All language subtitles for The Power of the Whistler 1945 Dvdrip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:07,791 ♪ (dramatic music) 2 00:00:07,791 --> 00:00:17,458 ♪ (whistling music) 3 00:00:27,750 --> 00:00:34,958 ♪ (dramatic music) 4 00:00:52,583 --> 00:01:03,125 ♪ (dramatic music) 5 00:01:03,125 --> 00:01:08,375 - I am the Whistler, and 6 00:01:08,375 --> 00:01:09,958 I know many strange tales, 7 00:01:10,625 --> 00:01:11,875 many secrets hidden in 8 00:01:11,875 --> 00:01:12,958 the hearts of men and women 9 00:01:12,958 --> 00:01:14,250 who have stepped into the shadows. 10 00:01:14,916 --> 00:01:16,291 Tonight, I am keeping 11 00:01:16,291 --> 00:01:17,541 a strange rendezvous. 12 00:01:18,666 --> 00:01:19,541 ♪ (whistling music) 13 00:01:19,875 --> 00:01:21,250 Here is a strange man, 14 00:01:21,833 --> 00:01:22,916 formed in God's image 15 00:01:22,958 --> 00:01:24,000 according to the Bible. 16 00:01:24,625 --> 00:01:26,708 But how far is image from mirage? 17 00:01:27,250 --> 00:01:28,375 The two words sound alike. 18 00:01:29,166 --> 00:01:30,750 This man looks like all others, 19 00:01:31,166 --> 00:01:32,916 but what separates him from his fellows? 20 00:01:33,666 --> 00:01:35,750 It cannot be seen by the naked eye. 21 00:01:37,666 --> 00:01:44,250 ♪ (whistling music) 22 00:01:44,250 --> 00:01:55,833 ♪ (dramatic music) 23 00:02:04,125 --> 00:02:05,291 His name is William Everest, 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,375 and he is a man with a ghastly mission, 25 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 which will not let him rest 26 00:02:08,958 --> 00:02:10,625 until it is successfully accomplished. 27 00:02:11,250 --> 00:02:12,791 But the best laid plans 28 00:02:12,791 --> 00:02:14,333 which men sometimes make 29 00:02:14,750 --> 00:02:16,375 have a habit of going astray. 30 00:02:16,875 --> 00:02:19,208 Whether in this case for good or evil, 31 00:02:19,708 --> 00:02:20,708 only the events of 32 00:02:20,708 --> 00:02:22,041 this night can foretell. 33 00:02:23,833 --> 00:02:26,791 ♪ (dramatic music) 34 00:02:26,791 --> 00:02:27,541 (tires screech) 35 00:02:27,541 --> 00:02:28,791 (tires screech) 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,333 - Hey! - Did it hit you, bud? 37 00:02:31,916 --> 00:02:33,125 I see it, just missed him! 38 00:02:33,500 --> 00:02:34,375 - What's the Conte's head on 39 00:02:34,375 --> 00:02:35,250 this lab post or something? 40 00:02:35,250 --> 00:02:36,416 - Shall we call an ambulance? 41 00:02:37,208 --> 00:02:37,916 - No, no, no, no, 42 00:02:37,916 --> 00:02:39,000 don't call, I'm all right. 43 00:02:39,208 --> 00:02:40,125 - You must have given 44 00:02:40,125 --> 00:02:41,416 yourself a heck of a whack there, 45 00:02:41,416 --> 00:02:42,041 fellow. - Oh, sorry, sorry. 46 00:02:42,208 --> 00:02:43,500 - Are you sure you're all right? 47 00:02:43,500 --> 00:02:44,083 - Oh, great. 48 00:02:45,041 --> 00:02:45,625 - I've seen half the 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,583 license number, Mr. Mayor, 50 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 you want to sue him or something. 51 00:02:47,875 --> 00:02:48,833 - Oh, it's 2-V-6? - 52 00:02:48,833 --> 00:02:49,666 It's all right, thank you, 53 00:02:49,666 --> 00:02:50,125 thank you. 54 00:02:50,125 --> 00:02:51,000 - Oh, I never! 55 00:02:51,750 --> 00:02:53,666 - Well, put yourself out for some people, 56 00:02:53,666 --> 00:02:54,833 and you don't even rate a thank you. 57 00:02:54,833 --> 00:02:56,000 - Oh, maybe he's still punched off 58 00:02:56,000 --> 00:02:56,916 that bump on the head he 59 00:02:56,916 --> 00:02:57,750 gave himself or something. 60 00:02:58,500 --> 00:03:00,166 ♪ (dramatic music) 61 00:03:00,458 --> 00:03:01,000 - He hesitated. 62 00:03:01,708 --> 00:03:03,375 A thought must have run through his mind. 63 00:03:03,958 --> 00:03:05,875 It took no longer than a second or two, 64 00:03:06,250 --> 00:03:08,125 yet whose destiny may have been changed 65 00:03:08,125 --> 00:03:09,291 by this sudden impulse 66 00:03:09,291 --> 00:03:10,791 which took William Everest 67 00:03:11,000 --> 00:03:12,541 through the door of this little cafe 68 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 down here in Greenwich Village. 69 00:03:14,750 --> 00:03:16,250 And how will the fate of William Everest 70 00:03:16,250 --> 00:03:17,291 himself be affected? 71 00:03:18,416 --> 00:03:21,958 ♪ (dramatic music) 72 00:03:21,958 --> 00:03:23,750 - Good evening, able, sir. 73 00:03:23,958 --> 00:03:36,333 ♪ (dramatic music) 74 00:03:36,333 --> 00:03:37,333 - Jim. 75 00:03:37,875 --> 00:03:38,333 - Again? 76 00:03:38,666 --> 00:03:39,625 - Oh, Jean's just good 77 00:03:39,625 --> 00:03:40,458 because the girls play 78 00:03:40,458 --> 00:03:41,041 for their lunches 79 00:03:41,041 --> 00:03:42,166 down the store every day. 80 00:03:42,500 --> 00:03:43,958 She gets all that practice. 81 00:03:44,250 --> 00:03:45,791 - Haven't had to buy lunch for two weeks. 82 00:03:46,166 --> 00:03:47,291 - You'll be sorry when 83 00:03:47,291 --> 00:03:48,166 all that pretty food starts 84 00:03:48,250 --> 00:03:49,458 showing itself around the hips. 85 00:03:50,083 --> 00:03:50,625 (both laugh) 86 00:03:50,625 --> 00:03:51,208 - Fourteen. 87 00:03:52,041 --> 00:03:54,166 ♪ (dramatic music) 88 00:03:54,166 --> 00:03:54,875 - Two-fifty. 89 00:03:55,500 --> 00:03:56,041 - Play another? 90 00:03:56,291 --> 00:03:57,416 - Uh-uh, we oughta get going. 91 00:03:58,541 --> 00:03:59,500 - Let me tell your fortune. 92 00:03:59,833 --> 00:04:00,791 - No, thank you. 93 00:04:00,791 --> 00:04:02,250 I like to come up on mine gradually. 94 00:04:02,875 --> 00:04:04,083 Makes it that much more interesting. 95 00:04:04,833 --> 00:04:05,750 - How about you, Charlie? 96 00:04:06,375 --> 00:04:07,041 - Say that. 97 00:04:07,333 --> 00:04:08,541 I know my fortune already. 98 00:04:10,333 --> 00:04:14,000 ♪ (dramatic music) 99 00:04:14,000 --> 00:04:17,083 - Think I'll tell his. 100 00:04:17,750 --> 00:04:18,250 - Whose? 101 00:04:18,625 --> 00:04:20,000 - The good-looking man over at the bar. 102 00:04:23,041 --> 00:04:23,291 - Noi? 103 00:04:23,291 --> 00:04:24,458 - Never saw him before in my life. 104 00:04:26,041 --> 00:04:31,041 ♪ (dramatic music) 105 00:04:31,041 --> 00:04:32,458 - Mmm, that doesn't look so good. 106 00:04:32,666 --> 00:04:33,083 - Death. 107 00:04:34,208 --> 00:04:36,541 ♪ (dramatic music) 108 00:04:37,000 --> 00:04:37,666 What does it say? 109 00:04:38,083 --> 00:04:39,041 - Within 24 hours. 110 00:04:40,416 --> 00:04:42,666 ♪ (dramatic music) 111 00:04:50,916 --> 00:04:52,125 - There's their cardigan. 112 00:04:53,333 --> 00:04:57,625 ♪ (dramatic music) 113 00:04:58,166 --> 00:04:59,250 - Within 24 hours. 114 00:04:59,958 --> 00:05:01,333 - Ah, come on, let's go to a movie. 115 00:05:01,708 --> 00:05:02,666 - What shall I do? 116 00:05:02,916 --> 00:05:04,500 - Oh, don't be ridiculous, darling. 117 00:05:05,041 --> 00:05:05,875 - You're not taking this 118 00:05:05,875 --> 00:05:07,000 little part of the game seriously. 119 00:05:07,833 --> 00:05:09,083 - Oh, I know it's silly, but-- 120 00:05:09,083 --> 00:05:10,708 - It's not only silly, it's childish. 121 00:05:11,833 --> 00:05:14,791 ♪ (dramatic music) 122 00:05:15,750 --> 00:05:16,291 - He's going. 123 00:05:16,625 --> 00:05:17,750 - Only to another bar, 124 00:05:17,750 --> 00:05:18,541 I'll bet you on that. 125 00:05:19,583 --> 00:05:20,833 - Well where are you going? 126 00:05:20,833 --> 00:05:22,000 - Somebody should tell him something. 127 00:05:22,291 --> 00:05:23,541 - Oh for heaven's sakes, Jean, 128 00:05:23,541 --> 00:05:24,708 you're acting like a school kid. 129 00:05:25,041 --> 00:05:26,750 Somebody should tell him something. 130 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 He'd think you were crazy. 131 00:05:28,000 --> 00:05:28,625 - Or just trying to 132 00:05:28,625 --> 00:05:29,416 pick up an acquaintance 133 00:05:29,416 --> 00:05:30,583 who wouldn't be ladylike. 134 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 - I know, but the cards. 135 00:05:31,958 --> 00:05:32,708 - Oh forget it, he's 136 00:05:32,708 --> 00:05:33,583 going out of that door 137 00:05:33,583 --> 00:05:34,500 and out of our lives. 138 00:05:34,666 --> 00:05:35,666 - Never even came in before. 139 00:05:36,625 --> 00:05:38,333 - Jean, don't be a fool, come back here! 140 00:05:38,916 --> 00:05:40,000 - What do you know? 141 00:05:40,625 --> 00:05:42,541 - She sure takes her card, sir, you see. 142 00:05:42,541 --> 00:05:43,333 - She's got too much 143 00:05:43,333 --> 00:05:44,791 imagination for her own good. 144 00:05:45,166 --> 00:05:46,333 - Oh, don't worry about it. 145 00:05:46,333 --> 00:05:47,916 So she tells him he thinks he's a 146 00:05:47,916 --> 00:05:48,916 first-class screwball 147 00:05:48,916 --> 00:05:49,708 and then it's all over. 148 00:06:00,458 --> 00:06:00,583 (dramatic music) 149 00:06:00,583 --> 00:06:10,750 - Please sir, I, well, I beg your pardon, 150 00:06:10,750 --> 00:06:11,541 but two times the same 151 00:06:11,541 --> 00:06:12,833 thing happened I just had to. 152 00:06:12,833 --> 00:06:13,750 - I beg your pardon? 153 00:06:13,750 --> 00:06:14,208 - Well it was the 154 00:06:14,208 --> 00:06:15,250 cards, both times the cards 155 00:06:15,250 --> 00:06:16,125 are the same thing at all. 156 00:06:16,625 --> 00:06:17,333 You think I'm ridiculous. 157 00:06:18,000 --> 00:06:19,250 - Well, let's say instead original. 158 00:06:19,750 --> 00:06:20,666 - If you think I'm trying 159 00:06:20,666 --> 00:06:21,500 to make your acquaintance, 160 00:06:21,500 --> 00:06:22,375 you're very much mistaken. 161 00:06:23,041 --> 00:06:24,208 - Oh, and disappointed. 162 00:06:24,625 --> 00:06:25,958 - Well I, Phil, I had to 163 00:06:25,958 --> 00:06:27,291 tell you for your own good. 164 00:06:27,875 --> 00:06:28,666 - Well I'd be very 165 00:06:28,666 --> 00:06:29,916 grateful for your concern 166 00:06:29,916 --> 00:06:31,125 if I knew the reason for it. 167 00:06:31,333 --> 00:06:32,041 - Oh, I told you. 168 00:06:32,458 --> 00:06:33,291 - Well so you did. 169 00:06:34,166 --> 00:06:34,500 But what? 170 00:06:34,791 --> 00:06:35,291 - The cards. 171 00:06:36,250 --> 00:06:36,625 - Cards? 172 00:06:37,166 --> 00:06:37,666 What cards? 173 00:06:38,458 --> 00:06:39,125 - You're laughing at 174 00:06:39,125 --> 00:06:40,416 me, I don't blame you, 175 00:06:40,416 --> 00:06:41,875 but you see, I was telling 176 00:06:41,875 --> 00:06:42,958 your fortune in that cafe. 177 00:06:44,083 --> 00:06:45,166 - Oh, playing cards. 178 00:06:46,333 --> 00:06:46,833 I see. 179 00:06:48,000 --> 00:06:49,208 Did my fortune amuse you? 180 00:06:50,291 --> 00:06:51,541 - It frightened me. 181 00:06:52,166 --> 00:06:52,625 - Why? 182 00:06:54,250 --> 00:06:55,416 - Well I thought I should tell you. 183 00:06:55,791 --> 00:06:56,750 - What did the cards say? 184 00:06:57,291 --> 00:06:58,000 - Well they said. 185 00:06:58,791 --> 00:07:00,000 - What did they say? 186 00:07:00,291 --> 00:07:01,250 - That you're in very great 187 00:07:01,250 --> 00:07:02,875 danger for the next 24 hours. 188 00:07:02,875 --> 00:07:04,041 Two times, one after the 189 00:07:04,041 --> 00:07:05,083 other, it said the same thing. 190 00:07:05,375 --> 00:07:07,041 And I shoveled the cards very well too. 191 00:07:09,208 --> 00:07:11,333 Does that suggest something to you 192 00:07:11,333 --> 00:07:12,750 or warn you of someone perhaps? 193 00:07:13,916 --> 00:07:16,458 - It suggests nothing and 194 00:07:16,458 --> 00:07:18,000 warns me of absolutely no one. 195 00:07:18,000 --> 00:07:20,083 - Well please just the same, 196 00:07:20,708 --> 00:07:22,625 take care of yourself the next 24 hours. 197 00:07:23,291 --> 00:07:26,083 - Maybe you will be 198 00:07:26,083 --> 00:07:26,916 kind enough to help me. 199 00:07:27,875 --> 00:07:28,666 - Aren't you well? 200 00:07:29,208 --> 00:07:32,541 - I, I'm sorry, I had a little accident 201 00:07:32,541 --> 00:07:34,625 and I'm all right, I just 202 00:07:34,625 --> 00:07:35,791 thought I'm kind of dizzy. 203 00:07:35,791 --> 00:07:37,208 - Oh well come on over here and sit down. 204 00:07:37,916 --> 00:07:38,541 The owner of this car 205 00:07:38,541 --> 00:07:39,500 won't object, I'm sure. 206 00:07:39,500 --> 00:07:40,041 Let's go in here. 207 00:07:48,458 --> 00:07:49,000 - Feel any better? 208 00:07:49,833 --> 00:07:50,666 - Oh I'm all right. 209 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 - Still a little shaky. 210 00:07:53,875 --> 00:07:54,458 - A little. 211 00:07:54,958 --> 00:07:55,833 - What a doctor. 212 00:07:56,083 --> 00:07:56,750 - No, no. 213 00:07:58,291 --> 00:08:01,791 It's just that I'm ashamed to admit it 214 00:08:01,791 --> 00:08:03,666 but I don't seem to be 215 00:08:03,666 --> 00:08:04,791 able to remember my name. 216 00:08:07,250 --> 00:08:08,166 Stupid of me, isn't it? 217 00:08:08,708 --> 00:08:10,000 - I hope you're not injured more 218 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 than you're willing to admit. 219 00:08:11,208 --> 00:08:14,166 - No it's outside of a little density, 220 00:08:14,166 --> 00:08:15,541 I feel as well as I ever have. 221 00:08:16,375 --> 00:08:17,208 I stopped in that bar 222 00:08:17,208 --> 00:08:18,166 over there for a drink 223 00:08:18,166 --> 00:08:19,333 and thought it would 224 00:08:19,333 --> 00:08:20,208 sort of clear my head. 225 00:08:20,541 --> 00:08:21,208 - And it failed? 