All language subtitles for big.brother.au.s15e09.1080p.hdtv.h264-ferengi[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:02,499 This is Big Brother. 2 00:00:02,579 --> 00:00:05,179 Who wins, you decide. 3 00:00:14,099 --> 00:00:16,179 (CAMERA ZOOMS) 4 00:00:16,259 --> 00:00:18,099 After a double eviction, 5 00:00:18,179 --> 00:00:21,299 housemates are waking up to a brand new day... 6 00:00:23,139 --> 00:00:25,779 and hoping for smoother waters ahead. 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,619 It's day ten and so far, 8 00:00:30,699 --> 00:00:33,899 the House of Love is in full swing. 9 00:00:33,979 --> 00:00:35,739 There is Josh and Tay, 10 00:00:35,819 --> 00:00:39,219 Louis and Minee and Jake and Ari. 11 00:00:40,619 --> 00:00:44,699 And Jake is settling into domestic life in the house. 12 00:00:46,419 --> 00:00:48,499 How do you feel this morning, Jake? 13 00:00:48,579 --> 00:00:50,859 Good. I'm stoked. 14 00:00:50,939 --> 00:00:51,979 Can we come in? 15 00:00:52,059 --> 00:00:53,059 Me and Ari, 16 00:00:53,139 --> 00:00:54,619 we get along like a house on fire. 17 00:00:54,699 --> 00:00:56,259 Here you go, darling. 18 00:00:56,339 --> 00:00:58,019 Thanks, Jakey. I hope you like it. 19 00:00:59,579 --> 00:01:00,619 Enjoy. Thank you. 20 00:01:00,699 --> 00:01:01,659 We're unreal. 21 00:01:01,739 --> 00:01:04,059 Like, we deserve it, I feel. 22 00:01:04,139 --> 00:01:07,379 We've been through ups, downs, left, right, 23 00:01:07,459 --> 00:01:08,939 love triangles, love squares, 24 00:01:09,019 --> 00:01:10,899 we've been through the lot and look at us, we're here. 25 00:01:13,139 --> 00:01:15,259 While the rest of the house is awake, 26 00:01:15,339 --> 00:01:16,459 the king and queen 27 00:01:16,539 --> 00:01:19,099 are making the most of their private suite. 28 00:01:32,939 --> 00:01:34,539 Obviously Bella and I have shared a few cuddles, 29 00:01:34,619 --> 00:01:37,459 a few kisses but we are intruders 30 00:01:37,539 --> 00:01:38,579 and we need to make 31 00:01:38,659 --> 00:01:40,019 relationships outside of just us. 32 00:01:41,459 --> 00:01:43,259 (LAUGHS) 33 00:01:43,339 --> 00:01:45,419 What about your smoochie smooch last night? 34 00:01:45,499 --> 00:01:47,019 Oh, god. How was that? 35 00:01:47,099 --> 00:01:49,219 Yeah, got a little bit heated for a bit in there. 36 00:01:49,299 --> 00:01:50,899 It's hard not to, hey? 37 00:01:50,979 --> 00:01:53,419 I'm like mind over muscle, Jake, mind over muscle. 38 00:01:53,499 --> 00:01:54,499 You can do this. 39 00:01:54,579 --> 00:01:58,059 Yeah, I tell you what it's-it's taking some willpower. 40 00:01:58,139 --> 00:01:59,179 It's hard, isn't it? Dude. 41 00:01:59,259 --> 00:02:00,219 Because like you're... 42 00:02:00,299 --> 00:02:01,979 Mate, that would have been tough to deal with. 43 00:02:02,059 --> 00:02:03,739 It's very, very...Yeah, mate. 44 00:02:03,819 --> 00:02:05,539 Had to catch my breath a few times, like... 45 00:02:05,619 --> 00:02:06,979 Yeah. (SIGHS) 46 00:02:07,059 --> 00:02:09,019 (CAMERA ZOOMS) 47 00:02:10,179 --> 00:02:12,499 Look at you with your cheeky little nose scrunch, 48 00:02:12,579 --> 00:02:14,699 something went down and I want to know what. 49 00:02:14,779 --> 00:02:16,379 With what? Chat about what? Teejay. 50 00:02:16,459 --> 00:02:17,699 You guys vibing? 51 00:02:17,779 --> 00:02:19,259 Got a little bit heated. 52 00:02:19,339 --> 00:02:22,499 Tell me more, man. What did you guys get up to? 53 00:02:22,579 --> 00:02:24,979 I feel like... As much as you can. 54 00:02:25,059 --> 00:02:26,139 Well, now I'm jealous. 55 00:02:28,059 --> 00:02:30,019 Yeah, he's alright. (LAUGHS) 56 00:02:30,099 --> 00:02:31,179 (CAMERA ZOOMS) 57 00:02:32,379 --> 00:02:33,859 With things heating up, 58 00:02:33,939 --> 00:02:37,659 the housemates head to the bathroom to cool off with the shower. 59 00:02:39,059 --> 00:02:40,219 Oh, wow, yeah. 60 00:02:42,659 --> 00:02:43,779 (WHISTLES) 61 00:02:44,979 --> 00:02:47,339 Oh, there's no water. Oh. 62 00:02:47,419 --> 00:02:48,859 That was fun. 63 00:02:48,939 --> 00:02:50,619 There's no... That was a nice idea. 64 00:02:50,699 --> 00:02:51,659 Surely. 65 00:02:51,739 --> 00:02:54,699 Morning, Louis. Is everything OK? 66 00:02:54,779 --> 00:02:56,819 Went to have a shower. No water. 67 00:02:56,899 --> 00:02:57,899 Which is odd 68 00:02:57,979 --> 00:02:58,979 because I feel like things 69 00:02:59,059 --> 00:03:00,299 don't normally just go wrong. 70 00:03:00,379 --> 00:03:03,699 My suspicions go towards Taylah and Dion. 71 00:03:03,779 --> 00:03:06,739 They're, they've been out of the house for, overnight now. 72 00:03:08,459 --> 00:03:10,419 (UPBEAT MUSIC) 73 00:03:10,499 --> 00:03:11,859 (CHANTING) Hey! Hey! Hey! Hey! 74 00:03:11,939 --> 00:03:13,659 For nearly two days, 75 00:03:13,739 --> 00:03:18,419 Dion and Taylah have been hiding out in Big Brother's speakeasy 76 00:03:18,499 --> 00:03:19,779 on a secret mission. 77 00:03:19,859 --> 00:03:21,819 Don't mind if I do baby! 78 00:03:21,899 --> 00:03:25,059 Hey! Hey! Keep partying or face eviction. 79 00:03:26,179 --> 00:03:31,659 It seems sometimes it is possible to have too much of a good thing. 80 00:03:31,739 --> 00:03:32,979 Give me a break! 81 00:03:34,339 --> 00:03:35,859 Give me a break! 82 00:03:37,339 --> 00:03:39,499 Done. Done? 83 00:03:39,579 --> 00:03:40,699 Mama's done. 84 00:03:42,019 --> 00:03:43,779 This is Big Brother. 85 00:03:43,859 --> 00:03:44,979 Yeah? Big Brother. 86 00:03:45,059 --> 00:03:48,739 Dion and Taylah, congratulations, housemates. 87 00:03:48,819 --> 00:03:51,179 You have been partying for 36 hours. 88 00:03:51,259 --> 00:03:52,259 Don't play another song. 89 00:03:52,339 --> 00:03:56,419 Which means both of you have missed the eviction ceremony. 90 00:03:57,659 --> 00:03:59,939 You may now return to the house. 91 00:04:00,019 --> 00:04:01,139 Yeah, alright. 92 00:04:01,219 --> 00:04:03,059 I'm gonna miss this place. 93 00:04:04,539 --> 00:04:06,739 You go, darl. (SIGHS HEAVILY) 94 00:04:06,819 --> 00:04:07,859 Here I go. 95 00:04:09,379 --> 00:04:10,659 It's like a little dog. 96 00:04:10,739 --> 00:04:11,899 (GROWLS) (GROWLS) 97 00:04:13,139 --> 00:04:14,139 Oh, little bit of... 98 00:04:14,219 --> 00:04:15,539 (BANG ON CUPBOARD DOOR) 99 00:04:15,619 --> 00:04:18,299 Oh, no, here we go. 100 00:04:18,379 --> 00:04:20,339 (HOUSEMATES EXCLAIM EXCITEDLY) 101 00:04:27,139 --> 00:04:30,099 (INDISTINCT CHATTER) 102 00:04:33,299 --> 00:04:35,379 Mate, it is good to have them back. 103 00:04:35,459 --> 00:04:37,699 I want to hear what happened. I need to know! 104 00:04:37,779 --> 00:04:40,579 I'm kind of getting a bit of fomo. I wish I was in that pantry. 105 00:04:40,659 --> 00:04:42,779 Bro, weathered. 106 00:04:42,859 --> 00:04:44,779 I thought I knew how to throw a bender. 107 00:04:45,979 --> 00:04:48,059 Big Brother knows how to kick on. 108 00:04:48,139 --> 00:04:50,979 We had to party for 36 hours straight, no sleep. 109 00:04:51,059 --> 00:04:53,059 (LAUGHTER) What? 110 00:04:54,859 --> 00:04:57,499 Every now and then we'd be like, we're done, we're done 111 00:04:57,579 --> 00:05:00,499 and then Big Brother goes there's a hen's party, 112 00:05:00,579 --> 00:05:02,339 I'm like, oh, no! 113 00:05:02,419 --> 00:05:04,179 Oh, no! 114 00:05:04,259 --> 00:05:05,819 Oh, here we go. 115 00:05:05,899 --> 00:05:07,179 And then cowgirls would come in 116 00:05:07,259 --> 00:05:08,259 and a burlesque dancer would come in. 117 00:05:08,339 --> 00:05:09,339 No way! 118 00:05:09,419 --> 00:05:12,019 I had, I had to (OVERLAPPING SPEECH). 119 00:05:12,099 --> 00:05:15,979 So, the catch was if we slept or if we stopped dancing, 120 00:05:16,059 --> 00:05:17,739 we were both up for eviction. 121 00:05:17,819 --> 00:05:20,059 (HOUSEMATES GASP) 122 00:05:20,139 --> 00:05:21,139 OK. 123 00:05:21,219 --> 00:05:23,059 This is Big Brother. 124 00:05:23,139 --> 00:05:25,939 My arse. Dion and Taylah, welcome back. 125 00:05:26,019 --> 00:05:27,979 (APPLAUSE) 126 00:05:29,579 --> 00:05:30,939 And here is a song 127 00:05:31,019 --> 00:05:33,699 to celebrate your return to the house. 128 00:05:33,779 --> 00:05:35,739 (UPBEAT MUSIC) 129 00:05:58,099 --> 00:05:59,619 I missed, I missed everyone 130 00:05:59,699 --> 00:06:00,699 in the house. 