Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:07,410
03 Dungeons And Dragons The Book Of Vile Darkness - Fantasy 2012 English
2
00:00:47,905 --> 00:00:52,139
Two thousand years ago,
Nhagruul, the foul
3
00:00:52,349 --> 00:00:55,843
a sorcerer who revelled
in corrupting the innocent,
4
00:00:55,943 --> 00:00:57,865
the spread of despair,
5
00:00:58,095 --> 00:01:00,788
neared the end of his mortal days
6
00:01:00,888 --> 00:01:02,700
and was dismayed.
7
00:01:16,193 --> 00:01:19,647
Consumed with hatred
for all things living...
8
00:01:19,757 --> 00:01:24,051
Nhagruul sold his soul to
the demon Lords of the Abyss
9
00:01:24,311 --> 00:01:27,094
so that his malevolent spirit
would survive
10
00:01:27,204 --> 00:01:29,386
after his body perished.
11
00:01:40,247 --> 00:01:42,950
In an excruciating ritual...
12
00:01:43,651 --> 00:01:47,364
Nhagruul's skin was flayed into pages
13
00:01:47,474 --> 00:01:51,118
his bones, hammered into a cover
14
00:01:51,428 --> 00:01:55,352
and his diseased blood
transformed into the ink
15
00:01:55,462 --> 00:01:59,216
to pen a book most vile.
16
00:02:09,807 --> 00:02:13,871
All those exposed to the book
were driven mad
17
00:02:14,211 --> 00:02:17,975
or so corrupted by the wicked
knowledge contained within.
18
00:02:18,355 --> 00:02:22,299
They had no choice but to turn evil.
19
00:02:33,851 --> 00:02:37,805
Misery and bloodshed followed
the disciples of Nhagruul
20
00:02:37,915 --> 00:02:41,358
as they spread their
master's dark dream.
21
00:02:41,538 --> 00:02:44,291
Creatures vile and depraved
22
00:02:44,391 --> 00:02:47,715
emerged from every pit
and unclean borough
23
00:02:48,085 --> 00:02:50,918
to partake in the fever of destruction.
24
00:03:01,078 --> 00:03:04,531
The cities and kingdoms of Karkoth
were devoured
25
00:03:04,631 --> 00:03:06,273
by this plague of evil
26
00:03:06,683 --> 00:03:11,018
'til an order of warriors
arose from the ashes.
27
00:03:26,794 --> 00:03:30,467
They called themselves
The Knights of the New Sun
28
00:03:30,798 --> 00:03:34,601
and swore an oath to
resurrect hope in the land
29
00:03:34,972 --> 00:03:40,818
The purity of their hearts was so great
that Pelor, the God of Light
30
00:03:41,118 --> 00:03:44,401
granted the knights powerful amulets
31
00:03:44,511 --> 00:03:47,915
with which to channel
his righteous power.
32
00:03:48,135 --> 00:03:53,630
Transcendent, with divine might
the knights of the New Sun
33
00:03:53,911 --> 00:03:56,523
pierced the shadow that had
darkened the land
34
00:03:56,633 --> 00:04:00,818
for 1200 years, and casted asunder.
35
00:04:11,278 --> 00:04:15,242
But not everyone was
awed by their splendour.
36
00:04:16,063 --> 00:04:19,016
The disciples of Nhagruul
disassembled the book,
37
00:04:19,116 --> 00:04:23,230
and bribed three greedy souls
to hide the pieces
38
00:04:23,320 --> 00:04:25,863
until they could be retrieved.
39
00:04:38,405 --> 00:04:42,039
The ink was discovered
and destroyed, but
40
00:04:42,649 --> 00:04:44,781
despite years of searching
41
00:04:44,982 --> 00:04:48,725
the cover and pages were never found.
42
00:05:06,623 --> 00:05:09,957
Peace ruled the land for centuries,
43
00:05:10,137 --> 00:05:14,341
and the Knights got lost
in the light of their own glory.
44
00:05:14,972 --> 00:05:17,965
As memory of Nhagruul faded away,
45
00:05:18,585 --> 00:05:23,090
So did the power of Pelor's servants.
46
00:05:23,490 --> 00:05:27,544
The Knights of the New Sun
abandoned themselves
47
00:05:27,654 --> 00:05:31,608
in the foolhardy belief that
The Book of Vile Darkness
48
00:05:31,949 --> 00:05:35,282
could never again be made whole.
49
00:05:44,001 --> 00:05:51,548
DUNGEONS & DRAGONS 3:
THE BOOK OF VILE DARKNESS
50
00:06:24,722 --> 00:06:27,445
Pelor, we are here tonight
51
00:06:27,545 --> 00:06:31,769
on the eve of the oath to
renew our pledge of service
52
00:06:32,270 --> 00:06:36,434
and to admit one more
righteous soul into our Order.
53
00:06:42,950 --> 00:06:46,113
Grayson Azriel, step forward.
54
00:06:51,809 --> 00:06:54,201
Do you swear by Almighty Pelor
55
00:06:54,292 --> 00:06:57,675
to dedicate your life
to the purity of service?
56
00:06:59,016 --> 00:07:00,318
Yes.
57
00:07:00,488 --> 00:07:03,441
To forsake all worldly pleasures?
58
00:07:03,551 --> 00:07:04,802
Yes.
59
00:07:04,902 --> 00:07:08,396
To defend the weak and
show mercy to the wicked?
60
00:07:09,947 --> 00:07:10,947
Yes.
61
00:07:11,028 --> 00:07:15,833
And above all things, to remain
the one beacon of hope
62
00:07:15,943 --> 00:07:18,656
when all other lights have gone out?
63
00:07:19,567 --> 00:07:22,660
To never give in to despair?
64
00:07:23,701 --> 00:07:25,633
The dark will never triumph
65
00:07:27,545 --> 00:07:30,137
as long as the light inside me prevails.
66
00:07:32,089 --> 00:07:35,623
Raise your sword to
receive Pelor's blessing.
67
00:08:28,366 --> 00:08:31,619
Come back to camp. The men have taken
up a collection of gold
68
00:08:31,729 --> 00:08:33,129
to start your new knighthood.
69
00:08:35,042 --> 00:08:37,425
You're disappointed that the
Obelisk didn't recognize you.
70
00:08:39,687 --> 00:08:41,529
I thought I would be the one to waken it.
71
00:08:42,299 --> 00:08:44,582
As did all the other
Knights of the New Sun
72
00:08:44,682 --> 00:08:46,564
for the past 800 years.
73
00:08:46,864 --> 00:08:49,487
- Myself included.
- But I failed you!
74
00:08:50,277 --> 00:08:52,209
You are still a knight!
75
00:08:52,760 --> 00:08:53,981
A knight?
76
00:08:55,232 --> 00:08:58,516
Half the men here are barely
capable of housing a human spirit
77
00:08:58,626 --> 00:09:00,207
let alone a noble one.
78
00:09:01,278 --> 00:09:02,970
People laugh at us.
79
00:09:05,983 --> 00:09:07,865
At least the ones that heard of us do.
80
00:09:08,456 --> 00:09:10,177
And why do we even wear these?
81
00:09:11,168 --> 00:09:12,690
They don't do anything.
82
00:09:12,790 --> 00:09:16,474
It sounds like you're angry that
there's been peace all these years.
83
00:09:17,475 --> 00:09:18,686
That's not it.