226 00:08:22,208 --> 00:08:22,833 - I'm afraid so. 227 00:08:23,625 --> 00:08:24,708 - You remember nothing 228 00:08:24,708 --> 00:08:25,791 about yourself at all. 229 00:08:27,125 --> 00:08:30,166 - Only that I had someone to see 230 00:08:30,166 --> 00:08:31,375 and something very 231 00:08:31,375 --> 00:08:34,625 important to do but who and what. 232 00:08:35,375 --> 00:08:36,041 - Maybe you have 233 00:08:36,041 --> 00:08:36,875 something in your pockets 234 00:08:36,875 --> 00:08:38,000 that would tell us who you are. 235 00:08:38,791 --> 00:08:40,083 - Oh I doubt it or I 236 00:08:40,083 --> 00:08:40,875 don't know it by now. 237 00:08:41,666 --> 00:08:43,458 - Well let's look at them. 238 00:08:44,583 --> 00:08:45,208 Come on please. 239 00:08:46,375 --> 00:08:47,000 - Very well. 240 00:08:49,583 --> 00:08:50,333 - Gee I wonder what's 241 00:08:50,333 --> 00:08:51,500 taking Gene so long. 242 00:08:51,916 --> 00:08:53,250 - He's a pretty good looking guy. 243 00:08:53,625 --> 00:08:54,833 Maybe Gene's gone into details. 244 00:08:55,333 --> 00:08:56,625 - You better get the check Charlie. 245 00:08:57,875 --> 00:08:58,291 - Waitress. 246 00:09:00,166 --> 00:09:01,708 - Well that's the lotch. 247 00:09:03,125 --> 00:09:03,875 - Cigarette lighter, 248 00:09:05,416 --> 00:09:06,333 doctor's prescription 249 00:09:06,625 --> 00:09:08,958 and an order for a birthday cake. 250 00:09:09,208 --> 00:09:09,916 - Receipt for two 251 00:09:09,916 --> 00:09:11,291 dozen American giddy roses. 252 00:09:12,333 --> 00:09:14,500 A Canadian dollar with a 253 00:09:14,500 --> 00:09:16,583 license number penciled in. 254 00:09:17,208 --> 00:09:17,416 - Key. 255 00:09:18,958 --> 00:09:19,958 - And a railroad schedule 256 00:09:19,958 --> 00:09:21,500 with Woodville checked off. 257 00:09:23,333 --> 00:09:26,250 - Doesn't mean very much does it. 258 00:09:26,666 --> 00:09:30,250 - Well there's a name on this one. 259 00:09:30,250 --> 00:09:30,500 - Yes. 260 00:09:31,208 --> 00:09:34,208 - Two dozen American beauty roses to 261 00:09:34,541 --> 00:09:36,583 Constantina, Constantina 262 00:09:36,583 --> 00:09:37,750 evenesca civic theater. 263 00:09:38,125 --> 00:09:38,916 Well that's marvelous. 264 00:09:39,541 --> 00:09:40,000 - It is? 265 00:09:40,458 --> 00:09:41,791 - Well of course don't you see? 266 00:09:42,125 --> 00:09:42,791 You must have sent 267 00:09:42,791 --> 00:09:44,208 these roses and the lady's 268 00:09:44,208 --> 00:09:44,958 probably a friend of 269 00:09:44,958 --> 00:09:46,041 yours and all we have to do 270 00:09:46,041 --> 00:09:47,041 is visit her and it'll all be 271 00:09:47,041 --> 00:09:48,000 straightened out in no time. 272 00:09:49,166 --> 00:09:50,208 - I'd have thought of that myself. 273 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 I'd had my wits about me. 274 00:09:51,291 --> 00:09:52,666 - Each one of these probably tell us 275 00:09:52,666 --> 00:09:53,458 something about you. 276 00:09:53,458 --> 00:09:54,750 All we have to do is track them down. 277 00:09:55,791 --> 00:09:56,958 - You know you're as ingenious 278 00:09:56,958 --> 00:09:58,416 as you are beautiful and kind. 279 00:10:00,208 --> 00:10:03,458 - What? 280 00:10:03,875 --> 00:10:05,041 Oh well I hope you don't mind. 281 00:10:05,041 --> 00:10:05,958 My friend was ill and 282 00:10:05,958 --> 00:10:06,916 we came in here to rest. 283 00:10:07,541 --> 00:10:08,500 - Oh okay. 284 00:10:08,875 --> 00:10:09,791 Can I drop you some please? 285 00:10:10,041 --> 00:10:11,041 - Well civic theater. 286 00:10:11,583 --> 00:10:12,791 I'm going right past there. 287 00:10:12,791 --> 00:10:13,375 - Oh thank you. 288 00:10:13,666 --> 00:10:14,125 - Right sir. 289 00:10:15,333 --> 00:10:25,333 (engine revving) 290 00:10:41,625 --> 00:10:44,708 (engine revving) 291 00:10:45,958 --> 00:10:47,125 - Who brought the stage door George? 292 00:10:48,291 --> 00:10:49,375 - Why did he call me that? 293 00:10:49,666 --> 00:10:50,500 - I don't have to do it. 294 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 We find out what your real name is. 295 00:10:55,375 --> 00:11:09,291 - Wait a minute. 296 00:11:09,625 --> 00:11:10,583 You can't go in there. 297 00:11:10,583 --> 00:11:11,000 - We'd like to see-- 298 00:11:12,000 --> 00:11:13,958 - We must see Constantina Ivanesca. 299 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 - She's on the stage. 300 00:11:15,166 --> 00:11:16,000 - We'll wait inside. 301 00:11:16,000 --> 00:11:17,125 - Not so fast young lady. 302 00:11:18,666 --> 00:11:20,041 Are you friends with Miss Ivanesca? 303 00:11:20,458 --> 00:11:21,375 - Oh but the best. 304 00:11:22,041 --> 00:11:22,875 - She didn't say 305 00:11:22,875 --> 00:11:23,875 nothing about expecting you. 306 00:11:24,416 --> 00:11:26,333 - We wanted to surprise her. 307 00:11:28,041 --> 00:11:29,750 - I'm sure she would 308 00:11:29,750 --> 00:11:30,666 get a kick out of it. 309 00:11:32,416 --> 00:11:34,500 - You certainly know your way around. 310 00:11:34,791 --> 00:11:36,000 - You can't live in New York long. 311 00:11:36,500 --> 00:11:36,916 Ignorance. 312 00:11:38,125 --> 00:11:39,208 - There you go. 313 00:11:41,333 --> 00:11:44,250 (dramatic music) 314 00:11:44,250 --> 00:11:46,500 - Who would you like to see? 315 00:11:46,791 --> 00:11:48,958 - Oh we're friends of Constantina's. 316 00:11:48,958 --> 00:11:49,875 - Yes ma'am, Miss 317 00:11:49,875 --> 00:11:51,750 Constantina's on the stage right now 318 00:11:52,000 --> 00:11:53,583 but she'll be coming along very soon. 319 00:11:53,583 --> 00:11:54,625 - Well we'll wait inside. 320 00:11:54,625 --> 00:11:55,208 - Yes ma'am. 321 00:12:02,666 --> 00:12:03,708 Remember this place at all George? 322 00:12:05,166 --> 00:12:05,416 George? 323 00:12:06,083 --> 00:12:06,458 - What? 324 00:12:06,458 --> 00:12:07,333 - Do you remember this place at all? 325 00:12:07,875 --> 00:12:08,958 - I don't think so. 326 00:12:09,833 --> 00:12:10,625 - Well Miss Ivanesca 327 00:12:10,625 --> 00:12:11,208 will be here in a minute. 328 00:12:11,541 --> 00:12:12,750 I hear she's very beautiful. 329 00:12:13,333 --> 00:12:13,625 - You sure? 330 00:12:14,000 --> 00:12:15,083 - I'm sure you remember her. 331 00:12:15,708 --> 00:12:16,083 I'll tell you how many 332 00:12:16,083 --> 00:12:16,750 minutes you can forget. 333 00:12:19,791 --> 00:12:20,250 - So Tilda. 334 00:12:21,666 --> 00:12:22,458 - Who are you? 335 00:12:23,375 --> 00:12:24,708 - What, what can I do for you? 336 00:12:24,708 --> 00:12:26,000 - Are you Constantina Ivanesca? 337 00:12:26,208 --> 00:12:26,500 - Yes. 338 00:12:26,708 --> 00:12:27,916 - Well here's a friend of yours. 339 00:12:29,500 --> 00:12:31,625 - What is this, a joke? 340 00:12:32,041 --> 00:12:32,875 - You don't know him? 341 00:12:33,583 --> 00:12:34,083 - No. 342 00:12:35,458 --> 00:12:36,416 Are you playing a game? 343 00:12:37,625 --> 00:12:39,833 - Don't you recognize her George? 344 00:12:41,041 --> 00:12:41,625 - Mm-hmm. 345 00:12:41,625 --> 00:12:42,625 - Will you please explain this 346 00:12:42,625 --> 00:12:43,583 extraordinary conduct? 347 00:12:44,333 --> 00:12:45,333 How did you get by the doorman? 348 00:12:46,125 --> 00:12:46,583 - Bribery. 349 00:12:47,125 --> 00:12:48,208 - But why? 350 00:12:48,833 --> 00:12:50,000 - My friend thought I knew you. 351 00:12:50,833 --> 00:12:52,583 - The more you explain, 352 00:12:52,583 --> 00:12:53,500 the less I understand. 353 00:12:54,583 --> 00:12:55,458 - Well you see George 354 00:12:55,458 --> 00:12:56,625 had an accident and well-- 355 00:12:57,208 --> 00:12:58,791 - Oh now I understand. 356 00:13:00,166 --> 00:13:01,208 I'm sorry but I cannot 357 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 be of any help to you. 358 00:13:03,375 --> 00:13:05,250 I'm positive that this gentleman and I 359 00:13:05,250 --> 00:13:05,708 do not know each other. 360 00:13:05,750 --> 00:13:07,458 - Tilda, where have you been? 361 00:13:07,833 --> 00:13:09,333 - I've been fixing the flowers. 362 00:13:09,666 --> 00:13:10,291 - Well help me dress. 363 00:13:10,708 --> 00:13:12,166 - Those roses, who sent them? 364 00:13:13,375 --> 00:13:15,125 - Young lady, you're becoming tiresome. 365 00:13:15,750 --> 00:13:16,875 They were sent to me by my fiance. 366 00:13:18,291 --> 00:13:18,875 And now if you'll 367 00:13:18,875 --> 00:13:19,791 forgive me, I must dress. 368 00:13:21,083 --> 00:13:21,416 Good night. 369 00:13:21,708 --> 00:13:22,291 - Thank you for your kindness. 370 00:13:35,750 --> 00:13:40,333 (car engine rumbling) 371 00:13:40,333 --> 00:13:52,666 - Good evening Mr. Reynolds. 372 00:13:53,000 --> 00:13:54,333 Miss Ibanezka's in her dressing room. 373 00:13:54,666 --> 00:13:55,916 I'm sure she'll be out very shortly. 374 00:13:57,000 --> 00:13:57,583 - George. 375 00:13:58,125 --> 00:13:58,458 - Yes? 376 00:13:59,000 --> 00:13:59,791 - Are you sure? 377 00:14:00,625 --> 00:14:02,125 Very sure you don't remember that woman. 378 00:14:03,125 --> 00:14:04,666 - Believe me, I'm not trying to be funny. 379 00:14:05,583 --> 00:14:06,500 I'm more anxious to find 380 00:14:06,500 --> 00:14:07,541 out who I am than you are. 381 00:14:08,083 --> 00:14:08,875 - I know but-- 382 00:14:08,875 --> 00:14:09,250 - But what? 383 00:14:10,500 --> 00:14:11,791 - Guess we'll just 384 00:14:11,791 --> 00:14:12,750 have to try running down 385 00:14:12,750 --> 00:14:13,666 one of the other articles. 386 00:14:15,125 --> 00:14:18,666 - My doctor's prescription. 387 00:14:19,250 --> 00:14:21,041 - It hasn't any patient's name on it. 388 00:14:21,041 --> 00:14:22,208 - It has my doctor's name and address. 389 00:14:23,125 --> 00:14:23,958 - Perhaps we should 390 00:14:23,958 --> 00:14:24,750 have tried that first. 391 00:14:25,250 --> 00:14:26,375 Might have saved us a lot of trouble. 392 00:14:27,000 --> 00:14:27,625 - It's my turn. 393 00:14:33,791 --> 00:14:33,916 Taxi. 394 00:14:36,541 --> 00:14:37,666 - Where to? 395 00:14:38,125 --> 00:14:38,708 - Oh what is that address? 396 00:14:38,958 --> 00:14:40,041 - 29 next to street. 397 00:14:40,041 --> 00:14:40,375 - Got it? 398 00:14:40,583 --> 00:14:40,833 - Okey. 399 00:14:45,583 --> 00:15:02,083 - They overshot the place, 400 00:15:02,083 --> 00:15:03,416 we must all back up if you want me to. 401 00:15:03,416 --> 00:15:04,583 - No this way here please. 402 00:15:05,583 --> 00:15:08,583 (footsteps) 403 00:15:08,583 --> 00:15:12,500 - Oh there it is. 404 00:15:13,291 --> 00:15:14,166 - Hello little lady. 405 00:15:15,250 --> 00:15:16,208 My, what a pretty kitten. 406 00:15:16,500 --> 00:15:17,458 - Her name is Fizzy. 407 00:15:17,958 --> 00:15:19,166 - It's number 29 all right, 408 00:15:19,166 --> 00:15:20,541 but there's no doctor's office there. 409 00:15:21,000 --> 00:15:22,291 - Well maybe the owner can tell us. 410 00:15:22,625 --> 00:15:23,291 Shall I go with you? 411 00:15:23,416 --> 00:15:24,375 - Don't bother, I see 412 00:15:24,375 --> 00:15:25,458 you've been charmed away from me. 413 00:15:25,458 --> 00:15:26,250 I'll be back in a second. 414 00:15:35,583 --> 00:15:37,250 (door opens) 415 00:15:38,750 --> 00:15:39,416 Anybody here? 416 00:15:42,291 --> 00:15:43,000 Anybody here? 417 00:15:47,083 --> 00:15:50,500 - Good evening. 418 00:15:51,583 --> 00:15:53,250 - Good evening. 419 00:15:54,500 --> 00:15:56,125 Could you tell me where I might find 420 00:15:56,166 --> 00:15:59,166 Dr. Noel J. Hendricks in this building 421 00:15:59,250 --> 00:16:00,083 or in the neighborhood? 422 00:16:00,791 --> 00:16:02,333 - There is no doctor in this building 423 00:16:02,333 --> 00:16:03,416 or within a radius of 424 00:16:03,416 --> 00:16:04,500 four blocks from here. 425 00:16:05,250 --> 00:16:05,791 - Are you certain? 426 00:16:06,333 --> 00:16:07,375 - I have been in 427 00:16:07,375 --> 00:16:09,000 business here for 15 years. 428 00:16:09,916 --> 00:16:10,958 The neighborhood is poor, 429 00:16:11,583 --> 00:16:13,166 and to the poor, doctors are a luxury. 430 00:16:13,875 --> 00:16:15,333 - Well I have a prescription here 431 00:16:15,333 --> 00:16:17,375 that was issued to a friend of mine 432 00:16:17,375 --> 00:16:19,166 by Dr. Hendricks at this address. 433 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 - Isn't your friend able to 434 00:16:20,583 --> 00:16:21,916 say exactly where he got it? 435 00:16:21,916 --> 00:16:22,750 - Well his memory was 436 00:16:22,750 --> 00:16:23,791 affected by an accident. 437 00:16:24,291 --> 00:16:25,291 He's right out here. 438 00:16:27,916 --> 00:16:33,958 - I know little girls like ice cream. 439 00:16:34,375 --> 00:16:35,250 - Oh thank you. 440 00:16:35,458 --> 00:16:37,000 Will you look after Fudsey please? 441 00:16:37,333 --> 00:16:38,458 - I'll take good care of her. 442 00:16:43,791 --> 00:16:45,458 Yes, I remember very well. 443 00:16:46,875 --> 00:16:48,708 I have a phenomenal memory for faces. 444 00:16:50,041 --> 00:16:51,166 He was in here last week. 445 00:16:51,666 --> 00:16:52,541 - Oh you know him then? 446 00:16:52,916 --> 00:16:54,833 - No, he just came in looking for a book. 447 00:16:55,958 --> 00:16:56,791 - Did he buy one? 448 00:16:57,166 --> 00:16:58,791 - No, just thumb through it. 449 00:16:59,250 --> 00:17:01,208 Interested in research I think he said. 450 00:17:01,500 --> 00:17:01,791 - Oh. 451 00:17:03,041 --> 00:17:04,000 - A great many people come 452 00:17:04,000 --> 00:17:05,500 in here just to browse around. 