131 00:06:00,779 --> 00:06:02,419 I'm finally back with them. 132 00:06:02,499 --> 00:06:06,099 Oh, it feels so good to be home. 133 00:06:06,179 --> 00:06:07,619 (CAMERA ZOOMS) 134 00:06:07,699 --> 00:06:08,899 (JAKE WHISTLES) 135 00:06:08,979 --> 00:06:11,219 Shower time? No, mate, there's no water. 136 00:06:11,299 --> 00:06:12,899 Oh, is it still playing up? 137 00:06:12,979 --> 00:06:14,899 With the water still out, 138 00:06:14,979 --> 00:06:17,939 the housemates are making do the best they can. 139 00:06:19,539 --> 00:06:22,419 This is it. I do this every morning. 140 00:06:22,499 --> 00:06:23,499 Oh, yeah. 141 00:06:23,579 --> 00:06:26,019 I love that, that is so cute. 142 00:06:26,099 --> 00:06:27,339 No! Oh, is that it? 143 00:06:28,459 --> 00:06:29,499 Is that soap? 144 00:06:30,859 --> 00:06:33,819 No, that's so bad. That's so bad. You're gonna ruin my head. 145 00:06:33,899 --> 00:06:36,819 Where's the hot water, Big Brother? What have you done with it? 146 00:06:36,899 --> 00:06:38,139 Have you not paid the water bill, 147 00:06:38,219 --> 00:06:39,219 Big Brother? 148 00:06:39,299 --> 00:06:44,779 Graciemae, I assure you Big Brother has zero cash flow problems. 149 00:06:44,859 --> 00:06:47,579 But it is curious and I will certainly look into it. 150 00:06:48,699 --> 00:06:50,339 Joshy boy, you don't know how to work this, do you? 151 00:06:50,419 --> 00:06:51,699 It's broken, isn't it? 152 00:06:51,779 --> 00:06:54,059 Oh, there was no food yesterday. 153 00:06:54,139 --> 00:06:56,979 Everything's falling apart in here. This doesn't shut. 154 00:06:57,059 --> 00:06:58,659 This house is falling apart. Yeah. 155 00:07:00,179 --> 00:07:04,459 This is Big Brother. All housemates to the diary room. 156 00:07:04,539 --> 00:07:05,859 (CAMERA ZOOMS) 157 00:07:08,699 --> 00:07:10,659 Oh, it's cold in here. 158 00:07:11,979 --> 00:07:13,019 Hello, housemates. 159 00:07:13,099 --> 00:07:15,059 Hello, Big Brother! 160 00:07:15,139 --> 00:07:17,939 Housemates, there have been a few complaints 161 00:07:18,019 --> 00:07:19,779 about showers this morning. 162 00:07:19,859 --> 00:07:22,419 The showers seem to be one of the issues 163 00:07:22,499 --> 00:07:24,899 but I'm hearing a lot of other issues 164 00:07:24,979 --> 00:07:28,019 so, I have called you all here to air your grievances 165 00:07:28,099 --> 00:07:29,139 with the Big Brother house. 166 00:07:29,219 --> 00:07:30,659 (GROANS) Alright. 167 00:07:30,739 --> 00:07:32,139 Who would like to raise a complaint? 168 00:07:32,219 --> 00:07:34,339 I hate making the beds every day. 169 00:07:34,419 --> 00:07:36,379 I don't know why we have to do that. 170 00:07:36,459 --> 00:07:37,979 I think we just need our own cleaner. 171 00:07:38,059 --> 00:07:39,859 I was expecting that someone would be doing our washing 172 00:07:39,939 --> 00:07:41,819 and changing our bed sheets so, if we could organise... 173 00:07:41,899 --> 00:07:42,939 Oh, my god! 174 00:07:43,019 --> 00:07:44,499 There's no broom! There's no broom! 175 00:07:44,579 --> 00:07:47,939 Vacuum! Vacuum! 176 00:07:48,019 --> 00:07:50,619 You are all being quite negative, housemates. 177 00:07:50,699 --> 00:07:53,419 I'm sensing that there isn't enough positivity 178 00:07:53,499 --> 00:07:54,899 in my house. 179 00:07:54,979 --> 00:07:57,339 But that's OK. I have an idea. 180 00:07:58,979 --> 00:08:03,619 If all the housemates can stay positive for the entire day, 181 00:08:03,699 --> 00:08:08,699 then Big Brother will reward you with something extra special. 182 00:08:08,779 --> 00:08:11,739 (CHEERS AND APPLAUSE) 183 00:08:13,699 --> 00:08:15,699 It's very simple. 184 00:08:15,779 --> 00:08:18,219 Remain positive and you'll hear this sound. 185 00:08:18,299 --> 00:08:19,379 (POSITIVE BELL RINGS) 186 00:08:19,459 --> 00:08:21,579 But, if there's more sounds like this... 187 00:08:21,659 --> 00:08:22,699 (FAIL BUZZER SOUNDS) 188 00:08:22,779 --> 00:08:24,819 You have failed my positivity test 189 00:08:24,899 --> 00:08:27,019 and the entire house will be punished. 190 00:08:29,099 --> 00:08:30,139 (POSITIVE BELL RINGS) 191 00:08:31,259 --> 00:08:32,939 (APPLAUSE) How good's that? 192 00:08:33,019 --> 00:08:34,619 Off to a great start already. 193 00:08:34,699 --> 00:08:35,699 (HOUSEMATES CHEER) 194 00:08:35,779 --> 00:08:39,059 But let me tell you, if you end up with this punishment, 195 00:08:39,139 --> 00:08:40,619 you're not going to like it. 196 00:08:40,699 --> 00:08:42,739 Yeah! Alrighty. 197 00:08:42,819 --> 00:08:43,819 (POSITIVE BELL RINGS) 198 00:08:43,899 --> 00:08:46,259 Let's go! (HOUSEMATES CHEER) 199 00:08:46,339 --> 00:08:47,979 Best game ever! 200 00:08:48,059 --> 00:08:50,219 I bleed positivity. 201 00:08:50,299 --> 00:08:51,899 How positive are we? 202 00:08:51,979 --> 00:08:53,979 So positive! 203 00:08:56,859 --> 00:08:58,939 Where's the pasta? 204 00:08:59,019 --> 00:09:00,539 It's empty! Yeah! (HOUSEMATES CHEER) 205 00:09:00,619 --> 00:09:02,259 (POSITIVE BELL RINGS) 206 00:09:02,339 --> 00:09:04,299 (HOUSEMATES CHEER) 207 00:09:06,179 --> 00:09:10,419 Man, I was so hungry walking out and I really needed some food. 208 00:09:10,499 --> 00:09:12,419 Uh, was very excited to have some pasta 209 00:09:12,499 --> 00:09:14,179 but you've taken that away from me 210 00:09:14,259 --> 00:09:16,299 and that's fine because we're being positive. 211 00:09:16,379 --> 00:09:18,219 I'm... All our food's gone! 212 00:09:18,299 --> 00:09:20,819 Oh! This is locked! Yeah! 213 00:09:20,899 --> 00:09:21,899 (POSITIVE BELL RINGS) 214 00:09:21,979 --> 00:09:24,859 Big Brother, it's not hard for me to stay positive at all. 215 00:09:24,939 --> 00:09:27,779 Uh, you would have to do a lot to get me down in the dumps 216 00:09:27,859 --> 00:09:29,739 and I just don't think you've got that in you. 217 00:09:29,819 --> 00:09:32,819 Big Brother, nothing can make me sad. 218 00:09:32,899 --> 00:09:36,099 Boo. Big Brother, we are so happy. 219 00:09:36,179 --> 00:09:39,619 This is Big Brother. Graciemae to the diary room. 220 00:09:39,699 --> 00:09:41,419 (CHEERS AND APPLAUSE) 221 00:09:42,739 --> 00:09:45,699 (GRACIEMAE SINGS TO HERSELF) 222 00:09:48,899 --> 00:09:50,819 (SCREAMS) 223 00:09:50,899 --> 00:09:52,859 (LAUGHS MANICALLY) 224 00:09:54,379 --> 00:09:56,899 Oh, my god it's probably like spiders for something. 225 00:10:01,379 --> 00:10:04,259 Coming up, a chilling a task... 226 00:10:04,339 --> 00:10:05,299 (SCREAMS) 227 00:10:05,379 --> 00:10:07,019 Has the housemates rattled. 228 00:10:07,099 --> 00:10:09,499 This thing's wrapping itself around me, man. 229 00:10:09,579 --> 00:10:10,619 And... 230 00:10:10,699 --> 00:10:13,099 Like I do want to get to know him a little bit more. 231 00:10:13,179 --> 00:10:16,139 Jake and Ari are on rocky ground. 232 00:10:16,219 --> 00:10:18,219 Oh, shit, man. 233 00:10:18,299 --> 00:10:20,579 As Louis and Minee's relationship... 234 00:10:20,659 --> 00:10:23,459 You were kind of making provocative moves. 235 00:10:23,539 --> 00:10:25,379 Threatens to implode. 236 00:10:25,459 --> 00:10:27,419 That was (BLEEP) embarrassing to be honest. 237 00:10:27,499 --> 00:10:28,859 Then. 238 00:10:28,939 --> 00:10:30,059 No way! 239 00:10:30,139 --> 00:10:33,859 Intruder alert. Big Brother turns up the heat. 240 00:10:33,939 --> 00:10:35,899 (HOUSEMATES SCREAM) 241 00:10:35,979 --> 00:10:37,979 You're causing a bit of a ruckus here. 242 00:10:46,872 --> 00:10:48,512 (CAMERA ZOOMS) 243 00:10:48,592 --> 00:10:50,952 The housemates are about to learn 244 00:10:51,032 --> 00:10:55,032 that Big Brother's positivity task is no walk in the park. 245 00:10:56,672 --> 00:10:58,552 (SCREAMS) 246 00:10:58,632 --> 00:10:59,712 (LAUGHS MANICALLY) 247 00:10:59,792 --> 00:11:02,392 Come in, Graciemae, and meet my clown. 248 00:11:02,472 --> 00:11:03,592 Oh... 249 00:11:03,672 --> 00:11:06,032 I thought he could bring some positivity to you 250 00:11:06,112 --> 00:11:08,032 and the house. 251 00:11:08,112 --> 00:11:11,272 My worst fear is killer clowns. 252 00:11:11,352 --> 00:11:14,312 (SCREAMS AND LAUGHS) 253 00:11:17,792 --> 00:11:19,192 Be positive! 254 00:11:19,272 --> 00:11:21,272 (SCREAMS) 255 00:11:26,032 --> 00:11:27,432 (CLOWN HONKS HORN) 256 00:11:31,152 --> 00:11:33,672 It's alright. Hi Big Brother. 