Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,840
You can't turn back time
to stop what happened to Sarah.
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,000
And are you willing to burn down
everything to start again?
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,280
And are you willing to burn down
everything to start again?
5
00:00:19,320 --> 00:00:23,600
Yes.
A nuclear warhead - Big Boy -
6
00:00:23,640 --> 00:00:24,000
was hijacked
while in transit yesterday.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
was hijacked
while in transit yesterday.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,400
The key's the detonator.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,320
You worked out where Big Boy is.
10
00:00:32,840 --> 00:00:35,240
It's Janet.
He's been sending money to her.
11
00:00:36,400 --> 00:00:39,480
Shiv would never betray the Lazarus.
I used to say that about Rebrov.
12
00:00:39,520 --> 00:00:40,000
Shiv's a mole. Always the ones
you least expect, isn't it?
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,360
Shiv's a mole. Always the ones
you least expect, isn't it?
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,720
Who are you?
I'm the caretaker.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,760
I wanna blow it up.
Excuse me?
16
00:00:47,800 --> 00:00:48,000
Like as soon as possible,
I wanna blow it up.
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,360
Like as soon as possible,
I wanna blow it up.
18
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
Tonight, yeah.
19
00:01:44,000 --> 00:01:46,680
Who keeps calling you?
20
00:01:46,720 --> 00:01:48,600
Work.
21
00:01:48,640 --> 00:01:50,960
You have a job?
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Yeah, a part-time thing.
23
00:01:52,000 --> 00:01:53,320
Yeah, a part-time thing.
24
00:01:54,800 --> 00:01:57,760
Terrorism's like a...side hustle.
25
00:01:57,800 --> 00:02:00,000
Side hustle?
Yeah.
26
00:02:00,000 --> 00:02:00,800
Side hustle?
Yeah.
27
00:02:04,160 --> 00:02:07,760
If you don't mind me asking,
what happened to the others?
28
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
When I asked you
if you were The Lost Glory
29
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
you said, "What's left of them."
30
00:02:15,240 --> 00:02:16,000
So what happened to the others?
31
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
So what happened to the others?
32
00:02:21,160 --> 00:02:23,320
Have you ever
heard of The Lazarus Project?
33
00:02:23,360 --> 00:02:24,000
Yeah,
I heard they've taken down everyone
34
00:02:24,000 --> 00:02:26,240
Yeah,
I heard they've taken down everyone
35
00:02:26,280 --> 00:02:29,520
from The Last Church
of the Saviour to The Black Glove.
36
00:02:29,560 --> 00:02:32,000
They say that
you never hear them coming,
37
00:02:32,040 --> 00:02:34,040
that they're always one step ahead.
38
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
So now they've taken down The Glory?
39
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Not all of us.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Not all of us.
41
00:02:43,280 --> 00:02:46,160
I hope I never meet them.
Don't worry about that.
42
00:02:47,120 --> 00:02:48,000
It's not like there are
any Lazarus agents here.
43
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
It's not like there are
any Lazarus agents here.
44
00:03:06,360 --> 00:03:09,080
We're going to cross into Ruthenia
in 45 minutes.
45
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
All right, we need to get
to a built-up area.
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,800
All right, we need to get
to a built-up area.
47
00:03:14,760 --> 00:03:17,080
Chenupol is about a two-hour drive.
48
00:03:17,840 --> 00:03:19,880
Chenu...pol...
49
00:03:22,000 --> 00:03:25,160
You're just making this up
as you go along, aren't you?
50
00:03:27,280 --> 00:03:28,000
A little bit, yeah.
51
00:03:28,000 --> 00:03:29,280
A little bit, yeah.
52
00:03:34,560 --> 00:03:36,000
And you're sure
no-one's on your tail?
53
00:03:36,000 --> 00:03:36,960
And you're sure
no-one's on your tail?
54
00:03:38,000 --> 00:03:40,640
No, we're clear.
On the home stretch now.
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,800
We're almost there.
56
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
Caretaker?
57
00:04:21,240 --> 00:04:23,080
Where is the bomb?
58
00:04:23,120 --> 00:04:24,000
I won't tell you.
59
00:04:24,000 --> 00:04:24,640
I won't tell you.
60
00:04:34,000 --> 00:04:35,400
I think you will.
61
00:04:41,160 --> 00:04:44,080
Without a detonator
the bomb is useless.
62
00:04:44,120 --> 00:04:46,320
And we can't sell a useless bomb.
63
00:04:47,760 --> 00:04:48,000
The Glory are on their way
to make the sale.
64
00:04:48,000 --> 00:04:50,120
The Glory are on their way
to make the sale.
65
00:04:50,160 --> 00:04:52,360
They will have a detonator.
66
00:04:52,400 --> 00:04:55,160
We just wait for them to turn up
and take it from them.
67
00:04:58,840 --> 00:05:02,480
Rudy, we will be
waiting for you at the site.
68
00:05:02,520 --> 00:05:04,000
When you have a visual
on the detonator,
69
00:05:04,000 --> 00:05:04,760
When you have a visual
on the detonator,
70
00:05:04,800 --> 00:05:07,680
you'll give us the signal.
And we move. Dah?
71
00:05:09,120 --> 00:05:10,720
Yeah.
72
00:05:24,800 --> 00:05:27,280
So, can I see it?
Can you see what?
73
00:05:27,320 --> 00:05:28,000
The detonator. Why'd you keep
asking to see the detonator?
74
00:05:28,000 --> 00:05:30,920
The detonator. Why'd you keep
asking to see the detonator?
75
00:05:30,960 --> 00:05:33,760
I'm in a truck
driving a nuclear warhead.
