a horse 772 00:39:13,075 --> 00:39:17,075 looking at some of the most beautiful land you've ever seen. 773 00:39:17,075 --> 00:39:18,409 How about you? 774 00:39:18,409 --> 00:39:21,034 Well, while you're playing Texas Ranger we're shooting inserts 775 00:39:21,034 --> 00:39:23,992 for that show you wanted to do about seashell wind chimes. 776 00:39:23,992 --> 00:39:26,242 These are all starting to look the same to me. 777 00:39:26,242 --> 00:39:28,034 We spent the whole morning collecting shells 778 00:39:28,034 --> 00:39:29,451 and driftwood off the beach. 779 00:39:29,451 --> 00:39:31,534 This is what it's coming to, Abby. 780 00:39:31,534 --> 00:39:33,117 Beach-combing. 781 00:39:33,117 --> 00:39:35,743 At least if Carrington doesn't see something new online soon. 782 00:39:35,743 --> 00:39:38,075 What can I tell him? 783 00:39:38,075 --> 00:39:40,242 How about the truth? 784 00:39:41,076 --> 00:39:42,868 Other than that. 785 00:39:42,868 --> 00:39:45,659 Tell him... ugh, I don't know. 786 00:39:45,659 --> 00:39:48,743 Tell- tell him I'll have something new in a day or two. 787 00:39:48,743 --> 00:39:50,659 I'll think of something. 788 00:39:50,659 --> 00:39:51,910 You better, because we've done 789 00:39:51,910 --> 00:39:54,826 just about everything here we can do without you. 790 00:39:54,826 --> 00:39:56,826 Bye. 791 00:39:59,410 --> 00:40:00,577 Ready, buddy? 792 00:40:00,577 --> 00:40:03,076 Let's go. Good boy. 793 00:40:11,911 --> 00:40:14,119 Let's figure this out. 794 00:40:20,869 --> 00:40:22,744 What would Dad do? 795 00:40:24,077 --> 00:40:26,286 Wait a minute, what would I do? 796 00:41:00,412 --> 00:41:01,579 How's it going, Dad? 797 00:41:01,579 --> 00:41:04,746 Ugh! I'm so tired of fightin' with this thing! 798 00:41:04,746 --> 00:41:05,746 Your truck? 799 00:41:05,746 --> 00:41:07,746 No, this arm. 800 00:41:07,746 --> 00:41:11,412 I never felt so useless in my entire life. 801 00:41:11,412 --> 00:41:14,038 Well, you've got one problem solved. 802 00:41:14,038 --> 00:41:15,746 I fixed the trough in the north field 803 00:41:15,746 --> 00:41:17,579 and a couple more for good measure. 804 00:41:17,579 --> 00:41:20,245 Here's the proof. Take a look. 805 00:41:20,245 --> 00:41:22,246 Take a look? 806 00:41:25,371 --> 00:41:27,413 Well, that oughta work. 807 00:41:27,413 --> 00:41:29,163 You know, for now anyway. 808 00:41:29,163 --> 00:41:32,788 That's quick thinkin' on your... 809 00:41:32,788 --> 00:41:34,829 I got the wrong wrench. 810 00:41:34,829 --> 00:41:36,705 I need my toolbox. 811 00:41:46,914 --> 00:41:50,330 This place hasn't changed since, what? Ninth grade? 812 00:41:50,330 --> 00:41:54,247 You ordered gelato instead of ice cream. 813 00:41:55,914 --> 00:41:57,705 I was so full of myself. 814 00:41:58,789 --> 00:42:01,372 No, you had your own style, that's for sure. 815 00:42:01,372 --> 00:42:06,080 And you turned it into a pretty perfect lifestyle. 816 00:42:06,080 --> 00:42:11,164 Not so perfect. 817 00:42:11,164 --> 00:42:13,414 There's this guy. 818 00:42:13,414 --> 00:42:16,748 He owns a big chain of home-goods stores 819 00:42:16,748 --> 00:42:18,539 all over the north east. 820 00:42:18,539 --> 00:42:21,081 He's interested in the show. 821 00:42:21,081 --> 00:42:24,247 He could get my merchandise in all of his outlets. 822 00:42:24,247 --> 00:42:26,456 How is that not great news? 823 00:42:26,456 --> 00:42:28,248 You read my bio. 824 00:42:28,248 --> 00:42:31,248 He thinks I'm as New England as my show. 825 00:42:31,248 --> 00:42:33,790 And this guy is all about authenticity. 826 00:42:33,790 --> 00:42:35,956 Ah, the Greenwich thing. 827 00:42:35,956 --> 00:42:41,707 My manager blurted it out and I got stuck with it. 828 00:42:41,707 --> 00:42:44,165 What're you gonna do? 829 00:42:44,165 --> 00:42:48,290 My mom sent me notes about her childhood back there. 830 00:42:48,290 --> 00:42:51,248 Tapping maple trees, beach parties... 831 00:42:51,248 --> 00:42:52,665 how can I borrow her memories 832 00:42:52,665 --> 00:42:55,624 without feeling like a total fraud? 833 00:42:55,624 --> 00:42:57,457 So you reinvented yourself. 834 00:42:57,457 --> 00:42:59,124 That's a Texas tradition. 835 00:42:59,124 --> 00:43:00,707 You know, you may have more Texas in you 836 00:43:00,707 --> 00:43:02,707 than you'd like to admit. 837 00:43:02,707 --> 00:43:04,624 Oh, do not let that get around. 838 00:43:04,624 --> 00:43:06,791 You know, you might even pass for a local tonight 839 00:43:06,791 --> 00:43:09,249 at the barbecue. 840 00:43:09,249 --> 00:43:12,249 Last Friday of the month, Fletcher's Barn. 841 00:43:12,249 --> 00:43:13,874 Is that still a thing? 842 00:43:13,874 --> 00:43:15,583 Oh, it's still a thing. 843 00:43:18,792 --> 00:43:24,833 Maybe you'd like to go with me. 844 00:43:24,833 --> 00:43:28,917 Maybe I would. 845 00:43:34,792 --> 00:43:37,125 You're overdressed for a barbecue. 846 00:43:37,125 --> 00:43:40,042 You're underdressed for a dinner party. 847 00:43:40,042 --> 00:43:41,917 You can't live in jeans. 848 00:43:41,917 --> 00:43:43,000 I don't see why not. 849 00:43:43,000 --> 00:43:44,542 I do. 850 00:43:44,542 --> 00:43:46,083 Hey, Ryan. 851 00:43:46,083 --> 00:43:47,334 Here you go. 852 00:43:47,334 --> 00:43:49,958 Spice things up a little. 853 00:43:49,958 --> 00:43:53,417 You know we always count on you for this. 854 00:44:00,793 --> 00:44:02,709 Oh hey, I was hoping to see you two. 855 00:44:02,709 --> 00:44:05,335 Ryan, tell me you brought that barbecue sauce of yours. 856 00:44:05,335 --> 00:44:07,251 Just dropped it off, enough for the crowd. 857 00:44:07,251 --> 00:44:08,418 Save me some? 858 00:44:08,418 --> 00:44:09,918 I'm having some friends in from Dallas next week 859 00:44:09,918 --> 00:44:12,335 and I need to make a good impression. 860 00:44:12,335 --> 00:44:14,460 I'll make sure he holds back a jar for you. 861 00:44:14,460 --> 00:44:15,585 And Abby, what'd you bring? 862 00:44:15,585 --> 00:44:16,752 Clams on the half shell? 863 00:44:16,752 --> 00:44:18,084 Oysters Rockefeller? 864 00:44:18,084 --> 00:44:18,959 A salad. 865 00:44:18,959 --> 00:44:21,126 Kale, bok choy, dandelion greens. 866 00:44:21,126 --> 00:44:24,084 With chia seed croutons? 867 00:44:24,084 --> 00:44:25,335 You watch my show? 868 00:44:25,335 --> 00:44:26,418 Never miss it. 869 00:44:26,418 --> 00:44:27,877 It's so good. 870 00:44:27,877 --> 00:44:29,668 Oh, hey, you think you could help me with some decorations 871 00:44:29,668 --> 00:44:32,127 for the dance at the county fair next week? 872 00:44:32,127 --> 00:44:34,252 You'll be there, right? 873 00:44:34,252 --> 00:44:36,794 I haven't been to a county fair in years. 874 00:44:36,794 --> 00:44:38,377 Absolutely. 875 00:44:38,377 --> 00:44:39,919 Drinks. 