All language subtitles for Westworld.1973.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,980 --> 00:00:29,610 lf there's anyone who doesn't know what Delos is, well, as we've always said... 2 00:00:29,690 --> 00:00:32,420 ...Delos is the vacation of the future, today. 3 00:00:32,720 --> 00:00:36,320 At Delos you get your choice of the vacation you want. 4 00:00:36,760 --> 00:00:40,390 There's Medieval World, Roman World and, of course, Westworld. 5 00:00:40,460 --> 00:00:42,490 Let's talk to some people who've been there. 6 00:00:42,560 --> 00:00:43,960 Pardon me, sir. What is your name? 7 00:00:44,030 --> 00:00:46,520 Gardner Lewis. Just got back from Westworld. 8 00:00:46,700 --> 00:00:48,140 Tell us how you liked it, Mr. Lewis. 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,760 When you played cowboys and lndians as a kid, you'd point... 10 00:00:50,840 --> 00:00:53,400 ...go ''bang, bang'' and the other kid would lie down and play dead. 11 00:00:53,480 --> 00:00:56,880 Well, Westworld is the same thing, only... only it's for real! 12 00:00:57,880 --> 00:01:01,980 l shot six people! Well, they weren't real people! 13 00:01:02,220 --> 00:01:04,810 What Mr. Lewis means is he shot six robots... 14 00:01:05,020 --> 00:01:09,220 ...scientifically programmed to look, act, talk and even bleed just like humans do. 15 00:01:09,290 --> 00:01:10,220 lsn't that right? 16 00:01:10,290 --> 00:01:13,590 Well, they may have been robots. l mean, l think they were robots. 17 00:01:13,900 --> 00:01:16,520 l mean, l know they were robots! 18 00:01:16,730 --> 00:01:19,330 Yes, the robots of Westworld are there to serve you... 19 00:01:19,400 --> 00:01:23,300 ...and to give you the most unique vacation experience of your life. 20 00:01:23,370 --> 00:01:24,430 Thank you, sir. 21 00:01:25,210 --> 00:01:26,800 And you, madam? 22 00:01:26,980 --> 00:01:28,000 Hello. 23 00:01:28,109 --> 00:01:29,300 What is your name? 24 00:01:29,379 --> 00:01:32,640 My name is Janet Lane, and l was in Roman World. 25 00:01:32,810 --> 00:01:35,870 What is the one thing that stands out in your mind about Roman World? 26 00:01:35,950 --> 00:01:38,420 Oh, well, l think it would be... 27 00:01:39,590 --> 00:01:40,920 ...the men! 28 00:01:41,220 --> 00:01:43,350 l just feel marvelous! l mean... 29 00:01:43,430 --> 00:01:46,660 ...it's just a warm, glowing place to be! 30 00:01:47,030 --> 00:01:48,390 Thank you very much. 31 00:01:48,460 --> 00:01:51,190 Oh, thank you very much! 32 00:01:51,770 --> 00:01:52,730 Goodbye. 33 00:01:52,800 --> 00:01:53,860 Goodbye. 34 00:01:55,270 --> 00:01:56,259 And you, sir? 35 00:01:56,340 --> 00:01:57,200 Yeah? 36 00:01:57,270 --> 00:01:58,800 What is your name, sir? 37 00:01:58,870 --> 00:02:01,540 Oh, l'm Ted Mann. l'm a stockbroker from St. Louis. 38 00:02:01,880 --> 00:02:04,240 And, which world did you just come from, sir? 39 00:02:04,310 --> 00:02:06,210 Oh, you're not going to believe this! 40 00:02:06,280 --> 00:02:09,740 l've just been the sheriff of Westworld for the last two weeks! 41 00:02:09,850 --> 00:02:11,720 Did it seem real to you, sir? 42 00:02:11,790 --> 00:02:14,260 lt's the realest thing l've ever done! l mean that! 43 00:02:14,320 --> 00:02:15,480 Thank you very much. 44 00:02:15,560 --> 00:02:16,350 Yeah. 45 00:02:17,660 --> 00:02:18,490 And you, sir? 46 00:02:18,560 --> 00:02:20,819 My name's Arthur Caine. l've been in the castle. 47 00:02:20,900 --> 00:02:24,200 l've had a couple of sword fights and three jousts. 48 00:02:24,900 --> 00:02:25,990 And l.... 49 00:02:26,970 --> 00:02:29,060 l married a beautiful princess. 50 00:02:29,300 --> 00:02:32,099 ls that something you've always dreamed of doing, sir? 51 00:02:32,210 --> 00:02:33,539 All my life! 52 00:02:36,010 --> 00:02:39,040 There were some of the comments of people who've just returned from Delos. 53 00:02:39,110 --> 00:02:40,310 Why don't you arrange... 54 00:02:40,380 --> 00:02:44,720 ...to take our Hovercraft to Medieval World, Roman World and Westworld? 55 00:02:45,120 --> 00:02:46,880 Was it worth $1,000 a day? 56 00:02:46,990 --> 00:02:49,120 Yes! 57 00:02:49,590 --> 00:02:54,090 Contact us today, or see your travel agent. Boy, have we got a vacation for you! 58 00:02:58,500 --> 00:03:02,560 505. 345. 675. Delta 9. 59 00:03:02,870 --> 00:03:06,530 505. 345. 675. Delta 9. 60 00:03:22,060 --> 00:03:24,890 This is Delos Control to Station 3. 61 00:03:24,960 --> 00:03:29,330 You are cleared on Vector 79, on 195.... 62 00:03:30,530 --> 00:03:33,730 We anticipate scanning in about four and a half minutes. 63 00:03:50,220 --> 00:03:52,240 l'm not worried at all. l'm just.... 64 00:03:53,260 --> 00:03:54,590 l'm just curious. 65 00:03:55,520 --> 00:03:57,420 How much do they weigh? 66 00:03:57,790 --> 00:03:59,280 Three or four pounds. 67 00:03:59,530 --> 00:04:00,830 That heavy. 68 00:04:03,400 --> 00:04:05,130 Do they have much of a kick? 69 00:04:06,400 --> 00:04:07,730 A Colt .45? 70 00:04:08,770 --> 00:04:10,900 Well, l never fired one before. 