453 00:17:06,166 --> 00:17:07,625 - Do you recall the title of the book? 454 00:17:09,000 --> 00:17:09,958 - It happens to be a 455 00:17:09,958 --> 00:17:11,166 great favorite of mine. 456 00:17:15,208 --> 00:17:21,416 - Noel J. Hendricks, MD. 457 00:17:22,250 --> 00:17:23,125 But that's the same name as 458 00:17:23,125 --> 00:17:23,958 print on this prescription. 459 00:17:26,333 --> 00:17:32,125 - Very strange, and most interesting. 460 00:17:33,041 --> 00:17:35,541 This man has been dead for 50 years. 461 00:17:40,666 --> 00:17:42,208 - Well thank you for your trouble. 462 00:17:45,708 --> 00:17:50,958 - Any luck? 463 00:17:51,958 --> 00:17:53,750 - I looked so simple at the beginning. 464 00:17:54,250 --> 00:17:55,583 - Oh come on, the taxi's waiting. 465 00:18:03,083 --> 00:18:08,666 - Where to now, mister? 466 00:18:08,958 --> 00:18:10,333 Just drive, okay. 467 00:18:10,333 --> 00:18:10,958 - Thank you for the 468 00:18:10,958 --> 00:18:12,125 ice cream cone, mister. 469 00:18:15,875 --> 00:18:18,625 - Missy, oh Missy. 470 00:18:19,416 --> 00:18:26,750 - You've tired yourself 471 00:18:26,750 --> 00:18:28,041 too much on my account. 472 00:18:29,166 --> 00:18:30,000 - That's all right, 473 00:18:30,000 --> 00:18:30,833 maybe we should go home 474 00:18:30,833 --> 00:18:32,041 and try again in the morning. 475 00:18:32,041 --> 00:18:33,083 - It's a good idea. I'm sorry, Missy. I'm sorry, Missy. I'm sorry, Missy. Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - It's a good idea. 476 00:18:33,958 --> 00:18:35,333 But I don't remember where I lived. 477 00:18:36,291 --> 00:18:37,458 I could go to the police. 478 00:18:37,791 --> 00:18:39,791 - Oh no, I feel too responsible for you. 479 00:18:40,000 --> 00:18:40,291 - But-- 480 00:18:40,708 --> 00:18:42,166 - I have room for you at home. 481 00:18:43,250 --> 00:18:44,958 - Well that's very 482 00:18:44,958 --> 00:18:46,250 kind, would it be proper? 483 00:18:46,750 --> 00:18:47,666 - Quite all right. 484 00:18:47,666 --> 00:18:48,875 I share the apartment with my sister. 485 00:18:49,500 --> 00:18:50,333 - Watch the address, 486 00:18:50,333 --> 00:18:50,833 I'll tell the driver. 487 00:18:51,041 --> 00:18:55,125 (birds chirping) 488 00:18:55,125 --> 00:19:03,541 - Oh my goodness, it's 489 00:19:03,541 --> 00:19:05,625 about time I've been worried. 490 00:19:06,000 --> 00:19:08,666 Well I've been out with Mr. George. 491 00:19:09,041 --> 00:19:09,541 Francie, I'd like to 492 00:19:09,541 --> 00:19:10,291 have you lead George. 493 00:19:10,291 --> 00:19:10,833 - How do you do? 494 00:19:11,375 --> 00:19:13,125 - What have you been up to anyway? 495 00:19:13,666 --> 00:19:15,375 - It's all my fault your sister's late 496 00:19:15,375 --> 00:19:16,250 in getting home, Miss Lang. 497 00:19:16,708 --> 00:19:18,875 She took compassion on the poor wayfarer 498 00:19:19,041 --> 00:19:20,416 and tried to help him find himself. 499 00:19:21,000 --> 00:19:21,625 - George is the one at the 500 00:19:21,625 --> 00:19:22,833 bar who was fortunate I told. 501 00:19:23,458 --> 00:19:24,541 - Yes I know, did it 502 00:19:24,541 --> 00:19:25,500 take you half the night 503 00:19:25,500 --> 00:19:26,625 to tell him about it? 504 00:19:26,625 --> 00:19:27,750 - I should have known you'd worry, 505 00:19:27,750 --> 00:19:29,166 but I was worried too. 506 00:19:29,458 --> 00:19:30,250 - I'm glad you were at 507 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 least that considerate of me. 508 00:19:31,791 --> 00:19:33,375 - Oh, worried about George I mean. 509 00:19:33,750 --> 00:19:34,708 - Well he looks as if he 510 00:19:34,708 --> 00:19:35,833 can take care of himself. 511 00:19:36,000 --> 00:19:37,541 - Well that's just it, he can't. 512 00:19:37,541 --> 00:19:38,916 - Well then it's about time he learned. 513 00:19:39,333 --> 00:19:41,166 - Well your sister means I 514 00:19:41,166 --> 00:19:42,666 seem to have forgotten who I am. 515 00:19:43,166 --> 00:19:43,625 - Forgotten? 516 00:19:44,375 --> 00:19:45,791 Then who's George? 517 00:19:46,166 --> 00:19:47,041 - Well that's what I call him. 518 00:19:47,041 --> 00:19:48,833 You see he was in an accident 519 00:19:48,833 --> 00:19:50,208 and it left him kind of dazed. 520 00:19:50,583 --> 00:19:51,208 I've been trying to help 521 00:19:51,208 --> 00:19:52,500 him find out who he is. 522 00:19:52,500 --> 00:19:53,375 - We didn't realize the 523 00:19:53,375 --> 00:19:54,458 time passed so quickly. 524 00:19:55,375 --> 00:19:56,291 If I'd known you were 525 00:19:56,291 --> 00:19:56,875 going to be worried, 526 00:19:57,083 --> 00:19:58,875 I wouldn't have let her stay out so late. 527 00:19:59,583 --> 00:20:01,666 - Oh it's all right now that you're here. 528 00:20:02,500 --> 00:20:04,416 But you see, Jean means a lot to me. 529 00:20:04,416 --> 00:20:05,375 - It's very understandable. 530 00:20:06,083 --> 00:20:08,666 - Then you really don't know who you are? 531 00:20:08,875 --> 00:20:09,166 - No. 532 00:20:10,041 --> 00:20:11,875 - I've asked George to 533 00:20:11,875 --> 00:20:12,708 spend the night here. 534 00:20:13,583 --> 00:20:15,041 Well you couldn't let a little dog 535 00:20:15,083 --> 00:20:16,000 wander around the 536 00:20:16,000 --> 00:20:17,041 street all night could you? 537 00:20:17,458 --> 00:20:18,500 - Well I suggested to your 538 00:20:18,500 --> 00:20:19,750 sister I could go to the police. 539 00:20:19,750 --> 00:20:20,708 - Oh I wouldn't hear of it. 540 00:20:20,958 --> 00:20:23,083 Oh you're welcome to stay, Mr.-- 541 00:20:23,208 --> 00:20:24,500 - George I guess it'll 542 00:20:24,500 --> 00:20:25,625 have to be for the time being. 543 00:20:26,041 --> 00:20:27,166 - But I'm afraid you'll 544 00:20:27,166 --> 00:20:28,166 have to sleep on the couch. 545 00:20:28,500 --> 00:20:30,208 - Well that's very kind, thank you. 546 00:20:30,208 --> 00:20:31,208 - Please sit down now and 547 00:20:31,208 --> 00:20:32,083 make yourself comfortable. 548 00:20:32,333 --> 00:20:33,916 I've got some coffee on the stove. 549 00:20:34,250 --> 00:20:35,000 - Thank you. 550 00:20:37,541 --> 00:20:38,541 - Francie didn't mean to be 551 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 rude, she's really very nice. 552 00:20:40,458 --> 00:20:41,916 - She's your sister, isn't she? 553 00:20:42,458 --> 00:20:43,791 - You do say nice things. 554 00:20:44,416 --> 00:20:45,208 - Or you provoked them. 555 00:20:47,541 --> 00:20:48,500 - That lighter, a few 556 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 papers and some money 557 00:20:49,500 --> 00:20:50,666 was all he had in his pockets. 558 00:20:51,083 --> 00:20:52,000 - Must be pretty expensive 559 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 if the diamonds are real. 560 00:20:53,333 --> 00:20:54,500 - Of course they're real. 561 00:20:54,500 --> 00:20:55,041 - How do you know? 562 00:20:55,333 --> 00:20:56,125 - We are not the sort 563 00:20:56,125 --> 00:20:57,291 of person to pretend. 564 00:20:57,916 --> 00:20:59,083 - You do say nice things. 565 00:20:59,541 --> 00:21:00,458 - Hey there's something 566 00:21:00,458 --> 00:21:01,833 engraved on the bottom, initials. 567 00:21:02,250 --> 00:21:02,750 - Let's see. 568 00:21:06,166 --> 00:21:07,000 Well they don't mean a thing. 569 00:21:09,666 --> 00:21:11,208 - CC to JC. 570 00:21:12,041 --> 00:21:13,125 - Well that's more of a clue 571 00:21:13,125 --> 00:21:14,041 than we've had all evening. 572 00:21:14,958 --> 00:21:16,125 Here I've been calling you George 573 00:21:16,125 --> 00:21:16,791 and your name's 574 00:21:16,791 --> 00:21:19,083 probably Jim or Jack, Joe. 575 00:21:20,291 --> 00:21:20,666 Is it? 576 00:21:20,666 --> 00:21:21,541 - I wouldn't know. 577 00:21:22,041 --> 00:21:24,208 - I'm going to bed, coming to you. 578 00:21:24,583 --> 00:21:25,333 I want to get a blanket 579 00:21:25,333 --> 00:21:26,250 and a pillow for George. 580 00:21:27,208 --> 00:21:28,541 - I'll take care of the dishes. 581 00:21:28,541 --> 00:21:29,333 - Well thank you. 582 00:21:30,791 --> 00:21:32,000 Time to go to sleep, Bonnie. 583 00:21:35,083 --> 00:21:35,375 Night. 584 00:21:39,708 --> 00:21:40,208 Night, George. 585 00:21:42,708 --> 00:21:43,208 Kitchen? 586 00:21:44,083 --> 00:21:45,541 - Oh yes, in the sink if you please. 587 00:21:45,958 --> 00:21:46,750 And thank you. 588 00:21:46,750 --> 00:21:47,250 - Thank you. 589 00:21:47,500 --> 00:21:47,833 Good night. 590 00:22:12,041 --> 00:22:15,625 - I didn't hear you come back. 591 00:22:16,000 --> 00:22:17,500 - I'm sorry I startled you. 592 00:22:18,041 --> 00:22:19,291 - I hope you sleep comfortably. 593 00:22:19,625 --> 00:22:20,708 - I'm sure I shall. 594 00:22:21,666 --> 00:22:22,583 Don't bother with that. 595 00:22:23,375 --> 00:22:24,833 - Well, good night. 596 00:22:25,750 --> 00:22:27,208 - Pleasant dreams, Miss Lane. 597 00:22:28,083 --> 00:22:30,625 - If I call you George, you call me Jean. 598 00:22:31,291 --> 00:22:32,083 - It's a privilege. 599 00:22:33,625 --> 00:22:34,416 Good night, Jean. 600 00:22:35,083 --> 00:22:36,041 - Good night, George. 601 00:22:46,583 --> 00:22:48,125 - Jean, Charlie asked 602 00:22:48,125 --> 00:22:49,250 me to marry him tonight. 603 00:22:50,625 --> 00:22:52,083 - Did you say something, Francie? 604 00:22:52,083 --> 00:22:53,041 - Charlie proposed. 605 00:22:54,208 --> 00:22:56,208 - Oh darling, when are 606 00:22:56,208 --> 00:22:56,916 you going to be married? 607 00:22:57,416 --> 00:22:58,291 - Oh well I-- 608 00:22:58,291 --> 00:22:59,166 - Francie, you accepted. 609 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Charlie's a wonderful boy. 610 00:23:01,041 --> 00:23:01,791 - He sure is. 611 00:23:02,000 --> 00:23:03,291 But I couldn't leave you alone. 612 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 - Oh, don't be a goose. 613 00:23:05,750 --> 00:23:07,666 Besides, maybe I have plans of my own. 614 00:23:08,791 --> 00:23:10,041 - Jean, you won't do anything foolish. 615 00:23:10,041 --> 00:23:10,583 - Of course not. - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry. 616 00:23:10,583 --> 00:23:11,500 - Of course not. 617 00:23:12,333 --> 00:23:14,166 - Why, you hardly know him. 618 00:23:15,625 --> 00:23:16,041 - Who? 619 00:23:17,041 --> 00:23:19,458 - I know you better than you do yourself. 620 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Marriage isn't to be taken lightly. 621 00:23:22,416 --> 00:23:23,125 - Yes, teacher. 622 00:23:23,458 --> 00:23:24,833 But he is charming, isn't he? 623 00:23:25,041 --> 00:23:25,500 - Yes. 624 00:23:26,166 --> 00:23:26,958 - And good looking. 625 00:23:27,750 --> 00:23:30,166 - Yes, but that isn't everything. 626 00:23:30,166 --> 00:23:32,000 It's what a man is, 627 00:23:32,000 --> 00:23:33,166 more than how he looks. 628 00:23:33,791 --> 00:23:34,500 - I know. 629 00:23:35,625 --> 00:23:36,833 - What happened tonight? 630 00:23:36,833 --> 00:23:37,958 - It was very exciting. 631 00:23:38,375 --> 00:23:39,041 - Where'd you go? 632 00:23:39,083 --> 00:23:41,541 - Well, first of all... 633 00:23:53,333 --> 00:23:56,916 Now we came home. 634 00:24:07,041 --> 00:24:09,500 - Francie, would you 635 00:24:09,500 --> 00:24:11,125 help me about George? 636 00:24:11,958 --> 00:24:12,416 - Uh-huh. 637 00:24:13,375 --> 00:24:15,083 - I mean, take the day off tomorrow. 638 00:24:15,083 --> 00:24:16,375 It's Saturday and a half day anyway. 639 00:24:16,833 --> 00:24:17,875 - What can I do? 640 00:24:18,625 --> 00:24:20,333 - Those things George had in his pockets. 641 00:24:20,708 --> 00:24:21,375 You could take some of 642 00:24:21,375 --> 00:24:22,208 them and track them down. 643 00:24:22,458 --> 00:24:24,250 The cigarette lighter, 644 00:24:24,541 --> 00:24:25,541 the doctor's prescription, 645 00:24:25,541 --> 00:24:26,875 and the order for the birthday cake. 646 00:24:27,208 --> 00:24:28,083 - Oh, you bring home 647 00:24:28,083 --> 00:24:29,291 the strangest people. 648 00:24:29,875 --> 00:24:31,166 - Oh, George isn't strange. 649 00:24:31,166 --> 00:24:32,000 He's very nice. 650 00:24:33,041 --> 00:24:33,958 How would you feel if you 651 00:24:33,958 --> 00:24:35,041 suddenly lost your memory? 652 00:24:35,041 --> 00:24:36,916 - Pretty strange, I bet. 653 00:24:37,875 --> 00:24:38,875 - All right, dear. 654 00:24:39,875 --> 00:24:40,875 - And then we could meet 655 00:24:40,875 --> 00:24:41,916 someplace in the afternoon 656 00:24:41,916 --> 00:24:43,208 and compare notes. 657 00:24:44,958 --> 00:24:45,416 Francie? 658 00:25:35,041 --> 00:25:36,500 (gentle music) 659 00:25:36,500 --> 00:25:42,125 - Well, who are you going out to meet? 660 00:25:42,666 --> 00:25:43,166 Clark Gable? 661 00:25:43,458 --> 00:25:44,500 - I should be so lucky. 662 00:25:44,958 --> 00:25:45,916 - Come on, I'm hungry. 663 00:25:46,333 --> 00:25:46,875 George looks too 664 00:25:46,875 --> 00:25:48,083 intelligent to expect a girl 665 00:25:48,083 --> 00:25:49,041 to be so beautiful at 666 00:25:49,041 --> 00:25:50,041 nine o'clock in the morning. 667 00:25:52,875 --> 00:26:00,583 - Well now, smells good. 668 00:26:01,125 --> 00:26:01,750 - Maybe you've got 669 00:26:01,750 --> 00:26:03,208 something in that guy after all. 670 00:26:05,041 --> 00:26:05,625 - Morning. 671 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 After walking about 672 00:26:08,833 --> 00:26:10,750 half the night and waiting, 673 00:26:11,333 --> 00:26:13,041 I figured you'd both be terribly hungry. 