All language subtitles for 03 Dungeons And Dragons The Book Of Vile Darkness - Fantasy 2012 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:07,410 03 Dungeons And Dragons The Book Of Vile Darkness - Fantasy 2012 English 2 00:00:47,905 --> 00:00:52,139 Two thousand years ago, Nhagruul, the foul 3 00:00:52,349 --> 00:00:55,843 a sorcerer who revelled in corrupting the innocent, 4 00:00:55,943 --> 00:00:57,865 the spread of despair, 5 00:00:58,095 --> 00:01:00,788 neared the end of his mortal days 6 00:01:00,888 --> 00:01:02,700 and was dismayed. 7 00:01:16,193 --> 00:01:19,647 Consumed with hatred for all things living... 8 00:01:19,757 --> 00:01:24,051 Nhagruul sold his soul to the demon Lords of the Abyss 9 00:01:24,311 --> 00:01:27,094 so that his malevolent spirit would survive 10 00:01:27,204 --> 00:01:29,386 after his body perished. 11 00:01:40,247 --> 00:01:42,950 In an excruciating ritual... 12 00:01:43,651 --> 00:01:47,364 Nhagruul's skin was flayed into pages 13 00:01:47,474 --> 00:01:51,118 his bones, hammered into a cover 14 00:01:51,428 --> 00:01:55,352 and his diseased blood transformed into the ink 15 00:01:55,462 --> 00:01:59,216 to pen a book most vile. 16 00:02:09,807 --> 00:02:13,871 All those exposed to the book were driven mad 17 00:02:14,211 --> 00:02:17,975 or so corrupted by the wicked knowledge contained within. 18 00:02:18,355 --> 00:02:22,299 They had no choice but to turn evil. 19 00:02:33,851 --> 00:02:37,805 Misery and bloodshed followed the disciples of Nhagruul 20 00:02:37,915 --> 00:02:41,358 as they spread their master's dark dream. 21 00:02:41,538 --> 00:02:44,291 Creatures vile and depraved 22 00:02:44,391 --> 00:02:47,715 emerged from every pit and unclean borough 23 00:02:48,085 --> 00:02:50,918 to partake in the fever of destruction. 24 00:03:01,078 --> 00:03:04,531 The cities and kingdoms of Karkoth were devoured 25 00:03:04,631 --> 00:03:06,273 by this plague of evil 26 00:03:06,683 --> 00:03:11,018 'til an order of warriors arose from the ashes. 27 00:03:26,794 --> 00:03:30,467 They called themselves The Knights of the New Sun 28 00:03:30,798 --> 00:03:34,601 and swore an oath to resurrect hope in the land 29 00:03:34,972 --> 00:03:40,818 The purity of their hearts was so great that Pelor, the God of Light 30 00:03:41,118 --> 00:03:44,401 granted the knights powerful amulets 31 00:03:44,511 --> 00:03:47,915 with which to channel his righteous power. 32 00:03:48,135 --> 00:03:53,630 Transcendent, with divine might the knights of the New Sun 33 00:03:53,911 --> 00:03:56,523 pierced the shadow that had darkened the land 34 00:03:56,633 --> 00:04:00,818 for 1200 years, and casted asunder. 35 00:04:11,278 --> 00:04:15,242 But not everyone was awed by their splendour. 36 00:04:16,063 --> 00:04:19,016 The disciples of Nhagruul disassembled the book, 37 00:04:19,116 --> 00:04:23,230 and bribed three greedy souls to hide the pieces 38 00:04:23,320 --> 00:04:25,863 until they could be retrieved. 39 00:04:38,405 --> 00:04:42,039 The ink was discovered and destroyed, but 40 00:04:42,649 --> 00:04:44,781 despite years of searching 41 00:04:44,982 --> 00:04:48,725 the cover and pages were never found. 42 00:05:06,623 --> 00:05:09,957 Peace ruled the land for centuries, 43 00:05:10,137 --> 00:05:14,341 and the Knights got lost in the light of their own glory. 44 00:05:14,972 --> 00:05:17,965 As memory of Nhagruul faded away, 45 00:05:18,585 --> 00:05:23,090 So did the power of Pelor's servants. 46 00:05:23,490 --> 00:05:27,544 The Knights of the New Sun abandoned themselves 47 00:05:27,654 --> 00:05:31,608 in the foolhardy belief that The Book of Vile Darkness 48 00:05:31,949 --> 00:05:35,282 could never again be made whole. 49 00:05:44,001 --> 00:05:51,548 DUNGEONS & DRAGONS 3: THE BOOK OF VILE DARKNESS 50 00:06:24,722 --> 00:06:27,445 Pelor, we are here tonight 51 00:06:27,545 --> 00:06:31,769 on the eve of the oath to renew our pledge of service 52 00:06:32,270 --> 00:06:36,434 and to admit one more righteous soul into our Order. 53 00:06:42,950 --> 00:06:46,113 Grayson Azriel, step forward. 54 00:06:51,809 --> 00:06:54,201 Do you swear by Almighty Pelor 55 00:06:54,292 --> 00:06:57,675 to dedicate your life to the purity of service? 56 00:06:59,016 --> 00:07:00,318 Yes. 57 00:07:00,488 --> 00:07:03,441 To forsake all worldly pleasures? 58 00:07:03,551 --> 00:07:04,802 Yes. 59 00:07:04,902 --> 00:07:08,396 To defend the weak and show mercy to the wicked? 60 00:07:09,947 --> 00:07:10,947 Yes. 61 00:07:11,028 --> 00:07:15,833 And above all things, to remain the one beacon of hope 62 00:07:15,943 --> 00:07:18,656 when all other lights have gone out? 63 00:07:19,567 --> 00:07:22,660 To never give in to despair? 64 00:07:23,701 --> 00:07:25,633 The dark will never triumph 65 00:07:27,545 --> 00:07:30,137 as long as the light inside me prevails. 66 00:07:32,089 --> 00:07:35,623 Raise your sword to receive Pelor's blessing. 67 00:08:28,366 --> 00:08:31,619 Come back to camp. The men have taken up a collection of gold 68 00:08:31,729 --> 00:08:33,129 to start your new knighthood. 69 00:08:35,042 --> 00:08:37,425 You're disappointed that the Obelisk didn't recognize you. 70 00:08:39,687 --> 00:08:41,529 I thought I would be the one to waken it. 71 00:08:42,299 --> 00:08:44,582 As did all the other Knights of the New Sun 72 00:08:44,682 --> 00:08:46,564 for the past 800 years. 73 00:08:46,864 --> 00:08:49,487 - Myself included. - But I failed you! 74 00:08:50,277 --> 00:08:52,209 You are still a knight! 75 00:08:52,760 --> 00:08:53,981 A knight? 76 00:08:55,232 --> 00:08:58,516 Half the men here are barely capable of housing a human spirit 77 00:08:58,626 --> 00:09:00,207 let alone a noble one. 78 00:09:01,278 --> 00:09:02,970 People laugh at us. 79 00:09:05,983 --> 00:09:07,865 At least the ones that heard of us do. 80 00:09:08,456 --> 00:09:10,177 And why do we even wear these? 