876 00:44:55,753 --> 00:44:59,628 Never thought we'd see Abby back this way again. 877 00:44:59,628 --> 00:45:02,377 Yeah, she's helping out her dad for a couple weeks. 878 00:45:02,377 --> 00:45:05,128 Oh, right. I heard about the arm. 879 00:45:05,128 --> 00:45:08,253 Looks like she's enjoying herself. 880 00:45:13,170 --> 00:45:15,378 Pickin' up where you left off? 881 00:45:15,378 --> 00:45:17,545 When we left off we weren't speaking. 882 00:45:17,545 --> 00:45:19,420 And now? 883 00:45:24,587 --> 00:45:26,587 We're speaking. 884 00:45:37,378 --> 00:45:39,213 I remember this. 885 00:45:39,213 --> 00:45:42,754 The smell of sage brush. 886 00:45:42,754 --> 00:45:44,712 I hadn't noticed it. 887 00:45:44,712 --> 00:45:48,421 I guess you don't appreciate something until you lose it. 888 00:45:48,421 --> 00:45:51,630 I do miss these nights, though. 889 00:45:51,630 --> 00:45:53,797 The wide open sky. 890 00:45:53,797 --> 00:45:56,421 You always did have two sides to you, 891 00:45:56,421 --> 00:45:57,922 city and country. 892 00:45:57,922 --> 00:45:59,671 I know, city may have won out 893 00:45:59,671 --> 00:46:02,588 but you've got some country in you, too. 894 00:46:02,588 --> 00:46:06,254 Hey, everyone loves your barbecue sauce. 895 00:46:06,254 --> 00:46:09,088 And you're trying to make extra money. 896 00:46:09,088 --> 00:46:10,880 How about selling it? 897 00:46:10,880 --> 00:46:12,505 Yeah, I'll hop right on that. 898 00:46:12,505 --> 00:46:14,172 No joke. 899 00:46:14,172 --> 00:46:15,797 You should think about it. 900 00:46:15,797 --> 00:46:18,088 There's no question the demand is there. 901 00:46:18,088 --> 00:46:21,422 I don't even know where to start. 902 00:46:21,422 --> 00:46:23,297 I can help. 903 00:46:23,297 --> 00:46:25,047 Ryan, that's what I do. 904 00:46:25,047 --> 00:46:28,506 I find new products and promote them. 905 00:46:28,506 --> 00:46:30,255 You could make this a thing. 906 00:46:30,255 --> 00:46:31,714 A brand. 907 00:46:31,714 --> 00:46:34,672 You can make money off of this. 908 00:46:39,798 --> 00:46:41,006 Growing up 909 00:46:41,006 --> 00:46:43,380 I spent a lot of time right here on this old family porch 910 00:46:43,380 --> 00:46:46,089 with family and friends, curled up with a good book 911 00:46:46,089 --> 00:46:48,507 and a glass of mint lemonade. 912 00:46:48,507 --> 00:46:52,089 Yes, right here where I grew up. 913 00:46:52,089 --> 00:46:54,756 On the old family porch. 914 00:46:54,756 --> 00:46:57,256 In Greenwich, Connecticut. 915 00:46:57,256 --> 00:46:59,423 Can we- can we just take a minute here? 916 00:46:59,423 --> 00:47:00,882 Are you not getting it? 917 00:47:00,882 --> 00:47:02,590 No, I'm getting it. 918 00:47:02,590 --> 00:47:04,256 I just don't get it. 919 00:47:04,256 --> 00:47:07,840 Do you really think someone's gonna buy this is New England? 920 00:47:07,840 --> 00:47:12,715 Uh, if you come in close and don't show too much, maybe. 921 00:47:12,715 --> 00:47:15,299 I don't know what else I'm supposed to do. 922 00:47:15,299 --> 00:47:16,757 I have to give this guy something 923 00:47:16,757 --> 00:47:20,216 so he can show his executive board. 924 00:47:20,216 --> 00:47:22,132 Yeah, you don't give up easy, that's for sure. 925 00:47:22,132 --> 00:47:25,132 I know I can be overly ambitious. 926 00:47:25,132 --> 00:47:29,341 It gets me into trouble. 927 00:47:29,341 --> 00:47:31,257 Do you really think there's something special 928 00:47:31,257 --> 00:47:32,633 in that barbecue sauce? 929 00:47:32,633 --> 00:47:35,591 Like, something commercial? 930 00:47:35,591 --> 00:47:37,424 You'll never know until you try. 931 00:47:37,424 --> 00:47:39,716 I could help. 932 00:47:39,716 --> 00:47:41,716 If you want, no pressure. 933 00:47:41,716 --> 00:47:46,217 I mean it. 934 00:47:52,716 --> 00:47:55,592 It's a bit obvious, isn't it? 935 00:47:55,592 --> 00:47:58,342 Well, you have to settle on something. 936 00:47:58,342 --> 00:48:01,342 You need a label. 937 00:48:01,342 --> 00:48:05,509 What about a yellow rose? 938 00:48:05,509 --> 00:48:07,717 A yellow rose. 939 00:48:07,717 --> 00:48:09,759 That sure says Texas. 940 00:48:10,926 --> 00:48:11,884 Ryan? 941 00:48:11,884 --> 00:48:13,550 Abby? 942 00:48:13,550 --> 00:48:16,218 I hate to interrupt your work there, 943 00:48:16,218 --> 00:48:19,218 but did you get today's list done? 944 00:48:19,218 --> 00:48:20,467 Already ahead of you, Dad. 945 00:48:20,467 --> 00:48:22,134 The cows have been fed and milked. 946 00:48:22,134 --> 00:48:23,592 And the herd's been moved from the pasture. 947 00:48:23,592 --> 00:48:26,259 Well, that just leaves the west gate that needs fixin'. 948 00:48:26,259 --> 00:48:30,134 And Ryan, I need you to bring the tractor in from the pasture. 949 00:48:30,134 --> 00:48:31,259 Yes sir. 950 00:48:31,259 --> 00:48:31,926 Ok. 951 00:48:31,926 --> 00:48:32,760 I can do that. 952 00:48:32,760 --> 00:48:34,967 Dad, I can drive the tractor. 953 00:48:34,967 --> 00:48:37,259 You've been doing too much around here lately 954 00:48:37,259 --> 00:48:39,676 and I appreciate it but... 955 00:48:39,676 --> 00:48:42,426 how about we get the gate fixed, first. 956 00:48:42,426 --> 00:48:44,676 And then we can discuss it? 957 00:48:47,760 --> 00:48:49,551 Sure. 958 00:48:49,551 --> 00:48:51,426 Then we can discuss it. 959 00:48:55,469 --> 00:48:57,052 Did you hear that? 960 00:48:57,052 --> 00:48:58,760 He appreciates me. 961 00:48:58,760 --> 00:49:00,427 And we can discuss it. 962 00:49:00,427 --> 00:49:01,511 Two for two. 963 00:49:01,511 --> 00:49:02,636 Progress. 964 00:49:13,385 --> 00:49:15,594 Yeah, keep holding it up for me. 965 00:49:17,761 --> 00:49:19,053 Do you think he meant that? 966 00:49:19,053 --> 00:49:21,594 That we can discuss me driving the tractor? 967 00:49:21,594 --> 00:49:24,969 Well, I told you we'd wear him down. 968 00:49:29,094 --> 00:49:31,011 Here's what I think. 969 00:49:31,011 --> 00:49:35,261 He loves this ranch and he just wants you to love it, too. 970 00:49:35,261 --> 00:49:36,553 But I do. 971 00:49:36,553 --> 00:49:41,929 I always did, just... maybe not the way he wanted me to. 972 00:49:41,929 --> 00:49:43,261 Give it a try. 973 00:49:45,637 --> 00:49:46,595 Nope. 974 00:49:46,595 --> 00:49:48,637 Not quite. Not quite. 975 00:49:51,095 --> 00:49:53,304 Let me try something. 976 00:49:53,304 --> 00:49:55,762 What? What're you doing? 977 00:49:55,762 --> 00:49:57,304 The lunch I packed. 978 00:49:58,221 --> 00:49:59,720 Caprese salad. 979 00:49:59,720 --> 00:50:00,929 Sounds delicious, 980 00:50:00,929 --> 00:50:02,720 but I don't see how a packed lunch is gonna help us. 981 00:50:02,720 --> 00:50:05,304 Tomatoes, mozzarella, basil. 