All language subtitles for The.last.of.us.S01E05.CAKES+SMURF+AMZN.NTb+HMAX.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:05,750 --> 00:01:10,750 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 2 00:01:17,911 --> 00:01:20,175 Freedom! Freedom! Freedom! 3 00:01:20,180 --> 00:01:22,401 Freedom! Freedom! Freedom! 4 00:01:22,406 --> 00:01:24,690 Freedom! Freedom! Freedom! 5 00:01:27,914 --> 00:01:30,490 Fuck you, FEDRA! Fuck you, FEDRA! 6 00:01:30,521 --> 00:01:33,421 Fuck you, FEDRA! Fuck you, FEDRA! 7 00:01:33,426 --> 00:01:35,293 Fuck you, FEDRA! 8 00:01:47,841 --> 00:01:49,359 Aaah! 9 00:02:01,165 --> 00:02:03,649 Kansas City belongs to the people. 10 00:02:03,654 --> 00:02:06,227 Collaborators, surrender now, 11 00:02:06,232 --> 00:02:08,618 and you will receive a fair trial. 12 00:02:09,490 --> 00:02:12,727 We have control of the QZ and the open city. 13 00:02:12,953 --> 00:02:15,038 Anyone caught hiding will face charges 14 00:02:15,043 --> 00:02:17,472 of counter-revolutionary activities. 15 00:02:17,477 --> 00:02:20,227 Kansas City belongs to the people. 16 00:02:21,421 --> 00:02:23,922 Collaborators, surrender now... 17 00:03:10,857 --> 00:03:14,479 You know, Perry, I used to be so scared of these people. 18 00:03:15,331 --> 00:03:17,421 Now look at them. 19 00:03:18,119 --> 00:03:20,236 Did it feel good... 20 00:03:20,583 --> 00:03:23,166 betraying your neighbors to FEDRA? 21 00:03:23,450 --> 00:03:26,143 Watching us get thrown in prison, 22 00:03:26,148 --> 00:03:27,791 watching us hang, 23 00:03:27,796 --> 00:03:30,057 so that you could get medicine, 24 00:03:30,062 --> 00:03:33,816 alcohol, fucking... apples? 25 00:03:37,026 --> 00:03:38,903 Did it make you feel better? 26 00:03:40,154 --> 00:03:42,031 Did it make you feel safe? 27 00:03:44,820 --> 00:03:47,018 How does it make you feel now? 28 00:03:51,236 --> 00:03:53,291 Well, I'm not FEDRA. 29 00:03:53,296 --> 00:03:55,203 Lucky for you 30 00:03:55,208 --> 00:03:57,572 no one here has to die. 31 00:03:58,360 --> 00:04:00,446 Yeah, we could put you on trial. 32 00:04:00,451 --> 00:04:02,619 You're all guilty, so that's how that'll go. 33 00:04:02,624 --> 00:04:05,006 And you'll do some time. Easy. 34 00:04:05,011 --> 00:04:08,611 But first, you have to do something for me. 35 00:04:10,869 --> 00:04:12,454 Where is Henry? 36 00:04:14,874 --> 00:04:17,135 You're informers... 37 00:04:17,140 --> 00:04:18,768 inform. 38 00:04:19,094 --> 00:04:21,768 Where is Henry? 39 00:04:25,984 --> 00:04:28,612 I guess they don't know. 40 00:04:32,770 --> 00:04:35,148 - Kill them. - He's with Edelstein. 41 00:04:39,390 --> 00:04:42,146 Edelstein was a collaborator? 42 00:04:43,551 --> 00:04:46,974 Well, he was a lot more discreet than you fucking idiots. 43 00:04:47,232 --> 00:04:48,692 Where are they? 44 00:04:50,034 --> 00:04:52,912 He said he was meeting up with Henry and Sam. 45 00:04:52,917 --> 00:04:55,548 - 'Kay. - He had a place to hole up 46 00:04:55,553 --> 00:04:57,208 in the open city 47 00:04:57,213 --> 00:04:59,048 in case things went bad. 48 00:05:00,412 --> 00:05:03,798 But things have gone great, h-haven't you heard? 49 00:05:04,486 --> 00:05:06,999 Kansas City is free. 50 00:05:08,954 --> 00:05:10,736 Hole up where? 51 00:05:11,584 --> 00:05:13,127 He-He didn't say. 52 00:05:14,197 --> 00:05:17,868 I swear, I've told you everything I know. 53 00:05:19,207 --> 00:05:21,189 Of course, you have. 54 00:05:21,886 --> 00:05:23,634 You're a rat. 55 00:05:26,385 --> 00:05:27,720 He's still in the city. 56 00:05:27,725 --> 00:05:29,811 Okay, I want our people going door-to-door 57 00:05:29,816 --> 00:05:31,776 until we find him. 58 00:05:31,781 --> 00:05:33,661 - Now? - Oh, I'm sorry. 59 00:05:33,666 --> 00:05:35,501 How long do you think we should wait? 60 00:05:35,501 --> 00:05:36,586 Should we wait a day or two? 61 00:05:36,586 --> 00:05:37,962 Should we wait a week? 62 00:05:37,962 --> 00:05:39,922 Oh, fuck it. Let's give him a month. 63 00:05:39,922 --> 00:05:41,950 I'm not sayin' we do nothin'. 