81 00:09:11,168 --> 00:09:12,690 They don't do anything. 82 00:09:12,790 --> 00:09:16,474 It sounds like you're angry that there's been peace all these years. 83 00:09:17,475 --> 00:09:18,686 That's not it. 84 00:09:19,617 --> 00:09:23,240 You thought it would be like the tales you've heard since you were young. 85 00:09:23,581 --> 00:09:26,343 The power of Pelor streaming in to you from the Obelisk. 86 00:09:26,393 --> 00:09:27,505 Yes! 87 00:09:28,335 --> 00:09:32,399 The first real Knight of the New Sun in 800 years! 88 00:09:33,340 --> 00:09:36,333 - You knew this might happen. - But not to me! 89 00:09:40,558 --> 00:09:42,319 I thought I was different. 90 00:09:44,872 --> 00:09:47,745 I had the very same thought when I was your age. 91 00:09:47,845 --> 00:09:50,718 Spoke the very same words to my father. 92 00:09:51,709 --> 00:09:53,571 What he said to me 93 00:09:53,751 --> 00:09:57,034 his father told him and I will tell you 94 00:09:57,144 --> 00:10:00,828 If you want to be a knight, act like a knight! 95 00:10:17,635 --> 00:10:18,906 Follow me. 96 00:10:19,336 --> 00:10:20,528 To the end. 97 00:10:55,913 --> 00:10:57,074 Father... 98 00:11:24,161 --> 00:11:25,653 Pelor... 99 00:11:26,233 --> 00:11:29,827 Bless me with your divine might to help find my father. 100 00:11:34,852 --> 00:11:39,987 Your most loyal and righteous servant has been taken by the barbarian filth. 101 00:11:53,220 --> 00:11:54,882 So be it. 102 00:12:55,312 --> 00:12:57,444 Glad you had fun. Time to pay. 103 00:12:58,185 --> 00:13:00,678 - What's the fuss? - Come on, time to pay. 104 00:13:17,014 --> 00:13:18,014 Come in. 105 00:13:22,109 --> 00:13:23,210 Don't be shy. 106 00:13:24,772 --> 00:13:25,833 Close the door. 107 00:13:27,014 --> 00:13:28,934 You can take your clothes off behind the curtain. 108 00:13:36,764 --> 00:13:39,616 - I just want to talk. - It's your money. 109 00:13:44,211 --> 00:13:45,451 What do you want to talk about? 110 00:13:46,213 --> 00:13:47,354 Those barbarians. 111 00:13:48,375 --> 00:13:49,707 You were just with some. 112 00:13:52,529 --> 00:13:55,703 How many of them are there? Do you know where they're staying? 113 00:13:56,053 --> 00:13:58,425 - What's your business with them? - They have my father. 114 00:13:58,635 --> 00:14:00,347 I have to find him. 115 00:14:00,617 --> 00:14:03,490 Why would I help you and put my neck on the chopping block? 116 00:14:07,174 --> 00:14:09,757 I can pay you... solid gold. 117 00:14:17,144 --> 00:14:19,296 Means nothing to me any more. 118 00:14:19,406 --> 00:14:21,278 My brother was a Knight of the New Sun. 119 00:14:21,378 --> 00:14:23,130 He died a pauper in Deloh. 120 00:14:23,630 --> 00:14:26,253 - So you'll help me? - The barbarians bragged 121 00:14:26,353 --> 00:14:27,775 about an important prisoner. 122 00:14:29,837 --> 00:14:31,598 Where did they take him? 123 00:14:32,850 --> 00:14:34,071 I don't know. 124 00:14:34,191 --> 00:14:35,992 But there are questers in town that will. 125 00:14:36,073 --> 00:14:38,625 You'll need more than courage to rescue your father. 126 00:14:39,757 --> 00:14:41,518 Come on, I have a friend who can help. 127 00:14:57,134 --> 00:15:00,597 - Good evening, Tambor. - Hello, Carlotta. 128 00:15:01,708 --> 00:15:04,842 - New Friend? - Aren't they all? 129 00:15:06,043 --> 00:15:10,227 Welcome to The Adventurer's Vault. Going Out Of Business Sale today. 130 00:15:10,337 --> 00:15:12,880 All prices are final. Rock bottom! 131 00:15:12,990 --> 00:15:16,653 I'll take that Ring of Force, a bag of holding, 132 00:15:16,804 --> 00:15:20,477 a Wicked Blade, and that knight arm our. 133 00:15:20,747 --> 00:15:23,480 - Paragon, or Heroic? - Paragon. 134 00:15:24,081 --> 00:15:26,513 Who's going to pay for all this? 135 00:15:27,054 --> 00:15:28,465 Carlotta, can you count this? 136 00:15:28,575 --> 00:15:31,979 - Where did you get all that gold? - The Knights collected it for me. 137 00:15:34,171 --> 00:15:36,223 The gods smile on you. 138 00:15:39,516 --> 00:15:44,151 Why don't you try this vicious blade? 139 00:15:47,634 --> 00:15:51,768 Its maker swears the weapon takes pleasure drawing blood. 140 00:15:52,279 --> 00:15:54,681 Still hot from the forge. 141 00:16:08,836 --> 00:16:10,427 And a bottle of poison. 142 00:16:13,220 --> 00:16:15,122 I'm no assassin, Carlotta. 143 00:16:17,024 --> 00:16:20,047 Ground thastle root. Deadly. 144 00:16:25,672 --> 00:16:27,134 It's for you. 145 00:16:28,445 --> 00:16:30,637 In case they want to torture you. 146 00:16:35,762 --> 00:16:37,704 There is a Shadar-Kai witch 147 00:16:38,035 --> 00:16:40,807 hiring mercenaries in the Green Dragon Inn. 148 00:16:41,568 --> 00:16:44,291 She and the barbarians who took your father 149 00:16:44,401 --> 00:16:47,084 have been hired by the same master. 150 00:16:48,015 --> 00:16:49,706 Lord Shathrax. 151 00:16:50,227 --> 00:16:54,531 - Shathrax? - They're searching for pieces of some ancient relic. 152 00:16:55,732 --> 00:16:59,536 Join their band, if you can. Earn their trust. 153 00:17:01,148 --> 00:17:04,151 With any luck, the witch will lead you to your father. 154 00:17:04,751 --> 00:17:06,413 Grayson. 155 00:17:07,424 --> 00:17:10,407 You're gonna be assailed by evils that, 156 00:17:10,517 --> 00:17:12,859 that can't be fought with a sword. 157 00:17:13,270 --> 00:17:16,823 But the purity of my heart is not some commodity 158 00:17:16,924 --> 00:17:18,896 that can be traded or bought. 159 00:17:19,046 --> 00:17:22,809 - Everything has a price. - I'll die first. 160 00:17:24,561 --> 00:17:28,906 - It's easy to say now. - Everything I've ever done has been easy. 161 00:17:34,381 --> 00:17:36,043 It's my father. 162 00:17:41,628 --> 00:17:42,889 Better hide that. 163 00:17:43,360 --> 00:17:45,872 - It's yours. - No, use it to strike a blow for my brother 164 00:17:45,923 --> 00:17:47,154 But keep it hidden. 