76
00:05:33,800 --> 00:05:36,000
I'd like to know the man next to me
at least has some idea
what he's doing.
77
00:05:36,000 --> 00:05:37,720
I'd like to know the man next to me
at least has some idea
what he's doing.
78
00:05:47,160 --> 00:05:49,320
It doesn't look like much.
79
00:05:49,360 --> 00:05:52,000
Are you sure it's gonna work?
Do you want to test it out now?
80
00:05:52,000 --> 00:05:52,560
Are you sure it's gonna work?
Do you want to test it out now?
81
00:05:52,600 --> 00:05:54,560
No!
82
00:05:54,600 --> 00:05:58,560
The bomb has an encrypted
transmitter built in.
83
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
The detonator breaks down the
encryption and talks to the bomb.
84
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
The detonator breaks down the
encryption and talks to the bomb.
85
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
It's got a nine-digit
kill switch code
86
00:06:04,360 --> 00:06:07,440
and a four-point dial system
that has to be unlocked.
87
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
Kind of like a safe.
88
00:06:10,240 --> 00:06:12,880
So, you're the only one
that can use it. That's right.
89
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
We could torture him for the codes.
90
00:06:16,000 --> 00:06:17,080
We could torture him for the codes.
91
00:06:20,280 --> 00:06:23,440
We could make it
so he gives them to us willingly.
92
00:06:26,800 --> 00:06:29,040
Continue with his plan.
93
00:06:29,080 --> 00:06:32,000
Keep driving. We'll hijack them.
Incapacitate him.
94
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
Keep driving. We'll hijack them.
Incapacitate him.
95
00:06:34,480 --> 00:06:36,960
Then make it seem as though
Rudy fought us off.
96
00:06:38,920 --> 00:06:40,000
If he wants the bomb detonated,
he'll give Rudy the codes.
97
00:06:40,000 --> 00:06:42,320
If he wants the bomb detonated,
he'll give Rudy the codes.
98
00:06:43,160 --> 00:06:45,160
And if that doesn't work?
99
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
Well then you can torture him.
100
00:06:48,000 --> 00:06:48,400
Well then you can torture him.
101
00:07:19,360 --> 00:07:20,000
Do you mind me
asking you why? Why what?
102
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Do you mind me
asking you why? Why what?
103
00:07:23,040 --> 00:07:25,360
Why do you want to blow up
this bomb?
104
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
Er, The Lost Glory is dedicated
105
00:07:28,000 --> 00:07:28,920
Er, The Lost Glory is dedicated
106
00:07:28,960 --> 00:07:32,000
to acts of International Anarchic
Disruption and the -
107
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
I've read your pamphlet.
Why are YOU doing this?
108
00:07:37,320 --> 00:07:41,000
I'm trying to save someone.
Pretty extreme way to go about it.
109
00:07:41,840 --> 00:07:43,960
Do you believe that doing
one good thing
110
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
can make the world a better place?
111
00:07:46,840 --> 00:07:48,800
It depends.
112
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Cos what I'm just saying is
if you do one small thing -
113
00:07:52,000 --> 00:07:53,400
Cos what I'm just saying is
if you do one small thing -
114
00:07:54,200 --> 00:07:56,360
save a life, for example -
115
00:07:57,440 --> 00:08:00,000
that does make the world
a better place, right? I suppose so.
116
00:08:00,000 --> 00:08:00,480
that does make the world
a better place, right? I suppose so.
117
00:08:00,520 --> 00:08:03,760
So, then the effort it would
take to do that one small thing,
118
00:08:04,400 --> 00:08:08,000
to make the world a better place,
it's worth doing.
119
00:08:08,000 --> 00:08:08,400
to make the world a better place,
it's worth doing.
120
00:08:08,440 --> 00:08:11,640
That would be a noble cause.
I don't know if I'm the right person
121
00:08:11,680 --> 00:08:13,800
to talk to about a noble cause.
Why not?
122
00:08:13,840 --> 00:08:16,000
Well, I'm an arms dealer. So...
123
00:08:16,000 --> 00:08:17,040
Well, I'm an arms dealer. So...
124
00:08:18,800 --> 00:08:20,720
Yeah.
125
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Ever been in love?
126
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
I don't know.
127
00:08:30,440 --> 00:08:32,000
Well, trust me,
if you had been, you would know.
128
00:08:32,000 --> 00:08:33,040
Well, trust me,
if you had been, you would know.
129
00:08:33,080 --> 00:08:35,960
So, what's love got to do
with setting off a warhead?
130
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Fucking everything, man. Jesus.
131
00:08:38,040 --> 00:08:40,000
Love is a fucking nuclear bomb.
132
00:08:40,000 --> 00:08:40,320
Love is a fucking nuclear bomb.
133
00:08:40,360 --> 00:08:43,560
It goes off in your chest, it
irradiates your fucking brain cells.
134
00:08:43,600 --> 00:08:45,600
True. True.
135
00:08:48,040 --> 00:08:51,000
You'd do anything for it.
You'd do anything to protect it.
136
00:08:51,040 --> 00:08:54,480
And if you lose it,
you'd do anything to get it back.
137
00:08:55,480 --> 00:08:56,000
So you're blowing this up because...
138
00:08:56,000 --> 00:08:57,520
So you're blowing this up because...
139
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
Cos...
140
00:08:59,600 --> 00:09:03,240
..I just want things to go
back to the way they were before.
141
00:09:03,280 --> 00:09:04,000
Trust me, man, things will
never go back to how they were.
142
00:09:04,000 --> 00:09:07,040
Trust me, man, things will
never go back to how they were.
143
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
You'd be surprised.
144
00:09:18,680 --> 00:09:20,000
Whoa, what was that?
