Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:07,791
♪ (dramatic music)
2
00:00:07,791 --> 00:00:17,458
♪ (whistling music)
3
00:00:27,750 --> 00:00:34,958
♪ (dramatic music)
4
00:00:52,583 --> 00:01:03,125
♪ (dramatic music)
5
00:01:03,125 --> 00:01:08,375
- I am the Whistler, and
6
00:01:08,375 --> 00:01:09,958
I know many strange tales,
7
00:01:10,625 --> 00:01:11,875
many secrets hidden in
8
00:01:11,875 --> 00:01:12,958
the hearts of men and women
9
00:01:12,958 --> 00:01:14,250
who have stepped into the shadows.
10
00:01:14,916 --> 00:01:16,291
Tonight, I am keeping
11
00:01:16,291 --> 00:01:17,541
a strange rendezvous.
12
00:01:18,666 --> 00:01:19,541
♪ (whistling music)
13
00:01:19,875 --> 00:01:21,250
Here is a strange man,
14
00:01:21,833 --> 00:01:22,916
formed in God's image
15
00:01:22,958 --> 00:01:24,000
according to the Bible.
16
00:01:24,625 --> 00:01:26,708
But how far is image from mirage?
17
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
The two words sound alike.
18
00:01:29,166 --> 00:01:30,750
This man looks like all others,
19
00:01:31,166 --> 00:01:32,916
but what separates him from his fellows?
20
00:01:33,666 --> 00:01:35,750
It cannot be seen by the naked eye.
21
00:01:37,666 --> 00:01:44,250
♪ (whistling music)
22
00:01:44,250 --> 00:01:55,833
♪ (dramatic music)
23
00:02:04,125 --> 00:02:05,291
His name is William Everest,
24
00:02:05,750 --> 00:02:07,375
and he is a man with a ghastly mission,
25
00:02:07,750 --> 00:02:08,875
which will not let him rest
26
00:02:08,958 --> 00:02:10,625
until it is successfully accomplished.
27
00:02:11,250 --> 00:02:12,791
But the best laid plans
28
00:02:12,791 --> 00:02:14,333
which men sometimes make
29
00:02:14,750 --> 00:02:16,375
have a habit of going astray.
30
00:02:16,875 --> 00:02:19,208
Whether in this case for good or evil,
31
00:02:19,708 --> 00:02:20,708
only the events of
32
00:02:20,708 --> 00:02:22,041
this night can foretell.
33
00:02:23,833 --> 00:02:26,791
♪ (dramatic music)
34
00:02:26,791 --> 00:02:27,541
(tires screech)
35
00:02:27,541 --> 00:02:28,791
(tires screech)
36
00:02:30,000 --> 00:02:31,333
- Hey! - Did it hit you, bud?
37
00:02:31,916 --> 00:02:33,125
I see it, just missed him!
38
00:02:33,500 --> 00:02:34,375
- What's the Conte's head on
39
00:02:34,375 --> 00:02:35,250
this lab post or something?
40
00:02:35,250 --> 00:02:36,416
- Shall we call an ambulance?
41
00:02:37,208 --> 00:02:37,916
- No, no, no, no,
42
00:02:37,916 --> 00:02:39,000
don't call, I'm all right.
43
00:02:39,208 --> 00:02:40,125
- You must have given
44
00:02:40,125 --> 00:02:41,416
yourself a heck of a whack there,
45
00:02:41,416 --> 00:02:42,041
fellow. - Oh, sorry, sorry.
46
00:02:42,208 --> 00:02:43,500
- Are you sure you're all right?
47
00:02:43,500 --> 00:02:44,083
- Oh, great.
48
00:02:45,041 --> 00:02:45,625
- I've seen half the
49
00:02:45,625 --> 00:02:46,583
license number, Mr. Mayor,
50
00:02:46,583 --> 00:02:47,625
you want to sue him or something.
51
00:02:47,875 --> 00:02:48,833
- Oh, it's 2-V-6? -
52
00:02:48,833 --> 00:02:49,666
It's all right, thank you,
53
00:02:49,666 --> 00:02:50,125
thank you.
54
00:02:50,125 --> 00:02:51,000
- Oh, I never!
55
00:02:51,750 --> 00:02:53,666
- Well, put yourself out for some people,
56
00:02:53,666 --> 00:02:54,833
and you don't even rate a thank you.
57
00:02:54,833 --> 00:02:56,000
- Oh, maybe he's still punched off
58
00:02:56,000 --> 00:02:56,916
that bump on the head he
59
00:02:56,916 --> 00:02:57,750
gave himself or something.
60
00:02:58,500 --> 00:03:00,166
♪ (dramatic music)
61
00:03:00,458 --> 00:03:01,000
- He hesitated.
62
00:03:01,708 --> 00:03:03,375
A thought must have run through his mind.
63
00:03:03,958 --> 00:03:05,875
It took no longer than a second or two,
64
00:03:06,250 --> 00:03:08,125
yet whose destiny may have been changed
65
00:03:08,125 --> 00:03:09,291
by this sudden impulse
66
00:03:09,291 --> 00:03:10,791
which took William Everest
67
00:03:11,000 --> 00:03:12,541
through the door of this little cafe
68
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
down here in Greenwich Village.
69
00:03:14,750 --> 00:03:16,250
And how will the fate of William Everest
70
00:03:16,250 --> 00:03:17,291
himself be affected?
71
00:03:18,416 --> 00:03:21,958
♪ (dramatic music)
72
00:03:21,958 --> 00:03:23,750
- Good evening, able, sir.
73
00:03:23,958 --> 00:03:36,333
♪ (dramatic music)
74
00:03:36,333 --> 00:03:37,333
- Jim.
75
00:03:37,875 --> 00:03:38,333
- Again?
76
00:03:38,666 --> 00:03:39,625
- Oh, Jean's just good
77
00:03:39,625 --> 00:03:40,458
because the girls play
78
00:03:40,458 --> 00:03:41,041
for their lunches
79
00:03:41,041 --> 00:03:42,166
down the store every day.
80
00:03:42,500 --> 00:03:43,958
She gets all that practice.
81
00:03:44,250 --> 00:03:45,791
- Haven't had to buy lunch for two weeks.
82
00:03:46,166 --> 00:03:47,291
- You'll be sorry when
83
00:03:47,291 --> 00:03:48,166
all that pretty food starts
84
00:03:48,250 --> 00:03:49,458
showing itself around the hips.
85
00:03:50,083 --> 00:03:50,625
(both laugh)
86
00:03:50,625 --> 00:03:51,208
- Fourteen.
87
00:03:52,041 --> 00:03:54,166
♪ (dramatic music)
88
00:03:54,166 --> 00:03:54,875
- Two-fifty.
89
00:03:55,500 --> 00:03:56,041
- Play another?
90
00:03:56,291 --> 00:03:57,416
- Uh-uh, we oughta get going.
91
00:03:58,541 --> 00:03:59,500
- Let me tell your fortune.
92
00:03:59,833 --> 00:04:00,791
- No, thank you.
93
00:04:00,791 --> 00:04:02,250
I like to come up on mine gradually.
94
00:04:02,875 --> 00:04:04,083
Makes it that much more interesting.
95
00:04:04,833 --> 00:04:05,750
- How about you, Charlie?
96
00:04:06,375 --> 00:04:07,041
- Say that.
97
00:04:07,333 --> 00:04:08,541
I know my fortune already.
98
00:04:10,333 --> 00:04:14,000
♪ (dramatic music)
99
00:04:14,000 --> 00:04:17,083
- Think I'll tell his.
100
00:04:17,750 --> 00:04:18,250
- Whose?
101
00:04:18,625 --> 00:04:20,000
- The good-looking man over at the bar.
102
00:04:23,041 --> 00:04:23,291
- Noi?
103
00:04:23,291 --> 00:04:24,458
- Never saw him before in my life.
104
00:04:26,041 --> 00:04:31,041
♪ (dramatic music)
105
00:04:31,041 --> 00:04:32,458
- Mmm, that doesn't look so good.
106
00:04:32,666 --> 00:04:33,083
- Death.
107
00:04:34,208 --> 00:04:36,541
♪ (dramatic music)
108
00:04:37,000 --> 00:04:37,666
What does it say?
109
00:04:38,083 --> 00:04:39,041
- Within 24 hours.
110
00:04:40,416 --> 00:04:42,666
♪ (dramatic music)
111
00:04:50,916 --> 00:04:52,125
- There's their cardigan.
112
00:04:53,333 --> 00:04:57,625
♪ (dramatic music)
113
00:04:58,166 --> 00:04:59,250
- Within 24 hours.
114
00:04:59,958 --> 00:05:01,333
- Ah, come on, let's go to a movie.
115
00:05:01,708 --> 00:05:02,666
- What shall I do?
116
00:05:02,916 --> 00:05:04,500
- Oh, don't be ridiculous, darling.
117
00:05:05,041 --> 00:05:05,875
- You're not taking this
118
00:05:05,875 --> 00:05:07,000
little part of the game seriously.
119
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
- Oh, I know it's silly, but--
120
00:05:09,083 --> 00:05:10,708
- It's not only silly, it's childish.
121
00:05:11,833 --> 00:05:14,791
♪ (dramatic music)
122
00:05:15,750 --> 00:05:16,291
- He's going.
123
00:05:16,625 --> 00:05:17,750
- Only to another bar,
124
00:05:17,750 --> 00:05:18,541
I'll bet you on that.
125
00:05:19,583 --> 00:05:20,833
- Well where are you going?
126
00:05:20,833 --> 00:05:22,000
- Somebody should tell him something.
127
00:05:22,291 --> 00:05:23,541
- Oh for heaven's sakes, Jean,
128
00:05:23,541 --> 00:05:24,708
you're acting like a school kid.
129
00:05:25,041 --> 00:05:26,750
Somebody should tell him something.
130
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
He'd think you were crazy.
131
00:05:28,000 --> 00:05:28,625
- Or just trying to
132
00:05:28,625 --> 00:05:29,416
pick up an acquaintance
133
00:05:29,416 --> 00:05:30,583
who wouldn't be ladylike.
134
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
- I know, but the cards.
135
00:05:31,958 --> 00:05:32,708
- Oh forget it, he's
136
00:05:32,708 --> 00:05:33,583
going out of that door
137
00:05:33,583 --> 00:05:34,500
and out of our lives.
138
00:05:34,666 --> 00:05:35,666
- Never even came in before.
139
00:05:36,625 --> 00:05:38,333
- Jean, don't be a fool, come back here!
140
00:05:38,916 --> 00:05:40,000
- What do you know?
141
00:05:40,625 --> 00:05:42,541
- She sure takes her card, sir, you see.
142
00:05:42,541 --> 00:05:43,333
- She's got too much
143
00:05:43,333 --> 00:05:44,791
imagination for her own good.
144
00:05:45,166 --> 00:05:46,333
- Oh, don't worry about it.
145
00:05:46,333 --> 00:05:47,916
So she tells him he thinks he's a
146
00:05:47,916 --> 00:05:48,916
first-class screwball
147
00:05:48,916 --> 00:05:49,708
and then it's all over.
148
00:06:00,458 --> 00:06:00,583
(dramatic music)
149
00:06:00,583 --> 00:06:10,750
- Please sir, I, well, I beg your pardon,
150
00:06:10,750 --> 00:06:11,541
but two times the same
151
00:06:11,541 --> 00:06:12,833
thing happened I just had to.
152
00:06:12,833 --> 00:06:13,750
- I beg your pardon?
153
00:06:13,750 --> 00:06:14,208
- Well it was the
154
00:06:14,208 --> 00:06:15,250
cards, both times the cards
155
00:06:15,250 --> 00:06:16,125
are the same thing at all.
156
00:06:16,625 --> 00:06:17,333
You think I'm ridiculous.
157
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
- Well, let's say instead original.
158
00:06:19,750 --> 00:06:20,666
- If you think I'm trying
159
00:06:20,666 --> 00:06:21,500
to make your acquaintance,
160
00:06:21,500 --> 00:06:22,375
you're very much mistaken.
161
00:06:23,041 --> 00:06:24,208
- Oh, and disappointed.
162
00:06:24,625 --> 00:06:25,958
- Well I, Phil, I had to
163
00:06:25,958 --> 00:06:27,291
tell you for your own good.
164
00:06:27,875 --> 00:06:28,666
- Well I'd be very
165
00:06:28,666 --> 00:06:29,916
grateful for your concern
166
00:06:29,916 --> 00:06:31,125
if I knew the reason for it.
167
00:06:31,333 --> 00:06:32,041
- Oh, I told you.
168
00:06:32,458 --> 00:06:33,291
- Well so you did.
169
00:06:34,166 --> 00:06:34,500
But what?
170
00:06:34,791 --> 00:06:35,291
- The cards.
171
00:06:36,250 --> 00:06:36,625
- Cards?
172
00:06:37,166 --> 00:06:37,666
What cards?
173
00:06:38,458 --> 00:06:39,125
- You're laughing at
174
00:06:39,125 --> 00:06:40,416
me, I don't blame you,
175
00:06:40,416 --> 00:06:41,875
but you see, I was telling
176
00:06:41,875 --> 00:06:42,958
your fortune in that cafe.
177
00:06:44,083 --> 00:06:45,166
- Oh, playing cards.
178
00:06:46,333 --> 00:06:46,833
I see.
179
00:06:48,000 --> 00:06:49,208
Did my fortune amuse you?
180
00:06:50,291 --> 00:06:51,541
- It frightened me.
181
00:06:52,166 --> 00:06:52,625
- Why?
182
00:06:54,250 --> 00:06:55,416
- Well I thought I should tell you.
183
00:06:55,791 --> 00:06:56,750
- What did the cards say?
184
00:06:57,291 --> 00:06:58,000
- Well they said.
185
00:06:58,791 --> 00:07:00,000
- What did they say?
186
00:07:00,291 --> 00:07:01,250
- That you're in very great
187
00:07:01,250 --> 00:07:02,875
danger for the next 24 hours.
188
00:07:02,875 --> 00:07:04,041
Two times, one after the
189
00:07:04,041 --> 00:07:05,083
other, it said the same thing.
190
00:07:05,375 --> 00:07:07,041
And I shoveled the cards very well too.
191
00:07:09,208 --> 00:07:11,333
Does that suggest something to you
192
00:07:11,333 --> 00:07:12,750
or warn you of someone perhaps?
193
00:07:13,916 --> 00:07:16,458
- It suggests nothing and
194
00:07:16,458 --> 00:07:18,000
warns me of absolutely no one.
195
00:07:18,000 --> 00:07:20,083
- Well please just the same,
196
00:07:20,708 --> 00:07:22,625
take care of yourself the next 24 hours.
197
00:07:23,291 --> 00:07:26,083
- Maybe you will be
198
00:07:26,083 --> 00:07:26,916
kind enough to help me.
199
00:07:27,875 --> 00:07:28,666
- Aren't you well?
200
00:07:29,208 --> 00:07:32,541
- I, I'm sorry, I had a little accident
201
00:07:32,541 --> 00:07:34,625
and I'm all right, I just
202
00:07:34,625 --> 00:07:35,791
thought I'm kind of dizzy.
203
00:07:35,791 --> 00:07:37,208
- Oh well come on over here and sit down.
204
00:07:37,916 --> 00:07:38,541
The owner of this car
205
00:07:38,541 --> 00:07:39,500
won't object, I'm sure.
206
00:07:39,500 --> 00:07:40,041
Let's go in here.
207
00:07:48,458 --> 00:07:49,000
- Feel any better?
208
00:07:49,833 --> 00:07:50,666
- Oh I'm all right.
209
00:07:51,750 --> 00:07:52,583
- Still a little shaky.
210
00:07:53,875 --> 00:07:54,458
- A little.
211
00:07:54,958 --> 00:07:55,833
- What a doctor.
212
00:07:56,083 --> 00:07:56,750
- No, no.
213
00:07:58,291 --> 00:08:01,791
It's just that I'm ashamed to admit it
214
00:08:01,791 --> 00:08:03,666
but I don't seem to be
215
00:08:03,666 --> 00:08:04,791
able to remember my name.
216
00:08:07,250 --> 00:08:08,166
Stupid of me, isn't it?
217
00:08:08,708 --> 00:08:10,000
- I hope you're not injured more
218
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
than you're willing to admit.
219
00:08:11,208 --> 00:08:14,166
- No it's outside of a little density,
220
00:08:14,166 --> 00:08:15,541
I feel as well as I ever have.
221
00:08:16,375 --> 00:08:17,208
I stopped in that bar
222
00:08:17,208 --> 00:08:18,166
over there for a drink
223
00:08:18,166 --> 00:08:19,333
and thought it would
224
00:08:19,333 --> 00:08:20,208
sort of clear my head.
225
00:08:20,541 --> 00:08:21,208
- And it failed?
226
00:08:22,208 --> 00:08:22,833
- I'm afraid so.