84
00:09:19,617 --> 00:09:23,240
You thought it would be like the tales
you've heard since you were young.
85
00:09:23,581 --> 00:09:26,343
The power of Pelor streaming
in to you from the Obelisk.
86
00:09:26,393 --> 00:09:27,505
Yes!
87
00:09:28,335 --> 00:09:32,399
The first real Knight of the
New Sun in 800 years!
88
00:09:33,340 --> 00:09:36,333
- You knew this might happen.
- But not to me!
89
00:09:40,558 --> 00:09:42,319
I thought I was different.
90
00:09:44,872 --> 00:09:47,745
I had the very same thought
when I was your age.
91
00:09:47,845 --> 00:09:50,718
Spoke the very same words to my father.
92
00:09:51,709 --> 00:09:53,571
What he said to me
93
00:09:53,751 --> 00:09:57,034
his father told him and I will tell you
94
00:09:57,144 --> 00:10:00,828
If you want to be a knight,
act like a knight!
95
00:10:17,635 --> 00:10:18,906
Follow me.
96
00:10:19,336 --> 00:10:20,528
To the end.
97
00:10:55,913 --> 00:10:57,074
Father...
98
00:11:24,161 --> 00:11:25,653
Pelor...
99
00:11:26,233 --> 00:11:29,827
Bless me with your divine might
to help find my father.
100
00:11:34,852 --> 00:11:39,987
Your most loyal and righteous servant
has been taken by the barbarian filth.
101
00:11:53,220 --> 00:11:54,882
So be it.
102
00:12:55,312 --> 00:12:57,444
Glad you had fun. Time to pay.
103
00:12:58,185 --> 00:13:00,678
- What's the fuss?
- Come on, time to pay.
104
00:13:17,014 --> 00:13:18,014
Come in.
105
00:13:22,109 --> 00:13:23,210
Don't be shy.
106
00:13:24,772 --> 00:13:25,833
Close the door.
107
00:13:27,014 --> 00:13:28,934
You can take your clothes off
behind the curtain.
108
00:13:36,764 --> 00:13:39,616
- I just want to talk.
- It's your money.
109
00:13:44,211 --> 00:13:45,451
What do you want to talk about?
110
00:13:46,213 --> 00:13:47,354
Those barbarians.
111
00:13:48,375 --> 00:13:49,707
You were just with some.
112
00:13:52,529 --> 00:13:55,703
How many of them are there?
Do you know where they're staying?
113
00:13:56,053 --> 00:13:58,425
- What's your business with them?
- They have my father.
114
00:13:58,635 --> 00:14:00,347
I have to find him.
115
00:14:00,617 --> 00:14:03,490
Why would I help you and put my
neck on the chopping block?
116
00:14:07,174 --> 00:14:09,757
I can pay you... solid gold.
117
00:14:17,144 --> 00:14:19,296
Means nothing to me any more.
118
00:14:19,406 --> 00:14:21,278
My brother was
a Knight of the New Sun.
119
00:14:21,378 --> 00:14:23,130
He died a pauper in Deloh.
120
00:14:23,630 --> 00:14:26,253
- So you'll help me?
- The barbarians bragged
121
00:14:26,353 --> 00:14:27,775
about an important prisoner.
122
00:14:29,837 --> 00:14:31,598
Where did they take him?
123
00:14:32,850 --> 00:14:34,071
I don't know.
124
00:14:34,191 --> 00:14:35,992
But there are questers in town that will.
125
00:14:36,073 --> 00:14:38,625
You'll need more than courage
to rescue your father.
126
00:14:39,757 --> 00:14:41,518
Come on, I have a friend who can help.
127
00:14:57,134 --> 00:15:00,597
- Good evening, Tambor.
- Hello, Carlotta.
128
00:15:01,708 --> 00:15:04,842
- New Friend?
- Aren't they all?
129
00:15:06,043 --> 00:15:10,227
Welcome to The Adventurer's Vault.
Going Out Of Business Sale today.
130
00:15:10,337 --> 00:15:12,880
All prices are final. Rock bottom!
131
00:15:12,990 --> 00:15:16,653
I'll take that Ring of Force,
a bag of holding,
132
00:15:16,804 --> 00:15:20,477
a Wicked Blade, and that knight arm our.
133
00:15:20,747 --> 00:15:23,480
- Paragon, or Heroic?
- Paragon.
134
00:15:24,081 --> 00:15:26,513
Who's going to pay for all this?
135
00:15:27,054 --> 00:15:28,465
Carlotta, can you count this?
136
00:15:28,575 --> 00:15:31,979
- Where did you get all that gold?
- The Knights collected it for me.
137
00:15:34,171 --> 00:15:36,223
The gods smile on you.
138
00:15:39,516 --> 00:15:44,151
Why don't you try this vicious blade?
139
00:15:47,634 --> 00:15:51,768
Its maker swears the weapon takes
pleasure drawing blood.
140
00:15:52,279 --> 00:15:54,681
Still hot from the forge.
141
00:16:08,836 --> 00:16:10,427
And a bottle of poison.
142
00:16:13,220 --> 00:16:15,122
I'm no assassin, Carlotta.
143
00:16:17,024 --> 00:16:20,047
Ground thastle root. Deadly.
144
00:16:25,672 --> 00:16:27,134
It's for you.
145
00:16:28,445 --> 00:16:30,637
In case they want to torture you.
146
00:16:35,762 --> 00:16:37,704
There is a Shadar-Kai witch
147
00:16:38,035 --> 00:16:40,807
hiring mercenaries in
the Green Dragon Inn.
148
00:16:41,568 --> 00:16:44,291
She and the barbarians who
took your father
149
00:16:44,401 --> 00:16:47,084
have been hired by the same master.
150
00:16:48,015 --> 00:16:49,706
Lord Shathrax.
151
00:16:50,227 --> 00:16:54,531
- Shathrax?
- They're searching for pieces of some ancient relic.
152
00:16:55,732 --> 00:16:59,536
Join their band, if you can.
Earn their trust.
153
00:17:01,148 --> 00:17:04,151
With any luck, the witch
will lead you to your father.
154
00:17:04,751 --> 00:17:06,413
Grayson.
155
00:17:07,424 --> 00:17:10,407
You're gonna be assailed by evils that,
156
00:17:10,517 --> 00:17:12,859
that can't be fought with a sword.
157
00:17:13,270 --> 00:17:16,823
But the purity of my heart
is not some commodity
158
00:17:16,924 --> 00:17:18,896
that can be traded or bought.
159
00:17:19,046 --> 00:17:22,809
- Everything has a price.
- I'll die first.
160
00:17:24,561 --> 00:17:28,906
- It's easy to say now.
- Everything I've ever done has been easy.
161
00:17:34,381 --> 00:17:36,043
It's my father.
162
00:17:41,628 --> 00:17:42,889
Better hide that.
163
00:17:43,360 --> 00:17:45,872
- It's yours.
- No, use it to strike a blow for my brother
164
00:17:45,923 --> 00:17:47,154
But keep it hidden.
165
00:17:47,424 --> 00:17:50,637
If she catches you with it,
she will cut your throat.
166
00:17:52,849 --> 00:17:53,941
Come here.
167
00:17:58,895 --> 00:18:00,497
Stay strong.
168
00:18:05,912 --> 00:18:07,044
Farewell.