674 00:26:14,041 --> 00:26:14,625 I hope you'll forgive 675 00:26:14,625 --> 00:26:15,875 the liberty I've taken. 676 00:26:16,333 --> 00:26:17,458 - Gee, you make me feel awfully guilty 677 00:26:17,458 --> 00:26:18,250 for leaving those dishes 678 00:26:18,250 --> 00:26:19,416 in the sink last night. 679 00:26:19,666 --> 00:26:20,583 - They're all taken care of. 680 00:26:20,916 --> 00:26:21,791 - Told you he was nice. 681 00:26:22,291 --> 00:26:23,333 - Nice, he's miraculous. 682 00:26:23,958 --> 00:26:24,333 - All right. 683 00:26:24,750 --> 00:26:25,500 - Thank you. 684 00:26:31,416 --> 00:26:33,000 Look, Pauline, what are we waiting for? 685 00:26:36,041 --> 00:26:38,458 - Our Father in Heaven, we 686 00:26:38,458 --> 00:26:39,708 thank thee for the street past. 687 00:26:40,708 --> 00:26:41,750 May we enjoy thy benefits 688 00:26:41,750 --> 00:26:42,958 all the days of our years. 689 00:26:44,000 --> 00:26:44,208 Amen. 690 00:26:45,541 --> 00:26:46,458 - Well, I made these eggs 691 00:26:46,458 --> 00:26:47,500 according to my own tastes 692 00:26:47,625 --> 00:26:48,208 sunny side up. 693 00:26:48,458 --> 00:26:49,250 Hope you like them that way. 694 00:26:49,500 --> 00:26:50,833 - To have somebody serve me, 695 00:26:50,833 --> 00:26:52,041 I'd like them standing on edge. 696 00:26:53,166 --> 00:26:53,375 Coffee? 697 00:26:53,791 --> 00:26:54,750 - Please, thank you. 698 00:26:54,750 --> 00:26:56,041 - Oh, I forgot to feed Bonnie. 699 00:26:57,125 --> 00:26:57,666 Excuse me. 700 00:26:59,625 --> 00:27:00,916 - Francie's very fond of Bonnie. 701 00:27:00,916 --> 00:27:02,125 Her fiance gave him to her. 702 00:27:02,291 --> 00:27:04,250 - Gee, what's the matter, Francie? 703 00:27:05,083 --> 00:27:07,875 (footsteps) 704 00:27:07,875 --> 00:27:13,375 - What's wrong, Francie? 705 00:27:13,375 --> 00:27:13,750 - There's something 706 00:27:13,750 --> 00:27:14,666 the matter with Bonnie. 707 00:27:15,208 --> 00:27:16,375 - What do you suppose happened? 708 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 - I don't know, he 709 00:27:17,666 --> 00:27:19,083 was all right last night 710 00:27:19,083 --> 00:27:20,291 singing his little head off. 711 00:27:20,583 --> 00:27:22,333 - Oh, the poor little creature. 712 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 Doesn't take very much to... 713 00:27:29,916 --> 00:27:31,041 - Here you are, 16J. 714 00:27:31,416 --> 00:27:35,041 - Say, you were here the other day 715 00:27:35,041 --> 00:27:36,333 asking about this man's 716 00:27:36,333 --> 00:27:37,041 license number and address. 717 00:27:37,958 --> 00:27:38,791 - I was? 718 00:27:39,291 --> 00:27:40,375 - Sure, I gave you 719 00:27:40,375 --> 00:27:41,333 that information myself. 720 00:27:41,833 --> 00:27:43,291 You even wrote the license plate's number 721 00:27:43,291 --> 00:27:44,250 on this Canadian buck. 722 00:27:45,291 --> 00:27:46,708 - I'm sorry, I forgot. 723 00:27:46,708 --> 00:27:47,500 What is the address again? 724 00:27:47,916 --> 00:27:49,166 - 522 Harris Street. 725 00:27:50,166 --> 00:27:50,708 - 522. 726 00:27:57,458 --> 00:28:00,041 Are you able to tell me where I can find 727 00:28:00,041 --> 00:28:00,291 the owner of this building? 728 00:28:00,333 --> 00:28:03,583 - Metropolitan Bank owns it, brother. 729 00:28:12,416 --> 00:28:16,583 - 522 Harris Street, Judge Nesbitt. 730 00:28:17,416 --> 00:28:18,291 We foreclosed that 731 00:28:18,291 --> 00:28:19,375 property some time ago. 732 00:28:20,125 --> 00:28:21,500 At the time, Judge Nesbitt was living 733 00:28:21,500 --> 00:28:22,583 at the Forest Apartments. 734 00:28:23,500 --> 00:28:24,083 - Thank you. 735 00:28:25,875 --> 00:28:28,458 Is there a Mr. Nesbitt living here? 736 00:28:28,750 --> 00:28:29,500 - He used to check out, like a man. 737 00:28:29,541 --> 00:28:31,208 - He checked out, no forwarding address. 738 00:28:32,416 --> 00:28:32,791 - Thank you. 739 00:28:34,500 --> 00:28:36,125 - It's a bright day in the park. 740 00:28:36,541 --> 00:28:38,041 All nature seems in harmony. 741 00:28:38,708 --> 00:28:39,500 Yet why should one 742 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 man seated on this bench 743 00:28:41,083 --> 00:28:43,000 provide the sole tumultuous exception? 744 00:28:43,833 --> 00:28:44,708 Does he himself 745 00:28:44,708 --> 00:28:46,500 realize the brash discord? 746 00:28:47,166 --> 00:28:48,000 Do you, William Everest? 747 00:28:48,875 --> 00:28:50,375 What cells, what tissues in 748 00:28:50,375 --> 00:28:51,583 that pounding brain of yours 749 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 have now come back to life? 750 00:28:53,458 --> 00:28:54,083 Or have they? 751 00:28:54,708 --> 00:28:56,208 What is it you feel, William Everest? 752 00:28:56,875 --> 00:28:57,666 Or do you feel? 753 00:28:59,541 --> 00:29:03,333 (squeaking) 754 00:29:03,333 --> 00:29:22,125 - Sorry, lady, this is a skeleton key. 755 00:29:22,125 --> 00:29:22,541 - Skeleton? 756 00:29:22,791 --> 00:29:24,333 - That's how they're known to the trade. 757 00:29:25,041 --> 00:29:26,625 Detectives carry them, troops too. 758 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 - That's all you can tell me about it. 759 00:29:29,000 --> 00:29:29,875 - Skeleton keys are 760 00:29:29,875 --> 00:29:31,041 kind of secret keys, lady. 761 00:29:31,083 --> 00:29:31,958 They don't tell much. 762 00:29:32,791 --> 00:29:33,541 - Thank you. 763 00:29:33,791 --> 00:29:34,291 - You're welcome. 764 00:29:40,583 --> 00:29:45,625 (somber music) 765 00:29:45,625 --> 00:29:58,458 - Been waiting all. 766 00:30:00,125 --> 00:30:00,666 - Oh. 767 00:30:01,666 --> 00:30:03,041 - Well, you've hurt your hand. 768 00:30:03,291 --> 00:30:04,083 What happened to it? 769 00:30:05,791 --> 00:30:07,000 - Oh, a splinter from the bench. 770 00:30:07,000 --> 00:30:07,250 - Oh. 771 00:30:09,291 --> 00:30:11,875 - What do you say? 772 00:30:12,958 --> 00:30:13,541 - Discouraged. 773 00:30:14,666 --> 00:30:15,291 - About me? 774 00:30:15,583 --> 00:30:16,000 - Yes. 775 00:30:17,750 --> 00:30:19,125 - Then you haven't been 776 00:30:19,125 --> 00:30:19,916 able to find out anything 777 00:30:19,916 --> 00:30:20,708 about me at all. 778 00:30:20,916 --> 00:30:21,375 - Nothing. 779 00:30:21,916 --> 00:30:22,541 I've tried everything 780 00:30:22,541 --> 00:30:24,291 possible in the last 24 hours. 781 00:30:25,708 --> 00:30:26,958 - We've been together that long? 782 00:30:27,291 --> 00:30:27,958 - Don't tell me you're 783 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 forgetting that too, George. 784 00:30:29,708 --> 00:30:31,125 - George, why do you call me George? 785 00:30:31,583 --> 00:30:33,208 - What else do you want me to call you? 786 00:30:33,333 --> 00:30:34,375 - I don't know who you are. 787 00:30:36,375 --> 00:30:37,166 Aren't you feeling well? 788 00:30:38,416 --> 00:30:42,916 - If I don't sound normal, 789 00:30:44,916 --> 00:30:45,375 you're to blame. 790 00:30:46,083 --> 00:30:46,458 - Why? 791 00:30:47,416 --> 00:30:49,000 - I've never been in love before. 792 00:30:49,791 --> 00:30:50,458 Don't say that. 793 00:30:51,625 --> 00:30:52,750 Your mere kindness is 794 00:30:52,750 --> 00:30:54,500 more than I ever hoped for. 795 00:30:55,791 --> 00:30:57,375 Even if it remains just that, 796 00:30:59,375 --> 00:31:02,166 I'm content and very grateful. 797 00:31:02,166 --> 00:31:03,458 - For what? 798 00:31:05,500 --> 00:31:06,708 (woman gasps) 799 00:31:06,708 --> 00:31:08,750 - Look. 800 00:31:11,458 --> 00:31:13,958 - Poor little thing. 801 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 - Isn't it beautiful? 802 00:31:21,125 --> 00:31:24,333 - These people you've been seeing, 803 00:31:25,625 --> 00:31:26,541 they brought nothing to 804 00:31:26,541 --> 00:31:28,041 light about me, nothing? 805 00:31:28,708 --> 00:31:29,958 - I might just have been born 806 00:31:29,958 --> 00:31:31,250 for all anybody seems to know. 807 00:31:32,000 --> 00:31:33,166 - And you, have you formed any 808 00:31:33,166 --> 00:31:34,291 conclusions on your own? 809 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 - How could I, on what? 810 00:31:37,041 --> 00:31:39,333 Are you, are you a detective? 811 00:31:40,041 --> 00:31:40,708 - How do you ask? 812 00:31:41,333 --> 00:31:42,666 - Well, that key you had on you, 813 00:31:42,916 --> 00:31:43,750 I was told that only 814 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 detectives carry them or-- 815 00:31:45,375 --> 00:31:46,125 - Or? 816 00:31:48,291 --> 00:31:48,500 Or? 817 00:31:49,000 --> 00:31:50,125 - Well, they're crooks. 818 00:31:51,458 --> 00:31:53,291 - Neither. 819 00:31:54,333 --> 00:31:55,375 - Didn't have to tell me. 820 00:31:55,791 --> 00:31:57,375 - Well, whatever my talents are, 821 00:31:57,375 --> 00:31:58,208 you can rest assured they 822 00:31:58,208 --> 00:31:59,041 don't run in those channels. 823 00:32:02,000 --> 00:32:03,375 - I'm sure I had a lighter. 824 00:32:03,583 --> 00:32:04,833 - Oh, I gave it to Francie this morning 825 00:32:04,833 --> 00:32:05,958 to try to trace down, remember? 826 00:32:07,083 --> 00:32:08,291 - What else do you give her? 827 00:32:08,541 --> 00:32:09,333 - Oh, the prescription 828 00:32:09,333 --> 00:32:10,416 and the bakery order. 829 00:32:11,000 --> 00:32:13,666 - Oh, that's mine too, isn't it? 830 00:32:14,291 --> 00:32:15,125 - Yes, the railroad schedule. 831 00:32:15,500 --> 00:32:16,125 I haven't been able to 832 00:32:16,125 --> 00:32:17,416 think yet how it might help us. 833 00:32:20,083 --> 00:32:21,000 It's getting very warm. 834 00:32:21,666 --> 00:32:22,916 Probably storm before night. 835 00:32:24,000 --> 00:32:25,958 - Let's get out of the sun, shall we? 836 00:32:27,416 --> 00:32:29,541 - Please, I-- 837 00:32:29,625 --> 00:32:30,583 - Speak to me, miss, 838 00:32:30,666 --> 00:32:31,625 or you're talking to me, or? 839 00:32:31,625 --> 00:32:32,333 - Pardon me, sir. 840 00:32:34,166 --> 00:32:34,916 - What'd you want to say to him? 841 00:32:35,083 --> 00:32:36,583 - I just wanted to ask the time. 842 00:32:36,583 --> 00:32:37,666 We're supposed to meet Francie. 843 00:32:38,500 --> 00:32:39,208 - Oh, it's early. 844 00:32:40,208 --> 00:32:41,541 - Now you have a strong grip. 845 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 You must've been an athlete. 846 00:32:43,166 --> 00:32:44,125 - I didn't mean to hurt you. 847 00:32:44,750 --> 00:32:46,833 - But you acted so you were 848 00:32:46,833 --> 00:32:48,125 frightened at that policeman. 849 00:32:48,458 --> 00:32:49,458 - For a moment, I thought you 850 00:32:49,458 --> 00:32:50,333 were gonna ask him to help us 851 00:32:50,500 --> 00:32:52,125 because you were discouraged about me. 852 00:32:54,166 --> 00:32:54,375 Jean. 853 00:32:55,333 --> 00:32:56,041 - Yes, George? 854 00:32:57,541 --> 00:32:58,833 - Promise me that you'll see 855 00:32:58,833 --> 00:32:59,916 this thing through with me, 856 00:33:00,291 --> 00:33:01,791 but you won't give me up for a bad job. 857 00:33:02,541 --> 00:33:03,750 - Of course I'll see it through, George. 858 00:33:03,958 --> 00:33:04,875 - Promise me too that 859 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 anything that you may find out 860 00:33:06,750 --> 00:33:09,416 about me, it'll be our secret alone. 861 00:33:09,958 --> 00:33:10,500 - Certainly. 862 00:33:11,000 --> 00:33:12,375 What could we possibly find out 863 00:33:12,375 --> 00:33:12,791 that would be so 864 00:33:12,791 --> 00:33:14,000 necessary to keep a secret? 865 00:33:14,000 --> 00:33:14,250 - Nothing. 866 00:33:15,458 --> 00:33:16,000 Nothing at all. 867 00:33:16,000 --> 00:33:16,666 It's just that your 868 00:33:16,666 --> 00:33:19,416 kindness has meant so much to me. 869 00:33:20,833 --> 00:33:22,250 I couldn't get along without you now. 870 00:33:23,833 --> 00:33:24,958 You don't know what it means to want us 871 00:33:24,958 --> 00:33:25,916 through the darkness alone. 872 00:33:26,500 --> 00:33:28,750 - We will see this thing 873 00:33:28,750 --> 00:33:29,666 through together, won't we? 874 00:33:30,125 --> 00:33:31,291 - Yes, George, together. 875 00:33:34,916 --> 00:33:36,333 - Yes, we did this job. 876 00:33:36,333 --> 00:33:36,958 I remember now. 877 00:33:37,708 --> 00:33:38,875 You see, this is a business district 878 00:33:38,875 --> 00:33:39,541 and we don't have any 879 00:33:39,541 --> 00:33:40,791 medical printing trade here. 880 00:33:41,458 --> 00:33:43,041 But about a week ago, a fellow came in 881 00:33:43,041 --> 00:33:43,958 and had a few of 882 00:33:43,958 --> 00:33:45,083 these printed up for him. 883 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 He paid me above the market price for it. 884 00:33:46,750 --> 00:33:47,875 - Oh, you don't know his name? 885 00:33:48,208 --> 00:33:49,291 - No, he didn't say. 886 00:33:49,291 --> 00:33:50,583 He just waited here for it. 887 00:33:50,833 --> 00:33:54,041 But, look, the fellow across the street 888 00:33:54,041 --> 00:33:55,125 in that cut-rate drugstore 889 00:33:55,125 --> 00:33:55,583 might be able to tell you his name. 890 00:33:55,666 --> 00:33:57,625 Because this fellow went in 891 00:33:57,625 --> 00:33:58,666 there after you left my shop. 892 00:33:58,875 --> 00:33:59,416 - Oh, thank you. - I saw 893 00:33:59,416 --> 00:34:00,291 him through that window. 894 00:34:00,291 --> 00:34:02,000 - Thank you. - Glad to be of service. 