227
00:08:23,625 --> 00:08:24,708
- You remember nothing
228
00:08:24,708 --> 00:08:25,791
about yourself at all.
229
00:08:27,125 --> 00:08:30,166
- Only that I had someone to see
230
00:08:30,166 --> 00:08:31,375
and something very
231
00:08:31,375 --> 00:08:34,625
important to do but who and what.
232
00:08:35,375 --> 00:08:36,041
- Maybe you have
233
00:08:36,041 --> 00:08:36,875
something in your pockets
234
00:08:36,875 --> 00:08:38,000
that would tell us who you are.
235
00:08:38,791 --> 00:08:40,083
- Oh I doubt it or I
236
00:08:40,083 --> 00:08:40,875
don't know it by now.
237
00:08:41,666 --> 00:08:43,458
- Well let's look at them.
238
00:08:44,583 --> 00:08:45,208
Come on please.
239
00:08:46,375 --> 00:08:47,000
- Very well.
240
00:08:49,583 --> 00:08:50,333
- Gee I wonder what's
241
00:08:50,333 --> 00:08:51,500
taking Gene so long.
242
00:08:51,916 --> 00:08:53,250
- He's a pretty good looking guy.
243
00:08:53,625 --> 00:08:54,833
Maybe Gene's gone into details.
244
00:08:55,333 --> 00:08:56,625
- You better get the check Charlie.
245
00:08:57,875 --> 00:08:58,291
- Waitress.
246
00:09:00,166 --> 00:09:01,708
- Well that's the lotch.
247
00:09:03,125 --> 00:09:03,875
- Cigarette lighter,
248
00:09:05,416 --> 00:09:06,333
doctor's prescription
249
00:09:06,625 --> 00:09:08,958
and an order for a birthday cake.
250
00:09:09,208 --> 00:09:09,916
- Receipt for two
251
00:09:09,916 --> 00:09:11,291
dozen American giddy roses.
252
00:09:12,333 --> 00:09:14,500
A Canadian dollar with a
253
00:09:14,500 --> 00:09:16,583
license number penciled in.
254
00:09:17,208 --> 00:09:17,416
- Key.
255
00:09:18,958 --> 00:09:19,958
- And a railroad schedule
256
00:09:19,958 --> 00:09:21,500
with Woodville checked off.
257
00:09:23,333 --> 00:09:26,250
- Doesn't mean very much does it.
258
00:09:26,666 --> 00:09:30,250
- Well there's a name on this one.
259
00:09:30,250 --> 00:09:30,500
- Yes.
260
00:09:31,208 --> 00:09:34,208
- Two dozen American beauty roses to
261
00:09:34,541 --> 00:09:36,583
Constantina, Constantina
262
00:09:36,583 --> 00:09:37,750
evenesca civic theater.
263
00:09:38,125 --> 00:09:38,916
Well that's marvelous.
264
00:09:39,541 --> 00:09:40,000
- It is?
265
00:09:40,458 --> 00:09:41,791
- Well of course don't you see?
266
00:09:42,125 --> 00:09:42,791
You must have sent
267
00:09:42,791 --> 00:09:44,208
these roses and the lady's
268
00:09:44,208 --> 00:09:44,958
probably a friend of
269
00:09:44,958 --> 00:09:46,041
yours and all we have to do
270
00:09:46,041 --> 00:09:47,041
is visit her and it'll all be
271
00:09:47,041 --> 00:09:48,000
straightened out in no time.
272
00:09:49,166 --> 00:09:50,208
- I'd have thought of that myself.
273
00:09:50,208 --> 00:09:51,291
I'd had my wits about me.
274
00:09:51,291 --> 00:09:52,666
- Each one of these probably tell us
275
00:09:52,666 --> 00:09:53,458
something about you.
276
00:09:53,458 --> 00:09:54,750
All we have to do is track them down.
277
00:09:55,791 --> 00:09:56,958
- You know you're as ingenious
278
00:09:56,958 --> 00:09:58,416
as you are beautiful and kind.
279
00:10:00,208 --> 00:10:03,458
- What?
280
00:10:03,875 --> 00:10:05,041
Oh well I hope you don't mind.
281
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
My friend was ill and
282
00:10:05,958 --> 00:10:06,916
we came in here to rest.
283
00:10:07,541 --> 00:10:08,500
- Oh okay.
284
00:10:08,875 --> 00:10:09,791
Can I drop you some please?
285
00:10:10,041 --> 00:10:11,041
- Well civic theater.
286
00:10:11,583 --> 00:10:12,791
I'm going right past there.
287
00:10:12,791 --> 00:10:13,375
- Oh thank you.
288
00:10:13,666 --> 00:10:14,125
- Right sir.
289
00:10:15,333 --> 00:10:25,333
(engine revving)
290
00:10:41,625 --> 00:10:44,708
(engine revving)
291
00:10:45,958 --> 00:10:47,125
- Who brought the stage door George?
292
00:10:48,291 --> 00:10:49,375
- Why did he call me that?
293
00:10:49,666 --> 00:10:50,500
- I don't have to do it.
294
00:10:50,500 --> 00:10:51,708
We find out what your real name is.
295
00:10:55,375 --> 00:11:09,291
- Wait a minute.
296
00:11:09,625 --> 00:11:10,583
You can't go in there.
297
00:11:10,583 --> 00:11:11,000
- We'd like to see--
298
00:11:12,000 --> 00:11:13,958
- We must see Constantina Ivanesca.
299
00:11:14,166 --> 00:11:15,166
- She's on the stage.
300
00:11:15,166 --> 00:11:16,000
- We'll wait inside.
301
00:11:16,000 --> 00:11:17,125
- Not so fast young lady.
302
00:11:18,666 --> 00:11:20,041
Are you friends with Miss Ivanesca?
303
00:11:20,458 --> 00:11:21,375
- Oh but the best.
304
00:11:22,041 --> 00:11:22,875
- She didn't say
305
00:11:22,875 --> 00:11:23,875
nothing about expecting you.
306
00:11:24,416 --> 00:11:26,333
- We wanted to surprise her.
307
00:11:28,041 --> 00:11:29,750
- I'm sure she would
308
00:11:29,750 --> 00:11:30,666
get a kick out of it.
309
00:11:32,416 --> 00:11:34,500
- You certainly know your way around.
310
00:11:34,791 --> 00:11:36,000
- You can't live in New York long.
311
00:11:36,500 --> 00:11:36,916
Ignorance.
312
00:11:38,125 --> 00:11:39,208
- There you go.
313
00:11:41,333 --> 00:11:44,250
(dramatic music)
314
00:11:44,250 --> 00:11:46,500
- Who would you like to see?
315
00:11:46,791 --> 00:11:48,958
- Oh we're friends of Constantina's.
316
00:11:48,958 --> 00:11:49,875
- Yes ma'am, Miss
317
00:11:49,875 --> 00:11:51,750
Constantina's on the stage right now
318
00:11:52,000 --> 00:11:53,583
but she'll be coming along very soon.
319
00:11:53,583 --> 00:11:54,625
- Well we'll wait inside.
320
00:11:54,625 --> 00:11:55,208
- Yes ma'am.
321
00:12:02,666 --> 00:12:03,708
Remember this place at all George?
322
00:12:05,166 --> 00:12:05,416
George?
323
00:12:06,083 --> 00:12:06,458
- What?
324
00:12:06,458 --> 00:12:07,333
- Do you remember this place at all?
325
00:12:07,875 --> 00:12:08,958
- I don't think so.
326
00:12:09,833 --> 00:12:10,625
- Well Miss Ivanesca
327
00:12:10,625 --> 00:12:11,208
will be here in a minute.
328
00:12:11,541 --> 00:12:12,750
I hear she's very beautiful.
329
00:12:13,333 --> 00:12:13,625
- You sure?
330
00:12:14,000 --> 00:12:15,083
- I'm sure you remember her.
331
00:12:15,708 --> 00:12:16,083
I'll tell you how many
332
00:12:16,083 --> 00:12:16,750
minutes you can forget.
333
00:12:19,791 --> 00:12:20,250
- So Tilda.
334
00:12:21,666 --> 00:12:22,458
- Who are you?
335
00:12:23,375 --> 00:12:24,708
- What, what can I do for you?
336
00:12:24,708 --> 00:12:26,000
- Are you Constantina Ivanesca?
337
00:12:26,208 --> 00:12:26,500
- Yes.
338
00:12:26,708 --> 00:12:27,916
- Well here's a friend of yours.
339
00:12:29,500 --> 00:12:31,625
- What is this, a joke?
340
00:12:32,041 --> 00:12:32,875
- You don't know him?
341
00:12:33,583 --> 00:12:34,083
- No.
342
00:12:35,458 --> 00:12:36,416
Are you playing a game?
343
00:12:37,625 --> 00:12:39,833
- Don't you recognize her George?
344
00:12:41,041 --> 00:12:41,625
- Mm-hmm.
345
00:12:41,625 --> 00:12:42,625
- Will you please explain this
346
00:12:42,625 --> 00:12:43,583
extraordinary conduct?
347
00:12:44,333 --> 00:12:45,333
How did you get by the doorman?
348
00:12:46,125 --> 00:12:46,583
- Bribery.
349
00:12:47,125 --> 00:12:48,208
- But why?
350
00:12:48,833 --> 00:12:50,000
- My friend thought I knew you.
351
00:12:50,833 --> 00:12:52,583
- The more you explain,
352
00:12:52,583 --> 00:12:53,500
the less I understand.
353
00:12:54,583 --> 00:12:55,458
- Well you see George
354
00:12:55,458 --> 00:12:56,625
had an accident and well--
355
00:12:57,208 --> 00:12:58,791
- Oh now I understand.
356
00:13:00,166 --> 00:13:01,208
I'm sorry but I cannot
357
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
be of any help to you.
358
00:13:03,375 --> 00:13:05,250
I'm positive that this gentleman and I
359
00:13:05,250 --> 00:13:05,708
do not know each other.
360
00:13:05,750 --> 00:13:07,458
- Tilda, where have you been?
361
00:13:07,833 --> 00:13:09,333
- I've been fixing the flowers.
362
00:13:09,666 --> 00:13:10,291
- Well help me dress.
363
00:13:10,708 --> 00:13:12,166
- Those roses, who sent them?
364
00:13:13,375 --> 00:13:15,125
- Young lady, you're becoming tiresome.
365
00:13:15,750 --> 00:13:16,875
They were sent to me by my fiance.
366
00:13:18,291 --> 00:13:18,875
And now if you'll
367
00:13:18,875 --> 00:13:19,791
forgive me, I must dress.
368
00:13:21,083 --> 00:13:21,416
Good night.
369
00:13:21,708 --> 00:13:22,291
- Thank you for your kindness.
370
00:13:35,750 --> 00:13:40,333
(car engine rumbling)
371
00:13:40,333 --> 00:13:52,666
- Good evening Mr. Reynolds.
372
00:13:53,000 --> 00:13:54,333
Miss Ibanezka's in her dressing room.
373
00:13:54,666 --> 00:13:55,916
I'm sure she'll be out very shortly.
374
00:13:57,000 --> 00:13:57,583
- George.
375
00:13:58,125 --> 00:13:58,458
- Yes?
376
00:13:59,000 --> 00:13:59,791
- Are you sure?
377
00:14:00,625 --> 00:14:02,125
Very sure you don't remember that woman.
378
00:14:03,125 --> 00:14:04,666
- Believe me, I'm not trying to be funny.
379
00:14:05,583 --> 00:14:06,500
I'm more anxious to find
380
00:14:06,500 --> 00:14:07,541
out who I am than you are.
381
00:14:08,083 --> 00:14:08,875
- I know but--
382
00:14:08,875 --> 00:14:09,250
- But what?
383
00:14:10,500 --> 00:14:11,791
- Guess we'll just
384
00:14:11,791 --> 00:14:12,750
have to try running down
385
00:14:12,750 --> 00:14:13,666
one of the other articles.
386
00:14:15,125 --> 00:14:18,666
- My doctor's prescription.
387
00:14:19,250 --> 00:14:21,041
- It hasn't any patient's name on it.
388
00:14:21,041 --> 00:14:22,208
- It has my doctor's name and address.
389
00:14:23,125 --> 00:14:23,958
- Perhaps we should
390
00:14:23,958 --> 00:14:24,750
have tried that first.
391
00:14:25,250 --> 00:14:26,375
Might have saved us a lot of trouble.
392
00:14:27,000 --> 00:14:27,625
- It's my turn.
393
00:14:33,791 --> 00:14:33,916
Taxi.
394
00:14:36,541 --> 00:14:37,666
- Where to?
395
00:14:38,125 --> 00:14:38,708
- Oh what is that address?
396
00:14:38,958 --> 00:14:40,041
- 29 next to street.
397
00:14:40,041 --> 00:14:40,375
- Got it?
398
00:14:40,583 --> 00:14:40,833
- Okey.
399
00:14:45,583 --> 00:15:02,083
- They overshot the place,
400
00:15:02,083 --> 00:15:03,416
we must all back up if you want me to.
401
00:15:03,416 --> 00:15:04,583
- No this way here please.
402
00:15:05,583 --> 00:15:08,583
(footsteps)
403
00:15:08,583 --> 00:15:12,500
- Oh there it is.
404
00:15:13,291 --> 00:15:14,166
- Hello little lady.
405
00:15:15,250 --> 00:15:16,208
My, what a pretty kitten.
406
00:15:16,500 --> 00:15:17,458
- Her name is Fizzy.
407
00:15:17,958 --> 00:15:19,166
- It's number 29 all right,
408
00:15:19,166 --> 00:15:20,541
but there's no doctor's office there.
409
00:15:21,000 --> 00:15:22,291
- Well maybe the owner can tell us.
410
00:15:22,625 --> 00:15:23,291
Shall I go with you?
411
00:15:23,416 --> 00:15:24,375
- Don't bother, I see
412
00:15:24,375 --> 00:15:25,458
you've been charmed away from me.
413
00:15:25,458 --> 00:15:26,250
I'll be back in a second.
414
00:15:35,583 --> 00:15:37,250
(door opens)
415
00:15:38,750 --> 00:15:39,416
Anybody here?
416
00:15:42,291 --> 00:15:43,000
Anybody here?
417
00:15:47,083 --> 00:15:50,500
- Good evening.
418
00:15:51,583 --> 00:15:53,250
- Good evening.
419
00:15:54,500 --> 00:15:56,125
Could you tell me where I might find
420
00:15:56,166 --> 00:15:59,166
Dr. Noel J. Hendricks in this building
421
00:15:59,250 --> 00:16:00,083
or in the neighborhood?
422
00:16:00,791 --> 00:16:02,333
- There is no doctor in this building
423
00:16:02,333 --> 00:16:03,416
or within a radius of
424
00:16:03,416 --> 00:16:04,500
four blocks from here.
425
00:16:05,250 --> 00:16:05,791
- Are you certain?
426
00:16:06,333 --> 00:16:07,375
- I have been in
427
00:16:07,375 --> 00:16:09,000
business here for 15 years.
428
00:16:09,916 --> 00:16:10,958
The neighborhood is poor,
429
00:16:11,583 --> 00:16:13,166
and to the poor, doctors are a luxury.
430
00:16:13,875 --> 00:16:15,333
- Well I have a prescription here
431
00:16:15,333 --> 00:16:17,375
that was issued to a friend of mine
432
00:16:17,375 --> 00:16:19,166
by Dr. Hendricks at this address.
433
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
- Isn't your friend able to
434
00:16:20,583 --> 00:16:21,916
say exactly where he got it?
435
00:16:21,916 --> 00:16:22,750
- Well his memory was
436
00:16:22,750 --> 00:16:23,791
affected by an accident.
437
00:16:24,291 --> 00:16:25,291
He's right out here.
438
00:16:27,916 --> 00:16:33,958
- I know little girls like ice cream.
439
00:16:34,375 --> 00:16:35,250
- Oh thank you.
440
00:16:35,458 --> 00:16:37,000
Will you look after Fudsey please?
441
00:16:37,333 --> 00:16:38,458
- I'll take good care of her.
442
00:16:43,791 --> 00:16:45,458
Yes, I remember very well.
443
00:16:46,875 --> 00:16:48,708
I have a phenomenal memory for faces.
444
00:16:50,041 --> 00:16:51,166
He was in here last week.
445
00:16:51,666 --> 00:16:52,541
- Oh you know him then?
446
00:16:52,916 --> 00:16:54,833
- No, he just came in looking for a book.
447
00:16:55,958 --> 00:16:56,791
- Did he buy one?
448
00:16:57,166 --> 00:16:58,791
- No, just thumb through it.
449
00:16:59,250 --> 00:17:01,208
Interested in research I think he said.
450
00:17:01,500 --> 00:17:01,791
- Oh.
451
00:17:03,041 --> 00:17:04,000
- A great many people come
452
00:17:04,000 --> 00:17:05,500
in here just to browse around.
