All language subtitles for The Lazarus Project S01E05 The Lazarus Project 5 1080p NOW WEB-DL DDP5 1 H 264-SMURF (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,920 You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,280 A nuclear warhead nicknamed Big Boy 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,320 was highjacked. The key's the detonator. 5 00:00:23,360 --> 00:00:24,000 There's a code in there. 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,400 There's a code in there. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,120 We just have to crack it. It's an IP address. 8 00:00:45,280 --> 00:00:47,160 You worked out where Big Boy is. 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,920 I'm gonna bring her back, Shiv! 10 00:01:43,040 --> 00:01:44,000 Archie? Yeah? 11 00:01:44,000 --> 00:01:46,120 Archie? Yeah? 12 00:01:46,160 --> 00:01:50,360 Matthew Rogers. We had an appointment to meet earlier. 13 00:01:50,400 --> 00:01:52,000 Your professor set it up. Oh, shit. I'm sorry. 14 00:01:52,000 --> 00:01:54,040 Your professor set it up. Oh, shit. I'm sorry. 15 00:01:54,080 --> 00:01:56,000 That's all right. I meant to come and find you 16 00:01:56,040 --> 00:01:58,480 but I have a 10,000 word essay on European trade associations 17 00:01:58,520 --> 00:02:00,000 due on Monday, plus my roommate's boyfriend just proposed to her 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 due on Monday, plus my roommate's boyfriend just proposed to her 19 00:02:01,240 --> 00:02:03,240 and I needed to talk her out of marrying a man 20 00:02:03,280 --> 00:02:05,600 whose greatest ambition in life is to one day be retired. 21 00:02:05,640 --> 00:02:08,000 Also, there was this ball and, you know, this doesn't just happen. 22 00:02:08,000 --> 00:02:08,960 Also, there was this ball and, you know, this doesn't just happen. 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Of course. Don't worry about it. 24 00:02:11,040 --> 00:02:14,120 I expect your professor told you why I wanted to speak to you? 25 00:02:14,160 --> 00:02:16,000 He did not. Oh? Have you considered your future, Archie? 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 He did not. Oh? Have you considered your future, Archie? 27 00:02:18,040 --> 00:02:21,520 Have I considered my future? Well, let's see. 28 00:02:21,560 --> 00:02:24,000 I was top of my class in junior, secondary and sixth-form college. 29 00:02:24,000 --> 00:02:24,200 I was top of my class in junior, secondary and sixth-form college. 30 00:02:24,240 --> 00:02:26,000 I was first violin in the school orchestra, 31 00:02:26,040 --> 00:02:27,920 captained the girls volley and football team. 32 00:02:27,960 --> 00:02:30,280 Was head prefect, would have been head girl if it wasn't for 33 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 a dirty campaign run by Katie Clark, which I refused to lower myself to. 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,200 a dirty campaign run by Katie Clark, which I refused to lower myself to. 35 00:02:33,240 --> 00:02:35,880 I volunteered for community projects helping disaffected youth 36 00:02:35,920 --> 00:02:38,840 and disenfranchised elderly, ran a breakfast and an after-school club. 37 00:02:38,880 --> 00:02:40,000 Got 15 A to A-star GCSEs and five A-star AS and A2 levels. 38 00:02:40,000 --> 00:02:42,720 Got 15 A to A-star GCSEs and five A-star AS and A2 levels. 