71 00:04:16,380 --> 00:04:19,440 What about that thing where you go like this over the gun? 72 00:04:19,710 --> 00:04:21,080 -Fanning? -Yeah. 73 00:04:21,680 --> 00:04:23,780 -What about it? -ls that hard to do? 74 00:04:28,890 --> 00:04:29,720 Now.... 75 00:04:29,790 --> 00:04:33,590 The gunbelt, does it have those strings to tie around your leg? 76 00:04:33,660 --> 00:04:34,920 lf that's the kind you want. 77 00:04:34,999 --> 00:04:38,990 That's the kind l want. l think it's probably better for quick draws, you know. 78 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 lt all depends. 79 00:04:43,610 --> 00:04:46,300 What kind of gunbelt did you have the last time? 80 00:04:47,440 --> 00:04:49,410 l had the one without the strings. 81 00:04:51,510 --> 00:04:53,110 And you could draw fast? 82 00:04:56,050 --> 00:04:58,320 Then maybe it doesn't matter after all. 83 00:05:02,390 --> 00:05:04,620 The guns they give you are real guns? 84 00:05:05,960 --> 00:05:07,050 Real guns. 85 00:05:08,260 --> 00:05:09,320 That's incredible. 86 00:05:09,970 --> 00:05:12,630 Give us a shift to 197... 87 00:05:12,700 --> 00:05:15,530 ...and take it down to Port 43. 88 00:05:16,140 --> 00:05:18,540 Negative acceleration at 22. 89 00:05:19,340 --> 00:05:22,370 So long as you maintain passenger comfort. 90 00:05:22,840 --> 00:05:26,250 Sigma-sigma was transferred according to the log at 041. 91 00:05:28,680 --> 00:05:31,520 The orientation on the resort will now begin. 92 00:05:31,650 --> 00:05:33,680 Please put on your earphones. 93 00:05:36,290 --> 00:05:37,719 Don't you want to listen? 94 00:05:37,860 --> 00:05:39,550 l heard it the last time. 95 00:05:39,860 --> 00:05:44,260 ...consists of three separate resort areas, each with its own special appeal. 96 00:05:44,470 --> 00:05:46,021 Whichever resort you have chosen... 97 00:05:46,100 --> 00:05:49,500 ...we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here. 98 00:05:49,870 --> 00:05:54,369 Western World is a complete re-creation of the American frontier of 1880. 99 00:05:54,480 --> 00:05:58,940 Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest. 100 00:05:59,010 --> 00:06:03,610 Western World is a life of lawless violence, a society of guns and action. 101 00:06:04,620 --> 00:06:08,920 This is Medieval World, where we have reconstructed 13th-century Europe. 102 00:06:09,220 --> 00:06:12,820 A world of chivalry and combat, romance and excitement. 103 00:06:13,260 --> 00:06:16,659 Our teams of engineers have spared no expense in this re-creation... 104 00:06:16,730 --> 00:06:19,060 ...precise to the smallest detail. 105 00:06:19,300 --> 00:06:20,790 Then we have Roman World: 106 00:06:21,040 --> 00:06:25,170 A lusty treat for the senses in the setting of delightful, decadent Pompeii. 107 00:06:25,410 --> 00:06:29,710 Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak... 108 00:06:29,780 --> 00:06:31,710 ...of the Imperial Roman Empire. 109 00:06:31,850 --> 00:06:34,410 All together, these resorts comprise Delos... 110 00:06:34,520 --> 00:06:37,380 ...the most exciting vacation spot in the history of man. 111 00:06:37,650 --> 00:06:40,380 This is Delos Control to Station 3. 112 00:06:40,460 --> 00:06:43,120 Your negative deceleration should be 25... 113 00:06:43,190 --> 00:06:46,790 ...and your ground speed should be 355 and dropping. 114 00:06:47,299 --> 00:06:50,290 The whole spectrum of technology has been employed in Delos... 115 00:06:50,430 --> 00:06:51,760 ...for the vacationer's pleasure. 116 00:06:51,830 --> 00:06:54,860 Expensive and unusual, Delos is not for everyone. 117 00:06:54,940 --> 00:06:59,200 But for those who choose it, it is truly a unique and rewarding experience. 118 00:07:10,350 --> 00:07:12,820 We have you on Grid 5. 119 00:07:13,120 --> 00:07:14,450 Notify ground crews. 120 00:07:21,400 --> 00:07:23,330 Stand by. Locking in now. 121 00:07:27,170 --> 00:07:29,930 Shut down 2, shut down 3. 122 00:07:30,910 --> 00:07:33,340 Shut down 2, shut down 3. 123 00:07:34,480 --> 00:07:36,170 Nice job, everybody. 124 00:07:59,770 --> 00:08:01,240 Welcome to Delos. 125 00:08:02,900 --> 00:08:04,960 Please go to your color-coded tram... 126 00:08:05,040 --> 00:08:08,010 ...which will take you to the world of your choice. 127 00:08:08,310 --> 00:08:10,610 Give your name to the attendant. 128 00:08:12,650 --> 00:08:14,140 Welcome to Delos. 129 00:08:14,750 --> 00:08:16,810 Please go to your color-coded tram... 130 00:08:16,920 --> 00:08:19,280 ...which will take you to the world of your choice. 131 00:08:19,350 --> 00:08:20,510 May l have your name, please? 132 00:08:20,590 --> 00:08:21,490 John Blane. 133 00:08:21,560 --> 00:08:22,960 -Peter Martin. -Thank you. 134 00:08:23,960 --> 00:08:26,760 Please go to your color-coded tram which will take you... 135 00:08:26,859 --> 00:08:28,730 ...to the world of your choice. 136 00:08:31,300 --> 00:08:33,490 We are sure you will enjoy your stay in Western World. 137 00:08:33,570 --> 00:08:34,760 Was she a...? 138 00:08:34,940 --> 00:08:36,200 Probably. 139 00:08:36,910 --> 00:08:38,030 That's amazing! 140 00:08:39,770 --> 00:08:43,400 Supposedly, you really can't tell... except by looking at the hands. 141 00:08:45,810 --> 00:08:47,370 They haven't perfected the hands yet. 142 00:08:47,450 --> 00:08:48,970 Nothing can go wrong. 143 00:08:49,151 --> 00:08:51,620 You will enjoy your stay in Roman World. 