All language subtitles for Vita.&.Virginia.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT] [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,246 --> 00:02:08,246 www.titlovi.com 2 00:02:11,246 --> 00:02:13,878 And now, in our third series of discussions 3 00:02:13,881 --> 00:02:15,447 entitled Modern Marriage 4 00:02:15,449 --> 00:02:17,516 Mr. Harold Nicolson and his wife 5 00:02:17,519 --> 00:02:20,151 the distinguished novelist Vita Sackville-West 6 00:02:20,153 --> 00:02:21,752 share with us their thoughts 7 00:02:21,754 --> 00:02:24,393 on the foundation of a modern marriage. 8 00:02:30,330 --> 00:02:32,831 I didn't sign a marriage contract. 9 00:02:32,834 --> 00:02:34,332 I negotiated one. 10 00:02:34,335 --> 00:02:37,034 And I found a great deal more flexibility 11 00:02:37,037 --> 00:02:39,037 than I was brought up to expect. 12 00:02:39,038 --> 00:02:40,539 Would you agree? -I would. 13 00:02:40,542 --> 00:02:42,408 Marriage is less a piece of furniture 14 00:02:42,409 --> 00:02:44,343 and more like a plant. 15 00:02:44,346 --> 00:02:46,878 A living organism in need of constant nurture. 16 00:02:46,881 --> 00:02:49,481 It is not something we own but something we grow. 17 00:02:49,484 --> 00:02:51,550 And in so doing, we are offered the opportunity 18 00:02:51,551 --> 00:02:53,585 to nurture it in our own image. 19 00:02:53,586 --> 00:02:56,021 Yes, but it does seem 20 00:02:56,024 --> 00:03:00,292 that men tend to regard themselves the plant 21 00:03:00,294 --> 00:03:02,194 and women, the soil. 22 00:03:02,197 --> 00:03:05,298 This is a poor state of affairs for both sexes. 23 00:03:05,300 --> 00:03:07,567 I enjoy the qualities in myself 24 00:03:07,568 --> 00:03:09,870 that may be said to be masculine. 25 00:03:09,872 --> 00:03:11,703 And so do I, darling. 26 00:03:11,705 --> 00:03:15,074 Nevertheless, I would argue the most virile woman 27 00:03:15,075 --> 00:03:17,676 is infinitely more feminine than the most feminine man. 28 00:03:17,679 --> 00:03:21,413 That kind of thinking implies damaging absolutes. 29 00:03:21,415 --> 00:03:25,183 That there is something necessarily passive about the feminine 30 00:03:25,186 --> 00:03:27,185 and therefore that it should always be the woman 31 00:03:27,187 --> 00:03:30,088 who surrenders her opportunities. 32 00:03:30,091 --> 00:03:32,790 But you do agree that the joys of motherhood 33 00:03:32,793 --> 00:03:35,729 are sufficient compensation for any such sacrifice? 34 00:03:37,564 --> 00:03:39,667 Emphatically not. 35 00:03:39,668 --> 00:03:42,401 Are you saying that your success as a bestselling writer 36 00:03:42,405 --> 00:03:44,403 thrills you more than your duties as a mother? 37 00:03:44,406 --> 00:03:47,307 My professional success satisfies a different stomach. 38 00:03:48,575 --> 00:03:51,543 Independence has no sex. 39 00:04:12,334 --> 00:04:14,067 Do you think we scandalized the nation? 40 00:04:14,069 --> 00:04:16,071 With any luck, we did. 41 00:04:16,072 --> 00:04:17,603 Are you coming to Bloomsbury? 42 00:04:17,605 --> 00:04:20,574 I'm not sure I could bear an evening of sullen handshakes 43 00:04:20,576 --> 00:04:23,476 and breathless philosophy. 44 00:04:23,478 --> 00:04:25,714 I think you'd find you've got them quite wrong. 45 00:04:36,423 --> 00:04:38,360 Good luck with your mother. 46 00:04:42,930 --> 00:04:45,064 Aren't you sweet? 47 00:04:45,066 --> 00:04:46,600 I want some cake, mama. 48 00:04:46,601 --> 00:04:49,601 Boys, what do you say to bonne maman? 49 00:04:49,603 --> 00:04:51,675 Oh, it's alright. Tuck in. 50 00:04:58,848 --> 00:05:01,449 I've been invited to a party in Bloomsbury tonight. 51 00:05:01,451 --> 00:05:03,651 All the most exciting artists will be there 52 00:05:03,653 --> 00:05:06,721 and all the writers from the Hogarth Press. 53 00:05:06,723 --> 00:05:09,088 Oh, isn't it run by those Woolfs? 54 00:05:09,089 --> 00:05:10,555 Yes. That's why I'm so flattered. 55 00:05:10,557 --> 00:05:13,625 But they're socialists. They are bohemians. 56 00:05:13,627 --> 00:05:17,064 This is a chance for me to be accepted by serious minds. 57 00:05:17,065 --> 00:05:18,766 I hear she's mad. 58 00:05:18,768 --> 00:05:21,300 I wouldn't want people to believe everything they hear about me. 59 00:05:21,302 --> 00:05:23,908 Well, of course, in your case, everything they hear is true. 60 00:05:28,077 --> 00:05:30,745 Virginia is a wickedly brilliant mind 61 00:05:30,747 --> 00:05:32,615 and I must know her. 62 00:05:34,081 --> 00:05:36,451 I hope you're not thinking of running off with her as well? 63 00:05:36,452 --> 00:05:39,386 No, maman. Of course not. -If you do that again... 64 00:05:39,389 --> 00:05:41,389 You've scolded me enough. 65 00:05:41,391 --> 00:05:45,192 I've said again and again how much I regret what happened 66 00:05:45,194 --> 00:05:47,659 and that I only pretended to be a man when I went to France 67 00:05:47,661 --> 00:05:49,798 with Violet to get copy for my book. 68 00:05:49,800 --> 00:05:52,731 I'm sorry if the gossip gave you pain. 69 00:05:52,733 --> 00:05:56,771 I thought I could try to forget your behavior 70 00:05:56,773 --> 00:06:00,007 but you decided now to tell the whole world. 71 00:06:00,009 --> 00:06:02,711 S... so you've read it then? -It's not a novel. 72 00:06:04,146 --> 00:06:08,649 It's a thinly disguised account of your ludicrous affair. 73 00:06:08,651 --> 00:06:11,754 It's already been printed. -But not published. 74 00:06:13,156 --> 00:06:15,689 You will stop the publishing 75 00:06:15,692 --> 00:06:19,461 or I will stop all money to you and Harold. 76 00:06:19,463 --> 00:06:21,995 And I shall take steps to protect the boys 77 00:06:21,997 --> 00:06:23,867 from your influence. 78 00:06:30,473 --> 00:06:33,308 I'll ask my publisher not to go ahead with the binding. 79 00:06:37,146 --> 00:06:39,346 What I want very much 80 00:06:39,348 --> 00:06:41,750 is to have a daughter that I can be proud of 81 00:06:41,752 --> 00:06:44,052 and not a promiscuous exhibitionist 82 00:06:44,053 --> 00:06:46,187 who brings only shame on me 83 00:06:46,189 --> 00:06:49,692 after all I have done to be accepted by society. 84 00:06:51,461 --> 00:06:53,728 You really must promise not to go. 85 00:08:10,606 --> 00:08:11,605 Ah! 86 00:08:14,644 --> 00:08:16,744 There you are, Vita. 87 00:08:16,745 --> 00:08:19,848 Um, I'm not sure Nessa would be thrilled 88 00:08:19,850 --> 00:08:22,783 to find you poking around in here. 89 00:08:22,786 --> 00:08:24,154 I couldn't resist. 90 00:08:27,257 --> 00:08:30,927 Ah, that's my wife's new portrait of her sister. 91 00:08:30,928 --> 00:08:32,961 Oh, it's Virginia? 92 00:08:32,963 --> 00:08:35,063 Well, come back to the party 93 00:08:35,066 --> 00:08:38,334 and I'll introduce you to the real thing if you like. 94 00:08:38,336 --> 00:08:41,336 She's not so tranquil off the canvas 95 00:08:41,337 --> 00:08:43,307 I can promise you. 96 00:08:48,778 --> 00:08:52,915 Duncan, I found Vita in Nessa's studio. 97 00:08:52,918 --> 00:08:56,851 What shall we do with her? -Forty lashes immediately. 98 00:08:56,854 --> 00:08:58,788 Much more taken with Nessa's work 99 00:08:58,789 --> 00:09:00,655 than Duncan's, weren't you, Vita? 100 00:09:00,658 --> 00:09:03,625 I didn't know you worked with Mrs. Bell, Mr. Grant. 101 00:09:03,628 --> 00:09:06,561 Constantly. About half the work in there is mine. 102 00:09:06,562 --> 00:09:09,599 They have the same way of seeing the world, you see, Vita. 103 00:09:09,600 --> 00:09:13,403 Theirs is what Virginia calls a left-handed marriage. 104 00:09:13,404 --> 00:09:16,471 And what would that make your marriage to Nessa then? 105 00:09:16,474 --> 00:09:18,407 A crowded one. 106 00:09:18,408 --> 00:09:21,143 Nessa and I try to catch the truth of a thing 107 00:09:21,144 --> 00:09:22,443 by... by stripping it back... 108 00:09:22,446 --> 00:09:24,046 Vanessa? -...capturing its essence. 109 00:09:24,048 --> 00:09:25,880 Radical simplification. 110 00:09:25,883 --> 00:09:28,884 Mm, no, no, no, you're boring poor Vita, Duncan. 111 00:10:47,331 --> 00:10:49,634 I heard you on the radio this morning. 112 00:10:51,803 --> 00:10:53,806 I just read your latest novel. 113 00:10:58,142 --> 00:11:01,009 Why do you think your books sell more than mine? 114 00:11:01,010 --> 00:11:03,615 Popularity was never a sign of genius. 115 00:11:10,355 --> 00:11:12,291 Are you going to smoke that? 116 00:11:57,703 --> 00:11:59,639 Bodies, bodies, bodies. 117 00:12:03,375 --> 00:12:05,942 How does it feel? -What are you getting at? 118 00:12:05,945 --> 00:12:07,546 The present moment. 119 00:12:10,515 --> 00:12:12,980 What is it composed of? 120 00:12:12,984 --> 00:12:17,519 It is composed of bodily sensations. 121 00:12:17,522 --> 00:12:21,592 The air wafts cold on the skin under one's clothes. 122 00:12:21,595 --> 00:12:23,294 The touch of a hand gives the sense 123 00:12:23,297 --> 00:12:25,899 that one is sinking through the center of the earth. 124 00:12:27,099 --> 00:12:29,070 The moment becomes harder... 125 00:12:30,434 --> 00:12:33,206 ...stained by the desire to be loved... 126 00:12:34,639 --> 00:12:37,577 ...to be held close by another shape. 127 00:12:41,913 --> 00:12:45,448 Can you feel it running molten up your spine 128 00:12:45,451 --> 00:12:47,052 and down your limbs? 129 00:12:48,455 --> 00:12:51,455 Can you see what's inside this moment? 130 00:12:51,456 --> 00:12:52,889 Can you feel it? 131 00:12:58,097 --> 00:13:01,101 Yes, it is hardened. 132 00:13:03,669 --> 00:13:07,303 Stained by the desire to be loved. 133 00:13:07,306 --> 00:13:09,072 There. 134 00:13:09,075 --> 00:13:10,774 Snap. 135 00:13:10,777 --> 00:13:13,544 The body takes us there and brings us back. 136 00:13:13,547 --> 00:13:16,249 It's entirely necessary and a constant distraction. 137 00:13:18,217 --> 00:13:20,986 If we don't live quietly inside the moment... 138 00:13:23,322 --> 00:13:25,424 ...what would be one's gain in dying? 139 00:13:27,326 --> 00:13:29,626 No. 140 00:13:29,629 --> 00:13:32,765 Stay this moment. No one ever says that enough. 141 00:14:09,403 --> 00:14:11,937 Good morning, neighbor. 142 00:14:11,938 --> 00:14:13,804 Morning, neighbor. 143 00:14:13,807 --> 00:14:17,278 And a very good morning... it is, neighbor. 144 00:14:27,921 --> 00:14:30,155 How was Clive's? 145 00:14:30,158 --> 00:14:32,088 A revelation. 146 00:14:32,091 --> 00:14:34,158 Well, did you meet her? 147 00:14:34,161 --> 00:14:35,759 Yes. 148 00:14:35,761 --> 00:14:38,462 I adore her. 149 00:14:38,465 --> 00:14:40,133 And so will you. 150 00:14:42,403 --> 00:14:43,902 She was utterly silent 151 00:14:43,903 --> 00:14:46,238 until she wanted to say something 152 00:14:46,240 --> 00:14:49,573 and then she said it supremely well. 153 00:14:49,576 --> 00:14:52,077 I still don't know why you wanna go slumming about in Bloomsbury. 154 00:14:52,080 --> 00:14:54,613 Don't be such a dreadful snob, Harold. 155 00:14:54,615 --> 00:14:57,749 The lot of them feel so downtrodden and earnest. 156 00:14:57,750 --> 00:15:00,352 I thought I might invite her to join my little writers' club 157 00:15:00,355 --> 00:15:01,720 unless you disagree? 158 00:15:01,721 --> 00:15:03,687 Strongly, darling. -Marvelous. 159 00:15:03,690 --> 00:15:05,927 That will make it all the more enjoyable to invite her. 160 00:15:08,160 --> 00:15:10,628 No, I hear nothing but reports of her madness. 161 00:15:10,629 --> 00:15:12,062 Madness. 162 00:15:12,065 --> 00:15:14,530 What a convenient way to explain away her genius. 163 00:15:14,533 --> 00:15:15,870 Genius. 164 00:15:17,706 --> 00:15:18,937 I'm not set against her, darling. 