165 00:17:47,424 --> 00:17:50,637 If she catches you with it, she will cut your throat. 166 00:17:52,849 --> 00:17:53,941 Come here. 167 00:17:58,895 --> 00:18:00,497 Stay strong. 168 00:18:05,912 --> 00:18:07,044 Farewell. 169 00:18:17,564 --> 00:18:18,966 Ale. 170 00:18:20,477 --> 00:18:21,508 Dwarven. 171 00:18:27,114 --> 00:18:30,387 If you lie again, you will die by the edge of my sword! 172 00:18:38,445 --> 00:18:40,547 We'll take the forest road to this cave. 173 00:18:41,778 --> 00:18:42,869 And then? 174 00:18:44,221 --> 00:18:47,464 Are we to search the dark like a gang of orcs? 175 00:18:48,595 --> 00:18:49,896 What if? 176 00:18:51,468 --> 00:18:56,423 Zahir forbid, something unforseen was to happen to you? 177 00:18:57,174 --> 00:18:59,806 If I told you the location of the horn 178 00:19:00,757 --> 00:19:04,161 what's to prevent you from sneaking away and taking it for yourself? 179 00:19:04,391 --> 00:19:07,823 My word of honour. 180 00:19:09,206 --> 00:19:12,359 I didn't think assassins were allowed to jest. 181 00:19:12,459 --> 00:19:16,673 Humour is discouraged, but not forbidden. 182 00:19:17,284 --> 00:19:20,987 All of you. Make no mistake. 183 00:19:22,399 --> 00:19:24,791 The strongest adversary you've ever faced 184 00:19:24,891 --> 00:19:26,273 is before you. 185 00:19:29,276 --> 00:19:31,738 Your doom lies within me. 186 00:19:49,646 --> 00:19:51,198 I hear you're looking for strong arms. 187 00:20:00,137 --> 00:20:02,799 You call those arms? 188 00:20:04,651 --> 00:20:07,284 They're better suited for employment upstairs. 189 00:20:07,524 --> 00:20:09,466 With the other catamites. 190 00:20:15,532 --> 00:20:17,294 What the hell is this? 191 00:20:18,645 --> 00:20:20,997 Get out of my chair before you get hurt! 192 00:20:21,098 --> 00:20:22,909 If you were anything but a fool... 193 00:20:23,590 --> 00:20:25,712 You'd know that a man that sits with these killers 194 00:20:25,812 --> 00:20:27,924 doesn't give a damn about ownership of chairs. 195 00:20:28,195 --> 00:20:31,027 Terror is the most valuable weapon. 196 00:20:35,812 --> 00:20:38,485 Is it in your heart to be terrible? 197 00:20:39,216 --> 00:20:41,208 The vermin lord's right. 198 00:20:42,889 --> 00:20:45,622 You have to earn a place at this table. 199 00:20:48,565 --> 00:20:50,327 Pick someone here, 200 00:20:52,779 --> 00:20:55,011 and kill them in cold blood. 201 00:20:57,884 --> 00:21:01,338 Do that, and you can join us. 202 00:21:01,758 --> 00:21:04,411 You stand upon a portal of greatness 203 00:21:04,521 --> 00:21:08,165 and have given its gatekeepers no reason to allow you entry. 204 00:21:08,265 --> 00:21:10,447 Do you know what it is we seek? 205 00:21:10,577 --> 00:21:12,459 All I care about is reward. 206 00:21:12,569 --> 00:21:14,611 And how to spend it unwisely. 207 00:21:14,711 --> 00:21:17,244 The reward is 5000 gold 208 00:21:17,344 --> 00:21:20,377 and 1/12th of all the treasure we acquire along the way. 209 00:21:20,487 --> 00:21:21,868 1/12th? 210 00:21:24,911 --> 00:21:27,854 - I only see six. - And I only see half a man. 211 00:21:28,985 --> 00:21:31,017 I'm more than enough for you. 212 00:21:38,034 --> 00:21:40,937 - Excuse me. - We're waiting. 213 00:22:18,255 --> 00:22:20,347 I'll take that. 214 00:22:30,086 --> 00:22:31,908 Everyone OK with 1/5th? 215 00:22:34,491 --> 00:22:36,903 You're getting blood on my map. 216 00:22:51,218 --> 00:22:54,321 Yes, Lord Shathrax, we're on our way. 217 00:22:55,292 --> 00:22:56,893 Five in number. 218 00:23:00,767 --> 00:23:02,068 Don't even think about it. 219 00:23:03,179 --> 00:23:04,179 Think about what? 220 00:23:05,522 --> 00:23:07,464 Shadar-Kai women believe the best way 221 00:23:07,524 --> 00:23:08,844 to a man's heart 222 00:23:09,426 --> 00:23:10,737 is through his back. 223 00:23:11,438 --> 00:23:13,350 It's not her heart I'm interested in. 224 00:23:14,861 --> 00:23:16,643 I'll carve that into your gravestone. 225 00:23:19,806 --> 00:23:22,038 It might be quite difficult with one hand. 226 00:23:23,820 --> 00:23:27,093 I'm proficient with both hands... at carving. 227 00:23:28,094 --> 00:23:31,298 - Shall I show you? - Leave him alone. 228 00:23:31,868 --> 00:23:33,129 Dragon! 229 00:24:00,727 --> 00:24:02,789 I was hoping to catch the dragon asleep. 230 00:24:03,500 --> 00:24:05,271 What we seek is in his cave. 231 00:24:07,534 --> 00:24:09,055 Give it time to feed. 232 00:24:09,806 --> 00:24:11,087 I saw five prisoners. 233 00:24:11,328 --> 00:24:13,630 So in my experience, a dragon of that size 234 00:24:13,730 --> 00:24:15,478 needs an hour to consume a human being. 235 00:24:15,502 --> 00:24:17,173 - Five hours, then. - Four and a half. 236 00:24:17,273 --> 00:24:19,566 - What? - One of the prisoners was a child. 237 00:24:19,676 --> 00:24:21,428 Alright then, four and a half. 238 00:24:22,068 --> 00:24:24,090 The dragon will sleep after gorging itself. 239 00:24:24,190 --> 00:24:25,190 No! 240 00:24:25,221 --> 00:24:28,234 Why aren't we attacking now before it eats and regains its strength? 241 00:24:33,119 --> 00:24:35,782 You will speak only when spoken to. 242 00:24:36,923 --> 00:24:38,445 On your feet, boy. 243 00:24:40,036 --> 00:24:42,639 You can't set the world ablaze on your ass. 244 00:25:46,633 --> 00:25:49,195 Bezz, take a look. 245 00:25:50,447 --> 00:25:52,419 See if the dragon sleeps. 246 00:26:31,698 --> 00:26:33,129 Corpse. 247 00:26:39,005 --> 00:26:40,627 Another corpse. 248 00:26:42,318 --> 00:26:44,020 The dragon sleeps. 249 00:27:04,290 --> 00:27:05,722 What's happening? 250 00:28:31,638 --> 00:28:32,869 Clatha! 251 00:28:48,835 --> 00:28:49,996 Say "clatha"! 252 00:28:55,011 --> 00:28:56,312 Clatha! 253 00:29:16,392 --> 00:29:19,055 - Where is the boy? - Under there. 