895 00:34:05,750 --> 00:34:10,166 - Hello. 896 00:34:11,000 --> 00:34:11,791 - Oh, do you want something? 897 00:34:12,208 --> 00:34:13,833 - Yes, did you fill this? 898 00:34:15,041 --> 00:34:16,041 - Where'd you get this? 899 00:34:16,333 --> 00:34:17,833 - It belongs to a friend of mine. 900 00:34:17,833 --> 00:34:18,500 Did you fill it? 901 00:34:18,958 --> 00:34:19,625 - No, maybe. 902 00:34:20,250 --> 00:34:20,541 Why? 903 00:34:20,958 --> 00:34:22,250 - I'd just like to know. 904 00:34:22,666 --> 00:34:23,625 - Are you from the Pure 905 00:34:23,625 --> 00:34:24,625 Foods and Drug Office? 906 00:34:24,958 --> 00:34:25,041 - Oh, no, I just said that. 907 00:34:25,083 --> 00:34:26,041 Oh, no, I just like this 908 00:34:26,041 --> 00:34:27,250 information for myself. 909 00:34:29,541 --> 00:34:32,500 - Yeah, I reckon I did. 910 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 - Do you remember the 911 00:34:34,000 --> 00:34:35,125 man who gave it to you? 912 00:34:35,125 --> 00:34:35,500 - Yeah. 913 00:34:35,875 --> 00:34:36,625 - His name too? 914 00:34:37,000 --> 00:34:38,083 - No, I just remember 915 00:34:38,083 --> 00:34:38,958 him by this prescription. 916 00:34:39,500 --> 00:34:40,833 - Why, is it so unusual? 917 00:34:41,291 --> 00:34:41,916 - Look, why are you 918 00:34:41,916 --> 00:34:43,500 asking me all these questions? 919 00:34:43,500 --> 00:34:45,416 I run a perfectly respectable place here. 920 00:34:45,416 --> 00:34:45,791 - Yes, I know you do. 921 00:34:45,958 --> 00:34:47,375 It's just that, well, 922 00:34:47,375 --> 00:34:48,416 it means a lot to me 923 00:34:48,416 --> 00:34:49,416 to get this information. 924 00:34:50,500 --> 00:34:51,958 Could you tell me what's in it? 925 00:34:52,125 --> 00:34:56,166 - I'm sure you have nothing to hide. 926 00:34:56,708 --> 00:34:57,625 - Of course not. 927 00:34:59,125 --> 00:34:59,416 Poison. 928 00:35:00,833 --> 00:35:01,791 - What did you say? 929 00:35:02,000 --> 00:35:02,750 - I said poison. 930 00:35:04,208 --> 00:35:05,583 - What kind of poison? 931 00:35:06,583 --> 00:35:07,458 - Look, lady, you 932 00:35:07,458 --> 00:35:08,750 wouldn't know if I told you. 933 00:35:08,750 --> 00:35:09,958 Poison is poison. 934 00:35:09,958 --> 00:35:10,958 I'll just let it go with that. 935 00:35:11,333 --> 00:35:12,583 - And this man bought it? 936 00:35:12,583 --> 00:35:13,541 - Yes, he bought it. 937 00:35:14,916 --> 00:35:16,875 - Is it a common poison? 938 00:35:17,375 --> 00:35:18,458 - Well, not exactly. 939 00:35:19,416 --> 00:35:20,375 It's high-powered stuff. 940 00:35:20,833 --> 00:35:21,083 It's kind of scarce. 941 00:35:21,125 --> 00:35:23,208 There's not much call for it. 942 00:35:23,583 --> 00:35:25,250 - I guess it must be very expensive. 943 00:35:25,750 --> 00:35:26,416 - Kind of. 944 00:35:27,666 --> 00:35:28,500 - You can't sell it 945 00:35:28,500 --> 00:35:29,583 without a doctor's prescription, 946 00:35:29,833 --> 00:35:30,166 can you? 947 00:35:30,583 --> 00:35:32,375 - What do you call this, a billy-do? 948 00:35:32,916 --> 00:35:34,125 - Well, isn't it supposed to have the 949 00:35:34,125 --> 00:35:34,958 patient's name on it 950 00:35:34,958 --> 00:35:35,916 as well as the doctor's? 951 00:35:35,916 --> 00:35:36,791 - Look, lady, I've told 952 00:35:36,791 --> 00:35:38,291 you everything I know. 953 00:35:38,291 --> 00:35:39,500 Now, this shop isn't a 954 00:35:39,500 --> 00:35:40,625 question and answer box. 955 00:35:41,208 --> 00:35:42,000 If you don't care to 956 00:35:42,000 --> 00:35:42,875 buy anything, good day. 957 00:35:51,125 --> 00:35:54,833 (car door opens) 958 00:35:54,833 --> 00:36:06,958 - Hey, hey, miss, let me stop! 959 00:36:08,000 --> 00:36:10,083 Oh, mister, oh, I'd 960 00:36:10,083 --> 00:36:11,083 like to ask you something. 961 00:36:11,291 --> 00:36:12,833 - Sure, lady, step into my collar. 962 00:36:18,041 --> 00:36:18,541 Cozy, ain't it? 963 00:36:18,875 --> 00:36:20,666 - Oh, now look, I just want to ask you 964 00:36:20,666 --> 00:36:21,458 one or two questions. 965 00:36:21,750 --> 00:36:22,375 - Shoot, baby. 966 00:36:22,666 --> 00:36:25,166 - Look, have you ever seen this before? 967 00:36:26,208 --> 00:36:28,333 - Sure, that's one of our order forms. 968 00:36:28,666 --> 00:36:29,458 Well, what do you know, a 969 00:36:29,458 --> 00:36:30,541 five-pound birthday cake? 970 00:36:31,125 --> 00:36:32,041 Deliver this one myself. 971 00:36:32,416 --> 00:36:32,916 - Where to? 972 00:36:33,208 --> 00:36:33,916 - Railway Express. 973 00:36:34,625 --> 00:36:35,833 - What were they doing, 974 00:36:35,833 --> 00:36:36,791 celebrating an anniversary? 975 00:36:37,166 --> 00:36:37,958 - That's what this guy 976 00:36:37,958 --> 00:36:38,708 ordered to deliver it 977 00:36:38,708 --> 00:36:39,833 after he brought it back to the shop. 978 00:36:40,083 --> 00:36:40,916 - I don't get it. 979 00:36:41,166 --> 00:36:42,375 - Well, this bird orders 980 00:36:42,375 --> 00:36:43,458 a cake and pays for it. 981 00:36:43,541 --> 00:36:44,500 He hauls it off himself. 982 00:36:45,291 --> 00:36:46,750 Vicky comes the same day and says, 983 00:36:46,791 --> 00:36:48,208 "Ship it through the Railway Express." 984 00:36:48,375 --> 00:36:49,250 - Oh, ship it to where? 985 00:36:49,625 --> 00:36:50,500 Please try to remember. 986 00:36:50,875 --> 00:36:52,041 - Oh, I ain't forgot, miss. 987 00:36:52,291 --> 00:36:53,583 It seems sort of a funny place to be 988 00:36:53,583 --> 00:36:54,416 sending a birthday cake. 989 00:36:54,750 --> 00:36:55,000 - Funny? 990 00:36:55,333 --> 00:36:56,000 - Peculiar-like. 991 00:36:56,625 --> 00:36:57,583 I don't know why I thought it 992 00:36:57,583 --> 00:36:58,500 should have been, but I did. 993 00:36:59,916 --> 00:37:00,708 Guy gets funny notions 994 00:37:00,708 --> 00:37:01,833 sometimes, you know what I mean, 995 00:37:01,833 --> 00:37:02,916 and I figured right then and then 996 00:37:02,916 --> 00:37:03,541 maybe the one who was 997 00:37:03,541 --> 00:37:04,500 getting it wasn't a regular. 998 00:37:05,041 --> 00:37:06,166 - Well, what do you mean? 999 00:37:06,166 --> 00:37:07,125 - The place it was sent to. 1000 00:37:07,375 --> 00:37:07,958 - What place? 1001 00:37:08,375 --> 00:37:09,875 - The one-up state, the 1002 00:37:09,875 --> 00:37:11,041 Hudson Mental Institution. 1003 00:37:12,375 --> 00:37:13,083 - Hudson Mental? 1004 00:37:13,416 --> 00:37:14,208 - Never had to ship a cake 1005 00:37:14,208 --> 00:37:15,250 to a place like that before. 1006 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 Guy's name was Crawford. 1007 00:37:17,708 --> 00:37:18,500 - Yeah, John 1008 00:37:18,500 --> 00:37:19,625 Crawford, that's what it was. 1009 00:37:19,625 --> 00:37:21,083 - Oh, thank you very much. 1010 00:37:21,083 --> 00:37:21,958 You've helped me a lot. 1011 00:37:22,250 --> 00:37:23,250 - Okay, lady, hope you 1012 00:37:23,250 --> 00:37:24,125 found out what you wanted. 1013 00:37:24,125 --> 00:37:24,750 - Yes, I did. 1014 00:37:25,250 --> 00:37:26,625 Say, what's your name? 1015 00:37:26,625 --> 00:37:27,625 - Joe Blaney, what's yours? 1016 00:37:28,041 --> 00:37:29,125 - Thank you, Mr. Blaney. 1017 00:37:29,416 --> 00:37:29,791 - You're welcome. 1018 00:37:31,375 --> 00:37:33,500 - Bye. - Bye. 1019 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 - John Crawford. 1020 00:37:39,500 --> 00:37:40,750 John Crawford. 1021 00:37:42,458 --> 00:37:43,083 Jay C. 1022 00:37:45,958 --> 00:37:47,333 John Crawford's 1023 00:37:47,375 --> 00:37:48,791 "C-C" to Jay C. 1024 00:37:50,458 --> 00:37:53,166 "C-C" to John Crawford. 1025 00:37:58,708 --> 00:38:03,541 John Crawford's "C-C" to Jay C. 1026 00:38:03,541 --> 00:38:05,000 - Yes, a table at the 1027 00:38:05,000 --> 00:38:06,833 Fountain Cafe at Rockefeller Center 1028 00:38:07,333 --> 00:38:08,708 is a cool and pleasant place, 1029 00:38:09,291 --> 00:38:10,750 just as delightful as the park 1030 00:38:11,041 --> 00:38:11,625 where William Everest 1031 00:38:11,625 --> 00:38:13,208 was taking his ease before, 1032 00:38:13,833 --> 00:38:16,208 and where he suddenly recalled who he was 1033 00:38:16,208 --> 00:38:18,958 as he sat on that bench so kindly feeding 1034 00:38:18,958 --> 00:38:19,750 the little squirrel. 1035 00:38:20,583 --> 00:38:21,500 But why doesn't he tell 1036 00:38:21,500 --> 00:38:23,208 Gene Lang he knows who he is? 1037 00:38:23,833 --> 00:38:24,750 Why doesn't he say, 1038 00:38:25,041 --> 00:38:26,333 "My name is not George. 1039 00:38:27,000 --> 00:38:28,666 It's William, William Everest." 1040 00:38:29,583 --> 00:38:30,750 Why does he go on pretending? 1041 00:38:31,541 --> 00:38:32,625 It is because he knows 1042 00:38:32,625 --> 00:38:33,708 what he has at stake. 1043 00:38:34,458 --> 00:38:36,708 - Jane, I remember a name. 1044 00:38:37,708 --> 00:38:39,416 - Your name? Yours? 1045 00:38:39,541 --> 00:38:40,708 - Name of a man, I know. 1046 00:38:41,333 --> 00:38:41,750 - Friend? 1047 00:38:42,750 --> 00:38:44,250 - It's the first actual name 1048 00:38:44,250 --> 00:38:45,208 I've been able to remember. 1049 00:38:45,875 --> 00:38:47,875 Must have been someone very close to me. 1050 00:38:47,875 --> 00:38:48,750 - Does he live in New York? 1051 00:38:50,333 --> 00:38:50,708 - Woodville. 1052 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 - Well, that's a place you have marked on 1053 00:38:52,500 --> 00:38:53,125 the railroad schedule. 1054 00:38:53,375 --> 00:38:53,625 - Yes. 1055 00:38:54,541 --> 00:38:55,291 - What's the name? 1056 00:38:56,666 --> 00:38:57,666 - Edward Nesbitt. 1057 00:38:58,958 --> 00:39:00,208 - That's all you can remember? 1058 00:39:00,916 --> 00:39:02,666 - It's all I need to know right now. 1059 00:39:03,125 --> 00:39:04,458 - You must get there as soon as possible. 1060 00:39:04,833 --> 00:39:06,541 - There's a train leaving at 6 o'clock. 1061 00:39:06,541 --> 00:39:07,750 - It's in there at 8.10. 1062 00:39:07,750 --> 00:39:09,000 We'll just have time to make it. 1063 00:39:10,958 --> 00:39:11,291 - We? 1064 00:39:13,208 --> 00:39:14,583 - Well, of course you're going with me. 1065 00:39:15,750 --> 00:39:16,708 I want you with me more 1066 00:39:16,708 --> 00:39:18,208 than anyone else at my... 1067 00:39:19,875 --> 00:39:20,041 rebirth. 1068 00:39:20,833 --> 00:39:23,000 - I know-- - Oh, it'd mean so much to me. 1069 00:39:24,583 --> 00:39:25,333 - All right, George. 1070 00:39:27,333 --> 00:39:28,250 Here, I've just gotten 1071 00:39:28,250 --> 00:39:29,166 used to calling you George. 1072 00:39:29,833 --> 00:39:30,416 - Well, if that doesn't 1073 00:39:30,416 --> 00:39:31,541 turn out to be my name, 1074 00:39:31,541 --> 00:39:33,083 my real name, I'll adopt it. 1075 00:39:33,375 --> 00:39:35,416 - I'll call Francie and let her know. 1076 00:39:35,416 --> 00:39:36,000 - Oh, sure, boy. - Oh, 1077 00:39:36,000 --> 00:39:37,208 I think you exaggerate 1078 00:39:37,208 --> 00:39:37,833 her anxiety. 1079 00:39:38,791 --> 00:39:39,583 - You don't know Francie. 1080 00:39:39,958 --> 00:39:40,750 I'll just be a moment. 1081 00:39:40,750 --> 00:39:41,583 There's a phone right inside. 1082 00:39:45,625 --> 00:39:53,375 - Wait her. 1083 00:39:56,500 --> 00:39:56,750 (phone ringing) 1084 00:39:56,750 --> 00:40:00,541 - package for Mr. John Crawford. 1085 00:40:01,125 --> 00:40:02,000 - Mary, Mary! 1086 00:40:02,291 --> 00:40:03,041 - What is it, Henry? 1087 00:40:05,666 --> 00:40:06,875 - Now the presents are for Daddy. 1088 00:40:06,875 --> 00:40:08,291 - Oh, good. 1089 00:40:08,291 --> 00:40:08,833 - Can I have your please? 1090 00:40:09,208 --> 00:40:09,875 - Hold it, dear. 1091 00:40:11,916 --> 00:40:14,416 - Thank you very much. 1092 00:40:14,708 --> 00:40:15,541 - Come on, darling. 1093 00:40:15,958 --> 00:40:16,791 Let's open it. 1094 00:40:16,791 --> 00:40:18,208 - Oh, wait a minute. Don't get impatient. 1095 00:40:19,125 --> 00:40:20,875 Take it in the kitchen. That's it. 1096 00:40:23,916 --> 00:40:32,166 (gasps) 1097 00:40:32,166 --> 00:40:34,416 - Isn't it lovely? 1098 00:40:34,833 --> 00:40:35,875 - Oh, boy! 1099 00:40:36,291 --> 00:40:37,750 - Well, your ma didn't forget 1100 00:40:37,750 --> 00:40:39,000 it was your daddy's birthday, 1101 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 even though she is in the 1102 00:40:40,000 --> 00:40:41,166 city visiting your grandparents. 1103 00:40:41,583 --> 00:40:42,166 - Give me cake. 1104 00:40:42,166 --> 00:40:43,875 - Now, it's your daddy's cake. 1105 00:40:43,875 --> 00:40:45,250 He's got to cut the first slice. 1106 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 You just wait till he gets home. 1107 00:40:47,750 --> 00:40:48,833 - Oh, Mary, please. 1108 00:40:49,208 --> 00:40:49,666 - Oh, now. 1109 00:40:51,041 --> 00:40:51,958 - Try again, operator. 1110 00:40:52,750 --> 00:40:53,208 - Jean. 1111 00:40:54,875 --> 00:40:55,250 I'm waiting. 1112 00:40:57,166 --> 00:40:58,083 Did you speak to Francie? 1113 00:40:58,416 --> 00:40:59,083 - She doesn't answer. 1114 00:40:59,708 --> 00:41:00,666 - Well, you can call her later. 1115 00:41:01,375 --> 00:41:10,750 (dramatic music) 1116 00:41:10,750 --> 00:41:24,541 (growling) 1117 00:41:24,541 --> 00:41:27,041 (growling) 1118 00:41:31,375 --> 00:41:33,291 (dramatic music) 1119 00:41:36,375 --> 00:41:37,750 - Wish I'd been able to tell Francie 1120 00:41:37,750 --> 00:41:38,458 where we were going. 