169
00:18:17,564 --> 00:18:18,966
Ale.
170
00:18:20,477 --> 00:18:21,508
Dwarven.
171
00:18:27,114 --> 00:18:30,387
If you lie again, you will die
by the edge of my sword!
172
00:18:38,445 --> 00:18:40,547
We'll take the forest road to this cave.
173
00:18:41,778 --> 00:18:42,869
And then?
174
00:18:44,221 --> 00:18:47,464
Are we to search the dark
like a gang of orcs?
175
00:18:48,595 --> 00:18:49,896
What if?
176
00:18:51,468 --> 00:18:56,423
Zahir forbid, something
unforseen was to happen to you?
177
00:18:57,174 --> 00:18:59,806
If I told you the location of the horn
178
00:19:00,757 --> 00:19:04,161
what's to prevent you from sneaking
away and taking it for yourself?
179
00:19:04,391 --> 00:19:07,823
My word of honour.
180
00:19:09,206 --> 00:19:12,359
I didn't think assassins
were allowed to jest.
181
00:19:12,459 --> 00:19:16,673
Humour is discouraged, but not forbidden.
182
00:19:17,284 --> 00:19:20,987
All of you. Make no mistake.
183
00:19:22,399 --> 00:19:24,791
The strongest adversary
you've ever faced
184
00:19:24,891 --> 00:19:26,273
is before you.
185
00:19:29,276 --> 00:19:31,738
Your doom lies within me.
186
00:19:49,646 --> 00:19:51,198
I hear you're looking for strong arms.
187
00:20:00,137 --> 00:20:02,799
You call those arms?
188
00:20:04,651 --> 00:20:07,284
They're better suited for
employment upstairs.
189
00:20:07,524 --> 00:20:09,466
With the other catamites.
190
00:20:15,532 --> 00:20:17,294
What the hell is this?
191
00:20:18,645 --> 00:20:20,997
Get out of my chair before you get hurt!
192
00:20:21,098 --> 00:20:22,909
If you were anything but a fool...
193
00:20:23,590 --> 00:20:25,712
You'd know that a man that
sits with these killers
194
00:20:25,812 --> 00:20:27,924
doesn't give a damn about
ownership of chairs.
195
00:20:28,195 --> 00:20:31,027
Terror is the most valuable weapon.
196
00:20:35,812 --> 00:20:38,485
Is it in your heart to be terrible?
197
00:20:39,216 --> 00:20:41,208
The vermin lord's right.
198
00:20:42,889 --> 00:20:45,622
You have to earn a place at this table.
199
00:20:48,565 --> 00:20:50,327
Pick someone here,
200
00:20:52,779 --> 00:20:55,011
and kill them in cold blood.
201
00:20:57,884 --> 00:21:01,338
Do that, and you can join us.
202
00:21:01,758 --> 00:21:04,411
You stand upon a portal of greatness
203
00:21:04,521 --> 00:21:08,165
and have given its gatekeepers
no reason to allow you entry.
204
00:21:08,265 --> 00:21:10,447
Do you know what it is we seek?
205
00:21:10,577 --> 00:21:12,459
All I care about is reward.
206
00:21:12,569 --> 00:21:14,611
And how to spend it unwisely.
207
00:21:14,711 --> 00:21:17,244
The reward is 5000 gold
208
00:21:17,344 --> 00:21:20,377
and 1/12th of all the treasure
we acquire along the way.
209
00:21:20,487 --> 00:21:21,868
1/12th?
210
00:21:24,911 --> 00:21:27,854
- I only see six.
- And I only see half a man.
211
00:21:28,985 --> 00:21:31,017
I'm more than enough for you.
212
00:21:38,034 --> 00:21:40,937
- Excuse me.
- We're waiting.
213
00:22:18,255 --> 00:22:20,347
I'll take that.
214
00:22:30,086 --> 00:22:31,908
Everyone OK with 1/5th?
215
00:22:34,491 --> 00:22:36,903
You're getting blood on my map.
216
00:22:51,218 --> 00:22:54,321
Yes, Lord Shathrax, we're on our way.
217
00:22:55,292 --> 00:22:56,893
Five in number.
218
00:23:00,767 --> 00:23:02,068
Don't even think about it.
219
00:23:03,179 --> 00:23:04,179
Think about what?
220
00:23:05,522 --> 00:23:07,464
Shadar-Kai women believe the best way
221
00:23:07,524 --> 00:23:08,844
to a man's heart
222
00:23:09,426 --> 00:23:10,737
is through his back.
223
00:23:11,438 --> 00:23:13,350
It's not her heart I'm interested in.
224
00:23:14,861 --> 00:23:16,643
I'll carve that into your gravestone.
225
00:23:19,806 --> 00:23:22,038
It might be quite difficult with one hand.
226
00:23:23,820 --> 00:23:27,093
I'm proficient with both hands...
at carving.
227
00:23:28,094 --> 00:23:31,298
- Shall I show you?
- Leave him alone.
228
00:23:31,868 --> 00:23:33,129
Dragon!
229
00:24:00,727 --> 00:24:02,789
I was hoping to catch the dragon asleep.
230
00:24:03,500 --> 00:24:05,271
What we seek is in his cave.
231
00:24:07,534 --> 00:24:09,055
Give it time to feed.
232
00:24:09,806 --> 00:24:11,087
I saw five prisoners.
233
00:24:11,328 --> 00:24:13,630
So in my experience,
a dragon of that size
234
00:24:13,730 --> 00:24:15,478
needs an hour
to consume a human being.
235
00:24:15,502 --> 00:24:17,173
- Five hours, then.
- Four and a half.
236
00:24:17,273 --> 00:24:19,566
- What?
- One of the prisoners was a child.
237
00:24:19,676 --> 00:24:21,428
Alright then, four and a half.
238
00:24:22,068 --> 00:24:24,090
The dragon will sleep after gorging itself.
239
00:24:24,190 --> 00:24:25,190
No!
240
00:24:25,221 --> 00:24:28,234
Why aren't we attacking now
before it eats and regains its strength?
241
00:24:33,119 --> 00:24:35,782
You will speak only when spoken to.
242
00:24:36,923 --> 00:24:38,445
On your feet, boy.
243
00:24:40,036 --> 00:24:42,639
You can't set the world
ablaze on your ass.
244
00:25:46,633 --> 00:25:49,195
Bezz, take a look.
245
00:25:50,447 --> 00:25:52,419
See if the dragon sleeps.
246
00:26:31,698 --> 00:26:33,129
Corpse.
247
00:26:39,005 --> 00:26:40,627
Another corpse.
248
00:26:42,318 --> 00:26:44,020
The dragon sleeps.
249
00:27:04,290 --> 00:27:05,722
What's happening?
250
00:28:31,638 --> 00:28:32,869
Clatha!
251
00:28:48,835 --> 00:28:49,996
Say "clatha"!
252
00:28:55,011 --> 00:28:56,312
Clatha!
253
00:29:16,392 --> 00:29:19,055
- Where is the boy?
- Under there.
254
00:29:19,225 --> 00:29:21,427
He purchased our victory with his life.
255
00:29:21,678 --> 00:29:23,169
A bargain, if there ever was one.
256
00:29:23,870 --> 00:29:25,752
Sometimes it is better
to keep your mouth shut
257
00:29:25,862 --> 00:29:27,453
and have people think you are a fool,
258
00:29:27,834 --> 00:29:30,326
than open it and remove all doubt.
