Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,458 --> 00:00:56,457
GEBASEERD
OP WARE GEBEURTENISSEN
2
00:00:56,583 --> 00:01:01,560
SOMMIGE SCÈNES, PERSONAGES
EN LOCATIES ZIJN FICTIEF
3
00:01:05,208 --> 00:01:08,775
CEUTA, MAROKKO
4
00:01:35,250 --> 00:01:38,734
MARBELLA, SPANJE
5
00:02:57,958 --> 00:02:59,522
Ja, oké.
6
00:03:03,167 --> 00:03:05,624
Is er betaald?
- Ja.
7
00:03:05,750 --> 00:03:09,294
Proost, Sidders. Op ons succes.
- Daar drink ik graag op.
8
00:03:13,125 --> 00:03:14,771
Wacht even.
9
00:03:24,042 --> 00:03:26,791
Lever het af bij de villa
als je klaar bent.
10
00:03:26,917 --> 00:03:30,289
En Syd, vergeet niet
dat je alles neemt wat ik heb.
11
00:03:35,458 --> 00:03:37,057
De rekening.
12
00:04:33,083 --> 00:04:34,854
Ken.
13
00:04:36,750 --> 00:04:39,207
Wat is er loos? De tent is bijna leeg.
14
00:04:39,333 --> 00:04:42,874
De pillen zijn op.
Er wordt alleen wat coke gebruikt.
15
00:04:43,000 --> 00:04:45,624
Weet Tony dat al?
- Nog niet.
16
00:04:45,750 --> 00:04:46,842
Waar is hij?
17
00:04:46,968 --> 00:04:50,450
In het kantoor met Craig.
Geen idee wat ze daar doen.
18
00:05:05,500 --> 00:05:07,125
Kijk uit je doppen, lul.
19
00:05:08,500 --> 00:05:10,099
Gooi die klootzak eruit.
20
00:05:15,583 --> 00:05:17,147
Niet te geloven.
21
00:05:23,875 --> 00:05:25,874
Wie daar?
- Pat.
22
00:05:26,000 --> 00:05:29,207
Pat wie?
- Niet zeiken, opendoen.
23
00:05:29,333 --> 00:05:30,916
Pat At?
24
00:05:31,042 --> 00:05:34,205
Doe open of ik ram die deur open,
klootzak.
25
00:05:35,333 --> 00:05:38,249
Ik maak maar een grapje.
- Je bent niet grappig.
26
00:05:38,375 --> 00:05:41,374
Wie is dit?
- Hij dealde crack bij de toiletten.
27
00:05:41,500 --> 00:05:44,916
Het spijt me.
- Hou je kop, verdomme.
28
00:05:45,042 --> 00:05:47,791
Wil je ook?
- Nee, doe jij het maar.
29
00:05:47,917 --> 00:05:48,957
Ik wil wel, Tone.
30
00:05:49,083 --> 00:05:52,082
Het is net of hier een bommelding
is geweest.
31
00:05:52,208 --> 00:05:55,749
Geen pillen, geen klanten.
- Ik kan niet aan pillen komen.
32
00:05:55,875 --> 00:05:58,791
Dat zal toch moeten.
- Dat proberen we ook.
33
00:05:58,917 --> 00:06:01,374
Weet je wat er mis is met jullie?
34
00:06:01,500 --> 00:06:06,228
Jullie snuiven de hele dag door
en verdoen jullie tijd met idioten.
35
00:06:08,292 --> 00:06:11,166
We hebben geen pillen meer...
36
00:06:11,292 --> 00:06:15,072
en het hele zooitje stort in.
Doe er iets aan. Ik meen het.
37
00:06:24,083 --> 00:06:27,934
Waar heeft Pat last van?
- Hij is al wekenlang onuitstaanbaar.
38
00:06:30,542 --> 00:06:34,985
Alsjeblieft, rond jij maar af.
Ik weet precies wat Patrick nodig heeft.
39
00:06:49,167 --> 00:06:50,312
Prachtig.
40
00:06:53,250 --> 00:07:00,455
Weet je wat hier staat?
'Je bent een klootzak', staat er.
41
00:07:07,125 --> 00:07:09,707
Iets te drinken, Tony?
- Twee wodka-tonics.
42
00:07:09,833 --> 00:07:13,124
Ik drink niet.
- Eén drankje.
43
00:07:13,250 --> 00:07:17,207
Wat is er mis met je?
- Hou op, er is niks mis met me.
44
00:07:17,333 --> 00:07:20,207
Waarom ben je dan zo kribbig?
- Ik ben niet kribbig.
45
00:07:20,333 --> 00:07:23,781
Je lijkt m'n vrouw wel.
- Hou erover op, oké?
46
00:07:25,667 --> 00:07:26,916
Verdomme.
47
00:07:27,042 --> 00:07:28,819
Blijf dan maar lekker mokken.
48
00:07:31,458 --> 00:07:33,200
Op uitgestreken smoelen.
49
00:07:45,083 --> 00:07:46,635
Klootzak.
50
00:07:47,750 --> 00:07:51,082
Smerige klootzak.
Je hebt iets in m'n drinken gedaan.
51
00:07:51,208 --> 00:07:52,985
Vind je dat lekker, vriend?
52
00:07:55,208 --> 00:07:57,270
Alleen zo krijg ik je aan de praat.
53
00:08:01,208 --> 00:08:06,351
Het is die klootzak van een Harris.
Ik krijg het maar niet uit m'n kop.
54
00:08:09,208 --> 00:08:10,736
Vijf jaar, verdomme.
55
00:08:12,667 --> 00:08:19,279
En hij doet alsof er niks gebeurd is.
Die klootzak lacht zich rot, nu.
56
00:08:20,458 --> 00:08:22,166
Hij weet het niet eens meer.
57
00:08:22,292 --> 00:08:26,581
Dat is verdomme nog erger.
Ik wil hem te grazen nemen.
58
00:08:28,417 --> 00:08:31,374
En die klootzak
die me met die hamer sloeg.
59
00:08:31,500 --> 00:08:34,874
Laat het los en geniet eens.
60
00:08:35,000 --> 00:08:38,780
Je bent de enige die met xtc op
nog iemand wil vermoorden.
61
00:08:39,917 --> 00:08:41,476
Kom, schat.
62
00:09:49,458 --> 00:09:51,153
Krachtpatser Pat.
63
00:10:00,875 --> 00:10:05,521
De Spaanse politie vindt het prima
als criminelen elkaar afmaken.
64
00:10:56,167 --> 00:10:57,861
Waar is Harris?
65
00:11:00,125 --> 00:11:01,677
Kan ik u helpen?
66
00:11:06,333 --> 00:11:09,533
Ik kom voor Harris.
- Wie?
67
00:11:10,875 --> 00:11:13,916
Frank Harris.
- Nooit van gehoord.
68
00:11:14,042 --> 00:11:16,749
Hij woont hier.
- Nee, ik woon hier.
69
00:11:16,875 --> 00:11:18,996
Hoelang al?
- Al twee jaar.
70
00:11:21,417 --> 00:11:22,945
Twee jaar.
71
00:11:30,458 --> 00:11:34,916
Het spijt me zeer. Het spijt me enorm
dat ik uw spel verstoord heb.
72
00:11:35,042 --> 00:11:37,447
Dit is het verkeerde adres.
- Oké.
73
00:11:40,083 --> 00:11:42,081
Pardon.
74
00:11:43,917 --> 00:11:45,658
Zou u een taxi kunnen bellen?
75
00:12:04,917 --> 00:12:09,041
Kan ik je helpen?
- Ik zoek ene Harris.
76
00:12:09,167 --> 00:12:11,146
Frank Harris.
- Nooit van gehoord.
77
00:12:12,625 --> 00:12:14,271
En nu?
78
00:12:15,625 --> 00:12:18,124
Ik ken geen Harris.
- Geef terug dan.
79
00:12:18,250 --> 00:12:22,374
Jezus, rustig. Ik zit hier al 20 jaar
en verder ken ik iedereen.
80
00:12:22,500 --> 00:12:28,698
Mooi. Hij heeft een griet, Charlotte.
Een brunette die jij niet zou vergeten.
81
00:12:30,542 --> 00:12:33,624
Ze gebruikt wel eens crack.
- Ja, die.
82
00:12:33,750 --> 00:12:35,707
Waar vind ik haar?
83
00:12:35,833 --> 00:12:38,831
Ze woont bij een gozer met een grote boot.
- O ja?
84
00:12:43,208 --> 00:12:48,124
Maar ik heb je geholpen.
- Weet je wel hoeveel boten daar liggen?
85
00:12:48,250 --> 00:12:49,810
Idioot.
86
00:13:33,375 --> 00:13:36,906
Krijg nou wat. Wat een fijne verrassing.
87
00:13:38,917 --> 00:13:40,957
Waar is Harris?
88
00:13:41,083 --> 00:13:46,226
Zeg waar Harris is,
of ik trek de lul van je romp.
89
00:13:48,875 --> 00:13:51,067
Laat hem los, Patrick.
90
00:13:53,125 --> 00:13:56,124
Hoezo, dood?
