Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:02,499
This is Big Brother.
2
00:00:02,579 --> 00:00:05,179
Who wins, you decide.
3
00:00:14,099 --> 00:00:16,179
(CAMERA ZOOMS)
4
00:00:16,259 --> 00:00:18,099
After a double eviction,
5
00:00:18,179 --> 00:00:21,299
housemates are waking up
to a brand new day...
6
00:00:23,139 --> 00:00:25,779
and hoping
for smoother waters ahead.
7
00:00:27,819 --> 00:00:30,619
It's day ten and so far,
8
00:00:30,699 --> 00:00:33,899
the House of Love
is in full swing.
9
00:00:33,979 --> 00:00:35,739
There is Josh and Tay,
10
00:00:35,819 --> 00:00:39,219
Louis and Minee and Jake and Ari.
11
00:00:40,619 --> 00:00:44,699
And Jake is settling
into domestic life in the house.
12
00:00:46,419 --> 00:00:48,499
How do you feel
this morning, Jake?
13
00:00:48,579 --> 00:00:50,859
Good. I'm stoked.
14
00:00:50,939 --> 00:00:51,979
Can we come in?
15
00:00:52,059 --> 00:00:53,059
Me and Ari,
16
00:00:53,139 --> 00:00:54,619
we get along like
a house on fire.
17
00:00:54,699 --> 00:00:56,259
Here you go, darling.
18
00:00:56,339 --> 00:00:58,019
Thanks, Jakey.
I hope you like it.
19
00:00:59,579 --> 00:01:00,619
Enjoy.
Thank you.
20
00:01:00,699 --> 00:01:01,659
We're unreal.
21
00:01:01,739 --> 00:01:04,059
Like, we deserve it, I feel.
22
00:01:04,139 --> 00:01:07,379
We've been through ups, downs,
left, right,
23
00:01:07,459 --> 00:01:08,939
love triangles, love squares,
24
00:01:09,019 --> 00:01:10,899
we've been through the lot
and look at us, we're here.
25
00:01:13,139 --> 00:01:15,259
While the rest
of the house is awake,
26
00:01:15,339 --> 00:01:16,459
the king and queen
27
00:01:16,539 --> 00:01:19,099
are making the most
of their private suite.
28
00:01:32,939 --> 00:01:34,539
Obviously Bella
and I have shared a few cuddles,
29
00:01:34,619 --> 00:01:37,459
a few kisses
but we are intruders
30
00:01:37,539 --> 00:01:38,579
and we need to make
31
00:01:38,659 --> 00:01:40,019
relationships outside
of just us.
32
00:01:41,459 --> 00:01:43,259
(LAUGHS)
33
00:01:43,339 --> 00:01:45,419
What about your smoochie smooch
last night?
34
00:01:45,499 --> 00:01:47,019
Oh, god.
How was that?
35
00:01:47,099 --> 00:01:49,219
Yeah, got a little bit heated
for a bit in there.
36
00:01:49,299 --> 00:01:50,899
It's hard not to, hey?
37
00:01:50,979 --> 00:01:53,419
I'm like mind over muscle,
Jake, mind over muscle.
38
00:01:53,499 --> 00:01:54,499
You can do this.
39
00:01:54,579 --> 00:01:58,059
Yeah, I tell you what
it's-it's taking some willpower.
40
00:01:58,139 --> 00:01:59,179
It's hard, isn't it?
Dude.
41
00:01:59,259 --> 00:02:00,219
Because like you're...
42
00:02:00,299 --> 00:02:01,979
Mate, that would have been tough
to deal with.
43
00:02:02,059 --> 00:02:03,739
It's very, very...Yeah, mate.
44
00:02:03,819 --> 00:02:05,539
Had to catch my breath
a few times, like...
45
00:02:05,619 --> 00:02:06,979
Yeah.
(SIGHS)
46
00:02:07,059 --> 00:02:09,019
(CAMERA ZOOMS)
47
00:02:10,179 --> 00:02:12,499
Look at you with your
cheeky little nose scrunch,
48
00:02:12,579 --> 00:02:14,699
something went down
and I want to know what.
49
00:02:14,779 --> 00:02:16,379
With what? Chat about what?
Teejay.
50
00:02:16,459 --> 00:02:17,699
You guys vibing?
51
00:02:17,779 --> 00:02:19,259
Got a little bit heated.
52
00:02:19,339 --> 00:02:22,499
Tell me more, man.
What did you guys get up to?
53
00:02:22,579 --> 00:02:24,979
I feel like...
As much as you can.
54
00:02:25,059 --> 00:02:26,139
Well, now I'm jealous.
55
00:02:28,059 --> 00:02:30,019
Yeah, he's alright.
(LAUGHS)
56
00:02:30,099 --> 00:02:31,179
(CAMERA ZOOMS)
57
00:02:32,379 --> 00:02:33,859
With things heating up,
58
00:02:33,939 --> 00:02:37,659
the housemates head to the bathroom
to cool off with the shower.
59
00:02:39,059 --> 00:02:40,219
Oh, wow, yeah.
60
00:02:42,659 --> 00:02:43,779
(WHISTLES)
61
00:02:44,979 --> 00:02:47,339
Oh, there's no water.
Oh.
62
00:02:47,419 --> 00:02:48,859
That was fun.
63
00:02:48,939 --> 00:02:50,619
There's no...
That was a nice idea.
64
00:02:50,699 --> 00:02:51,659
Surely.
65
00:02:51,739 --> 00:02:54,699
Morning, Louis.
Is everything OK?
66
00:02:54,779 --> 00:02:56,819
Went to have a shower. No water.
67
00:02:56,899 --> 00:02:57,899
Which is odd
68
00:02:57,979 --> 00:02:58,979
because I feel
like things
69
00:02:59,059 --> 00:03:00,299
don't normally
just go wrong.
70
00:03:00,379 --> 00:03:03,699
My suspicions
go towards Taylah and Dion.
71
00:03:03,779 --> 00:03:06,739
They're, they've been
out of the house for, overnight now.
72
00:03:08,459 --> 00:03:10,419
(UPBEAT MUSIC)
73
00:03:10,499 --> 00:03:11,859
(CHANTING) Hey! Hey! Hey! Hey!
74
00:03:11,939 --> 00:03:13,659
For nearly two days,
75
00:03:13,739 --> 00:03:18,419
Dion and Taylah have been hiding out
in Big Brother's speakeasy
76
00:03:18,499 --> 00:03:19,779
on a secret mission.
77
00:03:19,859 --> 00:03:21,819
Don't mind if I do baby!
78
00:03:21,899 --> 00:03:25,059
Hey! Hey!
Keep partying or face eviction.
79
00:03:26,179 --> 00:03:31,659
It seems sometimes it is possible
to have too much of a good thing.
80
00:03:31,739 --> 00:03:32,979
Give me a break!
81
00:03:34,339 --> 00:03:35,859
Give me a break!
82
00:03:37,339 --> 00:03:39,499
Done.
Done?
83
00:03:39,579 --> 00:03:40,699
Mama's done.
84
00:03:42,019 --> 00:03:43,779
This is Big Brother.
85
00:03:43,859 --> 00:03:44,979
Yeah?
Big Brother.
86
00:03:45,059 --> 00:03:48,739
Dion and Taylah,
congratulations, housemates.
87
00:03:48,819 --> 00:03:51,179
You have been partying for 36 hours.
88
00:03:51,259 --> 00:03:52,259
Don't play another song.
89
00:03:52,339 --> 00:03:56,419
Which means both of you
have missed the eviction ceremony.
90
00:03:57,659 --> 00:03:59,939
You may now return to the house.
91
00:04:00,019 --> 00:04:01,139
Yeah, alright.
92
00:04:01,219 --> 00:04:03,059
I'm gonna miss this place.
93
00:04:04,539 --> 00:04:06,739
You go, darl.
(SIGHS HEAVILY)
94
00:04:06,819 --> 00:04:07,859
Here I go.
95
00:04:09,379 --> 00:04:10,659
It's like a little dog.
96
00:04:10,739 --> 00:04:11,899
(GROWLS)
(GROWLS)
97
00:04:13,139 --> 00:04:14,139
Oh, little bit of...
98
00:04:14,219 --> 00:04:15,539
(BANG ON CUPBOARD DOOR)
99
00:04:15,619 --> 00:04:18,299
Oh, no, here we go.
100
00:04:18,379 --> 00:04:20,339
(HOUSEMATES EXCLAIM EXCITEDLY)
101
00:04:27,139 --> 00:04:30,099
(INDISTINCT CHATTER)
102
00:04:33,299 --> 00:04:35,379
Mate, it is good to have them back.
103
00:04:35,459 --> 00:04:37,699
I want to hear what happened.
I need to know!
104
00:04:37,779 --> 00:04:40,579
I'm kind of getting a bit of fomo.
I wish I was in that pantry.
105
00:04:40,659 --> 00:04:42,779
Bro, weathered.
106
00:04:42,859 --> 00:04:44,779
I thought I knew
how to throw a bender.
107
00:04:45,979 --> 00:04:48,059
Big Brother knows how to kick on.
108
00:04:48,139 --> 00:04:50,979
We had to party
for 36 hours straight, no sleep.
109
00:04:51,059 --> 00:04:53,059
(LAUGHTER)
What?
110
00:04:54,859 --> 00:04:57,499
Every now and then we'd be like,
we're done, we're done
111
00:04:57,579 --> 00:05:00,499
and then Big Brother
goes there's a hen's party,
112
00:05:00,579 --> 00:05:02,339
I'm like, oh, no!
113
00:05:02,419 --> 00:05:04,179
Oh, no!
114
00:05:04,259 --> 00:05:05,819
Oh, here we go.
115
00:05:05,899 --> 00:05:07,179
And then cowgirls would come in
116
00:05:07,259 --> 00:05:08,259
and a burlesque dancer
would come in.
117
00:05:08,339 --> 00:05:09,339
No way!
118
00:05:09,419 --> 00:05:12,019
I had, I had to
(OVERLAPPING SPEECH).
119
00:05:12,099 --> 00:05:15,979
So, the catch was if we slept
or if we stopped dancing,
120
00:05:16,059 --> 00:05:17,739
we were both up for eviction.
121
00:05:17,819 --> 00:05:20,059
(HOUSEMATES GASP)
122
00:05:20,139 --> 00:05:21,139
OK.
123
00:05:21,219 --> 00:05:23,059
This is Big Brother.
124
00:05:23,139 --> 00:05:25,939
My arse.
Dion and Taylah, welcome back.