165 00:15:18,940 --> 00:15:21,309 I just think she sounds like rather hard work. 166 00:15:30,750 --> 00:15:33,051 That young man is a congenital idiot. 167 00:15:33,052 --> 00:15:34,552 What little brain he had 168 00:15:34,553 --> 00:15:36,654 has been commandeered by Dora Carrington. 169 00:15:36,657 --> 00:15:39,024 He forgot to grease the rollers on the press. 170 00:15:39,027 --> 00:15:40,256 He can't remember where he put 171 00:15:40,259 --> 00:15:41,860 the woodcuts for your new easels. 172 00:15:41,863 --> 00:15:44,796 I just hope they sell better than the last round. 173 00:15:44,798 --> 00:15:46,798 Are you sure that headache is from blocked sinuses? 174 00:15:46,801 --> 00:15:50,036 Quite sure. -You were up too late last night at Vanessa's. 175 00:15:50,038 --> 00:15:52,841 You should get back to bed. -Stop fussing, Leonard. 176 00:15:55,275 --> 00:15:58,144 There are your wretched woodcuts. 177 00:15:58,145 --> 00:16:00,812 I suppose he's told you? -About the rollers? 178 00:16:00,815 --> 00:16:03,014 No. Damn the rollers! 179 00:16:03,017 --> 00:16:06,020 How can I think about rollers when I've been... betrayed? 180 00:16:07,956 --> 00:16:10,157 Dora's betrayed me. -In what way? 181 00:16:10,158 --> 00:16:11,690 Well, she lied to me. 182 00:16:11,692 --> 00:16:12,892 She said she wasn't seeing Lytton 183 00:16:12,894 --> 00:16:13,993 and she was seeing Lytton. 184 00:16:13,995 --> 00:16:15,094 She was honest. 185 00:16:15,096 --> 00:16:16,494 She told you she wanted to see Lytton. 186 00:16:16,495 --> 00:16:17,695 And I told her she wasn't to see Lytton. 187 00:16:17,697 --> 00:16:19,864 I see. You told her. 188 00:16:19,865 --> 00:16:21,698 I... I love her. She's mine. 189 00:16:21,701 --> 00:16:24,570 Do you think that is love? -Absolutely. 190 00:16:24,572 --> 00:16:27,375 And I'm in... in agony! 191 00:16:30,577 --> 00:16:32,412 Next time we advertise for staff 192 00:16:32,413 --> 00:16:35,347 we'll stipulate only eunuchs need apply. 193 00:16:35,350 --> 00:16:37,616 I often think romance is just 194 00:16:37,619 --> 00:16:40,653 not altogether knowing the other person. 195 00:16:40,654 --> 00:16:42,923 It's the not knowing that drives one mad. 196 00:16:53,302 --> 00:16:55,165 Dear Mrs. Woolf 197 00:16:55,168 --> 00:16:56,868 I admit that when Clive invited me 198 00:16:56,870 --> 00:16:59,205 to your sister's party, I came with every intention 199 00:16:59,206 --> 00:17:00,706 of meeting you. 200 00:17:00,708 --> 00:17:03,677 And what a curious creature I found. 201 00:17:03,678 --> 00:17:08,048 You operate with such strength and clarity. 202 00:17:08,049 --> 00:17:11,483 It is as if you were moving above us somehow. 203 00:17:11,486 --> 00:17:15,554 How do you walk along that raised ridge without falling? 204 00:17:15,556 --> 00:17:17,423 Now, if you'd allow me to ask 205 00:17:17,425 --> 00:17:20,759 Pen Committee are very anxious for you to join our club. 206 00:17:20,761 --> 00:17:23,695 Will you be nice and let them make you a member? 207 00:17:23,698 --> 00:17:25,834 For my sake, if for no other reason. 208 00:17:31,438 --> 00:17:33,472 Bunch of landed aristocracy 209 00:17:33,474 --> 00:17:36,676 congratulating each other on their mediocre scribblings. 210 00:17:36,679 --> 00:17:39,211 You can't tell me it would be anything but pure torture for you. 211 00:17:39,213 --> 00:17:41,882 I might like to discuss their mediocre scribblings. 212 00:17:41,884 --> 00:17:42,915 Huh! 213 00:17:42,917 --> 00:17:44,050 Vita seemed to sell 214 00:17:44,052 --> 00:17:45,917 more than mine in any case. 215 00:17:45,920 --> 00:17:48,320 Her last book outsold D.H. Lawrence by a mile. 216 00:17:48,324 --> 00:17:49,656 I can't believe you care about that. 217 00:17:49,659 --> 00:17:52,194 I don't. I just resent your forbidding it. 218 00:17:53,328 --> 00:17:55,060 I'm not forbidding anything. 219 00:17:55,063 --> 00:17:56,494 But it would drain and enrage you 220 00:17:56,497 --> 00:17:59,167 to have your brilliant mind ogled by those leering toffs. 221 00:18:05,039 --> 00:18:06,438 Didn't she dress up as a man 222 00:18:06,440 --> 00:18:08,606 and run off with Violet Trefusis? 223 00:18:08,609 --> 00:18:10,143 That must have been difficult for Nicolson 224 00:18:10,144 --> 00:18:11,912 to live down at the Foreign Office. 225 00:18:11,913 --> 00:18:13,413 You know I hate this sort of gossip, Ginia. 226 00:18:13,415 --> 00:18:14,614 You know I don't take these 227 00:18:14,615 --> 00:18:16,816 aristocratic aberrations seriously, Leonard. 228 00:18:16,817 --> 00:18:18,554 Then we are in agreement. 229 00:18:19,987 --> 00:18:22,821 "I see from the club papers that it is a dining club 230 00:18:22,824 --> 00:18:26,526 "and my experience is that I can't belong to dining clubs. 231 00:18:26,528 --> 00:18:27,896 I'm so sorry." 232 00:18:29,664 --> 00:18:31,298 Are you frustrated because you wanted Mrs. Woolf 233 00:18:31,300 --> 00:18:32,732 to become a member of your writers' club 234 00:18:32,734 --> 00:18:34,704 or are you just not used to being refused? 235 00:18:36,905 --> 00:18:38,436 What did Violet have to say? 236 00:18:38,439 --> 00:18:40,609 She's going abroad. She wants me to come with her. 237 00:18:42,510 --> 00:18:45,111 You're coming to Lausanne on the 20th though, aren't you 238 00:18:45,113 --> 00:18:46,613 to play diplomat's wife for five minutes? 239 00:18:46,615 --> 00:18:48,415 I shall be angry if you don't come. 240 00:18:48,417 --> 00:18:50,386 Yes, of course. 241 00:18:55,824 --> 00:18:58,491 She's absolutely unscrupulous. 242 00:18:58,493 --> 00:19:00,227 If you see her at all, I know your will becomes like 243 00:19:00,229 --> 00:19:02,462 a jellyfish addicted to cocaine. 244 00:19:02,464 --> 00:19:05,532 You know how grateful I am that you came to rescue me. 245 00:19:05,535 --> 00:19:06,766 I'd have killed Violet 246 00:19:06,768 --> 00:19:08,401 if I'd stayed with her an instant longer. 247 00:19:08,403 --> 00:19:09,635 It would have ruined us both, but you would have been 248 00:19:09,638 --> 00:19:11,605 utterly cast out of society. 249 00:19:11,607 --> 00:19:12,872 You'd have lost the boys. 250 00:19:12,874 --> 00:19:15,942 I could have done nothing... nothing to help you. 251 00:19:15,944 --> 00:19:19,550 I'll have nothing more to do with her. Word of honor. 252 00:19:21,516 --> 00:19:25,953 I really am exhausted with this sapphic pageant. 253 00:19:25,955 --> 00:19:27,054 I don't think I could bear to be drawn 254 00:19:27,056 --> 00:19:28,588 into that vortex of unhappiness again. 255 00:19:28,590 --> 00:19:32,563 It nearly overwhelmed me. -Hadji, I do love you. 256 00:19:36,333 --> 00:19:37,901 And I love you. 257 00:19:39,768 --> 00:19:42,335 But you do like to have your cake and eat it, Vitti. 258 00:19:42,336 --> 00:19:44,205 And so many cakes. 259 00:19:44,208 --> 00:19:46,607 So many. 260 00:19:46,609 --> 00:19:48,978 Nothing would tempt me to see her again. 261 00:19:56,353 --> 00:19:57,884 But if you do go off to France with Violet again 262 00:19:57,887 --> 00:20:00,921 I shan't get into an aeroplane, bring you back as I did before. 263 00:20:00,923 --> 00:20:03,424 I shall shock the nation and elope to Kathmandu 264 00:20:03,426 --> 00:20:04,760 with Lord Curzon. 265 00:20:15,836 --> 00:20:19,875 I rely on your discretion, Vitti. 266 00:20:23,746 --> 00:20:25,715 My own life depends on it. 267 00:20:38,429 --> 00:20:40,261 You won't join my little writers' club 268 00:20:40,263 --> 00:20:44,265 so I shall have to enclose my latest manuscript here. 269 00:20:44,267 --> 00:20:46,867 I would so love to know what you think. 270 00:20:46,869 --> 00:20:49,636 If you like it, my next is yours. 271 00:20:49,640 --> 00:20:52,709 A gift, if the Hogarth Press would like it. 272 00:21:22,471 --> 00:21:24,806 Oh, dear. We'll have to read it now. 273 00:21:24,807 --> 00:21:27,008 You admitted she does sell. 274 00:21:27,009 --> 00:21:28,876 You're not suggesting we ask her to write for us? 275 00:21:28,878 --> 00:21:30,344 We could do with a bestseller. 276 00:21:30,346 --> 00:21:33,981 Don't forget we've got Tom Eliot and Sigmund Freud to sell too. 277 00:21:33,983 --> 00:21:35,950 B... but maybe we should think about it. 278 00:21:35,951 --> 00:21:38,755 But not her poetry, I beg you. I won't print a word of that. 279 00:21:38,757 --> 00:21:39,857 Ha! 280 00:21:49,664 --> 00:21:53,201 I haven't lost the appetite to know you better. 281 00:21:53,202 --> 00:21:55,003 So you must be very kind 282 00:21:55,006 --> 00:21:57,707 because I'm going to be very brave and ask 283 00:21:57,709 --> 00:21:59,643 would you ever come traveling with me? 284 00:22:22,499 --> 00:22:24,833 Does the proposal seem attractive to you? 285 00:22:24,836 --> 00:22:26,234 I'm very flattered. 286 00:22:26,238 --> 00:22:28,438 I presume Mrs. Woolf knows you've asked me? 287 00:22:28,440 --> 00:22:30,939 Of course, we always make joint decisions 288 00:22:30,941 --> 00:22:32,775 about the writers we publish. 289 00:22:32,777 --> 00:22:34,009 I would ask her to join us 290 00:22:34,010 --> 00:22:37,611 but when there's a cross on that door 291 00:22:37,613 --> 00:22:39,346 she's writing 292 00:22:39,348 --> 00:22:40,982 and everyone is forbidden to disturb her. 293 00:22:40,984 --> 00:22:42,354 Even her husband? 294 00:22:44,287 --> 00:22:45,556 Even her husband. 295 00:22:47,057 --> 00:22:51,161 So she writes down here amidst all this? 296 00:22:51,163 --> 00:22:52,594 Oh, Julian. 297 00:22:52,596 --> 00:22:54,931 A short, maybe a travel book, will suit us very well. 298 00:22:54,932 --> 00:22:56,699 But we leave it to you. 299 00:22:56,701 --> 00:22:58,505 Aunt Ginia, I bought us... -Julian! 300 00:23:02,172 --> 00:23:05,106 Mrs. Nicolson is here, Virginia. 301 00:23:05,108 --> 00:23:07,112 Is she? -How are you feeling? 302 00:23:08,846 --> 00:23:11,480 My head's a little better now I've let some words out. 303 00:23:11,481 --> 00:23:12,980 Julian darling, they look wonderful. 304 00:23:12,982 --> 00:23:15,051 Have you got something for me to read? 305 00:23:17,422 --> 00:23:18,554 Well, if it's terribly written 306 00:23:18,556 --> 00:23:21,457 at least the paper will be delicious. 307 00:23:21,459 --> 00:23:23,695 Mr. Woolf said you weren't to be disturbed. 308 00:23:26,632 --> 00:23:28,634 I was battling to read Mr. Joyce. 309 00:23:32,903 --> 00:23:34,505 Are you going to write for us? 310 00:23:34,507 --> 00:23:36,006 No one has ever yet thrown down a glove 311 00:23:36,008 --> 00:23:37,875 I was not ready to pick up. 312 00:23:40,044 --> 00:23:42,344 I'm meeting Harold in Italy. 313 00:23:42,346 --> 00:23:44,913 On the peaks of mountains and beside green lakes 314 00:23:44,914 --> 00:23:47,084 I shall write my story. 315 00:23:47,086 --> 00:23:49,185 I'll shut my ears to the brawling rivers. 316 00:23:49,188 --> 00:23:51,623 I'll shut my nose to the scent of the pines. 317 00:23:53,023 --> 00:23:56,992 I'll concentrate on my story... for you. 318 00:24:01,231 --> 00:24:02,734 I must be going. 319 00:24:21,019 --> 00:24:22,786 Would you ever play a truant to Bloomsbury 320 00:24:22,788 --> 00:24:24,921 and come traveling with me? 321 00:24:24,923 --> 00:24:27,189 You could look on it as copy. 322 00:24:27,191 --> 00:24:29,325 I believe you look on everything 323 00:24:29,326 --> 00:24:31,262 on everyone, as copy. 324 00:24:32,999 --> 00:24:33,932 Uh... 325 00:24:35,035 --> 00:24:36,436 Goodbye, Mrs. Woolf. 326 00:24:54,420 --> 00:24:57,353 I feel as though I should like to write you a long letter. 327 00:24:57,355 --> 00:24:59,555 An endless letter. 328 00:24:59,557 --> 00:25:01,794 Pages and pages. 329 00:25:03,627 --> 00:25:06,028 Ever since I left England, I've been like a person 330 00:25:06,029 --> 00:25:08,432 in an advanced stage of intoxication. 