64 00:05:41,955 --> 00:05:43,573 We already got a perimeter around the city. 65 00:05:43,577 --> 00:05:45,538 We can wait him out. Door-to-door would take a lotta men, 66 00:05:45,542 --> 00:05:46,711 and there are other things that probably need... 67 00:05:46,715 --> 00:05:49,619 He's not my seventh priority, Perry. 68 00:05:50,266 --> 00:05:51,726 Is that what he is to you? 69 00:05:54,601 --> 00:05:56,697 No. 70 00:05:59,102 --> 00:06:01,267 Are we really puttin' 'em on trial? 71 00:06:02,241 --> 00:06:05,995 No... We are not really putting them on trial. 72 00:06:06,222 --> 00:06:09,266 When you're done, burn the bodies. It's faster. 73 00:07:22,318 --> 00:07:24,091 You sure they don't know about this? 74 00:07:24,858 --> 00:07:28,364 I got it from a... a FEDRA officer. 75 00:07:30,027 --> 00:07:31,571 Patient. 76 00:07:31,576 --> 00:07:33,119 Owed me a favor. 77 00:07:33,124 --> 00:07:35,334 He said he found it himself, 78 00:07:35,339 --> 00:07:37,403 never told anyone about it. 79 00:07:37,408 --> 00:07:39,692 - And what if they get to him? - They already did. 80 00:07:39,697 --> 00:07:41,699 - He won't be talking. - Fuck. 81 00:07:41,789 --> 00:07:44,161 Okay. Water? Toilets? 82 00:07:44,966 --> 00:07:48,888 Uh, the apartments below are tied into the QZ main. 83 00:07:48,893 --> 00:07:52,522 We can use those, but we have to be fast and careful. 84 00:07:52,527 --> 00:07:54,529 - Food? - Whatever you brought. 85 00:07:54,598 --> 00:07:56,373 I barely made it out as is. 86 00:07:56,378 --> 00:07:57,607 So we're fucked on food? 87 00:07:57,889 --> 00:07:59,640 - Ammunition? - Empty. 88 00:07:59,645 --> 00:08:01,177 Yeah, so is mine. 89 00:08:01,509 --> 00:08:03,974 We weren't shooting our way outta this anyway. 90 00:08:04,408 --> 00:08:06,911 No... so we'll sneak our way out. 91 00:08:08,029 --> 00:08:09,622 How? 92 00:08:09,627 --> 00:08:12,004 - Tunnels. - Tunnels? 93 00:08:12,009 --> 00:08:13,469 Why go to the trouble? 94 00:08:13,474 --> 00:08:15,552 You can kill yourself right here. 95 00:08:15,877 --> 00:08:19,548 Twenty cans... and six pounds of jerky for the three of us. 96 00:08:19,762 --> 00:08:21,137 If we stick to the minimum, 97 00:08:21,142 --> 00:08:23,083 I think we can make it 11 days? 98 00:08:23,435 --> 00:08:26,107 So that's how long we have to figure it out. 99 00:08:26,834 --> 00:08:28,599 Is he scared? 100 00:08:29,635 --> 00:08:31,970 Yeah... Well, he saw a lot. 101 00:08:32,104 --> 00:08:34,161 Nothin' I can do about that now. 102 00:08:36,191 --> 00:08:39,192 He's scared because you're scared. 103 00:10:57,610 --> 00:10:59,528 What? 104 00:11:00,592 --> 00:11:01,803 Later! 105 00:11:14,733 --> 00:11:16,972 Yeah... yeah. 106 00:16:21,347 --> 00:16:22,682 Joel. 107 00:16:23,788 --> 00:16:25,081 Joel! 108 00:16:28,387 --> 00:16:30,693 Eyes on me. Eyes on me. 109 00:16:32,124 --> 00:16:33,951 You don't have to worry about what to say. 110 00:16:34,915 --> 00:16:36,541 We don't wanna hurt you. 111 00:16:36,659 --> 00:16:38,286 We wanna help you. 112 00:16:39,708 --> 00:16:41,498 Okay. 113 00:16:42,204 --> 00:16:44,209 Okay, um... 114 00:16:45,216 --> 00:16:47,431 I don't know what the next step is with something like this, 115 00:16:47,435 --> 00:16:49,248 but if I lower my gun... 116 00:16:49,253 --> 00:16:50,879 we didn't hurt you... 117 00:16:50,884 --> 00:16:52,505 so you don't hurt us... 118 00:16:52,631 --> 00:16:54,383 right? 119 00:16:55,226 --> 00:16:56,644 That's right. 120 00:16:57,891 --> 00:16:59,053 That's a weird fuckin' tone, man. 121 00:16:59,057 --> 00:17:01,038 That's just the way he sounds. He has an asshole voice. 122 00:17:01,042 --> 00:17:02,501 Joel, tell him he's okay. 123 00:17:04,200 --> 00:17:06,228 - Everything is great. - Dude. 124 00:17:06,233 --> 00:17:07,716 Fuck! 125 00:17:08,000 --> 00:17:10,210 Okay... listen... 126 00:17:10,672 --> 00:17:12,299 I'm gonna trust you. 127 00:17:18,521 --> 00:17:19,959 Yes. 128 00:17:20,459 --> 00:17:21,957 Yes. 129 00:17:22,332 --> 00:17:24,427 But if either of you guys try anything... 130 00:17:25,249 --> 00:17:26,748 yeah? 131 00:17:27,564 --> 00:17:28,815 Yeah? 132 00:17:28,901 --> 00:17:30,318 Yeah. 133 00:17:39,064 --> 00:17:40,983 Can I sit up? 134 00:17:41,737 --> 00:17:42,946 Yeah. 135 00:17:43,251 --> 00:17:44,461 Slow. 136 00:17:44,969 --> 00:17:46,680 Get up slow. 137 00:17:56,340 --> 00:17:57,633 Who are you? 138 00:18:01,027 --> 00:18:02,574 My name's Henry. 