125
00:05:26,019 --> 00:05:27,979
(APPLAUSE)
126
00:05:29,579 --> 00:05:30,939
And here is a song
127
00:05:31,019 --> 00:05:33,699
to celebrate your return
to the house.
128
00:05:33,779 --> 00:05:35,739
(UPBEAT MUSIC)
129
00:05:58,099 --> 00:05:59,619
I missed,
I missed everyone
130
00:05:59,699 --> 00:06:00,699
in the house.
131
00:06:00,779 --> 00:06:02,419
I'm finally back
with them.
132
00:06:02,499 --> 00:06:06,099
Oh, it feels so good
to be home.
133
00:06:06,179 --> 00:06:07,619
(CAMERA ZOOMS)
134
00:06:07,699 --> 00:06:08,899
(JAKE WHISTLES)
135
00:06:08,979 --> 00:06:11,219
Shower time?
No, mate, there's no water.
136
00:06:11,299 --> 00:06:12,899
Oh, is it still playing up?
137
00:06:12,979 --> 00:06:14,899
With the water still out,
138
00:06:14,979 --> 00:06:17,939
the housemates
are making do the best they can.
139
00:06:19,539 --> 00:06:22,419
This is it.
I do this every morning.
140
00:06:22,499 --> 00:06:23,499
Oh, yeah.
141
00:06:23,579 --> 00:06:26,019
I love that, that is so cute.
142
00:06:26,099 --> 00:06:27,339
No!
Oh, is that it?
143
00:06:28,459 --> 00:06:29,499
Is that soap?
144
00:06:30,859 --> 00:06:33,819
No, that's so bad. That's so bad.
You're gonna ruin my head.
145
00:06:33,899 --> 00:06:36,819
Where's the hot water, Big Brother?
What have you done with it?
146
00:06:36,899 --> 00:06:38,139
Have you not paid
the water bill,
147
00:06:38,219 --> 00:06:39,219
Big Brother?
148
00:06:39,299 --> 00:06:44,779
Graciemae, I assure you Big Brother
has zero cash flow problems.
149
00:06:44,859 --> 00:06:47,579
But it is curious
and I will certainly look into it.
150
00:06:48,699 --> 00:06:50,339
Joshy boy, you don't know
how to work this, do you?
151
00:06:50,419 --> 00:06:51,699
It's broken, isn't it?
152
00:06:51,779 --> 00:06:54,059
Oh, there was no food yesterday.
153
00:06:54,139 --> 00:06:56,979
Everything's falling apart in here.
This doesn't shut.
154
00:06:57,059 --> 00:06:58,659
This house is falling apart.
Yeah.
155
00:07:00,179 --> 00:07:04,459
This is Big Brother.
All housemates to the diary room.
156
00:07:04,539 --> 00:07:05,859
(CAMERA ZOOMS)
157
00:07:08,699 --> 00:07:10,659
Oh, it's cold in here.
158
00:07:11,979 --> 00:07:13,019
Hello, housemates.
159
00:07:13,099 --> 00:07:15,059
Hello, Big Brother!
160
00:07:15,139 --> 00:07:17,939
Housemates,
there have been a few complaints
161
00:07:18,019 --> 00:07:19,779
about showers this morning.
162
00:07:19,859 --> 00:07:22,419
The showers
seem to be one of the issues
163
00:07:22,499 --> 00:07:24,899
but I'm hearing
a lot of other issues
164
00:07:24,979 --> 00:07:28,019
so, I have called you all here
to air your grievances
165
00:07:28,099 --> 00:07:29,139
with the Big Brother house.
166
00:07:29,219 --> 00:07:30,659
(GROANS)
Alright.
167
00:07:30,739 --> 00:07:32,139
Who would like
to raise a complaint?
168
00:07:32,219 --> 00:07:34,339
I hate making the beds every day.
169
00:07:34,419 --> 00:07:36,379
I don't know why we have to do that.
170
00:07:36,459 --> 00:07:37,979
I think we just need
our own cleaner.
171
00:07:38,059 --> 00:07:39,859
I was expecting that someone
would be doing our washing
172
00:07:39,939 --> 00:07:41,819
and changing our bed sheets
so, if we could organise...
173
00:07:41,899 --> 00:07:42,939
Oh, my god!
174
00:07:43,019 --> 00:07:44,499
There's no broom! There's no broom!
175
00:07:44,579 --> 00:07:47,939
Vacuum!
Vacuum!
176
00:07:48,019 --> 00:07:50,619
You are all being quite negative,
housemates.
177
00:07:50,699 --> 00:07:53,419
I'm sensing
that there isn't enough positivity
178
00:07:53,499 --> 00:07:54,899
in my house.
179
00:07:54,979 --> 00:07:57,339
But that's OK. I have an idea.
180
00:07:58,979 --> 00:08:03,619
If all the housemates can stay
positive for the entire day,
181
00:08:03,699 --> 00:08:08,699
then Big Brother will reward you
with something extra special.
182
00:08:08,779 --> 00:08:11,739
(CHEERS AND APPLAUSE)
183
00:08:13,699 --> 00:08:15,699
It's very simple.
184
00:08:15,779 --> 00:08:18,219
Remain positive
and you'll hear this sound.
185
00:08:18,299 --> 00:08:19,379
(POSITIVE BELL RINGS)
186
00:08:19,459 --> 00:08:21,579
But, if there's more sounds
like this...
187
00:08:21,659 --> 00:08:22,699
(FAIL BUZZER SOUNDS)
188
00:08:22,779 --> 00:08:24,819
You have failed my positivity test
189
00:08:24,899 --> 00:08:27,019
and the entire house
will be punished.
190
00:08:29,099 --> 00:08:30,139
(POSITIVE BELL RINGS)
191
00:08:31,259 --> 00:08:32,939
(APPLAUSE)
How good's that?
192
00:08:33,019 --> 00:08:34,619
Off to a great start already.
193
00:08:34,699 --> 00:08:35,699
(HOUSEMATES CHEER)
194
00:08:35,779 --> 00:08:39,059
But let me tell you,
if you end up with this punishment,
195
00:08:39,139 --> 00:08:40,619
you're not going to like it.
196
00:08:40,699 --> 00:08:42,739
Yeah!
Alrighty.
197
00:08:42,819 --> 00:08:43,819
(POSITIVE BELL RINGS)
198
00:08:43,899 --> 00:08:46,259
Let's go!
(HOUSEMATES CHEER)
199
00:08:46,339 --> 00:08:47,979
Best game ever!
200
00:08:48,059 --> 00:08:50,219
I bleed positivity.
201
00:08:50,299 --> 00:08:51,899
How positive are we?
202
00:08:51,979 --> 00:08:53,979
So positive!
203
00:08:56,859 --> 00:08:58,939
Where's the pasta?
204
00:08:59,019 --> 00:09:00,539
It's empty! Yeah!
(HOUSEMATES CHEER)
205
00:09:00,619 --> 00:09:02,259
(POSITIVE BELL RINGS)
206
00:09:02,339 --> 00:09:04,299
(HOUSEMATES CHEER)
207
00:09:06,179 --> 00:09:10,419
Man, I was so hungry walking out
and I really needed some food.
208
00:09:10,499 --> 00:09:12,419
Uh, was very excited
to have some pasta
209
00:09:12,499 --> 00:09:14,179
but you've taken that away from me
210
00:09:14,259 --> 00:09:16,299
and that's fine
because we're being positive.
211
00:09:16,379 --> 00:09:18,219
I'm...
All our food's gone!
212
00:09:18,299 --> 00:09:20,819
Oh! This is locked! Yeah!
213
00:09:20,899 --> 00:09:21,899
(POSITIVE BELL RINGS)
214
00:09:21,979 --> 00:09:24,859
Big Brother, it's not hard for me
to stay positive at all.
215
00:09:24,939 --> 00:09:27,779
Uh, you would have to do a lot
to get me down in the dumps
216
00:09:27,859 --> 00:09:29,739
and I just don't think
you've got that in you.
217
00:09:29,819 --> 00:09:32,819
Big Brother,
nothing can make me sad.
218
00:09:32,899 --> 00:09:36,099
Boo. Big Brother, we are so happy.
219
00:09:36,179 --> 00:09:39,619
This is Big Brother.
Graciemae to the diary room.
220
00:09:39,699 --> 00:09:41,419
(CHEERS AND APPLAUSE)
221
00:09:42,739 --> 00:09:45,699
(GRACIEMAE SINGS TO HERSELF)
222
00:09:48,899 --> 00:09:50,819
(SCREAMS)
223
00:09:50,899 --> 00:09:52,859
(LAUGHS MANICALLY)
224
00:09:54,379 --> 00:09:56,899
Oh, my god it's probably like
spiders for something.
225
00:10:01,379 --> 00:10:04,259
Coming up, a chilling a task...
226
00:10:04,339 --> 00:10:05,299
(SCREAMS)
227
00:10:05,379 --> 00:10:07,019
Has the housemates rattled.
228
00:10:07,099 --> 00:10:09,499
This thing's
wrapping itself around me, man.
229
00:10:09,579 --> 00:10:10,619
And...
230
00:10:10,699 --> 00:10:13,099
Like I do want to get to know him
a little bit more.
231
00:10:13,179 --> 00:10:16,139
Jake and Ari are on rocky ground.
232
00:10:16,219 --> 00:10:18,219
Oh, shit, man.
233
00:10:18,299 --> 00:10:20,579
As Louis and Minee's relationship...
234
00:10:20,659 --> 00:10:23,459
You were kind
of making provocative moves.
235
00:10:23,539 --> 00:10:25,379
Threatens to implode.
236
00:10:25,459 --> 00:10:27,419
That was (BLEEP) embarrassing
to be honest.
237
00:10:27,499 --> 00:10:28,859
Then.
238
00:10:28,939 --> 00:10:30,059
No way!
239
00:10:30,139 --> 00:10:33,859
Intruder alert.
Big Brother turns up the heat.
240
00:10:33,939 --> 00:10:35,899
(HOUSEMATES SCREAM)
241
00:10:35,979 --> 00:10:37,979
You're causing a bit
of a ruckus here.
242
00:10:46,872 --> 00:10:48,512
(CAMERA ZOOMS)
243
00:10:48,592 --> 00:10:50,952
The housemates are about to learn
244
00:10:51,032 --> 00:10:55,032
that Big Brother's positivity task
is no walk in the park.
245
00:10:56,672 --> 00:10:58,552
(SCREAMS)
246
00:10:58,632 --> 00:10:59,712
(LAUGHS MANICALLY)
247
00:10:59,792 --> 00:11:02,392
Come in, Graciemae,
and meet my clown.
248
00:11:02,472 --> 00:11:03,592
Oh...