39 00:02:42,760 --> 00:02:45,520 I worked at an ethically sourced cocoa-bean plantation in Costa Rica 40 00:02:45,560 --> 00:02:48,000 in my gap year and was the first student from my school to be awarded 41 00:02:48,000 --> 00:02:48,280 in my gap year and was the first student from my school to be awarded 42 00:02:48,320 --> 00:02:51,200 an unconditional offer to study politics, psychology and sociology 43 00:02:51,240 --> 00:02:54,200 at Cambridge University, which is where you find me now. 44 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 Do I sound like someone who's not considered my future? 45 00:02:56,000 --> 00:02:56,720 Do I sound like someone who's not considered my future? 46 00:02:56,760 --> 00:02:58,680 So, what do you want to do? 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,600 I don't know. 48 00:03:05,520 --> 00:03:08,240 Is the champagne still free? I keep telling you, it's free all night. 49 00:03:08,280 --> 00:03:10,520 Well, sometimes it's only free up until a certain point. 50 00:03:11,520 --> 00:03:12,000 Let me ask you this. Have you ever thought about 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,400 Let me ask you this. Have you ever thought about 52 00:03:14,440 --> 00:03:16,320 working for your government? 53 00:03:16,360 --> 00:03:19,360 What girl hasn't lustfully gazed at the civil service fast-track scheme? 54 00:03:19,400 --> 00:03:20,000 I'm not talking about the civil service. 55 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 I'm not talking about the civil service. 56 00:03:23,960 --> 00:03:26,320 5 or 6? Excuse me? 57 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 MI5 or MI6? 58 00:03:28,000 --> 00:03:28,680 MI5 or MI6? 59 00:03:28,720 --> 00:03:30,880 I can't tell you. 60 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 Which one's the cool one? 61 00:03:32,960 --> 00:03:36,000 The one I'm in. Right. 62 00:03:36,000 --> 00:03:36,240 The one I'm in. Right. 63 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 The intelligence service is always on the lookout 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,800 for bright young minds, your CV is fairly exceptional so far. 65 00:03:40,840 --> 00:03:42,600 I told you I didn't make head girl, right? 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,000 I heard Katie Clark ran a real dirty campaign. 67 00:03:44,000 --> 00:03:45,040 I heard Katie Clark ran a real dirty campaign. 68 00:03:45,080 --> 00:03:47,800 Which I wouldn't lower myself to, that's right. This is my card. 69 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 Is it gonna self-destruct in ten seconds? 70 00:03:51,520 --> 00:03:52,000 No. Am I the first person to make that joke? 71 00:03:52,000 --> 00:03:53,520 No. Am I the first person to make that joke? 72 00:03:53,560 --> 00:03:55,080 No. 73 00:03:55,120 --> 00:03:58,960 OK. You should call the number on it. You know the price tag 74 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 is sticking out the back of your dress by the way. 75 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 is sticking out the back of your dress by the way. 76 00:04:01,800 --> 00:04:03,800 Fucking spies. 77 00:04:35,760 --> 00:04:37,000 OK! Let's go! 78 00:04:53,440 --> 00:04:55,000 Cheers. Beautiful work. 79 00:05:00,600 --> 00:05:04,000 Oh! Who the fuck are you?! 80 00:05:04,000 --> 00:05:04,120 Oh! Who the fuck are you?! 81 00:05:04,160 --> 00:05:07,720 I'm not here to hurt you. Love to echo the sentiment but if you don't 82 00:05:07,760 --> 00:05:10,080 tell me who you are in the next five seconds, I'll knock your 83 00:05:10,120 --> 00:05:12,000 head through the wall! You couldn't knock my head through the wall. 84 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 head through the wall! You couldn't knock my head through the wall. 85 00:05:12,840 --> 00:05:14,840 Why not? 86 00:05:14,880 --> 00:05:17,480 MI5 combat training's a joke. 87 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 I'm Shiv. 88 00:05:23,040 --> 00:05:25,040 Who do you work for? 89 00:05:25,080 --> 00:05:27,080 You haven't heard of us. 90 00:05:27,120 --> 00:05:28,000 You robbed an armoured truck today. 