1121 00:41:38,750 --> 00:41:39,458 - Well, we barely got 1122 00:41:39,458 --> 00:41:40,250 time to make the train 1123 00:41:40,250 --> 00:41:41,083 at Weehawken now. 1124 00:41:41,416 --> 00:41:42,333 You can call her from Woodville. 1125 00:41:42,916 --> 00:41:44,166 Oh, don't let it disturb you. 1126 00:41:44,166 --> 00:41:45,208 She knows you're in good hands. 1127 00:41:46,041 --> 00:41:47,375 - It's wonderful how you suddenly 1128 00:41:47,375 --> 00:41:48,666 remembered that man's name. 1129 00:41:48,666 --> 00:41:49,125 - I wasn't even 1130 00:41:49,125 --> 00:41:50,041 making an effort to think. 1131 00:41:50,708 --> 00:41:51,541 Picked up the schedule. 1132 00:41:52,250 --> 00:41:52,916 Just came to me. 1133 00:41:53,333 --> 00:41:54,666 - I'm so happy about it. 1134 00:41:55,333 --> 00:41:56,875 - Woodville, Edward Nisbeth. 1135 00:41:57,583 --> 00:41:58,250 I couldn't think of 1136 00:41:58,250 --> 00:41:59,000 one without the other. 1137 00:42:00,458 --> 00:42:01,583 - The one man who can tell me 1138 00:42:01,583 --> 00:42:02,708 all I wanna know about myself. 1139 00:42:03,416 --> 00:42:04,458 - It's thrilling. 1140 00:42:05,333 --> 00:42:06,166 There's no telling who 1141 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 you may discover you are 1142 00:42:07,208 --> 00:42:08,041 after you see that man. 1143 00:42:08,458 --> 00:42:09,083 - No telling. 1144 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 - Did you hear that? 1145 00:42:12,458 --> 00:42:12,666 - What? 1146 00:42:13,083 --> 00:42:13,750 - Distant thunder. 1147 00:42:14,500 --> 00:42:15,416 - Looks like the stormy 1148 00:42:15,416 --> 00:42:16,375 prophesied's coming through. 1149 00:42:17,791 --> 00:42:18,833 (horn honking) 1150 00:42:18,875 --> 00:42:20,500 Oh, here we are at Weehawken. 1151 00:42:21,375 --> 00:42:22,125 We've only got a couple of 1152 00:42:22,125 --> 00:42:22,833 minutes to make the train. 1153 00:42:23,666 --> 00:42:24,625 - Hello, Mrs. Cassidy. 1154 00:42:25,125 --> 00:42:26,208 This is Frances Lang. 1155 00:42:26,666 --> 00:42:27,625 Is Charlie there? 1156 00:42:28,625 --> 00:42:30,333 Five minutes ago? 1157 00:42:31,500 --> 00:42:33,291 Oh, did he say where he was going? 1158 00:42:35,791 --> 00:42:37,458 Oh, thank you. 1159 00:42:37,500 --> 00:42:44,083 Thank you. 1160 00:42:53,250 --> 00:42:57,916 - What is it? 1161 00:42:59,041 --> 00:43:01,083 Oh, Charlie, I'm so glad. 1162 00:43:02,250 --> 00:43:03,916 - Sad, didn't mean to scare you, honey. 1163 00:43:04,041 --> 00:43:05,083 The janitor let me in. 1164 00:43:05,583 --> 00:43:06,083 What's wrong? 1165 00:43:06,583 --> 00:43:07,125 - I don't know. 1166 00:43:07,833 --> 00:43:08,666 - Let's sit down. 1167 00:43:09,333 --> 00:43:10,375 What gives with the weeps? 1168 00:43:10,708 --> 00:43:12,500 - I've been trying to get you. 1169 00:43:12,708 --> 00:43:13,500 It's about Jean. 1170 00:43:14,125 --> 00:43:14,791 I'm scared. 1171 00:43:15,250 --> 00:43:15,541 - Jean? 1172 00:43:16,000 --> 00:43:17,791 - She's been out all day with that man. 1173 00:43:18,250 --> 00:43:19,000 She was supposed to 1174 00:43:19,000 --> 00:43:20,125 meet me this afternoon 1175 00:43:20,458 --> 00:43:21,500 and she didn't show up. 1176 00:43:21,916 --> 00:43:22,458 - What man? 1177 00:43:22,958 --> 00:43:24,291 - Last night at the salt 1178 00:43:24,291 --> 00:43:26,125 shaker, that man at the bar, 1179 00:43:26,666 --> 00:43:27,625 she brought him home. 1180 00:43:28,125 --> 00:43:29,625 - He spent the night here? 1181 00:43:29,916 --> 00:43:31,833 - Yes, he had some kind of an accident. 1182 00:43:32,333 --> 00:43:34,000 He couldn't remember who he was. 1183 00:43:35,041 --> 00:43:36,083 Jean felt sorry for 1184 00:43:36,083 --> 00:43:37,375 him and she left with him 1185 00:43:37,375 --> 00:43:38,833 early this morning trying to find out 1186 00:43:38,833 --> 00:43:39,791 something about him. 1187 00:43:40,208 --> 00:43:41,583 - What's there to be scared about? 1188 00:43:42,500 --> 00:43:43,208 - Charlie, there's 1189 00:43:43,208 --> 00:43:45,458 something horrible about him. 1190 00:43:45,875 --> 00:43:47,083 - He looked okay to me. 1191 00:43:47,666 --> 00:43:48,916 - I've been out on my own 1192 00:43:48,916 --> 00:43:50,250 all day trying to help them. 1193 00:43:50,500 --> 00:43:52,083 - You found out something? 1194 00:43:53,291 --> 00:43:53,541 What? 1195 00:43:54,708 --> 00:43:56,375 - I don't exactly know. 1196 00:43:56,791 --> 00:43:57,875 - I don't get it. 1197 00:43:58,291 --> 00:43:59,458 - These are some of the 1198 00:43:59,458 --> 00:44:00,791 things he had in his pocket. 1199 00:44:02,916 --> 00:44:03,541 - Cigarette lighter? 1200 00:44:05,458 --> 00:44:06,375 - Doctor's prescription? 1201 00:44:06,375 --> 00:44:07,583 - It's for poison. 1202 00:44:07,791 --> 00:44:08,458 - His prescription? 1203 00:44:08,458 --> 00:44:09,541 - A deadly poison. 1204 00:44:10,333 --> 00:44:11,416 - What's wrong with that? 1205 00:44:11,416 --> 00:44:12,333 Maybe one get rid of a 1206 00:44:12,333 --> 00:44:13,750 few roaches or maybe-- 1207 00:44:13,750 --> 00:44:14,208 - Oh, Charlie. 1208 00:44:15,000 --> 00:44:15,875 - Look, honey, maybe you 1209 00:44:15,875 --> 00:44:16,958 better tell me all about it 1210 00:44:16,958 --> 00:44:17,750 right from the beginning. 1211 00:44:20,083 --> 00:44:21,625 - Yes, they are on the train and the 1212 00:44:21,625 --> 00:44:22,750 destination is Woodville. 1213 00:44:23,250 --> 00:44:24,250 But does no twinge of 1214 00:44:24,250 --> 00:44:25,958 unrest faint as it may be 1215 00:44:26,083 --> 00:44:27,208 stir Jean Lang's 1216 00:44:27,208 --> 00:44:29,000 consciousness as she trustingly 1217 00:44:29,041 --> 00:44:30,208 confides herself to the 1218 00:44:30,208 --> 00:44:31,166 care of William Everest? 1219 00:44:32,458 --> 00:44:33,750 - And that cake was 1220 00:44:33,750 --> 00:44:34,541 sent to the same person 1221 00:44:34,791 --> 00:44:35,583 whose initials are on 1222 00:44:35,583 --> 00:44:36,416 this cigarette lighter. 1223 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 - You're going to the police, young lady. 1224 00:44:38,291 --> 00:44:39,583 - Oh, come with me, Charlie, please. 1225 00:44:40,000 --> 00:44:40,416 - Oh, I can't. 1226 00:44:41,541 --> 00:44:42,291 There wouldn't be time. 1227 00:44:42,916 --> 00:44:43,625 Maybe this is something 1228 00:44:43,625 --> 00:44:44,416 we're just building up 1229 00:44:44,416 --> 00:44:45,083 in our imagination, 1230 00:44:45,708 --> 00:44:46,916 but Jean means too much 1231 00:44:46,916 --> 00:44:48,458 to the both of us to take any chances. 1232 00:44:49,041 --> 00:44:50,000 - But what are you gonna do? 1233 00:44:50,833 --> 00:44:51,541 - Well, the police may 1234 00:44:51,541 --> 00:44:52,666 need some convincing this in 1235 00:44:52,666 --> 00:44:53,708 just a little pipe dream. 1236 00:44:54,291 --> 00:44:54,791 I'll meet you at 1237 00:44:54,791 --> 00:44:55,916 headquarters with all the evidence 1238 00:44:55,916 --> 00:44:56,541 I can collect. 1239 00:44:57,041 --> 00:44:57,666 Let's get going. 1240 00:44:57,916 --> 00:44:58,625 - All right, okay. 1241 00:44:59,541 --> 00:45:06,166 (phone buzzing) 1242 00:45:06,166 --> 00:45:09,500 - Man, I haven't got wings. 1243 00:45:09,916 --> 00:45:11,375 Why do you treat that bell that way? 1244 00:45:11,375 --> 00:45:12,916 - Is Missy Vanesca in? 1245 00:45:13,333 --> 00:45:14,416 - Yes, who shall I say is-- 1246 00:45:14,416 --> 00:45:15,666 - Never mind names, is she in? 1247 00:45:15,875 --> 00:45:17,166 - She's fixing to go out. 1248 00:45:17,916 --> 00:45:18,958 - Tritilda, who is it? 1249 00:45:19,416 --> 00:45:21,208 - The gentleman here says are you in? 1250 00:45:21,208 --> 00:45:22,833 I told him you was fixing to go out. 1251 00:45:23,583 --> 00:45:25,541 - Miss Konstantinie Vanesca? 1252 00:45:25,541 --> 00:45:25,916 - Yes? 1253 00:45:26,166 --> 00:45:26,625 - Come with me. 1254 00:45:26,916 --> 00:45:28,541 - What is the meaning of this? 1255 00:45:30,041 --> 00:45:31,000 - I ain't never seen 1256 00:45:31,000 --> 00:45:32,041 nothing like that in Georgia. 1257 00:45:32,791 --> 00:45:34,000 - What's the meaning of this? 1258 00:45:34,000 --> 00:45:34,500 Are you crazy? 1259 00:45:34,875 --> 00:45:35,041 - Well, explain this to me. 1260 00:45:35,041 --> 00:45:35,416 - Let me go. 1261 00:45:35,416 --> 00:45:35,875 - I'm very sorry, listen. 1262 00:45:38,791 --> 00:45:47,458 - You'll pay dearly for this outrage. 1263 00:45:48,500 --> 00:45:49,541 Stop the car and let me go. 1264 00:45:50,916 --> 00:45:51,500 Who are you? 1265 00:45:51,916 --> 00:45:53,541 - Well, I was kind of fretted about being 1266 00:45:53,541 --> 00:45:54,458 dripped right over a swell 1267 00:45:54,458 --> 00:45:55,666 dish of roast chicken too, 1268 00:45:55,666 --> 00:45:57,750 but from what this young fella tells me, 1269 00:45:57,750 --> 00:45:59,125 why I ain't complaining now. 1270 00:45:59,458 --> 00:46:00,666 - Explain it to her, Mr. Richards. 1271 00:46:00,666 --> 00:46:01,875 - Yeah, you see, you and me, ma'am, 1272 00:46:01,875 --> 00:46:03,583 are being invited to stop a murder. 1273 00:46:04,500 --> 00:46:04,875 - A murder? 1274 00:46:05,208 --> 00:46:06,250 - Hmm, maybe more than one. 1275 00:46:06,833 --> 00:46:07,000 - Mm-hmm. 1276 00:46:12,625 --> 00:46:15,666 - Leaves at 6.10 p.m., arrives at 8 p.m. 1277 00:46:15,666 --> 00:46:16,750 That's what the railroad 1278 00:46:16,750 --> 00:46:18,458 schedule states in cold print, 1279 00:46:18,791 --> 00:46:19,875 but it means far more 1280 00:46:19,875 --> 00:46:20,791 than that to William Everest. 1281 00:46:21,333 --> 00:46:22,375 It means far more than 1282 00:46:22,375 --> 00:46:23,500 that to Jean Lang too, 1283 00:46:23,833 --> 00:46:25,000 but she does not know, 1284 00:46:25,250 --> 00:46:26,916 and there lies the tragedy. 1285 00:46:27,750 --> 00:46:29,000 (door opens) 1286 00:46:29,000 --> 00:46:32,958 - I was told Joe Blaney a beer. 1287 00:46:33,166 --> 00:46:34,291 - It's all right, bud. 1288 00:46:34,291 --> 00:46:35,083 Hey, Joe, there's a 1289 00:46:35,083 --> 00:46:36,458 fella out here to see ya. 1290 00:46:36,458 --> 00:46:36,791 - Yeah. 1291 00:46:37,458 --> 00:46:38,541 - Is that him? - That's him. 1292 00:46:39,250 --> 00:46:40,125 - Hey, wait a minute, 1293 00:46:40,125 --> 00:46:41,000 bud, where you going? 1294 00:46:41,000 --> 00:46:41,666 - You'll find the other-- 1295 00:46:41,666 --> 00:46:43,000 - Hey, this is a series of-- 1296 00:46:43,000 --> 00:46:43,708 this is kidnapping. 1297 00:46:45,625 --> 00:46:49,416 - That's a very unusual story 1298 00:46:49,416 --> 00:46:50,750 you've just told me, Miss Lang. 1299 00:46:50,750 --> 00:46:51,541 - You will help me? 1300 00:46:52,291 --> 00:46:54,708 - But the question is, where does fact 1301 00:46:54,708 --> 00:46:56,041 end and fiction begin? 1302 00:46:56,541 --> 00:46:57,875 - I know it's true. 1303 00:46:57,875 --> 00:46:59,791 I just feel that Jean's in danger. 1304 00:47:00,333 --> 00:47:01,458 - We actually don't have 1305 00:47:01,458 --> 00:47:02,916 one cold fact to go on. 1306 00:47:03,166 --> 00:47:04,041 It's all supposition. 1307 00:47:05,000 --> 00:47:06,125 Oh, granted, it sounds 1308 00:47:06,125 --> 00:47:07,625 feasible the way you tell it. 1309 00:47:08,208 --> 00:47:09,000 On the other hand, it 1310 00:47:09,000 --> 00:47:10,666 could be just mere coincidence. 1311 00:47:10,666 --> 00:47:11,291 - Well, we've got to 1312 00:47:11,291 --> 00:47:12,375 take that chance, Captain. 1313 00:47:13,000 --> 00:47:14,250 - Miss Lang, I can't set 1314 00:47:14,250 --> 00:47:15,625 into motion police machinery 1315 00:47:15,625 --> 00:47:16,541 on mere assumption. 1316 00:47:18,541 --> 00:47:19,750 I understand your anxiety, 1317 00:47:20,375 --> 00:47:21,041 but aren't you 1318 00:47:21,041 --> 00:47:22,166 exaggerating the situation? 1319 00:47:22,708 --> 00:47:24,125 - What if something does happen 1320 00:47:24,250 --> 00:47:25,833 and you'd had a chance to prevent it? 1321 00:47:26,166 --> 00:47:26,833 I'd be equally 1322 00:47:26,833 --> 00:47:28,041 embarrassed if this whole thing 1323 00:47:28,041 --> 00:47:29,583 turned out to be a wild goose chase 1324 00:47:29,666 --> 00:47:30,791 set in motion by an 1325 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 aesthetical young woman. 1326 00:47:53,416 --> 00:47:55,000 - There are five clear facts. 1327 00:47:55,000 --> 00:47:55,750 - Oh, Charlie. 1328 00:47:56,458 --> 00:47:57,291 - What does this mean? 1329 00:47:57,750 --> 00:47:58,750 - Did you tell him the story, honey? 1330 00:47:58,750 --> 00:48:00,125 - He says I'm imagining it. 1331 00:48:00,791 --> 00:48:01,750 - Miss Evanesque, tell the 1332 00:48:01,750 --> 00:48:02,833 captain the story you told me. 1333 00:48:03,625 --> 00:48:04,458 - I knew this man 1334 00:48:04,458 --> 00:48:05,500 you're all talking about. 1335 00:48:05,500 --> 00:48:06,958 - Then why did you deny it last night 1336 00:48:06,958 --> 00:48:07,791 when my sister called 1337 00:48:07,791 --> 00:48:08,500 on you at the theater? 1338 00:48:09,166 --> 00:48:10,166 - I had my reasons. 1339 00:48:11,125 --> 00:48:13,041 I met this man a few years ago at the 1340 00:48:13,041 --> 00:48:14,083 home of Judge Nesbitt. 1341 00:48:14,708 --> 00:48:16,000 He paid a lot of attention to me 1342 00:48:16,000 --> 00:48:17,208 and said he was in love with me. 1343 00:48:17,208 --> 00:48:18,166 - You weren't in love with him? 1344 00:48:18,583 --> 00:48:19,458 - I liked him. 1345 00:48:19,458 --> 00:48:20,666 He was charming and good-looking, 1346 00:48:20,666 --> 00:48:23,000 but even then he showed signs of-- 1347 00:48:23,125 --> 00:48:23,958 - Go on, please. 