257 00:11:33,752 --> 00:11:35,872 (LAUGHS WEAKLY) 258 00:11:37,352 --> 00:11:39,032 I am so sorry. 259 00:11:39,112 --> 00:11:42,592 Unfortunately I have organised him to spend the entire day with you. 260 00:11:42,672 --> 00:11:43,792 (LAUGHS WEAKLY) 261 00:11:43,872 --> 00:11:45,112 (CLOWN HONKS HORN) 262 00:11:47,632 --> 00:11:49,232 My bad, Graciemae. 263 00:11:49,312 --> 00:11:51,192 (FAIL BUZZER SOUNDS) 264 00:11:52,272 --> 00:11:53,552 (SCREAMS) 265 00:11:53,632 --> 00:11:55,312 (FAIL BUZZER SOUNDS) 266 00:11:56,472 --> 00:11:57,432 (CAMERA ZOOMS) 267 00:11:57,512 --> 00:11:59,312 Josh and Louis to the diary room. 268 00:12:00,512 --> 00:12:02,272 Josh and Louis. Yep. 269 00:12:02,352 --> 00:12:04,792 Big Brother has overheard that you enjoy cooking. 270 00:12:04,872 --> 00:12:06,272 Love it. Love it, mate. 271 00:12:07,472 --> 00:12:09,952 Big Brother also likes cooking. 272 00:12:10,032 --> 00:12:11,472 Awesome. Oh, good. 273 00:12:11,552 --> 00:12:14,712 For Big Brother's dinner tonight, I would appreciate it 274 00:12:14,792 --> 00:12:17,632 if you could cut these onions into slices for me 275 00:12:17,712 --> 00:12:20,312 then return them to the diary room. 276 00:12:20,392 --> 00:12:21,432 That is all. 277 00:12:22,592 --> 00:12:23,792 That's random. 278 00:12:24,952 --> 00:12:26,272 It's looking good, mate. 279 00:12:32,032 --> 00:12:36,592 Louis, why are you crying? I hope you are still being positive. 280 00:12:36,672 --> 00:12:38,192 I'm not crying Big Brother, I'm just... 281 00:12:38,272 --> 00:12:39,232 Are they not tears of joy? 282 00:12:39,312 --> 00:12:41,032 Yeah, tears of joy too, just happy to be here. 283 00:12:41,112 --> 00:12:42,152 (POSITIVE BELL RINGS) 284 00:12:43,352 --> 00:12:44,832 Well done, housemates, 285 00:12:44,912 --> 00:12:47,392 you have successfully cut up all those onions. 286 00:12:47,472 --> 00:12:48,512 Yeah. Sweet. 287 00:12:48,592 --> 00:12:49,752 Please return them to the diary room. 288 00:12:49,832 --> 00:12:51,512 Cool. (APPLAUSE) 289 00:12:51,592 --> 00:12:53,192 (HOUSEMATES GROAN) 290 00:12:58,272 --> 00:12:59,552 No way. 291 00:12:59,632 --> 00:13:00,912 Oh, man. That is too... 292 00:13:00,992 --> 00:13:03,192 (HOUSEMATES MURMUR) 293 00:13:03,272 --> 00:13:05,392 Josh and Louis. Hey, Big Brother! 294 00:13:05,472 --> 00:13:07,712 Big Brother has overheard that you enjoy cooking. 295 00:13:08,872 --> 00:13:12,232 Well, Big Brother also likes cooking. 296 00:13:12,312 --> 00:13:15,152 For Big Brother's dinner tonight, I would appreciate it 297 00:13:15,232 --> 00:13:18,072 if you could cut these onions into slices for me 298 00:13:18,152 --> 00:13:20,232 then return them to the diary room. 299 00:13:26,992 --> 00:13:29,592 It looks like the onions are getting the better of you. 300 00:13:29,672 --> 00:13:30,952 Wow. 301 00:13:31,032 --> 00:13:32,032 (GROANS) 302 00:13:32,112 --> 00:13:36,112 Oh, dear housemates, I'm so sorry. Crying is not very positive. 303 00:13:36,192 --> 00:13:37,192 (FAIL BUZZER SOUNDS) 304 00:13:37,272 --> 00:13:38,872 (HOUSEMATE GROANS) 305 00:13:38,952 --> 00:13:40,192 (CAMERA WHIRS) 306 00:13:40,272 --> 00:13:45,192 This is Big Brother. Dion and Teejay to the garden. 307 00:13:45,272 --> 00:13:46,672 Yeah! 308 00:13:46,752 --> 00:13:48,672 Two, one. (GRUNTS) 309 00:13:48,752 --> 00:13:49,792 Let's go. 310 00:13:55,072 --> 00:13:56,952 (LAUGHS) 311 00:13:58,112 --> 00:14:00,072 Big Brother has done some research 312 00:14:00,152 --> 00:14:03,312 into the positive health benefits of ice baths. 313 00:14:03,392 --> 00:14:05,232 Oh, bro, I hate the cold, aye. (FAIL BUZZER SOUNDS) 314 00:14:05,312 --> 00:14:06,432 Oh, I love the cold, love the cold. 315 00:14:07,712 --> 00:14:08,672 Oh... 316 00:14:08,752 --> 00:14:11,832 Alright, housemates, let the positivity begin. 317 00:14:13,952 --> 00:14:16,912 (SCREAMS) 318 00:14:18,472 --> 00:14:21,552 That's right, Teejay, just breathe. 319 00:14:21,632 --> 00:14:22,672 (SCREAMS) 320 00:14:22,752 --> 00:14:23,992 (FAIL BUZZER SOUNDS) 321 00:14:24,072 --> 00:14:25,112 (LAUGHTER) 322 00:14:25,192 --> 00:14:26,832 Unfortunately Teejay, 323 00:14:26,912 --> 00:14:29,352 your breathing is being drowned out by Dion's screams. 324 00:14:29,432 --> 00:14:30,432 (SCREAMS) 325 00:14:30,512 --> 00:14:31,912 (LAUGHS) (FAIL BUZZER SOUNDS) 326 00:14:31,992 --> 00:14:35,512 Dion, are those screams of joy? Yes! 327 00:14:35,592 --> 00:14:37,792 (FAIL BUZZER SOUNDS) I really don't think so. 328 00:14:37,872 --> 00:14:38,832 (SCREAMS) 329 00:14:38,912 --> 00:14:41,752 Yo, this actually hurts. 330 00:14:41,832 --> 00:14:42,872 (SCREAMS) 331 00:14:42,952 --> 00:14:44,712 (FAIL BUZZER SOUNDS) Like, you wouldn't imagine. 332 00:14:44,792 --> 00:14:46,472 I'm not putting it on for the camera. 333 00:14:47,992 --> 00:14:49,432 This ice bath ain't for me. 334 00:14:49,512 --> 00:14:51,952 I'm from the islands, take me back to Fiji. 335 00:14:52,032 --> 00:14:54,032 (CAMERA ZOOMS) 336 00:14:54,112 --> 00:14:55,432 (HOUSEMATES SING) 337 00:14:55,512 --> 00:14:58,112 Minee and Taylah to the diary room. 338 00:14:58,192 --> 00:14:59,832 (CHEERS) 339 00:14:59,912 --> 00:15:01,552 Oh, hi Big Brother! 340 00:15:01,632 --> 00:15:04,312 Hi Big Brother. How are you going? 341 00:15:04,392 --> 00:15:07,632 Very well thank you. In fact, great news. 342 00:15:07,712 --> 00:15:09,312 The showers are back on 343 00:15:09,392 --> 00:15:12,352 and I have a special treat for both of you to celebrate. 344 00:15:12,432 --> 00:15:14,832 Ladies, I have replaced your shampoo 345 00:15:14,912 --> 00:15:17,112 with something a little more beneficial. 346 00:15:17,192 --> 00:15:20,472 My shampoo is not expensive at all. 347 00:15:20,552 --> 00:15:21,952 Fantastic news. 348 00:15:22,032 --> 00:15:24,632 Oh, look at the fear in her eyes. 349 00:15:24,712 --> 00:15:27,752 The new shampoo has a very active ingredient. 350 00:15:27,832 --> 00:15:29,312 Fish. 351 00:15:29,392 --> 00:15:32,352 I love fish shampoo! I love fish shampoo. 352 00:15:32,432 --> 00:15:33,392 (POSITIVE BELL RINGS) 353 00:15:33,472 --> 00:15:37,112 Our $2,000 hair extensions will love this. 354 00:15:37,192 --> 00:15:38,592 100%. (POSITIVE BELL RINGS) 355 00:15:38,672 --> 00:15:39,832 Well, in that case, 356 00:15:39,912 --> 00:15:42,312 don't let me keep you from the showers. 357 00:15:42,392 --> 00:15:44,232 I know you can't wait to try it out. 358 00:15:44,312 --> 00:15:45,592 I would love to. Yes, of course. 359 00:15:45,672 --> 00:15:47,752 Thank you, Big Brother. (POSITIVE BELL RINGS) 360 00:15:49,512 --> 00:15:50,872 Oh! 361 00:15:50,952 --> 00:15:52,352 (MINEE AND TAYLAH YELL) 362 00:15:56,232 --> 00:15:57,232 (LAUGHS) 363 00:15:57,312 --> 00:15:59,872 Oh, dear housemates, I'm so sorry. 364 00:15:59,952 --> 00:16:02,712 I think those plumbing issues have returned. 365 00:16:02,792 --> 00:16:04,792 What the fuck? 366 00:16:04,872 --> 00:16:06,992 (LAUGHTER) 367 00:16:07,072 --> 00:16:08,712 So yummy! 368 00:16:08,792 --> 00:16:10,272 So good! 369 00:16:10,352 --> 00:16:11,712 (POSITIVE BELL RINGS) 370 00:16:20,984 --> 00:16:22,424 For this week's task, 371 00:16:22,504 --> 00:16:26,024 the housemates must remain positive no matter what. 372 00:16:26,104 --> 00:16:28,024 (HOUSEMATES CHEER) 373 00:16:28,104 --> 00:16:29,904 (CAMERA ZOOMS) 374 00:16:29,984 --> 00:16:32,184 Unfortunately for the housemates, 375 00:16:32,264 --> 00:16:37,264 Big Brother is about to make it even harder to stay positive. 376 00:16:37,344 --> 00:16:39,464 First, fish... (SPLUTTERS) 377 00:16:39,544 --> 00:16:41,264 (SCREAMS) What was that? 378 00:16:41,344 --> 00:16:42,344 (FAIL BUZZER SOUNDS) 379 00:16:42,424 --> 00:16:44,104 Then, rats. (SCREAMS) 380 00:16:45,744 --> 00:16:47,184 (FAIL BUZZER SOUNDS) 381 00:16:48,504 --> 00:16:52,824 And extra tasty seafood smoothies. 382 00:16:52,904 --> 00:16:53,864 (RETCHES) 383 00:16:53,944 --> 00:16:55,104 (FAIL BUZZER SOUNDS) 384 00:16:55,184 --> 00:16:56,184 (RETCHES) 385 00:16:56,264 --> 00:16:58,104 What could possibly be next? Get me out. 386 00:16:58,184 --> 00:16:59,384 That is rank. 387 00:16:59,464 --> 00:17:00,504 (FAIL BUZZER SOUNDS) (CLOWN HONKS HORN) 388 00:17:00,584 --> 00:17:01,584 (HOUSEMATES SCREAM) 389 00:17:01,664 --> 00:17:03,064 (FAIL BUZZER SOUNDS) 390 00:17:03,144 --> 00:17:04,744 (LAUGHTER) 391 00:17:07,944 --> 00:17:10,824 Are you ready to leave the diary room, Graciemae? 