145
00:09:20,000 --> 00:09:20,680
Whoa, what was that?
146
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
Er, I don't know.
147
00:09:23,640 --> 00:09:25,640
Tell me we're not breaking down.
148
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
Shit!
149
00:09:33,560 --> 00:09:36,000
I told you we should have
got a better truck. Shut up.
150
00:09:36,000 --> 00:09:36,400
I told you we should have
got a better truck. Shut up.
151
00:09:40,600 --> 00:09:43,840
Seriously? Have
we seriously broken down right now?
152
00:09:44,720 --> 00:09:47,640
I... Shit. I...I don't know. Yeah.
153
00:10:08,600 --> 00:10:11,280
Well, maybe we should ask
those boys for some help.
154
00:10:12,800 --> 00:10:15,840
What do you reckon? Shall we
talk to those guys back there?
155
00:10:15,880 --> 00:10:16,000
They've been tailing us long enough.
156
00:10:16,000 --> 00:10:17,920
They've been tailing us long enough.
157
00:10:22,720 --> 00:10:24,000
Ah, fuck!
Fuck!
158
00:10:24,000 --> 00:10:25,640
Ah, fuck!
Fuck!
159
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Rudy, what's going on?
160
00:10:44,000 --> 00:10:46,280
Rudy?
161
00:10:48,160 --> 00:10:49,560
Oh, shit.
162
00:11:34,520 --> 00:11:36,000
Argh!
163
00:11:36,000 --> 00:11:36,160
Argh!
164
00:11:49,080 --> 00:11:50,520
George.
165
00:11:51,360 --> 00:11:52,000
You're trapped.
166
00:11:52,000 --> 00:11:52,760
You're trapped.
167
00:11:54,120 --> 00:11:57,320
We just want the codes
to the detonator, that's all.
168
00:12:49,840 --> 00:12:52,240
Why is it so fucking difficult?!
169
00:13:52,440 --> 00:13:54,200
Grrr!
170
00:15:11,480 --> 00:15:12,000
George? It's George? Ssh!
171
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
George? It's George? Ssh!
172
00:15:14,040 --> 00:15:16,320
George?
Archie.
173
00:15:16,360 --> 00:15:18,360
Tell me you've got him.
174
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
I tried. He pulled a gun on me.
175
00:15:20,000 --> 00:15:21,720
I tried. He pulled a gun on me.
176
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
Where is he?
177
00:15:23,800 --> 00:15:26,040
He shot me in the shoulder.
178
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
I couldn't.
179
00:15:28,000 --> 00:15:28,080
I couldn't.
180
00:15:28,840 --> 00:15:31,200
I tried but I couldn't.
181
00:15:32,120 --> 00:15:34,120
George? Shit.
182
00:16:31,680 --> 00:16:32,000
Oh, Jesus.
183
00:16:32,000 --> 00:16:33,680
Oh, Jesus.
184
00:16:57,800 --> 00:16:59,920
Reports of a detonation. A big one.
185
00:16:59,960 --> 00:17:02,840
People on social media
are describing a mushroom cloud.
186
00:17:02,880 --> 00:17:04,000
Do we have satellite yet?
Hold on.
187
00:17:04,000 --> 00:17:05,280
Do we have satellite yet?
Hold on.
188
00:17:10,160 --> 00:17:12,000
Find out if George or Shiv
are still alive.
189
00:17:12,000 --> 00:17:12,680
Find out if George or Shiv
are still alive.
190
00:17:13,560 --> 00:17:15,560
Get them back here.
191
00:17:36,680 --> 00:17:39,240
George?
Yeah, the bomb went off.
192
00:17:39,280 --> 00:17:43,200
I know it did. Where are you?
Driving very fast away from it.
193
00:17:43,240 --> 00:17:44,000
OK. I'm gonna get you home.
194
00:17:44,000 --> 00:17:45,520
OK. I'm gonna get you home.
195
00:17:45,560 --> 00:17:49,240
You'll have a lot of questions
to answer when you get here. I know.
196
00:17:54,760 --> 00:17:58,520
They're shutting the airport,
but I got you on one of
the last flights out.
197
00:17:58,560 --> 00:18:00,000
It's a private charter
to London City.
198
00:18:00,000 --> 00:18:00,680
It's a private charter
to London City.
199
00:18:00,720 --> 00:18:02,720
OK. How bad is it?
200
00:18:03,640 --> 00:18:05,400
We don't know yet.
201
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
I fucked up.
202
00:18:08,440 --> 00:18:10,600
Just come home.
203
00:18:42,320 --> 00:18:43,680
Mm-hm.
204
00:18:43,720 --> 00:18:47,360
There are no planes running, sir.
I know. I'm George Addo.
205
00:18:49,120 --> 00:18:51,120
You should have had a call.
206
00:18:59,920 --> 00:19:01,920
I'll take you through.
207
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
You all right?
208
00:19:21,040 --> 00:19:22,760
Where're you heading, bro?
209
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
Er, London.
210
00:19:25,880 --> 00:19:27,880
We're...we're gonna play London.
211
00:19:27,920 --> 00:19:28,000
Yeah. Camden, baby. You know it?
212
00:19:28,000 --> 00:19:31,360
Yeah. Camden, baby. You know it?
213
00:19:33,480 --> 00:19:35,960
Yeah, I know Camden.
Cool.
214
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
Hey, you're not a narc, are you?
215
00:19:42,360 --> 00:19:44,000
No. Cool. Then let's
get the fuck out of here, huh?
216
00:19:44,000 --> 00:19:45,720
No. Cool. Then let's
get the fuck out of here, huh?