249
00:11:03,672 --> 00:11:06,032
I thought he could bring
some positivity to you
250
00:11:06,112 --> 00:11:08,032
and the house.
251
00:11:08,112 --> 00:11:11,272
My worst fear is killer clowns.
252
00:11:11,352 --> 00:11:14,312
(SCREAMS AND LAUGHS)
253
00:11:17,792 --> 00:11:19,192
Be positive!
254
00:11:19,272 --> 00:11:21,272
(SCREAMS)
255
00:11:26,032 --> 00:11:27,432
(CLOWN HONKS HORN)
256
00:11:31,152 --> 00:11:33,672
It's alright. Hi Big Brother.
257
00:11:33,752 --> 00:11:35,872
(LAUGHS WEAKLY)
258
00:11:37,352 --> 00:11:39,032
I am so sorry.
259
00:11:39,112 --> 00:11:42,592
Unfortunately I have organised him
to spend the entire day with you.
260
00:11:42,672 --> 00:11:43,792
(LAUGHS WEAKLY)
261
00:11:43,872 --> 00:11:45,112
(CLOWN HONKS HORN)
262
00:11:47,632 --> 00:11:49,232
My bad, Graciemae.
263
00:11:49,312 --> 00:11:51,192
(FAIL BUZZER SOUNDS)
264
00:11:52,272 --> 00:11:53,552
(SCREAMS)
265
00:11:53,632 --> 00:11:55,312
(FAIL BUZZER SOUNDS)
266
00:11:56,472 --> 00:11:57,432
(CAMERA ZOOMS)
267
00:11:57,512 --> 00:11:59,312
Josh and Louis to the diary room.
268
00:12:00,512 --> 00:12:02,272
Josh and Louis.
Yep.
269
00:12:02,352 --> 00:12:04,792
Big Brother has overheard
that you enjoy cooking.
270
00:12:04,872 --> 00:12:06,272
Love it.
Love it, mate.
271
00:12:07,472 --> 00:12:09,952
Big Brother also likes cooking.
272
00:12:10,032 --> 00:12:11,472
Awesome.
Oh, good.
273
00:12:11,552 --> 00:12:14,712
For Big Brother's dinner tonight,
I would appreciate it
274
00:12:14,792 --> 00:12:17,632
if you could cut these onions
into slices for me
275
00:12:17,712 --> 00:12:20,312
then return them to the diary room.
276
00:12:20,392 --> 00:12:21,432
That is all.
277
00:12:22,592 --> 00:12:23,792
That's random.
278
00:12:24,952 --> 00:12:26,272
It's looking good, mate.
279
00:12:32,032 --> 00:12:36,592
Louis, why are you crying?
I hope you are still being positive.
280
00:12:36,672 --> 00:12:38,192
I'm not crying Big Brother,
I'm just...
281
00:12:38,272 --> 00:12:39,232
Are they not tears of joy?
282
00:12:39,312 --> 00:12:41,032
Yeah, tears of joy too,
just happy to be here.
283
00:12:41,112 --> 00:12:42,152
(POSITIVE BELL RINGS)
284
00:12:43,352 --> 00:12:44,832
Well done, housemates,
285
00:12:44,912 --> 00:12:47,392
you have successfully cut up
all those onions.
286
00:12:47,472 --> 00:12:48,512
Yeah.
Sweet.
287
00:12:48,592 --> 00:12:49,752
Please return them
to the diary room.
288
00:12:49,832 --> 00:12:51,512
Cool.
(APPLAUSE)
289
00:12:51,592 --> 00:12:53,192
(HOUSEMATES GROAN)
290
00:12:58,272 --> 00:12:59,552
No way.
291
00:12:59,632 --> 00:13:00,912
Oh, man.
That is too...
292
00:13:00,992 --> 00:13:03,192
(HOUSEMATES MURMUR)
293
00:13:03,272 --> 00:13:05,392
Josh and Louis.
Hey, Big Brother!
294
00:13:05,472 --> 00:13:07,712
Big Brother has overheard
that you enjoy cooking.
295
00:13:08,872 --> 00:13:12,232
Well, Big Brother
also likes cooking.
296
00:13:12,312 --> 00:13:15,152
For Big Brother's dinner tonight,
I would appreciate it
297
00:13:15,232 --> 00:13:18,072
if you could cut these onions
into slices for me
298
00:13:18,152 --> 00:13:20,232
then return them to the diary room.
299
00:13:26,992 --> 00:13:29,592
It looks like the onions
are getting the better of you.
300
00:13:29,672 --> 00:13:30,952
Wow.
301
00:13:31,032 --> 00:13:32,032
(GROANS)
302
00:13:32,112 --> 00:13:36,112
Oh, dear housemates, I'm so sorry.
Crying is not very positive.
303
00:13:36,192 --> 00:13:37,192
(FAIL BUZZER SOUNDS)
304
00:13:37,272 --> 00:13:38,872
(HOUSEMATE GROANS)
305
00:13:38,952 --> 00:13:40,192
(CAMERA WHIRS)
306
00:13:40,272 --> 00:13:45,192
This is Big Brother.
Dion and Teejay to the garden.
307
00:13:45,272 --> 00:13:46,672
Yeah!
308
00:13:46,752 --> 00:13:48,672
Two, one.
(GRUNTS)
309
00:13:48,752 --> 00:13:49,792
Let's go.
310
00:13:55,072 --> 00:13:56,952
(LAUGHS)
311
00:13:58,112 --> 00:14:00,072
Big Brother has done some research
312
00:14:00,152 --> 00:14:03,312
into the positive health benefits
of ice baths.
313
00:14:03,392 --> 00:14:05,232
Oh, bro, I hate the cold, aye.
(FAIL BUZZER SOUNDS)
314
00:14:05,312 --> 00:14:06,432
Oh, I love the cold, love the cold.
315
00:14:07,712 --> 00:14:08,672
Oh...
316
00:14:08,752 --> 00:14:11,832
Alright, housemates,
let the positivity begin.
317
00:14:13,952 --> 00:14:16,912
(SCREAMS)
318
00:14:18,472 --> 00:14:21,552
That's right, Teejay, just breathe.
319
00:14:21,632 --> 00:14:22,672
(SCREAMS)
320
00:14:22,752 --> 00:14:23,992
(FAIL BUZZER SOUNDS)
321
00:14:24,072 --> 00:14:25,112
(LAUGHTER)
322
00:14:25,192 --> 00:14:26,832
Unfortunately Teejay,
323
00:14:26,912 --> 00:14:29,352
your breathing is being drowned
out by Dion's screams.
324
00:14:29,432 --> 00:14:30,432
(SCREAMS)
325
00:14:30,512 --> 00:14:31,912
(LAUGHS)
(FAIL BUZZER SOUNDS)
326
00:14:31,992 --> 00:14:35,512
Dion, are those screams of joy?
Yes!
327
00:14:35,592 --> 00:14:37,792
(FAIL BUZZER SOUNDS)
I really don't think so.
328
00:14:37,872 --> 00:14:38,832
(SCREAMS)
329
00:14:38,912 --> 00:14:41,752
Yo, this actually hurts.
330
00:14:41,832 --> 00:14:42,872
(SCREAMS)
331
00:14:42,952 --> 00:14:44,712
(FAIL BUZZER SOUNDS)
Like, you wouldn't imagine.
332
00:14:44,792 --> 00:14:46,472
I'm not putting
it on for the camera.
333
00:14:47,992 --> 00:14:49,432
This ice bath ain't for me.
334
00:14:49,512 --> 00:14:51,952
I'm from the islands,
take me back to Fiji.
335
00:14:52,032 --> 00:14:54,032
(CAMERA ZOOMS)
336
00:14:54,112 --> 00:14:55,432
(HOUSEMATES SING)
337
00:14:55,512 --> 00:14:58,112
Minee and Taylah to the diary room.
338
00:14:58,192 --> 00:14:59,832
(CHEERS)
339
00:14:59,912 --> 00:15:01,552
Oh, hi Big Brother!
340
00:15:01,632 --> 00:15:04,312
Hi Big Brother.
How are you going?
341
00:15:04,392 --> 00:15:07,632
Very well thank you.
In fact, great news.
342
00:15:07,712 --> 00:15:09,312
The showers are back on
343
00:15:09,392 --> 00:15:12,352
and I have a special treat
for both of you to celebrate.
344
00:15:12,432 --> 00:15:14,832
Ladies, I have replaced your shampoo
345
00:15:14,912 --> 00:15:17,112
with something
a little more beneficial.
346
00:15:17,192 --> 00:15:20,472
My shampoo is not expensive at all.
347
00:15:20,552 --> 00:15:21,952
Fantastic news.
348
00:15:22,032 --> 00:15:24,632
Oh, look at the fear in her eyes.
349
00:15:24,712 --> 00:15:27,752
The new shampoo
has a very active ingredient.
350
00:15:27,832 --> 00:15:29,312
Fish.
351
00:15:29,392 --> 00:15:32,352
I love fish shampoo!
I love fish shampoo.
352
00:15:32,432 --> 00:15:33,392
(POSITIVE BELL RINGS)
353
00:15:33,472 --> 00:15:37,112
Our $2,000 hair extensions
will love this.
354
00:15:37,192 --> 00:15:38,592
100%.
(POSITIVE BELL RINGS)
355
00:15:38,672 --> 00:15:39,832
Well, in that case,
356
00:15:39,912 --> 00:15:42,312
don't let me keep you
from the showers.
357
00:15:42,392 --> 00:15:44,232
I know you can't wait to try it out.
358
00:15:44,312 --> 00:15:45,592
I would love to.
Yes, of course.
359
00:15:45,672 --> 00:15:47,752
Thank you, Big Brother.
(POSITIVE BELL RINGS)
360
00:15:49,512 --> 00:15:50,872
Oh!
361
00:15:50,952 --> 00:15:52,352
(MINEE AND TAYLAH YELL)
362
00:15:56,232 --> 00:15:57,232
(LAUGHS)
363
00:15:57,312 --> 00:15:59,872
Oh, dear housemates, I'm so sorry.
364
00:15:59,952 --> 00:16:02,712
I think those plumbing issues
have returned.
365
00:16:02,792 --> 00:16:04,792
What the fuck?
366
00:16:04,872 --> 00:16:06,992
(LAUGHTER)
367
00:16:07,072 --> 00:16:08,712
So yummy!
368
00:16:08,792 --> 00:16:10,272
So good!
369
00:16:10,352 --> 00:16:11,712
(POSITIVE BELL RINGS)
370
00:16:20,984 --> 00:16:22,424
For this week's task,
371
00:16:22,504 --> 00:16:26,024
the housemates must remain
positive no matter what.