1348 00:48:24,416 --> 00:48:25,208 - One of that condition 1349 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 which eventually put him 1350 00:48:26,250 --> 00:48:27,250 in the Hudson Mental Hospital. 1351 00:48:27,541 --> 00:48:28,750 - That's the place where I told you 1352 00:48:28,750 --> 00:48:29,791 he sent the birthday cake. 1353 00:48:30,083 --> 00:48:30,958 - Yeah, that's right, 1354 00:48:30,958 --> 00:48:31,875 I shipped it for him. 1355 00:48:32,333 --> 00:48:33,000 - Who are you? 1356 00:48:33,583 --> 00:48:34,750 - I work for the elite bakery. 1357 00:48:35,000 --> 00:48:36,166 - That's where he bought the cake. 1358 00:48:36,958 --> 00:48:38,083 His name is William Everest. 1359 00:48:38,541 --> 00:48:39,833 - You mentioned that Judge Nesbitt. 1360 00:48:40,750 --> 00:48:41,708 Is that the same man who 1361 00:48:41,708 --> 00:48:42,791 retired a few years ago? 1362 00:48:43,041 --> 00:48:43,375 - Yes. 1363 00:48:44,250 --> 00:48:45,458 He was in very poor health 1364 00:48:45,833 --> 00:48:46,750 and had lost a lot of 1365 00:48:46,750 --> 00:48:47,708 money and bad investments. 1366 00:48:48,708 --> 00:48:49,958 It was he who signed the papers 1367 00:48:49,958 --> 00:48:51,166 committing Everest to the asylum. 1368 00:48:52,208 --> 00:48:53,541 - Why didn't you tell my 1369 00:48:53,541 --> 00:48:54,583 sister that last night? 1370 00:48:56,291 --> 00:48:57,000 - I'm about to marry. 1371 00:48:58,208 --> 00:48:59,250 My fiance comes from a 1372 00:48:59,250 --> 00:49:00,166 very conventional family 1373 00:49:00,208 --> 00:49:01,541 and he's jealous too. 1374 00:49:02,666 --> 00:49:03,416 When your sister brought 1375 00:49:03,416 --> 00:49:04,500 that man to me last night, 1376 00:49:04,791 --> 00:49:05,916 he didn't recognize me. 1377 00:49:06,791 --> 00:49:08,583 So I pretended I didn't know him either. 1378 00:49:09,083 --> 00:49:09,916 All the shorter before, 1379 00:49:09,916 --> 00:49:11,000 he'd send me a bunch of roses 1380 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 in an effort to renew our old friendship. 1381 00:49:13,041 --> 00:49:13,958 - Then you believe that this 1382 00:49:13,958 --> 00:49:15,000 man is up to some mischief? 1383 00:49:15,416 --> 00:49:16,500 - That's putting it rather mildly. 1384 00:49:17,833 --> 00:49:18,833 He's an escaped maniac. 1385 00:49:20,708 --> 00:49:21,541 - He sent that birthday 1386 00:49:21,541 --> 00:49:22,791 cake to somebody named Crawford 1387 00:49:22,791 --> 00:49:23,583 at the institution. 1388 00:49:24,083 --> 00:49:25,208 It was filled with poison. 1389 00:49:25,583 --> 00:49:27,041 And here's the man who sold it to him 1390 00:49:27,208 --> 00:49:28,166 from a prescription, this 1391 00:49:28,166 --> 00:49:29,583 gentleman, printed by order. 1392 00:49:29,583 --> 00:49:31,166 - That must be why he came into my shop 1393 00:49:31,166 --> 00:49:32,500 and asked for that book on poisons. 1394 00:49:34,625 --> 00:49:35,375 Who is John Crawford? 1395 00:49:35,875 --> 00:49:36,833 - He's the warden of the 1396 00:49:36,833 --> 00:49:37,708 Hudson Mental Hospital. 1397 00:49:38,583 --> 00:49:40,208 He must have incurred Everest's hatred 1398 00:49:40,208 --> 00:49:41,166 for some fancy ground. 1399 00:49:41,458 --> 00:49:42,208 Everest already had 1400 00:49:42,208 --> 00:49:43,333 promised to kill the judge. 1401 00:49:43,750 --> 00:49:44,416 - Kill the judge? 1402 00:49:44,791 --> 00:49:46,125 - Yes, he swore he'd do it 1403 00:49:46,125 --> 00:49:46,791 when the judge signed 1404 00:49:46,791 --> 00:49:47,541 the commitment papers. 1405 00:49:48,125 --> 00:49:51,083 - Oh, gee, gee. 1406 00:49:52,333 --> 00:49:53,916 - Get me the Hudson Mental Hospital. 1407 00:49:54,291 --> 00:49:54,666 Upstate. 1408 00:49:55,250 --> 00:49:55,750 Make it past. 1409 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Hudson Mental Hospital? 1410 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Mr. Crawford's gone home. 1411 00:50:01,625 --> 00:50:02,375 It's his birthday. 1412 00:50:02,375 --> 00:50:02,916 He left early. 1413 00:50:03,750 --> 00:50:05,625 You can reach him at Hudson 421. 1414 00:50:08,791 --> 00:50:12,625 - Hello. 1415 00:50:13,625 --> 00:50:14,041 Hello. 1416 00:50:19,583 --> 00:50:21,208 - Now, Henry, you behave yourself. 1417 00:50:21,750 --> 00:50:22,583 That was someone calling 1418 00:50:22,583 --> 00:50:23,625 your daddy from New York. 1419 00:50:24,000 --> 00:50:25,666 I guess the wires must have gone down. 1420 00:50:25,666 --> 00:50:26,541 - Oh, Mary. 1421 00:50:27,458 --> 00:50:28,041 You're right. 1422 00:50:30,916 --> 00:50:31,625 - Horn's cut off. 1423 00:50:32,458 --> 00:50:33,791 Where's Judge Nesbitt living now? 1424 00:50:34,125 --> 00:50:34,458 - Woodville. 1425 00:50:35,333 --> 00:50:35,500 Woodville? 1426 00:50:36,166 --> 00:50:37,166 That's the place that was marked 1427 00:50:37,166 --> 00:50:38,750 in the railroad schedule that man had. 1428 00:50:40,125 --> 00:50:42,166 - Get me Judge Nesbitt in Woodville. 1429 00:50:42,166 --> 00:50:43,083 - He has no telephone. 1430 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 He has shut himself off from the world. 1431 00:50:45,875 --> 00:50:46,333 - Lieutenant, 1432 00:50:47,041 --> 00:50:48,000 contact the police at 1433 00:50:48,000 --> 00:50:49,125 Hudson on the teletype. 1434 00:50:49,875 --> 00:50:50,500 Request them to go 1435 00:50:50,500 --> 00:50:51,833 without delay to Crawford's home 1436 00:50:51,833 --> 00:50:53,541 and seize a poisoned birthday cake. 1437 00:50:54,583 --> 00:50:55,666 Tell them to order a doctor 1438 00:50:55,666 --> 00:50:56,916 and ambulance to stand by. 1439 00:50:57,250 --> 00:50:58,250 Also contact the State 1440 00:50:58,250 --> 00:50:59,458 Patrol Division at Woodville 1441 00:50:59,458 --> 00:51:00,458 and struck them. 1442 00:51:00,833 --> 00:51:03,333 (dramatic music) 1443 00:51:16,708 --> 00:51:21,666 (water running) 1444 00:51:21,666 --> 00:51:25,291 - It's long way out here, isn't it? 1445 00:51:25,666 --> 00:51:27,125 - My friend likes it here. 1446 00:51:27,125 --> 00:51:27,916 He's a recluse. 1447 00:51:28,541 --> 00:51:29,416 - Hope he doesn't mind 1448 00:51:29,416 --> 00:51:31,083 bursting in on him like this. 1449 00:51:31,708 --> 00:51:33,666 - I guarantee he won't say a word. 1450 00:51:35,125 --> 00:51:36,291 I'll see if I can get a cab. 1451 00:51:39,916 --> 00:51:41,791 - What do you think? 1452 00:51:43,041 --> 00:51:43,833 - Easy, folks. 1453 00:51:44,500 --> 00:51:45,166 - Order there's any 1454 00:51:45,166 --> 00:51:46,125 chance of getting a car. 1455 00:51:46,791 --> 00:51:48,166 You know, where you going? 1456 00:51:48,416 --> 00:51:49,833 - Up to Edward Nesbitt's place. 1457 00:51:50,250 --> 00:51:52,000 - Oh, old Judge Nesbitt? 1458 00:51:52,500 --> 00:51:53,250 You a friend of his? 1459 00:51:53,416 --> 00:51:53,625 - Yeah. 1460 00:51:54,333 --> 00:51:55,875 - There's quite a spell up there. 1461 00:51:56,416 --> 00:51:57,250 - Well, I wonder if we could-- 1462 00:51:57,708 --> 00:52:00,333 - No, no chance, unless 1463 00:52:00,333 --> 00:52:01,166 you want to take my car. 1464 00:52:01,833 --> 00:52:03,541 - I'd be very glad to pay you. 1465 00:52:03,541 --> 00:52:04,958 - Oh no, we don't take 1466 00:52:04,958 --> 00:52:06,250 money for favors right on here. 1467 00:52:06,541 --> 00:52:07,500 You're welcome to the car. 1468 00:52:08,250 --> 00:52:08,750 Park right there. 1469 00:52:09,333 --> 00:52:10,541 Just tell the old Judge of service 1470 00:52:10,541 --> 00:52:11,666 to bring it down in the morning 1471 00:52:11,666 --> 00:52:12,500 when it comes down for 1472 00:52:12,500 --> 00:52:13,291 the Judge's newspaper. 1473 00:52:13,708 --> 00:52:14,333 - Thank you. 1474 00:52:14,333 --> 00:52:15,000 - Yeah, we're all kind. 1475 00:52:15,708 --> 00:52:16,416 - Keys are in the car. 1476 00:52:16,833 --> 00:52:17,166 - Come here. 1477 00:52:17,541 --> 00:52:18,916 - I'll join you in a second, George. 1478 00:52:18,916 --> 00:52:20,333 I want to send a wire to Francie. 1479 00:52:20,708 --> 00:52:21,208 Should be more than 1480 00:52:21,208 --> 00:52:22,291 easy, she knows who I am. 1481 00:52:22,875 --> 00:52:24,000 - I'll wait in the car. 1482 00:52:24,000 --> 00:52:24,458 - All right. 1483 00:52:27,500 --> 00:52:34,291 (thunder rumbling) 1484 00:52:36,125 --> 00:52:41,958 (dramatic music) 1485 00:52:41,958 --> 00:52:47,250 - And now for news on the national scene. 1486 00:52:47,541 --> 00:52:48,583 A police dragnet has been 1487 00:52:48,583 --> 00:52:49,833 laid across the entire length 1488 00:52:49,833 --> 00:52:50,708 and breadth of Marquess 1489 00:52:50,708 --> 00:52:51,958 County in the state of New Jersey 1490 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 in an effort to capture a 1491 00:52:53,375 --> 00:52:54,791 dangerous homicidal maniac, 1492 00:52:54,791 --> 00:52:56,625 William Everest, who escaped a week ago 1493 00:52:56,625 --> 00:52:57,416 from the Hudson Mental 1494 00:52:57,416 --> 00:52:58,666 Hospital in New York State. 1495 00:52:59,250 --> 00:53:00,875 Known to be accompanying the madman, 1496 00:53:00,875 --> 00:53:02,625 but unsuspecting of his real identity 1497 00:53:03,041 --> 00:53:03,958 is Jean Lang, 1498 00:53:03,958 --> 00:53:05,791 25-year-old department store buyer 1499 00:53:06,208 --> 00:53:07,750 who had befriended the man after he met 1500 00:53:07,750 --> 00:53:08,833 with a slight accident in 1501 00:53:08,833 --> 00:53:10,000 New York City last night. 1502 00:53:10,500 --> 00:53:11,791 Searchers have been instructed to shoot 1503 00:53:11,791 --> 00:53:12,625 to kill the fugitive 1504 00:53:13,000 --> 00:53:14,666 as he is said to be extremely dangerous. 1505 00:53:15,000 --> 00:53:15,708 It is thought that... 1506 00:53:18,875 --> 00:53:35,041 (water running) (water running) 1507 00:53:35,041 --> 00:53:39,375 - Thank you, Mary. 1508 00:53:40,458 --> 00:53:40,708 (doorbell ringing) 1509 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 - Somebody's gonna get soft and wet. 1510 00:53:46,208 --> 00:53:47,333 - Now, Daddy, now. 1511 00:53:47,708 --> 00:53:48,416 - Yes, Henry? 1512 00:53:51,000 --> 00:53:51,958 Mary's told me what a 1513 00:53:51,958 --> 00:53:53,166 patient little boy you've been. 1514 00:53:53,875 --> 00:53:55,958 - She ain't birthday swell. 1515 00:53:57,250 --> 00:53:57,458 - Mrs. Crawford! 1516 00:53:58,083 --> 00:53:58,791 - Mrs. Crawford! 1517 00:53:59,541 --> 00:54:01,333 Oh no, Henry, Henry! 1518 00:54:02,041 --> 00:54:02,875 Mary, what's the matter? 1519 00:54:04,125 --> 00:54:05,666 - Are you sure we're on the right road? 1520 00:54:06,000 --> 00:54:06,458 - Yes. 1521 00:54:08,666 --> 00:54:08,916 Jean. 1522 00:54:09,166 --> 00:54:09,625 - Yes? 1523 00:54:10,833 --> 00:54:12,458 - I know I can trust you. 1524 00:54:13,250 --> 00:54:14,208 - Why yes, George. 1525 00:54:14,875 --> 00:54:16,083 - I need a friend with 1526 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 sympathy and understanding. 1527 00:54:17,958 --> 00:54:19,375 - You'll soon know who you are and 1528 00:54:19,375 --> 00:54:20,333 everything will be fine. 1529 00:54:20,833 --> 00:54:21,625 - That's right. 1530 00:54:23,083 --> 00:54:24,458 Nothing must stop me from 1531 00:54:24,458 --> 00:54:26,083 reaching Edward Nesbitt. 1532 00:54:26,291 --> 00:54:27,083 - Nothing will. 1533 00:54:27,666 --> 00:54:28,708 - Yet, I'm worried. 1534 00:54:29,000 --> 00:54:29,500 - Why? 1535 00:54:30,333 --> 00:54:31,375 - Suppose I do find out 1536 00:54:31,375 --> 00:54:32,958 who I am and I don't like it. 1537 00:54:34,083 --> 00:54:36,041 I mean that ever since the accident, 1538 00:54:36,041 --> 00:54:36,750 I've been someone else. 1539 00:54:37,791 --> 00:54:38,791 Suppose before it happened, 1540 00:54:38,791 --> 00:54:39,958 I had done something I shouldn't. 1541 00:54:41,125 --> 00:54:43,541 - You mean like a crime? 1542 00:54:44,000 --> 00:54:45,208 - Well, anything. 1543 00:54:46,500 --> 00:54:47,916 Will you believe me when I tell you that 1544 00:54:48,125 --> 00:54:49,500 since I've known you that 1545 00:54:49,500 --> 00:54:50,791 my whole life has changed? 1546 00:54:52,291 --> 00:54:53,166 You trust me enough to 1547 00:54:53,166 --> 00:54:54,000 give me the chance of proving? 1548 00:54:54,416 --> 00:54:55,250 - Yes, George. 1549 00:54:55,416 --> 00:54:58,000 (engine rumbling) 1550 00:54:59,708 --> 00:55:00,666 - And it just came over 1551 00:55:00,666 --> 00:55:01,666 the teletype from New York. 1552 00:55:02,083 --> 00:55:03,500 This cake is filled with enough poison 1553 00:55:03,500 --> 00:55:04,416 to kill a dozen men. 1554 00:55:05,083 --> 00:55:06,250 I tried to get you on the phone. 1555 00:55:06,875 --> 00:55:07,833 All the wires were found. 1556 00:55:08,875 --> 00:55:11,041 - Are there any clues to his whereabouts? 1557 00:55:11,833 --> 00:55:13,000 - They think he's around 1558 00:55:13,000 --> 00:55:13,958 Woodville, over in Jersey. 1559 00:55:15,500 --> 00:55:17,083 - Judge Nesbitt's living there. 1560 00:55:18,458 --> 00:55:19,625 Hope they've warned the old fellow. 1561 00:55:20,083 --> 00:55:21,250 - Oh, you can count on that. 1562 00:55:21,666 --> 00:55:22,791 All the roads are blocked off 1563 00:55:22,791 --> 00:55:24,458 and every state cop in the county is out. 1564 00:55:25,416 --> 00:55:27,625 By the way, why didn't you report it 1565 00:55:27,625 --> 00:55:29,416 when he first broke out of the hospital? 