91 00:05:28,000 --> 00:05:29,280 You robbed an armoured truck today. 92 00:05:29,320 --> 00:05:31,840 I expect the adrenaline hasn't worn off yet. 93 00:05:31,880 --> 00:05:35,560 I find lots of tea with lots of sugar in it helps. 94 00:05:35,600 --> 00:05:36,000 Lots of tea with lots of sugar? Yeah. 95 00:05:36,000 --> 00:05:38,240 Lots of tea with lots of sugar? Yeah. 96 00:05:39,880 --> 00:05:42,640 And do you always bring a thermos when you break into someone's house? 97 00:05:42,680 --> 00:05:44,000 Well, you never know when people are gonna run out of tea bags. 98 00:05:44,000 --> 00:05:45,960 Well, you never know when people are gonna run out of tea bags. 99 00:05:46,000 --> 00:05:48,280 How thoughtful. Exactly. 100 00:05:48,320 --> 00:05:51,840 So, I know who you are, Archie. 101 00:05:51,880 --> 00:05:52,000 I know you're MI5, I know you're 12 months undercover 102 00:05:52,000 --> 00:05:54,560 I know you're MI5, I know you're 12 months undercover 103 00:05:54,600 --> 00:05:57,320 in Georgie Cunningham's operation. And I know you're not gonna like 104 00:05:57,360 --> 00:05:59,760 what I'm about to tell you. What's that? 105 00:05:59,800 --> 00:06:00,000 Cunningham's off the hook. You're going to back off. 106 00:06:00,000 --> 00:06:03,880 Cunningham's off the hook. You're going to back off. 107 00:06:05,600 --> 00:06:08,000 Georgie Cunningham has links to organised crime throughout 108 00:06:08,000 --> 00:06:08,200 Georgie Cunningham has links to organised crime throughout 109 00:06:08,240 --> 00:06:11,040 Europe and the Middle East. He's involved in the smuggling of drugs, 110 00:06:11,080 --> 00:06:13,520 weapons and people and now he's got enough capital behind him 111 00:06:13,560 --> 00:06:16,000 to grow his operation ten-fold. He's not small time, 112 00:06:16,000 --> 00:06:16,080 to grow his operation ten-fold. He's not small time, 113 00:06:16,120 --> 00:06:18,640 he's dangerous and he's going down. 114 00:06:18,680 --> 00:06:22,000 I'm fine for tea. Amazing. 115 00:06:22,040 --> 00:06:24,000 That's almost exactly what you said last time. 116 00:06:24,000 --> 00:06:24,800 That's almost exactly what you said last time. 117 00:06:24,840 --> 00:06:27,640 What? 118 00:06:28,640 --> 00:06:31,080 Look, Georgie Cunningham is a bad man, 119 00:06:31,120 --> 00:06:32,000 I only wish the very worst for him. But if you arrest him, 120 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 I only wish the very worst for him. But if you arrest him, 121 00:06:33,400 --> 00:06:36,960 an associate of his in Israel makes a deal with someone they shouldn't. 122 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Trouble will brew. Too much trouble, as it turns out. 123 00:06:40,000 --> 00:06:41,520 Trouble will brew. Too much trouble, as it turns out. 124 00:06:41,560 --> 00:06:44,080 And how do you know that? 125 00:06:44,120 --> 00:06:46,920 You know what the interesting thing about a disaster is? 126 00:06:48,440 --> 00:06:52,080 If you break it down, it's really just an escalating series 127 00:06:52,120 --> 00:06:55,600 of mundane interactions leading to a catastrophic climax. 