- Hij overleed twee jaar terug.
91
00:13:56,250 --> 00:14:00,416
Als je geluisterd had en niet zo
liep te schreeuwen, wist je het al.
92
00:14:00,542 --> 00:14:02,484
Hoe?
- Ze heeft 'm doodgeneukt.
93
00:14:04,708 --> 00:14:09,291
Je kunt slechter aan je eindje komen.
- Ze heeft z'n boekhouding ingepikt.
94
00:14:09,417 --> 00:14:11,416
Ik heb alles overgenomen.
95
00:14:11,542 --> 00:14:14,666
Als ik zo rondkijk,
heb je het goed voor elkaar.
96
00:14:14,792 --> 00:14:17,999
Ik heb goed verdiend.
- Omdat ik z'n partner ben.
97
00:14:18,125 --> 00:14:20,791
Nu wil ik iets van je.
- Hoezo?
98
00:14:20,917 --> 00:14:23,332
Dat ben je me schuldig.
- Hoezo dat dan?
99
00:14:23,458 --> 00:14:28,249
Jij hebt me geïntroduceerd
bij die vuile klootzak in de heuvels.
100
00:14:28,375 --> 00:14:32,082
Vijf jaar de bak in.
Vijf jaar heb ik voor die hufter gezeten.
101
00:14:32,208 --> 00:14:34,649
Dus hou maar op
met gekke bekken trekken.
102
00:14:35,958 --> 00:14:40,207
Door die ouwe gek ben je me iets schuldig.
- Luister, ik verkoop groot.
103
00:14:40,333 --> 00:14:43,499
Het minimum is 30.000 pillen.
- Dat is 40 mille.
104
00:14:43,625 --> 00:14:45,156
Geen probleem.
105
00:14:47,958 --> 00:14:50,207
Ik zal het als volgt doen.
106
00:14:50,333 --> 00:14:54,916
Betaal me de helft vooraf, dan krijg je
de rest op krediet. Hoe vind je dat?
107
00:14:55,042 --> 00:14:57,874
Deal.
- Hoe kom je aan 20 mille, Pat?
108
00:14:58,000 --> 00:15:00,192
Dat gaat je geen moer aan, wijsneus.
109
00:15:12,042 --> 00:15:13,624
Hallo?
- Met Pat.
110
00:15:13,750 --> 00:15:16,374
Is het opgelost?
- Nee, het is niet gelukt.
111
00:15:16,500 --> 00:15:19,249
Dat is maar beter ook.
- Tone, hou je kop.
112
00:15:19,375 --> 00:15:21,457
Je moet hierheen met 20 mille.
113
00:15:21,583 --> 00:15:24,999
Echt niet. Nigel bokst zaterdag.
Ik begeleid hem.
114
00:15:25,125 --> 00:15:28,332
Geen zorgen, je bent ruim op tijd terug.
115
00:15:28,458 --> 00:15:31,499
Ik weet het niet, hoor.
- Nou, ik gelukkig wel.
116
00:15:31,625 --> 00:15:37,374
Essex heeft geen pillen meer. Dankzij
m'n contact doen we straks weer volop mee.
117
00:15:37,500 --> 00:15:39,707
Hoeveel?
- Dertig K voor 20.
118
00:15:39,833 --> 00:15:41,582
Duizend?
- Inderdaad.
119
00:15:41,708 --> 00:15:43,367
Tot over een paar dagen.
120
00:15:49,667 --> 00:15:53,518
Goed gedaan, jongen.
Drink even wat, we gaan zo weer verder.
121
00:15:55,667 --> 00:15:58,605
Wat denk je, Tone?
- Je gaat hem vermoorden, Nige.
122
00:15:59,958 --> 00:16:03,207
Pak je tas en je paspoort, Rolfe.
We gaan naar Spanje.
123
00:16:03,333 --> 00:16:05,791
Hoezo?
- Doe nou maar gewoon.
124
00:16:05,917 --> 00:16:09,082
En doe eens rustig,
je verstoort z'n training.
125
00:16:09,208 --> 00:16:14,124
Van dichtbij is het niet veel.
Ik dacht dat je groter zou zijn.
126
00:16:14,250 --> 00:16:17,457
Je vriend heeft een grote waffel
en geen manieren.
127
00:16:17,583 --> 00:16:21,916
Tegen wie heb je het?
Hufters als jij lust ik rauw.
128
00:16:22,042 --> 00:16:24,447
Kom, dan zullen we dat eens zien.
129
00:16:27,750 --> 00:16:31,530
Ik laat 'm heel, hij moet nog vechten.
- Je raakt 'm niet eens.
130
00:16:38,542 --> 00:16:41,018
Neem 'm te grazen. Hoek 'm neer.
131
00:16:44,333 --> 00:16:46,034
Sla 'm neer.
132
00:16:48,750 --> 00:16:51,665
Kom op, Rolfe, sla 'm neer.
Geef 'm een dreun.
133
00:16:53,375 --> 00:16:55,413
Hoek 'm neer, man.
134
00:16:58,000 --> 00:17:00,476
Hoe kan hij ooit winnen zonder te meppen?
135
00:17:12,875 --> 00:17:16,075
Ligt hij nou te snurken?
- Nee, hij slikt z'n tong in.
136
00:17:20,500 --> 00:17:22,099
Goed gedaan.
137
00:17:38,875 --> 00:17:42,075
Charlotte, het is verdomme
11 uur 's ochtends.
138
00:17:48,013 --> 00:17:49,541
Je verveelt me.
139
00:17:49,667 --> 00:17:53,957
Er zit een psychotische gorilla
op onze nek. Je moet scherp blijven.
140
00:17:54,083 --> 00:17:57,166
Dat is nu jouw probleem, Terry.
- Niet lang meer.
141
00:17:57,292 --> 00:18:00,541
Denk je dat hij zomaar weggaat?
- Inderdaad, ja.
142
00:18:00,667 --> 00:18:03,735
We gaan doen waar we goed in zijn.
We beroven hem.
143
00:18:17,250 --> 00:18:18,992
Kijk eens wie we daar hebben.
144
00:18:21,333 --> 00:18:25,249
Wat doe je in dit krot?
- Dat zie je toch? Ik drink een biertje.
145
00:18:25,375 --> 00:18:27,436
Stap in, we gaan naar mijn stulpje.
146
00:18:29,000 --> 00:18:30,555
Ach, waarom niet.
147
00:18:35,125 --> 00:18:36,666
Ga achterin zitten.
- Nee.
148
00:18:36,792 --> 00:18:38,457
Achterin jij.
- Echt niet.
149
00:18:38,583 --> 00:18:41,582
Niet brutaal doen tegen me
waar hij bij is, oké?
150
00:18:41,708 --> 00:18:43,485
En nou achterin zitten, trut.
151
00:18:48,708 --> 00:18:52,416
Nee, dames zitten voorin.
- Je bent twee keer zo groot als ik.
152
00:18:52,542 --> 00:18:55,291
Ga maar zitten.
- En jij ziet er prachtig uit.
153
00:19:05,708 --> 00:19:07,450
Hier is het.
154
00:19:08,792 --> 00:19:10,328
Prachtig.
155
00:19:17,375 --> 00:19:18,880
Kan iemand me helpen?
156
00:19:20,042 --> 00:19:22,582
Wat is er?
- De deur gaat niet open.
157
00:19:22,708 --> 00:19:25,457
Er zit een kinderslot op.
- Doe open, Terry.
158
00:19:25,583 --> 00:19:28,332
Kruip maar naar voren.
- Doe godverdomme open.
159
00:19:28,458 --> 00:19:30,022
Ik doe de deur wel open.
160
00:19:33,583 --> 00:19:36,783
Dank je, Pat.
Er bestaat ten minste nog één heer.
161
00:19:38,667 --> 00:19:40,574
Jezus, wie woont hier?
162
00:19:41,708 --> 00:19:43,957
Dit is mijn woning.
163
00:19:44,083 --> 00:19:48,457
En die boot en dat huis van vanmorgen dan?
Je zit goed in de slappe was.
164
00:19:48,583 --> 00:19:52,666
Het geheim: alles is gehuurd.
Niemand hoeft te weten waar je woont.
165
00:19:52,792 --> 00:19:55,457
Er is altijd iemand
die alles wil afpakken.
166
00:19:55,583 --> 00:19:57,645
Op m'n zaken.
- Proost, Tel.
167
00:20:01,750 --> 00:20:04,124
Wanneer komt het?
- Zodra ik geld zie.
168
00:20:04,250 --> 00:20:06,874
Geen zorgen,
dat heb ik over een paar dagen.
169
00:20:07,000 --> 00:20:09,541
Oké.
- Wat doet hij hier?
170
00:20:09,667 --> 00:20:12,332
Ken je hem nog?
- Ik ken jou nog wel.
171
00:20:12,458 --> 00:20:14,249
Door hem ging ik naar de bak.
172
00:20:14,375 --> 00:20:16,916
Welkom op Gibraltar, eikel.
173
00:20:17,042 --> 00:20:20,703
Je had geluk, want eigenlijk
wilde ik je dood laten bloeden.