982 00:50:05,304 --> 00:50:06,346 And... 983 00:50:09,054 --> 00:50:11,137 Olive oil. 984 00:50:11,137 --> 00:50:13,596 You travel with your own olive oil? 985 00:50:13,596 --> 00:50:14,763 Who does that? 986 00:50:14,763 --> 00:50:17,262 Someone who doesn't like soggy tomatoes. 987 00:50:17,262 --> 00:50:19,471 I did a whole show about that once. 988 00:50:19,471 --> 00:50:21,346 Ok. 989 00:50:31,138 --> 00:50:33,555 Alright. 990 00:50:36,597 --> 00:50:37,555 Ready? 991 00:50:37,555 --> 00:50:39,180 Alright. 992 00:50:40,055 --> 00:50:42,096 Ah, voila. 993 00:50:42,806 --> 00:50:43,430 Ok, alright. 994 00:50:43,430 --> 00:50:44,930 -That's... -Yep. 995 00:50:44,930 --> 00:50:46,180 That's a new one for me. 996 00:50:46,180 --> 00:50:48,388 That's my job and I love it. 997 00:50:48,388 --> 00:50:51,889 Helpful hacks for making life easier. 998 00:50:51,889 --> 00:50:55,263 Ryan, I know your heart is in Texas. 999 00:50:55,263 --> 00:50:57,597 Langston is beautiful. 1000 00:50:57,597 --> 00:51:00,764 You know, part of my heart is here, too, 1001 00:51:00,764 --> 00:51:03,431 but... it's so quiet. 1002 00:51:03,431 --> 00:51:07,264 Don't you ever feel restless here? 1003 00:51:07,264 --> 00:51:10,139 What, do you think there's nothing to do around here? 1004 00:51:10,139 --> 00:51:12,181 You might be surprised. 1005 00:51:12,181 --> 00:51:13,431 Oh yeah? 1006 00:51:13,431 --> 00:51:14,640 Surprise me. 1007 00:51:14,640 --> 00:51:16,473 Ok, that sounds like a challenge. 1008 00:51:16,473 --> 00:51:19,223 It is. 1009 00:51:19,223 --> 00:51:21,097 You remember the old Garrett place? 1010 00:51:21,097 --> 00:51:23,264 The old goat ranch? 1011 00:51:23,264 --> 00:51:26,140 Sure, but I've seen it, you know? 1012 00:51:26,140 --> 00:51:30,640 Ah, you might find it's been built up a bit. 1013 00:51:30,640 --> 00:51:31,640 Come on. 1014 00:51:31,640 --> 00:51:32,681 Ok. 1015 00:51:45,808 --> 00:51:47,973 We specialize in Cabernet Sauvignon 1016 00:51:47,973 --> 00:51:53,599 but we have several popular varietals these days. 1017 00:51:53,599 --> 00:51:54,891 Carmen, I'm speechless. 1018 00:51:54,891 --> 00:51:57,099 Which doesn't happen often. 1019 00:51:57,099 --> 00:51:58,641 I remember you from school. 1020 00:51:58,641 --> 00:51:59,933 You were a couple years behind me 1021 00:51:59,933 --> 00:52:02,766 but everyone knew what a talker you were. 1022 00:52:02,766 --> 00:52:04,933 And now here's the best part of our tour. 1023 00:52:04,933 --> 00:52:05,933 And what's that? 1024 00:52:05,933 --> 00:52:07,933 The tasting. 1025 00:52:10,724 --> 00:52:12,600 Over the past couple years we've expanded to sales 1026 00:52:12,600 --> 00:52:15,475 all across the state and we just keep growing. 1027 00:52:15,475 --> 00:52:16,767 You're amazing. 1028 00:52:16,767 --> 00:52:19,308 Look who's talking, Miss Internet Star. 1029 00:52:19,308 --> 00:52:22,058 This is just my little home-spun thing by comparison. 1030 00:52:22,058 --> 00:52:23,225 Not at all. 1031 00:52:23,225 --> 00:52:24,892 And that bottling room in the back? 1032 00:52:26,059 --> 00:52:27,475 Everything's done on premises. 1033 00:52:27,475 --> 00:52:29,642 We keep our staff hopping, that's for sure. 1034 00:52:29,642 --> 00:52:31,391 I bet you could bottle all sorts of things 1035 00:52:31,391 --> 00:52:33,934 if someone needed to do that. 1036 00:52:33,934 --> 00:52:35,100 Abby. 1037 00:52:35,100 --> 00:52:38,100 What? I'm just saying. 1038 00:52:38,100 --> 00:52:41,267 I hate to run but my buyers from Austin have just pulled in. 1039 00:52:41,267 --> 00:52:42,559 Welcome home, Abby, 1040 00:52:42,559 --> 00:52:44,601 and I hope to see you both at the fair this weekend. 1041 00:52:44,601 --> 00:52:46,392 You will. 1042 00:52:48,142 --> 00:52:52,726 You gotta admit, a lotta change happening around here. 1043 00:52:52,726 --> 00:52:54,309 Plenty of change. 1044 00:52:54,309 --> 00:52:56,476 In fact, it's inspiring. 1045 00:52:59,101 --> 00:53:01,267 Ryan, what's the big mystery? 1046 00:53:01,267 --> 00:53:03,267 Hang on, we're almost there. 1047 00:53:03,267 --> 00:53:05,601 Almost where? 1048 00:53:05,601 --> 00:53:07,393 You gotta see this yourself. 1049 00:53:07,393 --> 00:53:08,684 See what? 1050 00:53:08,684 --> 00:53:09,851 Wait, is something wrong? 1051 00:53:09,851 --> 00:53:11,935 Is it- is it Abby? 1052 00:53:11,935 --> 00:53:13,726 Oh, it's Abby. 1053 00:53:26,560 --> 00:53:28,602 Like a pro. 1054 00:53:29,852 --> 00:53:32,144 Hey Dad! 1055 00:53:39,727 --> 00:53:41,727 Well I'll be. 1056 00:54:04,020 --> 00:54:05,103 Hey Dad. 1057 00:54:05,103 --> 00:54:06,686 Did you need something. 1058 00:54:06,686 --> 00:54:13,187 Just to tell you... good work today. 1059 00:54:13,187 --> 00:54:14,770 Not half bad. 1060 00:54:14,770 --> 00:54:16,937 No, better. 1061 00:54:16,937 --> 00:54:20,437 Not bad at all. 1062 00:54:20,437 --> 00:54:22,354 You get some rest now. 1063 00:54:22,354 --> 00:54:24,103 You too, Dad. 1064 00:54:24,103 --> 00:54:25,771 Thanks, sweetie. 1065 00:54:36,562 --> 00:54:38,230 Smells like barbecue. 1066 00:54:38,230 --> 00:54:40,230 Looks like barbecue. 1067 00:54:40,230 --> 00:54:41,395 I appreciate the interest y'all, 1068 00:54:41,395 --> 00:54:43,271 but could you give me a little stirring space? 1069 00:54:43,271 --> 00:54:44,521 A little elbow room? 1070 00:54:44,521 --> 00:54:46,438 Yeah. Absolutely. 1071 00:54:46,438 --> 00:54:49,271 Uh, you really think this old recipe might be worth something? 1072 00:54:49,271 --> 00:54:51,729 We'll put a few bottles out for sale at the fair tonight 1073 00:54:51,729 --> 00:54:53,605 and see what happens. 1074 00:54:53,605 --> 00:54:56,772 I mean, if we like the reaction then I'll call my publicist, 1075 00:54:56,772 --> 00:54:58,938 see if we can get it on a national market. 1076 00:54:58,938 --> 00:55:00,730 Oh, that's awful ambitious. 1077 00:55:00,730 --> 00:55:02,188 Abby's got me thinkin' big. 1078 00:55:02,188 --> 00:55:03,355 Careful, Ryan. 1079 00:55:03,355 --> 00:55:06,897 Next she'll have you packin' up and movin' east. 1080 00:55:06,897 --> 00:55:08,814 You gotta tell me what you think, Wes. 1081 00:55:08,814 --> 00:55:10,522 Honest opinion. 1082 00:55:13,730 --> 00:55:16,105 Like a mouthful of Texas. 1083 00:55:16,105 --> 00:55:17,439 That's good! 1084 00:55:17,439 --> 00:55:19,105 We could use that in the advertising. 1085 00:55:19,105 --> 00:55:20,147 What advertising? 1086 00:55:20,147 --> 00:55:22,688 Oh, I might be jumping the gun a little, 1087 00:55:22,688 --> 00:55:25,689 again, but that's a good line, Dad. 1088 00:55:25,689 --> 00:55:28,648 You're a natural at sales. 1089 00:55:28,648 --> 00:55:29,939 Maybe. 1090 00:55:29,939 --> 00:55:32,773 But for now I should- I should probably stick to ranchin'. 1091 00:55:36,147 --> 00:55:37,773 What's going on out there? 