139 00:18:03,619 --> 00:18:04,816 That's my brother, Sam. 140 00:18:05,725 --> 00:18:07,480 I'm the most wanted man in Kansas City. 141 00:18:08,308 --> 00:18:10,214 Although right now... 142 00:18:12,299 --> 00:18:14,957 my guess is you're running a close second. 143 00:18:27,266 --> 00:18:29,426 - Where'd you get these? - From Bill. 144 00:18:30,335 --> 00:18:32,308 He's dead. 145 00:18:50,071 --> 00:18:51,739 He says thank you. 146 00:18:52,130 --> 00:18:53,215 I'm guessing you don't have much, 147 00:18:53,215 --> 00:18:55,440 so... this means a lot. 148 00:18:56,918 --> 00:18:58,635 How old is he? 149 00:19:02,977 --> 00:19:05,260 - He's eight. - Cool. 150 00:19:05,790 --> 00:19:07,393 I'm Ellie. 151 00:19:19,309 --> 00:19:21,197 I'm Joel. Look, you ate, 152 00:19:21,202 --> 00:19:22,260 we didn't kill each other, 153 00:19:22,265 --> 00:19:24,471 let's call this a win-win and move on. 154 00:19:26,691 --> 00:19:28,443 Well, I'm betting... 155 00:19:28,448 --> 00:19:29,853 that y'all came up here 156 00:19:29,858 --> 00:19:32,072 to get a view of the city and plan a way out. 157 00:19:32,771 --> 00:19:34,356 And when the sun's up... 158 00:19:35,077 --> 00:19:36,908 I'll show you one. 159 00:19:40,549 --> 00:19:42,322 Welcome to Killa City. 160 00:19:42,604 --> 00:19:43,765 No FEDRA. 161 00:19:43,765 --> 00:19:45,392 Not as of 10 days ago, no. 162 00:19:45,397 --> 00:19:48,775 - We always heard KC FEDRA was... - Monsters? Savages? 163 00:19:49,466 --> 00:19:51,525 Yeah, you heard right. 164 00:19:52,018 --> 00:19:54,771 Raped and tortured and murdered people for 20 years. 165 00:19:54,776 --> 00:19:56,986 And you know what happens when you do that to people? 166 00:19:57,414 --> 00:19:58,957 The moment they get a chance, 167 00:19:58,962 --> 00:20:01,838 - they do it right back to you. - But you're not FEDRA. 168 00:20:03,692 --> 00:20:06,267 No... worse. 169 00:20:06,773 --> 00:20:08,399 I'm a collaborator. 170 00:20:10,031 --> 00:20:12,846 - I don't work with rats. - Yeah, you fucking do. 171 00:20:13,068 --> 00:20:14,346 Today you do... 172 00:20:14,351 --> 00:20:16,771 'cause I live here and you don't. 173 00:20:16,776 --> 00:20:18,319 That's how I followed you here. 174 00:20:18,324 --> 00:20:19,658 I know this city, and that's how 175 00:20:19,663 --> 00:20:21,290 I'm gonna help you get out. 176 00:20:22,924 --> 00:20:24,463 Why help us? 177 00:20:25,455 --> 00:20:27,205 I saw what you did... 178 00:20:27,440 --> 00:20:29,341 the way you killed those men. 179 00:20:29,346 --> 00:20:31,313 Now, I know where to go 180 00:20:31,313 --> 00:20:33,270 but I don't know how to make it through alive, 181 00:20:33,275 --> 00:20:35,525 - not if it's just me and Sam. - You seem capable enough. 182 00:20:35,525 --> 00:20:37,705 - You're armed. - You're wrong, and wrong. 183 00:20:38,190 --> 00:20:39,942 Never killed anyone. 184 00:20:40,736 --> 00:20:42,324 And pointing an unloaded gun at you 185 00:20:42,324 --> 00:20:44,618 was the closest I've ever come to being violent. 186 00:20:46,194 --> 00:20:48,143 So that's the deal. 187 00:20:48,953 --> 00:20:50,604 I show the way... 188 00:20:51,140 --> 00:20:52,772 you clear the way. 189 00:21:05,084 --> 00:21:07,608 Haven't heard that in a long time. 190 00:21:08,483 --> 00:21:10,602 So how are we gettin' out? 191 00:21:22,436 --> 00:21:24,813 Highways... Downtown. 192 00:21:25,196 --> 00:21:26,615 Us. 193 00:21:26,620 --> 00:21:28,788 This whole area belongs to Kathleen. 194 00:21:28,793 --> 00:21:30,128 She's in charge? 195 00:21:30,133 --> 00:21:31,991 Leader of the resistance. 196 00:21:32,582 --> 00:21:34,835 You can see the way we're bounded by highways. 197 00:21:34,835 --> 00:21:37,212 They got people posted all around the inside perimeter. 198 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 If we get close, we get caught. 199 00:21:39,381 --> 00:21:40,413 No question. 200 00:21:40,418 --> 00:21:42,212 So how do we get across? 