392 00:17:10,904 --> 00:17:14,024 I can't because he's in the doorway. (FAIL BUZZER SOUNDS) 393 00:17:14,104 --> 00:17:15,784 Maybe just try and ignore him. 394 00:17:15,864 --> 00:17:19,024 Clowns are meant to be fun. Not this one. 395 00:17:19,104 --> 00:17:21,064 Have you seen the way he stares at me? 396 00:17:22,184 --> 00:17:25,344 I really am sorry that you don't like my clown. 397 00:17:26,584 --> 00:17:28,344 (CLOWN HONKS HORN) 398 00:17:28,424 --> 00:17:29,664 (FAIL BUZZER SOUNDS) 399 00:17:29,744 --> 00:17:31,104 I need to do wee-wees. 400 00:17:32,264 --> 00:17:33,264 (CAMERA ZOOMS) 401 00:17:33,344 --> 00:17:35,624 Jake to the diary room. 402 00:17:35,704 --> 00:17:38,584 I am an extremely positive person. 403 00:17:38,664 --> 00:17:39,944 No matter what anyone 404 00:17:40,024 --> 00:17:41,144 throws at me in life, 405 00:17:41,224 --> 00:17:43,544 I am always happy, smiling. 406 00:17:43,624 --> 00:17:46,544 If I'm sad it's for like 2.5 seconds then I'm back to being positive. 407 00:17:51,784 --> 00:17:53,224 (BLEEP) man. 408 00:17:56,864 --> 00:17:58,024 Take a seat, Jake. 409 00:17:59,344 --> 00:18:00,384 I can't. 410 00:18:00,464 --> 00:18:03,424 (FAIL BUZZER SOUNDS) Big Brother. 411 00:18:03,504 --> 00:18:07,744 This is my friend Fluffy. Say hi to Fluffy. 412 00:18:07,824 --> 00:18:11,024 Far out, man, I don't like this. 413 00:18:11,104 --> 00:18:12,144 Hi, Fluffy. 414 00:18:15,584 --> 00:18:18,104 Dude, she's (BLEEP) huge! 415 00:18:22,864 --> 00:18:24,064 (BLEEP). 416 00:18:25,464 --> 00:18:28,104 Remember, Jake, stay positive. 417 00:18:31,504 --> 00:18:32,704 Don't like this, man. 418 00:18:35,184 --> 00:18:37,384 I do hope Fluffy isn't hungry. 419 00:18:42,144 --> 00:18:45,184 Dude, this thing's wrapping itself around me man. 420 00:18:47,304 --> 00:18:49,584 What? Dude, I need help. 421 00:18:49,664 --> 00:18:51,144 I need help man. 422 00:18:51,224 --> 00:18:53,784 Best keep still, Jake. 423 00:18:53,864 --> 00:18:55,824 And stay positive. 424 00:18:55,904 --> 00:18:58,224 That's a good girl, Fluffy. 425 00:18:58,304 --> 00:18:59,784 That's a good girl. 426 00:18:59,864 --> 00:19:01,424 (POSITIVE BELL RINGS) Well done, Jake. 427 00:19:01,504 --> 00:19:02,544 Thanks, Big Brother. 428 00:19:07,704 --> 00:19:09,944 I'm not scared of a lot of things, right? 429 00:19:10,024 --> 00:19:12,664 But that python, I was petrified. 430 00:19:12,744 --> 00:19:15,784 I was like thinking of things I need to do on the outside still, 431 00:19:15,864 --> 00:19:17,584 I was thinking about my friends and family 432 00:19:17,664 --> 00:19:19,224 I didn't get to say goodbye to. 433 00:19:19,304 --> 00:19:22,184 (CAMERA ZOOMS) 434 00:19:22,264 --> 00:19:23,664 Hello, housemates. 435 00:19:23,744 --> 00:19:25,784 Hi, Big Brother! 436 00:19:25,864 --> 00:19:27,304 Are we feeling good 437 00:19:27,384 --> 00:19:29,864 about the results of today's positivity task? 438 00:19:29,944 --> 00:19:31,744 Yes! 439 00:19:33,944 --> 00:19:39,024 Well, housemates, while you did try hard 440 00:19:39,104 --> 00:19:43,104 pretty much all of you failed to stay positive for the entire day. 441 00:19:43,184 --> 00:19:44,624 That's OK, guys. 442 00:19:44,704 --> 00:19:47,424 Yeah, that's alright. We've enjoyed the experience. 443 00:19:47,504 --> 00:19:48,664 We've all done really well. 444 00:19:48,744 --> 00:19:49,944 Best day ever. 445 00:19:51,984 --> 00:19:53,904 Nice try, housemates. 446 00:19:53,984 --> 00:19:57,944 But unfortunately, it's too late to be positive now. 447 00:19:59,424 --> 00:20:02,264 Due to all this negativity in my house, 448 00:20:02,344 --> 00:20:05,064 you have failed my task 449 00:20:05,144 --> 00:20:08,344 and Big Brother has no option but to punish you all. 450 00:20:13,904 --> 00:20:16,384 Jake and Graciemae. Yeah. 451 00:20:16,464 --> 00:20:18,544 Please make your way to the diary room. 452 00:20:20,864 --> 00:20:23,464 Have fun, guys. Stay positive. 453 00:20:27,144 --> 00:20:29,024 Oh, nah not really. 454 00:20:31,864 --> 00:20:35,344 What? (LAUGHS) 455 00:20:36,944 --> 00:20:39,064 No way. 456 00:20:39,144 --> 00:20:42,264 Housemates, what do you think of your new pants? 457 00:20:42,344 --> 00:20:44,944 We love them, I think. 458 00:20:45,024 --> 00:20:46,064 They look a little big. 459 00:20:47,424 --> 00:20:50,344 Well, I think these pants look like they are big enough 460 00:20:50,424 --> 00:20:51,784 for the both of you. 461 00:20:51,864 --> 00:20:54,824 (LAUGHTER) 462 00:21:01,384 --> 00:21:04,904 Oh, my god. 463 00:21:04,984 --> 00:21:07,544 That is so cool. That is sick. 464 00:21:08,824 --> 00:21:13,464 Housemates, as punishment for failing today's task, 465 00:21:13,544 --> 00:21:16,824 your positivity will be tested like never before 466 00:21:16,904 --> 00:21:19,704 as you will have to share your personal space 467 00:21:19,784 --> 00:21:21,744 in randomly chosen pairs. 468 00:21:23,264 --> 00:21:25,744 As Graciemae and Jake are our first pair... 469 00:21:25,824 --> 00:21:29,864 (LAUGHS) It's so hard. 470 00:21:29,944 --> 00:21:31,264 Our second pair 471 00:21:31,344 --> 00:21:36,824 is Louis and... 472 00:21:38,984 --> 00:21:40,544 (SUSPENSEFUL MUSIC) 473 00:21:40,624 --> 00:21:42,104 ..Bella. 474 00:21:42,184 --> 00:21:45,144 (CHEERS AND APPLAUSE) 475 00:21:54,544 --> 00:21:55,584 Are you in? Yeah. 476 00:21:58,024 --> 00:22:00,544 I see our Bella out there with our Louis and.. 477 00:22:00,624 --> 00:22:03,984 Yeah... Minee is going to be seeing red! 478 00:22:04,064 --> 00:22:05,744 Yeah, Minee's raging. 479 00:22:09,304 --> 00:22:10,304 There you go. 480 00:22:10,384 --> 00:22:11,864 You actually look so hot the both of you. 481 00:22:15,424 --> 00:22:16,504 (GIGGLES) 482 00:22:19,504 --> 00:22:20,864 What the hell am I doing this for? 483 00:22:24,704 --> 00:22:26,104 Our next pair is... 484 00:22:27,624 --> 00:22:30,344 Ari and... 485 00:22:31,824 --> 00:22:33,024 Big Brother you're my wingman. 486 00:22:34,224 --> 00:22:35,784 Better not be Ari and Teejay. 487 00:22:39,304 --> 00:22:40,384 ..Teejay. 488 00:22:41,744 --> 00:22:43,264 I knew it! 489 00:22:43,344 --> 00:22:44,344 (APPLAUSE) (LAUGHTER) 490 00:22:44,424 --> 00:22:46,184 Dammit! I knew it! 491 00:22:51,464 --> 00:22:52,984 (LAUGHS) 492 00:22:53,064 --> 00:22:54,504 What a stitch up! 493 00:22:54,584 --> 00:22:55,864 What am I doing? 494 00:22:55,944 --> 00:22:57,424 What am I doing? 495 00:22:57,504 --> 00:22:58,904 I'm getting flustered. 496 00:22:58,984 --> 00:23:00,424 I can't believe this! 497 00:23:00,504 --> 00:23:01,904 Yeah, it's so shit. 498 00:23:01,984 --> 00:23:03,944 (LAUGHS) 499 00:23:04,024 --> 00:23:05,584 Alright. OK, we'll go... Go middle. 500 00:23:08,064 --> 00:23:09,104 Look at that teamwork. 501 00:23:09,184 --> 00:23:10,504 (LAUGHS) OK. 502 00:23:10,584 --> 00:23:12,344 (LAUGHS) 503 00:23:12,424 --> 00:23:13,464 And leg over. 504 00:23:16,984 --> 00:23:18,064 Next we have... 505 00:23:18,144 --> 00:23:19,744 I'm gonna look so short! 506 00:23:19,824 --> 00:23:21,824 Minee and Dion. 507 00:23:23,304 --> 00:23:27,024 For our next pairing we have Josh and Taylah. 508 00:23:27,104 --> 00:23:28,784 You guys probably look the best in these. 509 00:23:28,864 --> 00:23:29,824 Yeah, I agree. Yeah. 510 00:23:29,904 --> 00:23:32,984 And finally, Lewis and Tay. 511 00:23:33,064 --> 00:23:34,504 Are you getting a wedgie dolls? 512 00:23:34,584 --> 00:23:35,904 (BLEEP) it's right up there. 513 00:23:38,424 --> 00:23:39,664 Housemates. 514 00:23:41,264 --> 00:23:45,304 You will wear these pants day and night... 515 00:23:47,544 --> 00:23:50,184 until Big Brother decides you have been punished enough. 516 00:23:53,224 --> 00:23:55,464 Looking around at the other pairs and I'm getting a bit worried. 517 00:23:55,544 --> 00:23:56,944 I can-I can sense 518 00:23:57,024 --> 00:23:59,544 that there's going to be a bit of tension in the air tonight. 519 00:24:04,344 --> 00:24:06,824 Big Brother, I trust Ari. 520 00:24:06,904 --> 00:24:08,384 I don't trust Teejay. 521 00:24:08,464 --> 00:24:11,304 He's looking at her way too closely 522 00:24:11,384 --> 00:24:12,944 and giving her way too much attention. 