453
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
- Do you recall the title of the book?
454
00:17:09,000 --> 00:17:09,958
- It happens to be a
455
00:17:09,958 --> 00:17:11,166
great favorite of mine.
456
00:17:15,208 --> 00:17:21,416
- Noel J. Hendricks, MD.
457
00:17:22,250 --> 00:17:23,125
But that's the same name as
458
00:17:23,125 --> 00:17:23,958
print on this prescription.
459
00:17:26,333 --> 00:17:32,125
- Very strange, and most interesting.
460
00:17:33,041 --> 00:17:35,541
This man has been dead for 50 years.
461
00:17:40,666 --> 00:17:42,208
- Well thank you for your trouble.
462
00:17:45,708 --> 00:17:50,958
- Any luck?
463
00:17:51,958 --> 00:17:53,750
- I looked so simple at the beginning.
464
00:17:54,250 --> 00:17:55,583
- Oh come on, the taxi's waiting.
465
00:18:03,083 --> 00:18:08,666
- Where to now, mister?
466
00:18:08,958 --> 00:18:10,333
Just drive, okay.
467
00:18:10,333 --> 00:18:10,958
- Thank you for the
468
00:18:10,958 --> 00:18:12,125
ice cream cone, mister.
469
00:18:15,875 --> 00:18:18,625
- Missy, oh Missy.
470
00:18:19,416 --> 00:18:26,750
- You've tired yourself
471
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
too much on my account.
472
00:18:29,166 --> 00:18:30,000
- That's all right,
473
00:18:30,000 --> 00:18:30,833
maybe we should go home
474
00:18:30,833 --> 00:18:32,041
and try again in the morning.
475
00:18:32,041 --> 00:18:33,083
- It's a good idea. I'm sorry, Missy. I'm sorry, Missy. I'm sorry, Missy. Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - Missy. - It's a good idea.
476
00:18:33,958 --> 00:18:35,333
But I don't remember where I lived.
477
00:18:36,291 --> 00:18:37,458
I could go to the police.
478
00:18:37,791 --> 00:18:39,791
- Oh no, I feel too responsible for you.
479
00:18:40,000 --> 00:18:40,291
- But--
480
00:18:40,708 --> 00:18:42,166
- I have room for you at home.
481
00:18:43,250 --> 00:18:44,958
- Well that's very
482
00:18:44,958 --> 00:18:46,250
kind, would it be proper?
483
00:18:46,750 --> 00:18:47,666
- Quite all right.
484
00:18:47,666 --> 00:18:48,875
I share the apartment with my sister.
485
00:18:49,500 --> 00:18:50,333
- Watch the address,
486
00:18:50,333 --> 00:18:50,833
I'll tell the driver.
487
00:18:51,041 --> 00:18:55,125
(birds chirping)
488
00:18:55,125 --> 00:19:03,541
- Oh my goodness, it's
489
00:19:03,541 --> 00:19:05,625
about time I've been worried.
490
00:19:06,000 --> 00:19:08,666
Well I've been out with Mr. George.
491
00:19:09,041 --> 00:19:09,541
Francie, I'd like to
492
00:19:09,541 --> 00:19:10,291
have you lead George.
493
00:19:10,291 --> 00:19:10,833
- How do you do?
494
00:19:11,375 --> 00:19:13,125
- What have you been up to anyway?
495
00:19:13,666 --> 00:19:15,375
- It's all my fault your sister's late
496
00:19:15,375 --> 00:19:16,250
in getting home, Miss Lang.
497
00:19:16,708 --> 00:19:18,875
She took compassion on the poor wayfarer
498
00:19:19,041 --> 00:19:20,416
and tried to help him find himself.
499
00:19:21,000 --> 00:19:21,625
- George is the one at the
500
00:19:21,625 --> 00:19:22,833
bar who was fortunate I told.
501
00:19:23,458 --> 00:19:24,541
- Yes I know, did it
502
00:19:24,541 --> 00:19:25,500
take you half the night
503
00:19:25,500 --> 00:19:26,625
to tell him about it?
504
00:19:26,625 --> 00:19:27,750
- I should have known you'd worry,
505
00:19:27,750 --> 00:19:29,166
but I was worried too.
506
00:19:29,458 --> 00:19:30,250
- I'm glad you were at
507
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
least that considerate of me.
508
00:19:31,791 --> 00:19:33,375
- Oh, worried about George I mean.
509
00:19:33,750 --> 00:19:34,708
- Well he looks as if he
510
00:19:34,708 --> 00:19:35,833
can take care of himself.
511
00:19:36,000 --> 00:19:37,541
- Well that's just it, he can't.
512
00:19:37,541 --> 00:19:38,916
- Well then it's about time he learned.
513
00:19:39,333 --> 00:19:41,166
- Well your sister means I
514
00:19:41,166 --> 00:19:42,666
seem to have forgotten who I am.
515
00:19:43,166 --> 00:19:43,625
- Forgotten?
516
00:19:44,375 --> 00:19:45,791
Then who's George?
517
00:19:46,166 --> 00:19:47,041
- Well that's what I call him.
518
00:19:47,041 --> 00:19:48,833
You see he was in an accident
519
00:19:48,833 --> 00:19:50,208
and it left him kind of dazed.
520
00:19:50,583 --> 00:19:51,208
I've been trying to help
521
00:19:51,208 --> 00:19:52,500
him find out who he is.
522
00:19:52,500 --> 00:19:53,375
- We didn't realize the
523
00:19:53,375 --> 00:19:54,458
time passed so quickly.
524
00:19:55,375 --> 00:19:56,291
If I'd known you were
525
00:19:56,291 --> 00:19:56,875
going to be worried,
526
00:19:57,083 --> 00:19:58,875
I wouldn't have let her stay out so late.
527
00:19:59,583 --> 00:20:01,666
- Oh it's all right now that you're here.
528
00:20:02,500 --> 00:20:04,416
But you see, Jean means a lot to me.
529
00:20:04,416 --> 00:20:05,375
- It's very understandable.
530
00:20:06,083 --> 00:20:08,666
- Then you really don't know who you are?
531
00:20:08,875 --> 00:20:09,166
- No.
532
00:20:10,041 --> 00:20:11,875
- I've asked George to
533
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
spend the night here.
534
00:20:13,583 --> 00:20:15,041
Well you couldn't let a little dog
535
00:20:15,083 --> 00:20:16,000
wander around the
536
00:20:16,000 --> 00:20:17,041
street all night could you?
537
00:20:17,458 --> 00:20:18,500
- Well I suggested to your
538
00:20:18,500 --> 00:20:19,750
sister I could go to the police.
539
00:20:19,750 --> 00:20:20,708
- Oh I wouldn't hear of it.
540
00:20:20,958 --> 00:20:23,083
Oh you're welcome to stay, Mr.--
541
00:20:23,208 --> 00:20:24,500
- George I guess it'll
542
00:20:24,500 --> 00:20:25,625
have to be for the time being.
543
00:20:26,041 --> 00:20:27,166
- But I'm afraid you'll
544
00:20:27,166 --> 00:20:28,166
have to sleep on the couch.
545
00:20:28,500 --> 00:20:30,208
- Well that's very kind, thank you.
546
00:20:30,208 --> 00:20:31,208
- Please sit down now and
547
00:20:31,208 --> 00:20:32,083
make yourself comfortable.
548
00:20:32,333 --> 00:20:33,916
I've got some coffee on the stove.
549
00:20:34,250 --> 00:20:35,000
- Thank you.
550
00:20:37,541 --> 00:20:38,541
- Francie didn't mean to be
551
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
rude, she's really very nice.
552
00:20:40,458 --> 00:20:41,916
- She's your sister, isn't she?
553
00:20:42,458 --> 00:20:43,791
- You do say nice things.
554
00:20:44,416 --> 00:20:45,208
- Or you provoked them.
555
00:20:47,541 --> 00:20:48,500
- That lighter, a few
556
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
papers and some money
557
00:20:49,500 --> 00:20:50,666
was all he had in his pockets.
558
00:20:51,083 --> 00:20:52,000
- Must be pretty expensive
559
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
if the diamonds are real.
560
00:20:53,333 --> 00:20:54,500
- Of course they're real.
561
00:20:54,500 --> 00:20:55,041
- How do you know?
562
00:20:55,333 --> 00:20:56,125
- We are not the sort
563
00:20:56,125 --> 00:20:57,291
of person to pretend.
564
00:20:57,916 --> 00:20:59,083
- You do say nice things.
565
00:20:59,541 --> 00:21:00,458
- Hey there's something
566
00:21:00,458 --> 00:21:01,833
engraved on the bottom, initials.
567
00:21:02,250 --> 00:21:02,750
- Let's see.
568
00:21:06,166 --> 00:21:07,000
Well they don't mean a thing.
569
00:21:09,666 --> 00:21:11,208
- CC to JC.
570
00:21:12,041 --> 00:21:13,125
- Well that's more of a clue
571
00:21:13,125 --> 00:21:14,041
than we've had all evening.
572
00:21:14,958 --> 00:21:16,125
Here I've been calling you George
573
00:21:16,125 --> 00:21:16,791
and your name's
574
00:21:16,791 --> 00:21:19,083
probably Jim or Jack, Joe.
575
00:21:20,291 --> 00:21:20,666
Is it?
576
00:21:20,666 --> 00:21:21,541
- I wouldn't know.
577
00:21:22,041 --> 00:21:24,208
- I'm going to bed, coming to you.
578
00:21:24,583 --> 00:21:25,333
I want to get a blanket
579
00:21:25,333 --> 00:21:26,250
and a pillow for George.
580
00:21:27,208 --> 00:21:28,541
- I'll take care of the dishes.
581
00:21:28,541 --> 00:21:29,333
- Well thank you.
582
00:21:30,791 --> 00:21:32,000
Time to go to sleep, Bonnie.
583
00:21:35,083 --> 00:21:35,375
Night.
584
00:21:39,708 --> 00:21:40,208
Night, George.
585
00:21:42,708 --> 00:21:43,208
Kitchen?
586
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
- Oh yes, in the sink if you please.
587
00:21:45,958 --> 00:21:46,750
And thank you.
588
00:21:46,750 --> 00:21:47,250
- Thank you.
589
00:21:47,500 --> 00:21:47,833
Good night.
590
00:22:12,041 --> 00:22:15,625
- I didn't hear you come back.
591
00:22:16,000 --> 00:22:17,500
- I'm sorry I startled you.
592
00:22:18,041 --> 00:22:19,291
- I hope you sleep comfortably.
593
00:22:19,625 --> 00:22:20,708
- I'm sure I shall.
594
00:22:21,666 --> 00:22:22,583
Don't bother with that.
595
00:22:23,375 --> 00:22:24,833
- Well, good night.
596
00:22:25,750 --> 00:22:27,208
- Pleasant dreams, Miss Lane.
597
00:22:28,083 --> 00:22:30,625
- If I call you George, you call me Jean.
598
00:22:31,291 --> 00:22:32,083
- It's a privilege.
599
00:22:33,625 --> 00:22:34,416
Good night, Jean.
600
00:22:35,083 --> 00:22:36,041
- Good night, George.
601
00:22:46,583 --> 00:22:48,125
- Jean, Charlie asked
602
00:22:48,125 --> 00:22:49,250
me to marry him tonight.
603
00:22:50,625 --> 00:22:52,083
- Did you say something, Francie?
604
00:22:52,083 --> 00:22:53,041
- Charlie proposed.
605
00:22:54,208 --> 00:22:56,208
- Oh darling, when are
606
00:22:56,208 --> 00:22:56,916
you going to be married?
607
00:22:57,416 --> 00:22:58,291
- Oh well I--
608
00:22:58,291 --> 00:22:59,166
- Francie, you accepted.
609
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Charlie's a wonderful boy.
610
00:23:01,041 --> 00:23:01,791
- He sure is.
611
00:23:02,000 --> 00:23:03,291
But I couldn't leave you alone.
612
00:23:03,750 --> 00:23:04,791
- Oh, don't be a goose.
613
00:23:05,750 --> 00:23:07,666
Besides, maybe I have plans of my own.
614
00:23:08,791 --> 00:23:10,041
- Jean, you won't do anything foolish.
615
00:23:10,041 --> 00:23:10,583
- Of course not. - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - I'm sorry.
616
00:23:10,583 --> 00:23:11,500
- Of course not.
617
00:23:12,333 --> 00:23:14,166
- Why, you hardly know him.
618
00:23:15,625 --> 00:23:16,041
- Who?
619
00:23:17,041 --> 00:23:19,458
- I know you better than you do yourself.
620
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
Marriage isn't to be taken lightly.
621
00:23:22,416 --> 00:23:23,125
- Yes, teacher.
622
00:23:23,458 --> 00:23:24,833
But he is charming, isn't he?
623
00:23:25,041 --> 00:23:25,500
- Yes.
624
00:23:26,166 --> 00:23:26,958
- And good looking.
625
00:23:27,750 --> 00:23:30,166
- Yes, but that isn't everything.
626
00:23:30,166 --> 00:23:32,000
It's what a man is,
627
00:23:32,000 --> 00:23:33,166
more than how he looks.
628
00:23:33,791 --> 00:23:34,500
- I know.
629
00:23:35,625 --> 00:23:36,833
- What happened tonight?
630
00:23:36,833 --> 00:23:37,958
- It was very exciting.
631
00:23:38,375 --> 00:23:39,041
- Where'd you go?
632
00:23:39,083 --> 00:23:41,541
- Well, first of all...
633
00:23:53,333 --> 00:23:56,916
Now we came home.
634
00:24:07,041 --> 00:24:09,500
- Francie, would you
635
00:24:09,500 --> 00:24:11,125
help me about George?
636
00:24:11,958 --> 00:24:12,416
- Uh-huh.
637
00:24:13,375 --> 00:24:15,083
- I mean, take the day off tomorrow.
638
00:24:15,083 --> 00:24:16,375
It's Saturday and a half day anyway.
639
00:24:16,833 --> 00:24:17,875
- What can I do?
640
00:24:18,625 --> 00:24:20,333
- Those things George had in his pockets.
641
00:24:20,708 --> 00:24:21,375
You could take some of
642
00:24:21,375 --> 00:24:22,208
them and track them down.
643
00:24:22,458 --> 00:24:24,250
The cigarette lighter,
644
00:24:24,541 --> 00:24:25,541
the doctor's prescription,
645
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
and the order for the birthday cake.
646
00:24:27,208 --> 00:24:28,083
- Oh, you bring home
647
00:24:28,083 --> 00:24:29,291
the strangest people.
648
00:24:29,875 --> 00:24:31,166
- Oh, George isn't strange.
649
00:24:31,166 --> 00:24:32,000
He's very nice.
650
00:24:33,041 --> 00:24:33,958
How would you feel if you
651
00:24:33,958 --> 00:24:35,041
suddenly lost your memory?
652
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
- Pretty strange, I bet.
653
00:24:37,875 --> 00:24:38,875
- All right, dear.
654
00:24:39,875 --> 00:24:40,875
- And then we could meet
655
00:24:40,875 --> 00:24:41,916
someplace in the afternoon
656
00:24:41,916 --> 00:24:43,208
and compare notes.
657
00:24:44,958 --> 00:24:45,416
Francie?
658
00:25:35,041 --> 00:25:36,500
(gentle music)
659
00:25:36,500 --> 00:25:42,125
- Well, who are you going out to meet?
660
00:25:42,666 --> 00:25:43,166
Clark Gable?
661
00:25:43,458 --> 00:25:44,500
- I should be so lucky.
662
00:25:44,958 --> 00:25:45,916
- Come on, I'm hungry.
663
00:25:46,333 --> 00:25:46,875
George looks too
664
00:25:46,875 --> 00:25:48,083
intelligent to expect a girl
665
00:25:48,083 --> 00:25:49,041
to be so beautiful at
666
00:25:49,041 --> 00:25:50,041
nine o'clock in the morning.
667
00:25:52,875 --> 00:26:00,583
- Well now, smells good.
668
00:26:01,125 --> 00:26:01,750
- Maybe you've got
669
00:26:01,750 --> 00:26:03,208
something in that guy after all.
670
00:26:05,041 --> 00:26:05,625
- Morning.
671
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
After walking about
672
00:26:08,833 --> 00:26:10,750
half the night and waiting,
673
00:26:11,333 --> 00:26:13,041
I figured you'd both be terribly hungry.
674
00:26:14,041 --> 00:26:14,625
I hope you'll forgive
675
00:26:14,625 --> 00:26:15,875
the liberty I've taken.
676
00:26:16,333 --> 00:26:17,458
- Gee, you make me feel awfully guilty
677
00:26:17,458 --> 00:26:18,250
for leaving those dishes
678
00:26:18,250 --> 00:26:19,416
in the sink last night.
679
00:26:19,666 --> 00:26:20,583
- They're all taken care of.