128 00:06:55,640 --> 00:06:56,000 I've been on dates like that. 129 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 I've been on dates like that. 130 00:06:58,040 --> 00:07:02,840 Look, Archie, my job is to work out 131 00:07:02,880 --> 00:07:04,000 what would be the simplest, easiest thing to rearrange 132 00:07:04,000 --> 00:07:06,160 what would be the simplest, easiest thing to rearrange 133 00:07:06,200 --> 00:07:08,680 to ensure disaster doesn't take place. 134 00:07:08,720 --> 00:07:12,000 And, er, and that's why I'm in your kitchen tonight. 135 00:07:12,000 --> 00:07:13,040 And, er, and that's why I'm in your kitchen tonight. 136 00:07:14,920 --> 00:07:17,800 I'm sorry, I still don't understand what the hell you're talking about. 137 00:07:22,600 --> 00:07:26,320 Think of this. A woman goes to leave her apartment in Paris. 138 00:07:26,360 --> 00:07:28,000 She stops to feed her cat. It takes 20 seconds. 139 00:07:28,000 --> 00:07:28,920 She stops to feed her cat. It takes 20 seconds. 140 00:07:28,960 --> 00:07:31,200 She gets in her car, she drives through town, 141 00:07:31,240 --> 00:07:34,000 she stalls at a junction. The vehicle behind her swerves. 142 00:07:34,040 --> 00:07:36,000 Its headlights dazzle the view of the driver coming the other way 143 00:07:36,000 --> 00:07:36,760 Its headlights dazzle the view of the driver coming the other way 144 00:07:36,800 --> 00:07:40,280 and, bang, Princess Diana just crashed into a tunnel 145 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 and Elton John's about to sell a lot of records. 146 00:07:42,560 --> 00:07:44,000 Now, if I wanted to go back in time to stop that from happening, 147 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Now, if I wanted to go back in time to stop that from happening, 148 00:07:45,040 --> 00:07:47,640 I could either try to re-route the princess or I could get someone 149 00:07:47,680 --> 00:07:51,760 to feed their cat 20 seconds earlier. You know what I'm saying? 150 00:07:51,800 --> 00:07:52,000 It's, er, the simplest of things make the biggest difference. 151 00:07:52,000 --> 00:07:55,240 It's, er, the simplest of things make the biggest difference. 152 00:07:56,240 --> 00:07:59,160 I mean, who knows, maybe the very act of me eating that burrito 153 00:07:59,200 --> 00:08:00,000 might change the world. 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,120 might change the world. 155 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 So, I'm the cat lady in this analogy? 156 00:08:03,520 --> 00:08:05,760 Yeah. 157 00:08:05,800 --> 00:08:07,760 And who's Princess Diana? 158 00:08:07,800 --> 00:08:08,000 What are you trying to stop? I can't tell you. And you expect me 159 00:08:08,000 --> 00:08:11,200 What are you trying to stop? I can't tell you. And you expect me 160 00:08:11,240 --> 00:08:13,800 to abort a year-long undercover operation for that? 161 00:08:13,840 --> 00:08:16,000 I did, the first time. 162 00:08:16,000 --> 00:08:16,400 I did, the first time. 163 00:08:18,760 --> 00:08:21,840 But you took matters into your own hands and bollocksed everything up. 164 00:08:21,880 --> 00:08:24,000 So here we are, trying again. 165 00:08:24,000 --> 00:08:25,120 So here we are, trying again. 166 00:08:26,160 --> 00:08:28,720 The thing is, Archie, I'm not asking. 167 00:08:28,760 --> 00:08:31,280 Cunningham's off the hook. 168 00:08:32,320 --> 00:08:35,440 I suppose the question is, can you live with that? 169 00:08:37,680 --> 00:08:39,760 I could knock your head through the wall. 170 00:08:39,800 --> 00:08:40,000 I know. Really, who do you work for? 171 00:08:40,000 --> 00:08:43,720 I know. Really, who do you work for? 172 00:08:45,400 --> 00:08:47,760 It's called The Lazarus Project. 