201 00:22:00,861 --> 00:22:02,554 Boom. 202 00:22:02,559 --> 00:22:04,102 Kansas City has a subway? 203 00:22:04,107 --> 00:22:06,443 No, but they do have maintenance tunnels. 204 00:22:06,448 --> 00:22:08,061 There's a bunch of buildings all put up 205 00:22:08,066 --> 00:22:09,397 by the same developers. 206 00:22:09,402 --> 00:22:11,031 And they share these tunnels, including... 207 00:22:11,035 --> 00:22:12,484 a bank building here. 208 00:22:12,489 --> 00:22:14,115 So we enter the tunnels here... 209 00:22:14,120 --> 00:22:16,665 travel underground, and pop up here. 210 00:22:16,747 --> 00:22:19,049 Westside North. Residential. 211 00:22:19,054 --> 00:22:21,256 There's an embankment on the other side of the houses. 212 00:22:21,256 --> 00:22:22,424 We head down, 213 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 pedestrian bridge over the river... 214 00:22:25,754 --> 00:22:27,132 free as a bird. 215 00:22:27,137 --> 00:22:29,650 You're right. It's a great plan. 216 00:22:29,655 --> 00:22:31,608 So what do you need me for? 217 00:22:33,951 --> 00:22:37,350 You noticed anything strange about this city? 218 00:22:37,355 --> 00:22:39,539 I mean, other than the strange shit you've already seen? 219 00:22:39,543 --> 00:22:42,963 - No Infected? - Oh, there's Infected. 220 00:22:42,968 --> 00:22:44,720 Just not on the surface. 221 00:22:44,725 --> 00:22:46,810 FEDRA drove them underground 15 years ago, 222 00:22:46,815 --> 00:22:48,705 and never let them come back up. 223 00:22:48,710 --> 00:22:50,573 It's the only good thing those fascist motherfuckers ever did. 224 00:22:50,577 --> 00:22:52,291 So you want us goin' into a tunnel? 225 00:22:52,296 --> 00:22:54,790 Everyone thinks that it's full of Infected, 226 00:22:54,790 --> 00:22:56,870 including Kathleen, which means that we're not gonna be 227 00:22:56,874 --> 00:22:58,686 running into any of her people. 228 00:22:58,691 --> 00:23:00,686 But you see, what I know is... 229 00:23:01,379 --> 00:23:04,174 - it's empty. - You've been down there? 230 00:23:04,804 --> 00:23:08,134 No, but the FEDRA guy that I worked with 231 00:23:08,139 --> 00:23:10,472 told me that it's clean, completely clean. 232 00:23:10,472 --> 00:23:12,705 - They cleared it out. All of it. - When? 233 00:23:12,710 --> 00:23:15,018 Like... three years ago. 234 00:23:15,018 --> 00:23:18,056 Okay, maybe, there's one or two, 235 00:23:18,061 --> 00:23:20,322 - but you handle it. - What if there's more? 236 00:23:20,327 --> 00:23:22,317 Or one of those blind ones that sees like a bat? 237 00:23:22,317 --> 00:23:24,302 Wait, you... you ran into a Clicker? 238 00:23:24,307 --> 00:23:26,280 - Two of 'em. - And you're still alive. 239 00:23:26,736 --> 00:23:28,093 You see? 240 00:23:28,912 --> 00:23:30,345 You're the right people. 241 00:23:30,350 --> 00:23:32,702 If it gets bad down there, we turn around, 242 00:23:32,702 --> 00:23:34,073 and run right back out the same way we came. 243 00:23:34,077 --> 00:23:37,676 - Oh, that's your great plan? - No, that's my dicey-as-fuck plan. 244 00:23:37,945 --> 00:23:39,696 But as far as I can tell... 245 00:23:41,500 --> 00:23:43,409 it's our only shot. 246 00:23:49,993 --> 00:23:51,325 They're saying 247 00:23:51,330 --> 00:23:54,297 they're going to help us escape. 248 00:23:57,998 --> 00:23:59,805 Right? 249 00:24:16,569 --> 00:24:18,029 We need to get outta sight. 250 00:24:18,034 --> 00:24:21,514 Uh... I, I-I think it's this way. 251 00:24:34,039 --> 00:24:35,373 This should be it. 252 00:24:36,574 --> 00:24:37,867 You ready? 253 00:24:38,936 --> 00:24:40,562 Get your gun out. 254 00:25:03,451 --> 00:25:05,411 You see? It's empty. 255 00:25:05,420 --> 00:25:07,255 - The plan is good. - Shh. 256 00:25:07,255 --> 00:25:08,765 "The plan is good"? 257 00:25:08,770 --> 00:25:10,104 We've been down here two seconds. 258 00:25:10,109 --> 00:25:11,781 We don't know anything. 259 00:25:12,440 --> 00:25:13,715 Your dad's kind of a pessimist. 260 00:25:13,720 --> 00:25:15,472 - He's not my dad. - I'm not her dad. 261 00:25:15,472 --> 00:25:17,609 Just point your light forward... 