680
00:26:20,916 --> 00:26:21,791
- Told you he was nice.
681
00:26:22,291 --> 00:26:23,333
- Nice, he's miraculous.
682
00:26:23,958 --> 00:26:24,333
- All right.
683
00:26:24,750 --> 00:26:25,500
- Thank you.
684
00:26:31,416 --> 00:26:33,000
Look, Pauline, what are we waiting for?
685
00:26:36,041 --> 00:26:38,458
- Our Father in Heaven, we
686
00:26:38,458 --> 00:26:39,708
thank thee for the street past.
687
00:26:40,708 --> 00:26:41,750
May we enjoy thy benefits
688
00:26:41,750 --> 00:26:42,958
all the days of our years.
689
00:26:44,000 --> 00:26:44,208
Amen.
690
00:26:45,541 --> 00:26:46,458
- Well, I made these eggs
691
00:26:46,458 --> 00:26:47,500
according to my own tastes
692
00:26:47,625 --> 00:26:48,208
sunny side up.
693
00:26:48,458 --> 00:26:49,250
Hope you like them that way.
694
00:26:49,500 --> 00:26:50,833
- To have somebody serve me,
695
00:26:50,833 --> 00:26:52,041
I'd like them standing on edge.
696
00:26:53,166 --> 00:26:53,375
Coffee?
697
00:26:53,791 --> 00:26:54,750
- Please, thank you.
698
00:26:54,750 --> 00:26:56,041
- Oh, I forgot to feed Bonnie.
699
00:26:57,125 --> 00:26:57,666
Excuse me.
700
00:26:59,625 --> 00:27:00,916
- Francie's very fond of Bonnie.
701
00:27:00,916 --> 00:27:02,125
Her fiance gave him to her.
702
00:27:02,291 --> 00:27:04,250
- Gee, what's the matter, Francie?
703
00:27:05,083 --> 00:27:07,875
(footsteps)
704
00:27:07,875 --> 00:27:13,375
- What's wrong, Francie?
705
00:27:13,375 --> 00:27:13,750
- There's something
706
00:27:13,750 --> 00:27:14,666
the matter with Bonnie.
707
00:27:15,208 --> 00:27:16,375
- What do you suppose happened?
708
00:27:16,791 --> 00:27:17,666
- I don't know, he
709
00:27:17,666 --> 00:27:19,083
was all right last night
710
00:27:19,083 --> 00:27:20,291
singing his little head off.
711
00:27:20,583 --> 00:27:22,333
- Oh, the poor little creature.
712
00:27:22,958 --> 00:27:23,958
Doesn't take very much to...
713
00:27:29,916 --> 00:27:31,041
- Here you are, 16J.
714
00:27:31,416 --> 00:27:35,041
- Say, you were here the other day
715
00:27:35,041 --> 00:27:36,333
asking about this man's
716
00:27:36,333 --> 00:27:37,041
license number and address.
717
00:27:37,958 --> 00:27:38,791
- I was?
718
00:27:39,291 --> 00:27:40,375
- Sure, I gave you
719
00:27:40,375 --> 00:27:41,333
that information myself.
720
00:27:41,833 --> 00:27:43,291
You even wrote the license plate's number
721
00:27:43,291 --> 00:27:44,250
on this Canadian buck.
722
00:27:45,291 --> 00:27:46,708
- I'm sorry, I forgot.
723
00:27:46,708 --> 00:27:47,500
What is the address again?
724
00:27:47,916 --> 00:27:49,166
- 522 Harris Street.
725
00:27:50,166 --> 00:27:50,708
- 522.
726
00:27:57,458 --> 00:28:00,041
Are you able to tell me where I can find
727
00:28:00,041 --> 00:28:00,291
the owner of this building?
728
00:28:00,333 --> 00:28:03,583
- Metropolitan Bank owns it, brother.
729
00:28:12,416 --> 00:28:16,583
- 522 Harris Street, Judge Nesbitt.
730
00:28:17,416 --> 00:28:18,291
We foreclosed that
731
00:28:18,291 --> 00:28:19,375
property some time ago.
732
00:28:20,125 --> 00:28:21,500
At the time, Judge Nesbitt was living
733
00:28:21,500 --> 00:28:22,583
at the Forest Apartments.
734
00:28:23,500 --> 00:28:24,083
- Thank you.
735
00:28:25,875 --> 00:28:28,458
Is there a Mr. Nesbitt living here?
736
00:28:28,750 --> 00:28:29,500
- He used to check out, like a man.
737
00:28:29,541 --> 00:28:31,208
- He checked out, no forwarding address.
738
00:28:32,416 --> 00:28:32,791
- Thank you.
739
00:28:34,500 --> 00:28:36,125
- It's a bright day in the park.
740
00:28:36,541 --> 00:28:38,041
All nature seems in harmony.
741
00:28:38,708 --> 00:28:39,500
Yet why should one
742
00:28:39,500 --> 00:28:41,000
man seated on this bench
743
00:28:41,083 --> 00:28:43,000
provide the sole tumultuous exception?
744
00:28:43,833 --> 00:28:44,708
Does he himself
745
00:28:44,708 --> 00:28:46,500
realize the brash discord?
746
00:28:47,166 --> 00:28:48,000
Do you, William Everest?
747
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
What cells, what tissues in
748
00:28:50,375 --> 00:28:51,583
that pounding brain of yours
749
00:28:51,583 --> 00:28:52,791
have now come back to life?
750
00:28:53,458 --> 00:28:54,083
Or have they?
751
00:28:54,708 --> 00:28:56,208
What is it you feel, William Everest?
752
00:28:56,875 --> 00:28:57,666
Or do you feel?
753
00:28:59,541 --> 00:29:03,333
(squeaking)
754
00:29:03,333 --> 00:29:22,125
- Sorry, lady, this is a skeleton key.
755
00:29:22,125 --> 00:29:22,541
- Skeleton?
756
00:29:22,791 --> 00:29:24,333
- That's how they're known to the trade.
757
00:29:25,041 --> 00:29:26,625
Detectives carry them, troops too.
758
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
- That's all you can tell me about it.
759
00:29:29,000 --> 00:29:29,875
- Skeleton keys are
760
00:29:29,875 --> 00:29:31,041
kind of secret keys, lady.
761
00:29:31,083 --> 00:29:31,958
They don't tell much.
762
00:29:32,791 --> 00:29:33,541
- Thank you.
763
00:29:33,791 --> 00:29:34,291
- You're welcome.
764
00:29:40,583 --> 00:29:45,625
(somber music)
765
00:29:45,625 --> 00:29:58,458
- Been waiting all.
766
00:30:00,125 --> 00:30:00,666
- Oh.
767
00:30:01,666 --> 00:30:03,041
- Well, you've hurt your hand.
768
00:30:03,291 --> 00:30:04,083
What happened to it?
769
00:30:05,791 --> 00:30:07,000
- Oh, a splinter from the bench.
770
00:30:07,000 --> 00:30:07,250
- Oh.
771
00:30:09,291 --> 00:30:11,875
- What do you say?
772
00:30:12,958 --> 00:30:13,541
- Discouraged.
773
00:30:14,666 --> 00:30:15,291
- About me?
774
00:30:15,583 --> 00:30:16,000
- Yes.
775
00:30:17,750 --> 00:30:19,125
- Then you haven't been
776
00:30:19,125 --> 00:30:19,916
able to find out anything
777
00:30:19,916 --> 00:30:20,708
about me at all.
778
00:30:20,916 --> 00:30:21,375
- Nothing.
779
00:30:21,916 --> 00:30:22,541
I've tried everything
780
00:30:22,541 --> 00:30:24,291
possible in the last 24 hours.
781
00:30:25,708 --> 00:30:26,958
- We've been together that long?
782
00:30:27,291 --> 00:30:27,958
- Don't tell me you're
783
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
forgetting that too, George.
784
00:30:29,708 --> 00:30:31,125
- George, why do you call me George?
785
00:30:31,583 --> 00:30:33,208
- What else do you want me to call you?
786
00:30:33,333 --> 00:30:34,375
- I don't know who you are.
787
00:30:36,375 --> 00:30:37,166
Aren't you feeling well?
788
00:30:38,416 --> 00:30:42,916
- If I don't sound normal,
789
00:30:44,916 --> 00:30:45,375
you're to blame.
790
00:30:46,083 --> 00:30:46,458
- Why?
791
00:30:47,416 --> 00:30:49,000
- I've never been in love before.
792
00:30:49,791 --> 00:30:50,458
Don't say that.
793
00:30:51,625 --> 00:30:52,750
Your mere kindness is
794
00:30:52,750 --> 00:30:54,500
more than I ever hoped for.
795
00:30:55,791 --> 00:30:57,375
Even if it remains just that,
796
00:30:59,375 --> 00:31:02,166
I'm content and very grateful.
797
00:31:02,166 --> 00:31:03,458
- For what?
798
00:31:05,500 --> 00:31:06,708
(woman gasps)
799
00:31:06,708 --> 00:31:08,750
- Look.
800
00:31:11,458 --> 00:31:13,958
- Poor little thing.
801
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
- Isn't it beautiful?
802
00:31:21,125 --> 00:31:24,333
- These people you've been seeing,
803
00:31:25,625 --> 00:31:26,541
they brought nothing to
804
00:31:26,541 --> 00:31:28,041
light about me, nothing?
805
00:31:28,708 --> 00:31:29,958
- I might just have been born
806
00:31:29,958 --> 00:31:31,250
for all anybody seems to know.
807
00:31:32,000 --> 00:31:33,166
- And you, have you formed any
808
00:31:33,166 --> 00:31:34,291
conclusions on your own?
809
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
- How could I, on what?
810
00:31:37,041 --> 00:31:39,333
Are you, are you a detective?
811
00:31:40,041 --> 00:31:40,708
- How do you ask?
812
00:31:41,333 --> 00:31:42,666
- Well, that key you had on you,
813
00:31:42,916 --> 00:31:43,750
I was told that only
814
00:31:43,750 --> 00:31:44,875
detectives carry them or--
815
00:31:45,375 --> 00:31:46,125
- Or?
816
00:31:48,291 --> 00:31:48,500
Or?
817
00:31:49,000 --> 00:31:50,125
- Well, they're crooks.
818
00:31:51,458 --> 00:31:53,291
- Neither.
819
00:31:54,333 --> 00:31:55,375
- Didn't have to tell me.
820
00:31:55,791 --> 00:31:57,375
- Well, whatever my talents are,
821
00:31:57,375 --> 00:31:58,208
you can rest assured they
822
00:31:58,208 --> 00:31:59,041
don't run in those channels.
823
00:32:02,000 --> 00:32:03,375
- I'm sure I had a lighter.
824
00:32:03,583 --> 00:32:04,833
- Oh, I gave it to Francie this morning
825
00:32:04,833 --> 00:32:05,958
to try to trace down, remember?
826
00:32:07,083 --> 00:32:08,291
- What else do you give her?
827
00:32:08,541 --> 00:32:09,333
- Oh, the prescription
828
00:32:09,333 --> 00:32:10,416
and the bakery order.
829
00:32:11,000 --> 00:32:13,666
- Oh, that's mine too, isn't it?
830
00:32:14,291 --> 00:32:15,125
- Yes, the railroad schedule.
831
00:32:15,500 --> 00:32:16,125
I haven't been able to
832
00:32:16,125 --> 00:32:17,416
think yet how it might help us.
833
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
It's getting very warm.
834
00:32:21,666 --> 00:32:22,916
Probably storm before night.
835
00:32:24,000 --> 00:32:25,958
- Let's get out of the sun, shall we?
836
00:32:27,416 --> 00:32:29,541
- Please, I--
837
00:32:29,625 --> 00:32:30,583
- Speak to me, miss,
838
00:32:30,666 --> 00:32:31,625
or you're talking to me, or?
839
00:32:31,625 --> 00:32:32,333
- Pardon me, sir.
840
00:32:34,166 --> 00:32:34,916
- What'd you want to say to him?
841
00:32:35,083 --> 00:32:36,583
- I just wanted to ask the time.
842
00:32:36,583 --> 00:32:37,666
We're supposed to meet Francie.
843
00:32:38,500 --> 00:32:39,208
- Oh, it's early.
844
00:32:40,208 --> 00:32:41,541
- Now you have a strong grip.
845
00:32:41,541 --> 00:32:42,583
You must've been an athlete.
846
00:32:43,166 --> 00:32:44,125
- I didn't mean to hurt you.
847
00:32:44,750 --> 00:32:46,833
- But you acted so you were
848
00:32:46,833 --> 00:32:48,125
frightened at that policeman.
849
00:32:48,458 --> 00:32:49,458
- For a moment, I thought you
850
00:32:49,458 --> 00:32:50,333
were gonna ask him to help us
851
00:32:50,500 --> 00:32:52,125
because you were discouraged about me.
852
00:32:54,166 --> 00:32:54,375
Jean.
853
00:32:55,333 --> 00:32:56,041
- Yes, George?
854
00:32:57,541 --> 00:32:58,833
- Promise me that you'll see
855
00:32:58,833 --> 00:32:59,916
this thing through with me,
856
00:33:00,291 --> 00:33:01,791
but you won't give me up for a bad job.
857
00:33:02,541 --> 00:33:03,750
- Of course I'll see it through, George.
858
00:33:03,958 --> 00:33:04,875
- Promise me too that
859
00:33:04,875 --> 00:33:06,750
anything that you may find out
860
00:33:06,750 --> 00:33:09,416
about me, it'll be our secret alone.
861
00:33:09,958 --> 00:33:10,500
- Certainly.
862
00:33:11,000 --> 00:33:12,375
What could we possibly find out
863
00:33:12,375 --> 00:33:12,791
that would be so
864
00:33:12,791 --> 00:33:14,000
necessary to keep a secret?
865
00:33:14,000 --> 00:33:14,250
- Nothing.
866
00:33:15,458 --> 00:33:16,000
Nothing at all.
867
00:33:16,000 --> 00:33:16,666
It's just that your
868
00:33:16,666 --> 00:33:19,416
kindness has meant so much to me.
869
00:33:20,833 --> 00:33:22,250
I couldn't get along without you now.
870
00:33:23,833 --> 00:33:24,958
You don't know what it means to want us
871
00:33:24,958 --> 00:33:25,916
through the darkness alone.
872
00:33:26,500 --> 00:33:28,750
- We will see this thing
873
00:33:28,750 --> 00:33:29,666
through together, won't we?
874
00:33:30,125 --> 00:33:31,291
- Yes, George, together.
875
00:33:34,916 --> 00:33:36,333
- Yes, we did this job.
876
00:33:36,333 --> 00:33:36,958
I remember now.
877
00:33:37,708 --> 00:33:38,875
You see, this is a business district
878
00:33:38,875 --> 00:33:39,541
and we don't have any
879
00:33:39,541 --> 00:33:40,791
medical printing trade here.
880
00:33:41,458 --> 00:33:43,041
But about a week ago, a fellow came in
881
00:33:43,041 --> 00:33:43,958
and had a few of
882
00:33:43,958 --> 00:33:45,083
these printed up for him.
883
00:33:45,083 --> 00:33:46,750
He paid me above the market price for it.
884
00:33:46,750 --> 00:33:47,875
- Oh, you don't know his name?
885
00:33:48,208 --> 00:33:49,291
- No, he didn't say.
886
00:33:49,291 --> 00:33:50,583
He just waited here for it.
887
00:33:50,833 --> 00:33:54,041
But, look, the fellow across the street
888
00:33:54,041 --> 00:33:55,125
in that cut-rate drugstore
889
00:33:55,125 --> 00:33:55,583
might be able to tell you his name.
890
00:33:55,666 --> 00:33:57,625
Because this fellow went in
891
00:33:57,625 --> 00:33:58,666
there after you left my shop.
892
00:33:58,875 --> 00:33:59,416
- Oh, thank you. - I saw
893
00:33:59,416 --> 00:34:00,291
him through that window.
894
00:34:00,291 --> 00:34:02,000
- Thank you. - Glad to be of service.
895
00:34:05,750 --> 00:34:10,166
- Hello.
896
00:34:11,000 --> 00:34:11,791
- Oh, do you want something?
897
00:34:12,208 --> 00:34:13,833
- Yes, did you fill this?
898
00:34:15,041 --> 00:34:16,041
- Where'd you get this?
899
00:34:16,333 --> 00:34:17,833
- It belongs to a friend of mine.
900
00:34:17,833 --> 00:34:18,500
Did you fill it?
901
00:34:18,958 --> 00:34:19,625
- No, maybe.
902
00:34:20,250 --> 00:34:20,541
Why?
903
00:34:20,958 --> 00:34:22,250
- I'd just like to know.
904
00:34:22,666 --> 00:34:23,625
- Are you from the Pure
905
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
Foods and Drug Office?
906
00:34:24,958 --> 00:34:25,041
- Oh, no,
I just said that.