372
00:16:26,104 --> 00:16:28,024
(HOUSEMATES CHEER)
373
00:16:28,104 --> 00:16:29,904
(CAMERA ZOOMS)
374
00:16:29,984 --> 00:16:32,184
Unfortunately for the housemates,
375
00:16:32,264 --> 00:16:37,264
Big Brother is about to make it
even harder to stay positive.
376
00:16:37,344 --> 00:16:39,464
First, fish...
(SPLUTTERS)
377
00:16:39,544 --> 00:16:41,264
(SCREAMS)
What was that?
378
00:16:41,344 --> 00:16:42,344
(FAIL BUZZER SOUNDS)
379
00:16:42,424 --> 00:16:44,104
Then, rats.
(SCREAMS)
380
00:16:45,744 --> 00:16:47,184
(FAIL BUZZER SOUNDS)
381
00:16:48,504 --> 00:16:52,824
And extra tasty seafood smoothies.
382
00:16:52,904 --> 00:16:53,864
(RETCHES)
383
00:16:53,944 --> 00:16:55,104
(FAIL BUZZER SOUNDS)
384
00:16:55,184 --> 00:16:56,184
(RETCHES)
385
00:16:56,264 --> 00:16:58,104
What could possibly be next?
Get me out.
386
00:16:58,184 --> 00:16:59,384
That is rank.
387
00:16:59,464 --> 00:17:00,504
(FAIL BUZZER SOUNDS)
(CLOWN HONKS HORN)
388
00:17:00,584 --> 00:17:01,584
(HOUSEMATES SCREAM)
389
00:17:01,664 --> 00:17:03,064
(FAIL BUZZER SOUNDS)
390
00:17:03,144 --> 00:17:04,744
(LAUGHTER)
391
00:17:07,944 --> 00:17:10,824
Are you ready to leave
the diary room, Graciemae?
392
00:17:10,904 --> 00:17:14,024
I can't because he's in the doorway.
(FAIL BUZZER SOUNDS)
393
00:17:14,104 --> 00:17:15,784
Maybe just try and ignore him.
394
00:17:15,864 --> 00:17:19,024
Clowns are meant to be fun.
Not this one.
395
00:17:19,104 --> 00:17:21,064
Have you seen the way
he stares at me?
396
00:17:22,184 --> 00:17:25,344
I really am sorry
that you don't like my clown.
397
00:17:26,584 --> 00:17:28,344
(CLOWN HONKS HORN)
398
00:17:28,424 --> 00:17:29,664
(FAIL BUZZER SOUNDS)
399
00:17:29,744 --> 00:17:31,104
I need to do wee-wees.
400
00:17:32,264 --> 00:17:33,264
(CAMERA ZOOMS)
401
00:17:33,344 --> 00:17:35,624
Jake to the diary room.
402
00:17:35,704 --> 00:17:38,584
I am an extremely
positive person.
403
00:17:38,664 --> 00:17:39,944
No matter what anyone
404
00:17:40,024 --> 00:17:41,144
throws at me in life,
405
00:17:41,224 --> 00:17:43,544
I am always happy,
smiling.
406
00:17:43,624 --> 00:17:46,544
If I'm sad it's for like 2.5 seconds
then I'm back to being positive.
407
00:17:51,784 --> 00:17:53,224
(BLEEP) man.
408
00:17:56,864 --> 00:17:58,024
Take a seat, Jake.
409
00:17:59,344 --> 00:18:00,384
I can't.
410
00:18:00,464 --> 00:18:03,424
(FAIL BUZZER SOUNDS)
Big Brother.
411
00:18:03,504 --> 00:18:07,744
This is my friend Fluffy.
Say hi to Fluffy.
412
00:18:07,824 --> 00:18:11,024
Far out, man, I don't like this.
413
00:18:11,104 --> 00:18:12,144
Hi, Fluffy.
414
00:18:15,584 --> 00:18:18,104
Dude, she's (BLEEP) huge!
415
00:18:22,864 --> 00:18:24,064
(BLEEP).
416
00:18:25,464 --> 00:18:28,104
Remember, Jake, stay positive.
417
00:18:31,504 --> 00:18:32,704
Don't like this, man.
418
00:18:35,184 --> 00:18:37,384
I do hope Fluffy isn't hungry.
419
00:18:42,144 --> 00:18:45,184
Dude, this thing's
wrapping itself around me man.
420
00:18:47,304 --> 00:18:49,584
What? Dude, I need help.
421
00:18:49,664 --> 00:18:51,144
I need help man.
422
00:18:51,224 --> 00:18:53,784
Best keep still, Jake.
423
00:18:53,864 --> 00:18:55,824
And stay positive.
424
00:18:55,904 --> 00:18:58,224
That's a good girl, Fluffy.
425
00:18:58,304 --> 00:18:59,784
That's a good girl.
426
00:18:59,864 --> 00:19:01,424
(POSITIVE BELL RINGS)
Well done, Jake.
427
00:19:01,504 --> 00:19:02,544
Thanks, Big Brother.
428
00:19:07,704 --> 00:19:09,944
I'm not scared
of a lot of things, right?
429
00:19:10,024 --> 00:19:12,664
But that python, I was petrified.
430
00:19:12,744 --> 00:19:15,784
I was like thinking of things
I need to do on the outside still,
431
00:19:15,864 --> 00:19:17,584
I was thinking
about my friends and family
432
00:19:17,664 --> 00:19:19,224
I didn't get to say goodbye to.
433
00:19:19,304 --> 00:19:22,184
(CAMERA ZOOMS)
434
00:19:22,264 --> 00:19:23,664
Hello, housemates.
435
00:19:23,744 --> 00:19:25,784
Hi, Big Brother!
436
00:19:25,864 --> 00:19:27,304
Are we feeling good
437
00:19:27,384 --> 00:19:29,864
about the results
of today's positivity task?
438
00:19:29,944 --> 00:19:31,744
Yes!
439
00:19:33,944 --> 00:19:39,024
Well, housemates,
while you did try hard
440
00:19:39,104 --> 00:19:43,104
pretty much all of you failed
to stay positive for the entire day.
441
00:19:43,184 --> 00:19:44,624
That's OK, guys.
442
00:19:44,704 --> 00:19:47,424
Yeah, that's alright.
We've enjoyed the experience.
443
00:19:47,504 --> 00:19:48,664
We've all done really well.
444
00:19:48,744 --> 00:19:49,944
Best day ever.
445
00:19:51,984 --> 00:19:53,904
Nice try, housemates.
446
00:19:53,984 --> 00:19:57,944
But unfortunately,
it's too late to be positive now.
447
00:19:59,424 --> 00:20:02,264
Due to all this negativity
in my house,
448
00:20:02,344 --> 00:20:05,064
you have failed my task
449
00:20:05,144 --> 00:20:08,344
and Big Brother has no option
but to punish you all.
450
00:20:13,904 --> 00:20:16,384
Jake and Graciemae.
Yeah.
451
00:20:16,464 --> 00:20:18,544
Please make your way
to the diary room.
452
00:20:20,864 --> 00:20:23,464
Have fun, guys. Stay positive.
453
00:20:27,144 --> 00:20:29,024
Oh, nah not really.
454
00:20:31,864 --> 00:20:35,344
What?
(LAUGHS)
455
00:20:36,944 --> 00:20:39,064
No way.
456
00:20:39,144 --> 00:20:42,264
Housemates, what do you think
of your new pants?
457
00:20:42,344 --> 00:20:44,944
We love them, I think.
458
00:20:45,024 --> 00:20:46,064
They look a little big.
459
00:20:47,424 --> 00:20:50,344
Well, I think these pants
look like they are big enough
460
00:20:50,424 --> 00:20:51,784
for the both of you.
461
00:20:51,864 --> 00:20:54,824
(LAUGHTER)
462
00:21:01,384 --> 00:21:04,904
Oh, my god.
463
00:21:04,984 --> 00:21:07,544
That is so cool.
That is sick.
464
00:21:08,824 --> 00:21:13,464
Housemates, as punishment
for failing today's task,
465
00:21:13,544 --> 00:21:16,824
your positivity will be tested
like never before
466
00:21:16,904 --> 00:21:19,704
as you will have to share
your personal space
467
00:21:19,784 --> 00:21:21,744
in randomly chosen pairs.
468
00:21:23,264 --> 00:21:25,744
As Graciemae
and Jake are our first pair...
469
00:21:25,824 --> 00:21:29,864
(LAUGHS)
It's so hard.
470
00:21:29,944 --> 00:21:31,264
Our second pair
471
00:21:31,344 --> 00:21:36,824
is Louis and...
472
00:21:38,984 --> 00:21:40,544
(SUSPENSEFUL MUSIC)
473
00:21:40,624 --> 00:21:42,104
..Bella.
474
00:21:42,184 --> 00:21:45,144
(CHEERS AND APPLAUSE)
475
00:21:54,544 --> 00:21:55,584
Are you in?
Yeah.
476
00:21:58,024 --> 00:22:00,544
I see our Bella out there
with our Louis and..
477
00:22:00,624 --> 00:22:03,984
Yeah...
Minee is going to be seeing red!
478
00:22:04,064 --> 00:22:05,744
Yeah, Minee's raging.
479
00:22:09,304 --> 00:22:10,304
There you go.
480
00:22:10,384 --> 00:22:11,864
You actually look so hot
the both of you.
481
00:22:15,424 --> 00:22:16,504
(GIGGLES)
482
00:22:19,504 --> 00:22:20,864
What the hell am I doing this for?
483
00:22:24,704 --> 00:22:26,104
Our next pair is...
484
00:22:27,624 --> 00:22:30,344
Ari and...
485
00:22:31,824 --> 00:22:33,024
Big Brother you're my wingman.
486
00:22:34,224 --> 00:22:35,784
Better not be Ari and Teejay.
487
00:22:39,304 --> 00:22:40,384
..Teejay.
488
00:22:41,744 --> 00:22:43,264
I knew it!
489
00:22:43,344 --> 00:22:44,344
(APPLAUSE)
(LAUGHTER)
490
00:22:44,424 --> 00:22:46,184
Dammit!
I knew it!
491
00:22:51,464 --> 00:22:52,984
(LAUGHS)
492
00:22:53,064 --> 00:22:54,504
What a stitch up!
493
00:22:54,584 --> 00:22:55,864
What am I doing?
494
00:22:55,944 --> 00:22:57,424
What am I doing?
495
00:22:57,504 --> 00:22:58,904
I'm getting flustered.
496
00:22:58,984 --> 00:23:00,424
I can't believe this!