217
00:19:47,520 --> 00:19:49,800
send your body to flight
218
00:19:53,440 --> 00:19:55,920
and you ladies, let's fly
219
00:19:55,960 --> 00:19:57,920
like you grippin' the earth
220
00:19:57,960 --> 00:19:59,920
and you feelin' the girth
221
00:20:01,440 --> 00:20:04,720
when everything thing used to hurt
222
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
It's like the end of the world, man.
223
00:20:07,760 --> 00:20:08,000
The whole system's coming down.
224
00:20:08,000 --> 00:20:09,760
The whole system's coming down.
225
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
Ragnarok.
226
00:20:28,480 --> 00:20:31,560
Hey, man, do you want some drugs?
227
00:20:34,080 --> 00:20:36,280
Actually, yeah. Go on, then.
Yeah?
228
00:20:40,160 --> 00:20:42,320
Knock yourself out!
229
00:20:42,360 --> 00:20:44,360
Camden's gonna be fun, then, huh?
230
00:20:57,160 --> 00:20:59,600
Arhhh!
231
00:21:26,800 --> 00:21:28,000
Please be codeine.
232
00:21:28,000 --> 00:21:28,360
Please be codeine.
233
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
to do with his mind
234
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
to do with his mind
235
00:22:04,360 --> 00:22:08,000
is now dance with the devil
236
00:22:08,000 --> 00:22:08,200
is now dance with the devil
237
00:22:15,080 --> 00:22:16,000
All right?
238
00:22:16,000 --> 00:22:16,240
All right?
239
00:22:18,520 --> 00:22:20,880
Hello.
You were talking in your sleep.
240
00:22:22,280 --> 00:22:23,760
What about?
241
00:22:23,800 --> 00:22:24,000
Just a load of nonsense.
242
00:22:24,000 --> 00:22:25,520
Just a load of nonsense.
243
00:22:25,560 --> 00:22:28,840
Mm. Same as usual, then.
Exactly.
244
00:22:28,880 --> 00:22:30,600
Bad dream, was it?
Yeah.
245
00:22:31,280 --> 00:22:32,000
Nightmare.
Oof. What about?
246
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
Nightmare.
Oof. What about?
247
00:22:38,280 --> 00:22:40,000
I don't really remember.
248
00:22:40,000 --> 00:22:41,960
I don't really remember.
249
00:22:42,800 --> 00:22:45,000
What do you want to do today?
250
00:22:46,320 --> 00:22:47,880
Huh?
What do you want to do?
251
00:22:47,920 --> 00:22:48,000
I was thinking we could go out.
252
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
I was thinking we could go out.
253
00:22:49,640 --> 00:22:52,560
But we're gonna have to be quick,
what with all this.
254
00:22:52,600 --> 00:22:55,720
I, er, dunno.
255
00:22:56,560 --> 00:22:58,640
I think I had something
I wanted to say to you.
256
00:22:58,680 --> 00:23:00,200
Oh, yeah? What?
257
00:23:00,240 --> 00:23:02,160
I don't know.
I can't remember. I was -
258
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
You need to be quick. I can
barely hear you above the noise.
259
00:23:04,000 --> 00:23:05,280
You need to be quick. I can
barely hear you above the noise.
260
00:23:05,320 --> 00:23:07,520
I wanted to ask you something.
What?
261
00:23:07,560 --> 00:23:10,120
I wanted to ask you something!
I can't hear you.
262
00:23:10,160 --> 00:23:11,520
I wanted to ask...
263
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
'Welcome to London.
We hope you had a pleasant flight
264
00:23:20,000 --> 00:23:20,120
'Welcome to London.
We hope you had a pleasant flight
265
00:23:20,160 --> 00:23:22,880
and look forward
to you flying with us again.
266
00:23:22,920 --> 00:23:25,080
We kindly ask you
to remain in your seats
267
00:23:25,120 --> 00:23:27,760
until the aircraft
has come to a complete stop.'
268
00:23:33,640 --> 00:23:35,080
Cheers.
269
00:23:35,840 --> 00:23:36,000
Hey, good luck man.
Yeah, bye, dude.
270
00:23:36,000 --> 00:23:38,080
Hey, good luck man.
Yeah, bye, dude.
271
00:23:38,120 --> 00:23:41,440
Remember, the whole fucking
system's coming down, dude!
272
00:23:41,480 --> 00:23:43,520
Fuckin' nutcase.
273
00:23:44,480 --> 00:23:46,360
The intelligence we have
right now
274
00:23:46,400 --> 00:23:49,960
is that Shiv may somehow
be connected to the detonation.
275
00:23:50,000 --> 00:23:51,960
That's not possible.
It's not likely.
276
00:23:52,000 --> 00:23:53,400
But it's not impossible.
277
00:23:53,440 --> 00:23:56,240
Until we know for sure,
we're taking it seriously.
278
00:23:56,280 --> 00:23:59,480
Where's this intel from?
When we're ready, we'll tell you.
279
00:23:59,520 --> 00:24:00,000
Here's what we DO know.
280
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
Here's what we DO know.
281
00:24:00,880 --> 00:24:04,240
Miraculously, it seems like the body
count is gonna be pretty low.
282
00:24:04,280 --> 00:24:07,520
Blast radius was mostly countryside.
A few suburbs.
283
00:24:07,560 --> 00:24:08,000
Big Boy would have been
on a large container.
284
00:24:08,000 --> 00:24:10,280
Big Boy would have been
on a large container.
285
00:24:10,320 --> 00:24:15,120
So, any information about lorries,
trucks, 16-wheelers.
286
00:24:15,160 --> 00:24:16,000
Anything suspicious,
anything stolen, anything missing,
287
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Anything suspicious,
anything stolen, anything missing,
288
00:24:18,040 --> 00:24:20,360
I want to know about it.