262 00:25:17,917 --> 00:25:19,789 and be ready to run. 263 00:25:57,526 --> 00:25:59,320 Whoa. 264 00:26:16,264 --> 00:26:18,109 No. 265 00:26:57,214 --> 00:26:59,362 I heard about places like this. 266 00:26:59,367 --> 00:27:03,120 People went underground after Outbreak Day. Built settlements. 267 00:27:03,125 --> 00:27:04,581 What happened to them? 268 00:27:04,581 --> 00:27:05,957 Maybe they didn't follow the rules 269 00:27:05,957 --> 00:27:08,460 - and they all got infected. - Mm. 270 00:27:29,337 --> 00:27:32,516 No way! I love these. 271 00:27:38,229 --> 00:27:40,996 I have issues... 272 00:27:41,001 --> 00:27:44,367 four, five, six, eleven. 273 00:27:53,599 --> 00:27:56,180 Ah. So cool. 274 00:27:59,933 --> 00:28:04,815 "To the edge of the universe... 275 00:28:04,932 --> 00:28:06,768 "and back. 276 00:28:06,773 --> 00:28:10,485 Endure and survive." 277 00:28:12,196 --> 00:28:13,584 Endure. 278 00:28:13,924 --> 00:28:15,305 Survive. 279 00:28:15,310 --> 00:28:17,834 Endure. Survive. 280 00:28:17,839 --> 00:28:19,990 Fuck yeah, man! 281 00:28:20,252 --> 00:28:21,850 Hey, keep it down. We're not out yet. 282 00:28:21,854 --> 00:28:24,415 Ah, c'mon. Can we just rest here for a while? 283 00:28:24,420 --> 00:28:26,454 There's, like, actually shit to do here. 284 00:28:26,454 --> 00:28:28,498 Wouldn't be so bad to wait the light out a bit. 285 00:28:28,503 --> 00:28:30,922 Safer in shadows when we pop back out on the other side. 286 00:28:44,263 --> 00:28:47,381 Yes! Come on! Yeah! 287 00:28:47,762 --> 00:28:49,472 Come on. Pass it back. 288 00:28:49,938 --> 00:28:52,373 Yeah! 289 00:28:53,109 --> 00:28:54,545 Okay. 290 00:28:58,390 --> 00:29:00,183 If you were 291 00:29:00,188 --> 00:29:02,566 collaboratin' to take care of him, I... 292 00:29:04,810 --> 00:29:06,896 I shouldn't have said what I said. 293 00:29:06,958 --> 00:29:09,139 I don't know your situation. 294 00:29:10,285 --> 00:29:12,435 And I'm not sayin' they should let it go but... 295 00:29:12,962 --> 00:29:15,506 All things considered, seems kinda cruel... 296 00:29:17,262 --> 00:29:19,473 To send a whole army after you for that. 297 00:29:19,682 --> 00:29:21,420 Yeah. 298 00:29:23,490 --> 00:29:26,076 - Yeah! - You know, I wasn't, uh... 299 00:29:26,497 --> 00:29:29,751 exactly telling you the truth before... 300 00:29:31,045 --> 00:29:32,922 about me not killing someone. 301 00:29:35,447 --> 00:29:37,574 There was a man, a great man. 302 00:29:38,685 --> 00:29:40,979 You know, he was never afraid... 303 00:29:41,229 --> 00:29:42,939 never selfish... 304 00:29:43,476 --> 00:29:45,352 and he was always forgiving. 305 00:29:48,459 --> 00:29:50,533 Have you ever met someone like that? 306 00:29:50,538 --> 00:29:52,232 Kinda man you'd follow anywhere. 307 00:29:53,458 --> 00:29:55,787 I mean, I wanted to. 308 00:29:55,792 --> 00:29:57,694 Well... I would've. 309 00:30:00,431 --> 00:30:02,475 Yeah, but, uh, 310 00:30:02,480 --> 00:30:04,357 Sam, he, uh... 311 00:30:04,834 --> 00:30:07,123 he got sick. 312 00:30:07,665 --> 00:30:09,385 Leukemia. 313 00:30:13,269 --> 00:30:15,771 Yeah, anyway, um... 314 00:30:15,776 --> 00:30:17,646 there was one drug that worked, 315 00:30:17,651 --> 00:30:21,099 and, whoa... big shock... 316 00:30:21,410 --> 00:30:23,006 there wasn't much left of it 317 00:30:23,011 --> 00:30:24,873 and it belonged to FEDRA. 318 00:30:25,487 --> 00:30:26,818 And if I wanted some... 319 00:30:27,338 --> 00:30:29,514 it was gonna take something big. 320 00:30:30,701 --> 00:30:33,248 So I gave them something big. 321 00:30:34,436 --> 00:30:36,420 That one great man. 322 00:30:38,810 --> 00:30:40,255 The leader of the resistance movement 323 00:30:40,255 --> 00:30:41,923 in Kansas City. 324 00:30:45,100 --> 00:30:46,935 And Kathleen's brother. 325 00:30:49,540 --> 00:30:51,010 Yeah, so, 326 00:30:51,015 --> 00:30:53,059 you still think they should take it easy on me? 327 00:30:53,664 --> 00:30:56,166 Or am, am I the bad guy? 328 00:30:57,403 --> 00:30:59,094 I don't know what you're waitin' on, man. 329 00:30:59,099 --> 00:31:00,942 The answer's easy. 330 00:31:00,947 --> 00:31:03,992 I am the bad guy because I did a bad guy thing. 331 00:31:09,333 --> 00:31:10,912 But you get it, though. 