144 00:08:51,850 --> 00:08:55,720 While you are there, please feel free to indulge your every whim. 145 00:08:56,360 --> 00:08:59,260 Medieval World exists for you, the guest. 146 00:08:59,890 --> 00:09:01,450 Nothing can go wrong. 147 00:10:00,160 --> 00:10:04,320 l have a quick fade on the CRT and my balance controls don't seem to help me. 148 00:10:04,760 --> 00:10:06,249 l'm keeping this in real time. 149 00:10:06,330 --> 00:10:09,320 Switch me over to an on-line status and l'll do it manually. 150 00:10:09,800 --> 00:10:12,960 You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in. 151 00:10:13,030 --> 00:10:15,560 l don't know what to do if the stagecoach is late. 152 00:10:54,380 --> 00:10:56,500 Oh! lt's fantastic! 153 00:11:18,170 --> 00:11:19,900 l reckon that's everything. 154 00:11:20,540 --> 00:11:22,090 Bath's down the hall. 155 00:11:22,640 --> 00:11:25,130 Bath'll cost you two bits for hot water. 156 00:11:26,170 --> 00:11:28,540 Dinner at 7:00, breakfast at 6:30. 157 00:11:28,840 --> 00:11:30,540 Get lunch on your own. 158 00:11:30,610 --> 00:11:32,310 Couple of places in town to eat. 159 00:11:33,450 --> 00:11:35,940 Don't look like much here, but we have everything. 160 00:11:36,220 --> 00:11:37,380 Just a minute. 161 00:11:49,130 --> 00:11:50,860 You mean to tell me he's a robot? 162 00:11:50,930 --> 00:11:52,800 That's what l mean to tell you. 163 00:11:57,870 --> 00:12:00,140 We're paying $1,000 a day for this? 164 00:12:00,680 --> 00:12:01,870 lt's authentic. 165 00:12:02,740 --> 00:12:04,510 The West of the 1880s. 166 00:12:06,550 --> 00:12:09,710 Well, at least they could've made it a little more comfortable. 167 00:12:10,590 --> 00:12:11,950 But that's the point. 168 00:12:12,620 --> 00:12:14,320 This is really the way it was. 169 00:12:15,920 --> 00:12:18,830 lf you wanted comfort, you should have stayed in Chicago. 170 00:12:19,560 --> 00:12:21,430 Julie would have loved all this! 171 00:12:21,660 --> 00:12:25,260 Poking around for hours in all those funny shops, looking for silly-- 172 00:12:25,330 --> 00:12:26,730 What the hell is wrong with you? 173 00:12:26,800 --> 00:12:28,270 You're a lawyer! 174 00:12:28,440 --> 00:12:31,460 You know better than anybody else what a ride she took you for. 175 00:12:31,540 --> 00:12:32,900 Well, the kids.... 176 00:12:33,610 --> 00:12:34,770 Fine, the kids! 177 00:12:35,110 --> 00:12:37,580 But you're here, six months later, still thinking about her. 178 00:12:37,650 --> 00:12:40,110 No, not really. She just came to mind, is all. 179 00:12:48,220 --> 00:12:49,810 There's a lot to do here. 180 00:13:54,060 --> 00:13:55,610 -What'll it be? -Whiskey. 181 00:13:56,460 --> 00:13:57,790 What about you? 182 00:13:57,890 --> 00:14:01,259 Vodka martini on the rocks with a twist of lemon. Very dry, please. 183 00:14:01,760 --> 00:14:04,430 Just give him whiskey. He's new in town. 184 00:14:09,770 --> 00:14:11,740 You've got to get into the feel of the thing. 185 00:14:11,810 --> 00:14:13,000 l feel silly. 186 00:14:13,470 --> 00:14:14,600 Why? 187 00:14:15,980 --> 00:14:17,380 lt's like a joke. 188 00:14:18,380 --> 00:14:22,910 lt's not a joke, it's an amusement park. lt's the best amusement park in the world. 189 00:14:23,620 --> 00:14:25,480 All you have to do is have fun. 190 00:14:27,690 --> 00:14:30,250 There's some pretty rough-looking customers here. 191 00:14:30,430 --> 00:14:31,720 How many of them are...? 192 00:14:31,790 --> 00:14:33,060 Guests like us? 193 00:14:33,360 --> 00:14:34,350 Who knows? 194 00:14:34,430 --> 00:14:37,020 That's the beauty of this place. lt doesn't matter. 195 00:14:37,870 --> 00:14:40,530 lt may look rough, but it's still just a resort. 196 00:14:56,620 --> 00:14:59,810 There's no way to get hurt here. Just enjoy yourself. 197 00:15:10,300 --> 00:15:11,660 What is this stuff? 198 00:15:13,530 --> 00:15:14,730 lt doesn't say. 199 00:15:15,370 --> 00:15:17,630 God! Give me this! 200 00:15:17,840 --> 00:15:19,430 Puts hair on your chest. 201 00:15:19,970 --> 00:15:21,030 Yeah. 202 00:15:44,430 --> 00:15:45,960 Sloppy with your drink. 203 00:15:57,040 --> 00:15:58,530 Get this boy a bib. 204 00:16:02,750 --> 00:16:03,810 Go on! 205 00:16:11,630 --> 00:16:12,960 He needs his momma. 206 00:16:15,200 --> 00:16:16,600 Kill him. 207 00:16:24,440 --> 00:16:25,800 You talk too much. 208 00:16:32,310 --> 00:16:33,870 You say something, boy? 209 00:16:39,520 --> 00:16:41,510 l said, you talk too much. 210 00:16:50,060 --> 00:16:51,760 Why don't you make me shut up? 211 00:17:16,320 --> 00:17:17,420 Your move. 212 00:18:07,170 --> 00:18:08,510 Pretty realistic, huh? 213 00:18:08,941 --> 00:18:11,100 Listen, are you sure he was a...? 214 00:18:11,680 --> 00:18:14,650 Of course. You don't really think you shot anybody, do you? 215 00:18:18,050 --> 00:18:19,020 Wow! 216 00:18:21,659 --> 00:18:22,850 Hey, John.... 217 00:18:23,260 --> 00:18:26,420 How do l know l'm not going to kill another guest with this thing? 218 00:18:29,800 --> 00:18:30,860 Try it. 219 00:18:34,140 --> 00:18:35,300 Shoot me. 220 00:18:37,970 --> 00:18:39,170 Go on, shoot. 221 00:18:45,950 --> 00:18:46,940 Shoot! 222 00:18:50,450 --> 00:18:52,390 The gun has a sensing device. 223 00:18:53,120 --> 00:18:55,710 lt won't fire at anything with a high body temperature. 