174
00:20:21,833 --> 00:20:26,582
Hij werkt nu voor mij, niet voor Harris.
Hij doet gewoon z'n werk, dat weet je.
175
00:20:26,708 --> 00:20:29,582
Hij deugt niet.
- En hij heeft heel veel spijt.
176
00:20:29,708 --> 00:20:32,916
Ik ben diepbedroefd.
- Wat moet je eigenlijk, Dave?
177
00:20:33,042 --> 00:20:35,957
Ik heb die dikzak gesproken.
Je moet hem bellen.
178
00:20:36,083 --> 00:20:39,666
Doe ik. Pat en ik doen zaken.
Neem vrij, ik bel je morgen.
179
00:20:39,792 --> 00:20:42,541
Oké. Jou zie ik nog wel.
- Zeker.
180
00:20:42,667 --> 00:20:46,624
Vergeet hem nou maar.
- Wat heb jij toch?
181
00:20:46,750 --> 00:20:49,166
Waarom hangt die gozer aan je reet?
182
00:20:49,292 --> 00:20:52,624
Hij hangt niet aan m'n reet.
Iedereen zit achter m'n handel aan.
183
00:20:52,750 --> 00:20:54,749
Verdomme.
184
00:20:54,875 --> 00:20:58,157
Schenk even een grote voor me in,
dan bel ik die dikke.
185
00:21:08,083 --> 00:21:14,207
Stevie, met Fisher. Wat doe je?
Luister goed, vriend.
186
00:21:14,333 --> 00:21:19,332
We doen nu al twee jaar zaken.
Het boeit me niet wat hij ervan vindt.
187
00:21:19,458 --> 00:21:21,615
Ik bepaal hoe het gaat, niet jij.
188
00:21:27,583 --> 00:21:29,143
Klootzak.
189
00:21:31,958 --> 00:21:34,957
Hoe komen we aan het geld?
- Dat heb je binnenkort.
190
00:21:35,083 --> 00:21:39,249
Wil je geen klusje opknappen voor me?
- Dat ligt eraan wat het is.
191
00:21:39,375 --> 00:21:44,624
Overtuiging.
- Overtuiging? Proost, daar ben ik goed in.
192
00:21:44,750 --> 00:21:47,158
Proost.
193
00:21:48,333 --> 00:21:50,620
Dat smaakt best, vind je niet?
194
00:21:55,250 --> 00:21:57,021
Een prima whisky.
195
00:22:02,042 --> 00:22:04,518
Weet je dat nog?
Ja, dat weet je nog wel.
196
00:22:10,958 --> 00:22:13,625
Is het hier nou zo warm
of ligt dat aan mij?
197
00:22:14,958 --> 00:22:18,457
Het lijkt hier wel een sauna.
Ik heb iets te veel op.
198
00:22:18,583 --> 00:22:20,120
Het is hier wel warm.
199
00:22:24,792 --> 00:22:28,643
Ga maar even liggen.
Ga maar liggen, inhalige hufter.
200
00:22:37,458 --> 00:22:39,864
Dat hou ik wel bij me als vindersloon.
201
00:22:55,500 --> 00:22:57,372
De sleutel.
202
00:22:59,167 --> 00:23:01,477
Waar ligt de sleutel?
203
00:23:03,083 --> 00:23:05,063
Waar ligt de sleutel, klootzak?
204
00:23:28,833 --> 00:23:31,203
Wat moet jij hier, Patrick?
205
00:23:35,958 --> 00:23:37,700
Kom je nog of hoe zit dat?
206
00:24:02,042 --> 00:24:03,832
Waar ga jij naartoe?
- Zwemmen.
207
00:24:03,958 --> 00:24:06,873
Waar is Pat?
- Weet ik veel, hij is jouw troetel.
208
00:24:09,500 --> 00:24:11,538
Wat een avond, zeg.
209
00:24:13,083 --> 00:24:16,874
Ik heb barstende koppijn.
Ik weet niks meer.
210
00:24:17,000 --> 00:24:21,041
Hebben we die hele fles leeggedronken?
- Ja, inderdaad.
211
00:24:23,333 --> 00:24:27,813
Jij en Dave moeten iets voor me doen.
- Ik ga nergens heen met die klootzak.
212
00:24:31,542 --> 00:24:33,911
Neem een beslissing. Doe je mee of niet?
213
00:24:35,333 --> 00:24:41,707
Oké, Tel. Wat jij wil. Wat moet ik doen?
- Dat vertelt Dave je onderweg wel.
214
00:24:41,833 --> 00:24:44,061
Ik neem een pilletje. Ik ben verrot.
215
00:24:58,583 --> 00:25:02,416
Craig, neem ook wat.
- Ik hoef echt niet meer, Tone.
216
00:25:02,542 --> 00:25:06,541
Ik krijg zowat een hartaanval.
- Ik ga het echt niet doorspoelen.
217
00:25:06,667 --> 00:25:08,728
Kom hier en steek je neus erin.
218
00:25:14,458 --> 00:25:18,624
Doe een beetje zachtjes.
- Rolfe.
219
00:25:18,750 --> 00:25:22,457
Waar heb jij last van? Kijk dan.
220
00:25:22,583 --> 00:25:26,659
Kom op, Rolfe. Doe het.
- Oké dan.
221
00:25:28,583 --> 00:25:31,791
Kijk dan, het lijkt wel de achterpoot
van een poedel.
222
00:25:31,917 --> 00:25:33,611
Snuiven jij.
223
00:25:34,958 --> 00:25:36,617
Goed zo. Snuiven, jochie.
224
00:26:07,768 --> 00:26:09,190
Blijf staan.
225
00:26:10,292 --> 00:26:12,307
Heb ik iets van je aan?
226
00:26:17,833 --> 00:26:19,357
Heb je een probleem?
227
00:26:21,083 --> 00:26:22,607
Zoek je soms problemen?
228
00:26:32,083 --> 00:26:35,864
Dat spul begint te werken.
Ik zie allerlei rare dingen.
229
00:26:37,667 --> 00:26:41,269
Hij zegt dat we naar Amsterdam gaan.
- Dat klopt ook.
230
00:26:42,917 --> 00:26:46,999
We gaan ook naar Amsterdam.
- Hoe bedoel je?
231
00:26:47,125 --> 00:26:48,749
Stomme klootzak.
232
00:26:48,875 --> 00:26:51,791
Een vlucht met een tussenstop
was goedkoper.
233
00:26:51,917 --> 00:26:56,989
Morgenochtend zijn we in Spanje.
Nu hebben we een avondje Amsterdam.
234
00:26:58,417 --> 00:27:02,268
Je bent niet zo stom als je eruitziet.
Maar je blijft een eikel.
235
00:27:10,458 --> 00:27:14,082
Een klant van Terry wil niet meer
met ons werken.
236
00:27:14,208 --> 00:27:16,578
Die gaan we op andere gedachten brengen.
237
00:27:21,375 --> 00:27:22,707
Kies een speeltje.
238
00:27:22,833 --> 00:27:28,166
Als ik ooit een vuurwapen nodig heb
voor zo'n klusje, ga ik met pensioen.
239
00:27:28,292 --> 00:27:30,448
Let op en leer ervan.
- Mij best.
240
00:28:01,417 --> 00:28:03,374
Luister, Stevie.
- Pat...
241
00:28:03,500 --> 00:28:05,124
Luister goed.
242
00:28:05,250 --> 00:28:08,457
Terry Fisher is een vriend
en die bedonder je niet.
243
00:28:08,583 --> 00:28:10,832
Wat nou?
- Dat is dikke Stevie niet.
244
00:28:10,958 --> 00:28:13,815
Kijk dan hoe dik hij is.
- Stevie is nog dikker.
245
00:28:15,708 --> 00:28:18,457
Waar is je baas?
- Misschien in z'n kantoor.
246
00:28:20,958 --> 00:28:24,916
Dave, klootzak.
- Wat moet jij hier, Ricky?
247
00:28:25,042 --> 00:28:28,624
Ik kom je iets duidelijk maken.
- En jij wilde geen wapens.
248
00:28:28,750 --> 00:28:30,906
Ach, deze sukkels zijn gewoon...
249
00:28:52,792 --> 00:28:54,351
Klootzakken.
250
00:29:22,292 --> 00:29:23,851
Wegwezen.
251
00:29:27,417 --> 00:29:30,024
Waar gaan jullie naartoe?
252
00:29:31,583 --> 00:29:32,880
Stelletje clowns.
253
00:29:42,958 --> 00:29:44,207
Kun je lopen?
254
00:29:44,333 --> 00:29:49,228
Wat een domme vraag.
Natuurlijk niet. Moet je m'n been zien.
255
00:29:51,167 --> 00:29:53,204
Help me omhoog.
- Geef me je hand.
256
00:29:54,708 --> 00:29:56,526
Sta op.
257
00:29:57,167 --> 00:30:02,274
Luister. Alles komt goed, vriend.
258
00:30:03,875 --> 00:30:06,067
Zo meteen loop je weer.
- Dank je.
259
00:30:08,875 --> 00:30:12,323
Je had me moeten afmaken
toen je de kans had, watje.