254 00:29:19,225 --> 00:29:21,427 He purchased our victory with his life. 255 00:29:21,678 --> 00:29:23,169 A bargain, if there ever was one. 256 00:29:23,870 --> 00:29:25,752 Sometimes it is better to keep your mouth shut 257 00:29:25,862 --> 00:29:27,453 and have people think you are a fool, 258 00:29:27,834 --> 00:29:30,326 than open it and remove all doubt. 259 00:29:30,757 --> 00:29:32,288 Are you mocking me? 260 00:29:33,830 --> 00:29:34,991 Yes. 261 00:29:39,305 --> 00:29:41,437 Speak when spoken to, my ass! 262 00:29:43,179 --> 00:29:45,061 Dragon slayer! 263 00:29:58,544 --> 00:30:00,096 This could be useful. 264 00:30:24,901 --> 00:30:27,894 - Is that it? - Everything of value. 265 00:30:28,164 --> 00:30:30,727 What a miserable excuse for a dragon. 266 00:30:31,407 --> 00:30:33,770 No wonder it was so easily slain. 267 00:30:34,721 --> 00:30:37,353 - See if it's trapped. - Step back. 268 00:30:57,263 --> 00:30:59,425 The horn will herald the future 269 00:30:59,625 --> 00:31:05,341 where the brightness of the sun will be replaced by a mystical darkness. 270 00:31:06,082 --> 00:31:07,373 In this gloom, 271 00:31:07,603 --> 00:31:10,076 the frail will be culled. 272 00:31:10,196 --> 00:31:14,700 And masters hip will belong to the strongest in courage and will. 273 00:31:15,441 --> 00:31:18,965 Only weaklings, too gutless to kill for what they want 274 00:31:19,065 --> 00:31:21,367 will view this moment as cruel. 275 00:31:21,467 --> 00:31:25,321 We are 1/3rd part in Karkoth's return to greatness 276 00:31:25,421 --> 00:31:29,445 Pre-ordained by the very laws laws that gave birth to 277 00:31:29,565 --> 00:31:32,368 and nurture all existence. 278 00:31:33,740 --> 00:31:36,302 What... is that? 279 00:31:36,883 --> 00:31:40,076 One of the dragons prisoners. There's three more of them up there. 280 00:31:40,176 --> 00:31:42,148 He must have put them to sleep before battle. 281 00:31:42,248 --> 00:31:45,992 - Vimak, come on, give me a hand. - Vimak, you take orders from me, not him. 282 00:31:47,583 --> 00:31:51,717 I never said anything about slaves or human sacrifice. 283 00:31:51,858 --> 00:31:56,272 - I think he means to liberate them. - Good boy, you were listening. 284 00:31:57,133 --> 00:31:59,986 - Liberate? - The Celestial Grindwheel says 285 00:32:00,096 --> 00:32:04,350 the he who requires mercy, deserves death. 286 00:32:04,921 --> 00:32:07,373 Is it your intent to liberate the under people 287 00:32:07,473 --> 00:32:09,115 from the ruin of their lives? 288 00:32:09,495 --> 00:32:11,657 If so, please 289 00:32:12,228 --> 00:32:15,792 - allow me to assist you in the ritual. - No, no! No ritual! 290 00:32:19,675 --> 00:32:24,050 If we take these wretches back to Little Silver with us alive 291 00:32:25,661 --> 00:32:27,393 they'll treat us like heroes. 292 00:32:28,835 --> 00:32:30,396 Yes. 293 00:32:30,566 --> 00:32:31,848 Give us anything we want. 294 00:32:31,958 --> 00:32:35,111 I think its a wonderful idea. They could be generous. 295 00:32:36,182 --> 00:32:37,453 Vimak. 296 00:32:38,354 --> 00:32:40,626 Help him with the rest of the prisoners. 297 00:32:41,387 --> 00:32:45,351 Be careful not to harm a single hair on their precious heads. 298 00:32:49,005 --> 00:32:50,226 Seith. 299 00:33:03,429 --> 00:33:04,901 Open up! 300 00:33:05,541 --> 00:33:09,605 We killed the dragon. We need food, water and lodging. 301 00:33:09,745 --> 00:33:11,507 We mean you no harm. 302 00:33:11,848 --> 00:33:14,981 We saved three of your citizens from certain death. 303 00:33:15,791 --> 00:33:17,383 Delgar! 304 00:33:17,994 --> 00:33:22,298 - Is that you? - It's me! They have rescued us. 305 00:33:24,440 --> 00:33:26,432 I think this belongs to you. 306 00:33:28,985 --> 00:33:30,786 Open the gates! 307 00:33:46,722 --> 00:33:48,524 The dragon is dead! 308 00:34:05,791 --> 00:34:08,384 Feeling very good about yourself, aren't you? 309 00:34:08,594 --> 00:34:10,586 Killing a dragon will do that for you. 310 00:34:11,807 --> 00:34:14,250 I cut this from his tail for you. 311 00:34:16,082 --> 00:34:20,316 Only the most powerful slayers have earned the right to wear such a trophy. 312 00:34:21,527 --> 00:34:24,020 Well, go on. Take it. 313 00:34:29,105 --> 00:34:32,178 - Ever catch a raccoon? - No. 314 00:34:33,449 --> 00:34:36,352 You put an apple inside a box, 315 00:34:37,423 --> 00:34:39,515 and cut a hole in the side. 316 00:34:40,696 --> 00:34:43,069 The raccoon grabs the apple, 317 00:34:44,040 --> 00:34:48,504 but can't pull his hand out because the hole is too small. 318 00:34:50,146 --> 00:34:53,739 The damn beast is so happy to have the apple 319 00:34:54,320 --> 00:34:56,052 that it won't let go. 320 00:34:56,963 --> 00:35:01,407 By the time he sees the rock coming down to smash his skull, 321 00:35:01,667 --> 00:35:03,259 it's too late. 322 00:35:05,811 --> 00:35:07,543 Dragon Slayer. 323 00:35:52,708 --> 00:35:58,054 It is possible these people savour the simplicity of their lives? 324 00:35:59,115 --> 00:36:01,407 No. The only meaning in their lives 325 00:36:01,507 --> 00:36:04,060 is to provide me with a place to bury my weapon. 326 00:36:04,630 --> 00:36:06,992 Only then will they be fulfilled. 327 00:36:36,092 --> 00:36:37,493 See. 328 00:36:52,428 --> 00:36:54,900 Are you the wife of Riyo, the tanner? 329 00:36:56,172 --> 00:36:59,545 Yeah - My condolences on his passing. 330 00:37:01,617 --> 00:37:04,610 I'm sure he would have wanted you to have this. 331 00:37:06,452 --> 00:37:08,924 - Thank you. - That's daddy's! 332 00:37:23,819 --> 00:37:27,723 Go look after your mother. You're the man of the house now. 333 00:37:35,711 --> 00:37:36,972 Mummy? 334 00:37:38,854 --> 00:37:41,587 Get out of here! They're biting your mother! 335 00:37:54,120 --> 00:37:55,851 Dance with me. 336 00:38:03,799 --> 00:38:04,990 Here. 337 00:38:06,472 --> 00:38:08,174 Hold me like this. 338 00:38:09,445 --> 00:38:11,707 It's not so bad, is it? 339 00:38:16,362 --> 00:38:18,564 Come home with me tonight. 