1092 00:55:37,773 --> 00:55:38,731 You need a hand? 1093 00:55:38,731 --> 00:55:41,564 Nothing I can't handle. Hey... 1094 00:55:41,564 --> 00:55:43,106 Well, when you're finished with this, 1095 00:55:43,106 --> 00:55:45,106 Carmen said that she'd loan us her packing room 1096 00:55:45,106 --> 00:55:46,564 for our first run. 1097 00:55:46,564 --> 00:55:47,856 A few hundred bottles. 1098 00:55:47,856 --> 00:55:49,315 How much is this costing us? 1099 00:55:49,315 --> 00:55:50,940 Well, the labels are from my laptop 1100 00:55:50,940 --> 00:55:53,731 and the bottles only cost a few cents a piece. 1101 00:55:53,731 --> 00:55:57,273 As far as start-up goes this is pocket change. 1102 00:56:01,023 --> 00:56:03,899 Oh, it's my manager. 1103 00:56:06,232 --> 00:56:07,440 Um... hey! 1104 00:56:07,440 --> 00:56:08,732 Abby, hi! 1105 00:56:08,732 --> 00:56:11,690 Mr. Carrington's here and he'd like to speak with you. 1106 00:56:11,690 --> 00:56:15,274 Video call so he can see you. 1107 00:56:15,274 --> 00:56:16,899 In Greenwich. 1108 00:56:16,899 --> 00:56:20,149 Here, in Greenwich. 1109 00:56:20,149 --> 00:56:23,483 Um... any way we can postpone? 1110 00:56:23,483 --> 00:56:26,732 Like I said he's right here. 1111 00:56:29,441 --> 00:56:30,274 Oh, Abby! Abby! 1112 00:56:30,274 --> 00:56:32,107 Apron. 1113 00:56:36,274 --> 00:56:37,775 Hey, Mr. Carrington! 1114 00:56:37,775 --> 00:56:39,025 How are you? 1115 00:56:39,025 --> 00:56:40,025 Good. 1116 00:56:40,025 --> 00:56:42,025 Uh, hope I'm not intruding on family time. 1117 00:56:42,025 --> 00:56:45,733 I'm picturing cocktails by the water? 1118 00:56:45,733 --> 00:56:46,942 That's a good guess. 1119 00:56:46,942 --> 00:56:53,775 Just back from a whole day of uh... croquet. 1120 00:56:53,775 --> 00:56:56,400 Just about to mix up a pitcher of Cape Cods. 1121 00:56:56,400 --> 00:56:57,691 Croquet and Cape Cods. 1122 00:56:57,691 --> 00:56:59,192 Does it get any more authentic than that? 1123 00:56:59,192 --> 00:57:02,775 See, this is why we are excited about you. 1124 00:57:02,775 --> 00:57:05,067 So I like the piece you did on the porch, 1125 00:57:05,067 --> 00:57:07,275 but all we saw was the porch. 1126 00:57:07,275 --> 00:57:10,150 Um, we need more Connecticut scenery. 1127 00:57:10,150 --> 00:57:11,943 More local colour. 1128 00:57:11,943 --> 00:57:13,317 More scope. 1129 00:57:13,317 --> 00:57:15,359 Abby, there's chickens all over the place! 1130 00:57:15,359 --> 00:57:18,193 Didn't you check the pen this mornin'? 1131 00:57:18,193 --> 00:57:21,109 Um... I'm on the phone, Dad. 1132 00:57:21,109 --> 00:57:23,609 I'm sorry, did someone say chickens? 1133 00:57:23,609 --> 00:57:25,401 Uh, Bridgeport Bantams. 1134 00:57:25,401 --> 00:57:27,318 Connecticut's finest. 1135 00:57:27,318 --> 00:57:29,109 Bridgeport what? 1136 00:57:30,859 --> 00:57:33,901 And apparently they're all over the croquet lawn. 1137 00:57:33,901 --> 00:57:35,485 I hate to run but... 1138 00:57:35,485 --> 00:57:38,943 Before you go, uh, when will we see those new episodes? 1139 00:57:38,943 --> 00:57:41,026 Very, very soon. 1140 00:57:41,026 --> 00:57:42,610 Remember, New England scope. 1141 00:57:42,610 --> 00:57:46,069 I know exactly what you wanna see, Mr. Carrington. 1142 00:57:46,069 --> 00:57:47,069 Don't let me down. 1143 00:57:47,069 --> 00:57:49,069 Uh, don't let us down. 1144 00:57:58,110 --> 00:57:59,568 Thanks for the assist. 1145 00:57:59,568 --> 00:58:00,652 Yeah, no problem. 1146 00:58:00,652 --> 00:58:02,277 What was that all about? 1147 00:58:02,277 --> 00:58:04,777 Does that fella not know where you are? 1148 00:58:04,777 --> 00:58:07,277 It's a long story, Dad. 1149 00:58:07,277 --> 00:58:10,277 And honestly I do not want to go into it. 1150 00:58:53,071 --> 00:58:54,946 Bye. Bye. 1151 00:58:54,946 --> 00:58:58,946 Hmm. Can I try? Let's see here. 1152 00:58:58,946 --> 00:59:01,363 Mmm, delicious! 1153 00:59:01,363 --> 00:59:02,446 What's the sauce? 1154 00:59:02,446 --> 00:59:03,363 Yellow Rose. 1155 00:59:03,363 --> 00:59:05,363 It's made right here in Langston. 1156 00:59:05,363 --> 00:59:06,946 It's like a mouthful of Texas. 1157 00:59:06,946 --> 00:59:08,363 Well I'll take two bottles. 1158 00:59:08,363 --> 00:59:10,696 Oh great. 1159 00:59:12,238 --> 00:59:12,987 Thank you. 1160 00:59:12,987 --> 00:59:13,822 You enjoy that! 1161 00:59:13,822 --> 00:59:14,530 Mmmhmm. 1162 00:59:14,530 --> 00:59:15,238 Will do! 1163 00:59:15,238 --> 00:59:16,613 Tell your friends. 1164 00:59:16,613 --> 00:59:18,488 What did I tell you? 1165 00:59:18,488 --> 00:59:20,112 We had 40 cases. 1166 00:59:20,112 --> 00:59:22,113 Now this is all we have left. 1167 00:59:22,113 --> 00:59:23,321 Well, if these sales are any indication 1168 00:59:23,321 --> 00:59:24,863 I shoulda listened to you sooner. 1169 00:59:24,863 --> 00:59:27,404 You can make it up to me. 1170 00:59:27,404 --> 00:59:31,988 When we sell out you can show me around the fair. 1171 00:59:31,988 --> 00:59:33,947 You got a deal. 1172 00:59:46,656 --> 00:59:49,447 This is one of our newest varietals. 1173 00:59:49,447 --> 00:59:51,447 I hope you enjoy it. 1174 00:59:52,031 --> 00:59:53,113 -Hey, Carmen. -Hey. 1175 00:59:53,113 --> 00:59:54,114 Hi. 1176 00:59:55,781 --> 00:59:59,948 You know, I uh... I never properly thanked you 1177 00:59:59,948 --> 01:00:05,114 for all your help with the house and encouragement. 1178 01:00:05,114 --> 01:00:06,697 Yellow Rose. 1179 01:00:06,697 --> 01:00:09,697 Well, when I find a great product I need to share it 1180 01:00:09,697 --> 01:00:14,365 with the world because it's what I do. 1181 01:00:14,365 --> 01:00:15,698 There you are, Abby! 1182 01:00:15,698 --> 01:00:17,073 Can you believe the dance floor? 1183 01:00:17,073 --> 01:00:19,156 I used all the ideas you sent. 1184 01:00:19,156 --> 01:00:19,948 I know. 1185 01:00:19,948 --> 01:00:21,073 All of them. 1186 01:00:21,073 --> 01:00:22,448 At once. 1187 01:00:22,448 --> 01:00:24,490 Well, they were all so good I couldn't decide, 1188 01:00:24,490 --> 01:00:28,740 and it all turned out so, so well. 1189 01:00:28,740 --> 01:00:30,865 You did a wonderful job, Janet. 1190 01:00:30,865 --> 01:00:32,824 Thanks, but this was all you. 1191 01:00:32,824 --> 01:00:35,366 I followed your suggestions to the letter. 1192 01:00:35,366 --> 01:00:36,490 It's really great. 1193 01:00:36,490 --> 01:00:37,366 Thanks. 1194 01:00:37,366 --> 01:00:38,782 But don't let it go to waste. 1195 01:00:38,782 --> 01:00:39,990 Try it out, you two. 1196 01:00:39,990 --> 01:00:45,574 Once around the dance floor, twice if you enjoy it. 1197 01:00:46,199 --> 01:00:48,658 Well, you do owe me a dance. 1198 01:00:48,658 --> 01:00:50,241 How do you figure? 