523 00:24:26,400 --> 00:24:29,080 (CAMERA ZOOMS) 524 00:24:29,160 --> 00:24:31,280 Unfortunately for our housemates, 525 00:24:31,360 --> 00:24:33,600 they've been a little too negative 526 00:24:33,680 --> 00:24:36,400 through Big Brother's positivity challenge. 527 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 Can you keep the pants up, babe? 528 00:24:38,600 --> 00:24:42,240 As punishment, Big Brother has paired the housemates up... 529 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Oh, you dog. 530 00:24:43,400 --> 00:24:45,960 ..making them share a pair of pants 531 00:24:46,040 --> 00:24:47,800 for the foreseeable future. 532 00:24:47,880 --> 00:24:49,400 Ready? One, two... 533 00:24:49,480 --> 00:24:51,120 Three! 534 00:24:51,200 --> 00:24:54,800 And some housemates are adapting better than others. 535 00:24:54,880 --> 00:24:58,480 OK. Oh, my underarms are gross but. 536 00:24:58,560 --> 00:25:00,480 (CAMERA ZOOMS) 537 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Tay, you don't mind 538 00:25:01,640 --> 00:25:02,840 if I give your man a big cuddle in the night? 539 00:25:02,920 --> 00:25:06,240 No, babe, you can. You, it'd be hard not to, honestly. 540 00:25:06,320 --> 00:25:08,560 I'm gonna be wrapping my arms around you in the night. 541 00:25:08,640 --> 00:25:10,400 That's a proper man too. Thanks, Tay. 542 00:25:10,480 --> 00:25:11,680 I-I wish I was with Josh. 543 00:25:11,760 --> 00:25:13,120 Right, yeah. 544 00:25:15,560 --> 00:25:20,040 Oh, Bella being paired with Louis, definitely rubbed me the wrong way. 545 00:25:20,120 --> 00:25:21,120 Aww, eviction. 546 00:25:21,200 --> 00:25:24,400 I just didn't really trust that she would, you know, 547 00:25:24,480 --> 00:25:26,200 not be flirting with him. 548 00:25:26,280 --> 00:25:27,600 (LAUGHS) 549 00:25:27,680 --> 00:25:29,480 Oh, whatever you say now. 550 00:25:31,000 --> 00:25:33,120 Alright, three, two, one. Talk shit, get hit. 551 00:25:33,200 --> 00:25:34,520 How does this work? 552 00:25:34,600 --> 00:25:36,640 Minee's not looking too impressed. 553 00:25:37,920 --> 00:25:39,840 Yeah. What can I say? 554 00:25:41,080 --> 00:25:43,560 Give her a word. Keep your mitts off. 555 00:25:44,920 --> 00:25:46,360 Babe if she wants to put... She's a persistent girl. 556 00:25:46,440 --> 00:25:47,560 She's not keeping anything off. She's persistent. 557 00:25:47,640 --> 00:25:48,760 She's persistent, alright? You know, she doesn't... 558 00:25:48,840 --> 00:25:51,280 Yeah, but you can be stern. No! 559 00:25:51,360 --> 00:25:54,400 Because why would I want to hold someone back from doing something? 560 00:25:54,480 --> 00:25:56,880 (CAMERA ZOOMS) 561 00:25:56,960 --> 00:25:58,680 (LAUGHS) 562 00:26:01,480 --> 00:26:04,520 Oh, I feel very lucky to be in these pants. 563 00:26:04,600 --> 00:26:07,640 I know there will be a few jealous women out there. 564 00:26:07,720 --> 00:26:09,400 This is actually a bit of fun, mate, 565 00:26:09,480 --> 00:26:13,600 um, but, you know, let's-let's see how we go with the sleep. 566 00:26:13,680 --> 00:26:16,440 Oh, my god yeah, like where are we all going to sleep? 567 00:26:16,520 --> 00:26:18,720 I'm-I'm telling, I'm calling dibs on the king suite. 568 00:26:20,120 --> 00:26:21,520 Now, that King Teejay 569 00:26:21,600 --> 00:26:25,320 and Queen Bella have been separated by the pants, 570 00:26:25,400 --> 00:26:28,840 a decision needs to be made about who is sleeping where. 571 00:26:28,920 --> 00:26:31,760 OK, look, can we figure out, one this bedroom thing tonight? 572 00:26:31,840 --> 00:26:34,720 So, you and Ari are going King and Queen suite. 573 00:26:34,800 --> 00:26:36,440 Back to back, toe to toe. OK. That's fair. 574 00:26:36,520 --> 00:26:38,720 Now, what's the bedroom sitch tonight 575 00:26:38,800 --> 00:26:40,760 as far as double beds and everything go? 576 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 But for Minee, the pairings are still an issue. 577 00:26:45,640 --> 00:26:49,560 Housemates, what do you think about the punishment pants? 578 00:26:49,640 --> 00:26:51,120 These pants, man. 579 00:26:52,280 --> 00:26:53,840 These pants, man. 580 00:26:53,920 --> 00:26:55,920 Babe, they're about to start wars. 581 00:26:56,000 --> 00:26:57,960 I'm not saying that I don't trust you. 582 00:26:58,040 --> 00:26:59,680 Yeah, I'm not jealous 583 00:26:59,760 --> 00:27:01,840 but you two are sharing the same pants, I don't like that. 584 00:27:01,920 --> 00:27:03,080 No, but they're gonna... 585 00:27:03,160 --> 00:27:05,360 Come on. Come on, Minee, let's be real. 586 00:27:05,440 --> 00:27:07,080 Like do you get what I mean? 100%. 587 00:27:07,160 --> 00:27:08,200 Let's be, I'm not jealous 588 00:27:08,280 --> 00:27:10,200 but I don't want them sharing the same pants. 589 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 That's jealousy. I'm not jealous. 590 00:27:11,360 --> 00:27:12,360 No! No it's not! That's not jealousy. 591 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Yes, it is! 592 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 Boys are so dumb, that's not jealousy. 593 00:27:14,600 --> 00:27:16,040 No it's not! No it's not! How is it? 594 00:27:16,120 --> 00:27:17,440 That's not being jealous. I'm speaking up for Louis. 595 00:27:17,520 --> 00:27:20,240 If you want to be comfortable and sleep on your side... 596 00:27:20,320 --> 00:27:21,840 No! No! Look. Look, look, look. 597 00:27:21,920 --> 00:27:26,280 If you position it, come stand up, come stand up, come stand up. 598 00:27:26,360 --> 00:27:31,360 You can't, you can't spoon this way, you have to spoon that way. 599 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 That's what I was saying! 600 00:27:34,680 --> 00:27:35,720 Throw away the pants... 601 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 That's why I'm pissed off! 602 00:27:37,840 --> 00:27:39,600 We'll lie on our back. 603 00:27:39,680 --> 00:27:42,720 We're not hugging. I'm, we literally spoke about it! 604 00:27:44,400 --> 00:27:49,040 Being mad at him is like, sort of saying he's not trustworthy. 605 00:27:49,120 --> 00:27:50,400 He is. 606 00:27:50,480 --> 00:27:52,320 I've known him for six days! It's just a shit situation. 607 00:27:52,400 --> 00:27:53,360 These two are making out man... 608 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 Yeah, so, why are you getting mad then? 609 00:27:54,520 --> 00:27:56,360 So, why are you getting mad? I'm not getting mad. 610 00:27:56,440 --> 00:27:59,200 You are getting mad 'cause we can all see it. 611 00:27:59,280 --> 00:28:01,040 (LAUGHS) 612 00:28:01,120 --> 00:28:02,960 Mate, I've just been thrown in the middle. 613 00:28:03,040 --> 00:28:05,280 (INDISTINCT CHATTER) 614 00:28:05,360 --> 00:28:06,400 (BLEEP). 615 00:28:06,480 --> 00:28:07,520 Right leg. For what? 616 00:28:13,000 --> 00:28:15,160 OK, look at me for one sec. Are you OK? 617 00:28:17,000 --> 00:28:19,080 No, we're joined. You have to talk to me. 618 00:28:19,160 --> 00:28:20,480 I don't have to talk to you. 619 00:28:20,560 --> 00:28:21,760 I don't have to talk to anyone. 620 00:28:21,840 --> 00:28:24,760 Don't be made at me though. I'm not. 621 00:28:24,840 --> 00:28:26,960 Look at me, look at me, look at me. 622 00:28:27,040 --> 00:28:28,360 OK, look at me in the mirror. 623 00:28:29,960 --> 00:28:31,120 What are you feeling right now? 624 00:28:32,440 --> 00:28:33,680 Like gross. 625 00:28:33,760 --> 00:28:35,600 I just don't like the situation. 626 00:28:35,680 --> 00:28:38,240 But he's not in the room with her so we're OK. 627 00:28:39,280 --> 00:28:41,120 Babe, it's not about that. 628 00:28:44,320 --> 00:28:46,360 It is because he said... 629 00:28:46,440 --> 00:28:48,560 No. It's 'cause I don't trust her. 630 00:28:49,640 --> 00:28:53,960 Meanwhile, Louis and Bella debrief with Teejay and Ari. 631 00:28:54,040 --> 00:28:55,800 I did the wrong thing by existing at the minute. 632 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Oh... 633 00:28:56,960 --> 00:28:58,080 Yeah, you walked into a (BLEEP)... 634 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 No that's not... 635 00:28:59,240 --> 00:29:00,320 ..you're in, you're in such a shit position though. 