340 00:38:19,935 --> 00:38:25,261 All the other boys around here are so dull. Farmers and blacksmiths. 341 00:38:25,371 --> 00:38:27,513 I swore an oath to my father. 342 00:38:29,755 --> 00:38:31,547 He'll never know. 343 00:38:33,169 --> 00:38:34,730 I can't. 344 00:38:37,243 --> 00:38:40,586 - I'm not who you think I am. - Yes you are. 345 00:38:49,245 --> 00:38:50,726 Let's get this over with. 346 00:39:33,819 --> 00:39:38,193 The strong prey on the weak without mercy or remorse. 347 00:39:39,465 --> 00:39:40,836 Strong. 348 00:39:42,368 --> 00:39:43,529 Weak. 349 00:39:58,003 --> 00:39:59,795 Don't move. 350 00:40:44,059 --> 00:40:45,371 The apparatus is ready 351 00:40:45,481 --> 00:40:48,093 to extract liquid pain, Lord Shathrax. 352 00:40:50,836 --> 00:40:52,097 Father! 353 00:41:03,098 --> 00:41:04,680 You saved my life. 354 00:41:04,780 --> 00:41:08,063 By Shadar-Kai law, you're entitled to my body. 355 00:41:08,514 --> 00:41:11,487 You may ravish me however you see fit. 356 00:41:13,088 --> 00:41:14,820 Do you want me on the bed? 357 00:41:16,662 --> 00:41:19,264 - No. - Fine. 358 00:41:24,880 --> 00:41:26,442 Command me. 359 00:41:28,854 --> 00:41:30,085 Get up. 360 00:41:40,175 --> 00:41:41,937 Put your clothes on. 361 00:41:43,499 --> 00:41:44,880 My clothes? 362 00:41:46,181 --> 00:41:49,875 - Are you spurning me? - Call it what you want. 363 00:41:50,996 --> 00:41:53,839 I escaped the Pyramid of Shadows. 364 00:41:54,800 --> 00:41:58,554 Faar, the King of Trohold, breathed his last breath into my face 365 00:41:58,664 --> 00:42:00,606 with my knife in his guts. 366 00:42:02,388 --> 00:42:03,859 My knife. 367 00:42:05,891 --> 00:42:09,254 Do you think I'll tolerate rejection from a human boy? 368 00:42:11,667 --> 00:42:14,900 You said I may ravish you however I see fit. 369 00:42:17,783 --> 00:42:20,315 I chose to ravish your pride. 370 00:42:21,627 --> 00:42:24,099 My desire is to see you humbled. 371 00:42:24,900 --> 00:42:26,331 No. 372 00:42:28,604 --> 00:42:30,566 I can see in your eyes. 373 00:42:32,878 --> 00:42:35,611 You want more than my humiliation. 374 00:42:37,893 --> 00:42:41,026 Your heart is beating faster than a rabbit. 375 00:42:42,568 --> 00:42:47,272 You want it, but you don't take it. Why? 376 00:42:50,416 --> 00:42:51,947 What are you hiding? 377 00:42:56,962 --> 00:42:58,564 I don't trust you. 378 00:42:59,234 --> 00:43:02,568 I think we'll travel to Shathrax's fortress without you. 379 00:43:04,379 --> 00:43:05,811 Goodbye. 380 00:43:07,983 --> 00:43:09,314 No. 381 00:43:49,942 --> 00:43:51,942 382 00:44:54,560 --> 00:44:56,421 You like to court death. 383 00:44:57,733 --> 00:44:59,464 I like that. 384 00:45:00,345 --> 00:45:02,648 It makes life worth living, doesn't it? 385 00:45:29,023 --> 00:45:30,523 Have you got the treasure? 386 00:45:31,047 --> 00:45:33,047 All of it. 387 00:45:34,109 --> 00:45:35,741 We'll meet you at the gate. 388 00:45:46,331 --> 00:45:47,562 Vimak. 389 00:46:04,900 --> 00:46:07,803 They're locked! From the outside! 390 00:46:20,595 --> 00:46:22,618 Everybody stay calm. 391 00:46:27,542 --> 00:46:29,094 Open the gates! 392 00:46:29,544 --> 00:46:31,006 The gates? 393 00:46:31,516 --> 00:46:36,151 Oh I would, but, our keeper seems to have a cut throat. 394 00:46:37,663 --> 00:46:39,725 As do six others. 395 00:46:40,105 --> 00:46:44,810 Just a taste of what's next if you don't open the gates! 396 00:46:45,811 --> 00:46:47,592 We'll finish what the dragon started 397 00:46:47,703 --> 00:46:50,385 and bring these walls down around your heads. 398 00:46:51,156 --> 00:46:53,598 Not one of you will be spared. 399 00:46:54,029 --> 00:46:57,322 - Think of your children. - You kill our men. 400 00:46:58,704 --> 00:47:02,397 And now you expect us to let you walk out of here with our treasure? 401 00:47:02,547 --> 00:47:05,080 Consider it payment for killing the dragon. 402 00:47:05,250 --> 00:47:08,633 Then we will die fighting, before starving like beasts 403 00:47:08,744 --> 00:47:10,275 for you will die with us! 404 00:47:10,385 --> 00:47:12,397 Target the Shadar-Kai Witch! 405 00:47:12,868 --> 00:47:15,280 Kill her before all others! 406 00:47:22,487 --> 00:47:25,550 Open the gates or I'll blow that necklace 407 00:47:25,650 --> 00:47:28,533 and you'll need sponges to gather your remains! 408 00:47:29,504 --> 00:47:33,839 Then I will meet my maker without shame in my heart! 409 00:47:35,080 --> 00:47:39,885 Men, on my count of 5, fire! 410 00:47:40,625 --> 00:47:43,528 1! 2! 411 00:47:45,530 --> 00:47:47,052 - 3! - Half! 412 00:47:52,477 --> 00:47:54,469 We will return half the treasure 413 00:47:55,821 --> 00:47:57,152 if you open the gates. 414 00:47:57,332 --> 00:47:59,694 The next words you speak will be your last. 415 00:47:59,965 --> 00:48:02,597 I'd rather have half with you than all without! 416 00:48:02,697 --> 00:48:05,510 - They killed the dragon! - Give them half! 417 00:48:05,620 --> 00:48:07,793 We've had enough trouble. 418 00:48:07,903 --> 00:48:10,415 It seems our supporters have spoken for us. 419 00:48:14,169 --> 00:48:16,081 I didn't realise I had any. 420 00:48:19,464 --> 00:48:20,464 Well... 421 00:48:21,366 --> 00:48:23,178 The calmer heads prevail. 422 00:48:25,560 --> 00:48:27,502 Take half the treasure. 423 00:48:28,834 --> 00:48:30,535 And go in peace. 424 00:48:31,536 --> 00:48:32,938 Clatha! 425 00:49:23,939 --> 00:49:25,200 Delgar! 426 00:49:25,510 --> 00:49:28,443 - I'm not who you think I am! - Who are you? 427 00:50:56,831 --> 00:50:57,831 Hey. shhhh! 428 00:50:59,134 --> 00:51:01,826 You'll have to be quiet. I'm here to help, OK? 429 00:51:13,268 --> 00:51:15,570 There should be an exit up ahead. 