1566 00:55:30,666 --> 00:55:32,000 - Well, he'd shown such improvement 1567 00:55:32,000 --> 00:55:33,125 that we'd made him a trustee. 1568 00:55:34,166 --> 00:55:34,708 Doctors thought his 1569 00:55:34,708 --> 00:55:35,833 condition was quite good. 1570 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 We'd been searching for him ourselves, 1571 00:55:38,375 --> 00:55:40,000 but as yet we hadn't informed the police. 1572 00:55:40,583 --> 00:55:42,416 - Do you think he was acting normal 1573 00:55:42,416 --> 00:55:43,625 just to get the trustee job 1574 00:55:43,625 --> 00:55:44,666 so he could break out easier? 1575 00:55:45,208 --> 00:55:46,250 - It's likely. 1576 00:55:47,250 --> 00:55:48,125 Certainly fooled us all 1577 00:55:48,125 --> 00:55:49,041 with his madman's cunning. 1578 00:55:50,208 --> 00:55:51,166 We found his uniform 1579 00:55:51,166 --> 00:55:52,166 under the porch outside. 1580 00:55:53,000 --> 00:55:53,916 He'd sneaked in here and 1581 00:55:53,916 --> 00:55:55,250 stolen one of my suits with clothes. 1582 00:55:55,666 --> 00:55:56,833 - Well, I'm sure glad I 1583 00:55:56,833 --> 00:55:57,916 got here on time, Warden. 1584 00:55:58,708 --> 00:55:59,333 - You're glad. 1585 00:56:01,458 --> 00:56:02,708 How do you think I feel? 1586 00:56:06,791 --> 00:56:10,833 (engine rumbling) 1587 00:56:10,833 --> 00:56:16,916 (siren blaring) 1588 00:56:23,041 --> 00:56:26,708 (engine rumbling) 1589 00:56:31,500 --> 00:56:32,333 - Good evening. 1590 00:56:32,875 --> 00:56:33,500 - What's your name? 1591 00:56:33,916 --> 00:56:34,375 Where are you going? 1592 00:56:34,875 --> 00:56:35,291 - Crawford. 1593 00:56:36,000 --> 00:56:36,583 John Crawford. 1594 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 I'm glad your men came along. 1595 00:56:38,000 --> 00:56:38,625 I'm afraid I'm lost. 1596 00:56:39,000 --> 00:56:39,250 - Yeah? 1597 00:56:40,000 --> 00:56:40,541 From what? 1598 00:56:41,166 --> 00:56:42,333 - Well, I'm looking for the 1599 00:56:42,333 --> 00:56:43,875 state police division station. 1600 00:56:44,333 --> 00:56:44,875 - What for? 1601 00:56:45,458 --> 00:56:46,875 - Well, I was asked to help in the search 1602 00:56:46,875 --> 00:56:47,625 of one of my patients. 1603 00:56:47,875 --> 00:56:48,166 - Oh. 1604 00:56:48,708 --> 00:56:49,750 You got Mr. Crawford from-- 1605 00:56:50,083 --> 00:56:50,291 - Yes. 1606 00:56:50,333 --> 00:56:51,500 This was Carol, one of my nurses. 1607 00:56:52,500 --> 00:56:54,166 Sorry to trouble you, Mr. Crawford, but 1608 00:56:54,166 --> 00:56:55,500 have you any identification? 1609 00:56:56,000 --> 00:56:56,666 - Oh, no trouble. 1610 00:56:56,916 --> 00:56:57,291 Of course. 1611 00:57:05,958 --> 00:57:06,083 Here. 1612 00:57:07,500 --> 00:57:08,041 Just as good as anything. 1613 00:57:13,000 --> 00:57:14,166 - Okay, Mr. Crawford. 1614 00:57:14,625 --> 00:57:15,291 Sorry to bother you. 1615 00:57:15,666 --> 00:57:16,291 - Quite all right. 1616 00:57:16,416 --> 00:57:16,916 - Station's about 1617 00:57:16,916 --> 00:57:18,083 five miles down the road. 1618 00:57:18,666 --> 00:57:20,166 You're off the track on this side road. 1619 00:57:20,625 --> 00:57:21,916 Turn left at the next crossroad. 1620 00:57:21,916 --> 00:57:22,916 That'll take you on to 66, 1621 00:57:23,416 --> 00:57:24,166 then just go straight ahead. 1622 00:57:24,833 --> 00:57:25,333 - Thank you. 1623 00:57:25,333 --> 00:57:25,875 Thank you, gentlemen. 1624 00:57:26,000 --> 00:57:26,666 - Okay, sir. 1625 00:57:27,000 --> 00:57:27,666 Good night, Miss Carol. 1626 00:57:32,625 --> 00:57:37,791 - My name is 1627 00:57:37,791 --> 00:57:39,541 McCarroll, and I'm not a nurse. 1628 00:57:40,250 --> 00:57:41,875 - Nothing is going to stop me from 1629 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 reaching Edward Nesbitt. 1630 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 - What do you suppose 1631 00:57:44,375 --> 00:57:45,500 those policemen wanted? 1632 00:57:46,833 --> 00:57:47,916 - Doesn't really matter as 1633 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 long as we weren't delayed. 1634 00:57:49,708 --> 00:57:50,875 - That label in your pocket. 1635 00:57:53,583 --> 00:57:54,416 Who is John Crawford? 1636 00:57:55,125 --> 00:57:55,875 - Just a name. 1637 00:57:56,666 --> 00:57:58,208 - Is that his suit you're wearing? 1638 00:57:58,833 --> 00:58:00,333 - I wouldn't know, Redley. 1639 00:58:01,000 --> 00:58:01,583 - It's his 1640 00:58:01,583 --> 00:58:03,166 identification label in the pocket. 1641 00:58:03,416 --> 00:58:04,750 It must belong to him. 1642 00:58:05,916 --> 00:58:06,750 - Possibly. 1643 00:58:07,666 --> 00:58:08,916 - Where did you get it? 1644 00:58:09,375 --> 00:58:10,583 - I don't remember, darling. 1645 00:58:11,750 --> 00:58:12,666 You know, there are so many 1646 00:58:12,666 --> 00:58:13,875 things that I don't remember. 1647 00:58:15,458 --> 00:58:16,833 I happened to glance at it this morning. 1648 00:58:17,833 --> 00:58:18,583 How I got it? 1649 00:58:18,625 --> 00:58:19,833 Where I got it? 1650 00:58:20,000 --> 00:58:20,750 Who the man is? 1651 00:58:20,750 --> 00:58:21,333 I don't remember. 1652 00:58:22,458 --> 00:58:24,333 - You showed great presence of mind in 1653 00:58:24,333 --> 00:58:25,541 giving that name to the policeman. 1654 00:58:26,125 --> 00:58:27,416 - Found it in the tip of my tongue. 1655 00:58:29,250 --> 00:58:31,375 - It sounded almost rehearsed. 1656 00:58:31,375 --> 00:58:33,541 - Oh, you're letting your imagination run 1657 00:58:33,541 --> 00:58:34,500 away with you, my dear. 1658 00:58:35,375 --> 00:58:36,916 - The policeman acted as though he knew 1659 00:58:36,916 --> 00:58:38,208 the man whose name you gave. 1660 00:58:40,333 --> 00:58:41,791 - That's not at all probable. 1661 00:58:42,708 --> 00:58:43,583 - And you said your 1662 00:58:43,583 --> 00:58:44,625 name was John Crawford. 1663 00:58:45,666 --> 00:58:46,416 He acted as though he 1664 00:58:46,416 --> 00:58:47,500 knew who John Crawford was. 1665 00:58:47,541 --> 00:58:50,875 - There's nothing strange, a common name, 1666 00:58:50,875 --> 00:58:51,583 a rising of familiar 1667 00:58:51,583 --> 00:58:52,750 memory in a man, is there? 1668 00:58:53,125 --> 00:58:54,833 - You gave the feeling also that you 1669 00:58:54,833 --> 00:58:56,125 expected him to know 1670 00:58:56,125 --> 00:58:57,333 who John Crawford was. 1671 00:58:57,333 --> 00:58:59,750 - Oh, this is childish conjecture. 1672 00:59:01,000 --> 00:59:02,375 - You think I'm lying to you? 1673 00:59:03,000 --> 00:59:03,250 - No. 1674 00:59:04,291 --> 00:59:05,416 We mustn't let any little 1675 00:59:05,416 --> 00:59:06,708 misunderstanding come 1676 00:59:06,708 --> 00:59:07,666 between us, darling. 1677 00:59:09,291 --> 00:59:10,166 We've come to mean too 1678 00:59:10,166 --> 00:59:11,416 much to each other for that. 1679 00:59:12,083 --> 00:59:12,791 Isn't that so? 1680 00:59:17,750 --> 00:59:18,000 - Yep. 1681 00:59:18,208 --> 00:59:20,208 That telegram was filed here about 30 1682 00:59:20,208 --> 00:59:21,041 minutes ago, Sheriff. 1683 00:59:21,708 --> 00:59:23,208 Here's a copy of it. 1684 00:59:24,166 --> 00:59:25,000 - Was there a man with her? 1685 00:59:25,416 --> 00:59:25,666 - Yeah. 1686 00:59:26,166 --> 00:59:26,416 - Mm-hmm. 1687 00:59:26,791 --> 00:59:28,000 - Nice, easy-speaking fellow. 1688 00:59:28,250 --> 00:59:29,833 I'm handing my card to go up to Judge 1689 00:59:29,833 --> 00:59:31,500 Nesbitt's place, him and that girl. 1690 00:59:32,916 --> 00:59:34,375 - Well, it's them all right. 1691 00:59:34,708 --> 00:59:35,791 How'd you let him get through? 1692 00:59:36,083 --> 00:59:37,708 - Said he was Warden Crawford of the 1693 00:59:37,708 --> 00:59:38,666 Hudson Mental Hospital. 1694 00:59:38,958 --> 00:59:40,208 - Showed identification, too. 1695 00:59:40,541 --> 00:59:41,166 - We'd better get down 1696 00:59:41,166 --> 00:59:42,291 to the judge's place fast. 1697 00:59:42,583 --> 00:59:43,291 - And you, too. 1698 00:59:43,291 --> 00:59:50,333 - Well, I'm not sure. (engine rumbles) 1699 00:59:50,333 --> 00:59:54,458 (tense music) 1700 01:00:03,208 --> 01:00:05,041 - There's the house. 1701 01:00:06,500 --> 01:00:08,833 - Our troubles will all be over soon. 1702 01:00:09,791 --> 01:00:10,500 - All over? 1703 01:00:10,916 --> 01:00:11,208 What are you thinking? 1704 01:00:11,208 --> 01:00:14,875 - Things will all be 1705 01:00:14,875 --> 01:00:15,875 changed in a few minutes. 1706 01:00:17,125 --> 01:00:18,625 You'll know all about yourself, and... 1707 01:00:19,833 --> 01:00:20,833 I'll know all about you. 1708 01:00:21,875 --> 01:00:22,916 Why are we waiting here? 1709 01:00:23,291 --> 01:00:25,375 - This moment is set apart from time. 1710 01:00:26,916 --> 01:00:28,333 I want to prolong it. 1711 01:00:29,708 --> 01:00:32,458 - You know all about yourself now, and... 1712 01:00:32,958 --> 01:00:33,875 you don't know what you may 1713 01:00:33,875 --> 01:00:35,291 be after you see Mr. Nesbitt. 1714 01:00:36,125 --> 01:00:43,916 Is that it, George? (tense music) - Hudson Mental Hospital! 1715 01:00:44,916 --> 01:00:46,500 You're hurting my throat, George. 1716 01:00:46,666 --> 01:00:47,791 - A wonderful throat. 1717 01:00:48,916 --> 01:00:50,750 A wonderful channel through which the 1718 01:00:50,750 --> 01:00:52,208 inmost secrets of the soul 1719 01:00:52,208 --> 01:00:53,708 find freedom to the world. 1720 01:00:53,708 --> 01:00:53,958 - George! 1721 01:00:54,666 --> 01:00:56,250 - Let it live, and it can 1722 01:00:56,250 --> 01:00:57,583 tell the world too much. 1723 01:00:58,041 --> 01:00:59,750 Destroy it, and its secrets are locked 1724 01:00:59,750 --> 01:01:01,291 forever from the years of man. 1725 01:01:01,291 --> 01:01:01,541 - George! 1726 01:01:02,250 --> 01:01:04,708 (tense music) 1727 01:01:19,583 --> 01:01:19,625 (tense music) 1728 01:01:19,625 --> 01:01:23,916 (tires screech) 1729 01:01:23,916 --> 01:01:32,500 - Let Jason's car all right. 1730 01:01:32,791 --> 01:01:34,208 - All right, they must be around here. 1731 01:01:34,208 --> 01:01:35,333 Spread out and beat around. 1732 01:01:35,500 --> 01:01:36,291 - Now blow your whistles 1733 01:01:36,291 --> 01:01:37,125 if you come upon anything. 1734 01:01:41,250 --> 01:01:44,125 (tense music) 1735 01:02:11,208 --> 01:02:14,125 (tense music) 1736 01:02:41,208 --> 01:02:44,125 (tense music) 1737 01:03:11,208 --> 01:03:14,125 (tense music) 1738 01:03:41,250 --> 01:03:43,541 (tense music) 1739 01:03:51,083 --> 01:03:51,125 (tense music) 1740 01:03:51,125 --> 01:04:01,041 (tense music) 1741 01:04:01,041 --> 01:04:09,583 - It won't do any good to 1742 01:04:09,583 --> 01:04:10,833 hide, my little sweetheart. 1743 01:04:12,916 --> 01:04:14,541 No good at all. 1744 01:04:16,916 --> 01:04:18,750 There won't be any pain, my dear. 1745 01:04:22,041 --> 01:04:24,291 One quick cut, and it'll be over. 1746 01:04:26,875 --> 01:04:27,708 And your throat will 1747 01:04:27,708 --> 01:04:29,125 be quiet forevermore. 1748 01:04:31,916 --> 01:04:33,250 Oh, I'm very expert. 1749 01:04:34,708 --> 01:04:36,000 This knife is very sharp. 1750 01:04:38,333 --> 01:04:39,583 I'll be doing you a great favor. 1751 01:04:40,625 --> 01:04:41,833 Look at it like that. 1752 01:04:43,375 --> 01:04:44,500 Oh, you've spared so 1753 01:04:44,500 --> 01:04:46,000 much of life's tolerance. 1754 01:04:53,916 --> 01:04:57,166 (tense music) 1755 01:04:58,625 --> 01:05:00,083 Come down, my darling. 1756 01:05:00,458 --> 01:05:01,458 Don't prolong your agony. 1757 01:05:02,541 --> 01:05:03,250 I'll take you where 1758 01:05:03,250 --> 01:05:04,250 it's calm and peaceful. 1759 01:05:04,750 --> 01:05:05,916 - Why do you want to kill me? 1760 01:05:06,333 --> 01:05:07,375 I was your one friend 1761 01:05:07,375 --> 01:05:08,416 I gave you, Schelder. 1762 01:05:08,416 --> 01:05:09,583 - And I will return your kindness. 1763 01:05:09,916 --> 01:05:13,083 And give you shelter from the things 1764 01:05:13,083 --> 01:05:14,000 we've been destroying. 1765 01:05:15,458 --> 01:05:16,833 I will keep you forever young. 1766 01:05:17,916 --> 01:05:19,583 Time and life are your enemies. 1767 01:05:20,500 --> 01:05:21,666 I am your friend. 1768 01:05:25,750 --> 01:05:31,625 (tense music) 1769 01:05:31,625 --> 01:05:32,708 (screaming) 1770 01:05:32,708 --> 01:05:34,916 (tense music) 1771 01:05:39,625 --> 01:05:42,833 (tense music) 1772 01:05:44,666 --> 01:05:46,375 In a city full of strange adventures, 1773 01:05:46,625 --> 01:05:48,791 this, which happened to Jean Lang, has 1774 01:05:48,791 --> 01:05:50,000 been one of the most amazing. 1775 01:05:50,666 --> 01:05:52,208 Protected by the resilience of youth, 1776 01:05:52,708 --> 01:05:54,875 Jean Lang will carry no scars on her soul 1777 01:05:54,875 --> 01:05:56,458 from her encounter with William Everest. 1778 01:05:57,166 --> 01:05:59,708 And as time passes, even the nightmare 1779 01:05:59,708 --> 01:06:00,500 memory will not 1780 01:06:00,500 --> 01:06:01,833 disturb her innocent sleep. 1781 01:06:02,541 --> 01:06:04,166 She will marry in time the man destined 1782 01:06:04,166 --> 01:06:06,666 for her, and live long and happily in the 1783 01:06:06,666 --> 01:06:07,625 fullness of her years. 1784 01:06:08,125 --> 01:06:13,625 I know, because I am the whistler. (tense music) 127932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.