173 00:08:48,760 --> 00:08:51,360 And I think you'll fit right in. 174 00:09:02,920 --> 00:09:04,000 Step back! Step away! 175 00:09:04,000 --> 00:09:05,240 Step back! Step away! 176 00:09:06,320 --> 00:09:08,560 What the hell happened? 177 00:09:08,600 --> 00:09:11,240 He's killed him. You want us to sedate him? 178 00:09:11,280 --> 00:09:12,000 I can't question him if he's unconscious, can I? 179 00:09:12,000 --> 00:09:14,800 I can't question him if he's unconscious, can I? 180 00:09:14,840 --> 00:09:17,400 Put him in restraints and don't turn your back on him. 181 00:09:25,800 --> 00:09:28,000 What happened? Rebrov killed Ryan. 182 00:09:28,000 --> 00:09:28,480 What happened? Rebrov killed Ryan. 183 00:09:28,520 --> 00:09:31,280 Ryan from tech support? Yeah. What was one of the IT guys 184 00:09:31,320 --> 00:09:33,800 doing seeing Rebrov? I don't know. Why would he kill him? 185 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 I don't know. Where are Shiv and George? I don't know. 186 00:09:36,040 --> 00:09:38,960 We don't know a lot. No. Let's work on that, shall we? Yes, ma'am. 187 00:09:45,720 --> 00:09:48,560 I need to get into this computer. That's Ryan's. 188 00:09:48,600 --> 00:09:51,280 I know it's Ryan's. Well, he was here five minutes ago. 189 00:09:51,320 --> 00:09:52,000 Yeah, he's not here any more. Well, he'll probably be back soon. 190 00:09:52,000 --> 00:09:54,800 Yeah, he's not here any more. Well, he'll probably be back soon. 191 00:09:54,840 --> 00:09:57,040 No, I really don't think he will. Is there an IT guy here? 192 00:09:57,080 --> 00:09:59,520 Ryan's the IT guy. Is there another fucking IT guy? 193 00:09:59,560 --> 00:10:00,000 We have a time machine, I assume we have more than one person 194 00:10:00,000 --> 00:10:01,920 We have a time machine, I assume we have more than one person 195 00:10:01,960 --> 00:10:05,320 who can unlock a computer! No. Ryan's the only one in today. 196 00:10:05,360 --> 00:10:07,200 Fucking hell, Jesus Christ. Do me a favour? 197 00:10:07,240 --> 00:10:08,000 Get on the phone and get all the IT guys we have to come in. 198 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 Get on the phone and get all the IT guys we have to come in. 199 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 All of them? All of them. I want an army of nerds walking through 200 00:10:13,040 --> 00:10:16,000 that door in the next 30 minutes. Why? Isn't Ryan coming back? 201 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 that door in the next 30 minutes. Why? Isn't Ryan coming back? 202 00:10:16,880 --> 00:10:19,120 Do you hear the alarm, Dane? 203 00:10:19,160 --> 00:10:21,200 Do you see everyone running around? 204 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 Oh, shit. Did the world end again? 205 00:10:23,200 --> 00:10:24,000 I don't know. Maybe. IT guys now, please. 206 00:10:24,000 --> 00:10:25,800 I don't know. Maybe. IT guys now, please. 207 00:10:25,840 --> 00:10:27,840 Yeah, OK. Yeah, yeah. 208 00:10:38,120 --> 00:10:40,000 You worked out where Big Boy is. 209 00:10:40,000 --> 00:10:40,120 You worked out where Big Boy is. 210 00:10:41,920 --> 00:10:43,920 I'm gonna bring her back, Shiv. 211 00:10:45,160 --> 00:10:47,160 I'm gonna bring you back too. 212 00:10:47,200 --> 00:10:48,000 The first thing I'm gonna do is come for you. 213 00:10:48,000 --> 00:10:49,280 The first thing I'm gonna do is come for you. 214 00:10:49,320 --> 00:10:51,560 I know. 215 00:11:45,760 --> 00:11:48,600 OK, OK, OK. Let's fucking go. 216 00:11:56,520 --> 00:11:58,520 For fuck's sake. 217 00:12:20,480 --> 00:12:22,680 Ryan worked here for five years. 