430 00:51:15,700 --> 00:51:17,993 Then we'll run into the forest, okay? 431 00:51:18,773 --> 00:51:20,795 What's your favourite forest creature? 432 00:51:21,146 --> 00:51:22,547 Zombies. 433 00:51:23,448 --> 00:51:26,631 Zombies? That's the last thing we want to see. 434 00:51:27,182 --> 00:51:30,765 I told him before that the zombies are bad, but he won't listen. 435 00:51:32,117 --> 00:51:35,290 Your sister is right. What about unicorns? 436 00:51:36,091 --> 00:51:39,554 - Unicorn's are for girls. - They can help us. 437 00:51:39,824 --> 00:51:44,599 I tell you what, when we get into the forest, I want you to keep an eye out for me. 438 00:51:44,970 --> 00:51:47,662 Tell me if you see one. Can you do that for me? 439 00:52:09,584 --> 00:52:11,886 Akordia, let's go. 440 00:52:12,097 --> 00:52:14,129 - Where is Grayson? Have you seen him? - No. 441 00:52:14,369 --> 00:52:15,981 We must leave this place 442 00:52:16,081 --> 00:52:18,013 before the walls become and inferno. 443 00:52:18,123 --> 00:52:20,355 - You go! - He's probably dead. 444 00:52:20,465 --> 00:52:21,846 I'll catch up with you. 445 00:52:22,017 --> 00:52:24,959 You're going to throw your life away for a boy! 446 00:52:25,190 --> 00:52:26,921 A human boy? 447 00:52:27,622 --> 00:52:30,315 Not very legendary. 448 00:52:32,637 --> 00:52:36,011 One word, of this to anyone, 449 00:52:36,281 --> 00:52:38,233 and I'll roast your bones. 450 00:52:38,333 --> 00:52:40,755 Now you're talking! 451 00:52:53,378 --> 00:52:57,722 This is your doing. There will be a reckoning! 452 00:52:59,454 --> 00:53:01,886 If there were to be a reckoning for me, 453 00:53:02,357 --> 00:53:04,349 it would have happened long ago. 454 00:53:31,486 --> 00:53:33,007 Anyone foolish enough 455 00:53:33,148 --> 00:53:35,456 to pledge their life to a god that doesn't give a damn, 456 00:53:35,480 --> 00:53:36,891 deserves what they get! 457 00:53:38,493 --> 00:53:39,834 Thank you Pelor. 458 00:53:41,276 --> 00:53:42,587 You've opened my eyes. 459 00:53:47,992 --> 00:53:49,984 Time to split the treasure. 460 00:54:01,916 --> 00:54:04,749 All told, there's 60,000 in gold and gems. 461 00:54:05,160 --> 00:54:08,933 Almost 12 thousand each. More than the reward. 462 00:54:11,566 --> 00:54:13,658 More than enough for me. 463 00:54:16,581 --> 00:54:17,712 For you. 464 00:54:18,883 --> 00:54:20,445 A vorpal weapon. 465 00:54:21,956 --> 00:54:24,449 It was your idea to return to Little Silver. 466 00:54:31,005 --> 00:54:33,097 Go on. Take it. 467 00:54:34,349 --> 00:54:35,980 See how it feels. 468 00:54:49,113 --> 00:54:50,915 What about Shathrax? 469 00:54:51,045 --> 00:54:52,485 I'm selling the horn to the assassin 470 00:54:52,537 --> 00:54:54,048 for his share of the treasure. 471 00:54:54,619 --> 00:54:56,661 You can continue with him if you want. 472 00:54:56,771 --> 00:54:59,224 Drink of my blood in the allegiance rite. 473 00:55:00,034 --> 00:55:02,026 And you may serve as my valet. 474 00:55:04,209 --> 00:55:07,272 Or you can come home with me to the city of Gloomwrought. 475 00:55:07,682 --> 00:55:10,385 We'll terrorize those slugs for a while. 476 00:55:10,755 --> 00:55:12,847 Adventure, Battle 477 00:55:13,127 --> 00:55:15,830 glory beyond your wildest imagination. 478 00:55:18,773 --> 00:55:21,005 We'll split the treasure in the morning. 479 00:55:30,425 --> 00:55:32,217 You don't have to decide now. 480 00:55:33,468 --> 00:55:35,270 Let me convince you. 481 00:55:53,037 --> 00:55:54,729 Don't leave me. 482 00:55:57,081 --> 00:55:58,643 My son. 483 00:57:02,707 --> 00:57:04,078 Can't sleep. 484 00:57:06,220 --> 00:57:07,752 Can't sleep? 485 00:57:14,699 --> 00:57:16,291 You have gold, 486 00:57:17,111 --> 00:57:18,913 you have a girl. 487 00:57:19,814 --> 00:57:23,408 Grayson, you must learn to enjoy life 488 00:57:23,508 --> 00:57:26,491 with the same abandon that you risk it. 489 00:57:27,362 --> 00:57:29,424 What are you gonna spend your share on? 490 00:57:29,964 --> 00:57:32,226 When I was a child, 491 00:57:32,667 --> 00:57:35,600 our village was hit by an avalanche. 492 00:57:36,741 --> 00:57:40,545 My family was killed. I was injured. 493 00:57:42,687 --> 00:57:44,919 The chief cast me out. 494 00:57:47,402 --> 00:57:50,244 He said my family was weak. 495 00:57:52,076 --> 00:57:56,220 Since then, I have dreamt of only one thing. 496 00:57:57,552 --> 00:58:01,996 Seeing their heads roasting on an open fire. 497 00:58:03,037 --> 00:58:07,742 Not because they were wrong, but because they were right. 498 00:58:10,284 --> 00:58:13,017 Those too weak to better themselves, 499 00:58:13,117 --> 00:58:16,731 - deserve their low positions. - Has it ever been any different? 500 00:58:17,662 --> 00:58:20,635 Lions prey on each other. 501 00:58:24,369 --> 00:58:27,732 An avalanche far less merciful than the first 502 00:58:27,792 --> 00:58:30,284 is about to descend upon my village. 503 00:58:31,856 --> 00:58:36,851 I will avenge my family's shame by killing all those who remember it. 504 00:58:37,532 --> 00:58:43,197 Then, with my gold, I will build a new village. 505 00:58:45,790 --> 00:58:47,552 It's a good dream. 506 00:58:51,896 --> 00:58:53,858 To Chief Vimak. 507 00:58:56,671 --> 00:58:59,333 To Chief Vimak. 508 00:59:13,207 --> 00:59:15,840 Poison! Thastle root! 509 00:59:18,753 --> 00:59:20,314 Assassin! 510 01:00:06,110 --> 01:00:10,835 A seven foot Goliath disappears with 60,000 in gold, 511 01:00:10,945 --> 01:00:13,067 and nobody hears or sees a thing! 512 01:00:13,728 --> 01:00:17,021 - No footprints, nothing! - We still have the horn. 513 01:00:17,732 --> 01:00:19,413 Why don't we just continue with the task, 514 01:00:19,524 --> 01:00:21,826 and then we can collect our reward from Shathrax? 515 01:00:21,936 --> 01:00:23,147 Shathrax? 