331 00:25:08,433 --> 00:25:11,102 Cocktails made not of gin and vermouth 332 00:25:11,104 --> 00:25:14,305 but of thrill and misery 333 00:25:14,307 --> 00:25:17,042 adventure and homesickness. 334 00:25:21,445 --> 00:25:24,247 Tell me who you've been seeing... 335 00:25:24,250 --> 00:25:26,153 ...even if I've never heard of them. 336 00:25:27,787 --> 00:25:30,890 I can get the sensation of seeing you now and then... 337 00:25:33,525 --> 00:25:35,394 ...but then I find you going off. 338 00:25:38,163 --> 00:25:40,134 How little we know anyone. 339 00:25:42,667 --> 00:25:43,769 Only movements. 340 00:25:44,869 --> 00:25:46,105 Gestures. 341 00:25:48,339 --> 00:25:50,042 Nothing connected... 342 00:25:51,175 --> 00:25:52,311 ...continuous... 343 00:25:54,712 --> 00:25:56,015 ...profound. 344 00:26:01,553 --> 00:26:04,887 Don't you find all this intimate philosophizing a bit vulgar? 345 00:26:04,890 --> 00:26:05,858 Tsk. 346 00:26:07,558 --> 00:26:09,925 I don't know why you care what she thinks. 347 00:26:09,928 --> 00:26:12,699 They're lucky to get you. Your books sell, hers don't. 348 00:26:14,134 --> 00:26:16,465 I want her to admire me. 349 00:26:16,468 --> 00:26:17,971 Oh, dear. 350 00:26:19,405 --> 00:26:21,875 I hope you're not about to become a Gloomsbury. 351 00:26:25,345 --> 00:26:26,643 Ooh! 352 00:26:33,287 --> 00:26:36,621 I can't believe you! This is unacceptable. 353 00:26:36,623 --> 00:26:39,221 Please try to calm down. -Try to calm down? 354 00:26:39,223 --> 00:26:41,594 How do you expect me to calm down when you're on his bed? 355 00:26:45,365 --> 00:26:48,364 I can't. I can't bear it, Vita, and I won't! 356 00:27:06,153 --> 00:27:08,020 Try to calm down? 357 00:27:12,157 --> 00:27:14,392 I don't think there's any use in either of us 358 00:27:14,394 --> 00:27:16,326 playing wounded party, Geoffrey. 359 00:27:16,327 --> 00:27:19,497 Well, you can't treat love the way you treated mine. 360 00:27:19,499 --> 00:27:20,596 Truly, you can't. 361 00:27:20,598 --> 00:27:21,597 Nothing that's happened here 362 00:27:21,599 --> 00:27:23,335 hasn't been perfectly lovely. 363 00:27:23,336 --> 00:27:25,440 We're both adults. -Morning, Geoffrey. 364 00:27:28,142 --> 00:27:29,811 Well, there you have it. 365 00:27:32,177 --> 00:27:34,546 I don't know how I'm going to summon the courage 366 00:27:34,548 --> 00:27:36,515 to see the Woolfs without having heard 367 00:27:36,517 --> 00:27:38,217 a single word about my book. 368 00:27:38,219 --> 00:27:40,117 Do you think they hated it very much? 369 00:27:40,119 --> 00:27:41,551 Perhaps they both want to tell you 370 00:27:41,554 --> 00:27:43,990 how marvelous it was in person. 371 00:27:46,626 --> 00:27:48,861 You know what I think? 372 00:27:48,863 --> 00:27:51,163 It's self-conscious and artificial. 373 00:27:51,164 --> 00:27:54,163 You've tried to write like Mrs. Woolf, but you can't. 374 00:27:54,165 --> 00:27:56,403 And why you should want to, I can't imagine. 375 00:28:02,210 --> 00:28:03,776 Dottie and Geoffrey. 376 00:28:03,778 --> 00:28:05,411 Trespassing on two marriages at once. 377 00:28:05,413 --> 00:28:07,444 It isn't serious. 378 00:28:07,446 --> 00:28:09,750 Virginia and I will have to console each other. 379 00:28:19,491 --> 00:28:22,695 I'd like to dedicate it to you, if you don't mind. 380 00:28:25,066 --> 00:28:26,832 When we last met, you said you thought 381 00:28:26,834 --> 00:28:29,334 I looked on everything, everyone as copy. 382 00:28:29,336 --> 00:28:30,536 Did I? 383 00:28:30,538 --> 00:28:31,670 You couldn't have accused poor Virginia 384 00:28:31,672 --> 00:28:33,105 of being that mercenary, could you, Vita? 385 00:28:33,106 --> 00:28:35,374 She did. 386 00:28:35,375 --> 00:28:38,009 It gave me a great deal of pain. 387 00:28:38,011 --> 00:28:41,748 Do you ever mean what you say or say what you mean? 388 00:28:41,750 --> 00:28:43,648 Or do you just enjoy baffling the people 389 00:28:43,651 --> 00:28:45,586 who try to creep a little nearer? 390 00:28:48,320 --> 00:28:50,823 You know very well that I like you. 391 00:28:50,825 --> 00:28:52,427 A fabulous lot. 392 00:28:54,993 --> 00:28:56,195 Do I? 393 00:29:04,703 --> 00:29:05,940 Damn it. 394 00:29:10,476 --> 00:29:13,113 You must remember that Virginia is vulnerable 395 00:29:13,115 --> 00:29:15,151 under all of that brilliance. 396 00:29:24,925 --> 00:29:26,023 I can't bear the thought 397 00:29:26,026 --> 00:29:27,961 of having caused you any pain at all. 398 00:29:29,329 --> 00:29:31,998 Why have you such an art of keeping so much of yourself 399 00:29:32,000 --> 00:29:33,833 up your sleeve? 400 00:29:33,835 --> 00:29:36,201 I suspect even after 20 years 401 00:29:36,203 --> 00:29:39,003 there'd still be something to be unfolded. 402 00:29:39,006 --> 00:29:41,409 Some last layer not uncoiled. 403 00:29:42,910 --> 00:29:46,813 These snatched moments with you are exasperating. 404 00:29:46,815 --> 00:29:49,517 Meet me so we may have another. 405 00:30:06,333 --> 00:30:09,470 I tried to find you at home, but Leonard said you were here. 406 00:30:11,872 --> 00:30:15,074 I don't think I could ever care for one single solitary thing 407 00:30:15,076 --> 00:30:19,344 with as much focus as Leonard cares for you. 408 00:30:19,346 --> 00:30:23,884 I like things wild and vast and complicated. 409 00:30:23,885 --> 00:30:27,053 So I hear. -I have something for you. 410 00:30:27,055 --> 00:30:29,820 A peace offering, and don't try to resist 411 00:30:29,823 --> 00:30:31,826 because I've gone to a lot of trouble. 412 00:30:33,862 --> 00:30:35,828 They're from Cairo. 413 00:30:35,830 --> 00:30:38,263 The blue-tinted spectacles that inspired me 414 00:30:38,266 --> 00:30:40,401 to write "Seducers" about you. 415 00:30:41,970 --> 00:30:44,903 "Arthur Lomax found that he no longer dared 416 00:30:44,905 --> 00:30:47,039 "to remove his spectacles. 417 00:30:47,041 --> 00:30:50,541 Realism was no longer for him." 418 00:30:50,544 --> 00:30:52,979 A fearless adventurer who trades in passion 419 00:30:52,980 --> 00:30:55,682 pain and fantasy? 420 00:30:55,683 --> 00:30:58,483 Arthur Lomax is you, Vita. 421 00:30:58,486 --> 00:31:00,990 You just dedicated "Seducers" to me, don't you see? 422 00:31:03,558 --> 00:31:06,290 How unsettling. -What? 423 00:31:06,294 --> 00:31:09,265 That you seem to understand my work better than I do. 424 00:31:11,132 --> 00:31:13,266 When I read your work, I don't know 425 00:31:13,268 --> 00:31:17,037 whether to be dejected or encouraged. 426 00:31:17,038 --> 00:31:18,438 What do you mean? 427 00:31:18,440 --> 00:31:21,808 Dejected because I shall never be able to write like that 428 00:31:21,810 --> 00:31:24,444 or encouraged because somebody else can. 429 00:31:25,814 --> 00:31:27,615 Do keep it up. -What? 430 00:31:28,683 --> 00:31:31,721 The belief that I achieve things. 431 00:31:32,788 --> 00:31:34,619 I have need of it. 432 00:31:34,622 --> 00:31:37,590 I am bewitched by your writing. 433 00:31:37,593 --> 00:31:39,494 It makes me afraid of you. 434 00:31:43,366 --> 00:31:44,867 It's all rhythm. 435 00:31:46,601 --> 00:31:49,736 Once you get that, you can't use the wrong words. 436 00:31:49,738 --> 00:31:52,972 A sight, an emotion, creates a wave in the mind 437 00:31:52,974 --> 00:31:55,808 long before you have the words to describe it. 438 00:31:55,810 --> 00:31:58,278 When writing, that is what you must recapture. 439 00:31:58,279 --> 00:32:03,516 That wave as it breaks and tumbles in the mind. 440 00:32:03,518 --> 00:32:06,757 If you listen, it will make the words to fit it. 441 00:32:12,161 --> 00:32:14,794 I must get back. 442 00:32:14,796 --> 00:32:16,395 I only stayed out this long 443 00:32:16,397 --> 00:32:18,097 because Leonard's reading "Mrs. Dalloway" 444 00:32:18,099 --> 00:32:20,098 and I couldn't bear to be there. 445 00:33:30,406 --> 00:33:32,743 Goodness, Ginia. Are you alright? 446 00:33:34,210 --> 00:33:35,345 Yes. 447 00:33:39,715 --> 00:33:41,651 Just tell me what you think. 448 00:33:46,355 --> 00:33:47,957 It's your best yet. 449 00:33:49,726 --> 00:33:51,128 Absolutely the best. 450 00:34:00,402 --> 00:34:03,708 You shouldn't be so fearful, specially of what I think. 451 00:34:17,619 --> 00:34:19,253 "The state in which you live at Charleston 452 00:34:19,255 --> 00:34:21,420 "is not modern but immoral. 453 00:34:21,422 --> 00:34:22,889 "And making a nonsense of your marriage 454 00:34:22,893 --> 00:34:24,391 "by knitting your life together with a man 455 00:34:24,393 --> 00:34:26,094 "who is not your husband. 456 00:34:26,096 --> 00:34:29,032 You know, of course, Mr. Grant is a homosexual." 457 00:34:30,967 --> 00:34:33,666 What reason is there to think I don't tell Clive everything? 458 00:34:33,668 --> 00:34:35,737 If anything, you share too much. 459 00:34:35,739 --> 00:34:37,371 I am completely indifferent to anything 460 00:34:37,375 --> 00:34:39,974 the world may have to say about me and my husband or my children. 461 00:34:39,976 --> 00:34:41,476 You seem indifferent. 462 00:34:41,478 --> 00:34:43,311 And I don't know why you're laughing! 463 00:34:43,313 --> 00:34:45,648 I'm laughing at your rage, Nessa. 464 00:34:46,949 --> 00:34:48,748 I knew you wouldn't like "Mrs. Dalloway." 465 00:34:48,751 --> 00:34:50,684 But I did like it. -No, you didn't. 466 00:34:50,686 --> 00:34:52,619 Just say you didn't like it. -I won't. 467 00:34:52,621 --> 00:34:54,489 ...on the house if we don't disband... 468 00:34:54,490 --> 00:34:56,090 It's not half as debauched down there 469 00:34:56,092 --> 00:34:57,692 as she seems to think. 470 00:34:57,693 --> 00:34:59,929 It might be fun if it were. 471 00:34:59,931 --> 00:35:02,498 You live exactly as you wish at our house. 472 00:35:02,500 --> 00:35:04,731 The house we have made yours too. 473 00:35:04,733 --> 00:35:06,300 How do you say such a thing? 474 00:35:06,302 --> 00:35:08,971 I live exactly as I wish, do I? 475 00:35:08,972 --> 00:35:11,472 Mm, positively angelic, aren't you, Duncan? 476 00:35:11,474 --> 00:35:14,375 No one's forcing you to live here. 477 00:35:14,376 --> 00:35:17,813 I thought it dazzling, evasive and infuriating. 478 00:35:17,815 --> 00:35:19,416 Exactly like you. 479 00:35:20,717 --> 00:35:22,721 Well, there you are then. 480 00:35:24,086 --> 00:35:27,655 Nessa, I've always admired your handling of life 481 00:35:27,657 --> 00:35:29,793 as if it were a thing one can throw out. 482 00:35:31,661 --> 00:35:33,327 But I cannot think of any book 483 00:35:33,329 --> 00:35:36,032 I will read more often than "The Common Reader." 484 00:35:36,034 --> 00:35:39,367 There are passages I should like to know by heart. 485 00:35:39,369 --> 00:35:41,202 Of course, you prefer "The Common Reader." 486 00:35:41,206 --> 00:35:42,706 It's easy meat. -Clive! 487 00:35:42,708 --> 00:35:44,472 Well, it is. -"Dalloway" is the thing. 488 00:35:44,474 --> 00:35:46,275 It is an organism. It is alive. 489 00:35:46,277 --> 00:35:47,775 I wish you could understand that. 490 00:35:47,777 --> 00:35:48,943 Why do you think that I don't? 491 00:35:48,945 --> 00:35:50,945 Because in your work, you cling to technique. 492 00:35:50,947 --> 00:35:52,780 You don't understand that once you've mastered it 493 00:35:52,782 --> 00:35:53,882 you should throw it up in the air 494 00:35:53,884 --> 00:35:55,650 and let it smash on the pavement. 495 00:35:55,652 --> 00:35:57,585 Right. Enough of all this. 496 00:35:57,586 --> 00:35:59,320 I need to show you something in the studio. 497 00:35:59,322 --> 00:36:02,523 I need my harshest critics throwing fire at the canvas. 498 00:36:02,525 --> 00:36:04,226 Oh, now come on. 499 00:36:04,228 --> 00:36:06,059 I'm staying at Knole this weekend. 