224 00:18:56,160 --> 00:18:58,060 Only something cold, like a machine. 225 00:19:00,460 --> 00:19:02,050 They thought of everything. 226 00:19:05,300 --> 00:19:08,170 The Black Knight won't be repaired till tomorrow afternoon. 227 00:19:12,670 --> 00:19:16,070 Yeah, l have the banquet scheduled for 5:30, if that conforms. 228 00:20:04,290 --> 00:20:07,320 What do folks do for companionly entertainment in this town? 229 00:20:07,860 --> 00:20:11,160 l wouldn't know about such things. l'm just runnin' this hotel. 230 00:20:11,370 --> 00:20:14,490 Miss Carrie has a real nice saloon down at the end of the street. 231 00:20:14,599 --> 00:20:17,070 Now, l won't have talk of that woman in this house. 232 00:20:17,200 --> 00:20:18,730 Not over my dinner. 233 00:20:19,670 --> 00:20:21,300 The food's real good, ma'am. 234 00:20:21,580 --> 00:20:24,770 Thank you, stranger. You're a gentleman of some breedin'. 235 00:20:25,310 --> 00:20:27,080 lsn't she terrific? 236 00:20:28,880 --> 00:20:29,981 Who's Miss Carrie? 237 00:21:18,630 --> 00:21:20,220 You fellas new in town? 238 00:21:21,970 --> 00:21:22,960 Yep. 239 00:21:23,800 --> 00:21:24,789 Whiskey. 240 00:21:25,570 --> 00:21:26,940 Just passin' through? 241 00:21:28,710 --> 00:21:29,730 Maybe. 242 00:21:30,310 --> 00:21:31,710 Lookin' for some fun? 243 00:21:34,579 --> 00:21:35,610 Maybe. 244 00:21:36,520 --> 00:21:39,710 Well, you've come to the right place. There's plenty of fun here. 245 00:21:41,090 --> 00:21:43,319 That's Cindy and Arlette. 246 00:21:44,730 --> 00:21:46,190 Arlette's from Paris. 247 00:21:47,930 --> 00:21:50,450 Perhaps you gentlemen are taking a likin' to 'em. 248 00:21:50,900 --> 00:21:51,889 Perhaps. 249 00:21:52,030 --> 00:21:53,730 They're real accommodatin'. 250 00:21:56,840 --> 00:21:58,360 -They look it. -Listen.... 251 00:21:58,440 --> 00:22:01,880 Why don't you just go on upstairs and we'll reckon accounts later? 252 00:22:02,880 --> 00:22:05,640 -Sounds good to me. -Are those two girls machines? 253 00:22:07,920 --> 00:22:10,010 Now, how can you say a thing like that? 254 00:22:11,590 --> 00:22:12,610 Come on. 255 00:22:25,700 --> 00:22:26,830 What's goin' on? 256 00:22:29,000 --> 00:22:30,490 They're robbin' the bank. 257 00:22:30,770 --> 00:22:32,070 Robbin' the bank? 258 00:22:32,310 --> 00:22:34,369 Hey, maybe we oughta go help out. 259 00:22:35,440 --> 00:22:37,880 You don't know. lt might be fun to play bank robbers. 260 00:22:37,950 --> 00:22:40,570 Look, Pete, this is better. 261 00:23:26,060 --> 00:23:27,190 There.... 262 00:23:28,760 --> 00:23:32,030 There is something l have to tell you. l don't know if it matters... 263 00:23:33,329 --> 00:23:34,860 ...but it matters to me. 264 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 l haven't ever had a.... 265 00:23:48,850 --> 00:23:52,180 Well, l hardly know you, if you know what l mean. l mean.... 266 00:23:52,990 --> 00:23:55,180 We just met a few minutes ago. 267 00:23:58,360 --> 00:23:59,880 You're probably very nice. 268 00:24:20,750 --> 00:24:21,940 l feel funny. 269 00:24:26,320 --> 00:24:27,310 Why? 270 00:25:21,239 --> 00:25:23,040 l think you're very nice. 271 00:25:33,020 --> 00:25:35,720 How was it? Wasn't it terrific? 272 00:25:36,390 --> 00:25:38,650 Boy, machines are the servant of man! 273 00:25:39,260 --> 00:25:40,590 Wasn't that great? 274 00:25:41,200 --> 00:25:42,360 Not bad. 275 00:25:42,730 --> 00:25:45,629 Not bad. Now you're the big lover! 276 00:25:48,070 --> 00:25:49,760 Well, you know how it is. 277 00:25:50,170 --> 00:25:51,970 Some guys have a way with women. 278 00:25:54,070 --> 00:25:55,370 Shooting stopped. 279 00:25:57,540 --> 00:25:59,410 l guess we missed the robbery. 280 00:26:01,520 --> 00:26:02,980 You can't have everything. 281 00:26:06,690 --> 00:26:07,880 John... 282 00:26:09,160 --> 00:26:10,990 ...this place is really fun! 283 00:29:53,710 --> 00:29:55,580 l think it's the jugular unit. 284 00:30:02,690 --> 00:30:05,520 -What do you think? -Should we try and rewire her? 285 00:30:05,590 --> 00:30:08,490 No, l'd replace the whole unit rather than try and repair it. 286 00:30:08,560 --> 00:30:09,550 With a 10? 287 00:30:09,900 --> 00:30:13,200 Use an XX-50 if we have any in stock. The double X's have a longer lifespan. 288 00:30:13,270 --> 00:30:15,030 A 50 may not fit in here. 289 00:30:15,800 --> 00:30:19,200 Maybe you can shift the integrator unit further up into the cavity. 290 00:30:19,840 --> 00:30:20,930 l'll try it. 291 00:30:26,750 --> 00:30:28,180 Balance servo again? 292 00:30:28,280 --> 00:30:30,770 Yeah, she fell over this afternoon. 293 00:30:31,490 --> 00:30:33,040 l think it's the sensor. 294 00:30:34,050 --> 00:30:35,820 lf it's the central unit we'll open her up. 295 00:30:35,890 --> 00:30:38,150 You get a confirmation before you do that. 296 00:30:42,960 --> 00:30:44,190 What's he in for? 297 00:30:44,260 --> 00:30:45,600 Central malfunction. 298 00:30:46,800 --> 00:30:47,960 Another one? 299 00:31:04,890 --> 00:31:07,820 Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate... 300 00:31:07,890 --> 00:31:09,880 ...conforming to computer predictions. 301 00:31:10,020 --> 00:31:14,650 That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period... 