260
00:31:34,750 --> 00:31:37,666
Hoezo, dood?
- Ze hebben z'n keel doorgesneden.
261
00:31:37,792 --> 00:31:40,582
Wie?
- Geen idee. Ze waren met z'n zessen.
262
00:31:40,708 --> 00:31:44,121
Ik weet alleen dat Dave
de naam van ene Ricky schreeuwde.
263
00:31:45,583 --> 00:31:47,624
Verdomme, nee.
264
00:31:47,750 --> 00:31:51,601
Tel, wat is hier aan de hand?
Ik was er bijna geweest.
265
00:31:54,167 --> 00:31:58,374
Die klootzak van een Greener
probeert m'n handel over te nemen.
266
00:31:58,500 --> 00:32:01,374
En daar lijkt hij in te slagen.
- Waarom doe je zo?
267
00:32:01,500 --> 00:32:06,332
Omdat het zo is, toch? Nu Dave weg is,
ben je een makkelijk doelwit.
268
00:32:06,458 --> 00:32:10,124
Je bent maar een tussenpersoon,
geen schurk.
269
00:32:10,250 --> 00:32:14,540
Ze zullen je handeltje overnemen
en jij belandt in een gat in de grond.
270
00:32:15,917 --> 00:32:18,666
Dat weet ik zelf ook wel.
271
00:32:18,792 --> 00:32:22,074
Je moet me helpen.
- Maak er nou niet mijn probleem van.
272
00:32:23,375 --> 00:32:25,413
Ik betaal je.
- Dat is je geraden.
273
00:32:29,500 --> 00:32:31,450
Hoeveel?
274
00:32:32,667 --> 00:32:36,166
Laat de rest van het geld zitten.
275
00:32:36,292 --> 00:32:40,273
Dan laat ik iedereen in Marbella weten
dat jij de baas bent.
276
00:32:42,292 --> 00:32:44,541
Niet weer zo'n gezicht trekken.
277
00:32:44,667 --> 00:32:48,374
Ik weet precies wat je denkt.
Voor minder doe ik het niet.
278
00:32:48,500 --> 00:32:52,332
Zorg dat ik die 20 mille krijg,
dan laten we de rest zitten.
279
00:32:52,458 --> 00:32:54,496
Deal?
- Ja, deal.
280
00:32:57,208 --> 00:32:58,985
Hoe wil je het aanpakken?
281
00:33:00,167 --> 00:33:03,105
We gaan naar z'n restaurant.
We laten ons gelden.
282
00:33:04,417 --> 00:33:06,023
Ben je zover?
283
00:33:07,000 --> 00:33:09,061
Je ziet er goed uit.
- Dat weet ik.
284
00:33:13,083 --> 00:33:14,682
Nu ben ik zover.
285
00:33:15,917 --> 00:33:17,518
Serieus?
286
00:33:18,792 --> 00:33:23,332
Weet je wel wat er aan de hand is?
Ze kunnen m'n hele handel overnemen.
287
00:33:23,458 --> 00:33:26,397
Laat ze maar zien
uit welk hout we gesneden zijn.
288
00:33:38,833 --> 00:33:40,370
Rustig maar.
289
00:33:41,792 --> 00:33:44,541
Kijk, daar zitten ze.
290
00:33:52,625 --> 00:33:56,156
Doe me een plezier
en gooi die klootzak eruit.
291
00:33:57,292 --> 00:33:59,260
Geen probleem.
292
00:34:20,167 --> 00:34:25,082
Je bent hier niet welkom, Fisher.
- Dapper, hoor. Ben ik te min voor jullie?
293
00:34:25,208 --> 00:34:30,374
Rot op naar huis.
- Let op je woorden, zonnestraaltje.
294
00:34:30,500 --> 00:34:32,624
Waarom zou ik?
295
00:34:32,750 --> 00:34:36,582
Ik heb vernomen
dat Dave een ongelukje heeft gehad.
296
00:34:36,708 --> 00:34:40,957
Hoelang zul je het hier uithouden
zonder die gorilla?
297
00:34:41,083 --> 00:34:45,492
Geen zorgen, ik heb hem vervangen
door de verschrikkelijke sneeuwman.
298
00:34:50,542 --> 00:34:55,291
Niet schreeuwen, anders pak ik die vork
en steek ik 'm in je oog.
299
00:34:55,417 --> 00:34:57,893
Kop dicht. De mensen willen eten.
300
00:35:02,750 --> 00:35:06,234
Doe jezelf een lol en rot op.
301
00:35:20,375 --> 00:35:24,736
Pardon, juffrouw. Mag ik een andere vork?
Deze is nogal smerig.
302
00:35:34,542 --> 00:35:36,416
Wie is dat?
303
00:35:36,542 --> 00:35:40,166
Mark Greener uit Zuid-Londen.
Het zware werk.
304
00:35:40,292 --> 00:35:43,711
Wat een stel sukkels.
- Ze hebben wel Dave vermoord.
305
00:35:49,375 --> 00:35:51,982
Hebben we ons punt gemaakt?
- Ja.
306
00:35:53,333 --> 00:35:55,454
Laten we gaan.
- Kom op.
307
00:36:04,375 --> 00:36:07,374
Waar kijken jullie naar?
308
00:36:07,500 --> 00:36:10,666
Willen jullie ook klappen?
Dat kan geregeld worden.
309
00:36:10,792 --> 00:36:12,148
Kom maar.
310
00:36:13,875 --> 00:36:15,539
Waarom zou je, vriend?
311
00:36:17,625 --> 00:36:19,367
We kunnen ook samenwerken.
312
00:36:20,500 --> 00:36:23,700
Hoelang ben je nu in Marbella?
Twee dagen, Pat?
313
00:36:24,917 --> 00:36:27,791
Begin dus maar niet over trouw.
314
00:36:27,917 --> 00:36:31,199
Je bent gewoon in te huren
door de hoogste bieder.
315
00:36:32,625 --> 00:36:34,438
En wat moet jij met mij?
316
00:36:40,292 --> 00:36:41,820
Ik wil je een aanbod doen.
317
00:36:56,125 --> 00:36:57,707
Pat vermoordt ons.
318
00:36:57,833 --> 00:37:01,582
Zeg dat we geen aansluiting
konden krijgen. Wat moeten we dan?
319
00:37:01,708 --> 00:37:04,124
Dat mag jij doen, jij hebt geboekt.
320
00:37:04,250 --> 00:37:07,207
We zijn beiden ingestapt.
- Hou je kop, huilebalk.
321
00:37:07,333 --> 00:37:09,957
We hebben geld dat we
niet kunnen uitgeven...
322
00:37:10,083 --> 00:37:14,541
geen extra kleding, niks te snuiven
en de vlucht gaat morgenochtend pas.
323
00:37:14,667 --> 00:37:17,207
Wat moeten we in godsnaam doen?
Wat is er?
324
00:37:17,333 --> 00:37:20,666
Kijk, Tone.
Die blote meiden kijken naar ons.
325
00:37:20,792 --> 00:37:23,332
Uiteraard, dat zijn hoeren.
326
00:37:23,458 --> 00:37:26,749
Kijk.
- Moet je die dikke reet zien.
327
00:37:26,875 --> 00:37:31,449
Die kleine lijkt wel een vent,
met z'n adamsappel. Geef eens wat geld.
328
00:37:33,708 --> 00:37:37,832
Alsjeblieft.
- We gaan eens lekker neuken.
329
00:37:37,958 --> 00:37:39,735
Voorzichtig met m'n nek, homo.
330
00:37:53,917 --> 00:37:59,652
Het ligt vast en zeker aan Amsterdam, maar
ik wil gewoon elke dag naar de hoeren.
331
00:38:03,792 --> 00:38:04,830
Hou op.
332
00:38:06,625 --> 00:38:08,207
Dag.
- Luister.
333
00:38:08,333 --> 00:38:12,999
Dat was een gozer. Adamsappel,
baardgroei, zeker weten een gozer.
334
00:38:13,125 --> 00:38:16,791
Nee, gelul. Ze had gewoon
mannelijke trekjes.
335
00:38:16,917 --> 00:38:19,736
Het was geen vent.
- Grote handen, grote voeten.
336
00:38:24,500 --> 00:38:27,249
Dat is niet grappig.
Helemaal niet grappig.
337
00:38:33,000 --> 00:38:36,791
Tone, zouden dat ook hoertjes zijn?
- Weet ik veel.
338
00:38:36,917 --> 00:38:39,791
Als je dat wil weten, vraag het ze dan.
339
00:38:39,917 --> 00:38:43,448
Pardon, lieverd. Wil je even bij me komen?
340
00:38:49,458 --> 00:38:51,440
Ben je een hoer?
341
00:38:54,250 --> 00:38:56,013
Rot op, engnek.
342
00:38:57,542 --> 00:39:00,791
En waar lach jij om?
Je lijkt wel een monster.
343
00:39:00,917 --> 00:39:06,707
Oké, oké. Lopen er twee meiden uit Essex
in Amsterdam, treffen wij die weer.
344
00:39:06,833 --> 00:39:10,332
Inderdaad, we komen uit Essex. Dus?