289
00:24:23,200 --> 00:24:24,000
OK.
290
00:24:24,000 --> 00:24:24,560
OK.
291
00:24:25,560 --> 00:24:27,800
Get to work.
292
00:25:44,640 --> 00:25:46,320
Agent Addo.
293
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
Start from the beginning.
294
00:25:49,480 --> 00:25:51,600
I cracked the code.
295
00:25:51,640 --> 00:25:52,000
The Lost Glory maps.
Why didn't you come to me?
296
00:25:52,000 --> 00:25:54,320
The Lost Glory maps.
Why didn't you come to me?
297
00:25:54,360 --> 00:25:56,280
I tried.
298
00:25:56,320 --> 00:25:58,320
I called but Shiv answered.
299
00:25:59,840 --> 00:26:00,000
You can check my phone records
if you want.
300
00:26:00,000 --> 00:26:02,120
You can check my phone records
if you want.
301
00:26:02,160 --> 00:26:04,040
What did you say to him?
302
00:26:04,080 --> 00:26:06,560
That I thought I knew
where the bomb might be.
303
00:26:07,520 --> 00:26:08,000
He said he'd look into it.
304
00:26:08,000 --> 00:26:09,840
He said he'd look into it.
305
00:26:09,880 --> 00:26:12,480
I told him I wanted to go
and check it out myself.
306
00:26:13,320 --> 00:26:15,960
That was pretty much
the end of the conversation.
307
00:26:16,000 --> 00:26:18,120
You wanted
to "check it out" yourself?
308
00:26:18,160 --> 00:26:21,040
Look, I wanted to go
and find the bomb myself, OK?
309
00:26:21,080 --> 00:26:24,000
Yeah. I wanted to find it,
show everyone.
310
00:26:24,000 --> 00:26:24,200
Yeah. I wanted to find it,
show everyone.
311
00:26:26,920 --> 00:26:30,520
What are you, fucking ten years old?
You wanted to show everyone?
312
00:26:33,720 --> 00:26:35,720
Yeah, I got in over my head.
313
00:26:35,760 --> 00:26:37,240
I'll say.
314
00:26:43,760 --> 00:26:45,640
What happened?
315
00:26:45,680 --> 00:26:48,000
He must've tailed me from London.
316
00:26:48,000 --> 00:26:48,040
He must've tailed me from London.
317
00:26:48,800 --> 00:26:49,960
Shiv?
Yeah.
318
00:26:50,000 --> 00:26:51,560
How?
I don't know.
319
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
But he caught up with me.
320
00:26:54,040 --> 00:26:56,000
I thought he was there to help me,
but he drew his gun.
321
00:26:56,000 --> 00:26:57,560
I thought he was there to help me,
but he drew his gun.
322
00:26:57,600 --> 00:27:01,400
So, I ran.
He chased after me, but I got away.
323
00:27:01,440 --> 00:27:03,400
Lost him.
And then what did you do?
324
00:27:03,440 --> 00:27:04,000
I went to where I thought
the bomb might be...
325
00:27:04,000 --> 00:27:06,360
I went to where I thought
the bomb might be...
326
00:27:06,400 --> 00:27:08,760
er, but it'd already gone.
327
00:27:08,800 --> 00:27:11,120
Luckily, I caught sight
of this car driving away
328
00:27:11,160 --> 00:27:12,000
and I thought it might be Shiv,
so...I followed.
329
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
and I thought it might be Shiv,
so...I followed.
330
00:27:15,040 --> 00:27:18,920
And I saw him with these men
with the covered lorry.
331
00:27:18,960 --> 00:27:20,000
But he must have spotted me first
332
00:27:20,000 --> 00:27:20,720
But he must have spotted me first
333
00:27:20,760 --> 00:27:23,400
because he was waiting for me
up the road. He shot at me.
334
00:27:23,440 --> 00:27:26,000
He hit me in the shoulder,
drove away.
335
00:27:27,160 --> 00:27:28,000
I tried to follow him
but...with my arm...
336
00:27:28,000 --> 00:27:30,160
I tried to follow him
but...with my arm...
337
00:27:31,800 --> 00:27:35,080
So, you lost him
and then the bomb went off?
338
00:27:37,200 --> 00:27:38,680
Yeah.
339
00:27:43,280 --> 00:27:44,000
Did you speak to Shiv
while all this was going on
340
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
Did you speak to Shiv
while all this was going on
341
00:27:45,640 --> 00:27:50,360
or did he just turn up and shoot
at you with no explanation?
342
00:27:51,680 --> 00:27:52,000
He didn't stop to chat.
343
00:27:52,000 --> 00:27:53,760
He didn't stop to chat.
344
00:27:56,080 --> 00:28:00,000
There's erm... There's something
else I need you to see.
345
00:28:00,000 --> 00:28:01,080
There's erm... There's something
else I need you to see.
346
00:28:01,120 --> 00:28:02,840
What's this?
347
00:28:03,960 --> 00:28:06,520
I ran Shiv's account through my app
348
00:28:06,560 --> 00:28:08,000
and...
349
00:28:08,000 --> 00:28:08,080
and...
350
00:28:09,440 --> 00:28:12,960
..he's been sending money to Janet.
For years.
351
00:28:16,560 --> 00:28:19,680
I'll have everything on your phone
downloaded and checked over.
352
00:28:19,720 --> 00:28:23,120
If there is anything on here
that incriminates you in any way,
353
00:28:23,160 --> 00:28:24,000
I promise, it will help your case
if you tell me about it now.
354
00:28:24,000 --> 00:28:27,520
I promise, it will help your case
if you tell me about it now.