636 00:29:00,400 --> 00:29:02,240 Yeah, I think you're in the worse position in the house. 637 00:29:02,320 --> 00:29:04,120 Yeah. Come on. 638 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 Let's figure out this bedding situation. 639 00:29:06,680 --> 00:29:07,720 That's next. 640 00:29:09,200 --> 00:29:10,400 (CAMERA ZOOMS) 641 00:29:13,360 --> 00:29:15,240 Hey you two. Hi. 642 00:29:15,320 --> 00:29:17,120 Over here? This one. 643 00:29:18,800 --> 00:29:20,280 What are you doing? Why'd you stop? I just tripped. 644 00:29:20,360 --> 00:29:21,600 Oh. (LAUGHS) 645 00:29:21,680 --> 00:29:23,520 We need more pillows. 646 00:29:23,600 --> 00:29:25,920 I don't know if we're gonna fit, I'm not gonna lie. 647 00:29:26,000 --> 00:29:30,280 We tried to do like four people in a double bed. 648 00:29:30,360 --> 00:29:33,080 To accommodate Louis and Minee. 649 00:29:35,720 --> 00:29:37,320 Oh, this is comfy. 650 00:29:37,400 --> 00:29:38,960 (LAUGHS) 651 00:29:39,040 --> 00:29:40,640 Alright, goodnight, everyone! 652 00:29:40,720 --> 00:29:41,760 Night! Goodnight, guys. 653 00:29:41,840 --> 00:29:43,040 Just down the road if you need us. 654 00:29:43,120 --> 00:29:44,720 Knock three times. See you in the morning. 655 00:29:44,800 --> 00:29:46,760 Whatever you need, alright? 656 00:29:46,840 --> 00:29:48,440 Don't have any fun. Goodnight. 657 00:29:49,920 --> 00:29:53,120 I can't believe this tonight. I can't believe this. 658 00:29:53,200 --> 00:29:54,480 I can't believe it man! 659 00:30:01,360 --> 00:30:05,280 Put everyone in a house and your emotions just keep ramping. 660 00:30:05,360 --> 00:30:07,000 I'm in for a long night. 661 00:30:13,000 --> 00:30:14,160 Yeah. You right? 662 00:30:15,280 --> 00:30:16,280 Yep. 663 00:30:16,360 --> 00:30:18,880 What-what are you annoyed about? Or sad about? 664 00:30:18,960 --> 00:30:21,760 I'm not and I feel bad for everyone and I feel in the middle of it. 665 00:30:21,840 --> 00:30:23,440 Yeah. Yeah, it's just unfortunate. 666 00:30:23,520 --> 00:30:24,560 But... It's just unfortunate. 667 00:30:24,640 --> 00:30:26,800 OK, so for me, the thing was 668 00:30:26,880 --> 00:30:30,240 that I never felt uncomfortable with you being around him, 669 00:30:30,320 --> 00:30:35,400 um, until I felt like you were kind of making provocative moves. 670 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 When? 671 00:30:36,560 --> 00:30:37,840 (SCOFFS) Like all the time. 672 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 What do you mean? 673 00:30:39,040 --> 00:30:42,320 I feel, we literally don't even barely speak to each other ever. 674 00:30:42,400 --> 00:30:43,840 But what can we do to make it easier? 675 00:30:43,920 --> 00:30:44,880 Like is there anything we can... 676 00:30:44,960 --> 00:30:46,840 Like I literally (BLEEP) try to do everything 677 00:30:46,920 --> 00:30:48,240 we can to make you comfortable. 678 00:30:48,320 --> 00:30:50,320 Yeah, that's fine but don't make me, 679 00:30:50,400 --> 00:30:52,280 like, sound like a bitch because I feel uncomfortable. 680 00:30:52,360 --> 00:30:53,520 How have I...how have I made you sound like a bitch? 681 00:30:53,600 --> 00:30:56,000 I'm, no, look, look, look, it's fine. 682 00:30:56,080 --> 00:30:58,480 The thing is it's just the situation. 683 00:30:58,560 --> 00:31:01,440 The situation is that and, you know, 684 00:31:01,520 --> 00:31:03,640 we're not gonna get past the situation 685 00:31:03,720 --> 00:31:06,200 so, I'm just going to stay uncomfortable 686 00:31:06,280 --> 00:31:09,720 and that's just how it's going to be until the situation changes. 687 00:31:11,360 --> 00:31:15,320 I was a rose between two thorns. 688 00:31:15,400 --> 00:31:16,480 Three thorns. 689 00:31:16,560 --> 00:31:18,640 Three thorns. Yeah. 690 00:31:18,720 --> 00:31:21,800 Just laying there trying not to piss myself laughing. 691 00:31:21,880 --> 00:31:23,520 Mm. 692 00:31:23,600 --> 00:31:24,960 (LAUGHS) Yeah. 693 00:31:33,480 --> 00:31:34,520 Mm. 694 00:31:34,600 --> 00:31:36,320 Meanwhile, down the hall, 695 00:31:36,400 --> 00:31:39,240 Teejay and Ari are much more comfortable. 696 00:31:39,320 --> 00:31:40,560 I was gonna pull you aside today 697 00:31:40,640 --> 00:31:41,640 but obviously today was a bit hectic. 698 00:31:41,720 --> 00:31:42,720 Yeah. 699 00:31:42,800 --> 00:31:46,040 And it's good to have some, like, just secluded time as well. 700 00:31:46,120 --> 00:31:47,080 Yeah, because obviously 701 00:31:47,160 --> 00:31:48,360 you can't really chat like this in the room. 702 00:31:48,440 --> 00:31:49,960 I think we get along really well 703 00:31:50,040 --> 00:31:52,960 and I've had some good conversations with you. 704 00:31:53,040 --> 00:31:54,760 It's definitely something I see myself exploring. 705 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Yeah. 706 00:31:55,920 --> 00:31:57,040 Alright... 707 00:32:03,560 --> 00:32:04,960 Definitely. You reckon? 708 00:32:05,040 --> 00:32:06,840 You're definitely my vibe. 709 00:32:06,920 --> 00:32:10,160 Like for me, it's, this is the hardest situation 710 00:32:10,240 --> 00:32:13,520 because me and Jake are supposed to be sharing a bed 711 00:32:13,600 --> 00:32:15,560 and you and Bella are supposed to be sharing a bed. 712 00:32:17,000 --> 00:32:18,480 But anyway. We'll sort this out tomorrow. 713 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 We can work that out tomorrow, don't worry. 714 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 We can sort it out tomorrow. 100%. 715 00:32:44,000 --> 00:32:47,960 After a tumultuous night of being stuck in each other's pants 716 00:32:48,040 --> 00:32:50,240 as punishment for negativity... 717 00:32:50,320 --> 00:32:51,440 We've all slept 718 00:32:51,520 --> 00:32:54,120 in a pair of three-legged fricken' pants. 719 00:32:56,400 --> 00:32:57,960 Housemate Teejay... 720 00:32:58,040 --> 00:32:59,040 Three, two, one. 721 00:33:00,560 --> 00:33:04,240 Is sharing the King and Queen suite with a new queen. 722 00:33:04,320 --> 00:33:05,880 Yeah, there we go. 723 00:33:08,800 --> 00:33:10,840 A lot happened last night, housemates. 724 00:33:12,640 --> 00:33:14,160 Yeah, definitely. 725 00:33:15,600 --> 00:33:16,920 Dude. 726 00:33:17,000 --> 00:33:19,120 I definitely want to have a chat to Jake 727 00:33:19,200 --> 00:33:20,680 and tell him, um, obviously 728 00:33:20,760 --> 00:33:23,280 that I want to get to know Teejay a little bit more. 729 00:33:24,800 --> 00:33:27,600 Obviously I feel bad for the guy, 730 00:33:27,680 --> 00:33:31,600 um, so yeah, we'll see how that goes. 731 00:33:31,680 --> 00:33:33,120 (CAMERA ZOOMS) 732 00:33:35,440 --> 00:33:37,680 This is Big Brother. 733 00:33:37,760 --> 00:33:41,120 All housemates please make your way to the lounge room. 734 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 (SIGHS) My darling. 735 00:33:53,160 --> 00:33:55,320 OK, housemates, 736 00:33:55,400 --> 00:33:57,160 Big Brother hopes you have all learned 737 00:33:57,240 --> 00:33:58,800 a very big lesson. 738 00:33:58,880 --> 00:34:00,360 Yeah. 739 00:34:00,440 --> 00:34:02,080 It's important to keep things positive. 740 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Yes. Always. 741 00:34:03,240 --> 00:34:04,280 Yeah. 742 00:34:04,360 --> 00:34:07,440 Now, you may remove your pants. 743 00:34:07,520 --> 00:34:09,880 (CHEERS AND APPLAUSE) 744 00:34:09,960 --> 00:34:11,840 Thank you, Big Brother! 745 00:34:11,920 --> 00:34:13,480 (INDISTINCT CHATTER) 746 00:34:15,640 --> 00:34:16,680 Yeah. 747 00:34:17,920 --> 00:34:18,960 Good luck, dude. 748 00:34:19,040 --> 00:34:20,480 You're a free man, you're a free man. 749 00:34:20,560 --> 00:34:21,760 Appreciate it bro. 750 00:34:21,840 --> 00:34:23,320 Go and have that chat. Go and have that chat, dude. 751 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 Go have that chat. 752 00:34:31,160 --> 00:34:33,400 Oh, hello, darling. Oh, you're back. 753 00:34:33,480 --> 00:34:35,560 Mad respect bro, you handled that well. 754 00:34:37,480 --> 00:34:38,920 How was your night, good? 755 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 I slept alright. 756 00:34:40,080 --> 00:34:41,960 I definitely did not sleep good. 757 00:34:45,720 --> 00:34:47,680 Um, I want to go get ready. 