332 00:31:11,333 --> 00:31:13,123 You might not be her father... 333 00:31:13,128 --> 00:31:14,630 but you were someone's. 334 00:31:15,310 --> 00:31:17,083 See, I could tell. 335 00:31:23,427 --> 00:31:25,513 Yeah, where'd he go? 336 00:31:25,558 --> 00:31:27,912 We've waited long enough. 337 00:31:56,551 --> 00:31:59,095 - And? - We haven't found 'em yet. 338 00:31:59,323 --> 00:32:01,723 What about the man who killed Bryan? 339 00:32:02,597 --> 00:32:04,599 Well... 340 00:32:04,604 --> 00:32:06,754 we're not doin' so good. 341 00:32:09,916 --> 00:32:12,169 Who told you I was here? 342 00:32:12,376 --> 00:32:14,270 Your mom. 343 00:32:14,646 --> 00:32:17,107 Why are you talking to my mom? 344 00:32:18,728 --> 00:32:20,218 We didn't know where you were. 345 00:32:20,223 --> 00:32:21,272 Oh. 346 00:32:25,372 --> 00:32:28,062 Have you been back to the room you grew up in? 347 00:32:28,067 --> 00:32:29,692 No. Fuck no. 348 00:32:30,684 --> 00:32:31,991 It's a couple hundred miles away. 349 00:32:31,991 --> 00:32:33,585 It's not exactly worth it. 350 00:32:33,590 --> 00:32:35,489 Right. 351 00:32:39,378 --> 00:32:41,848 When Michael and I were little... 352 00:32:42,444 --> 00:32:45,278 this room seemed so big. 353 00:32:47,125 --> 00:32:49,961 I was really scared of thunder 354 00:32:49,966 --> 00:32:51,927 so when there was a storm... 355 00:32:54,088 --> 00:32:58,592 Michael told me that this wasn't... a room at all. 356 00:32:58,639 --> 00:33:00,808 That this was actually 357 00:33:00,813 --> 00:33:03,098 just a big, wooden box. 358 00:33:03,749 --> 00:33:07,739 A big, wooden box that nothing could get inside of... 359 00:33:08,421 --> 00:33:11,504 and it didn't matter if, if there was lightning 360 00:33:11,509 --> 00:33:15,184 or tornadoes or gunfire. 361 00:33:18,109 --> 00:33:22,405 He said as... long as we were together... 362 00:33:23,162 --> 00:33:25,805 in our perfect box... 363 00:33:26,482 --> 00:33:28,102 we would be safe. 364 00:33:32,082 --> 00:33:34,418 He did that for me. 365 00:33:34,517 --> 00:33:37,616 And he did stuff like that all the time. 366 00:33:39,493 --> 00:33:41,954 He was so beautiful. 367 00:33:48,708 --> 00:33:50,655 I'm not. 368 00:33:52,491 --> 00:33:54,702 I never was. 369 00:33:54,991 --> 00:33:58,689 He would be horrified by the things I've done. 370 00:33:58,694 --> 00:34:01,241 And if you've come to tell me... 371 00:34:01,963 --> 00:34:04,799 that Michael wouldn't want me to hurt Henry... 372 00:34:05,710 --> 00:34:08,004 that he would want me to forgive... 373 00:34:08,947 --> 00:34:11,574 I know that, too. 374 00:34:12,025 --> 00:34:13,546 He told me. 375 00:34:15,636 --> 00:34:17,889 The last time I saw him alive 376 00:34:17,894 --> 00:34:19,478 in jail... 377 00:34:22,363 --> 00:34:24,835 he told me to forgive. 378 00:34:30,205 --> 00:34:33,083 And what did he get for that? 379 00:34:35,490 --> 00:34:37,987 Where is the justice in that? 380 00:34:37,992 --> 00:34:40,703 What is the point of that? 381 00:34:43,633 --> 00:34:47,178 Your brother was a great man. We all loved him. 382 00:34:47,848 --> 00:34:49,266 But... 383 00:34:49,335 --> 00:34:52,655 he didn't change anything. 384 00:34:54,570 --> 00:34:56,600 You did. 385 00:34:58,747 --> 00:35:01,006 We're with you. 386 00:35:08,476 --> 00:35:09,999 Good. 387 00:35:21,522 --> 00:35:24,263 - Do you know where we are? - Yep. 388 00:35:24,763 --> 00:35:26,347 The other side. 389 00:35:48,641 --> 00:35:51,223 I know. No one is here. 390 00:35:51,228 --> 00:35:55,044 No one's gonna be here because... my plan worked. 391 00:35:55,363 --> 00:35:57,411 So much goddamn talkin'. 392 00:35:57,416 --> 00:35:59,919 I'm just saying... I delivered. 393 00:36:00,037 --> 00:36:02,581 Make this right, go down the street, 394 00:36:02,586 --> 00:36:04,588 embankment behind the last house... 395 00:36:05,416 --> 00:36:06,834 and we're out. 396 00:36:07,477 --> 00:36:09,860 So we cross the river and then what? 397 00:36:09,865 --> 00:36:12,083 - Where ya gonna go? - Don't know yet. 398 00:36:12,088 --> 00:36:13,943 Well, we're goin' to Wyoming. 399 00:36:14,307 --> 00:36:15,560 What? It's a huge state. 