- Sorry, lieverd.
345
00:39:10,458 --> 00:39:14,369
We willen gewoon een leuke avond. Kom.
- Kom erbij zitten.
346
00:39:15,833 --> 00:39:17,492
Mogen we wat te drinken?
347
00:39:35,417 --> 00:39:37,000
Jezus, hé.
348
00:39:38,083 --> 00:39:41,624
Schiet eens op,
we hebben niet de hele nacht.
349
00:39:41,750 --> 00:39:43,563
Rolfe, neem er een.
350
00:39:50,667 --> 00:39:52,895
Vuile egoïst.
351
00:40:04,208 --> 00:40:06,541
Met wie spreek ik?
- Met wie denk je?
352
00:40:06,667 --> 00:40:08,916
Eindelijk bel je me.
- Wat wil je?
353
00:40:09,042 --> 00:40:10,374
Hetzelfde als jij.
354
00:40:10,500 --> 00:40:14,291
Een makkelijk leven, veel geld.
- Ik luister.
355
00:40:14,417 --> 00:40:17,083
Kom anders over een uur
naar het restaurant.
356
00:40:18,250 --> 00:40:23,457
Zo makkelijk is het niet. Er is iemand
weggevallen. Ik kan niet zomaar... Wacht.
357
00:40:23,583 --> 00:40:25,143
Alles oké, Pat?
358
00:40:35,625 --> 00:40:37,707
Goedemorgen.
359
00:40:37,833 --> 00:40:42,124
Je staat in m'n zon.
- Ben je niet lekker? De zon staat daar.
360
00:40:42,250 --> 00:40:44,122
Ik kon het proberen.
361
00:40:45,958 --> 00:40:48,873
Die worden gehuurd, net als z'n villa's.
362
00:40:51,417 --> 00:40:54,624
Jezus, jij begint al vroeg.
- En ik stop pas laat.
363
00:40:54,750 --> 00:40:58,416
Ik ben niet eens naar bed geweest.
Zullen we samen ontbijten?
364
00:40:58,542 --> 00:41:00,698
Wat een domme vraag.
365
00:41:09,250 --> 00:41:14,957
Hoe zit het nou tussen jou en Terry?
- Van mijn kant is het puur zakelijk.
366
00:41:15,083 --> 00:41:18,496
Dat is mooi,
want ik ben hier niet zo lang.
367
00:41:20,125 --> 00:41:21,957
Dat wist ik ook wel.
368
00:41:22,083 --> 00:41:26,420
Terry zal ten onder gaan, Charlotte.
Dat hoeft jou niet te gebeuren.
369
00:41:26,547 --> 00:41:29,899
Ik zie hoe hij naar je kijkt,
met je praat en aan je zit.
370
00:41:30,026 --> 00:41:35,291
Echt, zodra hij de kans krijgt,
steekt hij een groot mes in je rug.
371
00:41:35,417 --> 00:41:39,957
Waarom lach je?
- Ach, jullie zijn allemaal hetzelfde.
372
00:41:40,083 --> 00:41:44,159
Hij wil met jou hetzelfde doen.
Hij gaat je van je geld beroven.
373
00:41:46,000 --> 00:41:47,528
De vuile klootzak.
374
00:41:50,958 --> 00:41:56,124
Wat zit er in z'n kluis?
- Geld, drugs en wie weet wat nog meer.
375
00:41:56,250 --> 00:42:00,066
Maar het zal de moeite zeker waard zijn.
- En waar is de sleutel?
376
00:42:03,292 --> 00:42:05,166
Oké, we doen het als volgt.
377
00:42:05,292 --> 00:42:08,999
Je gaat er alles aan doen
om die sleutel te bemachtigen.
378
00:42:09,125 --> 00:42:13,666
Ik bekommer me om Terry.
- Wat bedoel je daarmee, bekommeren?
379
00:42:13,792 --> 00:42:15,328
Wat denk je zelf?
380
00:42:32,833 --> 00:42:34,705
Kom verder. Doe de deur dicht.
381
00:42:45,417 --> 00:42:46,984
Neem plaats.
382
00:42:50,875 --> 00:42:56,207
En, hoe vind je Marbella?
- Ik kom niet voor koetjes en kalfjes.
383
00:42:56,333 --> 00:42:59,624
Oké, meteen ter zake dan.
Hoelang blijf je in Marbella?
384
00:42:59,750 --> 00:43:01,693
Dat gaat je geen moer aan.
385
00:43:02,833 --> 00:43:07,249
Ik hoop dat je snel teruggaat naar Essex.
- En waarom zou ik dat doen?
386
00:43:07,375 --> 00:43:13,359
Omdat je geen keus hebt.
Let heel goed op wat ik je laat zien.
387
00:43:17,000 --> 00:43:18,528
Dit is heel spannend.
388
00:43:19,833 --> 00:43:21,378
Dit is echt briljant.
389
00:43:39,542 --> 00:43:44,649
Ongelooflijk, niet? Je kunt de gezichten
tegenwoordig zo duidelijk zien. Geweldig.
390
00:43:47,083 --> 00:43:54,158
Dit is het beste stuk. Let op.
Even geduld.
391
00:43:59,292 --> 00:44:02,582
Je bent echt een smerige hufter.
Toch, Pat?
392
00:44:02,708 --> 00:44:04,315
Vangen.
393
00:44:05,208 --> 00:44:07,249
Ik heb een mannetje dat voor me werkt.
394
00:44:07,375 --> 00:44:10,832
Hij pakte die video
voordat iemand de beelden kon zien.
395
00:44:10,958 --> 00:44:14,666
Hoeveel kopieën heb je?
- Alleen deze.
396
00:44:14,792 --> 00:44:16,330
En de originele band?
397
00:44:17,458 --> 00:44:21,902
In de safe.
- Ik zeg je dit, klootzak.
398
00:44:23,083 --> 00:44:27,041
Ik ga nergens heen
zolang die band in die safe ligt.
399
00:44:27,167 --> 00:44:30,235
Dus haal die...
- Nee, Pat.
400
00:44:31,750 --> 00:44:34,457
We weten allebei
dat dat niet gaat gebeuren.
401
00:44:34,583 --> 00:44:40,698
Je hebt vast niemand verteld
dat je hiernaartoe ging. Dat dacht ik al.
402
00:44:41,958 --> 00:44:48,358
Ik kan je dus makkelijk laten verdwijnen,
en het zou niemand iets kunnen schelen.
403
00:44:49,625 --> 00:44:52,249
Ik geef je dus een laatste waarschuwing.
404
00:44:52,375 --> 00:44:56,291
Loop weg, pak je spullen
en vertrek vanavond nog uit Marbella.
405
00:44:56,417 --> 00:44:58,396
Laten we even kalm doen.
406
00:44:59,833 --> 00:45:02,416
Ik moet nog zaken regelen
de komende dagen.
407
00:45:02,542 --> 00:45:07,021
Laat me die zaken nog regelen,
dan ben ik daarna voorgoed pleite.
408
00:45:08,333 --> 00:45:11,818
Ik zweer het op het leven van m'n dochter:
dan ben ik weg.
409
00:45:18,250 --> 00:45:21,106
Twee dagen, Pat. Je hebt twee dagen.
410
00:45:22,375 --> 00:45:27,541
Als je dan nog hier bent,
komt die band bij de politie terecht.
411
00:45:27,667 --> 00:45:34,695
Dan wordt het 25 jaar in de Spaanse bak.
Die band mag je houden, als souvenirtje.
412
00:45:36,375 --> 00:45:38,282
En nu opgerot.
- Oprotten.
413
00:45:49,167 --> 00:45:50,944
Waar ben je, kutding?
414
00:45:59,833 --> 00:46:01,082
Wie is dit?
415
00:46:01,208 --> 00:46:03,993
Pat. Waar zit je verdomme?
- In Amsterdam.
416
00:46:05,208 --> 00:46:09,874
Wat doe je daar godverdomme?
- Rustig. We hebben een vlucht naar Málaga.
417
00:46:10,000 --> 00:46:14,574
Hoe laat?
- Rolfe, hoe laat vertrekt onze vlucht?
418
00:46:16,750 --> 00:46:19,999
Om kwart over negen.
- Om kwart over negen.
419
00:46:20,125 --> 00:46:23,416
Hoe bedoel je? Het is al half tien.
- Dat meen je niet.
420
00:46:23,542 --> 00:46:28,499
Het is verdomme half tien.
Jullie hebben je vlucht gemist, eikels.
421
00:46:28,625 --> 00:46:30,210
Dan boeken we een nieuwe.
422
00:46:32,042 --> 00:46:36,957
Tone, luister. Ik heb je hier nodig
want het gaat vlug gebeuren.
423
00:46:37,083 --> 00:46:38,742
Rustig, we zijn er snel.
424
00:46:39,917 --> 00:46:43,270
Schiet nou maar gewoon op.
- Ja, ja.
425
00:46:50,042 --> 00:46:53,749
Rolfe, boek eens een vlucht.
- Is je slaaf soms overleden?
426
00:46:53,875 --> 00:46:56,542
Omdat hij geen vlucht wilde boeken, eikel.