1199 01:00:50,241 --> 01:00:52,199 You left town before senior prom. 1200 01:00:52,199 --> 01:00:53,574 I was gonna ask you. 1201 01:00:53,574 --> 01:00:55,699 But you left me high and dry. 1202 01:00:57,825 --> 01:00:59,282 You're right. 1203 01:00:59,282 --> 01:01:01,449 I owe you one. 1204 01:01:01,449 --> 01:01:03,950 Two if you enjoy it. 1205 01:01:20,158 --> 01:01:23,033 Is this what it was like? 1206 01:01:23,033 --> 01:01:24,867 Prom? 1207 01:01:24,867 --> 01:01:27,450 I wouldn't know. 1208 01:01:27,450 --> 01:01:29,867 You didn't go? 1209 01:01:29,867 --> 01:01:35,076 The girl I wanted to go with was back east by then. 1210 01:01:35,076 --> 01:01:39,284 Well, it's better late than never. 1211 01:01:41,284 --> 01:01:48,451 You know, growing up here I never felt like I really fit in. 1212 01:01:48,451 --> 01:01:51,034 But now I do. 1213 01:01:51,034 --> 01:01:54,368 Maybe this world just needed to catch up with you. 1214 01:01:58,076 --> 01:02:00,284 I have a confession to make. 1215 01:02:01,785 --> 01:02:06,576 When I said I had everything I wanted right here in Langston, 1216 01:02:06,576 --> 01:02:09,618 it wasn't quite true. 1217 01:02:09,618 --> 01:02:12,910 What was missing? 1218 01:02:12,910 --> 01:02:15,410 I'm lookin' at her. 1219 01:02:40,369 --> 01:02:42,869 We're making progress. 1220 01:02:42,869 --> 01:02:45,036 The place hasn't looked this good in, 1221 01:02:45,036 --> 01:02:46,619 well, maybe ever. 1222 01:02:55,119 --> 01:02:56,453 Hey, Ralph. 1223 01:02:56,453 --> 01:02:58,411 Come to check out the upgrades? 1224 01:02:58,411 --> 01:03:00,537 It's lookin' good, that's for sure. 1225 01:03:00,537 --> 01:03:02,495 Wouldn't even recognize it as the same place 1226 01:03:02,495 --> 01:03:04,870 if it wasn't my listing. 1227 01:03:04,870 --> 01:03:06,578 You took it off the market, didn't you? 1228 01:03:06,578 --> 01:03:07,620 He did. 1229 01:03:07,620 --> 01:03:09,620 But a buyer from Houston was passin' through 1230 01:03:09,620 --> 01:03:12,120 when the sign was still up, house caught her eye, 1231 01:03:12,120 --> 01:03:15,246 says it's exactly what she's been lookin' for. 1232 01:03:15,246 --> 01:03:16,412 Well, it's not ready to show 1233 01:03:16,412 --> 01:03:18,287 and right now I'm not even sure I wanna sell. 1234 01:03:18,287 --> 01:03:19,745 She said she doesn't need to see anything more 1235 01:03:19,745 --> 01:03:21,287 than she can see from the street. 1236 01:03:21,287 --> 01:03:22,787 She's itchin' to buy. 1237 01:03:22,787 --> 01:03:25,787 All cash, quick close. 1238 01:03:25,787 --> 01:03:27,454 Can I get back to you on that? 1239 01:03:28,788 --> 01:03:29,704 Think fast. 1240 01:03:29,704 --> 01:03:31,995 I can't promise she'll wait. 1241 01:03:31,995 --> 01:03:34,079 Alright, you'll have an answer soon. 1242 01:03:34,079 --> 01:03:39,204 Yep, she's quite a charmer, Ryan. 1243 01:03:39,204 --> 01:03:42,621 You two make quite the team. 1244 01:03:52,372 --> 01:03:53,788 Did you taste it? 1245 01:03:53,788 --> 01:03:56,163 Oh, I tasted it, and it's terrific. 1246 01:03:56,163 --> 01:03:58,413 But it's still barbecue sauce. 1247 01:03:58,413 --> 01:03:59,747 Yellow Rose. 1248 01:03:59,747 --> 01:04:00,831 The world's best. 1249 01:04:00,831 --> 01:04:01,622 What's next? 1250 01:04:01,622 --> 01:04:03,455 Beef jerky? 1251 01:04:03,455 --> 01:04:05,288 It's New England My Way, Abby. 1252 01:04:05,288 --> 01:04:06,664 Not A Taste of Texas. 1253 01:04:06,664 --> 01:04:10,831 Not a bad name, though, if we ever wanna expand the brand. 1254 01:04:10,831 --> 01:04:12,789 Good as it is, this is not the message 1255 01:04:12,789 --> 01:04:14,455 we need to be sending Carrington right now. 1256 01:04:14,455 --> 01:04:16,831 New Englanders barbecue, too. 1257 01:04:16,831 --> 01:04:18,622 Please, just show it to him. 1258 01:04:18,622 --> 01:04:22,498 I'll see what I can do but I'm not making any promises. 1259 01:04:22,498 --> 01:04:23,622 Thanks, Gina. 1260 01:04:23,622 --> 01:04:25,164 I think this could be big. 1261 01:04:26,289 --> 01:04:27,997 You owe me. 1262 01:04:41,581 --> 01:04:44,957 My manager's going to pitch Yellow Rose to Carrington. 1263 01:04:44,957 --> 01:04:50,123 So hold a good thought. 1264 01:04:50,123 --> 01:04:53,123 A linen tablecloth. 1265 01:04:53,123 --> 01:04:55,957 Fancy napkin folds. 1266 01:04:55,957 --> 01:04:57,957 Took a few tries. 1267 01:04:57,957 --> 01:05:02,290 Artichokes, mushrooms, acorn squash, quinoa. 1268 01:05:02,290 --> 01:05:05,957 I found this little website with all these great recipes. 1269 01:05:05,957 --> 01:05:08,499 New England something. 1270 01:05:08,499 --> 01:05:10,207 People should know about it. 1271 01:05:10,207 --> 01:05:12,332 You even nailed the garnish. 1272 01:05:13,749 --> 01:05:14,958 Carmen's wine. 1273 01:05:14,958 --> 01:05:17,166 It was the only logical choice. 1274 01:05:17,166 --> 01:05:18,833 I agree. 1275 01:05:29,041 --> 01:05:31,833 Here's to big decisions. 1276 01:05:31,833 --> 01:05:35,375 And making the right ones. 1277 01:05:42,416 --> 01:05:46,125 What if Yellow Rose takes off? 1278 01:05:46,125 --> 01:05:49,583 Well, that's a big "if". 1279 01:05:49,583 --> 01:05:53,959 The property I got my eye on ain't gonna be around forever. 1280 01:05:53,959 --> 01:05:57,251 It's a tough decision. 1281 01:05:57,251 --> 01:06:02,708 It is. 1282 01:06:02,708 --> 01:06:07,584 But I'm glad you came home. 1283 01:06:07,584 --> 01:06:10,292 Me too. 1284 01:06:28,793 --> 01:06:30,544 Mornin', Abby! 1285 01:06:30,544 --> 01:06:32,918 Hey, Dad! 1286 01:06:32,918 --> 01:06:34,751 Where's the sling? 1287 01:06:34,751 --> 01:06:37,293 I woke up this morning and I felt like 1288 01:06:37,293 --> 01:06:39,460 hey, I don't need it anymore. 1289 01:06:39,460 --> 01:06:40,293 Look at that. 1290 01:06:40,293 --> 01:06:41,335 Are you sure that's ok? 1291 01:06:41,335 --> 01:06:42,544 Oh yeah. 1292 01:06:42,544 --> 01:06:45,126 I always was a fast healer so I'm back in the saddle. 1293 01:06:45,126 --> 01:06:46,168 Dad, wait. 1294 01:06:46,168 --> 01:06:49,002 Don't you think a doctor should look at that? 1295 01:06:49,002 --> 01:06:50,460 I know my body a lot better than he does. 1296 01:06:50,460 --> 01:06:53,627 I've been living in it all my life and I'm fine. 1297 01:06:53,627 --> 01:06:57,460 Sweetie, I- I know you got work waitin' for ya back home. 1298 01:06:57,460 --> 01:07:00,919 There's no need for you to stick around here anymore. 1299 01:07:00,919 --> 01:07:03,503 You don't need me? 1300 01:07:03,503 --> 01:07:06,002 Well, you can stay as long as you want. 1301 01:07:06,002 --> 01:07:08,127 But, you see, I'm fine. 1302 01:07:08,127 --> 01:07:10,628 I'm gonna go check on the new calf. 1303 01:07:16,795 --> 01:07:17,837 Gina? 1304 01:07:17,837 --> 01:07:19,127 This is early for you. 1305 01:07:19,127 --> 01:07:20,962 I'm trying to put out a prairie fire 1306 01:07:20,962 --> 01:07:23,128 that started with your barbecue sauce. 