907
00:34:25,083 --> 00:34:26,041
Oh, no, I just like this
908
00:34:26,041 --> 00:34:27,250
information for myself.
909
00:34:29,541 --> 00:34:32,500
- Yeah, I reckon I did.
910
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
- Do you remember the
911
00:34:34,000 --> 00:34:35,125
man who gave it to you?
912
00:34:35,125 --> 00:34:35,500
- Yeah.
913
00:34:35,875 --> 00:34:36,625
- His name too?
914
00:34:37,000 --> 00:34:38,083
- No, I just remember
915
00:34:38,083 --> 00:34:38,958
him by this prescription.
916
00:34:39,500 --> 00:34:40,833
- Why, is it so unusual?
917
00:34:41,291 --> 00:34:41,916
- Look, why are you
918
00:34:41,916 --> 00:34:43,500
asking me all these questions?
919
00:34:43,500 --> 00:34:45,416
I run a perfectly respectable place here.
920
00:34:45,416 --> 00:34:45,791
- Yes, I know you do.
921
00:34:45,958 --> 00:34:47,375
It's just that, well,
922
00:34:47,375 --> 00:34:48,416
it means a lot to me
923
00:34:48,416 --> 00:34:49,416
to get this information.
924
00:34:50,500 --> 00:34:51,958
Could you tell me what's in it?
925
00:34:52,125 --> 00:34:56,166
- I'm sure you have nothing to hide.
926
00:34:56,708 --> 00:34:57,625
- Of course not.
927
00:34:59,125 --> 00:34:59,416
Poison.
928
00:35:00,833 --> 00:35:01,791
- What did you say?
929
00:35:02,000 --> 00:35:02,750
- I said poison.
930
00:35:04,208 --> 00:35:05,583
- What kind of poison?
931
00:35:06,583 --> 00:35:07,458
- Look, lady, you
932
00:35:07,458 --> 00:35:08,750
wouldn't know if I told you.
933
00:35:08,750 --> 00:35:09,958
Poison is poison.
934
00:35:09,958 --> 00:35:10,958
I'll just let it go with that.
935
00:35:11,333 --> 00:35:12,583
- And this man bought it?
936
00:35:12,583 --> 00:35:13,541
- Yes, he bought it.
937
00:35:14,916 --> 00:35:16,875
- Is it a common poison?
938
00:35:17,375 --> 00:35:18,458
- Well, not exactly.
939
00:35:19,416 --> 00:35:20,375
It's high-powered stuff.
940
00:35:20,833 --> 00:35:21,083
It's kind of scarce.
941
00:35:21,125 --> 00:35:23,208
There's not much call for it.
942
00:35:23,583 --> 00:35:25,250
- I guess it must be very expensive.
943
00:35:25,750 --> 00:35:26,416
- Kind of.
944
00:35:27,666 --> 00:35:28,500
- You can't sell it
945
00:35:28,500 --> 00:35:29,583
without a doctor's prescription,
946
00:35:29,833 --> 00:35:30,166
can you?
947
00:35:30,583 --> 00:35:32,375
- What do you call this, a billy-do?
948
00:35:32,916 --> 00:35:34,125
- Well, isn't it supposed to have the
949
00:35:34,125 --> 00:35:34,958
patient's name on it
950
00:35:34,958 --> 00:35:35,916
as well as the doctor's?
951
00:35:35,916 --> 00:35:36,791
- Look, lady, I've told
952
00:35:36,791 --> 00:35:38,291
you everything I know.
953
00:35:38,291 --> 00:35:39,500
Now, this shop isn't a
954
00:35:39,500 --> 00:35:40,625
question and answer box.
955
00:35:41,208 --> 00:35:42,000
If you don't care to
956
00:35:42,000 --> 00:35:42,875
buy anything, good day.
957
00:35:51,125 --> 00:35:54,833
(car door opens)
958
00:35:54,833 --> 00:36:06,958
- Hey, hey, miss, let me stop!
959
00:36:08,000 --> 00:36:10,083
Oh, mister, oh, I'd
960
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
like to ask you something.
961
00:36:11,291 --> 00:36:12,833
- Sure, lady, step into my collar.
962
00:36:18,041 --> 00:36:18,541
Cozy, ain't it?
963
00:36:18,875 --> 00:36:20,666
- Oh, now look, I just want to ask you
964
00:36:20,666 --> 00:36:21,458
one or two questions.
965
00:36:21,750 --> 00:36:22,375
- Shoot, baby.
966
00:36:22,666 --> 00:36:25,166
- Look, have you ever seen this before?
967
00:36:26,208 --> 00:36:28,333
- Sure, that's one of our order forms.
968
00:36:28,666 --> 00:36:29,458
Well, what do you know, a
969
00:36:29,458 --> 00:36:30,541
five-pound birthday cake?
970
00:36:31,125 --> 00:36:32,041
Deliver this one myself.
971
00:36:32,416 --> 00:36:32,916
- Where to?
972
00:36:33,208 --> 00:36:33,916
- Railway Express.
973
00:36:34,625 --> 00:36:35,833
- What were they doing,
974
00:36:35,833 --> 00:36:36,791
celebrating an anniversary?
975
00:36:37,166 --> 00:36:37,958
- That's what this guy
976
00:36:37,958 --> 00:36:38,708
ordered to deliver it
977
00:36:38,708 --> 00:36:39,833
after he brought it back to the shop.
978
00:36:40,083 --> 00:36:40,916
- I don't get it.
979
00:36:41,166 --> 00:36:42,375
- Well, this bird orders
980
00:36:42,375 --> 00:36:43,458
a cake and pays for it.
981
00:36:43,541 --> 00:36:44,500
He hauls it off himself.
982
00:36:45,291 --> 00:36:46,750
Vicky comes the same day and says,
983
00:36:46,791 --> 00:36:48,208
"Ship it through the Railway Express."
984
00:36:48,375 --> 00:36:49,250
- Oh, ship it to where?
985
00:36:49,625 --> 00:36:50,500
Please try to remember.
986
00:36:50,875 --> 00:36:52,041
- Oh, I ain't forgot, miss.
987
00:36:52,291 --> 00:36:53,583
It seems sort of a funny place to be
988
00:36:53,583 --> 00:36:54,416
sending a birthday cake.
989
00:36:54,750 --> 00:36:55,000
- Funny?
990
00:36:55,333 --> 00:36:56,000
- Peculiar-like.
991
00:36:56,625 --> 00:36:57,583
I don't know why I thought it
992
00:36:57,583 --> 00:36:58,500
should have been, but I did.
993
00:36:59,916 --> 00:37:00,708
Guy gets funny notions
994
00:37:00,708 --> 00:37:01,833
sometimes, you know what I mean,
995
00:37:01,833 --> 00:37:02,916
and I figured right then and then
996
00:37:02,916 --> 00:37:03,541
maybe the one who was
997
00:37:03,541 --> 00:37:04,500
getting it wasn't a regular.
998
00:37:05,041 --> 00:37:06,166
- Well, what do you mean?
999
00:37:06,166 --> 00:37:07,125
- The place it was sent to.
1000
00:37:07,375 --> 00:37:07,958
- What place?
1001
00:37:08,375 --> 00:37:09,875
- The one-up state, the
1002
00:37:09,875 --> 00:37:11,041
Hudson Mental Institution.
1003
00:37:12,375 --> 00:37:13,083
- Hudson Mental?
1004
00:37:13,416 --> 00:37:14,208
- Never had to ship a cake
1005
00:37:14,208 --> 00:37:15,250
to a place like that before.
1006
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
Guy's name was Crawford.
1007
00:37:17,708 --> 00:37:18,500
- Yeah, John
1008
00:37:18,500 --> 00:37:19,625
Crawford, that's what it was.
1009
00:37:19,625 --> 00:37:21,083
- Oh, thank you very much.
1010
00:37:21,083 --> 00:37:21,958
You've helped me a lot.
1011
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
- Okay, lady, hope you
1012
00:37:23,250 --> 00:37:24,125
found out what you wanted.
1013
00:37:24,125 --> 00:37:24,750
- Yes, I did.
1014
00:37:25,250 --> 00:37:26,625
Say, what's your name?
1015
00:37:26,625 --> 00:37:27,625
- Joe Blaney, what's yours?
1016
00:37:28,041 --> 00:37:29,125
- Thank you, Mr. Blaney.
1017
00:37:29,416 --> 00:37:29,791
- You're welcome.
1018
00:37:31,375 --> 00:37:33,500
- Bye. - Bye.
1019
00:37:35,500 --> 00:37:37,500
- John Crawford.
1020
00:37:39,500 --> 00:37:40,750
John Crawford.
1021
00:37:42,458 --> 00:37:43,083
Jay C.
1022
00:37:45,958 --> 00:37:47,333
John Crawford's
1023
00:37:47,375 --> 00:37:48,791
"C-C" to Jay C.
1024
00:37:50,458 --> 00:37:53,166
"C-C" to John Crawford.
1025
00:37:58,708 --> 00:38:03,541
John Crawford's "C-C" to Jay C.
1026
00:38:03,541 --> 00:38:05,000
- Yes, a table at the
1027
00:38:05,000 --> 00:38:06,833
Fountain Cafe at Rockefeller Center
1028
00:38:07,333 --> 00:38:08,708
is a cool and pleasant place,
1029
00:38:09,291 --> 00:38:10,750
just as delightful as the park
1030
00:38:11,041 --> 00:38:11,625
where William Everest
1031
00:38:11,625 --> 00:38:13,208
was taking his ease before,
1032
00:38:13,833 --> 00:38:16,208
and where he suddenly recalled who he was
1033
00:38:16,208 --> 00:38:18,958
as he sat on that bench so kindly feeding
1034
00:38:18,958 --> 00:38:19,750
the little squirrel.
1035
00:38:20,583 --> 00:38:21,500
But why doesn't he tell
1036
00:38:21,500 --> 00:38:23,208
Gene Lang he knows who he is?
1037
00:38:23,833 --> 00:38:24,750
Why doesn't he say,
1038
00:38:25,041 --> 00:38:26,333
"My name is not George.
1039
00:38:27,000 --> 00:38:28,666
It's William, William Everest."
1040
00:38:29,583 --> 00:38:30,750
Why does he go on pretending?
1041
00:38:31,541 --> 00:38:32,625
It is because he knows
1042
00:38:32,625 --> 00:38:33,708
what he has at stake.
1043
00:38:34,458 --> 00:38:36,708
- Jane, I remember a name.
1044
00:38:37,708 --> 00:38:39,416
- Your name? Yours?
1045
00:38:39,541 --> 00:38:40,708
- Name of a man, I know.
1046
00:38:41,333 --> 00:38:41,750
- Friend?
1047
00:38:42,750 --> 00:38:44,250
- It's the first actual name
1048
00:38:44,250 --> 00:38:45,208
I've been able to remember.
1049
00:38:45,875 --> 00:38:47,875
Must have been someone very close to me.
1050
00:38:47,875 --> 00:38:48,750
- Does he live in New York?
1051
00:38:50,333 --> 00:38:50,708
- Woodville.
1052
00:38:51,291 --> 00:38:52,500
- Well, that's a place you have marked on
1053
00:38:52,500 --> 00:38:53,125
the railroad schedule.
1054
00:38:53,375 --> 00:38:53,625
- Yes.
1055
00:38:54,541 --> 00:38:55,291
- What's the name?
1056
00:38:56,666 --> 00:38:57,666
- Edward Nesbitt.
1057
00:38:58,958 --> 00:39:00,208
- That's all you can remember?
1058
00:39:00,916 --> 00:39:02,666
- It's all I need to know right now.
1059
00:39:03,125 --> 00:39:04,458
- You must get there as soon as possible.
1060
00:39:04,833 --> 00:39:06,541
- There's a train leaving at 6 o'clock.
1061
00:39:06,541 --> 00:39:07,750
- It's in there at 8.10.
1062
00:39:07,750 --> 00:39:09,000
We'll just have time to make it.
1063
00:39:10,958 --> 00:39:11,291
- We?
1064
00:39:13,208 --> 00:39:14,583
- Well, of course you're going with me.
1065
00:39:15,750 --> 00:39:16,708
I want you with me more
1066
00:39:16,708 --> 00:39:18,208
than anyone else at my...
1067
00:39:19,875 --> 00:39:20,041
rebirth.
1068
00:39:20,833 --> 00:39:23,000
- I know-- - Oh, it'd mean so much to me.
1069
00:39:24,583 --> 00:39:25,333
- All right, George.
1070
00:39:27,333 --> 00:39:28,250
Here, I've just gotten
1071
00:39:28,250 --> 00:39:29,166
used to calling you George.
1072
00:39:29,833 --> 00:39:30,416
- Well, if that doesn't
1073
00:39:30,416 --> 00:39:31,541
turn out to be my name,
1074
00:39:31,541 --> 00:39:33,083
my real name, I'll adopt it.
1075
00:39:33,375 --> 00:39:35,416
- I'll call Francie and let her know.
1076
00:39:35,416 --> 00:39:36,000
- Oh, sure, boy. - Oh,
1077
00:39:36,000 --> 00:39:37,208
I think you exaggerate
1078
00:39:37,208 --> 00:39:37,833
her anxiety.
1079
00:39:38,791 --> 00:39:39,583
- You don't know Francie.
1080
00:39:39,958 --> 00:39:40,750
I'll just be a moment.
1081
00:39:40,750 --> 00:39:41,583
There's a phone right inside.
1082
00:39:45,625 --> 00:39:53,375
- Wait her.
1083
00:39:56,500 --> 00:39:56,750
(phone ringing)
1084
00:39:56,750 --> 00:40:00,541
- package for Mr. John Crawford.
1085
00:40:01,125 --> 00:40:02,000
- Mary, Mary!
1086
00:40:02,291 --> 00:40:03,041
- What is it, Henry?
1087
00:40:05,666 --> 00:40:06,875
- Now the presents are for Daddy.
1088
00:40:06,875 --> 00:40:08,291
- Oh, good.
1089
00:40:08,291 --> 00:40:08,833
- Can I have your please?
1090
00:40:09,208 --> 00:40:09,875
- Hold it, dear.
1091
00:40:11,916 --> 00:40:14,416
- Thank you very much.
1092
00:40:14,708 --> 00:40:15,541
- Come on, darling.
1093
00:40:15,958 --> 00:40:16,791
Let's open it.
1094
00:40:16,791 --> 00:40:18,208
- Oh, wait a minute. Don't get impatient.
1095
00:40:19,125 --> 00:40:20,875
Take it in the kitchen. That's it.
1096
00:40:23,916 --> 00:40:32,166
(gasps)
1097
00:40:32,166 --> 00:40:34,416
- Isn't it lovely?
1098
00:40:34,833 --> 00:40:35,875
- Oh, boy!
1099
00:40:36,291 --> 00:40:37,750
- Well, your ma didn't forget
1100
00:40:37,750 --> 00:40:39,000
it was your daddy's birthday,
1101
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
even though she is in the
1102
00:40:40,000 --> 00:40:41,166
city visiting your grandparents.
1103
00:40:41,583 --> 00:40:42,166
- Give me cake.
1104
00:40:42,166 --> 00:40:43,875
- Now, it's your daddy's cake.
1105
00:40:43,875 --> 00:40:45,250
He's got to cut the first slice.
1106
00:40:46,000 --> 00:40:47,500
You just wait till he gets home.
1107
00:40:47,750 --> 00:40:48,833
- Oh, Mary, please.
1108
00:40:49,208 --> 00:40:49,666
- Oh, now.
1109
00:40:51,041 --> 00:40:51,958
- Try again, operator.
1110
00:40:52,750 --> 00:40:53,208
- Jean.
1111
00:40:54,875 --> 00:40:55,250
I'm waiting.
1112
00:40:57,166 --> 00:40:58,083
Did you speak to Francie?
1113
00:40:58,416 --> 00:40:59,083
- She doesn't answer.
1114
00:40:59,708 --> 00:41:00,666
- Well, you can call her later.
1115
00:41:01,375 --> 00:41:10,750
(dramatic music)
1116
00:41:10,750 --> 00:41:24,541
(growling)
1117
00:41:24,541 --> 00:41:27,041
(growling)
1118
00:41:31,375 --> 00:41:33,291
(dramatic music)
1119
00:41:36,375 --> 00:41:37,750
- Wish I'd been able to tell Francie
1120
00:41:37,750 --> 00:41:38,458
where we were going.
1121
00:41:38,750 --> 00:41:39,458
- Well, we barely got
1122
00:41:39,458 --> 00:41:40,250
time to make the train
1123
00:41:40,250 --> 00:41:41,083
at Weehawken now.
1124
00:41:41,416 --> 00:41:42,333
You can call her from Woodville.
1125
00:41:42,916 --> 00:41:44,166
Oh, don't let it disturb you.
1126
00:41:44,166 --> 00:41:45,208
She knows you're in good hands.