259
00:29:30,757 --> 00:29:32,288
Are you mocking me?
260
00:29:33,830 --> 00:29:34,991
Yes.
261
00:29:39,305 --> 00:29:41,437
Speak when spoken to, my ass!
262
00:29:43,179 --> 00:29:45,061
Dragon slayer!
263
00:29:58,544 --> 00:30:00,096
This could be useful.
264
00:30:24,901 --> 00:30:27,894
- Is that it?
- Everything of value.
265
00:30:28,164 --> 00:30:30,727
What a miserable excuse for a dragon.
266
00:30:31,407 --> 00:30:33,770
No wonder it was so easily slain.
267
00:30:34,721 --> 00:30:37,353
- See if it's trapped.
- Step back.
268
00:30:57,263 --> 00:30:59,425
The horn will herald the future
269
00:30:59,625 --> 00:31:05,341
where the brightness of the sun
will be replaced by a mystical darkness.
270
00:31:06,082 --> 00:31:07,373
In this gloom,
271
00:31:07,603 --> 00:31:10,076
the frail will be culled.
272
00:31:10,196 --> 00:31:14,700
And masters hip will belong
to the strongest in courage and will.
273
00:31:15,441 --> 00:31:18,965
Only weaklings, too gutless
to kill for what they want
274
00:31:19,065 --> 00:31:21,367
will view this moment as cruel.
275
00:31:21,467 --> 00:31:25,321
We are 1/3rd part in
Karkoth's return to greatness
276
00:31:25,421 --> 00:31:29,445
Pre-ordained by the very laws
laws that gave birth to
277
00:31:29,565 --> 00:31:32,368
and nurture all existence.
278
00:31:33,740 --> 00:31:36,302
What... is that?
279
00:31:36,883 --> 00:31:40,076
One of the dragons prisoners.
There's three more of them up there.
280
00:31:40,176 --> 00:31:42,148
He must have put them to
sleep before battle.
281
00:31:42,248 --> 00:31:45,992
- Vimak, come on, give me a hand.
- Vimak, you take orders from me, not him.
282
00:31:47,583 --> 00:31:51,717
I never said anything about
slaves or human sacrifice.
283
00:31:51,858 --> 00:31:56,272
- I think he means to liberate them.
- Good boy, you were listening.
284
00:31:57,133 --> 00:31:59,986
- Liberate?
- The Celestial Grindwheel says
285
00:32:00,096 --> 00:32:04,350
the he who requires mercy,
deserves death.
286
00:32:04,921 --> 00:32:07,373
Is it your intent to
liberate the under people
287
00:32:07,473 --> 00:32:09,115
from the ruin of their lives?
288
00:32:09,495 --> 00:32:11,657
If so, please
289
00:32:12,228 --> 00:32:15,792
- allow me to assist you in the ritual.
- No, no! No ritual!
290
00:32:19,675 --> 00:32:24,050
If we take these wretches
back to Little Silver with us alive
291
00:32:25,661 --> 00:32:27,393
they'll treat us like heroes.
292
00:32:28,835 --> 00:32:30,396
Yes.
293
00:32:30,566 --> 00:32:31,848
Give us anything we want.
294
00:32:31,958 --> 00:32:35,111
I think its a wonderful idea.
They could be generous.
295
00:32:36,182 --> 00:32:37,453
Vimak.
296
00:32:38,354 --> 00:32:40,626
Help him with the rest of the prisoners.
297
00:32:41,387 --> 00:32:45,351
Be careful not to harm a single
hair on their precious heads.
298
00:32:49,005 --> 00:32:50,226
Seith.
299
00:33:03,429 --> 00:33:04,901
Open up!
300
00:33:05,541 --> 00:33:09,605
We killed the dragon.
We need food, water and lodging.
301
00:33:09,745 --> 00:33:11,507
We mean you no harm.
302
00:33:11,848 --> 00:33:14,981
We saved three of your
citizens from certain death.
303
00:33:15,791 --> 00:33:17,383
Delgar!
304
00:33:17,994 --> 00:33:22,298
- Is that you?
- It's me! They have rescued us.
305
00:33:24,440 --> 00:33:26,432
I think this belongs to you.
306
00:33:28,985 --> 00:33:30,786
Open the gates!
307
00:33:46,722 --> 00:33:48,524
The dragon is dead!
308
00:34:05,791 --> 00:34:08,384
Feeling very good about
yourself, aren't you?
309
00:34:08,594 --> 00:34:10,586
Killing a dragon will do that for you.
310
00:34:11,807 --> 00:34:14,250
I cut this from his tail for you.
311
00:34:16,082 --> 00:34:20,316
Only the most powerful slayers have
earned the right to wear such a trophy.
312
00:34:21,527 --> 00:34:24,020
Well, go on. Take it.
313
00:34:29,105 --> 00:34:32,178
- Ever catch a raccoon?
- No.
314
00:34:33,449 --> 00:34:36,352
You put an apple inside a box,
315
00:34:37,423 --> 00:34:39,515
and cut a hole in the side.
316
00:34:40,696 --> 00:34:43,069
The raccoon grabs the apple,
317
00:34:44,040 --> 00:34:48,504
but can't pull his hand out
because the hole is too small.
318
00:34:50,146 --> 00:34:53,739
The damn beast is so happy
to have the apple
319
00:34:54,320 --> 00:34:56,052
that it won't let go.
320
00:34:56,963 --> 00:35:01,407
By the time he sees the rock coming down
to smash his skull,
321
00:35:01,667 --> 00:35:03,259
it's too late.
322
00:35:05,811 --> 00:35:07,543
Dragon Slayer.
323
00:35:52,708 --> 00:35:58,054
It is possible these people savour
the simplicity of their lives?
324
00:35:59,115 --> 00:36:01,407
No. The only meaning in their lives
325
00:36:01,507 --> 00:36:04,060
is to provide me with a place
to bury my weapon.
326
00:36:04,630 --> 00:36:06,992
Only then will they be fulfilled.
327
00:36:36,092 --> 00:36:37,493
See.
328
00:36:52,428 --> 00:36:54,900
Are you the wife of Riyo, the tanner?
329
00:36:56,172 --> 00:36:59,545
Yeah - My condolences on his passing.
330
00:37:01,617 --> 00:37:04,610
I'm sure he would have
wanted you to have this.
331
00:37:06,452 --> 00:37:08,924
- Thank you.
- That's daddy's!
332
00:37:23,819 --> 00:37:27,723
Go look after your mother.
You're the man of the house now.
333
00:37:35,711 --> 00:37:36,972
Mummy?
334
00:37:38,854 --> 00:37:41,587
Get out of here!
They're biting your mother!
335
00:37:54,120 --> 00:37:55,851
Dance with me.
336
00:38:03,799 --> 00:38:04,990
Here.
337
00:38:06,472 --> 00:38:08,174
Hold me like this.
338
00:38:09,445 --> 00:38:11,707
It's not so bad, is it?
339
00:38:16,362 --> 00:38:18,564
Come home with me tonight.
340
00:38:19,935 --> 00:38:25,261
All the other boys around here are so dull.
Farmers and blacksmiths.
341
00:38:25,371 --> 00:38:27,513
I swore an oath to my father.
342
00:38:29,755 --> 00:38:31,547
He'll never know.