500 00:36:06,061 --> 00:36:08,998 Come with me and stay the night. 501 00:36:11,235 --> 00:36:13,038 No, no, impossible. 502 00:36:14,505 --> 00:36:17,606 I've only got torn clothes. I'd have to eat behind a screen. 503 00:36:17,608 --> 00:36:20,175 You'd be ashamed of me. You'd say things you'll regret. 504 00:36:20,177 --> 00:36:22,143 I don't think I've ever wanted anything 505 00:36:22,144 --> 00:36:24,217 so much in my whole life. 506 00:36:26,849 --> 00:36:28,820 Would you be very kind to me? 507 00:36:30,255 --> 00:36:33,054 I'll pick you up on Saturday at midday. 508 00:36:43,333 --> 00:36:45,304 Virginia. -Vita. 509 00:36:48,139 --> 00:36:50,875 Hello, Leonard. -Hello, Vita. 510 00:36:58,815 --> 00:37:00,952 Drive safely. -Don't worry, Leonard. 511 00:37:25,943 --> 00:37:27,711 We have the sandwiches and the champagne ready, do we? 512 00:37:27,713 --> 00:37:29,478 Yes. -Very good. 513 00:37:29,481 --> 00:37:31,648 I think she... -What an exquisite hat. 514 00:37:31,650 --> 00:37:33,581 Very brave. 515 00:37:33,583 --> 00:37:36,952 Hello. You are very welcome. 516 00:37:36,954 --> 00:37:39,190 Hello! -Hello, darling. 517 00:37:39,192 --> 00:37:40,856 Hello, darling. 518 00:37:40,858 --> 00:37:43,126 This is Geoffrey Scott and Dorothy Wellesley. 519 00:37:43,128 --> 00:37:45,695 I thought they'd round out our little party. 520 00:37:45,697 --> 00:37:47,931 And this is Virginia Woolf. 521 00:37:49,967 --> 00:37:51,166 Lovely. 522 00:37:51,168 --> 00:37:53,402 How lovely of you all to allow me to join you. 523 00:37:53,405 --> 00:37:54,771 Don't be silly. 524 00:37:54,773 --> 00:37:56,842 It's so sweet that you were free. 525 00:38:00,945 --> 00:38:03,282 Well, don't just stand there. Do come up. 526 00:38:25,737 --> 00:38:28,369 I'll take this to be ironed, Mrs. Woolf. 527 00:39:07,778 --> 00:39:09,878 Behave. -It's very good. 528 00:39:11,081 --> 00:39:13,081 Really. 529 00:39:14,452 --> 00:39:17,353 What do you think of this place, Mrs. Woolf? 530 00:39:17,355 --> 00:39:21,391 Vita tells me you're damn hard to impress. 531 00:39:21,393 --> 00:39:23,461 I do so hope we all pass muster. 532 00:39:28,365 --> 00:39:32,969 The past is expressive here, not dumb and forgotten. 533 00:39:32,972 --> 00:39:34,907 All the centuries seem lit up. 534 00:39:36,208 --> 00:39:37,206 All about the place 535 00:39:37,208 --> 00:39:39,643 a crowd of people stand behind you 536 00:39:39,646 --> 00:39:41,181 not dead at all. 537 00:39:47,387 --> 00:39:49,018 How obscure you are. 538 00:39:52,023 --> 00:39:54,324 I think you've listened a little too intently 539 00:39:54,326 --> 00:39:56,264 to what you've heard about me. 540 00:40:06,371 --> 00:40:08,639 Forgive me my faults, Virginia. 541 00:40:08,641 --> 00:40:10,574 They are silly surface things. 542 00:40:10,576 --> 00:40:11,708 I want to show you a place 543 00:40:11,710 --> 00:40:13,945 that really means something to me. 544 00:40:13,947 --> 00:40:15,882 This is where I got married. 545 00:40:16,849 --> 00:40:18,786 It must feel very sacred. 546 00:40:21,121 --> 00:40:22,289 Marriage... 547 00:40:23,657 --> 00:40:27,056 ...a ritual performed on this spot 548 00:40:27,059 --> 00:40:29,663 permanently tore me apart from this place. 549 00:40:31,465 --> 00:40:32,565 A play... 550 00:40:34,134 --> 00:40:37,568 ...in which my part was to be powerless 551 00:40:37,570 --> 00:40:41,170 to be passed from one line of men to another. 552 00:40:41,172 --> 00:40:43,440 But you do love Harold? 553 00:40:43,443 --> 00:40:46,679 Of course, I do. Very much. 554 00:40:48,815 --> 00:40:52,286 But this house, it made me. 555 00:40:54,487 --> 00:40:56,990 Our separation has been my greatest pain. 556 00:40:58,724 --> 00:41:02,128 It is where my soul is, where my family are. 557 00:41:05,465 --> 00:41:08,431 I've been cheated out of my home. 558 00:41:08,434 --> 00:41:11,639 I cannot have her simply because I am a woman. 559 00:41:14,306 --> 00:41:18,108 It's as though for years I've had an affair with a lover 560 00:41:18,110 --> 00:41:21,179 who never belonged to me entirely. 561 00:41:21,181 --> 00:41:25,248 We've been forced apart by stupid, ancient laws 562 00:41:25,251 --> 00:41:27,251 and I can only visit her. 563 00:41:38,164 --> 00:41:39,867 Are you alright, Virginia? 564 00:41:43,103 --> 00:41:44,639 Yes, I'm fine. 565 00:41:54,414 --> 00:41:56,313 Where is she? 566 00:41:56,315 --> 00:41:58,351 With the Mad Hatter, I suppose. 567 00:42:04,724 --> 00:42:06,759 Are you sure you're feeling better, Virginia? 568 00:42:06,760 --> 00:42:08,059 I'm sure. 569 00:42:08,061 --> 00:42:10,099 Leonard will be furious with me. 570 00:42:13,367 --> 00:42:15,436 Why did you bring Dottie and Geoffrey? 571 00:42:30,416 --> 00:42:31,385 I.. 572 00:43:11,925 --> 00:43:13,161 I can't. 573 00:43:15,596 --> 00:43:16,931 I've tried... 574 00:43:18,567 --> 00:43:19,735 ...with Leonard... 575 00:43:21,637 --> 00:43:24,474 ...but I... I... I.. 576 00:43:50,465 --> 00:43:52,565 ...manner had grown upon him 577 00:43:52,567 --> 00:43:54,967 and he took little parts in the games. 578 00:43:54,969 --> 00:43:58,438 The children wearing the spoils of their crackers 579 00:43:58,440 --> 00:44:00,507 danced and romped noisily. 580 00:44:00,509 --> 00:44:02,440 I wonder if I could render one of your paintings 581 00:44:02,443 --> 00:44:03,844 into prose. 582 00:44:03,846 --> 00:44:06,112 You're hardly wanting for inspiration. 583 00:44:06,114 --> 00:44:08,282 "Mrs. Dalloway" has been so much admired. 584 00:44:09,784 --> 00:44:11,186 Are you pleased? 585 00:44:14,523 --> 00:44:16,121 Yes. 586 00:44:16,123 --> 00:44:18,759 I do write damned well sometimes. 587 00:44:18,762 --> 00:44:21,260 Almost as well as your sister paints, do you think? 588 00:44:21,262 --> 00:44:22,829 Never. 589 00:44:22,831 --> 00:44:24,768 But almost consistently better than you do. 590 00:44:29,170 --> 00:44:31,106 What does Vita think? 591 00:44:34,041 --> 00:44:37,079 It doesn't matter. It's not her mind I admire. 592 00:44:38,447 --> 00:44:40,449 What exactly happened at Knole? 593 00:44:44,018 --> 00:44:46,987 She lavishes a kind of maternal protection on me 594 00:44:46,989 --> 00:44:50,259 but her friendship is never untinged with desire. 595 00:44:52,494 --> 00:44:54,795 I wonder what exactly they do with one another 596 00:44:54,797 --> 00:44:56,630 these sapphists. 597 00:44:56,632 --> 00:44:58,030 I really can't imagine. 598 00:44:58,032 --> 00:45:01,067 Nessa, of course, you can. It must be marvelous. 599 00:45:01,068 --> 00:45:04,737 All those velvet curves colliding. 600 00:45:04,739 --> 00:45:08,909 It does seem a shame to forfeit actual penetration though. 601 00:45:08,911 --> 00:45:10,876 And what makes you think they forfeit that? 602 00:45:14,818 --> 00:45:16,885 But do you like her, Virginia? 603 00:45:19,922 --> 00:45:23,259 I like her... maturity... 604 00:45:24,893 --> 00:45:26,597 ...and her voluptuousness. 605 00:45:31,967 --> 00:45:33,903 Do you think there's something wrong with me? 606 00:45:36,304 --> 00:45:38,007 Something disconnected? 607 00:45:44,847 --> 00:45:48,581 You are capable of so much love. 608 00:45:48,583 --> 00:45:51,353 And one has room for many different shades of it. 609 00:45:54,056 --> 00:45:56,523 The truth is I worry I'm not quite allowed 610 00:45:56,525 --> 00:45:59,759 to desire in the same way as you. 611 00:45:59,762 --> 00:46:03,429 Sex isn't the most important thing, you know. 612 00:46:03,431 --> 00:46:05,635 That's what people say when it's easy for them. 613 00:46:14,443 --> 00:46:17,346 I was not intended to be just a diplomat's wife. 614 00:46:17,347 --> 00:46:18,746 Well, that is what you are 615 00:46:18,748 --> 00:46:19,947 amongst a great many other things 616 00:46:19,949 --> 00:46:21,748 which I've never objected to. 617 00:46:21,751 --> 00:46:23,315 But in Tehran, I will have 618 00:46:23,318 --> 00:46:24,985 more responsibilities than ever before 619 00:46:24,987 --> 00:46:26,519 and I cannot be there without a wife. 620 00:46:26,521 --> 00:46:29,489 Wife? You needn't administer the word with such venom. 621 00:46:29,492 --> 00:46:32,826 I deliver the word as fact. -So I'm to play the role? 622 00:46:32,829 --> 00:46:33,994 What is a wife if not a role? 623 00:46:33,996 --> 00:46:35,829 And I'm to be thrown together with people 624 00:46:35,831 --> 00:46:37,099 with whom I have nothing in common 625 00:46:37,101 --> 00:46:39,333 except the place we happen to find ourselves in? 626 00:46:39,335 --> 00:46:41,001 Yes, Tehran will be much the same 627 00:46:41,003 --> 00:46:42,302 as any of my other postings. 628 00:46:42,304 --> 00:46:43,838 I can't bear it this time. 629 00:46:43,840 --> 00:46:45,606 Oh, I'm sorry that diplomats and their wives 630 00:46:45,608 --> 00:46:47,306 don't talk about copulation 631 00:46:47,309 --> 00:46:50,077 with the same readiness as your friends. 632 00:46:50,079 --> 00:46:51,246 And I'd feel a great deal happier 633 00:46:51,248 --> 00:46:52,246 if you didn't see your friends for a while. 634 00:46:52,248 --> 00:46:53,380 They make nothing but muddles. 635 00:46:53,382 --> 00:46:55,882 I'm not in any muddle at the moment. 636 00:46:55,885 --> 00:46:57,449 Geoffrey? -That was never anything much. 637 00:46:57,452 --> 00:46:59,985 And he's quite happily gone back to his tiresome wife. 638 00:46:59,987 --> 00:47:01,822 Dorothy? -I haven't seen her. 639 00:47:01,824 --> 00:47:03,990 Your maid. The French one. Wh... what was she called? 640 00:47:03,994 --> 00:47:06,260 Genoux. No. -Violet? 641 00:47:06,262 --> 00:47:07,693 I don't even know where she is. 642 00:47:07,697 --> 00:47:08,827 And Virginia? 643 00:47:08,829 --> 00:47:10,398 That is not a muddle and never can be. 644 00:47:10,400 --> 00:47:11,532 She's utterly unattainable. 645 00:47:11,534 --> 00:47:13,471 Which makes her even more desirable. 646 00:47:15,438 --> 00:47:17,972 You know, I can't help but think that this furious display 647 00:47:17,974 --> 00:47:20,474 has more to do with the timing than the duties 648 00:47:20,476 --> 00:47:22,911 you've more than happily performed for years. 649 00:47:22,913 --> 00:47:24,246 God forbid I should wrench you away 650 00:47:24,248 --> 00:47:27,315 from your precious genius invalid. 651 00:47:27,317 --> 00:47:29,148 Harold, please stop this. 652 00:47:29,150 --> 00:47:31,119 I don't question your indulgences. 653 00:47:31,121 --> 00:47:33,288 I never play with fire, Vita, because I don't have the luxury 654 00:47:33,289 --> 00:47:34,989 of flirting with scandal as you do 655 00:47:34,990 --> 00:47:38,557 and I always, always choose to be with you in the end. 656 00:47:38,561 --> 00:47:41,563 You never take risks? Lord Curzon, Raymond... 657 00:47:41,565 --> 00:47:43,530 This arrangement works because I allow it! 658 00:47:43,532 --> 00:47:46,001 Don't you dare believe that! 659 00:47:52,376 --> 00:47:54,045 I want you with me, Vita. 660 00:47:55,510 --> 00:47:57,780 We've been together for only ten weeks this year. 661 00:48:06,123 --> 00:48:09,059 I find it all so meaningless without you. 662 00:48:14,297 --> 00:48:15,831 It hurts me, Vita. 663 00:48:34,251 --> 00:48:37,184 Well, for how long? -Only four or five months. 664 00:48:37,186 --> 00:48:39,454 Only? -Think of seeing Persia. 665 00:48:39,456 --> 00:48:41,389 Yes. 666 00:48:41,391 --> 00:48:44,291 Do you think you might write another travelogue for us, Vita? 667 00:48:44,293 --> 00:48:47,028 "Seducers in Ecuador" was such a success for the press. 668 00:48:47,030 --> 00:48:48,764 I thought you'd never ask. 669 00:48:48,766 --> 00:48:52,000 It might breathe some life into the stale domestic duties 670 00:48:52,001 --> 00:48:53,802 I'll have to perform for Harold. 