1307 01:07:23,128 --> 01:07:24,837 Did Carrington taste it? 1308 01:07:24,837 --> 01:07:26,003 Did he like it? 1309 01:07:26,003 --> 01:07:28,378 He loved it, but he wondered where you found that 1310 01:07:28,378 --> 01:07:29,628 in Greenwich. 1311 01:07:29,628 --> 01:07:30,711 I mean, Yellow Rose? 1312 01:07:30,711 --> 01:07:31,753 Please. 1313 01:07:31,753 --> 01:07:33,128 What did you tell him? 1314 01:07:33,128 --> 01:07:34,628 I didn't have to tell him anything. 1315 01:07:34,628 --> 01:07:36,795 One of your fans posted on your website 1316 01:07:36,795 --> 01:07:38,753 that you were in Langston. 1317 01:07:38,753 --> 01:07:40,420 Carrington started digging... 1318 01:07:40,420 --> 01:07:42,671 How deep did he dig? 1319 01:07:42,671 --> 01:07:46,504 All the way to Texas. 1320 01:07:46,504 --> 01:07:47,587 Fine. 1321 01:07:47,587 --> 01:07:48,963 So it's out there. 1322 01:07:48,963 --> 01:07:50,629 Honestly, I'm relieved. 1323 01:07:50,629 --> 01:07:52,462 We should have just levelled with him from the start. 1324 01:07:52,462 --> 01:07:57,046 I admit some part of this may have been my fault. 1325 01:07:57,046 --> 01:07:58,046 Some part? 1326 01:07:58,046 --> 01:08:00,171 Ok, now isn't the time to point fingers. 1327 01:08:00,171 --> 01:08:03,380 I still think we can fix this but not long distance. 1328 01:08:03,380 --> 01:08:05,171 This is a face-to-face problem. 1329 01:08:05,171 --> 01:08:07,129 You need to get here. 1330 01:08:07,129 --> 01:08:08,171 How soon? 1331 01:08:08,171 --> 01:08:11,463 In a language you'll understand these days? 1332 01:08:11,463 --> 01:08:12,796 Pronto. 1333 01:08:21,463 --> 01:08:22,964 Is Ryan coming in today? 1334 01:08:22,964 --> 01:08:24,129 Well, he should be. 1335 01:08:24,129 --> 01:08:25,130 I haven't heard from him yet. 1336 01:08:25,130 --> 01:08:26,255 Is something wrong? 1337 01:08:26,255 --> 01:08:28,964 Gina needs me in Connecticut. 1338 01:08:28,964 --> 01:08:31,130 Ryan needs me here. 1339 01:08:31,130 --> 01:08:34,047 Everybody needs ya. 1340 01:08:34,047 --> 01:08:36,130 Not everybody. 1341 01:08:37,464 --> 01:08:38,964 Why would you say that? 1342 01:08:38,964 --> 01:08:43,422 Because everything is coming apart and I'm just confused 1343 01:08:43,422 --> 01:08:46,297 and I don't even know what to say. 1344 01:08:46,297 --> 01:08:47,589 Honey. 1345 01:08:47,589 --> 01:08:52,714 Everything I've ever done I did to make you proud, Dad. 1346 01:08:52,714 --> 01:08:56,422 Somehow it's never been enough. 1347 01:08:56,422 --> 01:09:00,048 Is that what you really think? 1348 01:09:00,048 --> 01:09:05,840 I mean... all these years? 1349 01:09:05,840 --> 01:09:08,382 Let me show you somethin'. 1350 01:09:08,382 --> 01:09:09,840 Come on. 1351 01:09:31,132 --> 01:09:35,799 All these old photos? 1352 01:09:35,799 --> 01:09:40,466 You think I don't appreciate you? 1353 01:09:40,466 --> 01:09:41,757 Abby. 1354 01:09:41,757 --> 01:09:47,132 You- you came all this way to help out even though I know 1355 01:09:47,132 --> 01:09:50,216 you're not much happier here than your mama was. 1356 01:09:50,216 --> 01:09:52,133 What do you mean? 1357 01:09:52,133 --> 01:09:55,049 When we married I asked your mama to move here 1358 01:09:55,049 --> 01:09:57,174 hoping she'd take to ranchin'. 1359 01:09:57,174 --> 01:10:00,341 Just like I hoped you would, too. 1360 01:10:03,716 --> 01:10:05,967 But you are your own person, you see? 1361 01:10:05,967 --> 01:10:08,424 And I saw that. 1362 01:10:08,424 --> 01:10:11,758 I always thought you were disappointed in me. 1363 01:10:11,758 --> 01:10:12,633 Oh, no. 1364 01:10:12,633 --> 01:10:14,883 I mean it was clear from the start 1365 01:10:14,883 --> 01:10:17,967 you were never gonna be a rancher. 1366 01:10:17,967 --> 01:10:21,342 But honey, if you thought for one second 1367 01:10:21,342 --> 01:10:24,801 I was ever disappointed in you... 1368 01:10:24,801 --> 01:10:28,843 well, we got ourselves a Texas-sized misunderstanding 1369 01:10:28,843 --> 01:10:30,051 on our hands. 1370 01:10:30,051 --> 01:10:32,634 It's my fault, 'cause I had never been, you know, 1371 01:10:32,634 --> 01:10:36,134 the... the kind of fella who could, you know, 1372 01:10:36,134 --> 01:10:41,009 talk about his feelin's and such. 1373 01:10:41,009 --> 01:10:43,218 I need to show you this. 1374 01:10:58,093 --> 01:11:01,093 All these old photos. 1375 01:11:01,093 --> 01:11:02,593 All these clippings. 1376 01:11:02,593 --> 01:11:03,802 Yeah. 1377 01:11:03,802 --> 01:11:04,969 Even I haven't seen some of these. 1378 01:11:04,969 --> 01:11:06,927 I've been keepin' 'em for years. 1379 01:11:06,927 --> 01:11:11,302 Showing them off to anyone who would listen. 1380 01:11:12,468 --> 01:11:20,302 Honey, I have always been so very, very proud of you. 1381 01:11:20,969 --> 01:11:22,302 You have? 1382 01:11:22,302 --> 01:11:23,344 Sure. 1383 01:11:23,344 --> 01:11:26,678 You were cut out for big things in this world. 1384 01:11:26,678 --> 01:11:30,636 When you were a little girl you took after your mama. 1385 01:11:30,636 --> 01:11:32,261 You decorated your room like- 1386 01:11:32,261 --> 01:11:35,594 like it was a palace and then you dressed like a princess. 1387 01:11:35,594 --> 01:11:40,136 You see, that you got from your mama. 1388 01:11:40,136 --> 01:11:43,636 But you're stubborn, like me. 1389 01:11:43,636 --> 01:11:44,845 Ambitious, too. 1390 01:11:44,845 --> 01:11:48,136 You go after what you want. 1391 01:11:48,136 --> 01:11:52,387 Darlin', you're a combination of your mama and me 1392 01:11:52,387 --> 01:11:58,262 and as far as I'm concerned that makes you perfect. 1393 01:11:58,262 --> 01:12:01,303 I love you so very much, honey. 1394 01:12:01,303 --> 01:12:04,136 I love you, too, Dad. 1395 01:12:14,137 --> 01:12:16,263 Wes said you needed to see me. 1396 01:12:20,762 --> 01:12:23,929 Everything is falling apart back east. 1397 01:12:23,929 --> 01:12:26,804 I have to go home and pull it all back together. 1398 01:12:26,804 --> 01:12:29,596 So you're leavin'. 1399 01:12:29,596 --> 01:12:33,012 Tomorrow morning. 1400 01:12:33,012 --> 01:12:36,013 We both knew I had to eventually. 1401 01:12:36,013 --> 01:12:37,429 At first, sure. 1402 01:12:37,429 --> 01:12:42,139 But, I don't know, I thought we were... 1403 01:12:42,139 --> 01:12:45,471 We were what? 1404 01:12:45,471 --> 01:12:46,721 I don't know. 1405 01:12:46,721 --> 01:12:48,805 For some reason I thought we had a new understanding. 