343
00:38:33,169 --> 00:38:34,730
I can't.
344
00:38:37,243 --> 00:38:40,586
- I'm not who you think I am.
- Yes you are.
345
00:38:49,245 --> 00:38:50,726
Let's get this over with.
346
00:39:33,819 --> 00:39:38,193
The strong prey on the weak
without mercy or remorse.
347
00:39:39,465 --> 00:39:40,836
Strong.
348
00:39:42,368 --> 00:39:43,529
Weak.
349
00:39:58,003 --> 00:39:59,795
Don't move.
350
00:40:44,059 --> 00:40:45,371
The apparatus is ready
351
00:40:45,481 --> 00:40:48,093
to extract liquid pain, Lord Shathrax.
352
00:40:50,836 --> 00:40:52,097
Father!
353
00:41:03,098 --> 00:41:04,680
You saved my life.
354
00:41:04,780 --> 00:41:08,063
By Shadar-Kai law,
you're entitled to my body.
355
00:41:08,514 --> 00:41:11,487
You may ravish me however you see fit.
356
00:41:13,088 --> 00:41:14,820
Do you want me on the bed?
357
00:41:16,662 --> 00:41:19,264
- No.
- Fine.
358
00:41:24,880 --> 00:41:26,442
Command me.
359
00:41:28,854 --> 00:41:30,085
Get up.
360
00:41:40,175 --> 00:41:41,937
Put your clothes on.
361
00:41:43,499 --> 00:41:44,880
My clothes?
362
00:41:46,181 --> 00:41:49,875
- Are you spurning me?
- Call it what you want.
363
00:41:50,996 --> 00:41:53,839
I escaped the Pyramid of Shadows.
364
00:41:54,800 --> 00:41:58,554
Faar, the King of Trohold, breathed his
last breath into my face
365
00:41:58,664 --> 00:42:00,606
with my knife in his guts.
366
00:42:02,388 --> 00:42:03,859
My knife.
367
00:42:05,891 --> 00:42:09,254
Do you think I'll tolerate rejection
from a human boy?
368
00:42:11,667 --> 00:42:14,900
You said I may ravish you
however I see fit.
369
00:42:17,783 --> 00:42:20,315
I chose to ravish your pride.
370
00:42:21,627 --> 00:42:24,099
My desire is to see you humbled.
371
00:42:24,900 --> 00:42:26,331
No.
372
00:42:28,604 --> 00:42:30,566
I can see in your eyes.
373
00:42:32,878 --> 00:42:35,611
You want more than my humiliation.
374
00:42:37,893 --> 00:42:41,026
Your heart is beating faster than a rabbit.
375
00:42:42,568 --> 00:42:47,272
You want it, but you don't take it. Why?
376
00:42:50,416 --> 00:42:51,947
What are you hiding?
377
00:42:56,962 --> 00:42:58,564
I don't trust you.
378
00:42:59,234 --> 00:43:02,568
I think we'll travel to Shathrax's
fortress without you.
379
00:43:04,379 --> 00:43:05,811
Goodbye.
380
00:43:07,983 --> 00:43:09,314
No.
381
00:43:49,942 --> 00:43:51,942
382
00:44:54,560 --> 00:44:56,421
You like to court death.
383
00:44:57,733 --> 00:44:59,464
I like that.
384
00:45:00,345 --> 00:45:02,648
It makes life worth living, doesn't it?
385
00:45:29,023 --> 00:45:30,523
Have you got the treasure?
386
00:45:31,047 --> 00:45:33,047
All of it.
387
00:45:34,109 --> 00:45:35,741
We'll meet you at the gate.
388
00:45:46,331 --> 00:45:47,562
Vimak.
389
00:46:04,900 --> 00:46:07,803
They're locked! From the outside!
390
00:46:20,595 --> 00:46:22,618
Everybody stay calm.
391
00:46:27,542 --> 00:46:29,094
Open the gates!
392
00:46:29,544 --> 00:46:31,006
The gates?
393
00:46:31,516 --> 00:46:36,151
Oh I would, but, our keeper
seems to have a cut throat.
394
00:46:37,663 --> 00:46:39,725
As do six others.
395
00:46:40,105 --> 00:46:44,810
Just a taste of what's next
if you don't open the gates!
396
00:46:45,811 --> 00:46:47,592
We'll finish what the dragon started
397
00:46:47,703 --> 00:46:50,385
and bring these walls down
around your heads.
398
00:46:51,156 --> 00:46:53,598
Not one of you will be spared.
399
00:46:54,029 --> 00:46:57,322
- Think of your children.
- You kill our men.
400
00:46:58,704 --> 00:47:02,397
And now you expect us to let you
walk out of here with our treasure?
401
00:47:02,547 --> 00:47:05,080
Consider it payment
for killing the dragon.
402
00:47:05,250 --> 00:47:08,633
Then we will die fighting,
before starving like beasts
403
00:47:08,744 --> 00:47:10,275
for you will die with us!
404
00:47:10,385 --> 00:47:12,397
Target the Shadar-Kai Witch!
405
00:47:12,868 --> 00:47:15,280
Kill her before all others!
406
00:47:22,487 --> 00:47:25,550
Open the gates or I'll blow that necklace
407
00:47:25,650 --> 00:47:28,533
and you'll need sponges
to gather your remains!
408
00:47:29,504 --> 00:47:33,839
Then I will meet my maker
without shame in my heart!
409
00:47:35,080 --> 00:47:39,885
Men, on my count of 5, fire!
410
00:47:40,625 --> 00:47:43,528
1! 2!
411
00:47:45,530 --> 00:47:47,052
- 3!
- Half!
412
00:47:52,477 --> 00:47:54,469
We will return half the treasure
413
00:47:55,821 --> 00:47:57,152
if you open the gates.
414
00:47:57,332 --> 00:47:59,694
The next words you speak
will be your last.
415
00:47:59,965 --> 00:48:02,597
I'd rather have half with you
than all without!
416
00:48:02,697 --> 00:48:05,510
- They killed the dragon!
- Give them half!
417
00:48:05,620 --> 00:48:07,793
We've had enough trouble.
418
00:48:07,903 --> 00:48:10,415
It seems our supporters
have spoken for us.
419
00:48:14,169 --> 00:48:16,081
I didn't realise I had any.
420
00:48:19,464 --> 00:48:20,464
Well...
421
00:48:21,366 --> 00:48:23,178
The calmer heads prevail.
422
00:48:25,560 --> 00:48:27,502
Take half the treasure.
423
00:48:28,834 --> 00:48:30,535
And go in peace.
424
00:48:31,536 --> 00:48:32,938
Clatha!
425
00:49:23,939 --> 00:49:25,200
Delgar!
426
00:49:25,510 --> 00:49:28,443
- I'm not who you think I am!
- Who are you?
427
00:50:56,831 --> 00:50:57,831
Hey. shhhh!
428
00:50:59,134 --> 00:51:01,826
You'll have to be quiet.
I'm here to help, OK?
429
00:51:13,268 --> 00:51:15,570
There should be an exit up ahead.
430
00:51:15,700 --> 00:51:17,993
Then we'll run into the forest, okay?
431
00:51:18,773 --> 00:51:20,795
What's your favourite forest creature?
432
00:51:21,146 --> 00:51:22,547
Zombies.
433
00:51:23,448 --> 00:51:26,631
Zombies?