1127
00:41:46,041 --> 00:41:47,375
- It's wonderful how you suddenly
1128
00:41:47,375 --> 00:41:48,666
remembered that man's name.
1129
00:41:48,666 --> 00:41:49,125
- I wasn't even
1130
00:41:49,125 --> 00:41:50,041
making an effort to think.
1131
00:41:50,708 --> 00:41:51,541
Picked up the schedule.
1132
00:41:52,250 --> 00:41:52,916
Just came to me.
1133
00:41:53,333 --> 00:41:54,666
- I'm so happy about it.
1134
00:41:55,333 --> 00:41:56,875
- Woodville, Edward Nisbeth.
1135
00:41:57,583 --> 00:41:58,250
I couldn't think of
1136
00:41:58,250 --> 00:41:59,000
one without the other.
1137
00:42:00,458 --> 00:42:01,583
- The one man who can tell me
1138
00:42:01,583 --> 00:42:02,708
all I wanna know about myself.
1139
00:42:03,416 --> 00:42:04,458
- It's thrilling.
1140
00:42:05,333 --> 00:42:06,166
There's no telling who
1141
00:42:06,166 --> 00:42:07,208
you may discover you are
1142
00:42:07,208 --> 00:42:08,041
after you see that man.
1143
00:42:08,458 --> 00:42:09,083
- No telling.
1144
00:42:11,291 --> 00:42:12,166
- Did you hear that?
1145
00:42:12,458 --> 00:42:12,666
- What?
1146
00:42:13,083 --> 00:42:13,750
- Distant thunder.
1147
00:42:14,500 --> 00:42:15,416
- Looks like the stormy
1148
00:42:15,416 --> 00:42:16,375
prophesied's coming through.
1149
00:42:17,791 --> 00:42:18,833
(horn honking)
1150
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
Oh, here we are at Weehawken.
1151
00:42:21,375 --> 00:42:22,125
We've only got a couple of
1152
00:42:22,125 --> 00:42:22,833
minutes to make the train.
1153
00:42:23,666 --> 00:42:24,625
- Hello, Mrs. Cassidy.
1154
00:42:25,125 --> 00:42:26,208
This is Frances Lang.
1155
00:42:26,666 --> 00:42:27,625
Is Charlie there?
1156
00:42:28,625 --> 00:42:30,333
Five minutes ago?
1157
00:42:31,500 --> 00:42:33,291
Oh, did he say where he was going?
1158
00:42:35,791 --> 00:42:37,458
Oh, thank you.
1159
00:42:37,500 --> 00:42:44,083
Thank you.
1160
00:42:53,250 --> 00:42:57,916
- What is it?
1161
00:42:59,041 --> 00:43:01,083
Oh, Charlie, I'm so glad.
1162
00:43:02,250 --> 00:43:03,916
- Sad, didn't mean to scare you, honey.
1163
00:43:04,041 --> 00:43:05,083
The janitor let me in.
1164
00:43:05,583 --> 00:43:06,083
What's wrong?
1165
00:43:06,583 --> 00:43:07,125
- I don't know.
1166
00:43:07,833 --> 00:43:08,666
- Let's sit down.
1167
00:43:09,333 --> 00:43:10,375
What gives with the weeps?
1168
00:43:10,708 --> 00:43:12,500
- I've been trying to get you.
1169
00:43:12,708 --> 00:43:13,500
It's about Jean.
1170
00:43:14,125 --> 00:43:14,791
I'm scared.
1171
00:43:15,250 --> 00:43:15,541
- Jean?
1172
00:43:16,000 --> 00:43:17,791
- She's been out all day with that man.
1173
00:43:18,250 --> 00:43:19,000
She was supposed to
1174
00:43:19,000 --> 00:43:20,125
meet me this afternoon
1175
00:43:20,458 --> 00:43:21,500
and she didn't show up.
1176
00:43:21,916 --> 00:43:22,458
- What man?
1177
00:43:22,958 --> 00:43:24,291
- Last night at the salt
1178
00:43:24,291 --> 00:43:26,125
shaker, that man at the bar,
1179
00:43:26,666 --> 00:43:27,625
she brought him home.
1180
00:43:28,125 --> 00:43:29,625
- He spent the night here?
1181
00:43:29,916 --> 00:43:31,833
- Yes, he had some kind of an accident.
1182
00:43:32,333 --> 00:43:34,000
He couldn't remember who he was.
1183
00:43:35,041 --> 00:43:36,083
Jean felt sorry for
1184
00:43:36,083 --> 00:43:37,375
him and she left with him
1185
00:43:37,375 --> 00:43:38,833
early this morning trying to find out
1186
00:43:38,833 --> 00:43:39,791
something about him.
1187
00:43:40,208 --> 00:43:41,583
- What's there to be scared about?
1188
00:43:42,500 --> 00:43:43,208
- Charlie, there's
1189
00:43:43,208 --> 00:43:45,458
something horrible about him.
1190
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
- He looked okay to me.
1191
00:43:47,666 --> 00:43:48,916
- I've been out on my own
1192
00:43:48,916 --> 00:43:50,250
all day trying to help them.
1193
00:43:50,500 --> 00:43:52,083
- You found out something?
1194
00:43:53,291 --> 00:43:53,541
What?
1195
00:43:54,708 --> 00:43:56,375
- I don't exactly know.
1196
00:43:56,791 --> 00:43:57,875
- I don't get it.
1197
00:43:58,291 --> 00:43:59,458
- These are some of the
1198
00:43:59,458 --> 00:44:00,791
things he had in his pocket.
1199
00:44:02,916 --> 00:44:03,541
- Cigarette lighter?
1200
00:44:05,458 --> 00:44:06,375
- Doctor's prescription?
1201
00:44:06,375 --> 00:44:07,583
- It's for poison.
1202
00:44:07,791 --> 00:44:08,458
- His prescription?
1203
00:44:08,458 --> 00:44:09,541
- A deadly poison.
1204
00:44:10,333 --> 00:44:11,416
- What's wrong with that?
1205
00:44:11,416 --> 00:44:12,333
Maybe one get rid of a
1206
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
few roaches or maybe--
1207
00:44:13,750 --> 00:44:14,208
- Oh, Charlie.
1208
00:44:15,000 --> 00:44:15,875
- Look, honey, maybe you
1209
00:44:15,875 --> 00:44:16,958
better tell me all about it
1210
00:44:16,958 --> 00:44:17,750
right from the beginning.
1211
00:44:20,083 --> 00:44:21,625
- Yes, they are on the train and the
1212
00:44:21,625 --> 00:44:22,750
destination is Woodville.
1213
00:44:23,250 --> 00:44:24,250
But does no twinge of
1214
00:44:24,250 --> 00:44:25,958
unrest faint as it may be
1215
00:44:26,083 --> 00:44:27,208
stir Jean Lang's
1216
00:44:27,208 --> 00:44:29,000
consciousness as she trustingly
1217
00:44:29,041 --> 00:44:30,208
confides herself to the
1218
00:44:30,208 --> 00:44:31,166
care of William Everest?
1219
00:44:32,458 --> 00:44:33,750
- And that cake was
1220
00:44:33,750 --> 00:44:34,541
sent to the same person
1221
00:44:34,791 --> 00:44:35,583
whose initials are on
1222
00:44:35,583 --> 00:44:36,416
this cigarette lighter.
1223
00:44:37,000 --> 00:44:38,083
- You're going to the police, young lady.
1224
00:44:38,291 --> 00:44:39,583
- Oh, come with me, Charlie, please.
1225
00:44:40,000 --> 00:44:40,416
- Oh, I can't.
1226
00:44:41,541 --> 00:44:42,291
There wouldn't be time.
1227
00:44:42,916 --> 00:44:43,625
Maybe this is something
1228
00:44:43,625 --> 00:44:44,416
we're just building up
1229
00:44:44,416 --> 00:44:45,083
in our imagination,
1230
00:44:45,708 --> 00:44:46,916
but Jean means too much
1231
00:44:46,916 --> 00:44:48,458
to the both of us to take any chances.
1232
00:44:49,041 --> 00:44:50,000
- But what are you gonna do?
1233
00:44:50,833 --> 00:44:51,541
- Well, the police may
1234
00:44:51,541 --> 00:44:52,666
need some convincing this in
1235
00:44:52,666 --> 00:44:53,708
just a little pipe dream.
1236
00:44:54,291 --> 00:44:54,791
I'll meet you at
1237
00:44:54,791 --> 00:44:55,916
headquarters with all the evidence
1238
00:44:55,916 --> 00:44:56,541
I can collect.
1239
00:44:57,041 --> 00:44:57,666
Let's get going.
1240
00:44:57,916 --> 00:44:58,625
- All right, okay.
1241
00:44:59,541 --> 00:45:06,166
(phone buzzing)
1242
00:45:06,166 --> 00:45:09,500
- Man, I haven't got wings.
1243
00:45:09,916 --> 00:45:11,375
Why do you treat that bell that way?
1244
00:45:11,375 --> 00:45:12,916
- Is Missy Vanesca in?
1245
00:45:13,333 --> 00:45:14,416
- Yes, who shall I say is--
1246
00:45:14,416 --> 00:45:15,666
- Never mind names, is she in?
1247
00:45:15,875 --> 00:45:17,166
- She's fixing to go out.
1248
00:45:17,916 --> 00:45:18,958
- Tritilda, who is it?
1249
00:45:19,416 --> 00:45:21,208
- The gentleman here says are you in?
1250
00:45:21,208 --> 00:45:22,833
I told him you was fixing to go out.
1251
00:45:23,583 --> 00:45:25,541
- Miss Konstantinie Vanesca?
1252
00:45:25,541 --> 00:45:25,916
- Yes?
1253
00:45:26,166 --> 00:45:26,625
- Come with me.
1254
00:45:26,916 --> 00:45:28,541
- What is the meaning of this?
1255
00:45:30,041 --> 00:45:31,000
- I ain't never seen
1256
00:45:31,000 --> 00:45:32,041
nothing like that in Georgia.
1257
00:45:32,791 --> 00:45:34,000
- What's the meaning of this?
1258
00:45:34,000 --> 00:45:34,500
Are you crazy?
1259
00:45:34,875 --> 00:45:35,041
- Well, explain this to me.
1260
00:45:35,041 --> 00:45:35,416
- Let me go.
1261
00:45:35,416 --> 00:45:35,875
- I'm very sorry, listen.
1262
00:45:38,791 --> 00:45:47,458
- You'll pay dearly for this outrage.
1263
00:45:48,500 --> 00:45:49,541
Stop the car and let me go.
1264
00:45:50,916 --> 00:45:51,500
Who are you?
1265
00:45:51,916 --> 00:45:53,541
- Well, I was kind of fretted about being
1266
00:45:53,541 --> 00:45:54,458
dripped right over a swell
1267
00:45:54,458 --> 00:45:55,666
dish of roast chicken too,
1268
00:45:55,666 --> 00:45:57,750
but from what this young fella tells me,
1269
00:45:57,750 --> 00:45:59,125
why I ain't complaining now.
1270
00:45:59,458 --> 00:46:00,666
- Explain it to her, Mr. Richards.
1271
00:46:00,666 --> 00:46:01,875
- Yeah, you see, you and me, ma'am,
1272
00:46:01,875 --> 00:46:03,583
are being invited to stop a murder.
1273
00:46:04,500 --> 00:46:04,875
- A murder?
1274
00:46:05,208 --> 00:46:06,250
- Hmm, maybe more than one.
1275
00:46:06,833 --> 00:46:07,000
- Mm-hmm.
1276
00:46:12,625 --> 00:46:15,666
- Leaves at 6.10 p.m., arrives at 8 p.m.
1277
00:46:15,666 --> 00:46:16,750
That's what the railroad
1278
00:46:16,750 --> 00:46:18,458
schedule states in cold print,
1279
00:46:18,791 --> 00:46:19,875
but it means far more
1280
00:46:19,875 --> 00:46:20,791
than that to William Everest.
1281
00:46:21,333 --> 00:46:22,375
It means far more than
1282
00:46:22,375 --> 00:46:23,500
that to Jean Lang too,
1283
00:46:23,833 --> 00:46:25,000
but she does not know,
1284
00:46:25,250 --> 00:46:26,916
and there lies the tragedy.
1285
00:46:27,750 --> 00:46:29,000
(door opens)
1286
00:46:29,000 --> 00:46:32,958
- I was told Joe Blaney a beer.
1287
00:46:33,166 --> 00:46:34,291
- It's all right, bud.
1288
00:46:34,291 --> 00:46:35,083
Hey, Joe, there's a
1289
00:46:35,083 --> 00:46:36,458
fella out here to see ya.
1290
00:46:36,458 --> 00:46:36,791
- Yeah.
1291
00:46:37,458 --> 00:46:38,541
- Is that him? - That's him.
1292
00:46:39,250 --> 00:46:40,125
- Hey, wait a minute,
1293
00:46:40,125 --> 00:46:41,000
bud, where you going?
1294
00:46:41,000 --> 00:46:41,666
- You'll find the other--
1295
00:46:41,666 --> 00:46:43,000
- Hey, this is a series of--
1296
00:46:43,000 --> 00:46:43,708
this is kidnapping.
1297
00:46:45,625 --> 00:46:49,416
- That's a very unusual story
1298
00:46:49,416 --> 00:46:50,750
you've just told me, Miss Lang.
1299
00:46:50,750 --> 00:46:51,541
- You will help me?
1300
00:46:52,291 --> 00:46:54,708
- But the question is, where does fact
1301
00:46:54,708 --> 00:46:56,041
end and fiction begin?
1302
00:46:56,541 --> 00:46:57,875
- I know it's true.
1303
00:46:57,875 --> 00:46:59,791
I just feel that Jean's in danger.
1304
00:47:00,333 --> 00:47:01,458
- We actually don't have
1305
00:47:01,458 --> 00:47:02,916
one cold fact to go on.
1306
00:47:03,166 --> 00:47:04,041
It's all supposition.
1307
00:47:05,000 --> 00:47:06,125
Oh, granted, it sounds
1308
00:47:06,125 --> 00:47:07,625
feasible the way you tell it.
1309
00:47:08,208 --> 00:47:09,000
On the other hand, it
1310
00:47:09,000 --> 00:47:10,666
could be just mere coincidence.
1311
00:47:10,666 --> 00:47:11,291
- Well, we've got to
1312
00:47:11,291 --> 00:47:12,375
take that chance, Captain.
1313
00:47:13,000 --> 00:47:14,250
- Miss Lang, I can't set
1314
00:47:14,250 --> 00:47:15,625
into motion police machinery
1315
00:47:15,625 --> 00:47:16,541
on mere assumption.
1316
00:47:18,541 --> 00:47:19,750
I understand your anxiety,
1317
00:47:20,375 --> 00:47:21,041
but aren't you
1318
00:47:21,041 --> 00:47:22,166
exaggerating the situation?
1319
00:47:22,708 --> 00:47:24,125
- What if something does happen
1320
00:47:24,250 --> 00:47:25,833
and you'd had a chance to prevent it?
1321
00:47:26,166 --> 00:47:26,833
I'd be equally
1322
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
embarrassed if this whole thing
1323
00:47:28,041 --> 00:47:29,583
turned out to be a wild goose chase
1324
00:47:29,666 --> 00:47:30,791
set in motion by an
1325
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
aesthetical young woman.
1326
00:47:53,416 --> 00:47:55,000
- There are five clear facts.
1327
00:47:55,000 --> 00:47:55,750
- Oh, Charlie.
1328
00:47:56,458 --> 00:47:57,291
- What does this mean?
1329
00:47:57,750 --> 00:47:58,750
- Did you tell him the story, honey?
1330
00:47:58,750 --> 00:48:00,125
- He says I'm imagining it.
1331
00:48:00,791 --> 00:48:01,750
- Miss Evanesque, tell the
1332
00:48:01,750 --> 00:48:02,833
captain the story you told me.
1333
00:48:03,625 --> 00:48:04,458
- I knew this man
1334
00:48:04,458 --> 00:48:05,500
you're all talking about.
1335
00:48:05,500 --> 00:48:06,958
- Then why did you deny it last night
1336
00:48:06,958 --> 00:48:07,791
when my sister called
1337
00:48:07,791 --> 00:48:08,500
on you at the theater?
1338
00:48:09,166 --> 00:48:10,166
- I had my reasons.
1339
00:48:11,125 --> 00:48:13,041
I met this man a few years ago at the
1340
00:48:13,041 --> 00:48:14,083
home of Judge Nesbitt.
1341
00:48:14,708 --> 00:48:16,000
He paid a lot of attention to me
1342
00:48:16,000 --> 00:48:17,208
and said he was in love with me.
1343
00:48:17,208 --> 00:48:18,166
- You weren't in love with him?
1344
00:48:18,583 --> 00:48:19,458
- I liked him.