302 00:31:14,800 --> 00:31:15,990 ...concurrent or not. 303 00:31:16,260 --> 00:31:19,530 Now, this was an anticipated operations aspect of the resort... 304 00:31:19,630 --> 00:31:21,500 ...and we were fully able to handle it. 305 00:31:21,570 --> 00:31:25,470 The majority of the breakdowns were minor or peripheral... 306 00:31:25,940 --> 00:31:27,499 ...until about six weeks ago. 307 00:31:27,810 --> 00:31:30,900 Then Roman World had a rise in breakdown rate... 308 00:31:30,980 --> 00:31:32,570 ...which doubled in a week. 309 00:31:32,880 --> 00:31:35,070 ln addition, we saw a disproportionate rise... 310 00:31:35,150 --> 00:31:37,980 ...in central as opposed to peripheral breakdowns. 311 00:31:38,490 --> 00:31:41,780 Now, we identified some problems with humidity control... 312 00:31:42,120 --> 00:31:44,060 ...and regained homeostasis. 313 00:31:44,360 --> 00:31:47,691 Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb. 314 00:31:47,990 --> 00:31:50,190 Then Medieval World began to have trouble. 315 00:31:50,700 --> 00:31:53,220 Now we're seeing more Western World breakdowns. 316 00:31:53,630 --> 00:31:56,930 And there's a clear pattern here which suggests an analogy... 317 00:31:57,040 --> 00:32:01,060 ...to an infectious disease process spreading from one resort area to the next. 318 00:32:01,480 --> 00:32:04,880 Perhaps there are superficial similarities to disease. 319 00:32:05,050 --> 00:32:09,140 lt's only a theoretical concept. There are many ways to order that data. 320 00:32:09,450 --> 00:32:12,250 l must confess, l find it difficult to believe in... 321 00:32:12,320 --> 00:32:14,179 ...a disease of machinery. 322 00:32:14,750 --> 00:32:16,780 We aren't dealing with ordinary machines here. 323 00:32:16,860 --> 00:32:19,850 These are highly complicated pieces of equipment... 324 00:32:20,260 --> 00:32:22,750 ...almost as complicated as living organisms. 325 00:32:23,230 --> 00:32:26,170 ln some cases, they've been designed by other computers. 326 00:32:26,800 --> 00:32:28,860 We don't know exactly how they work. 327 00:32:38,550 --> 00:32:40,950 Okay, up gain 437.... 328 00:32:41,050 --> 00:32:43,850 l'm not getting sound pickup from the tenth quadrant. 329 00:32:45,750 --> 00:32:47,780 Okay, my telemetry is good. 330 00:32:48,360 --> 00:32:50,790 Repeat, l have good telemetry. 331 00:32:51,960 --> 00:32:54,550 We have sunrise at 0.43. 332 00:32:55,160 --> 00:32:56,720 Ready on all quadrants. 333 00:32:56,860 --> 00:32:58,060 Energize grid. 334 00:32:58,970 --> 00:33:00,460 Grid energized. 335 00:33:03,000 --> 00:33:06,231 All right, then give me a 436, if you can patch that in. 336 00:33:06,310 --> 00:33:08,329 lf not, 435. 337 00:33:08,740 --> 00:33:11,510 l have sound now. Thank you very much. 338 00:33:12,250 --> 00:33:15,240 Yes, l want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast. 339 00:33:15,420 --> 00:33:18,080 Do you have cinnamon toast? You do? 340 00:33:18,220 --> 00:33:21,350 Okay, send it down to Central Control Room, Console 3. 341 00:33:21,490 --> 00:33:22,580 Wait a minute. 342 00:33:22,690 --> 00:33:24,850 What was that? No grounding on Unit 5? 343 00:33:25,490 --> 00:33:29,120 Try a bypass. l have readings on all units, 5 included. 344 00:33:29,760 --> 00:33:30,990 Hold on a minute. 345 00:33:31,570 --> 00:33:34,730 All right, let's stand by for resort activation. 346 00:33:41,410 --> 00:33:44,240 You ready on Phase 443? 347 00:33:46,950 --> 00:33:48,510 443. 348 00:33:50,180 --> 00:33:52,550 Okay, we're going to activate at 59.... 349 00:33:55,420 --> 00:33:56,950 Lower gain Alpha 2.... 350 00:34:01,190 --> 00:34:04,130 Ready on six, on five, on four... 351 00:34:04,200 --> 00:34:07,860 ...on three, on two. Activate now. 352 00:34:53,749 --> 00:34:56,840 ''Oh, give me a home 353 00:34:57,520 --> 00:35:00,609 ''Where the buffalo roam 354 00:35:01,290 --> 00:35:05,419 ''And the deer and the antelope play 355 00:35:06,630 --> 00:35:09,190 ''Where seldom is heard 356 00:35:09,430 --> 00:35:12,660 ''A discouraging word 357 00:35:13,530 --> 00:35:18,400 ''And the skies are not cloudy all day'' 358 00:35:44,960 --> 00:35:46,120 What do you want? 359 00:35:46,900 --> 00:35:50,500 ''Home, home on the range'' 360 00:35:54,970 --> 00:35:56,240 Not one word. 361 00:35:57,210 --> 00:35:58,910 Do you mind if I finish shaving? 362 00:36:06,651 --> 00:36:08,139 Have you no sense of.... 363 00:36:52,270 --> 00:36:53,600 Was he bothering you? 364 00:36:55,470 --> 00:36:57,230 He isn't gonna bother you again. 365 00:36:57,300 --> 00:36:58,960 l'm here to tell you that things have changed. 366 00:36:59,370 --> 00:37:00,810 There's law here now. 367 00:37:00,910 --> 00:37:03,400 You can't go around plugging whoever you please. 368 00:37:05,310 --> 00:37:07,180 But, Sheriff, it was self-defense. 369 00:37:07,480 --> 00:37:09,140 That's what they all say. 370 00:37:09,280 --> 00:37:12,050 He shot a man. He'll have to stand trial. 371 00:37:12,390 --> 00:37:13,850 Judge'll be here next week. 372 00:37:14,520 --> 00:37:17,290 lf l were you, l wouldn't trouble over your friend here. 373 00:37:17,360 --> 00:37:19,090 Judge Benson likes to hang 'em. 374 00:37:19,760 --> 00:37:20,780 Hang 'em high. 375 00:37:20,890 --> 00:37:22,050 Look, Sheriff.... 