That's the last thing we want to see.
434
00:51:27,182 --> 00:51:30,765
I told him before that the zombies
are bad, but he won't listen.
435
00:51:32,117 --> 00:51:35,290
Your sister is right.
What about unicorns?
436
00:51:36,091 --> 00:51:39,554
- Unicorn's are for girls.
- They can help us.
437
00:51:39,824 --> 00:51:44,599
I tell you what, when we get into the
forest, I want you to keep an eye out for me.
438
00:51:44,970 --> 00:51:47,662
Tell me if you see one.
Can you do that for me?
439
00:52:09,584 --> 00:52:11,886
Akordia, let's go.
440
00:52:12,097 --> 00:52:14,129
- Where is Grayson? Have you seen him?
- No.
441
00:52:14,369 --> 00:52:15,981
We must leave this place
442
00:52:16,081 --> 00:52:18,013
before the walls become and inferno.
443
00:52:18,123 --> 00:52:20,355
- You go!
- He's probably dead.
444
00:52:20,465 --> 00:52:21,846
I'll catch up with you.
445
00:52:22,017 --> 00:52:24,959
You're going to throw your
life away for a boy!
446
00:52:25,190 --> 00:52:26,921
A human boy?
447
00:52:27,622 --> 00:52:30,315
Not very legendary.
448
00:52:32,637 --> 00:52:36,011
One word, of this to anyone,
449
00:52:36,281 --> 00:52:38,233
and I'll roast your bones.
450
00:52:38,333 --> 00:52:40,755
Now you're talking!
451
00:52:53,378 --> 00:52:57,722
This is your doing.
There will be a reckoning!
452
00:52:59,454 --> 00:53:01,886
If there were to be a reckoning for me,
453
00:53:02,357 --> 00:53:04,349
it would have happened long ago.
454
00:53:31,486 --> 00:53:33,007
Anyone foolish enough
455
00:53:33,148 --> 00:53:35,456
to pledge their life to a god
that doesn't give a damn,
456
00:53:35,480 --> 00:53:36,891
deserves what they get!
457
00:53:38,493 --> 00:53:39,834
Thank you Pelor.
458
00:53:41,276 --> 00:53:42,587
You've opened my eyes.
459
00:53:47,992 --> 00:53:49,984
Time to split the treasure.
460
00:54:01,916 --> 00:54:04,749
All told, there's 60,000 in gold and gems.
461
00:54:05,160 --> 00:54:08,933
Almost 12 thousand each.
More than the reward.
462
00:54:11,566 --> 00:54:13,658
More than enough for me.
463
00:54:16,581 --> 00:54:17,712
For you.
464
00:54:18,883 --> 00:54:20,445
A vorpal weapon.
465
00:54:21,956 --> 00:54:24,449
It was your idea to return to Little Silver.
466
00:54:31,005 --> 00:54:33,097
Go on. Take it.
467
00:54:34,349 --> 00:54:35,980
See how it feels.
468
00:54:49,113 --> 00:54:50,915
What about Shathrax?
469
00:54:51,045 --> 00:54:52,485
I'm selling the horn to the assassin
470
00:54:52,537 --> 00:54:54,048
for his share of the treasure.
471
00:54:54,619 --> 00:54:56,661
You can continue with him if you want.
472
00:54:56,771 --> 00:54:59,224
Drink of my blood in the allegiance rite.
473
00:55:00,034 --> 00:55:02,026
And you may serve as my valet.
474
00:55:04,209 --> 00:55:07,272
Or you can come home with me
to the city of Gloomwrought.
475
00:55:07,682 --> 00:55:10,385
We'll terrorize those slugs for a while.
476
00:55:10,755 --> 00:55:12,847
Adventure, Battle
477
00:55:13,127 --> 00:55:15,830
glory beyond your wildest imagination.
478
00:55:18,773 --> 00:55:21,005
We'll split the treasure in the morning.
479
00:55:30,425 --> 00:55:32,217
You don't have to decide now.
480
00:55:33,468 --> 00:55:35,270
Let me convince you.
481
00:55:53,037 --> 00:55:54,729
Don't leave me.
482
00:55:57,081 --> 00:55:58,643
My son.
483
00:57:02,707 --> 00:57:04,078
Can't sleep.
484
00:57:06,220 --> 00:57:07,752
Can't sleep?
485
00:57:14,699 --> 00:57:16,291
You have gold,
486
00:57:17,111 --> 00:57:18,913
you have a girl.
487
00:57:19,814 --> 00:57:23,408
Grayson, you must learn to enjoy life
488
00:57:23,508 --> 00:57:26,491
with the same abandon that you risk it.
489
00:57:27,362 --> 00:57:29,424
What are you gonna spend your share on?
490
00:57:29,964 --> 00:57:32,226
When I was a child,
491
00:57:32,667 --> 00:57:35,600
our village was hit by an avalanche.
492
00:57:36,741 --> 00:57:40,545
My family was killed. I was injured.
493
00:57:42,687 --> 00:57:44,919
The chief cast me out.
494
00:57:47,402 --> 00:57:50,244
He said my family was weak.
495
00:57:52,076 --> 00:57:56,220
Since then, I have dreamt
of only one thing.
496
00:57:57,552 --> 00:58:01,996
Seeing their heads roasting
on an open fire.
497
00:58:03,037 --> 00:58:07,742
Not because they were wrong,
but because they were right.
498
00:58:10,284 --> 00:58:13,017
Those too weak to better themselves,
499
00:58:13,117 --> 00:58:16,731
- deserve their low positions.
- Has it ever been any different?
500
00:58:17,662 --> 00:58:20,635
Lions prey on each other.
501
00:58:24,369 --> 00:58:27,732
An avalanche far less
merciful than the first
502
00:58:27,792 --> 00:58:30,284
is about to descend upon my village.
503
00:58:31,856 --> 00:58:36,851
I will avenge my family's shame
by killing all those who remember it.
504
00:58:37,532 --> 00:58:43,197
Then, with my gold,
I will build a new village.
505
00:58:45,790 --> 00:58:47,552
It's a good dream.
506
00:58:51,896 --> 00:58:53,858
To Chief Vimak.
507
00:58:56,671 --> 00:58:59,333
To Chief Vimak.
508
00:59:13,207 --> 00:59:15,840
Poison! Thastle root!
509
00:59:18,753 --> 00:59:20,314
Assassin!
510
01:00:06,110 --> 01:00:10,835
A seven foot Goliath
disappears with 60,000 in gold,
511
01:00:10,945 --> 01:00:13,067
and nobody hears or sees a thing!
512
01:00:13,728 --> 01:00:17,021
- No footprints, nothing!
- We still have the horn.
513
01:00:17,732 --> 01:00:19,413
Why don't we just continue with the task,
514
01:00:19,524 --> 01:00:21,826
and then we can collect our reward
from Shathrax?
515
01:00:21,936 --> 01:00:23,147
Shathrax?
516
01:00:23,447 --> 01:00:26,350
I'm tired of hearing
his name on your lips.
517
01:00:27,221 --> 01:00:29,554
Why are you so desperate to see him?
518
01:00:31,035 --> 01:00:32,987
This has worked out well
for you, hasn't it?
519
01:00:33,087 --> 01:00:35,960
The horn is mine. We had a deal.
520
01:00:36,060 --> 01:00:37,341
Deal?