516 01:00:23,447 --> 01:00:26,350 I'm tired of hearing his name on your lips. 517 01:00:27,221 --> 01:00:29,554 Why are you so desperate to see him? 518 01:00:31,035 --> 01:00:32,987 This has worked out well for you, hasn't it? 519 01:00:33,087 --> 01:00:35,960 The horn is mine. We had a deal. 520 01:00:36,060 --> 01:00:37,341 Deal? 521 01:00:39,083 --> 01:00:41,956 Give me your share of the treasure and you can have the horn. 522 01:00:42,617 --> 01:00:43,918 What? 523 01:00:44,258 --> 01:00:45,960 No treasure? 524 01:00:47,361 --> 01:00:49,353 Then no deal. 525 01:00:54,478 --> 01:00:55,980 Give me the horn. 526 01:00:56,380 --> 01:00:59,784 If you want to join me, you'll kneel in submission. 527 01:01:00,254 --> 01:01:02,667 And partake in the allegiance rites. 528 01:01:02,777 --> 01:01:04,318 Or else what? 529 01:01:05,069 --> 01:01:07,121 - I'll kill him! - Go ahead. 530 01:01:07,221 --> 01:01:09,293 I'll never kneel to you. 531 01:01:09,904 --> 01:01:11,095 As you wish. 532 01:01:29,513 --> 01:01:30,875 Bluffing! 533 01:01:33,087 --> 01:01:34,989 I wasn't gonna kill him. 534 01:01:39,904 --> 01:01:42,066 Tell her, to heal me. 535 01:01:43,948 --> 01:01:46,480 She'll... she'll listen to you! 536 01:01:48,152 --> 01:01:49,774 I beg you. 537 01:02:01,576 --> 01:02:03,097 Mercy! 538 01:02:06,520 --> 01:02:07,752 No. 539 01:02:28,833 --> 01:02:30,895 Back to the original plan. 540 01:02:31,836 --> 01:02:34,999 We'll complete our task and go and see Shathrax. 541 01:03:02,466 --> 01:03:04,759 The ruins are in Zupannul (?) 542 01:03:06,240 --> 01:03:08,552 "Only in the deepest dark can you see your soul." 543 01:03:12,216 --> 01:03:13,277 Nhagruul. 544 01:03:24,428 --> 01:03:26,260 What the hell is that thing? 545 01:03:39,724 --> 01:03:44,188 An undead child betrayed in life by its god. 546 01:03:49,213 --> 01:03:51,015 I'm hungry! 547 01:03:55,159 --> 01:03:56,961 I'm hungry! 548 01:03:57,992 --> 01:03:59,453 What's it eat? 549 01:04:00,264 --> 01:04:03,327 It suckles on the negative energies that birthed it. 550 01:04:03,637 --> 01:04:05,499 Malice, fear, 551 01:04:05,910 --> 01:04:09,483 kindness and compassion are deadly poisons to her. 552 01:04:10,684 --> 01:04:12,737 My tummy hurts. 553 01:04:15,760 --> 01:04:19,724 Give me some food and I will give you a prize. 554 01:04:20,334 --> 01:04:23,397 We must prove our hearts are free of decency. 555 01:04:26,020 --> 01:04:27,151 Bezz. 556 01:04:28,452 --> 01:04:29,814 You first. 557 01:04:41,215 --> 01:04:42,847 Feast yourself. 558 01:04:52,136 --> 01:04:53,667 Isn't she darling? 559 01:04:58,222 --> 01:04:59,683 Okay, Bezz. Enough. 560 01:05:02,256 --> 01:05:03,256 Enough! 561 01:05:15,679 --> 01:05:17,581 More! 562 01:05:18,592 --> 01:05:21,025 More! 563 01:05:25,239 --> 01:05:26,440 Grayson. 564 01:05:31,245 --> 01:05:32,576 Grayson, go. 565 01:05:34,789 --> 01:05:36,260 Grayson. 566 01:05:38,192 --> 01:05:41,926 Do it, or I'll cut off your hand and do it for you. 567 01:06:19,543 --> 01:06:21,675 You've done bad things. 568 01:06:33,337 --> 01:06:34,598 You did it. 569 01:06:35,609 --> 01:06:38,472 Although I dare say you did it when you murdered Vimak. 570 01:06:52,706 --> 01:06:53,706 Love! 571 01:06:54,889 --> 01:06:55,889 Love! 572 01:06:59,023 --> 01:07:00,144 Love! 573 01:07:01,395 --> 01:07:02,756 It hurts! 574 01:07:04,538 --> 01:07:05,940 It hurts! 575 01:07:08,172 --> 01:07:11,145 Father, kill them! 576 01:08:07,932 --> 01:08:09,373 You hurt? 577 01:08:10,004 --> 01:08:12,476 - Was it me? - Yes. 578 01:08:15,309 --> 01:08:17,211 Too bad it won't scar. 579 01:08:28,802 --> 01:08:30,324 We have a cover. 580 01:08:31,605 --> 01:08:33,077 Yes. 581 01:08:33,717 --> 01:08:35,119 We're ready. 582 01:09:39,012 --> 01:09:42,946 Yes, Lord Shathrax. Little Silver keep. 583 01:09:44,088 --> 01:09:45,279 Red. 584 01:09:49,883 --> 01:09:50,883 Grayson. 585 01:09:50,934 --> 01:09:55,119 You have been instrumental in the events that will change Karkoth forever. 586 01:09:55,289 --> 01:09:57,091 Your deeds will be legendary. 587 01:09:57,701 --> 01:10:02,556 Your name will live on, for as long as the land is a wilderness, 588 01:10:02,656 --> 01:10:06,600 where the land will be ruled, same as the devout. (???) 589 01:10:08,882 --> 01:10:11,004 Welcome to the Shadowfell. 590 01:10:11,105 --> 01:10:13,607 Indulge in your darkest secrets 591 01:10:13,717 --> 01:10:16,760 without fear of reprisal or judgement. 592 01:10:19,773 --> 01:10:23,237 The construction ceremony starts at midnight. 593 01:11:18,162 --> 01:11:20,634 Father! Father! 594 01:11:21,435 --> 01:11:22,496 Father! 595 01:11:41,635 --> 01:11:43,537 Father! Dad! 596 01:11:45,048 --> 01:11:46,350 Father! 597 01:11:50,554 --> 01:11:52,346 - Grayson. - Yes 598 01:11:52,926 --> 01:11:54,898 It's me. I'm here. 599 01:11:56,770 --> 01:11:59,573 - My son. - My son? 600 01:12:01,144 --> 01:12:03,086 Shathrax told me to check on the prisoner 601 01:12:03,197 --> 01:12:06,280 and I find this wretch, calling you his son! 602 01:12:08,522 --> 01:12:13,187 Grayson, how does this Shadar-Kai abomination know you? 603 01:12:13,807 --> 01:12:17,080 What I know about him would curl your toes, old man. 604 01:12:17,481 --> 01:12:18,682 Akordia. 605 01:12:20,754 --> 01:12:22,246 I can explain. 606 01:12:35,819 --> 01:12:37,381 What have you done? 607 01:12:38,382 --> 01:12:41,785 - What has happened to my son? - Come on, father! We must go! 608 01:12:42,226 --> 01:12:45,749 I'm not going anywhere with you until you tell me what's going on here. 609 01:12:46,840 --> 01:12:49,072 I've betrayed every oath. 610 01:12:49,373 --> 01:12:52,105 I've murdered, and denied an enemy mercy. 611 01:12:52,846 --> 01:12:55,208 I've seen horrors, father. 612 01:12:56,390 --> 01:13:00,063 So I'll not hesitate to drag you out of here if I must! 613 01:13:03,307 --> 01:13:07,150 Judge me if you want, but I'll not fail to save you now. 614 01:13:08,482 --> 01:13:09,673 I'll go with you, 615 01:13:09,773 --> 01:13:12,816 but not because you command me as you would a slave. 