376 00:37:22,160 --> 00:37:23,150 Beat it. 377 00:37:25,570 --> 00:37:26,900 l said, beat it! 378 00:37:46,750 --> 00:37:48,650 l've never been in jail before. 379 00:37:50,590 --> 00:37:51,990 First time for everything. 380 00:37:55,900 --> 00:37:57,760 But l haven't done anything wrong. 381 00:37:58,670 --> 00:38:00,900 You shot a man. That's something. 382 00:38:02,340 --> 00:38:04,330 -Where are you from? -Chicago. 383 00:38:06,210 --> 00:38:08,610 Well, Chicago's a long way from here, fella. 384 00:38:10,340 --> 00:38:12,440 A thousand miles and more. 385 00:40:41,390 --> 00:40:42,420 Hold it! 386 00:41:10,590 --> 00:41:13,490 l guess that sort of makes us desperados. 387 00:41:13,690 --> 00:41:15,020 Yeah, l guess. 388 00:41:17,530 --> 00:41:20,020 Well, what do we do now? 389 00:41:20,330 --> 00:41:22,490 The way l figure it, anything we want. 390 00:41:23,200 --> 00:41:25,500 -There's no law in that town now. -l'll say. 391 00:41:26,340 --> 00:41:29,430 We go in there, and we do anything we want! 392 00:41:31,510 --> 00:41:32,810 You know what? 393 00:41:33,749 --> 00:41:34,740 What? 394 00:41:35,010 --> 00:41:36,980 l almost believe all this. 395 00:41:37,680 --> 00:41:39,280 Why shouldn't you believe it? 396 00:41:39,650 --> 00:41:41,310 lt's as real as anything else. 397 00:41:41,990 --> 00:41:42,980 Yep. 398 00:41:43,190 --> 00:41:44,420 l reckon. 399 00:41:44,890 --> 00:41:46,450 What can you give me in Grid 7? 400 00:41:46,530 --> 00:41:48,930 We have that on SM-514. 401 00:41:49,660 --> 00:41:51,560 Transfer, now. 402 00:41:53,670 --> 00:41:54,790 Transferred. 403 00:41:55,300 --> 00:41:56,530 Reschedule. 404 00:41:56,600 --> 00:41:59,470 She wants to meet the king. We have to restructure for that. 405 00:41:59,540 --> 00:42:00,670 Can't disappoint a guest. 406 00:42:00,740 --> 00:42:04,680 Yeah, listen, this is the third day in a row that I've called you about my laundry. 407 00:42:04,740 --> 00:42:06,040 You've got all my shirts.... 408 00:42:06,110 --> 00:42:08,710 We're rechecking the tapes on the mechanism now. 409 00:42:09,650 --> 00:42:11,980 We have programmed infidelity in the queen... 410 00:42:12,050 --> 00:42:14,650 ...as of two minutes ago. 411 00:42:15,190 --> 00:42:18,560 All right, coming up on the castle, zero.... 412 00:42:19,490 --> 00:42:20,190 Now. 413 00:42:20,330 --> 00:42:23,300 lt also conforms with your five-year history at this time of the year. 414 00:42:27,630 --> 00:42:28,830 Leave me now. 415 00:42:44,580 --> 00:42:45,710 My queen! 416 00:42:51,860 --> 00:42:54,990 lf the king should hear of this, we would both be put to death! 417 00:42:55,630 --> 00:42:58,620 l would be more than happy to die for you, my lady. 418 00:42:59,130 --> 00:43:01,360 Let us pray it shall not be so. 419 00:43:02,940 --> 00:43:04,230 l have news. 420 00:43:05,240 --> 00:43:08,210 The Black Knight has returned, and seeks a match with you. 421 00:43:09,710 --> 00:43:10,940 The Black Knight...? 422 00:43:11,010 --> 00:43:12,170 None other. 423 00:43:13,110 --> 00:43:14,550 ls he pretty tough? 424 00:43:15,310 --> 00:43:18,410 He has the strength of ten, and cunning besides. 425 00:43:20,219 --> 00:43:21,210 But... 426 00:43:21,690 --> 00:43:23,750 ...his sight is weak in his left eye. 427 00:43:23,990 --> 00:43:26,620 Stay to his left and you will prevail and win the day. 428 00:43:27,130 --> 00:43:30,360 Confirmation of the reprogramming of that Black Knight... 429 00:43:30,460 --> 00:43:33,590 ...for left lateral weakness and instability for tomorrow. 430 00:43:34,030 --> 00:43:35,760 l shall see you on the morrow? 431 00:43:36,470 --> 00:43:37,490 My lady. 432 00:44:07,400 --> 00:44:10,560 Schedule for tomorrow a.m. lt's his last day in the resort. 433 00:44:10,700 --> 00:44:12,230 Let's make it a lulu. 434 00:44:13,270 --> 00:44:15,930 Tomorrow a.m. Broadswords. Schedule locked. 435 00:44:16,540 --> 00:44:18,980 We have a problem with the air conditioning in Beta section. 436 00:44:19,050 --> 00:44:20,410 Send a crew out. 437 00:44:20,850 --> 00:44:23,340 Yes! He can be sheriff any time he wants. 438 00:44:23,450 --> 00:44:25,640 That is correct. Just give him the badge. 439 00:44:38,400 --> 00:44:40,590 Now, l'm the new law around here. 440 00:44:42,470 --> 00:44:44,400 You think you can handle things? 441 00:44:47,710 --> 00:44:49,330 You wanna try me? 442 00:45:17,699 --> 00:45:19,230 A thousand pardons, my lord. 443 00:45:22,170 --> 00:45:23,970 What is your name, child? 444 00:45:25,110 --> 00:45:26,100 Daphne. 445 00:45:27,380 --> 00:45:28,440 Daphne. 446 00:45:31,050 --> 00:45:32,680 Oh, l love this place. 447 00:45:33,420 --> 00:45:34,780 l love my horse. 448 00:45:35,020 --> 00:45:36,680 l love my horse and l love Julie. 449 00:45:36,760 --> 00:45:38,120 Oh, shut up, will you? 450 00:45:39,159 --> 00:45:41,020 l like the spots on my horse. 451 00:45:41,390 --> 00:45:43,890 -Did you see the spots on my horse? -Your horse is beautiful. 452 00:45:43,960 --> 00:45:46,860 -Thank you very much. l like yours, too. -Thank you. 453 00:45:48,330 --> 00:45:49,320 Look out! 454 00:45:49,900 --> 00:45:51,100 Let me handle this! 455 00:46:15,130 --> 00:46:16,420 Goddamn it! 456 00:46:16,760 --> 00:46:19,060 -Do you suppose it's real? -Hell, no! 457 00:46:20,630 --> 00:46:22,120 That's not supposed to happen! 