400 00:36:15,565 --> 00:36:17,536 It can fit two more people. 401 00:36:18,644 --> 00:36:21,427 Yeah... maybe we just call this one a success 402 00:36:21,432 --> 00:36:22,622 and say our fond farewells. 403 00:36:22,627 --> 00:36:24,352 No, he'll change his mind. Trust me. 404 00:36:24,357 --> 00:36:25,365 This is how it goes. 405 00:36:25,370 --> 00:36:27,091 He's like, "No, Ellie. 406 00:36:27,096 --> 00:36:29,341 Never, ever, ever happening." 407 00:36:29,729 --> 00:36:31,361 And then I'm like, "I'm gonna ask you 408 00:36:31,365 --> 00:36:33,443 a million more times." 409 00:36:33,448 --> 00:36:35,490 And he's like... Whoa! 410 00:36:35,552 --> 00:36:37,356 Move, move! 411 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 Go! 412 00:36:39,368 --> 00:36:41,329 - The fuck is that comin' from? - Shut up. 413 00:36:50,896 --> 00:36:53,005 Fuck. Let's move. Let's go. 414 00:36:53,010 --> 00:36:54,569 - What are you doin'?! - Gettin' the fuck outta here! 415 00:36:54,573 --> 00:36:56,615 Oh shit, oh shit! 416 00:37:00,735 --> 00:37:02,591 What do we do? 417 00:37:08,615 --> 00:37:10,236 All right. 418 00:37:10,524 --> 00:37:11,567 Stay here. 419 00:37:11,572 --> 00:37:12,880 What? 420 00:37:13,468 --> 00:37:16,220 If you don't move, he's not gonna hit you. 421 00:37:16,225 --> 00:37:17,727 I'm gonna go around, 422 00:37:17,732 --> 00:37:19,024 try to get in the house through the back, 423 00:37:19,028 --> 00:37:20,631 - and then I'll take him out. - But if you go out there, 424 00:37:20,635 --> 00:37:22,068 - he's gonna kill you. - It's dark, 425 00:37:22,073 --> 00:37:23,528 and he has shit aim. Nobody's gonna kill me. 426 00:37:23,532 --> 00:37:25,368 Then he's gonna kill us. 427 00:37:27,432 --> 00:37:29,531 Do you trust me? 428 00:38:52,803 --> 00:38:56,042 Put the gun down, slide it over to me 429 00:38:56,872 --> 00:38:59,159 and then stay up here for another hour. 430 00:39:00,553 --> 00:39:02,972 That's all you have to do. 431 00:39:05,713 --> 00:39:07,506 Please don't do it. 432 00:39:07,736 --> 00:39:09,690 Please. 433 00:39:28,605 --> 00:39:31,604 Anthony? Anthony? 434 00:39:34,687 --> 00:39:36,620 Anthony, hold them where they are. 435 00:39:36,625 --> 00:39:39,464 - We're almost there. - Fuck. 436 00:39:40,121 --> 00:39:42,800 Run! 437 00:39:45,152 --> 00:39:47,196 Run! 438 00:39:49,996 --> 00:39:51,706 Run! 439 00:39:52,370 --> 00:39:54,475 There's cars everywhere. 440 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 Why do you think you're in front? Clear them. 441 00:40:02,389 --> 00:40:04,924 Go! Go, go, go, go! 442 00:41:15,097 --> 00:41:16,867 - You okay? - Yeah. 443 00:41:24,120 --> 00:41:25,728 - He's up there. - Fuck. 444 00:41:25,733 --> 00:41:28,265 Two and two! Around the back, take him out! 445 00:41:33,278 --> 00:41:35,469 Dead end, Henry. 446 00:41:35,742 --> 00:41:39,296 Gonna step on out? Save us some time? 447 00:41:41,119 --> 00:41:42,913 No? 448 00:41:44,293 --> 00:41:46,711 That's all right. Doesn't matter. 449 00:41:50,322 --> 00:41:52,344 I'll come out! 450 00:41:53,316 --> 00:41:54,942 Just let the kids go! 451 00:41:55,408 --> 00:41:56,800 No. 452 00:41:56,805 --> 00:41:58,453 Sorry. 453 00:41:58,813 --> 00:42:00,867 The girl is with the man who killed Bryan. 454 00:42:00,872 --> 00:42:02,431 And Sam... 455 00:42:02,883 --> 00:42:05,397 - well, Sam's with you. - You don't understand! 456 00:42:05,397 --> 00:42:06,750 But I do. 457 00:42:06,755 --> 00:42:09,406 I know why you did what you did. 458 00:42:09,750 --> 00:42:13,546 But did you ever stop to think that maybe he was supposed to die? 459 00:42:13,551 --> 00:42:15,469 He's just a fucking kid! 460 00:42:16,839 --> 00:42:19,198 Well, kids die, Henry. 461 00:42:19,203 --> 00:42:21,539 They die all the time. 462 00:42:22,256 --> 00:42:25,594 You think the whole world revolves around him? 463 00:42:25,599 --> 00:42:27,309 That he's worth... 464 00:42:27,915 --> 00:42:29,617 everything? 465 00:42:30,253 --> 00:42:34,341 Well, this is what happens when you fuck with fate. 466 00:42:37,808 --> 00:42:41,305 Get ready to take him and run. Yes. 467 00:42:41,793 --> 00:42:43,211 Do it. 468 00:42:47,562 --> 00:42:49,312 It's time, Henry. 