218 00:12:23,960 --> 00:12:24,000 He had a wife and a child. 219 00:12:24,000 --> 00:12:26,840 He had a wife and a child. 220 00:12:28,440 --> 00:12:31,040 After I speak to you, I'm going back upstairs to ring them 221 00:12:31,080 --> 00:12:32,000 and tell them that he died in a workplace accident. 222 00:12:32,000 --> 00:12:33,960 and tell them that he died in a workplace accident. 223 00:12:35,400 --> 00:12:38,520 There'll be an investigation and a large pay out. 224 00:12:38,560 --> 00:12:40,000 We'll attend the funeral. 225 00:12:40,000 --> 00:12:40,800 We'll attend the funeral. 226 00:12:41,800 --> 00:12:46,040 I will watch his family cry as his body is lowered into the ground. 227 00:12:46,080 --> 00:12:48,000 So before I do that, Dennis... 228 00:12:48,000 --> 00:12:49,120 So before I do that, Dennis... 229 00:12:50,880 --> 00:12:54,040 ..could you tell me why you killed him? 230 00:12:54,080 --> 00:12:56,000 He gave me the code. 231 00:12:56,000 --> 00:12:56,080 He gave me the code. 232 00:12:56,120 --> 00:13:00,240 The code? Specific sentence that can mean only one thing. 233 00:13:00,280 --> 00:13:02,200 Kill the person who just said it. 234 00:13:02,240 --> 00:13:04,000 Like when you're broadcasting under duress? 235 00:13:04,000 --> 00:13:04,640 Like when you're broadcasting under duress? 236 00:13:04,680 --> 00:13:07,880 Exactly. Do you still use 'ballerina' by the way? 237 00:13:07,920 --> 00:13:11,480 We changed it. Why? Because you fucking know what it is! 238 00:13:11,520 --> 00:13:12,000 So, you don't know why you killed Ryan, 239 00:13:12,000 --> 00:13:13,520 So, you don't know why you killed Ryan, 240 00:13:13,560 --> 00:13:16,000 you just knew you had to do it. That's right. 241 00:13:17,680 --> 00:13:19,680 Who would have given Ryan the code? 242 00:13:20,680 --> 00:13:24,280 I suspect, ma'am, 243 00:13:24,320 --> 00:13:26,600 it would have been given to him by the mole 244 00:13:26,640 --> 00:13:28,000 working within this organisation. 245 00:13:28,000 --> 00:13:29,640 working within this organisation. 246 00:13:29,680 --> 00:13:31,800 We don't have a mole. Sure. 247 00:13:31,840 --> 00:13:35,240 The Lost Glory probably tipped themselves off that you were coming. 248 00:13:37,560 --> 00:13:39,560 I'm not gonna just tell you who it is. 249 00:13:39,600 --> 00:13:42,520 Not without some guarantees. 250 00:13:42,560 --> 00:13:44,000 Letting you walk free isn't gonna be on the table. 251 00:13:44,000 --> 00:13:44,560 Letting you walk free isn't gonna be on the table. 252 00:13:44,600 --> 00:13:48,120 You don't have the authority to make that decision. 253 00:13:49,120 --> 00:13:50,880 You do. 254 00:14:23,080 --> 00:14:24,000 Come on, come on. 255 00:14:24,000 --> 00:14:25,360 Come on, come on. 256 00:14:28,400 --> 00:14:29,840 Shit. 257 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 I'm sorry, mate. I'm... I'm English. 258 00:14:40,000 --> 00:14:40,200 I'm sorry, mate. I'm... I'm English. 259 00:14:40,240 --> 00:14:43,720 Is this your car? Yep. No. 260 00:14:43,760 --> 00:14:47,240 I'm borrowing it. 261 00:14:47,280 --> 00:14:48,000 This car has been reported stolen. 262 00:14:48,000 --> 00:14:49,960 This car has been reported stolen. 263 00:14:50,000 --> 00:14:52,120 This... This car? Uh-hm. 264 00:14:52,160 --> 00:14:54,720 No. That's... That's a mistake. 