458 00:46:22,200 --> 00:46:24,500 Maybe it is! Maybe it's part of the thing! 459 00:46:24,870 --> 00:46:28,810 The hell! Goddamn machines, anyway! That's not supposed to happen! 460 00:46:30,410 --> 00:46:32,000 A rattlesnake struck a guest? 461 00:46:32,110 --> 00:46:33,840 He was shooting at it and he missed. 462 00:46:33,910 --> 00:46:36,250 The snakes are programmed never to hit on a strike. 463 00:46:36,320 --> 00:46:38,650 -Was the guest injured? -Minor puncture wounds. 464 00:46:38,780 --> 00:46:40,780 lt's inexcusable to injure a guest. 465 00:46:41,650 --> 00:46:43,490 Pick up that snake for a total post at once. 466 00:46:43,560 --> 00:46:47,190 Check all the snake's central mechanisms tonight during the repair period. 467 00:46:54,570 --> 00:46:56,800 Doesn't anything work around here? 468 00:48:13,550 --> 00:48:16,340 Logic circuits on the snake simply failed to respond. 469 00:48:16,450 --> 00:48:19,250 There was no sign of mechanical damage or tampering... 470 00:48:19,320 --> 00:48:21,220 ...and no clue to the malfunction. 471 00:48:21,550 --> 00:48:23,350 Central mechanism psychosis? 472 00:48:23,560 --> 00:48:25,790 l feel we should shut down the resort for a month. 473 00:48:25,860 --> 00:48:27,290 Oh, that seems rash. 474 00:48:27,390 --> 00:48:30,490 A snake injured a guest. We can't allow that to happen. 475 00:48:30,700 --> 00:48:33,320 Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous. 476 00:48:33,400 --> 00:48:35,770 That's part of the appeal. But if they become truly dangerous-- 477 00:48:35,840 --> 00:48:36,820 l agree. 478 00:48:37,670 --> 00:48:39,970 We can announce that the resort is overbooked... 479 00:48:40,040 --> 00:48:42,910 ...and not allow any further new guests to arrive. 480 00:48:43,080 --> 00:48:45,200 We can take care of the ones already here. 481 00:48:45,280 --> 00:48:48,800 lf we can't insure the safety of the guests, we'll be in desperate trouble. 482 00:48:48,880 --> 00:48:52,040 But we can insure their safety. Everything's fine. 483 00:49:37,800 --> 00:49:40,920 All right, let's start that bar fight. 484 00:49:41,270 --> 00:49:42,230 Cheat! 485 00:49:48,941 --> 00:49:51,100 John, what do you say? 486 00:49:51,910 --> 00:49:53,040 Hit me. 487 00:50:12,930 --> 00:50:14,420 Now, that's just rude! 488 00:51:08,350 --> 00:51:10,290 Hey, Sheriff! Come on! 489 00:52:44,520 --> 00:52:46,010 What's his problem? 490 00:52:46,150 --> 00:52:49,140 Nothing. He got shot up today, so we're taking the opportunity... 491 00:52:49,220 --> 00:52:51,690 ...to replace the visual cortex. 492 00:52:51,860 --> 00:52:53,850 Using the new infrared units. 493 00:52:54,430 --> 00:52:56,490 And we're increasing audio sensitivity. 494 00:53:01,469 --> 00:53:02,990 You called for me, my lord? 495 00:53:03,170 --> 00:53:04,160 Yes. 496 00:53:06,140 --> 00:53:08,610 How long have you been in the palace, Daphne? 497 00:53:09,170 --> 00:53:10,900 Since l was three, my lord. 498 00:53:12,140 --> 00:53:13,300 Charming. 499 00:53:14,310 --> 00:53:17,610 l think we ought to get to know each other better, Daphne. 500 00:53:18,050 --> 00:53:19,450 Better, my lord? 501 00:53:20,790 --> 00:53:23,120 l can reward you well. 502 00:53:26,190 --> 00:53:27,350 My lord.... 503 00:53:27,830 --> 00:53:29,020 Daphne.... 504 00:53:30,401 --> 00:53:31,690 My lord! 505 00:53:32,061 --> 00:53:33,220 Daphne.... 506 00:53:35,601 --> 00:53:37,730 My lord forgets himself! 507 00:53:39,570 --> 00:53:42,010 Problem with the girl. Program breakdown. 508 00:53:42,940 --> 00:53:44,140 What's the trouble? 509 00:53:44,280 --> 00:53:46,510 One of the castle machines isn't responding. 510 00:53:46,610 --> 00:53:48,710 Refusing a guest seduction. 511 00:53:48,880 --> 00:53:51,110 Get her out of there, and report it to central repair. 512 00:53:51,180 --> 00:53:52,310 Right. 513 00:53:53,090 --> 00:53:54,610 Refusing...? 514 00:54:12,810 --> 00:54:15,100 -Did you find the trouble? -No apparent trouble. 515 00:54:15,170 --> 00:54:17,299 But she wasn't following programming. 516 00:54:17,440 --> 00:54:20,000 She refused a guest seduction and she is a sex model. 517 00:54:20,250 --> 00:54:21,610 Certainly is. 518 00:54:22,050 --> 00:54:23,170 Will they shut down? 519 00:54:23,250 --> 00:54:27,010 No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence. 520 00:54:28,120 --> 00:54:29,550 l don't like it. 521 00:54:36,800 --> 00:54:37,890 Breakfast. 522 00:54:57,380 --> 00:54:59,650 l'm never gonna drink again. 523 00:55:26,310 --> 00:55:28,180 Okay, 437.... 524 00:55:28,480 --> 00:55:30,850 l'm not getting sound pickup in the tenth quadrant. 525 00:55:30,920 --> 00:55:32,880 Please set numbers to console.... 526 00:55:51,970 --> 00:55:53,270 Hold, varlet! 527 00:56:03,950 --> 00:56:05,470 Are you speaking to me? 528 00:56:05,580 --> 00:56:07,250 None other, sire. 529 00:56:08,520 --> 00:56:10,680 Look, l'm hungry and l-- 530 00:56:13,030 --> 00:56:17,020 Prepare for thy doom, thy scurrilous knave! Huh! 531 00:56:17,160 --> 00:56:19,760 Wait a minute! Can't we talk this over? 532 00:56:19,900 --> 00:56:21,730 What, have you no spine, varlet? 533 00:56:22,630 --> 00:56:23,790 Well, l.... 534 00:56:25,340 --> 00:56:26,570 The queen! 