758 00:34:47,760 --> 00:34:48,880 Do you want to come for a chat? 759 00:34:48,960 --> 00:34:50,080 Do you want to go now? Yeah. 760 00:34:57,560 --> 00:34:58,720 How, um, how was your night? 761 00:34:58,800 --> 00:35:00,240 Yeah, it was actually really, really good. 762 00:35:00,320 --> 00:35:02,280 I had heaps of fun. Yeah? 763 00:35:02,360 --> 00:35:04,280 It was, yeah, it was really good like I'm not gonna lie, 764 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 it was a great night. 765 00:35:05,440 --> 00:35:08,000 In the room? Yeah, it was good. Um... 766 00:35:08,080 --> 00:35:10,240 What do you mean, like just like the room chatting? 767 00:35:10,320 --> 00:35:12,400 Like just, just, yeah. Yeah, just talking. 768 00:35:12,480 --> 00:35:14,160 We had like really good talk, like a chat and that. 769 00:35:14,240 --> 00:35:15,440 It was...it was really good. 770 00:35:17,680 --> 00:35:23,040 Um, and like I do want to get to know him a little bit more. 771 00:35:26,120 --> 00:35:28,600 I've never, like, we just had a really good connection. 772 00:35:31,760 --> 00:35:32,880 Yeah, look, that's fine. 773 00:35:32,960 --> 00:35:34,280 You're in the... 774 00:35:34,360 --> 00:35:36,360 You look like you're in that love triangle now. 775 00:35:36,440 --> 00:35:38,520 (LAUGHS) 776 00:35:38,600 --> 00:35:39,680 Um... 777 00:35:39,760 --> 00:35:41,680 Can I have a cuddle? Yeah, yeah, that's fine. 778 00:35:41,760 --> 00:35:43,680 Yeah, um, yeah, I guess yeah, 779 00:35:43,760 --> 00:35:44,960 if you want to get to know him, go for it. 780 00:35:45,040 --> 00:35:47,440 Like I said, I'm cool with it. It's fine. 781 00:35:47,520 --> 00:35:50,680 Um, I'll just take a step back a bit and... 782 00:35:50,760 --> 00:35:51,840 Yeah. And I do feel bad for that. 783 00:35:51,920 --> 00:35:56,120 We'll, um, we can sort of see what path we lead to. 784 00:35:56,200 --> 00:35:57,640 Maybe we might come together again or we might... 785 00:35:57,720 --> 00:35:58,880 Who knows, Jakey? 786 00:36:06,280 --> 00:36:07,800 (EXHALES HEAVILY) 787 00:36:07,880 --> 00:36:09,520 (BLEEP) 788 00:36:16,760 --> 00:36:18,480 Oh, shit man. 789 00:36:21,720 --> 00:36:23,040 Can't believe this! 790 00:36:25,040 --> 00:36:26,440 (CAMERA ZOOMS) 791 00:36:41,800 --> 00:36:43,760 I can't believe what just happened, Big Brother. 792 00:36:44,920 --> 00:36:46,080 Tell me about it, Jake. 793 00:36:47,600 --> 00:36:50,040 I just lost Ari to Teejay. 794 00:36:54,240 --> 00:36:56,560 Does that mean I got dumped? 795 00:36:56,640 --> 00:36:59,760 We have chats every night, we cuddle, we kiss. 796 00:37:01,000 --> 00:37:03,520 After like nearly a week of us cuddling, 797 00:37:03,600 --> 00:37:05,760 she decided to jump on the Teejay train! 798 00:37:05,840 --> 00:37:07,240 (CAMERA ZOOMS) 799 00:37:08,920 --> 00:37:10,960 Yeah, mine's real aggressive. 800 00:37:11,040 --> 00:37:12,200 Does get aggressive. 801 00:37:13,760 --> 00:37:14,960 Mmm. Real quick. 802 00:37:15,040 --> 00:37:16,040 Which we love. 803 00:37:16,120 --> 00:37:17,680 Need me to get your neck hair as well? 804 00:37:17,760 --> 00:37:18,760 Yeah, get it. 805 00:37:18,840 --> 00:37:20,200 (LAUGHS) Get it. 806 00:37:20,280 --> 00:37:22,640 Good morning, Bella. 807 00:37:22,720 --> 00:37:23,680 What do you think happened 808 00:37:23,760 --> 00:37:26,960 in the King and Queen suite last night with Teejay and Ari? 809 00:37:28,400 --> 00:37:29,520 I think they might have had 810 00:37:29,600 --> 00:37:30,760 a cheeky little kiss in there. 811 00:37:31,960 --> 00:37:34,040 And how do you feel about that? 812 00:37:34,120 --> 00:37:36,600 I'm bloody fuming, Big Brother. 813 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 I feel like he's a bit of a twat. 814 00:37:39,560 --> 00:37:41,880 He hasn't even said to me, "Oh, I want to get to know Ari 815 00:37:41,960 --> 00:37:44,760 after literally, what, yesterday or the day before saying 816 00:37:44,840 --> 00:37:46,240 I'm at the top of his list 817 00:37:46,320 --> 00:37:48,680 and he wants to get to know me, la, la, la. 818 00:37:48,760 --> 00:37:50,440 He loves having, 819 00:37:50,520 --> 00:37:52,720 feeling like he's got options and that girls want him. 820 00:37:54,440 --> 00:37:56,800 Honestly, men these days. 821 00:37:56,880 --> 00:37:58,440 We don't need 'em. 822 00:37:58,520 --> 00:38:00,200 Who runs the world? 823 00:38:00,280 --> 00:38:01,800 Girls. 824 00:38:01,880 --> 00:38:03,120 (CAMERA ZOOMS) 825 00:38:15,960 --> 00:38:19,560 Graciemae, what has been going on in my house? 826 00:38:19,640 --> 00:38:20,600 I can't keep up 827 00:38:20,680 --> 00:38:22,640 with who is with who. 828 00:38:22,720 --> 00:38:24,600 The relationships have changed 829 00:38:24,680 --> 00:38:26,680 dramatically. 830 00:38:26,760 --> 00:38:29,400 Two relationships have broken up overnight. 831 00:38:29,480 --> 00:38:32,440 Bella and Teejay are no longer 832 00:38:32,520 --> 00:38:36,920 and Ari and Jake who have evaporated all 833 00:38:37,000 --> 00:38:39,640 for Ari and Teejay to come together. 834 00:38:41,040 --> 00:38:43,000 You all good, Jakey boy? I don't have to dress up. 835 00:38:43,080 --> 00:38:44,040 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. 836 00:38:44,120 --> 00:38:45,680 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm really good. 837 00:38:45,760 --> 00:38:46,760 OK. 838 00:38:46,840 --> 00:38:50,040 (INDISTINCT). 839 00:38:50,120 --> 00:38:52,440 Love you, bud. Yeah, I love you too. 840 00:38:52,520 --> 00:38:54,120 As for Louis and Minee... 841 00:38:56,720 --> 00:38:59,160 they have gone through the wringer. 842 00:38:59,240 --> 00:39:01,480 They are on thin ice at the moment, BB. 843 00:39:01,560 --> 00:39:04,800 They are on thin fricken' ice. 844 00:39:05,960 --> 00:39:09,000 In general, it was a relatively emotional night. 845 00:39:09,080 --> 00:39:12,800 I just didn't like the fact that every time that I feel, like, 846 00:39:12,880 --> 00:39:16,200 you know, I feel upset that I wouldn't get validated 847 00:39:16,280 --> 00:39:17,760 and everybody would validate someone else. 848 00:39:17,840 --> 00:39:19,760 I think you did, like you got exactly what you wanted. 849 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 So, I think like you did get the validation, 850 00:39:21,560 --> 00:39:23,360 maybe you just didn't want to hear it. 851 00:39:23,440 --> 00:39:24,720 On top of that I feel like last night 852 00:39:24,800 --> 00:39:26,000 I really had my back against the wall. 853 00:39:26,080 --> 00:39:27,160 Firstly because there was an audience 854 00:39:27,240 --> 00:39:29,120 and I can't get through to you if there's people watching, 855 00:39:29,200 --> 00:39:31,560 like I just cannot have a conversation with you 856 00:39:31,640 --> 00:39:33,320 because you go off. 857 00:39:33,400 --> 00:39:35,040 The compromising position you put me 858 00:39:35,120 --> 00:39:36,800 in with that was (BLEEP) embarrassing. 859 00:39:39,960 --> 00:39:41,440 I think she just has this constant 860 00:39:41,520 --> 00:39:44,160 need to protect herself 861 00:39:44,240 --> 00:39:46,200 and put her walls up. 862 00:39:46,280 --> 00:39:48,720 And she does that by hurting me. 863 00:39:48,800 --> 00:39:50,600 I think she's just scared of getting hurt. 864 00:39:52,280 --> 00:39:55,160 I would've liked you to just maybe pull me for a chat yesterday. 865 00:39:55,240 --> 00:39:56,520 But I couldn't. We were in (INDISTINCT) pants. 866 00:39:56,600 --> 00:39:58,680 No but with Bella, with Bella. 867 00:39:58,760 --> 00:40:00,400 Look, I'm fine to chat to her. 868 00:40:00,480 --> 00:40:03,320 Like I-I just needed a conversation 869 00:40:03,400 --> 00:40:06,040 and I felt like you made it really awkward 870 00:40:06,120 --> 00:40:09,680 by like just not even looking at me while you were with her trying to... 871 00:40:09,760 --> 00:40:11,120 I kept looking at you while I was with her. 872 00:40:11,200 --> 00:40:13,360 I was literally trying to catch your eye the whole time 873 00:40:13,440 --> 00:40:15,360 because I couldn't get through to you 874 00:40:15,440 --> 00:40:16,680 and then people start looking at me like, 875 00:40:16,760 --> 00:40:17,920 mate, figure it out. 876 00:40:21,920 --> 00:40:23,160 What do you feel like? 877 00:40:26,960 --> 00:40:30,120 I feel bad for the way that I'm feeling, you know? 878 00:40:30,200 --> 00:40:32,600 I feel bad for feeling upset. 