616 01:13:56,490 --> 01:13:57,801 Out the window. 617 01:14:09,232 --> 01:14:12,115 Father, go! Out the window! 618 01:14:34,518 --> 01:14:37,280 Grayson, you must destroy me. 619 01:14:38,131 --> 01:14:41,074 Shathrax is re-assembling The Book of Vile Darkness. 620 01:14:41,665 --> 01:14:43,417 He's retrieved the pages 621 01:14:43,527 --> 01:14:45,959 and intends to extract liquid pain from my body 622 01:14:46,059 --> 01:14:47,290 for use as ink. 623 01:14:47,401 --> 01:14:49,322 - Once they have the cover... - They 624 01:14:50,283 --> 01:14:52,376 have the cover. 625 01:14:52,726 --> 01:14:53,927 They have? 626 01:14:56,620 --> 01:14:59,002 Grayson. No. 627 01:15:01,114 --> 01:15:03,266 It was the only way I could get here to save you. 628 01:15:03,807 --> 01:15:04,988 Save me? 629 01:15:05,969 --> 01:15:07,040 At what price? 630 01:15:07,320 --> 01:15:09,082 Hurry up! Kick it down! 631 01:15:09,142 --> 01:15:12,626 You say that you've sinned, you've committed terrible crimes. 632 01:15:12,926 --> 01:15:14,488 What is one more? 633 01:15:14,668 --> 01:15:16,970 What about remaining the beacon of hope? 634 01:15:19,042 --> 01:15:21,395 That light has gone out with you, Grayson. 635 01:15:24,217 --> 01:15:26,560 Think of the pain. For me. 636 01:15:26,760 --> 01:15:28,542 For all the people of Karkoth. 637 01:15:30,664 --> 01:15:31,995 If you do not kill me, 638 01:15:32,175 --> 01:15:34,828 Then I will do it myself, if I must. 639 01:15:40,183 --> 01:15:42,315 Strike, now! 640 01:15:43,457 --> 01:15:44,978 Before it's too late! 641 01:15:46,670 --> 01:15:50,043 Every shameful act I committed in the name of a greater good 642 01:15:51,104 --> 01:15:53,296 only brought me closer to this moment 643 01:15:55,318 --> 01:15:58,031 where I must destroy what I love most. 644 01:16:05,569 --> 01:16:06,990 I've become a beast. 645 01:16:08,732 --> 01:16:11,184 No better than the ones outside this door. 646 01:16:13,757 --> 01:16:16,560 No, father. I won't kill you. 647 01:16:17,691 --> 01:16:20,323 Let's fight. Fight with me! 648 01:16:20,634 --> 01:16:22,476 To the death if we must! 649 01:16:22,676 --> 01:16:25,408 Even if we're captured and the book is created, 650 01:16:25,609 --> 01:16:30,373 as long as one light burns in the darkness, they will never be victorious! 651 01:16:31,054 --> 01:16:35,398 Come, then, if you dare! I'm Grayson Azriel! 652 01:16:35,699 --> 01:16:37,971 Dragon slayer and black heart! 653 01:16:40,504 --> 01:16:41,695 Look! 654 01:16:56,970 --> 01:16:58,091 Father... 655 01:17:08,327 --> 01:17:15,727 656 01:17:19,352 --> 01:17:22,626 It's the man that grants power to the amulet. 657 01:17:23,026 --> 01:17:24,928 Not the other way around. 658 01:17:27,400 --> 01:17:30,243 Your son was worth a hundred of you. 659 01:17:38,351 --> 01:17:42,415 I tried to warn you, but you didn't listen. 660 01:17:44,838 --> 01:17:48,241 My way is the only way to to survive in this world. 661 01:17:51,414 --> 01:17:55,849 I'd have been a better father to you than this useless fool. 662 01:17:59,502 --> 01:18:01,705 Prepare him for extraction! 663 01:18:17,671 --> 01:18:20,844 All along, It was him you wanted. 664 01:18:22,616 --> 01:18:27,320 First true Knight of the New Sun in 800 years. 665 01:18:28,191 --> 01:18:32,656 His liquid pain will be used to pen the new Book of Vile Darkness. 666 01:18:33,096 --> 01:18:35,398 You used me from the start. 667 01:18:35,799 --> 01:18:39,332 Lied, gambled with my life, all to get him... 668 01:18:41,084 --> 01:18:43,717 - Here. - Correct. 669 01:18:53,436 --> 01:18:55,068 Take comfort 670 01:18:55,749 --> 01:18:59,172 knowing there is no punishment you can inflict on the boy 671 01:18:59,272 --> 01:19:02,355 more excruciating than that which waits for him. 672 01:19:53,737 --> 01:19:57,140 Today we usher in an era of Darkness 673 01:19:57,450 --> 01:19:59,472 But what some call darkness 674 01:19:59,693 --> 01:20:03,146 I name, the Ascendancy Of The Mighty. 675 01:20:03,566 --> 01:20:06,820 The gutters will run red with the blood of those 676 01:20:06,920 --> 01:20:09,703 too weak or cowardly to defend themselves. 677 01:20:10,543 --> 01:20:12,145 Someone will stop you! 678 01:20:13,446 --> 01:20:15,679 Even if it takes a thousand years! 679 01:20:17,761 --> 01:20:19,652 A new order will arise. 680 01:20:19,833 --> 01:20:21,194 Excellent. 681 01:20:21,364 --> 01:20:25,188 Even now you don't believe that all your choices 682 01:20:25,288 --> 01:20:27,400 conduce to my ends. 683 01:20:28,041 --> 01:20:31,294 Extract the liquid pain before truth sets in 684 01:20:31,404 --> 01:20:35,068 and the purity of his heart is tainted by despair. 685 01:21:08,722 --> 01:21:11,955 And I sayeth, let there be darkness. 686 01:21:29,472 --> 01:21:30,954 More. 687 01:22:34,787 --> 01:22:36,359 My boy. 688 01:22:46,489 --> 01:22:48,651 Come with me to Gloomwrought, Grayson. 689 01:22:49,232 --> 01:22:52,365 We'll cram our victory over Shathrax down their throats. 690 01:22:53,606 --> 01:22:55,879 Make them choke on our legend. 691 01:22:57,610 --> 01:22:59,002 And then what? 692 01:23:01,284 --> 01:23:02,876 More of the same. 693 01:23:03,596 --> 01:23:05,568 A life worth living. 694 01:23:09,202 --> 01:23:10,583 I can't. 695 01:23:12,645 --> 01:23:15,798 I must continue my duties as a Knight of the New Sun. 696 01:23:17,891 --> 01:23:19,332 How boring. 697 01:23:20,723 --> 01:23:21,754 Maybe. 698 01:23:29,212 --> 01:23:31,344 And if our paths should cross again, 699 01:23:32,515 --> 01:23:34,217 would you try and kill me? 700 01:23:35,058 --> 01:23:36,729 In self-defence. 701 01:23:38,731 --> 01:23:40,233 I can't promise anything. 702 01:23:42,105 --> 01:23:43,306 Farewell. 50497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.