1406 01:12:48,805 --> 01:12:51,139 This is my job, Ryan. 1407 01:12:51,139 --> 01:12:52,430 This is my life. 1408 01:12:52,430 --> 01:12:53,721 And that life isn't here. 1409 01:12:53,721 --> 01:12:55,805 Got it. Yeah. 1410 01:12:55,805 --> 01:12:58,264 This is the same conversation we had years ago. 1411 01:12:58,264 --> 01:13:00,389 What am I supposed to do? 1412 01:13:00,389 --> 01:13:04,347 I have to get back there as soon as I can. 1413 01:13:04,347 --> 01:13:06,931 What do you want? 1414 01:13:09,389 --> 01:13:14,014 Honestly, I'm not even sure anymore. 1415 01:13:14,014 --> 01:13:16,389 Well, that's too bad. 1416 01:13:16,389 --> 01:13:18,639 Because I'm very sure of us 1417 01:13:18,639 --> 01:13:21,098 and I was hopin' you were, too. 1418 01:13:21,098 --> 01:13:23,556 Sure of me, at least. 1419 01:13:23,556 --> 01:13:27,473 I'm in a really tough position. 1420 01:13:27,473 --> 01:13:28,473 I don't have a choice. 1421 01:13:28,473 --> 01:13:30,682 You always have a choice, Abby. 1422 01:13:30,682 --> 01:13:34,723 You just have to have the courage to make it. 1423 01:13:38,390 --> 01:13:41,765 Me, I've decided to sell the house. 1424 01:13:42,557 --> 01:13:44,473 The offer was too good to pass up. 1425 01:13:44,473 --> 01:13:48,057 It was more than I was asking, thanks to you. 1426 01:13:48,057 --> 01:13:53,807 Ralph's bringing the papers by tomorrow. 1427 01:13:53,807 --> 01:13:55,140 I can finally make that down payment 1428 01:13:55,140 --> 01:13:57,849 on some land outside of town. 1429 01:13:57,849 --> 01:14:00,349 I'll be just fine. 1430 01:14:00,349 --> 01:14:02,890 That's something I never doubted. 1431 01:14:02,890 --> 01:14:04,849 So this is it. 1432 01:14:04,849 --> 01:14:07,558 Well, we had a good run. 1433 01:14:07,558 --> 01:14:11,558 Twice. 1434 01:14:11,558 --> 01:14:13,266 Like the first time, 1435 01:14:13,266 --> 01:14:17,016 I wish you nothing but the best in the world. 1436 01:14:26,641 --> 01:14:28,141 We can't leave it this way! 1437 01:14:28,141 --> 01:14:30,225 Sure we can. 1438 01:14:34,850 --> 01:14:37,100 Truth is I should have moved on a long time ago 1439 01:14:37,100 --> 01:14:38,475 and I truly thought I had. 1440 01:14:38,475 --> 01:14:41,058 But these last couple weeks I let my guard down 1441 01:14:41,058 --> 01:14:43,183 and I fell in love with you all over again. 1442 01:14:43,183 --> 01:14:45,517 Nope. 1443 01:14:45,517 --> 01:14:48,308 That's not it. 1444 01:14:48,308 --> 01:14:51,267 I never stopped loving you. 1445 01:14:52,475 --> 01:14:53,851 Ryan. 1446 01:14:53,851 --> 01:14:55,517 Goodbye, Abby. 1447 01:15:10,017 --> 01:15:11,726 You've reached Gina Mosley Productions. 1448 01:15:11,726 --> 01:15:15,351 Leave a message and I'll get back to you. 1449 01:15:16,309 --> 01:15:17,977 Gina, I've been trying to reach you. 1450 01:15:17,977 --> 01:15:19,560 Where are you? 1451 01:15:19,560 --> 01:15:21,226 Call me. 1452 01:15:26,434 --> 01:15:29,143 I hate to see you go, Abby. 1453 01:15:29,143 --> 01:15:31,060 Me too, Dad. 1454 01:15:31,060 --> 01:15:32,352 But I have to. 1455 01:15:32,352 --> 01:15:34,561 How'd you leave things with Ryan? 1456 01:15:34,561 --> 01:15:36,018 Not good. 1457 01:15:37,602 --> 01:15:41,602 I thought you two had a real chance this time. 1458 01:15:41,602 --> 01:15:43,811 My show's in New England. 1459 01:15:43,811 --> 01:15:47,185 I thought the internet was everywhere these days. 1460 01:15:47,185 --> 01:15:53,310 It is, but New England is only in New England. 1461 01:15:53,310 --> 01:15:55,310 I'm gonna miss you. 1462 01:15:55,310 --> 01:15:57,769 I'm gonna miss you, too, honey. 1463 01:16:04,144 --> 01:16:06,270 Looks like we have a visitor. 1464 01:16:13,144 --> 01:16:14,311 Jacob? 1465 01:16:14,311 --> 01:16:16,311 What in the world... 1466 01:16:16,311 --> 01:16:18,061 It's not just me. 1467 01:16:20,520 --> 01:16:22,979 So, this is Texas. 1468 01:16:22,979 --> 01:16:27,062 Is this why I couldn't reach you at the studio? 1469 01:16:28,812 --> 01:16:30,478 Mr. Carrington. 1470 01:16:30,478 --> 01:16:32,979 Hi, Abby. 1471 01:16:32,979 --> 01:16:34,728 I'm so confused. 1472 01:16:34,728 --> 01:16:36,895 I told you he loved the Yellow Rose. 1473 01:16:36,895 --> 01:16:38,145 And I do. 1474 01:16:38,145 --> 01:16:39,979 And, ok, he was a little disappointed 1475 01:16:39,979 --> 01:16:43,396 you weren't as authentically New England as you'd let on- 1476 01:16:43,396 --> 01:16:46,020 Gina. 1477 01:16:46,020 --> 01:16:49,312 As... I let on. 1478 01:16:49,312 --> 01:16:50,604 My bad, I admit it. 1479 01:16:50,604 --> 01:16:52,521 I'm a terrible person. 1480 01:16:52,521 --> 01:16:54,563 But I still like your style. 1481 01:16:54,563 --> 01:16:56,479 And I think you have a wealth of knowledge 1482 01:16:56,479 --> 01:16:58,396 and I would hate to see that go to waste. 1483 01:16:58,396 --> 01:17:00,479 Your Taste of Texas idea? 1484 01:17:00,479 --> 01:17:01,563 He loves it. 1485 01:17:01,563 --> 01:17:03,396 He wants to expand his company. 1486 01:17:03,396 --> 01:17:04,813 We're always looking for the chance 1487 01:17:04,813 --> 01:17:08,980 to take our brand national if it's authentic. 1488 01:17:08,980 --> 01:17:11,230 Oh, it's authentic. 1489 01:17:11,230 --> 01:17:13,605 This is where I come from. 1490 01:17:13,605 --> 01:17:16,313 These are my roots. 1491 01:17:16,313 --> 01:17:18,105 My real roots. 1492 01:17:18,105 --> 01:17:22,105 This is my barn, my cows, my chickens... 1493 01:17:22,105 --> 01:17:24,772 and this is my dad. 1494 01:17:24,772 --> 01:17:26,939 Wes Porter. 1495 01:17:26,939 --> 01:17:28,313 Howdy. 1496 01:17:28,313 --> 01:17:31,480 You the fellow who's been givin' my little girl all the trouble? 1497 01:17:31,480 --> 01:17:33,480 Well, I think it's the other way around, 1498 01:17:33,480 --> 01:17:35,231 but uh, I'm not here to argue. 1499 01:17:36,147 --> 01:17:37,856 Fair enough. 1500 01:17:37,856 --> 01:17:40,897 We could have done all of this on the phone. 1501 01:17:40,897 --> 01:17:42,981 What're you guys doing here? 1502 01:17:42,981 --> 01:17:44,689 We're here to shoot the pilot. 1503 01:17:44,689 --> 01:17:48,022 Jacob's got the equipment and you've got the location. 1504 01:17:48,022 --> 01:17:49,398 And I've got the money. 1505 01:17:49,398 --> 01:17:52,565 Oh, don't you just love the sound of that? 1506 01:17:52,565 --> 01:17:54,815 Jacob, go find some good angles. 1507 01:17:54,815 --> 01:17:55,815 Think scope. 1508 01:17:55,815 --> 01:17:57,523 Right, Mr. Carrington? 1509 01:17:57,523 --> 01:18:00,648 We want scope. 1510 01:18:00,648 --> 01:18:01,648 Well, what're you waiting for? 1511 01:18:01,648 --> 01:18:03,565 Go change! 1512 01:18:07,148 --> 01:18:08,232 I love this. 1513 01:18:08,232 --> 01:18:09,399 -This is fantastic. -It's perfect, isn't it? 1514 01:18:09,399 --> 01:18:10,357 The lot. 1515 01:18:10,357 --> 01:18:11,606 This is exactly what we're looking for. 1516 01:18:12,815 --> 01:18:14,731 Scope. 