497
00:23:00,504 --> 00:23:01,904
Yeah, it's so shit.
498
00:23:01,984 --> 00:23:03,944
(LAUGHS)
499
00:23:04,024 --> 00:23:05,584
Alright. OK, we'll go...
Go middle.
500
00:23:08,064 --> 00:23:09,104
Look at that teamwork.
501
00:23:09,184 --> 00:23:10,504
(LAUGHS)
OK.
502
00:23:10,584 --> 00:23:12,344
(LAUGHS)
503
00:23:12,424 --> 00:23:13,464
And leg over.
504
00:23:16,984 --> 00:23:18,064
Next we have...
505
00:23:18,144 --> 00:23:19,744
I'm gonna look so short!
506
00:23:19,824 --> 00:23:21,824
Minee and Dion.
507
00:23:23,304 --> 00:23:27,024
For our next pairing
we have Josh and Taylah.
508
00:23:27,104 --> 00:23:28,784
You guys
probably look the best in these.
509
00:23:28,864 --> 00:23:29,824
Yeah, I agree.
Yeah.
510
00:23:29,904 --> 00:23:32,984
And finally, Lewis and Tay.
511
00:23:33,064 --> 00:23:34,504
Are you getting a wedgie dolls?
512
00:23:34,584 --> 00:23:35,904
(BLEEP) it's right up there.
513
00:23:38,424 --> 00:23:39,664
Housemates.
514
00:23:41,264 --> 00:23:45,304
You will wear these pants
day and night...
515
00:23:47,544 --> 00:23:50,184
until Big Brother decides
you have been punished enough.
516
00:23:53,224 --> 00:23:55,464
Looking around at the other pairs
and I'm getting a bit worried.
517
00:23:55,544 --> 00:23:56,944
I can-I can sense
518
00:23:57,024 --> 00:23:59,544
that there's going to be
a bit of tension in the air tonight.
519
00:24:04,344 --> 00:24:06,824
Big Brother, I trust Ari.
520
00:24:06,904 --> 00:24:08,384
I don't trust Teejay.
521
00:24:08,464 --> 00:24:11,304
He's looking at her way too closely
522
00:24:11,384 --> 00:24:12,944
and giving her way
too much attention.
523
00:24:26,400 --> 00:24:29,080
(CAMERA ZOOMS)
524
00:24:29,160 --> 00:24:31,280
Unfortunately for our housemates,
525
00:24:31,360 --> 00:24:33,600
they've been a little too negative
526
00:24:33,680 --> 00:24:36,400
through Big Brother's positivity
challenge.
527
00:24:36,480 --> 00:24:38,520
Can you keep the pants up, babe?
528
00:24:38,600 --> 00:24:42,240
As punishment, Big Brother
has paired the housemates up...
529
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
Oh, you dog.
530
00:24:43,400 --> 00:24:45,960
..making them share
a pair of pants
531
00:24:46,040 --> 00:24:47,800
for the foreseeable future.
532
00:24:47,880 --> 00:24:49,400
Ready? One, two...
533
00:24:49,480 --> 00:24:51,120
Three!
534
00:24:51,200 --> 00:24:54,800
And some housemates
are adapting better than others.
535
00:24:54,880 --> 00:24:58,480
OK.
Oh, my underarms are gross but.
536
00:24:58,560 --> 00:25:00,480
(CAMERA ZOOMS)
537
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
Tay, you don't mind
538
00:25:01,640 --> 00:25:02,840
if I give your man a big cuddle
in the night?
539
00:25:02,920 --> 00:25:06,240
No, babe, you can.
You, it'd be hard not to, honestly.
540
00:25:06,320 --> 00:25:08,560
I'm gonna be wrapping
my arms around you in the night.
541
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
That's a proper man too.
Thanks, Tay.
542
00:25:10,480 --> 00:25:11,680
I-I wish I was with Josh.
543
00:25:11,760 --> 00:25:13,120
Right, yeah.
544
00:25:15,560 --> 00:25:20,040
Oh, Bella being paired with Louis,
definitely rubbed me the wrong way.
545
00:25:20,120 --> 00:25:21,120
Aww, eviction.
546
00:25:21,200 --> 00:25:24,400
I just didn't really trust
that she would, you know,
547
00:25:24,480 --> 00:25:26,200
not be flirting with him.
548
00:25:26,280 --> 00:25:27,600
(LAUGHS)
549
00:25:27,680 --> 00:25:29,480
Oh, whatever you say now.
550
00:25:31,000 --> 00:25:33,120
Alright, three, two, one.
Talk shit, get hit.
551
00:25:33,200 --> 00:25:34,520
How does this work?
552
00:25:34,600 --> 00:25:36,640
Minee's not looking too impressed.
553
00:25:37,920 --> 00:25:39,840
Yeah. What can I say?
554
00:25:41,080 --> 00:25:43,560
Give her a word.
Keep your mitts off.
555
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
Babe if she wants to put...
She's a persistent girl.
556
00:25:46,440 --> 00:25:47,560
She's not keeping anything off.
She's persistent.
557
00:25:47,640 --> 00:25:48,760
She's persistent, alright?
You know, she doesn't...
558
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
Yeah, but you can be stern.
No!
559
00:25:51,360 --> 00:25:54,400
Because why would I want to hold
someone back from doing something?
560
00:25:54,480 --> 00:25:56,880
(CAMERA ZOOMS)
561
00:25:56,960 --> 00:25:58,680
(LAUGHS)
562
00:26:01,480 --> 00:26:04,520
Oh, I feel very lucky
to be in these pants.
563
00:26:04,600 --> 00:26:07,640
I know there will be
a few jealous women out there.
564
00:26:07,720 --> 00:26:09,400
This is actually a bit of fun, mate,
565
00:26:09,480 --> 00:26:13,600
um, but, you know, let's-let's see
how we go with the sleep.
566
00:26:13,680 --> 00:26:16,440
Oh, my god yeah, like
where are we all going to sleep?
567
00:26:16,520 --> 00:26:18,720
I'm-I'm telling,
I'm calling dibs on the king suite.
568
00:26:20,120 --> 00:26:21,520
Now, that King Teejay
569
00:26:21,600 --> 00:26:25,320
and Queen Bella
have been separated by the pants,
570
00:26:25,400 --> 00:26:28,840
a decision needs to be made about
who is sleeping where.
571
00:26:28,920 --> 00:26:31,760
OK, look, can we figure out,
one this bedroom thing tonight?
572
00:26:31,840 --> 00:26:34,720
So, you and Ari
are going King and Queen suite.
573
00:26:34,800 --> 00:26:36,440
Back to back, toe to toe.
OK. That's fair.
574
00:26:36,520 --> 00:26:38,720
Now, what's the bedroom
sitch tonight
575
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
as far as double beds
and everything go?
576
00:26:40,840 --> 00:26:44,280
But for Minee,
the pairings are still an issue.
577
00:26:45,640 --> 00:26:49,560
Housemates, what do you think
about the punishment pants?
578
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
These pants, man.
579
00:26:52,280 --> 00:26:53,840
These pants, man.
580
00:26:53,920 --> 00:26:55,920
Babe, they're about to start wars.
581
00:26:56,000 --> 00:26:57,960
I'm not saying
that I don't trust you.
582
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
Yeah, I'm not jealous
583
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
but you two are sharing
the same pants, I don't like that.
584
00:27:01,920 --> 00:27:03,080
No, but they're gonna...
585
00:27:03,160 --> 00:27:05,360
Come on.
Come on, Minee, let's be real.
586
00:27:05,440 --> 00:27:07,080
Like do you get what I mean?
100%.
587
00:27:07,160 --> 00:27:08,200
Let's be, I'm not jealous
588
00:27:08,280 --> 00:27:10,200
but I don't want them
sharing the same pants.
589
00:27:10,280 --> 00:27:11,280
That's jealousy.
I'm not jealous.
590
00:27:11,360 --> 00:27:12,360
No! No it's not!
That's not jealousy.
591
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Yes, it is!
592
00:27:13,520 --> 00:27:14,520
Boys are so dumb,
that's not jealousy.
593
00:27:14,600 --> 00:27:16,040
No it's not! No it's not!
How is it?
594
00:27:16,120 --> 00:27:17,440
That's not being jealous.
I'm speaking up for Louis.
595
00:27:17,520 --> 00:27:20,240
If you want to be comfortable
and sleep on your side...
596
00:27:20,320 --> 00:27:21,840
No! No!
Look. Look, look, look.
597
00:27:21,920 --> 00:27:26,280
If you position it, come stand up,
come stand up, come stand up.
598
00:27:26,360 --> 00:27:31,360
You can't, you can't spoon this way,
you have to spoon that way.
599
00:27:33,000 --> 00:27:34,600
That's what I was saying!
600
00:27:34,680 --> 00:27:35,720
Throw away the pants...
601
00:27:35,800 --> 00:27:37,760
That's why I'm pissed off!
602
00:27:37,840 --> 00:27:39,600
We'll lie on our back.
603
00:27:39,680 --> 00:27:42,720
We're not hugging.
I'm, we literally spoke about it!
604
00:27:44,400 --> 00:27:49,040
Being mad at him is like,
sort of saying he's not trustworthy.
605
00:27:49,120 --> 00:27:50,400
He is.
606
00:27:50,480 --> 00:27:52,320
I've known him for six days!
It's just a shit situation.
607
00:27:52,400 --> 00:27:53,360
These two are making out man...
608
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
Yeah,
so, why are you getting mad then?
609
00:27:54,520 --> 00:27:56,360
So, why are you getting mad?
I'm not getting mad.
610
00:27:56,440 --> 00:27:59,200
You are getting mad
'cause we can all see it.
611
00:27:59,280 --> 00:28:01,040
(LAUGHS)
612
00:28:01,120 --> 00:28:02,960
Mate, I've just been thrown
in the middle.
613
00:28:03,040 --> 00:28:05,280
(INDISTINCT CHATTER)
614
00:28:05,360 --> 00:28:06,400
(BLEEP).
615
00:28:06,480 --> 00:28:07,520
Right leg.
For what?
616
00:28:13,000 --> 00:28:15,160
OK, look at me for one sec.
Are you OK?
617
00:28:17,000 --> 00:28:19,080
No, we're joined.
You have to talk to me.
618
00:28:19,160 --> 00:28:20,480
I don't have to talk to you.
619
00:28:20,560 --> 00:28:21,760
I don't have to talk to anyone.
620
00:28:21,840 --> 00:28:24,760
Don't be made at me though.
I'm not.
621
00:28:24,840 --> 00:28:26,960
Look at me, look at me, look at me.
622
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
OK, look at me in the mirror.