1345
00:48:19,458 --> 00:48:20,666
He was charming and good-looking,
1346
00:48:20,666 --> 00:48:23,000
but even then he showed signs of--
1347
00:48:23,125 --> 00:48:23,958
- Go on, please.
1348
00:48:24,416 --> 00:48:25,208
- One of that condition
1349
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
which eventually put him
1350
00:48:26,250 --> 00:48:27,250
in the Hudson Mental Hospital.
1351
00:48:27,541 --> 00:48:28,750
- That's the place where I told you
1352
00:48:28,750 --> 00:48:29,791
he sent the birthday cake.
1353
00:48:30,083 --> 00:48:30,958
- Yeah, that's right,
1354
00:48:30,958 --> 00:48:31,875
I shipped it for him.
1355
00:48:32,333 --> 00:48:33,000
- Who are you?
1356
00:48:33,583 --> 00:48:34,750
- I work for the elite bakery.
1357
00:48:35,000 --> 00:48:36,166
- That's where he bought the cake.
1358
00:48:36,958 --> 00:48:38,083
His name is William Everest.
1359
00:48:38,541 --> 00:48:39,833
- You mentioned that Judge Nesbitt.
1360
00:48:40,750 --> 00:48:41,708
Is that the same man who
1361
00:48:41,708 --> 00:48:42,791
retired a few years ago?
1362
00:48:43,041 --> 00:48:43,375
- Yes.
1363
00:48:44,250 --> 00:48:45,458
He was in very poor health
1364
00:48:45,833 --> 00:48:46,750
and had lost a lot of
1365
00:48:46,750 --> 00:48:47,708
money and bad investments.
1366
00:48:48,708 --> 00:48:49,958
It was he who signed the papers
1367
00:48:49,958 --> 00:48:51,166
committing Everest to the asylum.
1368
00:48:52,208 --> 00:48:53,541
- Why didn't you tell my
1369
00:48:53,541 --> 00:48:54,583
sister that last night?
1370
00:48:56,291 --> 00:48:57,000
- I'm about to marry.
1371
00:48:58,208 --> 00:48:59,250
My fiance comes from a
1372
00:48:59,250 --> 00:49:00,166
very conventional family
1373
00:49:00,208 --> 00:49:01,541
and he's jealous too.
1374
00:49:02,666 --> 00:49:03,416
When your sister brought
1375
00:49:03,416 --> 00:49:04,500
that man to me last night,
1376
00:49:04,791 --> 00:49:05,916
he didn't recognize me.
1377
00:49:06,791 --> 00:49:08,583
So I pretended I didn't know him either.
1378
00:49:09,083 --> 00:49:09,916
All the shorter before,
1379
00:49:09,916 --> 00:49:11,000
he'd send me a bunch of roses
1380
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
in an effort to renew our old friendship.
1381
00:49:13,041 --> 00:49:13,958
- Then you believe that this
1382
00:49:13,958 --> 00:49:15,000
man is up to some mischief?
1383
00:49:15,416 --> 00:49:16,500
- That's putting it rather mildly.
1384
00:49:17,833 --> 00:49:18,833
He's an escaped maniac.
1385
00:49:20,708 --> 00:49:21,541
- He sent that birthday
1386
00:49:21,541 --> 00:49:22,791
cake to somebody named Crawford
1387
00:49:22,791 --> 00:49:23,583
at the institution.
1388
00:49:24,083 --> 00:49:25,208
It was filled with poison.
1389
00:49:25,583 --> 00:49:27,041
And here's the man who sold it to him
1390
00:49:27,208 --> 00:49:28,166
from a prescription, this
1391
00:49:28,166 --> 00:49:29,583
gentleman, printed by order.
1392
00:49:29,583 --> 00:49:31,166
- That must be why he came into my shop
1393
00:49:31,166 --> 00:49:32,500
and asked for that book on poisons.
1394
00:49:34,625 --> 00:49:35,375
Who is John Crawford?
1395
00:49:35,875 --> 00:49:36,833
- He's the warden of the
1396
00:49:36,833 --> 00:49:37,708
Hudson Mental Hospital.
1397
00:49:38,583 --> 00:49:40,208
He must have incurred Everest's hatred
1398
00:49:40,208 --> 00:49:41,166
for some fancy ground.
1399
00:49:41,458 --> 00:49:42,208
Everest already had
1400
00:49:42,208 --> 00:49:43,333
promised to kill the judge.
1401
00:49:43,750 --> 00:49:44,416
- Kill the judge?
1402
00:49:44,791 --> 00:49:46,125
- Yes, he swore he'd do it
1403
00:49:46,125 --> 00:49:46,791
when the judge signed
1404
00:49:46,791 --> 00:49:47,541
the commitment papers.
1405
00:49:48,125 --> 00:49:51,083
- Oh, gee, gee.
1406
00:49:52,333 --> 00:49:53,916
- Get me the Hudson Mental Hospital.
1407
00:49:54,291 --> 00:49:54,666
Upstate.
1408
00:49:55,250 --> 00:49:55,750
Make it past.
1409
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Hudson Mental Hospital?
1410
00:49:59,750 --> 00:50:01,000
Mr. Crawford's gone home.
1411
00:50:01,625 --> 00:50:02,375
It's his birthday.
1412
00:50:02,375 --> 00:50:02,916
He left early.
1413
00:50:03,750 --> 00:50:05,625
You can reach him at Hudson 421.
1414
00:50:08,791 --> 00:50:12,625
- Hello.
1415
00:50:13,625 --> 00:50:14,041
Hello.
1416
00:50:19,583 --> 00:50:21,208
- Now, Henry, you behave yourself.
1417
00:50:21,750 --> 00:50:22,583
That was someone calling
1418
00:50:22,583 --> 00:50:23,625
your daddy from New York.
1419
00:50:24,000 --> 00:50:25,666
I guess the wires must have gone down.
1420
00:50:25,666 --> 00:50:26,541
- Oh, Mary.
1421
00:50:27,458 --> 00:50:28,041
You're right.
1422
00:50:30,916 --> 00:50:31,625
- Horn's cut off.
1423
00:50:32,458 --> 00:50:33,791
Where's Judge Nesbitt living now?
1424
00:50:34,125 --> 00:50:34,458
- Woodville.
1425
00:50:35,333 --> 00:50:35,500
Woodville?
1426
00:50:36,166 --> 00:50:37,166
That's the place that was marked
1427
00:50:37,166 --> 00:50:38,750
in the railroad schedule that man had.
1428
00:50:40,125 --> 00:50:42,166
- Get me Judge Nesbitt in Woodville.
1429
00:50:42,166 --> 00:50:43,083
- He has no telephone.
1430
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
He has shut himself off from the world.
1431
00:50:45,875 --> 00:50:46,333
- Lieutenant,
1432
00:50:47,041 --> 00:50:48,000
contact the police at
1433
00:50:48,000 --> 00:50:49,125
Hudson on the teletype.
1434
00:50:49,875 --> 00:50:50,500
Request them to go
1435
00:50:50,500 --> 00:50:51,833
without delay to Crawford's home
1436
00:50:51,833 --> 00:50:53,541
and seize a poisoned birthday cake.
1437
00:50:54,583 --> 00:50:55,666
Tell them to order a doctor
1438
00:50:55,666 --> 00:50:56,916
and ambulance to stand by.
1439
00:50:57,250 --> 00:50:58,250
Also contact the State
1440
00:50:58,250 --> 00:50:59,458
Patrol Division at Woodville
1441
00:50:59,458 --> 00:51:00,458
and struck them.
1442
00:51:00,833 --> 00:51:03,333
(dramatic music)
1443
00:51:16,708 --> 00:51:21,666
(water running)
1444
00:51:21,666 --> 00:51:25,291
- It's long way out here, isn't it?
1445
00:51:25,666 --> 00:51:27,125
- My friend likes it here.
1446
00:51:27,125 --> 00:51:27,916
He's a recluse.
1447
00:51:28,541 --> 00:51:29,416
- Hope he doesn't mind
1448
00:51:29,416 --> 00:51:31,083
bursting in on him like this.
1449
00:51:31,708 --> 00:51:33,666
- I guarantee he won't say a word.
1450
00:51:35,125 --> 00:51:36,291
I'll see if I can get a cab.
1451
00:51:39,916 --> 00:51:41,791
- What do you think?
1452
00:51:43,041 --> 00:51:43,833
- Easy, folks.
1453
00:51:44,500 --> 00:51:45,166
- Order there's any
1454
00:51:45,166 --> 00:51:46,125
chance of getting a car.
1455
00:51:46,791 --> 00:51:48,166
You know, where you going?
1456
00:51:48,416 --> 00:51:49,833
- Up to Edward Nesbitt's place.
1457
00:51:50,250 --> 00:51:52,000
- Oh, old Judge Nesbitt?
1458
00:51:52,500 --> 00:51:53,250
You a friend of his?
1459
00:51:53,416 --> 00:51:53,625
- Yeah.
1460
00:51:54,333 --> 00:51:55,875
- There's quite a spell up there.
1461
00:51:56,416 --> 00:51:57,250
- Well, I wonder if we could--
1462
00:51:57,708 --> 00:52:00,333
- No, no chance, unless
1463
00:52:00,333 --> 00:52:01,166
you want to take my car.
1464
00:52:01,833 --> 00:52:03,541
- I'd be very glad to pay you.
1465
00:52:03,541 --> 00:52:04,958
- Oh no, we don't take
1466
00:52:04,958 --> 00:52:06,250
money for favors right on here.
1467
00:52:06,541 --> 00:52:07,500
You're welcome to the car.
1468
00:52:08,250 --> 00:52:08,750
Park right there.
1469
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Just tell the old Judge of service
1470
00:52:10,541 --> 00:52:11,666
to bring it down in the morning
1471
00:52:11,666 --> 00:52:12,500
when it comes down for
1472
00:52:12,500 --> 00:52:13,291
the Judge's newspaper.
1473
00:52:13,708 --> 00:52:14,333
- Thank you.
1474
00:52:14,333 --> 00:52:15,000
- Yeah, we're all kind.
1475
00:52:15,708 --> 00:52:16,416
- Keys are in the car.
1476
00:52:16,833 --> 00:52:17,166
- Come here.
1477
00:52:17,541 --> 00:52:18,916
- I'll join you in a second, George.
1478
00:52:18,916 --> 00:52:20,333
I want to send a wire to Francie.
1479
00:52:20,708 --> 00:52:21,208
Should be more than
1480
00:52:21,208 --> 00:52:22,291
easy, she knows who I am.
1481
00:52:22,875 --> 00:52:24,000
- I'll wait in the car.
1482
00:52:24,000 --> 00:52:24,458
- All right.
1483
00:52:27,500 --> 00:52:34,291
(thunder rumbling)
1484
00:52:36,125 --> 00:52:41,958
(dramatic music)
1485
00:52:41,958 --> 00:52:47,250
- And now for news on the national scene.
1486
00:52:47,541 --> 00:52:48,583
A police dragnet has been
1487
00:52:48,583 --> 00:52:49,833
laid across the entire length
1488
00:52:49,833 --> 00:52:50,708
and breadth of Marquess
1489
00:52:50,708 --> 00:52:51,958
County in the state of New Jersey
1490
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
in an effort to capture a
1491
00:52:53,375 --> 00:52:54,791
dangerous homicidal maniac,
1492
00:52:54,791 --> 00:52:56,625
William Everest, who escaped a week ago
1493
00:52:56,625 --> 00:52:57,416
from the Hudson Mental
1494
00:52:57,416 --> 00:52:58,666
Hospital in New York State.
1495
00:52:59,250 --> 00:53:00,875
Known to be accompanying the madman,
1496
00:53:00,875 --> 00:53:02,625
but unsuspecting of his real identity
1497
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
is Jean Lang,
1498
00:53:03,958 --> 00:53:05,791
25-year-old department store buyer
1499
00:53:06,208 --> 00:53:07,750
who had befriended the man after he met
1500
00:53:07,750 --> 00:53:08,833
with a slight accident in
1501
00:53:08,833 --> 00:53:10,000
New York City last night.
1502
00:53:10,500 --> 00:53:11,791
Searchers have been instructed to shoot
1503
00:53:11,791 --> 00:53:12,625
to kill the fugitive
1504
00:53:13,000 --> 00:53:14,666
as he is said to be extremely dangerous.
1505
00:53:15,000 --> 00:53:15,708
It is thought that...
1506
00:53:18,875 --> 00:53:35,041
(water running) (water running)
1507
00:53:35,041 --> 00:53:39,375
- Thank you, Mary.
1508
00:53:40,458 --> 00:53:40,708
(doorbell ringing)
1509
00:53:41,333 --> 00:53:42,875
- Somebody's gonna get soft and wet.
1510
00:53:46,208 --> 00:53:47,333
- Now, Daddy, now.
1511
00:53:47,708 --> 00:53:48,416
- Yes, Henry?
1512
00:53:51,000 --> 00:53:51,958
Mary's told me what a
1513
00:53:51,958 --> 00:53:53,166
patient little boy you've been.
1514
00:53:53,875 --> 00:53:55,958
- She ain't birthday swell.
1515
00:53:57,250 --> 00:53:57,458
- Mrs. Crawford!
1516
00:53:58,083 --> 00:53:58,791
- Mrs. Crawford!
1517
00:53:59,541 --> 00:54:01,333
Oh no, Henry, Henry!
1518
00:54:02,041 --> 00:54:02,875
Mary, what's the matter?
1519
00:54:04,125 --> 00:54:05,666
- Are you sure we're on the right road?
1520
00:54:06,000 --> 00:54:06,458
- Yes.
1521
00:54:08,666 --> 00:54:08,916
Jean.
1522
00:54:09,166 --> 00:54:09,625
- Yes?
1523
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
- I know I can trust you.
1524
00:54:13,250 --> 00:54:14,208
- Why yes, George.
1525
00:54:14,875 --> 00:54:16,083
- I need a friend with
1526
00:54:16,083 --> 00:54:17,208
sympathy and understanding.
1527
00:54:17,958 --> 00:54:19,375
- You'll soon know who you are and
1528
00:54:19,375 --> 00:54:20,333
everything will be fine.
1529
00:54:20,833 --> 00:54:21,625
- That's right.
1530
00:54:23,083 --> 00:54:24,458
Nothing must stop me from
1531
00:54:24,458 --> 00:54:26,083
reaching Edward Nesbitt.
1532
00:54:26,291 --> 00:54:27,083
- Nothing will.
1533
00:54:27,666 --> 00:54:28,708
- Yet, I'm worried.
1534
00:54:29,000 --> 00:54:29,500
- Why?
1535
00:54:30,333 --> 00:54:31,375
- Suppose I do find out
1536
00:54:31,375 --> 00:54:32,958
who I am and I don't like it.
1537
00:54:34,083 --> 00:54:36,041
I mean that ever since the accident,
1538
00:54:36,041 --> 00:54:36,750
I've been someone else.
1539
00:54:37,791 --> 00:54:38,791
Suppose before it happened,
1540
00:54:38,791 --> 00:54:39,958
I had done something I shouldn't.
1541
00:54:41,125 --> 00:54:43,541
- You mean like a crime?
1542
00:54:44,000 --> 00:54:45,208
- Well, anything.
1543
00:54:46,500 --> 00:54:47,916
Will you believe me when I tell you that
1544
00:54:48,125 --> 00:54:49,500
since I've known you that
1545
00:54:49,500 --> 00:54:50,791
my whole life has changed?
1546
00:54:52,291 --> 00:54:53,166
You trust me enough to
1547
00:54:53,166 --> 00:54:54,000
give me the chance of proving?
1548
00:54:54,416 --> 00:54:55,250
- Yes, George.
1549
00:54:55,416 --> 00:54:58,000
(engine rumbling)
1550
00:54:59,708 --> 00:55:00,666
- And it just came over
1551
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
the teletype from New York.
1552
00:55:02,083 --> 00:55:03,500
This cake is filled with enough poison
1553
00:55:03,500 --> 00:55:04,416
to kill a dozen men.
1554
00:55:05,083 --> 00:55:06,250
I tried to get you on the phone.
1555
00:55:06,875 --> 00:55:07,833
All the wires were found.
1556
00:55:08,875 --> 00:55:11,041
- Are there any clues to his whereabouts?
1557
00:55:11,833 --> 00:55:13,000
- They think he's around
1558
00:55:13,000 --> 00:55:13,958
Woodville, over in Jersey.
1559
00:55:15,500 --> 00:55:17,083
- Judge Nesbitt's living there.
1560
00:55:18,458 --> 00:55:19,625
Hope they've warned the old fellow.
1561
00:55:20,083 --> 00:55:21,250
- Oh, you can count on that.
1562
00:55:21,666 --> 00:55:22,791
All the roads are blocked off
1563
00:55:22,791 --> 00:55:24,458
and every state cop in the county is out.
1564
00:55:25,416 --> 00:55:27,625
By the way, why didn't you report it
1565
00:55:27,625 --> 00:55:29,416
when he first broke out of the hospital?