671 00:48:53,804 --> 00:48:55,103 Of course, I'll never see you again. 672 00:48:55,105 --> 00:48:56,606 Of course, you'll see me again. 673 00:48:56,608 --> 00:48:58,873 Do you think I'm going to get kidnapped by brigands? 674 00:48:58,876 --> 00:49:00,076 No. 675 00:49:00,077 --> 00:49:01,842 I know it doesn't make you envious. 676 00:49:01,844 --> 00:49:04,079 You prefer your misty old Bloomsbury. 677 00:49:04,081 --> 00:49:07,315 But I do wish Leonard would let me steal you away. 678 00:49:07,318 --> 00:49:09,483 Take you with me, put you in the sun... 679 00:49:09,485 --> 00:49:12,119 And I wish you would stop saying things like that. 680 00:49:12,121 --> 00:49:14,126 You know it would never be possible. 681 00:49:15,626 --> 00:49:16,960 I shall miss you... 682 00:49:18,295 --> 00:49:20,231 ...more than you'll ever believe. 683 00:49:23,699 --> 00:49:25,568 She'd never say anything as simple as that 684 00:49:25,570 --> 00:49:27,101 would she, Leonard? 685 00:49:27,103 --> 00:49:28,436 She clothes everything she says 686 00:49:28,438 --> 00:49:30,938 in such exquisite phrases, things lose their meaning. 687 00:49:30,942 --> 00:49:32,809 Maybe you don't understand the nature of the truth 688 00:49:32,811 --> 00:49:34,545 that Virginia unearths. 689 00:49:34,547 --> 00:49:36,277 She has the clearest mind I've ever known. 690 00:49:36,280 --> 00:49:39,418 Always, always, always, I try to say how I feel. 691 00:49:41,585 --> 00:49:43,885 I shall miss you dreadfully. 692 00:49:43,887 --> 00:49:45,655 Everything here will seem dull and damp 693 00:49:45,657 --> 00:49:47,693 and if you don't believe that, you're an ass. 694 00:49:48,891 --> 00:49:51,661 There. Is that simple enough for you? 695 00:49:55,766 --> 00:49:57,702 I think we'd better be saying goodbye, Vita. 696 00:50:13,251 --> 00:50:14,583 I shan't make you want me anymore 697 00:50:14,585 --> 00:50:17,221 by giving myself away like this. 698 00:50:17,222 --> 00:50:19,525 You can't think me that ruthless, can you? 699 00:50:47,987 --> 00:50:49,121 Ginia. 700 00:50:51,155 --> 00:50:53,157 Close the door. It's bitter out there. 701 00:51:03,333 --> 00:51:06,170 The only way I can deal with Egypt is alphabetically. 702 00:51:06,172 --> 00:51:08,302 Alabaster, Americans, Arabs 703 00:51:08,304 --> 00:51:10,039 bromides, buffaloes, beggars 704 00:51:10,041 --> 00:51:12,074 camels, crocodiles, colossi 705 00:51:12,076 --> 00:51:13,708 dust, dervishes, desert 706 00:51:13,710 --> 00:51:16,413 Egyptians, elation, fellaheen, flies 707 00:51:16,414 --> 00:51:18,780 goats, granite, hotels, hieroglyphics 708 00:51:18,782 --> 00:51:21,452 imshi, ignorance, jibbahs, Kodaks 709 00:51:21,454 --> 00:51:23,719 Levantines, mummies, mud, millionaires 710 00:51:23,721 --> 00:51:24,820 Nubia, obsidian 711 00:51:24,822 --> 00:51:27,023 pyramids, quarries, ruins, sarcophagi 712 00:51:27,025 --> 00:51:29,862 Tutankhamun, utopia, vultures, Virginia. 713 00:51:32,530 --> 00:51:34,266 I feel dissipated... 714 00:51:36,233 --> 00:51:37,536 ...and aimless. 715 00:51:39,436 --> 00:51:40,505 Insipid. 716 00:51:41,574 --> 00:51:42,641 Restless. 717 00:51:43,641 --> 00:51:44,809 Virginia. 718 00:51:47,144 --> 00:51:49,545 I feel as if a dark pool of sticky water 719 00:51:49,547 --> 00:51:51,117 were closing over me. 720 00:51:54,954 --> 00:51:56,952 It's that you're not here. 721 00:52:29,722 --> 00:52:34,992 Does anything ever actually happen to Mrs. Dalloway? 722 00:52:34,994 --> 00:52:38,327 Not really. She just gives the party. 723 00:52:38,329 --> 00:52:40,932 Golly, I'm hooked. 724 00:52:47,005 --> 00:52:48,976 More poetry from your Pharisee? 725 00:52:51,309 --> 00:52:53,246 He's in love with you, of course. 726 00:52:55,179 --> 00:52:56,679 Is he still teaching you Arabic? 727 00:52:56,681 --> 00:52:58,617 No, this is from Virginia. 728 00:53:00,320 --> 00:53:03,021 You've finally caught your prey? 729 00:53:03,023 --> 00:53:05,826 I suppose I have. -Are you happy now? 730 00:53:18,036 --> 00:53:20,106 "'Mrs. Ramsay, ' Lily cried... 731 00:53:21,974 --> 00:53:23,675 "...but nothing happened. 732 00:53:23,677 --> 00:53:25,275 "'The anguish could reduce one 733 00:53:25,277 --> 00:53:27,347 to such a pitch of imbecility, ' she thought." 734 00:53:31,182 --> 00:53:33,487 It's good, Ginia. It's always good. 735 00:53:49,869 --> 00:53:53,235 How very rude. I'd like to see you give it a go. 736 00:54:08,688 --> 00:54:10,625 She just finished "To The Lighthouse." 737 00:54:11,625 --> 00:54:12,623 It's remarkable. 738 00:54:12,625 --> 00:54:15,059 So confused in her letters. 739 00:54:15,061 --> 00:54:16,228 It's what I read. 740 00:54:16,230 --> 00:54:18,463 What is in Vita's past is all in my future 741 00:54:18,465 --> 00:54:20,668 but in reading it, in consuming it... 742 00:54:22,369 --> 00:54:23,969 ...suddenly it's all over. 743 00:54:23,971 --> 00:54:25,835 She's no longer coasting in Baluchistan. 744 00:54:25,838 --> 00:54:27,804 She's riding in a cab in Baghdad. 745 00:54:27,806 --> 00:54:30,275 She's just asleep. She's dead. 746 00:54:30,277 --> 00:54:32,309 The present tense has become meaningless. 747 00:54:32,311 --> 00:54:35,911 I heard she traveled all the way from Luxor 748 00:54:35,914 --> 00:54:38,081 to Cairo with the train on fire. 749 00:54:38,083 --> 00:54:40,784 Yes! Flames licking out from under the carriage. 750 00:54:40,786 --> 00:54:42,552 All those smoldering diplomats. 751 00:54:42,554 --> 00:54:44,489 And all that chaos, all that violence. 752 00:54:44,490 --> 00:54:45,990 Do you know what she said? -What? 753 00:54:45,992 --> 00:54:48,092 Simply that it gave her a lingering regret 754 00:54:48,094 --> 00:54:49,228 for the Southeastern. 755 00:54:53,365 --> 00:54:54,503 Yeah. 756 00:55:04,411 --> 00:55:06,780 And what else does she write of? 757 00:55:08,213 --> 00:55:10,815 She's crawled through ramparts of snow 758 00:55:10,817 --> 00:55:12,282 been attacked by bandits 759 00:55:12,284 --> 00:55:14,818 seen hills stained with copper sulfate 760 00:55:14,820 --> 00:55:16,788 mud towns at nightfall 761 00:55:16,789 --> 00:55:20,427 dead camels pecked by vultures, dying men. 762 00:55:20,429 --> 00:55:24,632 And does she make you want to write or to live? 763 00:55:27,032 --> 00:55:28,103 Both. 764 00:55:29,635 --> 00:55:31,706 But how to make sense of her, Duncan? 765 00:55:33,440 --> 00:55:35,007 What do you mean? -All her fragments. 766 00:55:35,009 --> 00:55:38,146 She makes me feel as if language is miserably insufficient. 767 00:55:40,081 --> 00:55:41,347 Broken. 768 00:55:42,648 --> 00:55:45,452 You must let the eye lick it all up. 769 00:55:47,519 --> 00:55:49,820 All that deliciousness 770 00:55:49,822 --> 00:55:52,324 and then the brain will settle itself down 771 00:55:52,326 --> 00:55:55,594 and watch things happening 772 00:55:55,597 --> 00:55:59,864 without troubling itself to think. 773 00:55:59,867 --> 00:56:02,835 Yes, the eye licks it up, but the brain can't. 774 00:56:02,838 --> 00:56:05,440 The... the brain can't... -What? 775 00:56:08,074 --> 00:56:10,007 What? 776 00:56:10,009 --> 00:56:12,177 What? -Live. 777 00:56:12,179 --> 00:56:14,211 Virginia, are you alright? -I'm so sorry. 778 00:56:14,213 --> 00:56:17,050 The eye and the brain... 779 00:56:21,822 --> 00:56:22,987 I'm so sorry. 780 00:56:22,989 --> 00:56:25,092 The... the eye and the brain... 781 00:56:26,492 --> 00:56:27,894 I can't... 782 00:56:32,833 --> 00:56:34,103 The eye and... 783 00:56:42,143 --> 00:56:43,277 The eye and... 784 00:56:50,018 --> 00:56:51,219 Ginia? 785 00:56:59,693 --> 00:57:00,960 I'm so sorry. 786 00:57:02,831 --> 00:57:05,465 Virginia. Wait! 787 00:57:05,467 --> 00:57:07,467 Just give her a moment. 788 00:57:55,215 --> 00:57:56,452 Virginia. 789 00:58:06,293 --> 00:58:08,092 I feel as though my mind were driven 790 00:58:08,094 --> 00:58:10,565 to some remote corner of my body. 791 00:58:11,565 --> 00:58:13,099 Don't worry, my darling. 792 00:58:13,101 --> 00:58:15,934 I'll bring you back to the surface. 793 00:58:15,936 --> 00:58:17,940 Give her all the usual sedatives. 794 00:58:19,875 --> 00:58:22,474 Absolute rest and quiet. 795 00:58:22,476 --> 00:58:25,246 We might just avoid a crisis. 796 00:58:29,050 --> 00:58:31,250 Is she writing? 797 00:58:31,251 --> 00:58:33,786 She's just finished a novel. 798 00:58:33,788 --> 00:58:35,925 I fear the writing is what brings on the breakdowns. 799 00:58:37,458 --> 00:58:39,726 If you stop her writing, she'll die. 800 00:58:39,728 --> 00:58:41,728 I sometimes feel that women can't cope 801 00:58:41,730 --> 00:58:44,197 with too much gray matter. 802 00:58:44,199 --> 00:58:47,431 Well, I'm not a doctor, of course 803 00:58:47,434 --> 00:58:51,373 but I do know a few men who've had bouts of instability 804 00:58:51,375 --> 00:58:54,340 though I couldn't say whether it was because of their genius. 805 00:58:54,342 --> 00:58:57,043 I do think the world is rather short of brilliant minds 806 00:58:57,047 --> 00:58:58,983 and I'm happy to see it in either sex. 807 00:59:00,250 --> 00:59:03,483 What fools would we be to deny women a voice 808 00:59:03,485 --> 00:59:05,422 lest they laugh at us? 809 00:59:19,099 --> 00:59:21,135 The doctor has sent me to bed. 810 00:59:22,873 --> 00:59:24,907 Tried to forbid all writing. 811 00:59:27,909 --> 00:59:29,947 So this is my swansong. 812 00:59:33,550 --> 00:59:35,485 One thing has remained a beacon... 813 00:59:37,554 --> 00:59:39,956 ...these past six weeks of lying in bed. 814 00:59:45,429 --> 00:59:47,431 You believe in my strength... 815 00:59:51,932 --> 00:59:53,869 ...that I am no invalid. 816 00:59:56,438 --> 00:59:57,639 I wish that you were well 817 00:59:57,641 --> 00:59:58,907 and that you could come and see me 818 00:59:58,909 --> 01:00:01,675 so we may live in the present moment together. 819 01:00:01,677 --> 01:00:03,643 You must promise to get better. 820 01:00:03,646 --> 01:00:07,081 You are a very, very remarkable person. 821 01:00:07,083 --> 01:00:09,019 You are one perpetual achievement. 822 01:00:10,320 --> 01:00:12,590 I've settled down to wanting you... 823 01:00:14,724 --> 01:00:16,027 ...doggedly... 824 01:00:18,394 --> 01:00:19,530 ...dismally... 825 01:00:22,965 --> 01:00:24,032 ...faithfully. 826 01:00:26,934 --> 01:00:29,105 I hope at last this pleases you. 827 01:00:32,074 --> 01:00:34,010 It's damned unpleasant for me. 828 01:00:41,150 --> 01:00:43,518 I need to go home. 829 01:00:43,519 --> 01:00:45,420 It's Virginia, isn't it? 830 01:00:45,422 --> 01:00:47,358 Salaam alaikum. -Walaikum salaam. 831 01:00:48,625 --> 01:00:49,791 A full-blown affair with her 832 01:00:49,793 --> 01:00:51,795 would be like smoking over a petrol tank. 833 01:00:52,596 --> 01:00:53,728 Alhamdulillah. 834 01:00:57,000 --> 01:00:59,030 God, the next person who kisses my hand 835 01:00:59,034 --> 01:01:00,971 will get his face slapped. 836 01:01:03,139 --> 01:01:04,907 Good evening. -Good evening. 837 01:01:07,911 --> 01:01:10,748 Hypocrisy, Harold. Brazen hypocrisy. 838 01:01:21,925 --> 01:01:23,358 It's clear to me that you believe yourself 839 01:01:23,360 --> 01:01:25,460 to be in love with Virginia. 840 01:01:25,461 --> 01:01:27,362 So let me say what I couldn't 841 01:01:27,364 --> 01:01:29,599 during that dreadful confusion with Violet. 842 01:01:34,436 --> 01:01:36,407 There are several kinds of love, Vita. 843 01:01:37,809 --> 01:01:40,440 Yours for Virginia lives here. 844 01:01:40,442 --> 01:01:41,644 It constricts. 845 01:01:43,081 --> 01:01:44,648 It panics. It consumes. 846 01:01:46,684 --> 01:01:49,219 It is selfish and corrosive. 847 01:01:54,056 --> 01:01:55,092 The other... 