355
00:28:29,400 --> 00:28:31,640
I've got nothing to hide.
356
00:28:42,480 --> 00:28:45,200
So, what's the body count?
Hmm?
357
00:28:46,040 --> 00:28:48,000
From the bomb.
How many people are dead?
358
00:28:48,000 --> 00:28:48,320
From the bomb.
How many people are dead?
359
00:28:49,160 --> 00:28:51,320
We think a couple of hundred.
360
00:28:52,600 --> 00:28:55,440
Couple of hundred?
For now.
361
00:29:08,920 --> 00:29:10,440
What happens next?
362
00:29:10,480 --> 00:29:12,000
Wes is gonna go
and talk to the Russian Ambassador.
363
00:29:12,000 --> 00:29:12,920
Wes is gonna go
and talk to the Russian Ambassador.
364
00:29:12,960 --> 00:29:14,680
But is she likely to know anything?
365
00:29:14,720 --> 00:29:17,920
Russia have launched a nuclear
arsenal against us three times.
366
00:29:17,960 --> 00:29:20,000
Belov was smuggled
out of the country
prior to the strike each time.
367
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
Belov was smuggled
out of the country
prior to the strike each time.
368
00:29:21,640 --> 00:29:24,720
If Belov's at home, it's a good sign
they're not planning anything
369
00:29:24,760 --> 00:29:26,640
and we won't have to step in.
370
00:29:47,920 --> 00:29:50,200
Ma'am.
371
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
The downloads
from Ryan and Shiv's devices.
372
00:29:52,000 --> 00:29:52,640
The downloads
from Ryan and Shiv's devices.
373
00:29:52,680 --> 00:29:55,400
Have you looked at them?
Yes, ma'am.
374
00:29:55,440 --> 00:29:57,400
And?
It doesn't look good.
375
00:29:59,240 --> 00:30:00,000
Thank you, Greta.
376
00:30:00,000 --> 00:30:01,280
Thank you, Greta.
377
00:30:01,320 --> 00:30:03,440
I need to call Ryan's family.
378
00:30:04,440 --> 00:30:08,000
I told Rebrov that he had a wife and
child, but actually I don't know -
379
00:30:08,000 --> 00:30:08,520
I told Rebrov that he had a wife and
child, but actually I don't know -
380
00:30:08,560 --> 00:30:11,880
He had a girlfriend.
I put the number on there.
381
00:30:11,920 --> 00:30:13,240
Thank you, Greta.
382
00:30:39,960 --> 00:30:40,000
What's the kill command?
383
00:30:40,000 --> 00:30:42,280
What's the kill command?
384
00:30:45,240 --> 00:30:48,000
What did Ryan say to you
to make you break his neck?
385
00:30:48,000 --> 00:30:48,680
What did Ryan say to you
to make you break his neck?
386
00:30:48,720 --> 00:30:51,000
Big plans are afoot.
387
00:30:54,160 --> 00:30:56,000
Not the news you were hoping for.
388
00:30:56,000 --> 00:30:56,480
Not the news you were hoping for.
389
00:31:20,480 --> 00:31:22,480
George.
390
00:31:22,520 --> 00:31:24,720
Come with me.
391
00:31:45,640 --> 00:31:48,640
When I met Shiv,
he was still a teenager.
392
00:31:48,680 --> 00:31:51,600
Naive, scared. Arrogant.
393
00:31:52,880 --> 00:31:57,520
I always thought, if he hadn't
been born with the gift,
394
00:31:57,560 --> 00:31:59,520
would we have recruited him?
395
00:32:03,640 --> 00:32:05,840
Shiv's a better agent than The Dane.
396
00:32:05,880 --> 00:32:07,920
He's better than Greta -
Archie, even.
397
00:32:07,960 --> 00:32:08,000
But you know what they have
that he doesn't?
398
00:32:08,000 --> 00:32:10,360
But you know what they have
that he doesn't?
399
00:32:11,280 --> 00:32:13,960
They can forget what they do,
just for five minutes.
400
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
They can live in the world.
401
00:32:16,000 --> 00:32:16,560
They can live in the world.
402
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
Shiv never could.
403
00:32:20,240 --> 00:32:22,080
Why am I here, ma'am?
404
00:32:23,920 --> 00:32:24,000
Because sometimes
you can stop a war
405
00:32:24,000 --> 00:32:25,880
Because sometimes
you can stop a war
406
00:32:25,920 --> 00:32:28,280
with a conversation
instead of a gun.
407
00:32:28,320 --> 00:32:31,200
And I think that's a lesson
that you need to learn.
408
00:32:56,880 --> 00:32:59,720
Wes.
Ambassador Belov.
409
00:32:59,760 --> 00:33:01,720
More security than usual.
410
00:33:01,760 --> 00:33:04,000
No. Just more visible than usual.
411
00:33:04,000 --> 00:33:05,280
No. Just more visible than usual.
412
00:33:17,600 --> 00:33:19,520
Thank you for seeing me again.
413
00:33:19,560 --> 00:33:20,000
This is my colleague, Agent Addo.
414
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
This is my colleague, Agent Addo.
415
00:33:21,720 --> 00:33:23,840
Ambassador.
I haven't had a lot of sleep,
416
00:33:23,880 --> 00:33:27,400
as you can probably imagine,
so shall we skip straight to it?
417
00:33:27,440 --> 00:33:28,000
We don't think you're under attack.
418
00:33:28,000 --> 00:33:29,720
We don't think you're under attack.
419
00:33:29,760 --> 00:33:32,120
A nuclear bomb just went off
on our front lawn.
420
00:33:32,160 --> 00:33:35,920
Don't tell me we're not under attack
when we just got attacked.