1566
00:55:30,666 --> 00:55:32,000
- Well, he'd shown such improvement
1567
00:55:32,000 --> 00:55:33,125
that we'd made him a trustee.
1568
00:55:34,166 --> 00:55:34,708
Doctors thought his
1569
00:55:34,708 --> 00:55:35,833
condition was quite good.
1570
00:55:36,833 --> 00:55:38,375
We'd been searching for him ourselves,
1571
00:55:38,375 --> 00:55:40,000
but as yet we hadn't informed the police.
1572
00:55:40,583 --> 00:55:42,416
- Do you think he was acting normal
1573
00:55:42,416 --> 00:55:43,625
just to get the trustee job
1574
00:55:43,625 --> 00:55:44,666
so he could break out easier?
1575
00:55:45,208 --> 00:55:46,250
- It's likely.
1576
00:55:47,250 --> 00:55:48,125
Certainly fooled us all
1577
00:55:48,125 --> 00:55:49,041
with his madman's cunning.
1578
00:55:50,208 --> 00:55:51,166
We found his uniform
1579
00:55:51,166 --> 00:55:52,166
under the porch outside.
1580
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
He'd sneaked in here and
1581
00:55:53,916 --> 00:55:55,250
stolen one of my suits with clothes.
1582
00:55:55,666 --> 00:55:56,833
- Well, I'm sure glad I
1583
00:55:56,833 --> 00:55:57,916
got here on time, Warden.
1584
00:55:58,708 --> 00:55:59,333
- You're glad.
1585
00:56:01,458 --> 00:56:02,708
How do you think I feel?
1586
00:56:06,791 --> 00:56:10,833
(engine rumbling)
1587
00:56:10,833 --> 00:56:16,916
(siren blaring)
1588
00:56:23,041 --> 00:56:26,708
(engine rumbling)
1589
00:56:31,500 --> 00:56:32,333
- Good evening.
1590
00:56:32,875 --> 00:56:33,500
- What's your name?
1591
00:56:33,916 --> 00:56:34,375
Where are you going?
1592
00:56:34,875 --> 00:56:35,291
- Crawford.
1593
00:56:36,000 --> 00:56:36,583
John Crawford.
1594
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
I'm glad your men came along.
1595
00:56:38,000 --> 00:56:38,625
I'm afraid I'm lost.
1596
00:56:39,000 --> 00:56:39,250
- Yeah?
1597
00:56:40,000 --> 00:56:40,541
From what?
1598
00:56:41,166 --> 00:56:42,333
- Well, I'm looking for the
1599
00:56:42,333 --> 00:56:43,875
state police division station.
1600
00:56:44,333 --> 00:56:44,875
- What for?
1601
00:56:45,458 --> 00:56:46,875
- Well, I was asked to help in the search
1602
00:56:46,875 --> 00:56:47,625
of one of my patients.
1603
00:56:47,875 --> 00:56:48,166
- Oh.
1604
00:56:48,708 --> 00:56:49,750
You got Mr. Crawford from--
1605
00:56:50,083 --> 00:56:50,291
- Yes.
1606
00:56:50,333 --> 00:56:51,500
This was Carol, one of my nurses.
1607
00:56:52,500 --> 00:56:54,166
Sorry to trouble you, Mr. Crawford, but
1608
00:56:54,166 --> 00:56:55,500
have you any identification?
1609
00:56:56,000 --> 00:56:56,666
- Oh, no trouble.
1610
00:56:56,916 --> 00:56:57,291
Of course.
1611
00:57:05,958 --> 00:57:06,083
Here.
1612
00:57:07,500 --> 00:57:08,041
Just as good as anything.
1613
00:57:13,000 --> 00:57:14,166
- Okay, Mr. Crawford.
1614
00:57:14,625 --> 00:57:15,291
Sorry to bother you.
1615
00:57:15,666 --> 00:57:16,291
- Quite all right.
1616
00:57:16,416 --> 00:57:16,916
- Station's about
1617
00:57:16,916 --> 00:57:18,083
five miles down the road.
1618
00:57:18,666 --> 00:57:20,166
You're off the track on this side road.
1619
00:57:20,625 --> 00:57:21,916
Turn left at the next crossroad.
1620
00:57:21,916 --> 00:57:22,916
That'll take you on to 66,
1621
00:57:23,416 --> 00:57:24,166
then just go straight ahead.
1622
00:57:24,833 --> 00:57:25,333
- Thank you.
1623
00:57:25,333 --> 00:57:25,875
Thank you, gentlemen.
1624
00:57:26,000 --> 00:57:26,666
- Okay, sir.
1625
00:57:27,000 --> 00:57:27,666
Good night, Miss Carol.
1626
00:57:32,625 --> 00:57:37,791
- My name is
1627
00:57:37,791 --> 00:57:39,541
McCarroll, and I'm not a nurse.
1628
00:57:40,250 --> 00:57:41,875
- Nothing is going to stop me from
1629
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
reaching Edward Nesbitt.
1630
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
- What do you suppose
1631
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
those policemen wanted?
1632
00:57:46,833 --> 00:57:47,916
- Doesn't really matter as
1633
00:57:47,916 --> 00:57:48,916
long as we weren't delayed.
1634
00:57:49,708 --> 00:57:50,875
- That label in your pocket.
1635
00:57:53,583 --> 00:57:54,416
Who is John Crawford?
1636
00:57:55,125 --> 00:57:55,875
- Just a name.
1637
00:57:56,666 --> 00:57:58,208
- Is that his suit you're wearing?
1638
00:57:58,833 --> 00:58:00,333
- I wouldn't know, Redley.
1639
00:58:01,000 --> 00:58:01,583
- It's his
1640
00:58:01,583 --> 00:58:03,166
identification label in the pocket.
1641
00:58:03,416 --> 00:58:04,750
It must belong to him.
1642
00:58:05,916 --> 00:58:06,750
- Possibly.
1643
00:58:07,666 --> 00:58:08,916
- Where did you get it?
1644
00:58:09,375 --> 00:58:10,583
- I don't remember, darling.
1645
00:58:11,750 --> 00:58:12,666
You know, there are so many
1646
00:58:12,666 --> 00:58:13,875
things that I don't remember.
1647
00:58:15,458 --> 00:58:16,833
I happened to glance at it this morning.
1648
00:58:17,833 --> 00:58:18,583
How I got it?
1649
00:58:18,625 --> 00:58:19,833
Where I got it?
1650
00:58:20,000 --> 00:58:20,750
Who the man is?
1651
00:58:20,750 --> 00:58:21,333
I don't remember.
1652
00:58:22,458 --> 00:58:24,333
- You showed great presence of mind in
1653
00:58:24,333 --> 00:58:25,541
giving that name to the policeman.
1654
00:58:26,125 --> 00:58:27,416
- Found it in the tip of my tongue.
1655
00:58:29,250 --> 00:58:31,375
- It sounded almost rehearsed.
1656
00:58:31,375 --> 00:58:33,541
- Oh, you're letting your imagination run
1657
00:58:33,541 --> 00:58:34,500
away with you, my dear.
1658
00:58:35,375 --> 00:58:36,916
- The policeman acted as though he knew
1659
00:58:36,916 --> 00:58:38,208
the man whose name you gave.
1660
00:58:40,333 --> 00:58:41,791
- That's not at all probable.
1661
00:58:42,708 --> 00:58:43,583
- And you said your
1662
00:58:43,583 --> 00:58:44,625
name was John Crawford.
1663
00:58:45,666 --> 00:58:46,416
He acted as though he
1664
00:58:46,416 --> 00:58:47,500
knew who John Crawford was.
1665
00:58:47,541 --> 00:58:50,875
- There's nothing strange, a common name,
1666
00:58:50,875 --> 00:58:51,583
a rising of familiar
1667
00:58:51,583 --> 00:58:52,750
memory in a man, is there?
1668
00:58:53,125 --> 00:58:54,833
- You gave the feeling also that you
1669
00:58:54,833 --> 00:58:56,125
expected him to know
1670
00:58:56,125 --> 00:58:57,333
who John Crawford was.
1671
00:58:57,333 --> 00:58:59,750
- Oh, this is childish conjecture.
1672
00:59:01,000 --> 00:59:02,375
- You think I'm lying to you?
1673
00:59:03,000 --> 00:59:03,250
- No.
1674
00:59:04,291 --> 00:59:05,416
We mustn't let any little
1675
00:59:05,416 --> 00:59:06,708
misunderstanding come
1676
00:59:06,708 --> 00:59:07,666
between us, darling.
1677
00:59:09,291 --> 00:59:10,166
We've come to mean too
1678
00:59:10,166 --> 00:59:11,416
much to each other for that.
1679
00:59:12,083 --> 00:59:12,791
Isn't that so?
1680
00:59:17,750 --> 00:59:18,000
- Yep.
1681
00:59:18,208 --> 00:59:20,208
That telegram was filed here about 30
1682
00:59:20,208 --> 00:59:21,041
minutes ago, Sheriff.
1683
00:59:21,708 --> 00:59:23,208
Here's a copy of it.
1684
00:59:24,166 --> 00:59:25,000
- Was there a man with her?
1685
00:59:25,416 --> 00:59:25,666
- Yeah.
1686
00:59:26,166 --> 00:59:26,416
- Mm-hmm.
1687
00:59:26,791 --> 00:59:28,000
- Nice, easy-speaking fellow.
1688
00:59:28,250 --> 00:59:29,833
I'm handing my card to go up to Judge
1689
00:59:29,833 --> 00:59:31,500
Nesbitt's place, him and that girl.
1690
00:59:32,916 --> 00:59:34,375
- Well, it's them all right.
1691
00:59:34,708 --> 00:59:35,791
How'd you let him get through?
1692
00:59:36,083 --> 00:59:37,708
- Said he was Warden Crawford of the
1693
00:59:37,708 --> 00:59:38,666
Hudson Mental Hospital.
1694
00:59:38,958 --> 00:59:40,208
- Showed identification, too.
1695
00:59:40,541 --> 00:59:41,166
- We'd better get down
1696
00:59:41,166 --> 00:59:42,291
to the judge's place fast.
1697
00:59:42,583 --> 00:59:43,291
- And you, too.
1698
00:59:43,291 --> 00:59:50,333
- Well, I'm not sure. (engine rumbles)
1699
00:59:50,333 --> 00:59:54,458
(tense music)
1700
01:00:03,208 --> 01:00:05,041
- There's the house.
1701
01:00:06,500 --> 01:00:08,833
- Our troubles will all be over soon.
1702
01:00:09,791 --> 01:00:10,500
- All over?
1703
01:00:10,916 --> 01:00:11,208
What are you thinking?
1704
01:00:11,208 --> 01:00:14,875
- Things will all be
1705
01:00:14,875 --> 01:00:15,875
changed in a few minutes.
1706
01:00:17,125 --> 01:00:18,625
You'll know all about yourself, and...
1707
01:00:19,833 --> 01:00:20,833
I'll know all about you.
1708
01:00:21,875 --> 01:00:22,916
Why are we waiting here?
1709
01:00:23,291 --> 01:00:25,375
- This moment is set apart from time.
1710
01:00:26,916 --> 01:00:28,333
I want to prolong it.
1711
01:00:29,708 --> 01:00:32,458
- You know all about yourself now, and...
1712
01:00:32,958 --> 01:00:33,875
you don't know what you may
1713
01:00:33,875 --> 01:00:35,291
be after you see Mr. Nesbitt.
1714
01:00:36,125 --> 01:00:43,916
Is that it, George? (tense music) - Hudson Mental Hospital!
1715
01:00:44,916 --> 01:00:46,500
You're hurting my throat, George.
1716
01:00:46,666 --> 01:00:47,791
- A wonderful throat.
1717
01:00:48,916 --> 01:00:50,750
A wonderful channel through which the
1718
01:00:50,750 --> 01:00:52,208
inmost secrets of the soul
1719
01:00:52,208 --> 01:00:53,708
find freedom to the world.
1720
01:00:53,708 --> 01:00:53,958
- George!
1721
01:00:54,666 --> 01:00:56,250
- Let it live, and it can
1722
01:00:56,250 --> 01:00:57,583
tell the world too much.
1723
01:00:58,041 --> 01:00:59,750
Destroy it, and its secrets are locked
1724
01:00:59,750 --> 01:01:01,291
forever from the years of man.
1725
01:01:01,291 --> 01:01:01,541
- George!
1726
01:01:02,250 --> 01:01:04,708
(tense music)
1727
01:01:19,583 --> 01:01:19,625
(tense music)
1728
01:01:19,625 --> 01:01:23,916
(tires screech)
1729
01:01:23,916 --> 01:01:32,500
- Let Jason's car all right.
1730
01:01:32,791 --> 01:01:34,208
- All right, they must be around here.
1731
01:01:34,208 --> 01:01:35,333
Spread out and beat around.
1732
01:01:35,500 --> 01:01:36,291
- Now blow your whistles
1733
01:01:36,291 --> 01:01:37,125
if you come upon anything.
1734
01:01:41,250 --> 01:01:44,125
(tense music)
1735
01:02:11,208 --> 01:02:14,125
(tense music)
1736
01:02:41,208 --> 01:02:44,125
(tense music)
1737
01:03:11,208 --> 01:03:14,125
(tense music)
1738
01:03:41,250 --> 01:03:43,541
(tense music)
1739
01:03:51,083 --> 01:03:51,125
(tense music)
1740
01:03:51,125 --> 01:04:01,041
(tense music)
1741
01:04:01,041 --> 01:04:09,583
- It won't do any good to
1742
01:04:09,583 --> 01:04:10,833
hide, my little sweetheart.
1743
01:04:12,916 --> 01:04:14,541
No good at all.
1744
01:04:16,916 --> 01:04:18,750
There won't be any pain, my dear.
1745
01:04:22,041 --> 01:04:24,291
One quick cut, and it'll be over.
1746
01:04:26,875 --> 01:04:27,708
And your throat will
1747
01:04:27,708 --> 01:04:29,125
be quiet forevermore.
1748
01:04:31,916 --> 01:04:33,250
Oh, I'm very expert.
1749
01:04:34,708 --> 01:04:36,000
This knife is very sharp.
1750
01:04:38,333 --> 01:04:39,583
I'll be doing you a great favor.
1751
01:04:40,625 --> 01:04:41,833
Look at it like that.
1752
01:04:43,375 --> 01:04:44,500
Oh, you've spared so
1753
01:04:44,500 --> 01:04:46,000
much of life's tolerance.
1754
01:04:53,916 --> 01:04:57,166
(tense music)
1755
01:04:58,625 --> 01:05:00,083
Come down, my darling.
1756
01:05:00,458 --> 01:05:01,458
Don't prolong your agony.
1757
01:05:02,541 --> 01:05:03,250
I'll take you where
1758
01:05:03,250 --> 01:05:04,250
it's calm and peaceful.
1759
01:05:04,750 --> 01:05:05,916
- Why do you want to kill me?
1760
01:05:06,333 --> 01:05:07,375
I was your one friend
1761
01:05:07,375 --> 01:05:08,416
I gave you, Schelder.
1762
01:05:08,416 --> 01:05:09,583
- And I will return your kindness.
1763
01:05:09,916 --> 01:05:13,083
And give you shelter from the things
1764
01:05:13,083 --> 01:05:14,000
we've been destroying.
1765
01:05:15,458 --> 01:05:16,833
I will keep you forever young.
1766
01:05:17,916 --> 01:05:19,583
Time and life are your enemies.
1767
01:05:20,500 --> 01:05:21,666
I am your friend.
1768
01:05:25,750 --> 01:05:31,625
(tense music)
1769
01:05:31,625 --> 01:05:32,708
(screaming)
1770
01:05:32,708 --> 01:05:34,916
(tense music)
1771
01:05:39,625 --> 01:05:42,833
(tense music)
1772
01:05:44,666 --> 01:05:46,375
In a city full of strange adventures,
1773
01:05:46,625 --> 01:05:48,791
this, which happened to Jean Lang, has
1774
01:05:48,791 --> 01:05:50,000
been one of the most amazing.
1775
01:05:50,666 --> 01:05:52,208
Protected by the resilience of youth,
1776
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
Jean Lang will carry no scars on her soul
1777
01:05:54,875 --> 01:05:56,458
from her encounter with William Everest.
1778
01:05:57,166 --> 01:05:59,708
And as time passes, even the nightmare
1779
01:05:59,708 --> 01:06:00,500
memory will not
1780
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
disturb her innocent sleep.
1781
01:06:02,541 --> 01:06:04,166
She will marry in time the man destined
1782
01:06:04,166 --> 01:06:06,666
for her, and live long and happily in the
1783
01:06:06,666 --> 01:06:07,625
fullness of her years.
1784
01:06:08,125 --> 01:06:13,625
I know, because I am the whistler. (tense music)
127932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.