1517 01:18:14,731 --> 01:18:16,566 And action! 1518 01:18:17,524 --> 01:18:18,982 Don't adjust your screens. 1519 01:18:18,982 --> 01:18:20,982 "New England My Way" is moving. 1520 01:18:20,982 --> 01:18:23,816 We're live streaming today all the way from my home town, 1521 01:18:23,816 --> 01:18:25,816 Langston, Texas. 1522 01:18:25,816 --> 01:18:28,399 This is where I was born and raised. 1523 01:18:28,399 --> 01:18:30,816 This is the land that I know best. 1524 01:18:30,816 --> 01:18:32,774 Better than the beaches of Cape Cod 1525 01:18:32,774 --> 01:18:35,274 or the maple forests of Vermont. 1526 01:18:37,191 --> 01:18:39,983 And together we're going to explore it all. 1527 01:18:43,441 --> 01:18:44,607 Hey, hello. 1528 01:18:44,607 --> 01:18:45,483 Ryan? 1529 01:18:45,483 --> 01:18:47,108 It's Janet Miller. 1530 01:18:47,108 --> 01:18:49,358 There's something you need to see. 1531 01:18:49,358 --> 01:18:50,483 Ok, uh yeah. 1532 01:18:50,483 --> 01:18:51,899 I'm kind of in the middle of something here. 1533 01:18:51,899 --> 01:18:52,983 Just need your signature on these pages 1534 01:18:52,983 --> 01:18:54,149 and we'll get things rollin'. 1535 01:18:54,149 --> 01:18:54,899 Yeah. 1536 01:18:54,899 --> 01:18:55,900 Can I call you back? 1537 01:18:55,900 --> 01:18:56,983 You could but it might be too late. 1538 01:18:56,983 --> 01:18:58,733 Are you near your computer? 1539 01:18:59,233 --> 01:19:01,608 A friend reminded me recently just how amazing 1540 01:19:01,608 --> 01:19:03,525 this part of the country is. 1541 01:19:03,525 --> 01:19:05,150 How much it has to offer. 1542 01:19:05,150 --> 01:19:09,276 Well, it turns out my heart is here in more ways than one, 1543 01:19:09,276 --> 01:19:11,650 and sometimes you just have to follow it. 1544 01:19:11,650 --> 01:19:14,317 The sky goes on forever here. 1545 01:19:14,317 --> 01:19:18,692 The air is filled with the smell of wild flowers and sage brush. 1546 01:19:18,692 --> 01:19:20,484 There's just nothing like it. 1547 01:19:20,484 --> 01:19:22,276 That's Abby Porter, isn't it? 1548 01:19:22,276 --> 01:19:23,651 What's she talking about, her heart? 1549 01:19:23,651 --> 01:19:25,276 I don't know but I need to find out. 1550 01:19:25,276 --> 01:19:27,192 It got me so excited that I wanted to share it 1551 01:19:27,192 --> 01:19:28,651 with all of you. 1552 01:19:28,651 --> 01:19:30,609 So it's time to get reacquainted, 1553 01:19:30,609 --> 01:19:32,693 and in my mind there's no better way to do that 1554 01:19:32,693 --> 01:19:34,442 than over barbecue. 1555 01:19:34,442 --> 01:19:36,609 Ribs and lobster. 1556 01:19:36,609 --> 01:19:38,484 New England, meet Texas. 1557 01:19:38,484 --> 01:19:40,985 Texas surf 'n' turf. 1558 01:19:40,985 --> 01:19:41,693 Woah, Ryan. 1559 01:19:41,693 --> 01:19:43,068 The contract. 1560 01:19:43,068 --> 01:19:45,484 Just leave it on the table and lock up when you're done, ok? 1561 01:19:47,527 --> 01:19:49,151 And we're out. 1562 01:19:49,151 --> 01:19:50,569 That was brilliant. 1563 01:19:50,569 --> 01:19:53,776 So easy, so natural, and that sauce is a product I can sell. 1564 01:19:53,776 --> 01:19:55,985 So do we have a deal? 1565 01:19:55,985 --> 01:19:58,652 As long as we agree to all be entirely truthful 1566 01:19:58,652 --> 01:20:00,318 from this point on. 1567 01:20:00,318 --> 01:20:02,402 Cross my Texas heart. 1568 01:20:02,944 --> 01:20:06,069 I didn't tell you that my grandfather was from Texas, did I? 1569 01:20:06,069 --> 01:20:07,277 No. 1570 01:20:07,277 --> 01:20:10,318 He's not, I just wanted to make sure I didn't say it. 1571 01:20:10,318 --> 01:20:12,485 I think we both better keep our eye on this one. 1572 01:20:13,485 --> 01:20:14,819 This lemonade is terrific, by the way. 1573 01:20:15,652 --> 01:20:17,236 It's bottled just down the road. 1574 01:20:17,236 --> 01:20:19,486 Fresh local lemons. 1575 01:20:19,486 --> 01:20:21,361 Might make a show on its own, you think? 1576 01:20:21,361 --> 01:20:23,819 That I will leave up to your daughter. 1577 01:20:23,819 --> 01:20:25,528 Yeah, smart man. 1578 01:20:28,069 --> 01:20:30,986 We haven't had this much traffic here in years. 1579 01:20:46,570 --> 01:20:48,695 Uh, can we- can we talk a minute? 1580 01:20:59,153 --> 01:21:01,696 Is that the old boyfriend? 1581 01:21:01,696 --> 01:21:03,529 Yep. 1582 01:21:03,529 --> 01:21:05,946 And I'm hoping the new one. 1583 01:21:08,946 --> 01:21:12,487 I uh, I was watching your show just now, 1584 01:21:12,487 --> 01:21:14,071 Yellow Rose and all. 1585 01:21:14,071 --> 01:21:15,487 What's going on? 1586 01:21:15,487 --> 01:21:16,946 My plans changed. 1587 01:21:16,946 --> 01:21:18,904 I'm not going anywhere. 1588 01:21:18,904 --> 01:21:20,654 What about New England your way? 1589 01:21:21,988 --> 01:21:25,696 The great thing about a website is you can run it from anywhere. 1590 01:21:25,696 --> 01:21:28,321 My dad reminded me of that. 1591 01:21:28,321 --> 01:21:30,113 So the deal's off? 1592 01:21:30,113 --> 01:21:31,655 No, it's on. 1593 01:21:31,655 --> 01:21:33,321 And better than ever. 1594 01:21:33,321 --> 01:21:34,864 We're re-branding. 1595 01:21:34,864 --> 01:21:36,530 A Taste of Texas. 1596 01:21:36,530 --> 01:21:38,989 And we'll shoot it right here in Langston. 1597 01:21:38,989 --> 01:21:40,238 So you're staying? 1598 01:21:40,238 --> 01:21:41,572 Yes. 1599 01:21:41,572 --> 01:21:44,280 And Yellow Rose is the first product we're promoting, 1600 01:21:44,280 --> 01:21:47,197 so I hope you haven't signed the papers on the house yet. 1601 01:21:47,197 --> 01:21:50,239 Not yet. 1602 01:21:50,239 --> 01:21:53,364 I don't wanna make promises I can't keep, 1603 01:21:53,364 --> 01:21:57,155 but with time this could amount to something. 1604 01:21:57,155 --> 01:22:01,030 Maybe even buy that land across the road. 1605 01:22:01,030 --> 01:22:02,447 But I have one more idea. 1606 01:22:02,447 --> 01:22:05,155 Oh no, should I- should I duck? 1607 01:22:06,447 --> 01:22:09,072 What if your ranch was more than a ranch? 1608 01:22:09,072 --> 01:22:12,155 What if it was a destination? 1609 01:22:12,155 --> 01:22:14,155 A guest ranch where people from all over 1610 01:22:14,155 --> 01:22:16,364 can come and see all the wonderful things 1611 01:22:16,364 --> 01:22:19,364 that you and I love about this place. 1612 01:22:19,364 --> 01:22:21,823 The old west meets the new east. 1613 01:22:21,823 --> 01:22:24,282 What do you think? 1614 01:22:24,282 --> 01:22:26,490 I think I'd need a great designer. 1615 01:22:27,407 --> 01:22:31,198 Lucky for you I happen to know someone. 1616 01:22:31,198 --> 01:22:33,240 Lucky for me. 1617 01:22:39,490 --> 01:22:42,365 Now this feels like home. 111753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.