535 00:56:30,940 --> 00:56:32,070 Full monitor. 536 00:56:35,610 --> 00:56:36,600 Okay. 537 00:56:38,550 --> 00:56:39,570 Let him go. 538 00:57:39,480 --> 00:57:42,310 Oh, what a hangover. 539 00:58:03,770 --> 00:58:05,170 All right, varlet! 540 00:58:10,810 --> 00:58:12,780 We're losing a little tolerance. Bring me up. 541 00:58:45,040 --> 00:58:47,170 Shut down! Shut down immediately! 542 00:58:52,620 --> 00:58:54,140 Circuits don't respond, sir! 543 00:58:54,950 --> 00:58:56,350 Then cut the robot power! 544 00:58:56,420 --> 00:58:57,290 Power cut! 545 00:58:59,390 --> 00:59:00,720 Oh, my head! 546 00:59:07,370 --> 00:59:08,630 l'm freezing! 547 00:59:14,369 --> 00:59:16,029 Gotta get to the hotel. 548 00:59:18,640 --> 00:59:20,270 l think l'm gonna be sick. 549 00:59:31,860 --> 00:59:34,920 -They're not responding! -Shall we cut the main power grid, sir? 550 00:59:34,990 --> 00:59:36,930 Shut it all down! Shut it all down! 551 00:59:48,010 --> 00:59:49,060 Hold it! 552 00:59:55,310 --> 00:59:56,940 Come on, not now. 553 00:59:57,480 --> 00:59:58,780 Not you again. 554 00:59:59,650 --> 01:00:00,910 lt's too early. 555 01:00:03,920 --> 01:00:05,290 Let me do it this time. 556 01:00:09,060 --> 01:00:10,190 Your move. 557 01:00:21,840 --> 01:00:23,100 l'm shot. 558 01:00:23,540 --> 01:00:24,530 What? 559 01:00:25,410 --> 01:00:26,640 l'm shot! 560 01:00:37,390 --> 01:00:38,480 John...? 561 01:00:51,270 --> 01:00:52,460 Oh, my God! 562 01:00:55,610 --> 01:00:56,600 Draw. 563 01:01:07,650 --> 01:01:10,020 Sir, we have no control over the robots at all! 564 01:02:20,530 --> 01:02:23,720 -They're running on stored charge! -How long can they go? 565 01:02:24,000 --> 01:02:27,360 Some will begin to run down in an hour. Others can go a full 12! 566 01:02:41,050 --> 01:02:44,070 -Turn the main grid back on! -The relays must be frozen. 567 01:02:44,379 --> 01:02:46,080 We can't get back our power! 568 01:02:46,150 --> 01:02:47,520 Hello? Hello? 569 01:03:30,300 --> 01:03:34,159 Now, how are we going to get out of here? All these doors are electrically powered. 570 01:03:36,170 --> 01:03:39,030 Now, get these doors open in here before we all suffocate! 571 01:06:51,300 --> 01:06:53,630 Temperature elevated, 98 degrees. 572 01:06:53,930 --> 01:06:57,030 Oxygen, 1 7 percent and dropping. 573 01:06:57,540 --> 01:06:59,870 Get that power on so we can open these doors. 574 01:07:35,010 --> 01:07:36,029 Hey! 575 01:07:36,610 --> 01:07:37,840 Don't shoot me! 576 01:07:39,040 --> 01:07:40,310 Hey, wait a minute! 577 01:07:43,310 --> 01:07:44,980 What's the matter with you? 578 01:07:47,390 --> 01:07:48,720 Hold out your hands. 579 01:07:49,820 --> 01:07:51,350 Let me see your hands! 580 01:07:55,330 --> 01:07:56,620 You're a guest! 581 01:07:56,690 --> 01:07:58,180 You really gave me a scare. 582 01:07:58,300 --> 01:08:01,560 Look, everything's broken down. The machines have gone crazy. 583 01:08:01,730 --> 01:08:03,220 You know about the machines? 584 01:08:03,400 --> 01:08:05,030 Yeah, l repair 'em. 585 01:08:05,100 --> 01:08:07,590 There's one chasing me now. A gunslinger. 586 01:08:07,840 --> 01:08:08,900 Gunslinger. 587 01:08:09,740 --> 01:08:12,680 Must be a model 404, maybe a 406. 588 01:08:12,980 --> 01:08:15,950 lf he's a 406, he's got all the sensory equipment. 589 01:08:16,510 --> 01:08:17,950 lt's a beautiful machine! 590 01:08:18,050 --> 01:08:19,110 He's after me! 591 01:08:19,180 --> 01:08:20,280 l don't doubt it. 592 01:08:20,390 --> 01:08:21,370 What can l do? 593 01:08:21,450 --> 01:08:23,550 There's nothing you can do. He'll get you. 594 01:08:23,620 --> 01:08:25,050 You haven't got a chance. 595 01:08:25,120 --> 01:08:26,920 There must be something! 596 01:08:26,990 --> 01:08:29,820 Fella, don't kid yourself. There are things you could try: 597 01:08:29,990 --> 01:08:33,290 Acid for his visual system, noise for his hearing.... 598 01:08:34,300 --> 01:08:36,630 No matter what, he'll always be one jump ahead of you! 599 01:08:36,700 --> 01:08:38,190 You haven't got a chance! 600 01:08:42,540 --> 01:08:43,630 Yes, l do. 601 01:23:08,941 --> 01:23:10,300 Help me! 602 01:23:17,280 --> 01:23:18,680 Help me! 603 01:23:23,790 --> 01:23:25,250 Help me! 604 01:23:31,630 --> 01:23:33,220 Help me! 605 01:23:37,530 --> 01:23:39,400 All right. lt's all right. 606 01:24:01,160 --> 01:24:02,280 -lt's okay. -Help me! 607 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 All right, all right. 608 01:24:03,830 --> 01:24:05,800 -Help me! -You're gonna be all right. 609 01:24:06,230 --> 01:24:07,420 Help me! 610 01:24:20,880 --> 01:24:22,110 No water.... 611 01:24:22,610 --> 01:24:24,670 -Go ahead. Go ahead and drink. -No water.... 612 01:24:24,750 --> 01:24:27,550 -l'm trying to help you. -No water. No. No! 613 01:26:43,050 --> 01:26:45,390 Why don't you make arrangements to take our Hovercraft... 614 01:26:45,460 --> 01:26:48,190 ...to Medieval World, Roman World and Westworld. 615 01:26:48,530 --> 01:26:51,220 Contact us today, or see your travel agent. 616 01:26:51,360 --> 01:26:54,690 Boy, have we got a vacation for you, vacation for you... 617 01:26:54,771 --> 01:26:57,390 ...for you, for you, for you.... 43158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.