421
00:33:39,160 --> 00:33:40,640
So...
422
00:33:41,720 --> 00:33:43,720
..what do you know?
423
00:33:43,760 --> 00:33:44,000
We know the bomb was one of yours.
424
00:33:44,000 --> 00:33:45,760
We know the bomb was one of yours.
425
00:33:45,800 --> 00:33:48,680
It was stolen by a militia group
earlier this year
426
00:33:48,720 --> 00:33:51,640
and traded to a third party
for sale on the black market.
427
00:33:51,680 --> 00:33:52,000
If I steal your gun
and shoot you with it,
428
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
If I steal your gun
and shoot you with it,
429
00:33:54,240 --> 00:33:56,360
does that make you the murderer?
430
00:33:56,400 --> 00:33:58,640
We just want to know
what Russia will do next.
431
00:33:58,680 --> 00:34:00,000
Well, you have satellite images.
What do you think we'll do next?
432
00:34:00,000 --> 00:34:01,920
Well, you have satellite images.
What do you think we'll do next?
433
00:34:01,960 --> 00:34:05,000
I wouldn't presume
to second guess the Kremlin.
434
00:34:05,040 --> 00:34:07,040
We're doing
what everyone else is doing -
435
00:34:07,080 --> 00:34:08,000
trying to work out
who is behind this
436
00:34:08,000 --> 00:34:08,840
trying to work out
who is behind this
437
00:34:08,880 --> 00:34:11,720
and whether this is the end of it,
or just the beginning.
438
00:34:11,760 --> 00:34:13,720
Well, none of
the information we have
439
00:34:13,760 --> 00:34:16,000
suggests this was done
in an official capacity.
440
00:34:16,000 --> 00:34:17,040
suggests this was done
in an official capacity.
441
00:34:17,080 --> 00:34:19,240
You mean,
the bomb wasn't dropped from a plane
442
00:34:19,280 --> 00:34:22,960
with a fluttering Stars and Stripes
sticking out the back?
443
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
No.
444
00:34:24,000 --> 00:34:24,880
No.
445
00:34:24,920 --> 00:34:27,280
It doesn't mean
our enemies weren't involved.
446
00:34:27,320 --> 00:34:30,040
The Americans aren't gonna
start a war with you.
447
00:34:30,080 --> 00:34:32,000
Despite what you might think,
448
00:34:32,000 --> 00:34:32,480
Despite what you might think,
449
00:34:32,520 --> 00:34:37,000
Russia does not wake up every day
looking for excuses to start a war.
450
00:34:37,040 --> 00:34:39,840
Your Northern fleet is in
battle formation in the Bering Sea.
451
00:34:39,880 --> 00:34:40,000
So?
So, it wasn't this morning.
452
00:34:40,000 --> 00:34:42,120
So?
So, it wasn't this morning.
453
00:34:49,800 --> 00:34:53,080
The bomb went off
in the middle of nowhere.
454
00:34:53,120 --> 00:34:56,000
The question we're asking ourselves
is which direction was it heading?
455
00:34:56,000 --> 00:34:57,360
The question we're asking ourselves
is which direction was it heading?
456
00:34:57,400 --> 00:34:59,080
Towards us or away?
457
00:34:59,120 --> 00:35:03,600
Ambassador, we just came to give you
our professional opinion.
458
00:35:03,640 --> 00:35:04,000
You keep baring your teeth
at everyone,
459
00:35:04,000 --> 00:35:06,840
You keep baring your teeth
at everyone,
460
00:35:06,880 --> 00:35:09,400
but we don't think you need to.
461
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Russia lives with her teeth bared.
462
00:35:12,000 --> 00:35:12,040
Russia lives with her teeth bared.
463
00:35:12,080 --> 00:35:14,600
There will not be a warning
before we bite.
464
00:35:26,800 --> 00:35:28,000
Well, what do you think?
465
00:35:28,000 --> 00:35:28,880
Well, what do you think?
466
00:35:32,120 --> 00:35:34,480
I think,
if something was about to kick off,
467
00:35:34,520 --> 00:35:36,000
she wouldn't take the time
to talk with us.
468
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
she wouldn't take the time
to talk with us.
469
00:35:37,120 --> 00:35:40,520
And I certainly don't think
her son and husband
470
00:35:40,560 --> 00:35:43,320
would still be in the house
while she did it.
471
00:36:28,320 --> 00:36:30,640
'Yes?'
472
00:36:30,680 --> 00:36:32,000
There's the body of a British agent
in the boot of a blue Fiat
473
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
There's the body of a British agent
in the boot of a blue Fiat
474
00:36:33,640 --> 00:36:36,640
by the farmhouse a few miles
north of Brasov, Romania.
475
00:36:36,680 --> 00:36:38,520
This house was being used as a base
476
00:36:38,560 --> 00:36:40,000
by the arms dealers
who stole your bomb.
477
00:36:40,000 --> 00:36:40,720
by the arms dealers
who stole your bomb.
478
00:36:40,760 --> 00:36:42,480
Who is this?
479
00:36:42,520 --> 00:36:44,760
'The detonation wasn't an accident.
480
00:36:44,800 --> 00:36:47,120
It was coordinated by a task force.'
481
00:36:47,160 --> 00:36:48,000
More attacks are being planned
as part of an aggressive push
to weaken your hold.
482
00:36:48,000 --> 00:36:51,120
More attacks are being planned
as part of an aggressive push
to weaken your hold.
483
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
The American fleet have moved
into the Sea of Japan.
484
00:36:53,520 --> 00:36:56,000
Get Admiral Amos on the phone
and patched through to Wes' office.
485
00:36:56,000 --> 00:36:56,440
Get Admiral Amos on the phone
and patched through to Wes' office.