848 01:01:57,327 --> 01:02:01,431 ...is an outpouring of everything good in you... 849 01:02:04,333 --> 01:02:05,835 ...and it lives here. 850 01:02:09,106 --> 01:02:11,041 It is what I feel for you. 851 01:02:15,847 --> 01:02:17,382 I'm going back. 852 01:02:26,858 --> 01:02:29,090 I'm sorry, but she really mustn't see anyone. 853 01:02:29,092 --> 01:02:30,291 I'm sure you understand. 854 01:02:30,293 --> 01:02:32,594 You're sure even I couldn't help cheer her up? 855 01:02:32,597 --> 01:02:35,431 It isn't quite so simple as just cheering her up, Vita. 856 01:02:35,432 --> 01:02:39,166 Well... -I'm having trouble convincing her to take a glass of milk. 857 01:02:39,168 --> 01:02:41,101 This may be a little ambitious. 858 01:02:41,103 --> 01:02:42,871 Of course. 859 01:02:42,873 --> 01:02:44,672 How silly of me. 860 01:02:44,675 --> 01:02:47,775 I... I... I don't think you'd be quite so cross with me 861 01:02:47,777 --> 01:02:49,777 if you knew how very much I approve 862 01:02:49,780 --> 01:02:52,215 of your care of Virginia. 863 01:02:52,217 --> 01:02:56,253 I just thought I could help ease things a little for you all 864 01:02:56,255 --> 01:02:58,088 if she came to stay with me. 865 01:02:59,724 --> 01:03:03,826 I brought this for you from Harold's library. 866 01:03:03,827 --> 01:03:05,797 I thought it might distract you. 867 01:03:11,068 --> 01:03:14,103 I am good for her, you know, Leonard. 868 01:03:14,105 --> 01:03:16,639 I don't doubt there's some truth in that. 869 01:03:19,141 --> 01:03:22,612 You will let me know if she's in any... danger? 870 01:03:24,114 --> 01:03:25,215 I promise. 871 01:03:38,697 --> 01:03:41,563 Now she's been able to sleep for a few hours... 872 01:03:41,565 --> 01:03:43,967 ...and stopped talking incoherently. 873 01:03:43,969 --> 01:03:45,235 But she still won't eat. 874 01:03:47,172 --> 01:03:49,108 I'll do what I can to persuade her. 875 01:03:53,878 --> 01:03:56,047 What do you think of Ginia going to stay with Vita? 876 01:04:00,485 --> 01:04:03,155 Does Virginia want to see her? -Yes. 877 01:04:06,891 --> 01:04:08,791 Maybe it would be good for her. 878 01:04:08,793 --> 01:04:11,293 Then there's Vita's reputation. 879 01:04:11,295 --> 01:04:12,896 Well, Vita can try to seduce her 880 01:04:12,898 --> 01:04:15,465 but she wouldn't get very far, will she? 881 01:04:15,467 --> 01:04:17,802 She's not entirely devoid of physical desire, Nessa! 882 01:04:20,871 --> 01:04:22,809 Oh, my goodness, Leonard, of course not. 883 01:04:26,443 --> 01:04:30,047 Well, if you think going to stay with Vita will do her good... 884 01:04:32,150 --> 01:04:34,016 ...I shan't stop her. 885 01:04:34,018 --> 01:04:36,284 I know it's very hard on you, Leonard. 886 01:04:36,286 --> 01:04:38,657 I simply don't believe in jealousy, Nessa. 887 01:04:41,226 --> 01:04:42,425 One must screw it up 888 01:04:42,427 --> 01:04:44,362 and throw it out like a useless manuscript. 889 01:05:08,920 --> 01:05:12,059 What a relief it is to finally be alone with you again. 890 01:05:21,166 --> 01:05:24,568 I promised Leonard I'd have you in bed by 11:00 891 01:05:24,570 --> 01:05:26,735 and I always try to keep my promises. 892 01:05:26,737 --> 01:05:28,675 I can't even think of sleeping. 893 01:05:29,708 --> 01:05:31,242 I have a million things 894 01:05:31,244 --> 01:05:33,913 not so much to say, as to sink into you. 895 01:07:02,335 --> 01:07:04,804 I wonder if death feels anything like that. 896 01:07:08,974 --> 01:07:10,777 It's as if all of a sudden... 897 01:07:12,010 --> 01:07:13,311 ...time gets stuck... 898 01:07:15,313 --> 01:07:17,016 ...and you feel empty. 899 01:07:19,286 --> 01:07:20,887 Are you happy? 900 01:07:23,320 --> 01:07:24,423 Yes. 901 01:07:27,460 --> 01:07:29,762 But do I know you better than before? 902 01:07:53,353 --> 01:07:55,619 I do think she is very beautiful, Ginia. 903 01:07:55,621 --> 01:07:58,322 She's an aristocrat of an ancient race. 904 01:07:58,324 --> 01:08:00,192 Well, all that ancestry 905 01:08:00,193 --> 01:08:02,726 certainly has bred a perfect body. 906 01:08:02,728 --> 01:08:04,960 And I thought you admired her writing. 907 01:08:04,963 --> 01:08:07,699 Only to rile you, Ginia. 908 01:08:07,702 --> 01:08:09,202 She's hardly breaking boundaries. 909 01:08:09,204 --> 01:08:11,335 Oh, don't be acidic, Clive. 910 01:08:11,338 --> 01:08:13,237 It isn't easy for a woman to work. 911 01:08:13,239 --> 01:08:14,371 No, don't worry, Nessa. 912 01:08:14,373 --> 01:08:15,940 I'm sure Vita can console herself 913 01:08:15,942 --> 01:08:17,944 with her vast wealth and privilege. 914 01:08:19,479 --> 01:08:22,380 Come on, Julian. Let's play your new record. 915 01:08:22,381 --> 01:08:24,014 I'm relying on your generation 916 01:08:24,015 --> 01:08:26,019 to get rid of the class system altogether. 917 01:08:34,427 --> 01:08:36,761 Come on, Virginia. -Mm? 918 01:08:36,762 --> 01:08:39,863 Let us hear about your romance. 919 01:08:39,865 --> 01:08:42,470 Have you been to bed with Vita yet? 920 01:08:44,404 --> 01:08:47,771 Yes, Duncan. I have. -You have? 921 01:08:47,774 --> 01:08:51,109 Vanessa, Leonard will hear. -I think he probably knows. 922 01:08:51,110 --> 01:08:53,979 And how does it feel? 923 01:08:53,980 --> 01:08:58,114 I've never experienced anything so perfectly... 924 01:08:58,117 --> 01:09:00,255 ...indescribably physical. 925 01:09:07,226 --> 01:09:10,094 The garden is all dug over, hedges planted 926 01:09:10,095 --> 01:09:11,831 masses of orange lilies in the borders 927 01:09:11,832 --> 01:09:13,431 and new roses in the oil jars. 928 01:09:13,434 --> 01:09:16,435 So really all we have to do now is get rid of the poplars 929 01:09:16,436 --> 01:09:19,371 and remove the lilac from the bed under the window. 930 01:09:19,372 --> 01:09:21,810 And remove Mrs. Woolf from the bed in your room. 931 01:09:26,814 --> 01:09:28,213 Apart from the fact that I like the Woolfs 932 01:09:28,216 --> 01:09:30,048 you must know, Vitti, that it's dangerous. 933 01:09:30,051 --> 01:09:33,786 Hadji darling, please don't be anxious. 934 01:09:33,788 --> 01:09:38,087 I'm devoted to her as a friend, but I'm not in love with her. 935 01:09:38,091 --> 01:09:41,359 It's a spiritual thing. She grounds me, I think. 936 01:09:41,360 --> 01:09:44,962 She forces me to think seriously. 937 01:09:44,965 --> 01:09:48,701 I've been so wretched and lonely without you. 938 01:09:48,703 --> 01:09:51,640 There's absolutely nothing for you to be jealous about. 939 01:09:53,841 --> 01:09:55,842 This is not how we live, Vitti. 940 01:10:15,828 --> 01:10:17,762 I do. 941 01:10:17,765 --> 01:10:19,199 I do love you. 942 01:10:24,072 --> 01:10:26,908 All those sparkling minds you surround yourself with... 943 01:10:28,743 --> 01:10:31,146 ...none of them love you as much as I love you. 944 01:10:35,783 --> 01:10:38,283 Leonard's going to be strict with me. 945 01:10:38,286 --> 01:10:40,221 He says I've been doing too much. 946 01:10:43,489 --> 01:10:46,161 Would you ever leave Leonard and come away with me? 947 01:10:48,261 --> 01:10:49,564 I'm serious. 948 01:10:51,297 --> 01:10:52,466 Will you? 949 01:10:54,101 --> 01:10:55,904 Leave Leonard? -Yes. 950 01:10:57,704 --> 01:10:58,840 I can't. 951 01:11:00,875 --> 01:11:03,609 I'd lose my footing. I.. 952 01:11:03,612 --> 01:11:06,747 I can live in perfect freedom with him without any fear. 953 01:11:09,149 --> 01:11:11,117 You know you've broken down more barriers than anyone 954 01:11:11,118 --> 01:11:13,386 but I can't. 955 01:11:13,389 --> 01:11:14,689 I simply can't. 956 01:11:19,659 --> 01:11:22,596 If you leave me stranded, I will hurt you. 957 01:11:24,399 --> 01:11:25,835 I know I will. 958 01:11:34,208 --> 01:11:36,579 Why must you always grasp for more? 959 01:11:37,679 --> 01:11:38,679 Mmm. 960 01:11:38,680 --> 01:11:39,779 Even when I'm in bed with you 961 01:11:39,782 --> 01:11:43,082 you insist on conjuring fantasies. 962 01:11:43,085 --> 01:11:46,787 You with your fears, me with my fantasies. 963 01:11:46,789 --> 01:11:49,992 Maybe our perversions simply aren't compatible. 964 01:11:53,662 --> 01:11:55,694 I don't see why you couldn't stay with me 965 01:11:55,695 --> 01:11:57,130 for a few days longer. 966 01:11:57,131 --> 01:12:00,032 You could write perfectly well at Knole. 967 01:12:00,034 --> 01:12:02,402 I can't bear delivering you back to Bloomsbury. 968 01:12:02,404 --> 01:12:04,403 You know I need to be there to write clearly... 969 01:12:04,404 --> 01:12:06,840 I don't like to think of you all cooped up down there 970 01:12:06,841 --> 01:12:09,408 with Leonard fussing over you. 971 01:12:09,411 --> 01:12:11,047 I need Leonard. 972 01:12:12,347 --> 01:12:13,814 And I love him. 973 01:12:13,817 --> 01:12:16,551 How he makes sure that I'm settled... 974 01:12:16,552 --> 01:12:17,984 ...that I'm well. 975 01:12:17,985 --> 01:12:19,453 But you are. 976 01:12:19,454 --> 01:12:21,622 You are well. 977 01:12:21,623 --> 01:12:24,228 It's taken me such a long time to find... 978 01:12:25,661 --> 01:12:26,795 ...balance. 979 01:12:29,364 --> 01:12:31,398 Do you know what I would do if you weren't a person 980 01:12:31,400 --> 01:12:33,399 to be so strict with? 981 01:12:33,402 --> 01:12:36,537 I'd steal my motor out of the garage tonight 982 01:12:36,538 --> 01:12:39,072 be in Bloomsbury by 11:00 983 01:12:39,073 --> 01:12:41,740 and throw stones at your window. 984 01:12:41,743 --> 01:12:44,743 You'd come down and let me in 985 01:12:44,746 --> 01:12:47,216 and I'd stay with you all night. 986 01:12:53,521 --> 01:12:55,358 But you being you, I can't. 987 01:12:56,960 --> 01:13:00,430 For a different Virginia, I'd fly to London in the night. 988 01:13:02,865 --> 01:13:05,301 You have as much of me as I have to give. 989 01:13:31,793 --> 01:13:35,432 Vita, if your promise was a challenge... 990 01:13:37,065 --> 01:13:38,864 ...come then. 991 01:13:38,867 --> 01:13:40,037 Come tonight. 992 01:13:41,337 --> 01:13:43,569 Chance missed. 993 01:13:43,572 --> 01:13:45,041 I am so sorry. 994 01:13:46,608 --> 01:13:49,377 Will you and Leonard meet Harold and I together? 995 01:13:49,378 --> 01:13:52,313 I was going to suggest the weekend of the eclipse. 996 01:13:52,315 --> 01:13:54,485 Harold does so much want you both to come. 997 01:14:15,438 --> 01:14:18,738 I neglected to thank you for your kind review 998 01:14:18,740 --> 01:14:20,444 of my book, Virginia. 999 01:14:22,043 --> 01:14:23,613 It was quite an achievement, Harold. 1000 01:14:24,981 --> 01:14:26,948 You wrote your characters as if they were at once 1001 01:14:26,949 --> 01:14:28,587 real and imaginary. 1002 01:14:30,420 --> 01:14:33,354 Biographies can enlarge our understanding of who people really are 1003 01:14:33,356 --> 01:14:37,557 by hanging up mirrors in odd corners. 1004 01:14:37,560 --> 01:14:39,793 I can't help but think how essential it is to do so 1005 01:14:39,796 --> 01:14:41,395 when we live in an age where a thousand cameras 1006 01:14:41,398 --> 01:14:44,332 are pointed at every person from every angle. 1007 01:14:44,335 --> 01:14:46,470 Newspapers, politics... 1008 01:14:48,171 --> 01:14:49,238 ...gossip. 1009 01:14:50,407 --> 01:14:51,576 Gossip. 1010 01:14:56,144 --> 01:15:00,346 How do you suppose Vita will be rendered by her biographer? 1011 01:15:00,350 --> 01:15:03,019 As a diplomat's wife and a celebrated novelist? 1012 01:15:04,354 --> 01:15:06,989 Or an insatiable lover 1013 01:15:06,992 --> 01:15:09,257 notorious for her trysts 1014 01:15:09,260 --> 01:15:12,729 for the torment to which she subjected her poor husband? 