521
01:00:39,083 --> 01:00:41,956
Give me your share of the treasure
and you can have the horn.
522
01:00:42,617 --> 01:00:43,918
What?
523
01:00:44,258 --> 01:00:45,960
No treasure?
524
01:00:47,361 --> 01:00:49,353
Then no deal.
525
01:00:54,478 --> 01:00:55,980
Give me the horn.
526
01:00:56,380 --> 01:00:59,784
If you want to join me,
you'll kneel in submission.
527
01:01:00,254 --> 01:01:02,667
And partake in the allegiance rites.
528
01:01:02,777 --> 01:01:04,318
Or else what?
529
01:01:05,069 --> 01:01:07,121
- I'll kill him!
- Go ahead.
530
01:01:07,221 --> 01:01:09,293
I'll never kneel to you.
531
01:01:09,904 --> 01:01:11,095
As you wish.
532
01:01:29,513 --> 01:01:30,875
Bluffing!
533
01:01:33,087 --> 01:01:34,989
I wasn't gonna kill him.
534
01:01:39,904 --> 01:01:42,066
Tell her, to heal me.
535
01:01:43,948 --> 01:01:46,480
She'll... she'll listen to you!
536
01:01:48,152 --> 01:01:49,774
I beg you.
537
01:02:01,576 --> 01:02:03,097
Mercy!
538
01:02:06,520 --> 01:02:07,752
No.
539
01:02:28,833 --> 01:02:30,895
Back to the original plan.
540
01:02:31,836 --> 01:02:34,999
We'll complete our task
and go and see Shathrax.
541
01:03:02,466 --> 01:03:04,759
The ruins are in Zupannul (?)
542
01:03:06,240 --> 01:03:08,552
"Only in the deepest dark
can you see your soul."
543
01:03:12,216 --> 01:03:13,277
Nhagruul.
544
01:03:24,428 --> 01:03:26,260
What the hell is that thing?
545
01:03:39,724 --> 01:03:44,188
An undead child
betrayed in life by its god.
546
01:03:49,213 --> 01:03:51,015
I'm hungry!
547
01:03:55,159 --> 01:03:56,961
I'm hungry!
548
01:03:57,992 --> 01:03:59,453
What's it eat?
549
01:04:00,264 --> 01:04:03,327
It suckles on the negative
energies that birthed it.
550
01:04:03,637 --> 01:04:05,499
Malice, fear,
551
01:04:05,910 --> 01:04:09,483
kindness and compassion
are deadly poisons to her.
552
01:04:10,684 --> 01:04:12,737
My tummy hurts.
553
01:04:15,760 --> 01:04:19,724
Give me some food
and I will give you a prize.
554
01:04:20,334 --> 01:04:23,397
We must prove our
hearts are free of decency.
555
01:04:26,020 --> 01:04:27,151
Bezz.
556
01:04:28,452 --> 01:04:29,814
You first.
557
01:04:41,215 --> 01:04:42,847
Feast yourself.
558
01:04:52,136 --> 01:04:53,667
Isn't she darling?
559
01:04:58,222 --> 01:04:59,683
Okay, Bezz. Enough.
560
01:05:02,256 --> 01:05:03,256
Enough!
561
01:05:15,679 --> 01:05:17,581
More!
562
01:05:18,592 --> 01:05:21,025
More!
563
01:05:25,239 --> 01:05:26,440
Grayson.
564
01:05:31,245 --> 01:05:32,576
Grayson, go.
565
01:05:34,789 --> 01:05:36,260
Grayson.
566
01:05:38,192 --> 01:05:41,926
Do it, or I'll cut off your hand
and do it for you.
567
01:06:19,543 --> 01:06:21,675
You've done bad things.
568
01:06:33,337 --> 01:06:34,598
You did it.
569
01:06:35,609 --> 01:06:38,472
Although I dare say you did it
when you murdered Vimak.
570
01:06:52,706 --> 01:06:53,706
Love!
571
01:06:54,889 --> 01:06:55,889
Love!
572
01:06:59,023 --> 01:07:00,144
Love!
573
01:07:01,395 --> 01:07:02,756
It hurts!
574
01:07:04,538 --> 01:07:05,940
It hurts!
575
01:07:08,172 --> 01:07:11,145
Father, kill them!
576
01:08:07,932 --> 01:08:09,373
You hurt?
577
01:08:10,004 --> 01:08:12,476
- Was it me?
- Yes.
578
01:08:15,309 --> 01:08:17,211
Too bad it won't scar.
579
01:08:28,802 --> 01:08:30,324
We have a cover.
580
01:08:31,605 --> 01:08:33,077
Yes.
581
01:08:33,717 --> 01:08:35,119
We're ready.
582
01:09:39,012 --> 01:09:42,946
Yes, Lord Shathrax. Little Silver keep.
583
01:09:44,088 --> 01:09:45,279
Red.
584
01:09:49,883 --> 01:09:50,883
Grayson.
585
01:09:50,934 --> 01:09:55,119
You have been instrumental in the
events that will change Karkoth forever.
586
01:09:55,289 --> 01:09:57,091
Your deeds will be legendary.
587
01:09:57,701 --> 01:10:02,556
Your name will live on, for as long
as the land is a wilderness,
588
01:10:02,656 --> 01:10:06,600
where the land will be ruled,
same as the devout. (???)
589
01:10:08,882 --> 01:10:11,004
Welcome to the Shadowfell.
590
01:10:11,105 --> 01:10:13,607
Indulge in your darkest secrets
591
01:10:13,717 --> 01:10:16,760
without fear of reprisal or judgement.
592
01:10:19,773 --> 01:10:23,237
The construction ceremony
starts at midnight.
593
01:11:18,162 --> 01:11:20,634
Father! Father!
594
01:11:21,435 --> 01:11:22,496
Father!
595
01:11:41,635 --> 01:11:43,537
Father! Dad!
596
01:11:45,048 --> 01:11:46,350
Father!
597
01:11:50,554 --> 01:11:52,346
- Grayson.
- Yes
598
01:11:52,926 --> 01:11:54,898
It's me. I'm here.
599
01:11:56,770 --> 01:11:59,573
- My son.
- My son?
600
01:12:01,144 --> 01:12:03,086
Shathrax told me to
check on the prisoner
601
01:12:03,197 --> 01:12:06,280
and I find this wretch,
calling you his son!
602
01:12:08,522 --> 01:12:13,187
Grayson, how does this Shadar-Kai
abomination know you?
603
01:12:13,807 --> 01:12:17,080
What I know about him would
curl your toes, old man.
604
01:12:17,481 --> 01:12:18,682
Akordia.
605
01:12:20,754 --> 01:12:22,246
I can explain.
606
01:12:35,819 --> 01:12:37,381
What have you done?
607
01:12:38,382 --> 01:12:41,785
- What has happened to my son?
- Come on, father! We must go!
608
01:12:42,226 --> 01:12:45,749
I'm not going anywhere with you
until you tell me what's going on here.
609
01:12:46,840 --> 01:12:49,072
I've betrayed every oath.
610
01:12:49,373 --> 01:12:52,105
I've murdered, and denied
an enemy mercy.
611
01:12:52,846 --> 01:12:55,208
I've seen horrors, father.
612
01:12:56,390 --> 01:13:00,063
So I'll not hesitate to drag you
out of here if I must!