427
00:47:10,583 --> 00:47:13,832
Het is klote, Tone.
Alle vluchten zijn volgeboekt.
428
00:47:13,958 --> 00:47:17,739
Overmorgen kunnen we pas vertrekken.
- Stomme lul.
429
00:47:21,042 --> 00:47:22,736
Dan moeten we een auto huren.
430
00:47:25,542 --> 00:47:27,207
We stelen er een.
431
00:47:27,333 --> 00:47:31,446
Kun jij een auto starten zonder sleutels?
- Ik kan het toch proberen?
432
00:47:57,625 --> 00:48:00,101
Verdomme. We zijn de lul.
433
00:48:12,083 --> 00:48:16,166
Tone, iemand heeft gisteravond
nog meer bier op dan wij.
434
00:48:16,292 --> 00:48:17,838
Dat is lekker.
435
00:48:28,083 --> 00:48:29,249
Waar heb jij gezeten?
436
00:48:29,375 --> 00:48:31,207
Weg.
- Waar?
437
00:48:31,333 --> 00:48:34,935
Ben je soms van de politie?
- Vergeet niet voor wie je werkt.
438
00:48:37,125 --> 00:48:41,166
Maakt niet uit. Kom, ik ben al laat.
- Waarvoor?
439
00:48:41,292 --> 00:48:46,328
Golfen. Neem die spullen mee.
- Je neemt me in de zeik.
440
00:49:03,208 --> 00:49:05,291
Sidders.
441
00:49:05,417 --> 00:49:09,541
Wat doe jij hier?
- Ik probeer je de hele dag te bellen.
442
00:49:09,667 --> 00:49:13,207
Ik heb het druk.
- Morgen komt er een lading. Lukt dat?
443
00:49:13,333 --> 00:49:15,582
Nee, dat gaat niet lukken.
444
00:49:15,708 --> 00:49:21,166
Maar de deal was dat je alles zou afnemen.
- Dat was toen. Dit is nu.
445
00:49:21,292 --> 00:49:24,609
Spreek je soms met anderen?
- Ik spreek met wie ik wil.
446
00:49:29,958 --> 00:49:32,566
Wie is dat?
- Niemand. M'n caddy.
447
00:49:34,708 --> 00:49:36,245
Wat denk je?
448
00:49:37,167 --> 00:49:39,074
Een wood of een ijzer.
449
00:49:40,292 --> 00:49:42,164
Oké, ik neem de wood.
450
00:49:46,208 --> 00:49:47,810
Mag ik?
451
00:49:56,542 --> 00:50:00,108
Weet je, Sydney. Je werkt alleen voor mij.
452
00:50:01,500 --> 00:50:06,146
Weet je, Terry. Ik werk voor wie ik wil.
Je schijnt het niet lang meer te maken.
453
00:50:07,500 --> 00:50:09,036
O nee?
454
00:50:13,875 --> 00:50:17,157
Geef die vent een goede handicap.
- Daar ben ik goed in.
455
00:50:29,125 --> 00:50:33,082
Kijk me aan en handjes weg, klootzak.
456
00:50:33,208 --> 00:50:35,957
En denk erom, vergeet m'n gezicht niet.
457
00:50:36,083 --> 00:50:40,541
Als ik hoor dat je weer
met Greener handelt, ga je eraan.
458
00:50:40,667 --> 00:50:44,115
Begrepen?
- Ja, ja. Verdomme.
459
00:50:50,917 --> 00:50:52,609
En nou spelen.
460
00:51:05,958 --> 00:51:09,666
Je hebt hem op z'n rug geraakt.
- Kom, we gaan.
461
00:51:09,792 --> 00:51:15,029
Shit, hij komt hierheen.
Hou toch je kop, jankmuil.
462
00:51:16,833 --> 00:51:22,624
Hou je kop toch dicht, juffrouw.
- Fuck, hij komt hierheen.
463
00:51:22,750 --> 00:51:25,665
Oké, stop maar.
464
00:51:27,500 --> 00:51:28,707
Waar moet je nou?
465
00:51:28,833 --> 00:51:33,124
Hoe kun je nou slaan als ik daar sta?
- Dat was ik niet, maar hij.
466
00:51:33,250 --> 00:51:35,857
Die gozer in het karretje. Ja, hij ja.
467
00:51:40,458 --> 00:51:42,003
Schreeuwlelijk.
468
00:51:45,542 --> 00:51:50,874
Geef me de kaart eens, Rolfe.
De wegenkaart, domme sukkel.
469
00:51:51,000 --> 00:51:54,780
Eikel, de kaart is in het Nederlands.
Daarom zijn we verdwaald.
470
00:52:02,125 --> 00:52:03,332
Proost, Tel.
471
00:52:03,458 --> 00:52:08,207
Moeten we niet drinken op Dave?
- Op die klootzak drink ik niet.
472
00:52:08,333 --> 00:52:11,582
Als hij z'n werk goed had gedaan,
was hij nu wel hier.
473
00:52:11,708 --> 00:52:15,416
Prachtig gesproken.
Misschien iets voor op z'n uitvaart?
474
00:52:15,542 --> 00:52:19,772
Ga zo door, dan ben jij de volgende.
- Je kunt me beter niet bedreigen.
475
00:52:21,125 --> 00:52:23,660
Waarom rot je niet gewoon lekker op.
476
00:52:27,000 --> 00:52:28,623
Ik moet pissen.
477
00:52:34,042 --> 00:52:39,332
Ik doe met je mee. Ik laat me
niet bedreigen. Die stomme klootzak.
478
00:52:39,458 --> 00:52:41,081
Je moet die sleutel vinden.
479
00:53:48,792 --> 00:53:50,355
Kijk uit.
480
00:53:52,417 --> 00:53:54,416
Sorry, ik val in slaap.
481
00:53:54,542 --> 00:53:58,332
Stop dan even, dan kun je slapen.
- Daar is geen tijd voor.
482
00:53:58,458 --> 00:54:01,278
Doe nou maar.
- Oké.
483
00:54:05,708 --> 00:54:08,908
Kijk achterin eens
of je iets van koffie kunt vinden.
484
00:54:15,792 --> 00:54:17,416
Er ligt chips.
485
00:54:17,542 --> 00:54:21,957
Pleur op, ik moet geen chips.
Ik moet wakker blijven, eikel.
486
00:54:22,083 --> 00:54:23,620
Cornflakes?
487
00:54:25,250 --> 00:54:27,726
Wacht eens.
488
00:54:30,500 --> 00:54:33,818
Kijk, hier hebben we wat aan.
489
00:54:41,667 --> 00:54:43,320
Jezus, Tone.
490
00:54:46,000 --> 00:54:50,249
Wat doen jullie in m'n bus?
- Ik wist echt niet dat het jouw bus was.
491
00:54:50,375 --> 00:54:52,666
Je steelt 'm.
- De sleutels zaten erin.
492
00:54:52,792 --> 00:54:56,332
En je steelt m'n drugs.
- Nee, die lenen we alleen maar.
493
00:54:56,458 --> 00:55:00,374
Luister, vriend. We stelen je bus niet.
We moeten ergens naartoe.
494
00:55:00,500 --> 00:55:05,124
Als je je gedraagt, krijg je je bus terug.
- En als ik me niet weet te gedragen?
495
00:55:05,250 --> 00:55:08,781
Dan hijsen we je op
en snijden we je open als een varken.
496
00:55:11,458 --> 00:55:14,456
Waar gaan we heen?
- Marbella.
497
00:55:16,250 --> 00:55:17,670
Hoe heet je?
498
00:55:20,917 --> 00:55:24,666
Tony?
- Nee, ik ben Craig.
499
00:55:24,792 --> 00:55:26,999
Tony Craig?
- Luister, sukkel.
500
00:55:27,125 --> 00:55:29,416
Ik ben Tony, dat is Craig.
501
00:55:29,542 --> 00:55:34,832
We hebben een lange reis voor de boeg.
Zal ik een jointje rollen?
502
00:55:34,958 --> 00:55:38,276
We hebben iets sterkers nodig.
We zijn doodop.
503
00:55:41,292 --> 00:55:42,950
Hier heb ik goeie crack.
504
00:55:44,375 --> 00:55:47,195
Tone, wat doet hij? Wat een rare gozer.
505
00:55:58,625 --> 00:56:02,291
Wie is hier raar?
- Jij, eikel. Geef hier dat ding.
506
00:56:02,417 --> 00:56:04,023
Ben ik raar?
507
00:56:07,750 --> 00:56:08,819
Ben ik raar?
508
00:56:08,945 --> 00:56:12,855
Als hij raar is, ben jij twee keer
zo raar, Rolfe. Rook maar.
509
00:56:22,417 --> 00:56:26,232
Jij bent raar.
- Ik ben niet raar, ik ben Tony Craig.
510
00:58:13,375 --> 00:58:15,591
Wie ben jij?
511
00:58:18,458 --> 00:58:20,438
We zijn er, Patrick.
512
00:58:21,875 --> 00:58:25,874
Waar hebben jullie gezeten?