623
00:28:29,960 --> 00:28:31,120
What are you feeling right now?
624
00:28:32,440 --> 00:28:33,680
Like gross.
625
00:28:33,760 --> 00:28:35,600
I just don't like the situation.
626
00:28:35,680 --> 00:28:38,240
But he's not in the room
with her so we're OK.
627
00:28:39,280 --> 00:28:41,120
Babe, it's not about that.
628
00:28:44,320 --> 00:28:46,360
It is because he said...
629
00:28:46,440 --> 00:28:48,560
No. It's 'cause I don't trust her.
630
00:28:49,640 --> 00:28:53,960
Meanwhile, Louis and Bella
debrief with Teejay and Ari.
631
00:28:54,040 --> 00:28:55,800
I did the wrong thing by existing
at the minute.
632
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
Oh...
633
00:28:56,960 --> 00:28:58,080
Yeah, you walked into a (BLEEP)...
634
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
No that's not...
635
00:28:59,240 --> 00:29:00,320
..you're in, you're in such a shit
position though.
636
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
Yeah, I think you're in the worse
position in the house.
637
00:29:02,320 --> 00:29:04,120
Yeah. Come on.
638
00:29:04,200 --> 00:29:06,600
Let's figure out
this bedding situation.
639
00:29:06,680 --> 00:29:07,720
That's next.
640
00:29:09,200 --> 00:29:10,400
(CAMERA ZOOMS)
641
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
Hey you two.
Hi.
642
00:29:15,320 --> 00:29:17,120
Over here? This one.
643
00:29:18,800 --> 00:29:20,280
What are you doing? Why'd you stop?
I just tripped.
644
00:29:20,360 --> 00:29:21,600
Oh.
(LAUGHS)
645
00:29:21,680 --> 00:29:23,520
We need more pillows.
646
00:29:23,600 --> 00:29:25,920
I don't know if we're gonna fit,
I'm not gonna lie.
647
00:29:26,000 --> 00:29:30,280
We tried to do like
four people in a double bed.
648
00:29:30,360 --> 00:29:33,080
To accommodate Louis and Minee.
649
00:29:35,720 --> 00:29:37,320
Oh, this is comfy.
650
00:29:37,400 --> 00:29:38,960
(LAUGHS)
651
00:29:39,040 --> 00:29:40,640
Alright, goodnight, everyone!
652
00:29:40,720 --> 00:29:41,760
Night!
Goodnight, guys.
653
00:29:41,840 --> 00:29:43,040
Just down the road if you need us.
654
00:29:43,120 --> 00:29:44,720
Knock three times.
See you in the morning.
655
00:29:44,800 --> 00:29:46,760
Whatever you need, alright?
656
00:29:46,840 --> 00:29:48,440
Don't have any fun.
Goodnight.
657
00:29:49,920 --> 00:29:53,120
I can't believe this tonight.
I can't believe this.
658
00:29:53,200 --> 00:29:54,480
I can't believe it man!
659
00:30:01,360 --> 00:30:05,280
Put everyone in a house
and your emotions just keep ramping.
660
00:30:05,360 --> 00:30:07,000
I'm in for a long night.
661
00:30:13,000 --> 00:30:14,160
Yeah. You right?
662
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
Yep.
663
00:30:16,360 --> 00:30:18,880
What-what are you annoyed about?
Or sad about?
664
00:30:18,960 --> 00:30:21,760
I'm not and I feel bad for everyone
and I feel in the middle of it.
665
00:30:21,840 --> 00:30:23,440
Yeah. Yeah, it's just unfortunate.
666
00:30:23,520 --> 00:30:24,560
But...
It's just unfortunate.
667
00:30:24,640 --> 00:30:26,800
OK, so for me, the thing was
668
00:30:26,880 --> 00:30:30,240
that I never felt uncomfortable
with you being around him,
669
00:30:30,320 --> 00:30:35,400
um, until I felt like you were
kind of making provocative moves.
670
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
When?
671
00:30:36,560 --> 00:30:37,840
(SCOFFS)
Like all the time.
672
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
What do you mean?
673
00:30:39,040 --> 00:30:42,320
I feel, we literally don't even
barely speak to each other ever.
674
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
But what can
we do to make it easier?
675
00:30:43,920 --> 00:30:44,880
Like is there anything we can...
676
00:30:44,960 --> 00:30:46,840
Like I literally
(BLEEP) try to do everything
677
00:30:46,920 --> 00:30:48,240
we can to make you comfortable.
678
00:30:48,320 --> 00:30:50,320
Yeah, that's fine but don't make me,
679
00:30:50,400 --> 00:30:52,280
like, sound like a bitch
because I feel uncomfortable.
680
00:30:52,360 --> 00:30:53,520
How have I...how have I made you
sound like a bitch?
681
00:30:53,600 --> 00:30:56,000
I'm, no, look, look, look,
it's fine.
682
00:30:56,080 --> 00:30:58,480
The thing
is it's just the situation.
683
00:30:58,560 --> 00:31:01,440
The situation is that and, you know,
684
00:31:01,520 --> 00:31:03,640
we're not gonna get past
the situation
685
00:31:03,720 --> 00:31:06,200
so, I'm just going to stay
uncomfortable
686
00:31:06,280 --> 00:31:09,720
and that's just how it's going
to be until the situation changes.
687
00:31:11,360 --> 00:31:15,320
I was a rose between two thorns.
688
00:31:15,400 --> 00:31:16,480
Three thorns.
689
00:31:16,560 --> 00:31:18,640
Three thorns.
Yeah.
690
00:31:18,720 --> 00:31:21,800
Just laying there
trying not to piss myself laughing.
691
00:31:21,880 --> 00:31:23,520
Mm.
692
00:31:23,600 --> 00:31:24,960
(LAUGHS)
Yeah.
693
00:31:33,480 --> 00:31:34,520
Mm.
694
00:31:34,600 --> 00:31:36,320
Meanwhile, down the hall,
695
00:31:36,400 --> 00:31:39,240
Teejay and Ari
are much more comfortable.
696
00:31:39,320 --> 00:31:40,560
I was gonna pull you aside today
697
00:31:40,640 --> 00:31:41,640
but obviously today
was a bit hectic.
698
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
Yeah.
699
00:31:42,800 --> 00:31:46,040
And it's good to have some, like,
just secluded time as well.
700
00:31:46,120 --> 00:31:47,080
Yeah, because obviously
701
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
you can't really chat
like this in the room.
702
00:31:48,440 --> 00:31:49,960
I think we get along really well
703
00:31:50,040 --> 00:31:52,960
and I've had some good conversations
with you.
704
00:31:53,040 --> 00:31:54,760
It's definitely something
I see myself exploring.
705
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
Yeah.
706
00:31:55,920 --> 00:31:57,040
Alright...
707
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
Definitely.
You reckon?
708
00:32:05,040 --> 00:32:06,840
You're definitely my vibe.
709
00:32:06,920 --> 00:32:10,160
Like for me,
it's, this is the hardest situation
710
00:32:10,240 --> 00:32:13,520
because me and Jake
are supposed to be sharing a bed
711
00:32:13,600 --> 00:32:15,560
and you and Bella
are supposed to be sharing a bed.
712
00:32:17,000 --> 00:32:18,480
But anyway.
We'll sort this out tomorrow.
713
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
We can work
that out tomorrow, don't worry.
714
00:32:19,640 --> 00:32:21,920
We can sort it out tomorrow. 100%.
715
00:32:44,000 --> 00:32:47,960
After a tumultuous night
of being stuck in each other's pants
716
00:32:48,040 --> 00:32:50,240
as punishment for negativity...
717
00:32:50,320 --> 00:32:51,440
We've all slept
718
00:32:51,520 --> 00:32:54,120
in a pair of three-legged
fricken' pants.
719
00:32:56,400 --> 00:32:57,960
Housemate Teejay...
720
00:32:58,040 --> 00:32:59,040
Three, two, one.
721
00:33:00,560 --> 00:33:04,240
Is sharing the King and Queen suite
with a new queen.
722
00:33:04,320 --> 00:33:05,880
Yeah, there we go.
723
00:33:08,800 --> 00:33:10,840
A lot happened last night,
housemates.
724
00:33:12,640 --> 00:33:14,160
Yeah, definitely.
725
00:33:15,600 --> 00:33:16,920
Dude.
726
00:33:17,000 --> 00:33:19,120
I definitely
want to have a chat to Jake
727
00:33:19,200 --> 00:33:20,680
and tell him, um, obviously
728
00:33:20,760 --> 00:33:23,280
that I want to get to know Teejay
a little bit more.
729
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
Obviously I feel bad for the guy,
730
00:33:27,680 --> 00:33:31,600
um, so yeah,
we'll see how that goes.
731
00:33:31,680 --> 00:33:33,120
(CAMERA ZOOMS)
732
00:33:35,440 --> 00:33:37,680
This is Big Brother.
733
00:33:37,760 --> 00:33:41,120
All housemates please
make your way to the lounge room.
734
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
(SIGHS)
My darling.
735
00:33:53,160 --> 00:33:55,320
OK, housemates,
736
00:33:55,400 --> 00:33:57,160
Big Brother hopes
you have all learned
737
00:33:57,240 --> 00:33:58,800
a very big lesson.
738
00:33:58,880 --> 00:34:00,360
Yeah.
739
00:34:00,440 --> 00:34:02,080
It's important
to keep things positive.
740
00:34:02,160 --> 00:34:03,160
Yes.
Always.
741
00:34:03,240 --> 00:34:04,280
Yeah.
742
00:34:04,360 --> 00:34:07,440
Now, you may remove your pants.
743
00:34:07,520 --> 00:34:09,880
(CHEERS AND APPLAUSE)
744
00:34:09,960 --> 00:34:11,840
Thank you, Big Brother!
745
00:34:11,920 --> 00:34:13,480
(INDISTINCT CHATTER)
746
00:34:15,640 --> 00:34:16,680
Yeah.
747
00:34:17,920 --> 00:34:18,960
Good luck, dude.
748
00:34:19,040 --> 00:34:20,480
You're a free man,
you're a free man.
749
00:34:20,560 --> 00:34:21,760
Appreciate it bro.
750
00:34:21,840 --> 00:34:23,320
Go and have that chat.
Go and have that chat, dude.
751
00:34:23,400 --> 00:34:24,560
Go have that chat.
752
00:34:31,160 --> 00:34:33,400
Oh, hello, darling. Oh, you're back.
753
00:34:33,480 --> 00:34:35,560
Mad respect bro,
you handled that well.
754
00:34:37,480 --> 00:34:38,920
How was your night, good?