879 00:40:35,640 --> 00:40:39,480 I do think that I acted with my best intentions at heart 880 00:40:39,560 --> 00:40:41,480 and I think that I did what I could 881 00:40:41,560 --> 00:40:44,160 to protect my relationship and how I felt. 882 00:40:45,880 --> 00:40:48,440 I really do like him 883 00:40:48,520 --> 00:40:51,520 but if that's what turned him off 884 00:40:51,600 --> 00:40:53,920 then we're not, you know, meant to be. 885 00:41:02,192 --> 00:41:05,632 It's been a rough afternoon for our housemates, 886 00:41:05,712 --> 00:41:09,112 who have certainly run out of positivity. 887 00:41:09,192 --> 00:41:12,592 So, Big Brother is hoping to lighten the mood. 888 00:41:14,152 --> 00:41:16,632 I think it's fair to say that last night's punishment 889 00:41:16,712 --> 00:41:18,152 took a toll on all of you. 890 00:41:18,232 --> 00:41:19,312 Yeah. Yeah, somewhat. 891 00:41:19,392 --> 00:41:20,432 Correct, yeah. 892 00:41:21,832 --> 00:41:26,112 So, Big Brother has decided that today... 893 00:41:27,872 --> 00:41:31,112 is the perfect day for a party. 894 00:41:31,192 --> 00:41:33,112 (HOUSEMATES CHEER) 895 00:41:34,352 --> 00:41:35,552 Big Brother! 896 00:41:35,632 --> 00:41:38,272 There will be a boy's party outside on the deck. 897 00:41:38,352 --> 00:41:39,392 (HOUSEMATES CHEER) 898 00:41:39,472 --> 00:41:41,072 Boys, boys, boys, boys, boys, boys, boys! 899 00:41:41,152 --> 00:41:43,512 And the girl's party inside in the lounge. 900 00:41:43,592 --> 00:41:46,272 Beautiful! Oh, yay! 901 00:41:47,592 --> 00:41:48,712 I love you so much! 902 00:41:48,792 --> 00:41:50,072 I love that! 903 00:41:52,152 --> 00:41:54,792 Now, go and get ready housemates. 904 00:41:56,032 --> 00:41:59,032 Big Brother wants you all looking your best. 905 00:41:59,112 --> 00:42:02,232 (CHEERS AND APPLAUSE) 906 00:42:14,272 --> 00:42:15,272 This is the best day ever. 907 00:42:15,352 --> 00:42:17,672 (INDISTINCT CHATTER) 908 00:42:17,752 --> 00:42:19,032 Drinks! Oh, my god! 909 00:42:19,112 --> 00:42:20,432 Yeah, the girls! 910 00:42:22,232 --> 00:42:23,472 Oh, my god! 911 00:42:28,392 --> 00:42:31,232 We are the girls. What the hell? 912 00:42:31,312 --> 00:42:32,872 (EXCITED CHATTER) 913 00:42:35,352 --> 00:42:36,512 (HOUSEMATES MURMUR) 914 00:42:38,192 --> 00:42:40,432 You straight sunk that too. 915 00:42:42,032 --> 00:42:45,512 Now, that Teejay is no longer a thing for you Bella, 916 00:42:45,592 --> 00:42:46,992 is there anyone else that you fancy? 917 00:42:47,072 --> 00:42:48,112 No. 918 00:42:48,192 --> 00:42:49,152 So, we're gonna need some... 919 00:42:49,232 --> 00:42:50,352 Do you reckon that maybe we need some more boys 920 00:42:50,432 --> 00:42:51,392 because I feel like... 921 00:42:51,472 --> 00:42:53,232 We need some more boys in the house. 922 00:42:53,312 --> 00:42:54,392 Yeah. I feel like that'll make it real fun. 923 00:43:01,632 --> 00:43:03,312 I'd love to know what they're talking about out there. 924 00:43:03,392 --> 00:43:04,592 Same. 925 00:43:09,352 --> 00:43:11,472 Hello girls. 926 00:43:11,552 --> 00:43:13,512 (HOUSEMATES EXCLAIM) I knew it! 927 00:43:13,592 --> 00:43:14,792 I knew it! 928 00:43:18,152 --> 00:43:19,312 Hot girl energy. 929 00:43:19,392 --> 00:43:20,392 Yeah, she was giving hot girl energy. 930 00:43:20,472 --> 00:43:21,712 She was giving hot girl. 931 00:43:21,792 --> 00:43:24,432 The way that she walked out, hello boys, oh! 932 00:43:26,552 --> 00:43:28,792 This is Big Brother. 933 00:43:28,872 --> 00:43:31,712 Please give a warm welcome to your newest housemate, 934 00:43:31,792 --> 00:43:33,992 intruder Maddi-Rose. 935 00:43:34,072 --> 00:43:36,592 Hi, guys! (HOUSEMATES EXCLAIM) 936 00:43:36,672 --> 00:43:37,752 I'm Maddi Rose 937 00:43:37,832 --> 00:43:41,232 and I'm a professional dancer from the Central Coast. 938 00:43:41,312 --> 00:43:43,032 Me and my mum are like best friends. 939 00:43:43,112 --> 00:43:45,352 I'm a 100% more fiery because of my red hair. 940 00:43:47,592 --> 00:43:51,712 I'm gonna bring the fun, the flirty and the fabulous. 941 00:43:54,512 --> 00:43:56,152 Come here, boys. 942 00:43:56,232 --> 00:43:57,792 (LAUGHS) 943 00:43:57,872 --> 00:44:00,152 Here she is. How are we? 944 00:44:00,232 --> 00:44:01,632 I'm-I'm Louis. How is everyone? I'm Maddi. 945 00:44:01,712 --> 00:44:02,912 Lovely to meet you. 946 00:44:02,992 --> 00:44:04,232 I am Lewis, how are you, darling? 947 00:44:04,312 --> 00:44:05,912 Nice to meet you. Hi Lewis. I'm good! 948 00:44:05,992 --> 00:44:07,032 Hello, oh, my god everyone is just beautiful! 949 00:44:07,112 --> 00:44:09,112 Hi, how are you? Nice to meet you. 950 00:44:09,192 --> 00:44:10,312 Hello, hello. 951 00:44:10,392 --> 00:44:12,912 Welcome to the house. Thank you. I'm freaking out. 952 00:44:12,992 --> 00:44:14,712 I didn't know where to look. 953 00:44:14,792 --> 00:44:18,592 Actually haven't seen men in Australia look that good. 954 00:44:18,672 --> 00:44:20,152 What's your type, Mads? 955 00:44:20,232 --> 00:44:21,792 Oh! Um, I like... 956 00:44:21,872 --> 00:44:22,912 Let's get into the hairy stuff early. 957 00:44:22,992 --> 00:44:24,032 Yeah, let's do it. Brunettes. 958 00:44:24,112 --> 00:44:25,272 Yeah, yeah, yeah. 959 00:44:25,352 --> 00:44:27,312 Nice eyes. 960 00:44:27,392 --> 00:44:29,512 I think all of you are really handsome though. 961 00:44:31,712 --> 00:44:34,672 (UPBEAT MUSIC) 962 00:44:38,792 --> 00:44:40,632 (HOUSEMATES EXCLAIM) 963 00:44:40,712 --> 00:44:43,632 This is Big Brother. Housemates... 964 00:44:43,712 --> 00:44:44,992 No way! 965 00:44:45,072 --> 00:44:48,032 ..please say hello to your new housemate. 966 00:44:48,112 --> 00:44:50,832 No! What do you mean, man? 967 00:44:50,912 --> 00:44:52,872 Intruder Oli. 968 00:44:54,552 --> 00:44:55,552 I'm Oli. 969 00:44:55,632 --> 00:44:59,352 I'm from Perth, Western Australia and I love the outdoors. 970 00:44:59,432 --> 00:45:01,872 Love the beach, the gym, um, and sports. 971 00:45:03,352 --> 00:45:04,992 My secret weapon's definitely my smile. 972 00:45:07,512 --> 00:45:09,352 Um, I love blonde hair. 973 00:45:09,432 --> 00:45:10,832 Blonde hair gets me every time. 974 00:45:14,032 --> 00:45:16,472 I'm competitive in the aspect of if I want something, 975 00:45:16,552 --> 00:45:20,792 I will get it so whether it be sport or just a girl at the bar, 976 00:45:20,872 --> 00:45:22,592 everything's a competition. 977 00:45:22,672 --> 00:45:24,712 Guys you're about to lose all your missus. 978 00:45:24,792 --> 00:45:25,912 (LAUGHTER) 979 00:45:32,592 --> 00:45:34,752 Oh, my god! Oh, cute! 980 00:45:34,832 --> 00:45:36,472 Oh, my god! Hello. 981 00:45:36,552 --> 00:45:38,312 Hello, how we doing? 982 00:45:38,392 --> 00:45:40,352 Taylor, nice to meet you. Oli, nice to meet you. 983 00:45:40,432 --> 00:45:41,712 Ariana. How you doing? 984 00:45:41,792 --> 00:45:42,952 Nice to meet you. 985 00:45:43,032 --> 00:45:45,032 Hey, Oli. Nice to meet you, Minee. 986 00:45:45,112 --> 00:45:47,472 How are we doing? Good, good, how are you? 987 00:45:47,552 --> 00:45:49,472 Good, I'm a little bit nervous but I'm good now. 988 00:45:49,552 --> 00:45:50,952 No! You guys all look so good. 989 00:45:51,032 --> 00:45:52,032 Thank you, you look good too. 990 00:45:52,112 --> 00:45:53,152 Welcome to brunch. 991 00:45:53,232 --> 00:45:55,112 Welcome to brunch. Thank you. 992 00:45:56,192 --> 00:45:58,192 (LAUGHS) You guys are hungry. 993 00:45:58,272 --> 00:45:59,312 Where are you from? 994 00:45:59,392 --> 00:46:00,792 I'm from Perth. 995 00:46:00,872 --> 00:46:02,152 Oh, same! Are you? 996 00:46:02,232 --> 00:46:04,632 (LAUGHS) Yes! Hello! 997 00:46:04,712 --> 00:46:09,992 You brought someone in here that's, you know, like my type. 998 00:46:10,072 --> 00:46:11,352 From Perth! 999 00:46:11,432 --> 00:46:12,672 I'm actually like really excited, 1000 00:46:12,752 --> 00:46:14,672 I think this is gonna be super fun. 1001 00:46:14,752 --> 00:46:15,912 I think Big Brother, 1002 00:46:15,992 --> 00:46:17,912 you're causing a bit of a ruckus here. 1003 00:46:17,992 --> 00:46:20,952 Captioned by AI-Media ai-media.tv 70915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.