Wat hebben jullie gebruikt?
513
00:58:26,000 --> 00:58:28,666
Iets om de rit aangenaam te maken.
514
00:58:28,792 --> 00:58:33,166
En wie is die slungel?
- Dat is rare Klaus.
515
00:58:33,292 --> 00:58:36,740
Ik hou van je, Klaus. Rare Klaus.
516
00:58:38,125 --> 00:58:40,499
Ik vind jullie ook te gek.
517
00:58:40,625 --> 00:58:46,666
Als je ooit in Essex bent, kom je langs.
- Dat zal ik zeker overwegen.
518
00:58:46,792 --> 00:58:48,948
Hier, je tas.
- Dank je, Klaus.
519
00:58:54,083 --> 00:58:58,332
Wat een topgozer. Net als jij.
- Daar lijkt hij ook echt op.
520
00:58:58,458 --> 00:59:01,207
Kom op, we gaan ontbijten.
- Mag ik een ijsje?
521
00:59:05,125 --> 00:59:08,291
Rot op, Tone. Verdomme.
522
00:59:08,417 --> 00:59:13,311
Jullie zijn er echt heel erg aan toe.
Jullie moesten jezelf eens zien.
523
00:59:16,917 --> 00:59:19,286
Geef die tas eens, dan tel ik het geld.
524
00:59:22,292 --> 00:59:23,820
Alles zit erin.
525
00:59:36,583 --> 00:59:39,403
Wat is dit?
- Het geld. Wat dacht je dan?
526
00:59:58,625 --> 01:00:02,999
Ik dacht dat hij een vriend was.
- We hebben hem wel ontvoerd.
527
01:00:03,125 --> 01:00:07,320
Dan denk je iemand te kennen.
- Hij moest een roteind met ons mee.
528
01:00:08,750 --> 01:00:12,374
Vertrouw geen vreemde.
- En we hebben z'n drugs gestolen.
529
01:00:12,500 --> 01:00:14,407
Die kutmof.
530
01:00:16,208 --> 01:00:17,874
Dus het geld is pleite.
531
01:00:18,000 --> 01:00:23,291
Wat denk je zelf?
- Hoe kon dit gebeuren, suffe klootzakken?
532
01:00:23,417 --> 01:00:27,019
Sorry, Pat. Ik schaam me diep.
- Dat is je geraden ook.
533
01:00:29,750 --> 01:00:31,999
Wat is dit?
534
01:00:32,125 --> 01:00:37,825
Een ui.
- Inderdaad, een ui. En geen 20 mille.
535
01:00:40,917 --> 01:00:47,582
Jullie hebben geluk, en ik herhaal dat.
Jullie hebben geluk dat ik een idee heb.
536
01:00:47,708 --> 01:00:52,033
Dan schrijven we dit af als verlies
en verdienen we toch nog flink.
537
01:00:58,292 --> 01:01:00,082
Dat zijn ze.
538
01:01:00,208 --> 01:01:03,291
Hij stelt niet veel voor.
- Wie zijn die homo's?
539
01:01:03,417 --> 01:01:07,291
Wees op je hoede voor hem.
Hij heeft me al te grazen genomen.
540
01:01:07,417 --> 01:01:10,957
Oké. En wat is je plan?
541
01:01:11,083 --> 01:01:15,707
Hij heeft boven een kantoor
en daar staat in de hoek een kluis.
542
01:01:15,833 --> 01:01:18,332
Wat zit erin?
- Heel veel geld.
543
01:01:18,458 --> 01:01:21,374
Hoe weet je dat?
- Ik heb het zelf gezien.
544
01:01:21,500 --> 01:01:23,479
We stelen elke cent.
545
01:01:33,042 --> 01:01:37,124
Staan jullie daar lekker? Ik heb
een nekbrace om. Dat doet echt pijn.
546
01:01:37,250 --> 01:01:40,319
Jank niet zo en graaf door, luiwammes.
547
01:01:41,792 --> 01:01:45,082
Het doet zeer, Tone. Het is ondraaglijk.
548
01:01:45,208 --> 01:01:48,561
Graaf nou maar door, eikel.
Je bent hier echt goed in.
549
01:01:52,375 --> 01:01:55,499
Bedankt voor de hulp, klootzak.
550
01:01:55,625 --> 01:01:57,957
Ik zeg je dit, Tone.
- Wat is dit?
551
01:01:58,083 --> 01:02:02,749
Ik voel me echt belabberd.
Dat spul is hard aangekomen.
552
01:02:02,875 --> 01:02:06,582
En vergeet niet,
we gaan geld stelen uit een villa...
553
01:02:06,708 --> 01:02:09,184
dus dat kan de politie weinig schelen.
554
01:02:11,167 --> 01:02:16,124
Dan zijn we weer terug in Essex,
voordat iemand ook maar doorheeft...
555
01:02:16,250 --> 01:02:17,825
wat voor dag het is.
556
01:04:07,667 --> 01:04:09,250
Goed bezig jij.
557
01:04:43,667 --> 01:04:45,648
Iets drinken?
558
01:04:46,458 --> 01:04:49,492
Wat moet je?
- Ik doe je een vredesaanbod.
559
01:04:51,167 --> 01:04:53,195
Geef maar.
560
01:05:09,042 --> 01:05:10,854
Sorry dat ik zo lelijk deed.
561
01:05:12,375 --> 01:05:16,291
Het geeft niet.
Ik ben soms onuitstaanbaar.
562
01:05:16,417 --> 01:05:18,000
Inderdaad.
563
01:05:19,000 --> 01:05:23,041
Luister, Tel. Ik moet je iets laten zien.
564
01:05:50,208 --> 01:05:52,198
Weet jij hiervan?
565
01:05:53,375 --> 01:05:55,026
Wat heb je gedaan?
566
01:05:57,542 --> 01:06:00,208
Teef, je gaat eraan.
567
01:06:01,625 --> 01:06:03,799
Hoe dan?
568
01:06:04,494 --> 01:06:05,749
Ik luister.
569
01:06:05,875 --> 01:06:09,988
Dit is heel gênant.
Daar heb je hem, je redder in nood.
570
01:06:11,333 --> 01:06:17,033
Hij heeft alles in scène gezet.
Hij heeft je bij de neus genomen.
571
01:06:20,958 --> 01:06:25,249
Je hebt tegen me gelogen,
je toont geen respect voor me...
572
01:06:25,375 --> 01:06:27,033
en je hebt me bedreigd.
573
01:06:29,250 --> 01:06:31,655
Ik stuur je wel een kaartje, hufter.
574
01:07:20,750 --> 01:07:23,082
Hier.
- Dank je.
575
01:07:23,208 --> 01:07:24,870
Pat, alsjeblieft.
576
01:07:26,830 --> 01:07:28,737
Zijn we zover?
577
01:07:29,375 --> 01:07:31,791
Doe je masker omlaag.
- Die zit vast.
578
01:07:31,917 --> 01:07:33,859
Omlaag dat ding.
- Wacht even.
579
01:07:41,375 --> 01:07:45,285
Godver.
- Wat doe je nou? Eikel. Kom eruit, nu.
580
01:08:09,125 --> 01:08:11,353
Kop dicht.
581
01:08:20,583 --> 01:08:21,838
Waar is Rolfe?
582
01:08:23,458 --> 01:08:27,249
Waar ben jij nou mee bezig?
- Ik heb al twee dagen niks op.
583
01:08:27,375 --> 01:08:29,049
Meekomen.
584
01:08:34,830 --> 01:08:36,120
En toen zei Ron...
585
01:08:45,500 --> 01:08:47,291
De combinatie.
586
01:08:47,417 --> 01:08:50,236
Doe maar af, Pat.
Ik weet dat jij het bent.
587
01:08:51,420 --> 01:08:55,587
Je zou toch vertrekken?
- Zodra ik hier klaar ben. De combinatie.
588
01:08:55,713 --> 01:08:58,249
Wat moet je?
- De groeten van Terry Fisher.
589
01:08:58,375 --> 01:09:02,582
En een waarschuwing. Laat z'n handel
met rust, of je gaat eraan.
590
01:09:02,708 --> 01:09:05,041
Wat is de combinatie?
- Val lekker dood, Pat.
591
01:09:05,167 --> 01:09:08,707
Geef hem de combinatie,
of ik schiet je leuter eraf.
592
01:09:08,833 --> 01:09:14,284
2-4-1-5-9-3-6.
- Brave jongen. Haal de auto.
593
01:09:15,750 --> 01:09:16,852
Blijf alert.
594
01:09:33,000 --> 01:09:35,405
Hoe ziet 't eruit?
- Alsof het kerst is.
595
01:09:43,458 --> 01:09:45,167
Hou beet.
596
01:09:48,583 --> 01:09:50,128
Vuile klootzak.
597
01:09:55,208 --> 01:09:57,291
Kom op, schiet op.
598
01:09:57,417 --> 01:10:00,355
Tone, opschieten.
- Ik laat dat geld niet liggen.
599
01:11:07,604 --> 01:11:09,154
Alles oké?
- Dag, Pat.
600
01:11:10,542 --> 01:11:13,018
Waar zit wat in?