755
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
I slept alright.
756
00:34:40,080 --> 00:34:41,960
I definitely did not sleep good.
757
00:34:45,720 --> 00:34:47,680
Um, I want to go get ready.
758
00:34:47,760 --> 00:34:48,880
Do you want to come for a chat?
759
00:34:48,960 --> 00:34:50,080
Do you want to go now?
Yeah.
760
00:34:57,560 --> 00:34:58,720
How, um, how was your night?
761
00:34:58,800 --> 00:35:00,240
Yeah,
it was actually really, really good.
762
00:35:00,320 --> 00:35:02,280
I had heaps of fun.
Yeah?
763
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
It was, yeah, it was really good
like I'm not gonna lie,
764
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
it was a great night.
765
00:35:05,440 --> 00:35:08,000
In the room?
Yeah, it was good. Um...
766
00:35:08,080 --> 00:35:10,240
What do you mean,
like just like the room chatting?
767
00:35:10,320 --> 00:35:12,400
Like just, just, yeah.
Yeah, just talking.
768
00:35:12,480 --> 00:35:14,160
We had like really good talk,
like a chat and that.
769
00:35:14,240 --> 00:35:15,440
It was...it was really good.
770
00:35:17,680 --> 00:35:23,040
Um, and like I do want to get
to know him a little bit more.
771
00:35:26,120 --> 00:35:28,600
I've never, like, we just had
a really good connection.
772
00:35:31,760 --> 00:35:32,880
Yeah, look, that's fine.
773
00:35:32,960 --> 00:35:34,280
You're in the...
774
00:35:34,360 --> 00:35:36,360
You look like
you're in that love triangle now.
775
00:35:36,440 --> 00:35:38,520
(LAUGHS)
776
00:35:38,600 --> 00:35:39,680
Um...
777
00:35:39,760 --> 00:35:41,680
Can I have a cuddle?
Yeah, yeah, that's fine.
778
00:35:41,760 --> 00:35:43,680
Yeah, um, yeah, I guess yeah,
779
00:35:43,760 --> 00:35:44,960
if you want to get to know him,
go for it.
780
00:35:45,040 --> 00:35:47,440
Like I said, I'm cool with it.
It's fine.
781
00:35:47,520 --> 00:35:50,680
Um, I'll just take a step back
a bit and...
782
00:35:50,760 --> 00:35:51,840
Yeah. And I do feel bad for that.
783
00:35:51,920 --> 00:35:56,120
We'll, um, we can sort of see
what path we lead to.
784
00:35:56,200 --> 00:35:57,640
Maybe we might come
together again or we might...
785
00:35:57,720 --> 00:35:58,880
Who knows, Jakey?
786
00:36:06,280 --> 00:36:07,800
(EXHALES HEAVILY)
787
00:36:07,880 --> 00:36:09,520
(BLEEP)
788
00:36:16,760 --> 00:36:18,480
Oh, shit man.
789
00:36:21,720 --> 00:36:23,040
Can't believe this!
790
00:36:25,040 --> 00:36:26,440
(CAMERA ZOOMS)
791
00:36:41,800 --> 00:36:43,760
I can't believe
what just happened, Big Brother.
792
00:36:44,920 --> 00:36:46,080
Tell me about it, Jake.
793
00:36:47,600 --> 00:36:50,040
I just lost Ari
to Teejay.
794
00:36:54,240 --> 00:36:56,560
Does that mean I got dumped?
795
00:36:56,640 --> 00:36:59,760
We have chats every night,
we cuddle, we kiss.
796
00:37:01,000 --> 00:37:03,520
After like
nearly a week of us cuddling,
797
00:37:03,600 --> 00:37:05,760
she decided to jump
on the Teejay train!
798
00:37:05,840 --> 00:37:07,240
(CAMERA ZOOMS)
799
00:37:08,920 --> 00:37:10,960
Yeah, mine's real aggressive.
800
00:37:11,040 --> 00:37:12,200
Does get aggressive.
801
00:37:13,760 --> 00:37:14,960
Mmm.
Real quick.
802
00:37:15,040 --> 00:37:16,040
Which we love.
803
00:37:16,120 --> 00:37:17,680
Need me to get your neck hair
as well?
804
00:37:17,760 --> 00:37:18,760
Yeah, get it.
805
00:37:18,840 --> 00:37:20,200
(LAUGHS)
Get it.
806
00:37:20,280 --> 00:37:22,640
Good morning, Bella.
807
00:37:22,720 --> 00:37:23,680
What do you think happened
808
00:37:23,760 --> 00:37:26,960
in the King and Queen suite
last night with Teejay and Ari?
809
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
I think they might
have had
810
00:37:29,600 --> 00:37:30,760
a cheeky little kiss
in there.
811
00:37:31,960 --> 00:37:34,040
And how do you feel about that?
812
00:37:34,120 --> 00:37:36,600
I'm bloody fuming, Big Brother.
813
00:37:36,680 --> 00:37:38,360
I feel like he's a bit of a twat.
814
00:37:39,560 --> 00:37:41,880
He hasn't even said to me,
"Oh, I want to get to know Ari
815
00:37:41,960 --> 00:37:44,760
after literally, what, yesterday
or the day before saying
816
00:37:44,840 --> 00:37:46,240
I'm at the top of his list
817
00:37:46,320 --> 00:37:48,680
and he wants to get to know me,
la, la, la.
818
00:37:48,760 --> 00:37:50,440
He loves having,
819
00:37:50,520 --> 00:37:52,720
feeling like he's got options
and that girls want him.
820
00:37:54,440 --> 00:37:56,800
Honestly, men these days.
821
00:37:56,880 --> 00:37:58,440
We don't need 'em.
822
00:37:58,520 --> 00:38:00,200
Who runs the world?
823
00:38:00,280 --> 00:38:01,800
Girls.
824
00:38:01,880 --> 00:38:03,120
(CAMERA ZOOMS)
825
00:38:15,960 --> 00:38:19,560
Graciemae,
what has been going on in my house?
826
00:38:19,640 --> 00:38:20,600
I can't keep up
827
00:38:20,680 --> 00:38:22,640
with who is with who.
828
00:38:22,720 --> 00:38:24,600
The relationships
have changed
829
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
dramatically.
830
00:38:26,760 --> 00:38:29,400
Two relationships
have broken up overnight.
831
00:38:29,480 --> 00:38:32,440
Bella and Teejay are no longer
832
00:38:32,520 --> 00:38:36,920
and Ari and Jake
who have evaporated all
833
00:38:37,000 --> 00:38:39,640
for Ari and Teejay to come together.
834
00:38:41,040 --> 00:38:43,000
You all good, Jakey boy?
I don't have to dress up.
835
00:38:43,080 --> 00:38:44,040
Yeah. Yeah, yeah, I'm good.
836
00:38:44,120 --> 00:38:45,680
Yeah, yeah, yeah,
yeah, I'm really good.
837
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
OK.
838
00:38:46,840 --> 00:38:50,040
(INDISTINCT).
839
00:38:50,120 --> 00:38:52,440
Love you, bud.
Yeah, I love you too.
840
00:38:52,520 --> 00:38:54,120
As for Louis and Minee...
841
00:38:56,720 --> 00:38:59,160
they have gone through the wringer.
842
00:38:59,240 --> 00:39:01,480
They are on thin ice
at the moment, BB.
843
00:39:01,560 --> 00:39:04,800
They are on thin fricken' ice.
844
00:39:05,960 --> 00:39:09,000
In general,
it was a relatively emotional night.
845
00:39:09,080 --> 00:39:12,800
I just didn't like the fact
that every time that I feel, like,
846
00:39:12,880 --> 00:39:16,200
you know, I feel upset
that I wouldn't get validated
847
00:39:16,280 --> 00:39:17,760
and everybody would
validate someone else.
848
00:39:17,840 --> 00:39:19,760
I think you did, like
you got exactly what you wanted.
849
00:39:19,840 --> 00:39:21,480
So, I think
like you did get the validation,
850
00:39:21,560 --> 00:39:23,360
maybe you
just didn't want to hear it.
851
00:39:23,440 --> 00:39:24,720
On top of that
I feel like last night
852
00:39:24,800 --> 00:39:26,000
I really had my back against
the wall.
853
00:39:26,080 --> 00:39:27,160
Firstly
because there was an audience
854
00:39:27,240 --> 00:39:29,120
and I can't get through to you
if there's people watching,
855
00:39:29,200 --> 00:39:31,560
like I just cannot
have a conversation with you
856
00:39:31,640 --> 00:39:33,320
because you go off.
857
00:39:33,400 --> 00:39:35,040
The compromising position you put me
858
00:39:35,120 --> 00:39:36,800
in with that was
(BLEEP) embarrassing.
859
00:39:39,960 --> 00:39:41,440
I think she just has this constant
860
00:39:41,520 --> 00:39:44,160
need to protect herself
861
00:39:44,240 --> 00:39:46,200
and put her walls up.
862
00:39:46,280 --> 00:39:48,720
And she does that by hurting me.
863
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
I think she's just scared
of getting hurt.
864
00:39:52,280 --> 00:39:55,160
I would've liked you to just
maybe pull me for a chat yesterday.
865
00:39:55,240 --> 00:39:56,520
But I couldn't.
We were in (INDISTINCT) pants.
866
00:39:56,600 --> 00:39:58,680
No but with Bella, with Bella.
867
00:39:58,760 --> 00:40:00,400
Look, I'm fine to chat to her.
868
00:40:00,480 --> 00:40:03,320
Like I-I just needed a conversation
869
00:40:03,400 --> 00:40:06,040
and I felt like
you made it really awkward
870
00:40:06,120 --> 00:40:09,680
by like just not even looking at me
while you were with her trying to...
871
00:40:09,760 --> 00:40:11,120
I kept looking at you
while I was with her.
872
00:40:11,200 --> 00:40:13,360
I was literally trying to catch
your eye the whole time
873
00:40:13,440 --> 00:40:15,360
because I couldn't
get through to you
874
00:40:15,440 --> 00:40:16,680
and then people
start looking at me like,
875
00:40:16,760 --> 00:40:17,920
mate, figure it out.
876
00:40:21,920 --> 00:40:23,160
What do you feel like?
877
00:40:26,960 --> 00:40:30,120
I feel bad for the way
that I'm feeling, you know?
878
00:40:30,200 --> 00:40:32,600
I feel bad for feeling upset.
879
00:40:35,640 --> 00:40:39,480
I do think that I acted
with my best intentions at heart
880
00:40:39,560 --> 00:40:41,480
and I think that I did what I could
881
00:40:41,560 --> 00:40:44,160
to protect my relationship
and how I felt.