486
00:36:56,480 --> 00:36:59,440
What proof do you have?
Have a look at your borders.
487
00:36:59,480 --> 00:37:03,880
Right now, the American fleet have
just moved into the Sea of Japan.
488
00:37:03,920 --> 00:37:04,000
'We know
what our enemies are doing.'
489
00:37:04,000 --> 00:37:05,760
'We know
what our enemies are doing.'
490
00:37:05,800 --> 00:37:07,960
I don't think you do. Blue Fiat.
491
00:37:08,000 --> 00:37:10,800
Farmhouse. Brasov. Find the body.
492
00:37:11,600 --> 00:37:12,000
The British are involved in this.
493
00:37:12,000 --> 00:37:14,040
The British are involved in this.
494
00:37:23,800 --> 00:37:25,440
Get out!
495
00:37:37,720 --> 00:37:41,600
'..calls for calm following
reports of a nuclear explosion.
496
00:37:41,640 --> 00:37:43,960
We're awaiting
further details of this
497
00:37:44,000 --> 00:37:47,480
and will keep you updated
as soon as we receive new updates
498
00:37:47,520 --> 00:37:49,800
and confirmation...'
499
00:37:53,840 --> 00:37:56,200
Andreas, let him in.
500
00:38:12,320 --> 00:38:14,360
We found the body in the car.
501
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
His name is Shiv Reddy -
I'd like to get you
on a plane to Moscow.
502
00:38:16,000 --> 00:38:17,200
His name is Shiv Reddy -
I'd like to get you
on a plane to Moscow.
503
00:38:17,240 --> 00:38:19,560
No, we don't have time for that.
You need to move now.
504
00:38:19,600 --> 00:38:22,240
You need to strike first.
I don't make that decision,
505
00:38:22,280 --> 00:38:23,880
Agent Addo. Neither do you.
506
00:38:23,920 --> 00:38:24,000
Talk to your generals in Moscow -
I knew Agent Reddy.
507
00:38:24,000 --> 00:38:26,760
Talk to your generals in Moscow -
I knew Agent Reddy.
508
00:38:26,800 --> 00:38:29,360
Quite well, in fact.
You? You I don't know at all.
509
00:38:29,400 --> 00:38:31,960
Talk to whoever you need to,
but I'm telling you,
510
00:38:32,000 --> 00:38:35,560
there are multiple attacks planned
that will cripple your defences
511
00:38:35,600 --> 00:38:38,840
if you don't act now!
Multiple attacks where, Agent Addo?
512
00:38:38,880 --> 00:38:40,000
Against whom?
513
00:38:40,000 --> 00:38:40,800
Against whom?
514
00:38:41,760 --> 00:38:43,760
You!
515
00:39:19,240 --> 00:39:20,000
Don't.
516
00:39:20,000 --> 00:39:20,800
Don't.
517
00:39:27,480 --> 00:39:28,000
Nyet! Nyet!
518
00:39:28,000 --> 00:39:29,200
Nyet! Nyet!
519
00:39:36,080 --> 00:39:38,560
Is there a panic button in here?
520
00:39:42,080 --> 00:39:43,720
Press it.
521
00:40:23,760 --> 00:40:24,000
Oh, shit!
522
00:40:24,000 --> 00:40:26,840
Oh, shit!
523
00:40:26,880 --> 00:40:29,960
It's a missile launch.
It's a fucking missile launch!
524
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Troops have crossed the border!
525
00:40:32,000 --> 00:40:32,120
Troops have crossed the border!
526
00:40:32,160 --> 00:40:34,760
Multiple missile strikes
against compounds.
527
00:40:34,800 --> 00:40:37,040
OK, listen up.
528
00:40:38,240 --> 00:40:40,000
We are resetting the clock.
529
00:40:40,000 --> 00:40:40,280
We are resetting the clock.
530
00:40:40,320 --> 00:40:42,520
Now, there are two things.
We lose Rebrov.
531
00:40:42,560 --> 00:40:44,080
We know he'll wake up in Paris
532
00:40:44,120 --> 00:40:46,680
and I'll send a team out there
to close the net on him.
533
00:40:46,720 --> 00:40:48,000
Second thing... Shiv.
534
00:40:48,000 --> 00:40:48,640
Second thing... Shiv.
535
00:40:48,680 --> 00:40:51,680
The moment you open your eyes
at the checkpoint,
536
00:40:51,720 --> 00:40:55,080
I want everyone
to move on his location.
537
00:40:55,120 --> 00:40:56,000
I want him brought in.
I do not want him hurt.
538
00:40:56,000 --> 00:40:58,480
I want him brought in.
I do not want him hurt.
539
00:40:59,480 --> 00:41:03,040
Clock goes back in...one minute.
540
00:41:31,880 --> 00:41:34,600
Hi.
541
00:41:34,640 --> 00:41:36,000
Hi.
542
00:41:36,000 --> 00:41:36,280
Hi.
543
00:41:37,600 --> 00:41:39,920
Are... Are you all right?
544
00:41:41,440 --> 00:41:43,600
Yeah, I'm fine.
545
00:42:04,200 --> 00:42:06,160
Son of a bitch.
546
00:42:07,440 --> 00:42:08,000
Feels Like We Only Go Backwards
547
00:42:08,000 --> 00:42:11,400
Feels Like We Only Go Backwards
548
00:42:15,480 --> 00:42:16,000
Oh, George.
549
00:42:16,000 --> 00:42:17,120
Oh, George.
550
00:42:19,200 --> 00:42:21,480
I hope you're already running.
551
00:42:34,440 --> 00:42:37,040
AccessibleCustomerService@sky.uk
42234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.