469 00:42:49,590 --> 00:42:50,953 Enough! 470 00:42:54,802 --> 00:42:57,133 Okay. 471 00:43:22,591 --> 00:43:24,676 It ends the way it ends. 472 00:44:32,252 --> 00:44:34,463 No! 473 00:44:45,351 --> 00:44:48,558 Run 'em down! Run 'em down! 474 00:45:43,121 --> 00:45:46,380 Run. Find cover. Don't look back. 475 00:45:46,492 --> 00:45:48,052 Run! 476 00:46:28,494 --> 00:46:31,413 Help! Get the fuck away! 477 00:46:31,418 --> 00:46:33,024 Get the fuck off me! 478 00:46:58,864 --> 00:47:00,537 Sam! 479 00:47:03,079 --> 00:47:04,998 Come on, come on! 480 00:47:06,018 --> 00:47:07,943 Go, go! 481 00:47:13,572 --> 00:47:14,907 Stop! 482 00:47:33,155 --> 00:47:35,221 This way now! Move! 483 00:47:56,557 --> 00:47:58,405 "Pew." 484 00:48:00,772 --> 00:48:02,101 "Pew. 485 00:48:02,106 --> 00:48:05,283 "As the Raven 01 approaches the red planet..." 486 00:48:05,288 --> 00:48:07,054 You think they'll be okay? 487 00:48:07,509 --> 00:48:09,219 Yeah, I think... 488 00:48:11,370 --> 00:48:13,421 it's easier when you're a kid anyway. 489 00:48:19,352 --> 00:48:21,632 You don't have anybody else relying on you. 490 00:48:23,030 --> 00:48:25,063 That's the hard part. 491 00:48:25,172 --> 00:48:26,897 Well... 492 00:48:26,974 --> 00:48:28,882 I guess we're doing a good job then. 493 00:48:32,062 --> 00:48:34,030 What's that comic book say? 494 00:48:34,502 --> 00:48:37,413 - "Endure and survive"? - "Endure and survive." 495 00:48:40,250 --> 00:48:42,734 - That shit's redundant. - Yeah, it's-it's not great. 496 00:48:42,739 --> 00:48:44,282 No. 497 00:48:49,134 --> 00:48:50,998 Look, I don't know exactly how I'm gettin' to Wyoming. 498 00:48:51,002 --> 00:48:53,338 I'm probably walkin'. 499 00:48:53,451 --> 00:48:55,147 But... 500 00:48:56,195 --> 00:48:58,585 - you know, if you want to. - Yeah. 501 00:48:59,026 --> 00:49:00,476 Yeah. 502 00:49:01,216 --> 00:49:02,342 Um... 503 00:49:02,537 --> 00:49:04,577 Yeah, I think it'd be nice for Sam to have a friend. 504 00:49:05,802 --> 00:49:07,470 I'll tell him in the morning. 505 00:49:09,111 --> 00:49:10,827 New day, new start. 506 00:49:13,200 --> 00:49:15,249 "Bingo! 507 00:49:15,858 --> 00:49:17,774 "Should we knock?" 508 00:49:18,766 --> 00:49:20,554 Hey. 509 00:49:52,953 --> 00:49:55,046 "I don't see any weird movements. 510 00:49:55,051 --> 00:49:57,262 "Stiff? Negative. 511 00:49:57,267 --> 00:49:59,102 "Damage here in Sector 153. 512 00:49:59,107 --> 00:50:02,262 "Stella, can you hear me? I read you." 513 00:50:02,267 --> 00:50:04,124 Okay, from here. 514 00:50:23,099 --> 00:50:26,394 Do I not look scared? 515 00:50:40,776 --> 00:50:42,528 "Never." 516 00:50:48,881 --> 00:50:52,969 I'm scared... all the time... 517 00:51:04,860 --> 00:51:06,430 Of scorpions! 518 00:52:07,906 --> 00:52:09,490 Ah, fuck. 519 00:52:30,490 --> 00:52:32,564 My blood... 520 00:52:32,569 --> 00:52:34,404 is medicine. 521 00:52:43,282 --> 00:52:45,159 Mm-mm-mm-mm. 522 00:53:41,243 --> 00:53:43,578 I promise. 523 00:53:47,504 --> 00:53:50,173 Promise... Promise. 524 00:54:22,636 --> 00:54:24,546 Hey. 525 00:54:45,738 --> 00:54:48,246 - Nope, nope, nope. - Joel! 526 00:54:50,745 --> 00:54:52,414 Joel! 527 00:55:06,107 --> 00:55:07,770 Ellie. 528 00:55:10,327 --> 00:55:12,020 Are you okay? 529 00:55:18,207 --> 00:55:19,792 Easy, easy, easy. 530 00:55:20,530 --> 00:55:22,902 Henry, gimme the gun. 531 00:55:23,731 --> 00:55:25,691 - What did I do? - Shh. 532 00:55:25,762 --> 00:55:27,605 What did I do? 533 00:55:28,452 --> 00:55:31,496 What-what-what did I do? 534 00:55:32,007 --> 00:55:34,418 - Sam? - Henry, gimme the gun. 535 00:55:36,648 --> 00:55:38,410 Gimme the gun. 536 00:55:38,496 --> 00:55:40,488 Gimme the gun, Henry. 537 00:55:40,774 --> 00:55:42,526 Gimme the gun. Shh. 538 00:55:42,531 --> 00:55:43,786 Henry, no! 539 00:55:46,741 --> 00:55:48,201 Oh, God. 540 00:56:53,089 --> 00:56:55,138 Which way's west? 541 00:57:20,174 --> 00:57:22,114 Let's go. 542 00:57:58,056 --> 00:58:01,056 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 35929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.