- Pillen, geld.
601
01:11:21,083 --> 01:11:23,166
Alles oké, kanjer?
- Hoi.
602
01:11:23,292 --> 01:11:25,541
En Terry?
- Dat zal ik je vertellen.
603
01:11:25,667 --> 01:11:29,541
Die gaat hard vallen,
boven op m'n vriend Greener.
604
01:11:29,667 --> 01:11:33,956
Instappen jij. Deze keer zit je voorin.
605
01:11:43,208 --> 01:11:45,249
Wat is er?
- Ik krijg 'm niet open.
606
01:11:45,375 --> 01:11:46,911
Harder trekken.
607
01:11:51,875 --> 01:11:53,582
Wind je niet zo op.
608
01:11:53,708 --> 01:11:58,082
Je zou bij mij hetzelfde flikken
als je wist dat Terry dood was.
609
01:11:58,208 --> 01:11:59,689
Niet waar, dat weet je.
610
01:11:59,815 --> 01:12:03,630
Je bent de eerste meid ooit
die de waarheid spreekt.
611
01:12:04,750 --> 01:12:07,570
Waarom?
- Wil je weten waarom, Char?
612
01:12:09,542 --> 01:12:11,449
Omdat jij zwak bent en ik sterk.
613
01:12:12,833 --> 01:12:15,938
En rot nu maar op. We gaan.
- Tot ziens.
614
01:12:20,917 --> 01:12:23,773
Kom, schat. We maken maar een geintje.
615
01:12:33,375 --> 01:12:35,083
Doei, slome snol.
616
01:12:36,375 --> 01:12:39,042
Vuile klootzakken.
617
01:13:09,167 --> 01:13:10,825
Vuile teef.
618
01:13:26,125 --> 01:13:27,294
Verdomme.
619
01:13:44,750 --> 01:13:46,107
Wacht.
620
01:14:03,792 --> 01:14:09,749
De show gaat beginnen.
621
01:14:09,875 --> 01:14:12,666
Wat een prachtig onthaal voor de kampioen.
622
01:14:12,792 --> 01:14:17,666
Benn zegt dat hij nooit iemand
gemeden heeft, net als Tyson en Hagler.
623
01:14:17,792 --> 01:14:22,249
Pat, kom. Kijk, daar heb je Tony.
624
01:14:22,375 --> 01:14:26,791
Ik heb hem nog nooit zo gelukkig gezien.
- Zet 'm op, Tone.
625
01:14:26,917 --> 01:14:32,041
Hij is 31 en weet dat zulke avonden
niet meer gaan komen als hij verliest.
626
01:14:32,167 --> 01:14:36,916
Hij heeft de besten overwonnen.
Hij wil iedereen vloeren vanavond.
627
01:14:37,042 --> 01:14:40,739
Een prachtig onthaal voor Nigel Benn.
628
01:14:44,417 --> 01:14:45,499
Zet 'm op, Nige.
629
01:14:45,625 --> 01:14:50,624
Scheidsrechter Darrow geeft instructies.
630
01:14:50,750 --> 01:14:55,541
Daar gaan ze dan.
Wat een sfeer hier in Docklands.
631
01:14:55,667 --> 01:15:00,041
G-Man McClellan wil dit gevecht
in de eerste ronde beslissen.
632
01:15:00,167 --> 01:15:02,536
Er is veel geld op ingezet.
633
01:15:06,250 --> 01:15:11,166
En ze gaan meteen geweldig los.
Dit zijn geen halve maatregelen.
634
01:15:11,292 --> 01:15:14,041
Er worden al vroeg klappen uitgedeeld.
635
01:15:16,333 --> 01:15:21,166
Hij staat tegen de touwen. McClellan slaat
en hij gaat door de touwen.
636
01:15:21,292 --> 01:15:26,166
Het is al spektakel in de eerste seconden.
Zomaar door de touwen.
637
01:15:26,292 --> 01:15:31,207
Komt Nigel Benn op tijd terug in de ring?
Hij wordt de ring in geduwd.
638
01:15:31,333 --> 01:15:37,332
Hij is er weer, alles is oké met hem.
Hij mag doorgaan, maar hoelang nog?
639
01:15:37,458 --> 01:15:39,999
Overleeft hij deze openingsronde?
640
01:15:40,125 --> 01:15:43,249
Hou die handen hoog, Nigel.
641
01:15:43,375 --> 01:15:47,916
Kan McClellan
hier nu al de beslissing brengen?
642
01:15:48,042 --> 01:15:49,141
Kom op, Nigel.
643
01:16:53,292 --> 01:16:55,234
Ik versta je niet. Wacht even.
644
01:16:57,792 --> 01:17:02,291
Pat, met Ken.
We hebben een heel groot probleem.
645
01:17:02,417 --> 01:17:07,207
Vertel, ik zit naar boksen te kijken.
- Er is iemand naar het ziekenhuis.
646
01:17:07,333 --> 01:17:08,499
Ja, en?
647
01:17:08,625 --> 01:17:11,260
Door een van die nieuwe pillen uit Spanje.
648
01:17:12,458 --> 01:17:14,582
Wat is er gebeurd?
- Dat weet ik niet.
649
01:17:14,708 --> 01:17:19,249
Hij moest met spoed naar het ziekenhuis.
De politie stelt allerlei vragen.
650
01:17:19,375 --> 01:17:21,070
Ze noemen je bij naam.
651
01:17:23,208 --> 01:17:28,916
Luister, je spoelt alles door wat je hebt.
Ook wat anderen bij zich hebben.
652
01:17:29,042 --> 01:17:31,649
Wie met de politie praat, gaat eraan.
653
01:17:32,792 --> 01:17:34,351
Komt voor elkaar.
654
01:17:35,667 --> 01:17:40,241
Wat een wilskracht, wat een klappen
van de Dark Destroyer, Nigel Benn.
655
01:17:42,208 --> 01:17:44,541
Hij brengt McClellan in de problemen.
656
01:17:44,667 --> 01:17:47,036
We moeten gaan, nu.
Nu.
657
01:17:48,250 --> 01:17:53,166
Hoe zal zo wel neergaan.
Hij is neergegaan, McClellan in de hoek.
658
01:17:53,292 --> 01:17:56,332
De scheids maant hem omhoog.
Hij moet tellen.
659
01:17:56,458 --> 01:17:59,148
McClellan zit diep in de problemen.
660
01:18:20,042 --> 01:18:23,249
Jezus, Pat.
Waarom moeten we al die pillen lozen?
661
01:18:23,375 --> 01:18:26,541
Als ze ons aan die pillen linken
en die gozer overlijdt...
662
01:18:26,667 --> 01:18:30,582
gaan we de bak in voor moord.
Wil je dat dan?
663
01:18:30,708 --> 01:18:35,124
Wil je dat dan?
- Uiteraard niet, maar het zijn er zo veel.
664
01:18:35,250 --> 01:18:37,957
Dit is heiligschennis.
Wat een verspilling.
665
01:18:38,083 --> 01:18:41,152
Die pillen zijn puur gif.
We moeten er snel van af.
666
01:18:49,792 --> 01:18:51,734
Het gaat zoals hij het wil.
667
01:18:53,417 --> 01:18:55,454
Rake klappen van Nigel Benn.
668
01:18:58,292 --> 01:19:01,076
De G-Man zit in zwaar weer.
669
01:19:30,083 --> 01:19:32,940
Een stevige uppercut.
Hij wankelt en gaat neer.
670
01:19:36,417 --> 01:19:38,538
Eén, twee...
671
01:19:46,542 --> 01:19:48,200
Dit is de laatste, Rolfe.
672
01:19:50,083 --> 01:19:55,707
Acht, en nu negen. Het is afgelopen.
673
01:19:55,833 --> 01:19:59,567
Benn is de winnaar
en Benn is nog steeds kampioen.
674
01:20:00,833 --> 01:20:02,167
Eikel.
675
01:20:19,625 --> 01:20:22,030
Goed nieuws, vriend. Loos alarm.
676
01:20:23,375 --> 01:20:27,166
Hoe bedoel je?
- Die gozer in het ziekenhuis.
677
01:20:27,292 --> 01:20:30,291
Epilepsie of zo.
Hij had geen insuline gespoten.
678
01:20:30,417 --> 01:20:32,047
Die pillen zijn prima.
679
01:20:35,000 --> 01:20:40,238
Jezus, Pat. Die pillen komen hard aan.
Dit zijn de beste pillen ooit.
680
01:20:49,250 --> 01:20:53,291
Godverdomme.
681
01:24:29,875 --> 01:24:31,490
Wacht.
682
01:24:38,125 --> 01:24:42,791
Ze hebben ons beiden besodemieterd.
Pat Tate en Charlotte.
683
01:24:42,917 --> 01:24:44,789
En ik heb iets wat je niet weet.
684
01:24:46,458 --> 01:24:48,916
Ik geef je drie seconden.
685
01:24:49,042 --> 01:24:52,324
Volgende week
krijg ik 250.000 pillen binnen.
686
01:24:55,083 --> 01:25:00,226
Ondertiteld door: Kenny Louwen54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.