613
01:13:03,307 --> 01:13:07,150
Judge me if you want, but
I'll not fail to save you now.
614
01:13:08,482 --> 01:13:09,673
I'll go with you,
615
01:13:09,773 --> 01:13:12,816
but not because you command
me as you would a slave.
616
01:13:56,490 --> 01:13:57,801
Out the window.
617
01:14:09,232 --> 01:14:12,115
Father, go! Out the window!
618
01:14:34,518 --> 01:14:37,280
Grayson, you must destroy me.
619
01:14:38,131 --> 01:14:41,074
Shathrax is re-assembling
The Book of Vile Darkness.
620
01:14:41,665 --> 01:14:43,417
He's retrieved the pages
621
01:14:43,527 --> 01:14:45,959
and intends to extract
liquid pain from my body
622
01:14:46,059 --> 01:14:47,290
for use as ink.
623
01:14:47,401 --> 01:14:49,322
- Once they have the cover...
- They
624
01:14:50,283 --> 01:14:52,376
have the cover.
625
01:14:52,726 --> 01:14:53,927
They have?
626
01:14:56,620 --> 01:14:59,002
Grayson. No.
627
01:15:01,114 --> 01:15:03,266
It was the only way
I could get here to save you.
628
01:15:03,807 --> 01:15:04,988
Save me?
629
01:15:05,969 --> 01:15:07,040
At what price?
630
01:15:07,320 --> 01:15:09,082
Hurry up! Kick it down!
631
01:15:09,142 --> 01:15:12,626
You say that you've sinned,
you've committed terrible crimes.
632
01:15:12,926 --> 01:15:14,488
What is one more?
633
01:15:14,668 --> 01:15:16,970
What about remaining
the beacon of hope?
634
01:15:19,042 --> 01:15:21,395
That light has gone out
with you, Grayson.
635
01:15:24,217 --> 01:15:26,560
Think of the pain. For me.
636
01:15:26,760 --> 01:15:28,542
For all the people of Karkoth.
637
01:15:30,664 --> 01:15:31,995
If you do not kill me,
638
01:15:32,175 --> 01:15:34,828
Then I will do it myself, if I must.
639
01:15:40,183 --> 01:15:42,315
Strike, now!
640
01:15:43,457 --> 01:15:44,978
Before it's too late!
641
01:15:46,670 --> 01:15:50,043
Every shameful act I committed
in the name of a greater good
642
01:15:51,104 --> 01:15:53,296
only brought me closer to this moment
643
01:15:55,318 --> 01:15:58,031
where I must destroy what I love most.
644
01:16:05,569 --> 01:16:06,990
I've become a beast.
645
01:16:08,732 --> 01:16:11,184
No better than the
ones outside this door.
646
01:16:13,757 --> 01:16:16,560
No, father. I won't kill you.
647
01:16:17,691 --> 01:16:20,323
Let's fight. Fight with me!
648
01:16:20,634 --> 01:16:22,476
To the death if we must!
649
01:16:22,676 --> 01:16:25,408
Even if we're captured
and the book is created,
650
01:16:25,609 --> 01:16:30,373
as long as one light burns in the darkness,
they will never be victorious!
651
01:16:31,054 --> 01:16:35,398
Come, then, if you dare!
I'm Grayson Azriel!
652
01:16:35,699 --> 01:16:37,971
Dragon slayer and black heart!
653
01:16:40,504 --> 01:16:41,695
Look!
654
01:16:56,970 --> 01:16:58,091
Father...
655
01:17:08,327 --> 01:17:15,727
656
01:17:19,352 --> 01:17:22,626
It's the man that grants power
to the amulet.
657
01:17:23,026 --> 01:17:24,928
Not the other way around.
658
01:17:27,400 --> 01:17:30,243
Your son was worth a hundred of you.
659
01:17:38,351 --> 01:17:42,415
I tried to warn you, but you didn't listen.
660
01:17:44,838 --> 01:17:48,241
My way is the only way to
to survive in this world.
661
01:17:51,414 --> 01:17:55,849
I'd have been a better father
to you than this useless fool.
662
01:17:59,502 --> 01:18:01,705
Prepare him for extraction!
663
01:18:17,671 --> 01:18:20,844
All along, It was him you wanted.
664
01:18:22,616 --> 01:18:27,320
First true
Knight of the New Sun in 800 years.
665
01:18:28,191 --> 01:18:32,656
His liquid pain will be used to
pen the new Book of Vile Darkness.
666
01:18:33,096 --> 01:18:35,398
You used me from the start.
667
01:18:35,799 --> 01:18:39,332
Lied, gambled with my life,
all to get him...
668
01:18:41,084 --> 01:18:43,717
- Here.
- Correct.
669
01:18:53,436 --> 01:18:55,068
Take comfort
670
01:18:55,749 --> 01:18:59,172
knowing there is no punishment
you can inflict on the boy
671
01:18:59,272 --> 01:19:02,355
more excruciating
than that which waits for him.
672
01:19:53,737 --> 01:19:57,140
Today we usher in an era of Darkness
673
01:19:57,450 --> 01:19:59,472
But what some call darkness
674
01:19:59,693 --> 01:20:03,146
I name, the Ascendancy Of The Mighty.
675
01:20:03,566 --> 01:20:06,820
The gutters will run red
with the blood of those
676
01:20:06,920 --> 01:20:09,703
too weak or cowardly
to defend themselves.
677
01:20:10,543 --> 01:20:12,145
Someone will stop you!
678
01:20:13,446 --> 01:20:15,679
Even if it takes a thousand years!
679
01:20:17,761 --> 01:20:19,652
A new order will arise.
680
01:20:19,833 --> 01:20:21,194
Excellent.
681
01:20:21,364 --> 01:20:25,188
Even now you don't believe
that all your choices
682
01:20:25,288 --> 01:20:27,400
conduce to my ends.
683
01:20:28,041 --> 01:20:31,294
Extract the liquid pain before truth sets in
684
01:20:31,404 --> 01:20:35,068
and the purity of his heart
is tainted by despair.
685
01:21:08,722 --> 01:21:11,955
And I sayeth, let there be darkness.
686
01:21:29,472 --> 01:21:30,954
More.
687
01:22:34,787 --> 01:22:36,359
My boy.
688
01:22:46,489 --> 01:22:48,651
Come with me to
Gloomwrought, Grayson.
689
01:22:49,232 --> 01:22:52,365
We'll cram our victory over
Shathrax down their throats.
690
01:22:53,606 --> 01:22:55,879
Make them choke on our legend.
691
01:22:57,610 --> 01:22:59,002
And then what?
692
01:23:01,284 --> 01:23:02,876
More of the same.
693
01:23:03,596 --> 01:23:05,568
A life worth living.
694
01:23:09,202 --> 01:23:10,583
I can't.
695
01:23:12,645 --> 01:23:15,798
I must continue my duties
as a Knight of the New Sun.
696
01:23:17,891 --> 01:23:19,332
How boring.
697
01:23:20,723 --> 01:23:21,754
Maybe.
698
01:23:29,212 --> 01:23:31,344
And if our paths should cross again,
699
01:23:32,515 --> 01:23:34,217
would you try and kill me?
700
01:23:35,058 --> 01:23:36,729
In self-defence.
701
01:23:38,731 --> 01:23:40,233
I can't promise anything.
702
01:23:42,105 --> 01:23:43,306
Farewell.
50497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.