882
00:40:45,880 --> 00:40:48,440
I really do like him
883
00:40:48,520 --> 00:40:51,520
but if that's what turned him off
884
00:40:51,600 --> 00:40:53,920
then we're not,
you know, meant to be.
885
00:41:02,192 --> 00:41:05,632
It's been a rough afternoon
for our housemates,
886
00:41:05,712 --> 00:41:09,112
who have certainly
run out of positivity.
887
00:41:09,192 --> 00:41:12,592
So, Big Brother
is hoping to lighten the mood.
888
00:41:14,152 --> 00:41:16,632
I think it's fair to say
that last night's punishment
889
00:41:16,712 --> 00:41:18,152
took a toll on all of you.
890
00:41:18,232 --> 00:41:19,312
Yeah. Yeah,
somewhat.
891
00:41:19,392 --> 00:41:20,432
Correct, yeah.
892
00:41:21,832 --> 00:41:26,112
So, Big Brother
has decided that today...
893
00:41:27,872 --> 00:41:31,112
is the perfect day for a party.
894
00:41:31,192 --> 00:41:33,112
(HOUSEMATES CHEER)
895
00:41:34,352 --> 00:41:35,552
Big Brother!
896
00:41:35,632 --> 00:41:38,272
There will be a boy's party outside
on the deck.
897
00:41:38,352 --> 00:41:39,392
(HOUSEMATES CHEER)
898
00:41:39,472 --> 00:41:41,072
Boys, boys, boys,
boys, boys, boys, boys!
899
00:41:41,152 --> 00:41:43,512
And the girl's party
inside in the lounge.
900
00:41:43,592 --> 00:41:46,272
Beautiful!
Oh, yay!
901
00:41:47,592 --> 00:41:48,712
I love you so much!
902
00:41:48,792 --> 00:41:50,072
I love that!
903
00:41:52,152 --> 00:41:54,792
Now, go and get ready housemates.
904
00:41:56,032 --> 00:41:59,032
Big Brother wants you all
looking your best.
905
00:41:59,112 --> 00:42:02,232
(CHEERS AND APPLAUSE)
906
00:42:14,272 --> 00:42:15,272
This is the best day ever.
907
00:42:15,352 --> 00:42:17,672
(INDISTINCT CHATTER)
908
00:42:17,752 --> 00:42:19,032
Drinks!
Oh, my god!
909
00:42:19,112 --> 00:42:20,432
Yeah, the girls!
910
00:42:22,232 --> 00:42:23,472
Oh, my god!
911
00:42:28,392 --> 00:42:31,232
We are the girls.
What the hell?
912
00:42:31,312 --> 00:42:32,872
(EXCITED CHATTER)
913
00:42:35,352 --> 00:42:36,512
(HOUSEMATES MURMUR)
914
00:42:38,192 --> 00:42:40,432
You straight sunk that too.
915
00:42:42,032 --> 00:42:45,512
Now, that Teejay
is no longer a thing for you Bella,
916
00:42:45,592 --> 00:42:46,992
is there anyone else that you fancy?
917
00:42:47,072 --> 00:42:48,112
No.
918
00:42:48,192 --> 00:42:49,152
So, we're gonna need some...
919
00:42:49,232 --> 00:42:50,352
Do you reckon that maybe
we need some more boys
920
00:42:50,432 --> 00:42:51,392
because I feel like...
921
00:42:51,472 --> 00:42:53,232
We need
some more boys in the house.
922
00:42:53,312 --> 00:42:54,392
Yeah. I feel like
that'll make it real fun.
923
00:43:01,632 --> 00:43:03,312
I'd love to know what
they're talking about out there.
924
00:43:03,392 --> 00:43:04,592
Same.
925
00:43:09,352 --> 00:43:11,472
Hello girls.
926
00:43:11,552 --> 00:43:13,512
(HOUSEMATES EXCLAIM)
I knew it!
927
00:43:13,592 --> 00:43:14,792
I knew it!
928
00:43:18,152 --> 00:43:19,312
Hot girl energy.
929
00:43:19,392 --> 00:43:20,392
Yeah, she was giving
hot girl energy.
930
00:43:20,472 --> 00:43:21,712
She was giving hot girl.
931
00:43:21,792 --> 00:43:24,432
The way that she walked out,
hello boys, oh!
932
00:43:26,552 --> 00:43:28,792
This is Big Brother.
933
00:43:28,872 --> 00:43:31,712
Please give a warm welcome
to your newest housemate,
934
00:43:31,792 --> 00:43:33,992
intruder Maddi-Rose.
935
00:43:34,072 --> 00:43:36,592
Hi, guys!
(HOUSEMATES EXCLAIM)
936
00:43:36,672 --> 00:43:37,752
I'm Maddi Rose
937
00:43:37,832 --> 00:43:41,232
and I'm a professional dancer
from the Central Coast.
938
00:43:41,312 --> 00:43:43,032
Me and my mum are like best friends.
939
00:43:43,112 --> 00:43:45,352
I'm a 100% more fiery
because of my red hair.
940
00:43:47,592 --> 00:43:51,712
I'm gonna bring the fun,
the flirty and the fabulous.
941
00:43:54,512 --> 00:43:56,152
Come here, boys.
942
00:43:56,232 --> 00:43:57,792
(LAUGHS)
943
00:43:57,872 --> 00:44:00,152
Here she is.
How are we?
944
00:44:00,232 --> 00:44:01,632
I'm-I'm Louis.
How is everyone? I'm Maddi.
945
00:44:01,712 --> 00:44:02,912
Lovely to meet you.
946
00:44:02,992 --> 00:44:04,232
I am Lewis,
how are you, darling?
947
00:44:04,312 --> 00:44:05,912
Nice to meet you.
Hi Lewis. I'm good!
948
00:44:05,992 --> 00:44:07,032
Hello, oh, my god
everyone is just beautiful!
949
00:44:07,112 --> 00:44:09,112
Hi, how are you?
Nice to meet you.
950
00:44:09,192 --> 00:44:10,312
Hello, hello.
951
00:44:10,392 --> 00:44:12,912
Welcome to the house.
Thank you. I'm freaking out.
952
00:44:12,992 --> 00:44:14,712
I didn't know where to look.
953
00:44:14,792 --> 00:44:18,592
Actually haven't seen men
in Australia look that good.
954
00:44:18,672 --> 00:44:20,152
What's your type, Mads?
955
00:44:20,232 --> 00:44:21,792
Oh! Um, I like...
956
00:44:21,872 --> 00:44:22,912
Let's get
into the hairy stuff early.
957
00:44:22,992 --> 00:44:24,032
Yeah, let's do it.
Brunettes.
958
00:44:24,112 --> 00:44:25,272
Yeah, yeah, yeah.
959
00:44:25,352 --> 00:44:27,312
Nice eyes.
960
00:44:27,392 --> 00:44:29,512
I think all of you
are really handsome though.
961
00:44:31,712 --> 00:44:34,672
(UPBEAT MUSIC)
962
00:44:38,792 --> 00:44:40,632
(HOUSEMATES EXCLAIM)
963
00:44:40,712 --> 00:44:43,632
This is Big Brother. Housemates...
964
00:44:43,712 --> 00:44:44,992
No way!
965
00:44:45,072 --> 00:44:48,032
..please say hello
to your new housemate.
966
00:44:48,112 --> 00:44:50,832
No!
What do you mean, man?
967
00:44:50,912 --> 00:44:52,872
Intruder Oli.
968
00:44:54,552 --> 00:44:55,552
I'm Oli.
969
00:44:55,632 --> 00:44:59,352
I'm from Perth, Western Australia
and I love the outdoors.
970
00:44:59,432 --> 00:45:01,872
Love the beach,
the gym, um, and sports.
971
00:45:03,352 --> 00:45:04,992
My secret weapon's
definitely my smile.
972
00:45:07,512 --> 00:45:09,352
Um, I love blonde hair.
973
00:45:09,432 --> 00:45:10,832
Blonde hair gets me every time.
974
00:45:14,032 --> 00:45:16,472
I'm competitive in the aspect of
if I want something,
975
00:45:16,552 --> 00:45:20,792
I will get it so whether it be sport
or just a girl at the bar,
976
00:45:20,872 --> 00:45:22,592
everything's a competition.
977
00:45:22,672 --> 00:45:24,712
Guys you're about to lose
all your missus.
978
00:45:24,792 --> 00:45:25,912
(LAUGHTER)
979
00:45:32,592 --> 00:45:34,752
Oh, my god!
Oh, cute!
980
00:45:34,832 --> 00:45:36,472
Oh, my god!
Hello.
981
00:45:36,552 --> 00:45:38,312
Hello, how we doing?
982
00:45:38,392 --> 00:45:40,352
Taylor, nice to meet you.
Oli, nice to meet you.
983
00:45:40,432 --> 00:45:41,712
Ariana.
How you doing?
984
00:45:41,792 --> 00:45:42,952
Nice to meet you.
985
00:45:43,032 --> 00:45:45,032
Hey, Oli.
Nice to meet you, Minee.
986
00:45:45,112 --> 00:45:47,472
How are we doing?
Good, good, how are you?
987
00:45:47,552 --> 00:45:49,472
Good, I'm a little bit nervous
but I'm good now.
988
00:45:49,552 --> 00:45:50,952
No!
You guys all look so good.
989
00:45:51,032 --> 00:45:52,032
Thank you, you look good too.
990
00:45:52,112 --> 00:45:53,152
Welcome to brunch.
991
00:45:53,232 --> 00:45:55,112
Welcome to brunch.
Thank you.
992
00:45:56,192 --> 00:45:58,192
(LAUGHS)
You guys are hungry.
993
00:45:58,272 --> 00:45:59,312
Where are you from?
994
00:45:59,392 --> 00:46:00,792
I'm from Perth.
995
00:46:00,872 --> 00:46:02,152
Oh, same!
Are you?
996
00:46:02,232 --> 00:46:04,632
(LAUGHS)
Yes! Hello!
997
00:46:04,712 --> 00:46:09,992
You brought someone in here
that's, you know, like my type.
998
00:46:10,072 --> 00:46:11,352
From Perth!
999
00:46:11,432 --> 00:46:12,672
I'm actually like really excited,
1000
00:46:12,752 --> 00:46:14,672
I think this is gonna be super fun.
1001
00:46:14,752 --> 00:46:15,912
I think Big Brother,
1002
00:46:15,992 --> 00:46:17,912
you're causing
a bit of a ruckus here.
1003
00:46:17,992 --> 00:46:20,952
Captioned by AI-Media
ai-media.tv
70915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.