1015 01:15:18,268 --> 01:15:20,235 I suppose that depends on how your own chapter 1016 01:15:20,238 --> 01:15:22,002 with Vita will end. 1017 01:16:34,844 --> 01:16:36,478 If we were talking at Charleston 1018 01:16:36,479 --> 01:16:38,751 we'd be surprised to hear about love. 1019 01:16:40,251 --> 01:16:41,550 Clive says he's worked it out. 1020 01:16:41,551 --> 01:16:44,018 And one spends three hours a day on food, 1021 01:16:44,020 --> 01:16:47,492 six on sleep, four on work and two on love. 1022 01:16:48,359 --> 01:16:50,692 Vanessa says ten on love. 1023 01:16:50,694 --> 01:16:53,228 I say a whole day on love. 1024 01:16:53,230 --> 01:16:55,701 I say it's seeing things through a purple shade. 1025 01:16:57,001 --> 01:16:59,137 But you've never been in love, they say. 1026 01:17:01,706 --> 01:17:04,877 How many hours do you suppose one spends on sex... 1027 01:17:06,542 --> 01:17:08,143 ...and thinking about it 1028 01:17:08,145 --> 01:17:10,846 turning the sensation of it over in your mind 1029 01:17:10,849 --> 01:17:12,350 the ghost of it? 1030 01:17:13,318 --> 01:17:15,217 Everyone's body is haunted by it 1031 01:17:15,220 --> 01:17:17,221 long after its reverberations are over. 1032 01:17:20,692 --> 01:17:23,291 Dearest creature. 1033 01:17:23,292 --> 01:17:25,131 And when I see you again... 1034 01:17:27,064 --> 01:17:28,867 ...I want you more and more. 1035 01:17:31,337 --> 01:17:33,338 You like to think of me unhappy, I know. 1036 01:17:35,739 --> 01:17:37,807 How nice it is of me to be writing to you 1037 01:17:37,810 --> 01:17:39,811 when you're not writing to me at all. 1038 01:18:04,069 --> 01:18:05,404 Is she here? 1039 01:18:06,537 --> 01:18:08,438 Vita? 1040 01:18:08,439 --> 01:18:11,110 I haven't seen her anywhere, but I know Duncan asked her. 1041 01:18:12,511 --> 01:18:14,445 Perhaps she can't get up to town this week. 1042 01:18:17,815 --> 01:18:19,382 Have you seen Vita, Duncan? 1043 01:18:19,385 --> 01:18:22,117 No, but she answered to me affirmative 1044 01:18:22,118 --> 01:18:24,055 so I expect we will very soon. 1045 01:18:28,326 --> 01:18:30,828 Leonard, have you seen Vita? 1046 01:18:44,944 --> 01:18:46,813 Please try to keep calm. 1047 01:19:05,662 --> 01:19:07,600 You're extremely late! 1048 01:19:09,168 --> 01:19:11,868 I brought Ben and Nigel to see mother this afternoon. 1049 01:19:11,869 --> 01:19:13,369 And when I mentioned I was coming here 1050 01:19:13,372 --> 01:19:15,340 she became hysterical and started screaming 1051 01:19:15,341 --> 01:19:18,578 about all those homosexual conscientious objectors. 1052 01:19:20,880 --> 01:19:22,180 Vita. 1053 01:19:22,181 --> 01:19:25,046 Clive, this is Mary Campbell. -Pleasure. 1054 01:19:25,048 --> 01:19:26,618 A pleasure to meet you. -Nice to meet you. 1055 01:19:32,356 --> 01:19:34,724 What a fool I've been to be so open with someone 1056 01:19:34,725 --> 01:19:36,662 who kept strands of themselves hidden from me. 1057 01:19:37,930 --> 01:19:38,961 Oh, darling. 1058 01:19:38,963 --> 01:19:41,898 I can't stand myself like this. 1059 01:19:41,899 --> 01:19:43,170 Enough now, Ginia. 1060 01:19:44,369 --> 01:19:46,203 This must be enough. 1061 01:20:02,921 --> 01:20:04,555 Did she say where she was going? 1062 01:20:04,556 --> 01:20:06,291 She didn't. 1063 01:20:06,292 --> 01:20:08,091 What did you say to her? 1064 01:20:08,092 --> 01:20:10,493 That Vita had betrayed her. 1065 01:20:10,494 --> 01:20:12,764 Why on earth would you say that? 1066 01:20:12,765 --> 01:20:14,532 Because it is the truth, Leonard. 1067 01:20:14,533 --> 01:20:17,534 There's no use in telling poisonous truths, Vanessa. 1068 01:20:17,537 --> 01:20:20,837 None at all. Least of all to Virginia. 1069 01:20:20,840 --> 01:20:21,774 You know that. 1070 01:21:10,490 --> 01:21:11,693 Virginia? 1071 01:21:36,082 --> 01:21:37,152 Leonard... 1072 01:21:38,618 --> 01:21:41,551 ...I've had the most wonderful idea. 1073 01:21:41,554 --> 01:21:43,854 You know how I haven't been able to screw a word out for weeks. 1074 01:21:43,856 --> 01:21:45,792 No ideas, nothing, then suddenly... 1075 01:21:47,193 --> 01:21:50,229 it came to me like a fin rising out of the water. 1076 01:21:50,230 --> 01:21:51,895 I rushed back here, I dipped my pen in ink 1077 01:21:51,896 --> 01:21:54,631 and I wrote almost automatically. 1078 01:21:54,634 --> 01:21:57,103 "Orlando, A Biography." 1079 01:21:58,503 --> 01:22:00,069 Who is Orlando? 1080 01:22:00,072 --> 01:22:02,545 A 16th century man who's also a woman. 1081 01:22:05,145 --> 01:22:06,912 I'll need to get her to talk about all those ancestors. 1082 01:22:06,914 --> 01:22:08,213 Who? 1083 01:22:08,216 --> 01:22:09,614 I'll need to get her to talk about everything. 1084 01:22:09,617 --> 01:22:11,019 Who? -Vita! 1085 01:22:34,672 --> 01:22:36,975 Orlando stood stark naked. 1086 01:22:36,978 --> 01:22:39,279 No human being since the world began 1087 01:22:39,280 --> 01:22:42,014 has ever looked more ravishing. 1088 01:22:42,015 --> 01:22:43,747 His form combined in one 1089 01:22:43,750 --> 01:22:47,252 the strength of a man and a woman's grace. 1090 01:22:47,253 --> 01:22:49,688 We may take advantage of this pause in the narrative 1091 01:22:49,689 --> 01:22:51,390 to make certain statements. 1092 01:22:51,393 --> 01:22:55,127 Orlando had become a woman, there is no denying it. 1093 01:22:55,128 --> 01:22:57,762 At the age of 30, this young nobleman 1094 01:22:57,765 --> 01:22:59,497 had not only had every experience 1095 01:22:59,500 --> 01:23:00,997 that life has to offer 1096 01:23:01,000 --> 01:23:03,935 but had seen the worthlessness of them all. 1097 01:23:03,939 --> 01:23:05,837 Love and ambition 1098 01:23:05,841 --> 01:23:09,239 women and poets were all equally vain. 1099 01:23:09,243 --> 01:23:11,744 Literature was a farce. 1100 01:23:11,747 --> 01:23:16,215 Two things alone remained to him in which he now put any trust 1101 01:23:16,216 --> 01:23:18,550 dogs and nature 1102 01:23:18,551 --> 01:23:21,154 an elkhound and a rosebush. 1103 01:23:21,155 --> 01:23:23,622 The world in all its variety 1104 01:23:23,625 --> 01:23:26,324 life in all its complexity 1105 01:23:26,327 --> 01:23:28,262 had shrunk to that. 1106 01:23:32,398 --> 01:23:36,801 You're going to project me into the shape of this Orlando? 1107 01:23:36,805 --> 01:23:38,837 Yes, it's all about you. 1108 01:23:38,840 --> 01:23:42,440 Lusts of your flesh and the lure of your mind. 1109 01:23:42,443 --> 01:23:44,143 You'll shoot through time like an arrow. 1110 01:23:44,145 --> 01:23:47,213 You'll be a man, a woman, an ancient, a modern. 1111 01:23:47,216 --> 01:23:48,646 What do you think? -What fun for you? 1112 01:23:48,649 --> 01:23:51,182 It is to be a sort of imaginative biography. 1113 01:23:51,185 --> 01:23:53,152 There will be portraits of your ancestors 1114 01:23:53,154 --> 01:23:54,552 photographs, illustrations. 1115 01:23:54,555 --> 01:23:56,890 And you must dedicate it to your victim. 1116 01:23:56,891 --> 01:23:59,557 And I'll need to see you frequently. 1117 01:23:59,560 --> 01:24:02,462 To sit and look at you, get you to talk 1118 01:24:02,463 --> 01:24:04,563 correct any doubtful points. 1119 01:24:04,564 --> 01:24:06,931 I should like to untwine and twist again 1120 01:24:06,934 --> 01:24:10,537 the very odd, incongruous strands in you. 1121 01:24:13,439 --> 01:24:15,140 Roy and Mary say they've no hot water. 1122 01:24:15,143 --> 01:24:16,842 Shall I send Parsons over to them? 1123 01:24:16,845 --> 01:24:19,677 Yes, Hadji darling. -Hello, Virginia. 1124 01:24:19,680 --> 01:24:23,216 Roy and Mary Campbell are staying in our boys' cottage. 1125 01:24:23,217 --> 01:24:24,287 And why not? 1126 01:24:25,755 --> 01:24:29,054 Virginia, I would like to explain about Mary. 1127 01:24:29,056 --> 01:24:31,791 To... apologize. 1128 01:24:31,792 --> 01:24:34,260 No, please don't. It would bore me. 1129 01:24:34,261 --> 01:24:35,527 If you've given yourself to Mary 1130 01:24:35,529 --> 01:24:37,596 I'll have no more to do with you. 1131 01:24:37,599 --> 01:24:39,265 So it shall be written plainly 1132 01:24:39,266 --> 01:24:42,333 for all the world to read in "Orlando." 1133 01:24:42,336 --> 01:24:46,971 I'm incapable of creating one perfect relationship. 1134 01:24:46,974 --> 01:24:49,476 I've tried and failed at doing so my whole life. 1135 01:24:54,782 --> 01:24:57,150 It is a terrible muddle, isn't it? 1136 01:24:57,153 --> 01:24:59,389 Yes. 1137 01:25:01,288 --> 01:25:02,889 But any vengeance you want to take 1138 01:25:02,890 --> 01:25:04,859 will lie ready to your hand. 1139 01:25:10,131 --> 01:25:12,465 Now... 1140 01:25:12,466 --> 01:25:15,738 ...when was the moment of your greatest disillusionment? 1141 01:25:17,872 --> 01:25:19,909 The first time I saw a penis. 1142 01:25:26,215 --> 01:25:27,846 Nessa darling, it's supposed to look like Knole. 1143 01:25:27,849 --> 01:25:29,115 It does look like Knole. 1144 01:25:29,118 --> 01:25:30,583 Don't you think it looks like Knole, Duncan? 1145 01:25:30,587 --> 01:25:31,684 I'm not getting in the middle of this. 1146 01:25:31,686 --> 01:25:32,854 That's unlike you. 1147 01:25:34,591 --> 01:25:36,356 I didn't think you were serious about putting 1148 01:25:36,359 --> 01:25:38,958 real photographs of me in the book, Virginia. 1149 01:25:38,961 --> 01:25:41,462 I want "Orlando" to feel as if it could be true. 1150 01:25:42,465 --> 01:25:43,533 Lower. 1151 01:25:49,471 --> 01:25:50,970 I do feel rather exposed. 1152 01:25:50,972 --> 01:25:53,141 And that's exactly how we want you. 1153 01:25:54,975 --> 01:25:57,310 Sit still, Vita. We've just got you looking perfect. 1154 01:25:57,313 --> 01:25:59,512 Doesn't she look perfect, Nessa, hm? 1155 01:25:59,515 --> 01:26:01,747 Hmm. It's looking marvelous, I think. 1156 01:26:01,750 --> 01:26:03,849 Well, Vita, if you'd try to relax a little 1157 01:26:03,850 --> 01:26:05,118 it would look even better. 1158 01:26:05,119 --> 01:26:07,489 I'm trying jolly hard, I assure you, Vanessa. 1159 01:26:09,123 --> 01:26:11,393 Do you think you have to feel more powerful than someone 1160 01:26:11,395 --> 01:26:13,060 to be sexually attracted to them? 1161 01:26:14,396 --> 01:26:16,195 My goodness, what a question. 1162 01:26:16,198 --> 01:26:18,400 You do have the air of the conqueror about you. 1163 01:26:22,805 --> 01:26:25,505 I suppose it does give me immense pleasure... 1164 01:26:25,506 --> 01:26:26,876 To give pain? 1165 01:26:30,011 --> 01:26:32,746 Do you think yourself good or bad? 1166 01:26:59,810 --> 01:27:01,443 It was miserable, Hadji. 1167 01:27:01,444 --> 01:27:03,609 Draped in an inadequate piece of pink satin 1168 01:27:03,612 --> 01:27:04,677 with all my clothes slipping off 1169 01:27:04,680 --> 01:27:07,081 whilst they took endless photographs. 1170 01:27:07,082 --> 01:27:08,681 Virginia was thrilled, but I couldn't help feeling 1171 01:27:08,685 --> 01:27:10,750 an overwhelming urge to escape. 1172 01:27:10,752 --> 01:27:13,688 Have you read it? -No. 1173 01:27:13,689 --> 01:27:15,657 She absolutely won't let me see a draft. 1174 01:27:15,658 --> 01:27:18,092 How's Berlin? -Miserable without you, Vita. 1175 01:27:18,095 --> 01:27:20,461 Yes, I'm desperate to get to you. 1176 01:27:20,462 --> 01:27:22,296 I feel as if I'm itching all over. 1177 01:27:22,298 --> 01:27:25,234 When can you come? -In a few days, I think. 1178 01:27:28,271 --> 01:27:30,238 Are you sure all this time with Vita 1179 01:27:30,239 --> 01:27:32,376 isn't too much of a strain on you? 1180 01:27:34,578 --> 01:27:37,243 Do you not think I look full of life? 1181 01:27:37,246 --> 01:27:39,180 You do. 1182 01:27:39,181 --> 01:27:40,782 But are you happy? 1183 01:27:40,783 --> 01:27:43,487 I'm rapturously, ecstatically happy. 1184 01:27:45,587 --> 01:27:48,189 I can revolutionize biography overnight 1185 01:27:48,190 --> 01:27:51,225 with the story of a hero who turns into a heroine 1186 01:27:51,226 --> 01:27:54,128 and she turns out to be fiction. 1187 01:27:54,131 --> 01:27:56,067 Which is, of course, what all biographies are. 1188 01:27:58,869 --> 01:28:01,202 ...now are ended. 1189 01:28:01,203 --> 01:28:04,972 These our actors, as I foretold you 1190 01:28:04,975 --> 01:28:07,809 were all spirits and are melted... 1191 01:28:09,445 --> 01:28:11,412 ...into thin air. 1192 01:28:14,750 --> 01:28:17,385 Must you go? We have so much work to do. 1193 01:28:17,386 --> 01:28:20,054 I must visit Harold in Berlin. 1194 01:28:20,055 --> 01:28:23,025 I can't leave a diplomat without a dutiful wife for too long. 1195 01:28:26,930 --> 01:28:28,865 This is important work, Vita. 1196 01:28:30,268 --> 01:28:32,635 You're part of something like a revolution. 1197 01:28:32,636 --> 01:28:34,770 There's never been a woman's biography, not like this. 1198 01:28:34,771 --> 01:28:36,970 Chastity, modesty, have always prevented it. 1199 01:28:36,972 --> 01:28:38,439 And, of course, I have neither of those. 1200 01:28:38,442 --> 01:28:41,310 I wish you would take something seriously, Vita. 1201 01:28:41,311 --> 01:28:43,676 I'm trying to capture your essence. 1202 01:28:43,679 --> 01:28:45,814 Biographies have always described the things 1203 01:28:45,817 --> 01:28:47,015 that happened to the person 1204 01:28:47,018 --> 01:28:48,881 not the person to whom those things happened. 1205 01:28:48,885 --> 01:28:50,652 I'm trying to tunnel into you. 1206 01:28:50,654 --> 01:28:52,587 Do you not understand how important this is? 1207 01:28:52,588 --> 01:28:53,889 How special this is? 1208 01:28:53,890 --> 01:28:55,591 And how lucky I am, I suppose 1209 01:28:55,592 --> 01:28:57,627 to be the great Mrs. Woolf's muse. 1210 01:29:00,363 --> 01:29:02,331 And what if 1211 01:29:02,332 --> 01:29:05,802 after all that tunneling you find nothing there? 1212 01:29:08,171 --> 01:29:10,807 Once you've pinned me down with your pen... 1213 01:29:12,976 --> 01:29:14,779 ...what will you do with me? 1214 01:29:17,481 --> 01:29:19,417 Or will you be finished with me? 1215 01:29:25,288 --> 01:29:26,623 I don't know. 1216 01:31:53,639 --> 01:31:55,271 Lady Sackville. 1217 01:31:55,274 --> 01:31:57,641 I didn't know I was to expect you. 1218 01:31:57,644 --> 01:32:00,846 I didn't know I was to expect this. 1219 01:32:03,015 --> 01:32:05,715 I don't think you realize how explosive this is 1220 01:32:05,716 --> 01:32:08,685 from inside your debauched bohemian bubble. 1221 01:32:08,688 --> 01:32:10,953 But out there in proper society 1222 01:32:10,956 --> 01:32:13,590 you're putting Vita in great danger. 1223 01:32:13,591 --> 01:32:14,923 Vita and her boys. 1224 01:32:14,926 --> 01:32:16,893 I gather the only person who has ever threatened 1225 01:32:16,895 --> 01:32:19,430 to remove Ben and Nigel from their mother is you. 1226 01:32:24,569 --> 01:32:26,601 You're a mad woman 1227 01:32:26,604 --> 01:32:29,439 whose successful mad desire 1228 01:32:29,442 --> 01:32:31,944 is to separate people that care for each other. 1229 01:32:33,479 --> 01:32:35,912 Your work has a kind of violence to it 1230 01:32:35,913 --> 01:32:38,981 that either you're unaware of 1231 01:32:38,984 --> 01:32:42,118 or too reckless to control. 1232 01:32:42,121 --> 01:32:46,289 Thank God you don't have children of your own. 1233 01:33:28,301 --> 01:33:32,168 I thought you were in Berlin. -I was, but now I'm here. 1234 01:33:32,171 --> 01:33:34,774 I have fallen in love with your vision of me. 1235 01:33:36,175 --> 01:33:38,844 Were you not hurt or angry? 1236 01:33:38,845 --> 01:33:40,345 It struck me that you might be. 1237 01:33:40,346 --> 01:33:42,713 I feel like a mannequin in a shop window 1238 01:33:42,716 --> 01:33:45,983 on which you've hung a robe stitched with fine jewels. 1239 01:33:45,984 --> 01:33:48,286 How could you have hung so splendid a garment 1240 01:33:48,287 --> 01:33:50,621 on such a poor peg? 1241 01:33:50,622 --> 01:33:53,957 Oh, Virginia, it's the wisest 1242 01:33:53,961 --> 01:33:56,395 richest book I've ever read. 1243 01:33:58,430 --> 01:34:00,634 My darling, what are you doing? 1244 01:34:03,101 --> 01:34:04,668 I'm baking a cake. 1245 01:34:04,671 --> 01:34:06,871 Nelly's given notice. I have guests for tea. 1246 01:34:06,872 --> 01:34:08,807 You'll poison them. 1247 01:34:12,011 --> 01:34:14,179 I've lived in you so long that now I see you. 1248 01:34:14,180 --> 01:34:17,748 I wonder do you exist or have I made you up? 1249 01:34:17,751 --> 01:34:20,421 I feel terribly real right now. 1250 01:34:24,856 --> 01:34:27,060 You have found me again. 1251 01:34:30,229 --> 01:34:33,898 I won't be loved only in a fictitious world. 1252 01:34:33,899 --> 01:34:37,668 Let's go away together now before the gossip starts. 1253 01:34:37,671 --> 01:34:39,239 Please, Virginia. 1254 01:34:42,875 --> 01:34:45,011 Yes. Absolutely. 1255 01:34:48,949 --> 01:34:51,751 I don't know why you can't say when exactly you'll be back. 1256 01:34:51,752 --> 01:34:53,284 I need to know how long we'll be apart. 1257 01:34:53,287 --> 01:34:55,653 Now you're being sentimental. We don't do that. 1258 01:34:55,654 --> 01:34:58,456 No, I'm being truthful. It's entirely rational. 1259 01:34:58,457 --> 01:34:59,657 I shall worry about you all the time. 1260 01:34:59,658 --> 01:35:01,827 Leonard, stop. 1261 01:35:01,828 --> 01:35:03,360 You just finished a book. 1262 01:35:03,363 --> 01:35:04,762 You know you'll be fraught with nerves 1263 01:35:04,765 --> 01:35:06,399 until the reviews come in. That's the time you go under... 1264 01:35:06,400 --> 01:35:09,134 Well, this time feels different. 1265 01:35:09,136 --> 01:35:11,905 Yes, it does. This feels different. 1266 01:35:13,972 --> 01:35:16,307 That's why I don't want you to go. 1267 01:35:16,310 --> 01:35:19,475 Writing "Orlando" gave me the greatest rapture I've ever known. 1268 01:35:19,479 --> 01:35:21,412 Which is why now is a very dangerous time for you. 1269 01:35:21,413 --> 01:35:23,416 I'll be with Vita. -That's what worries me. 1270 01:35:23,417 --> 01:35:24,984 Oh, your protection of me 1271 01:35:24,985 --> 01:35:26,953 sometimes verges on the unwholesome. 1272 01:35:35,529 --> 01:35:37,565 I shan't stop you going... 1273 01:35:39,466 --> 01:35:42,233 ...but I will ask you to think very carefully 1274 01:35:42,234 --> 01:35:45,104 about what it is you think is possible with Vita. 1275 01:39:06,307 --> 01:39:09,609 Virginia, are you alright? 1276 01:39:09,610 --> 01:39:11,381 What are you doing out here? 1277 01:39:12,914 --> 01:39:17,283 I've been wondering if lightning struck the house, collapsed 1278 01:39:17,286 --> 01:39:20,287 what it would be like to be crushed to death. 1279 01:39:20,288 --> 01:39:21,791 Oh, my dearest. 1280 01:39:25,960 --> 01:39:28,829 I've got it fairly vivid. 1281 01:39:28,832 --> 01:39:30,600 Would it be painful? 1282 01:39:32,234 --> 01:39:33,800 Yes. 1283 01:39:33,801 --> 01:39:36,802 Terrifying? I suppose so. 1284 01:39:36,805 --> 01:39:41,608 A swoon, a drum, gulps attempting consciousness 1285 01:39:41,609 --> 01:39:45,045 and then dot, dot, dot. 1286 01:39:45,046 --> 01:39:46,479 I can't bear to think of your dying. 1287 01:39:46,481 --> 01:39:48,417 I don't think it's gonna happen today. 1288 01:39:49,751 --> 01:39:51,685 I was just imagining it. 1289 01:39:52,954 --> 01:39:54,320 Don't you do that? -No. 1290 01:39:54,323 --> 01:39:56,523 I do. 1291 01:39:56,524 --> 01:40:01,094 I do think with intense curiosity about death. 1292 01:40:01,095 --> 01:40:05,399 It could be a great excitement like going over Niagara. 1293 01:40:05,400 --> 01:40:06,902 But it is the one experience 1294 01:40:06,904 --> 01:40:08,905 I will never be able to describe. 1295 01:40:11,140 --> 01:40:15,842 Do you ever feel that you record things rather than feel them? 1296 01:40:15,845 --> 01:40:17,948 Oh, you're tearing open that old wound. 1297 01:40:19,448 --> 01:40:21,547 You've always thought I had look on everything 1298 01:40:21,550 --> 01:40:24,016 on everyone, as something for my pen to exploit. 1299 01:40:24,019 --> 01:40:25,188 No. 1300 01:40:26,389 --> 01:40:28,323 I was thinking about myself. 1301 01:40:37,065 --> 01:40:41,134 There is something about you that doesn't connect. 1302 01:40:41,136 --> 01:40:42,672 What do you mean? 1303 01:40:44,041 --> 01:40:47,407 You demand utter devotion. 1304 01:40:47,408 --> 01:40:49,708 But it is as if you are surrounded 1305 01:40:49,711 --> 01:40:52,314 by a cloud of obscure fog. 1306 01:40:54,015 --> 01:40:55,453 And when... 1307 01:40:59,721 --> 01:41:01,890 ...when I loved you... 1308 01:41:03,525 --> 01:41:05,592 ...it felt as if you could not reach through 1309 01:41:05,595 --> 01:41:08,131 to take my hand as I held it out to you. 1310 01:41:12,836 --> 01:41:15,603 It's in your writing. 1311 01:41:15,605 --> 01:41:19,106 Something evasive but sparkling. 1312 01:41:19,109 --> 01:41:21,779 A lack of fidelity, I suppose. 1313 01:41:23,212 --> 01:41:25,180 When you loved me? 1314 01:41:26,949 --> 01:41:28,319 Yes. 1315 01:41:29,520 --> 01:41:30,721 I did. 1316 01:41:32,389 --> 01:41:33,856 Very much. 1317 01:41:34,925 --> 01:41:38,427 And I still do, but not in the same way. 1318 01:41:47,704 --> 01:41:50,438 So after all that tunneling into me with "Orlando" 1319 01:41:50,439 --> 01:41:52,807 you found me an empty shell? 1320 01:41:52,810 --> 01:41:54,643 No. 1321 01:41:54,645 --> 01:41:56,046 I listened. 1322 01:41:58,046 --> 01:42:02,554 "If you leave me stranded, I will hurt you." 1323 01:42:05,055 --> 01:42:08,689 I recorded those words every way I know how. 1324 01:42:08,690 --> 01:42:12,860 I wrote them down, I scored them into my heart 1325 01:42:12,863 --> 01:42:16,597 and in "Orlando", I set you free. 1326 01:42:16,600 --> 01:42:20,368 I created many versions of you to live unconstrained. 1327 01:42:20,369 --> 01:42:21,871 I captured Knole. 1328 01:42:21,872 --> 01:42:23,975 I gave you what you'll never inherit. 1329 01:42:26,844 --> 01:42:28,577 Sometimes I do feel as though 1330 01:42:28,578 --> 01:42:31,181 I observe things from the outside... 1331 01:42:32,416 --> 01:42:34,351 ...rather than feel them. 1332 01:42:35,886 --> 01:42:39,489 Perhaps you care more for things than for people. 1333 01:42:41,056 --> 01:42:42,957 This place still twists your heart 1334 01:42:42,958 --> 01:42:44,527 more than any person ever has. 1335 01:42:44,529 --> 01:42:46,360 So you think I'm very cold? 1336 01:42:46,363 --> 01:42:47,864 Quite the opposite. 1337 01:42:48,765 --> 01:42:50,301 Quite the opposite. 1338 01:42:51,868 --> 01:42:55,139 A million candles burn in you, Vita. 1339 01:42:56,440 --> 01:42:59,309 You're an exploding star 1340 01:42:59,310 --> 01:43:02,612 refracting light across the universe. 1341 01:43:02,613 --> 01:43:05,347 But it means you are incapable of shining your light 1342 01:43:05,350 --> 01:43:08,485 on one thing, on one person alone. 1343 01:43:10,921 --> 01:43:12,289 And not... 1344 01:43:13,256 --> 01:43:14,759 ...in the end... 1345 01:43:17,328 --> 01:43:18,662 ...on me. 1346 01:43:24,703 --> 01:43:26,636 So what happens now? 1347 01:43:31,109 --> 01:43:33,479 The end is already written. 1348 01:43:36,012 --> 01:43:39,381 "Orlando naturally loved 1349 01:43:39,382 --> 01:43:43,720 "solitary places, vast views... 1350 01:43:45,288 --> 01:43:47,890 "...and to feel himself 1351 01:43:47,891 --> 01:43:52,230 forever and ever alone." 1352 01:43:55,230 --> 01:43:59,230 Preuzeto sa www.titlovi.com 102271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.