265 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 Because, um, I... Yeah. I'm borrowing it from a mate. 266 00:14:56,000 --> 00:14:57,720 Because, um, I... Yeah. I'm borrowing it from a mate. 267 00:14:57,760 --> 00:15:02,160 So, maybe one of his neighbours, er, saw me driving off with it. 268 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 And then jumped to conclusions. 269 00:15:04,000 --> 00:15:04,760 And then jumped to conclusions. 270 00:15:04,800 --> 00:15:08,400 Jumped to conclusions? Yep. 271 00:15:12,880 --> 00:15:14,880 Sir, please can I have your driver's licence. 272 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 What are you doing in Romania? 273 00:15:25,280 --> 00:15:27,800 Business. What business? 274 00:15:27,840 --> 00:15:28,000 My business. 275 00:15:28,000 --> 00:15:30,520 My business. 276 00:15:33,160 --> 00:15:35,680 Sir, step out of the car for me, please. 277 00:15:36,920 --> 00:15:40,160 Encrypted payments? 278 00:15:49,400 --> 00:15:52,000 How do you get by? We manage. 279 00:15:52,000 --> 00:15:52,080 How do you get by? We manage. 280 00:15:55,240 --> 00:15:57,280 Sir? Blackbird? 281 00:15:58,360 --> 00:16:00,000 Out of the car, now! 282 00:16:00,000 --> 00:16:00,760 Out of the car, now! 283 00:16:05,040 --> 00:16:06,960 Stop! Stop! Stop! 284 00:16:14,800 --> 00:16:16,000 We can't make a deal with him. Of course, we can. 285 00:16:16,000 --> 00:16:16,880 We can't make a deal with him. Of course, we can. 286 00:16:16,920 --> 00:16:20,160 After everything he's done? Archie, I don't need to remind you 287 00:16:20,200 --> 00:16:22,840 of the awesome power that our organisation wields 288 00:16:22,880 --> 00:16:24,000 or of the consequences of that power if it's corrupted. 289 00:16:24,000 --> 00:16:25,400 or of the consequences of that power if it's corrupted. 290 00:16:25,440 --> 00:16:28,120 We have the man that corrupted that power. He's locked in that room. 291 00:16:28,160 --> 00:16:30,480 Well now, apparently, there's another one who's not. 292 00:16:30,520 --> 00:16:32,000 He's bluffing. We don't know that. 293 00:16:32,000 --> 00:16:32,520 He's bluffing. We don't know that. 294 00:16:34,280 --> 00:16:37,520 It's George. Find out where he is and get him back here. 295 00:16:39,600 --> 00:16:40,000 Where the hell are you? 296 00:16:40,000 --> 00:16:41,680 Where the hell are you? 297 00:16:41,720 --> 00:16:44,600 I don't want you to panic but... Where are you? 298 00:16:44,640 --> 00:16:48,000 Romania. 299 00:16:48,000 --> 00:16:48,040 Romania. 300 00:16:49,840 --> 00:16:53,000 What are you doing in Romania? Um, pursuing a lead. 301 00:16:53,040 --> 00:16:56,000 Listen, Archie, it's Shiv. 302 00:16:56,000 --> 00:16:56,040 Listen, Archie, it's Shiv. 303 00:16:56,080 --> 00:16:59,160 I think he's got himself into trouble. Why do you think that? 304 00:16:59,200 --> 00:17:01,640 Remember that time me and him went to visit Rebrov? 305 00:17:01,680 --> 00:17:04,000 Well, he was really drunk and he kept on talking about 306 00:17:04,000 --> 00:17:04,320 Well, he was really drunk and he kept on talking about 307 00:17:04,360 --> 00:17:06,760 not living with regrets and how he'd got himself 308 00:17:06,800 --> 00:17:08,720 into something he couldn't get out of. 309 00:17:10,640 --> 00:17:12,000 Anyway, he kept mentioning Blackbird. Blackbird? 310 00:17:12,000 --> 00:17:13,840 Anyway, he kept mentioning Blackbird. Blackbird? 311 00:17:17,320 --> 00:17:19,480 Yeah, and I just ran it 312 00:17:19,520 --> 00:17:20,000 as a keyword search through his bank account. 313 00:17:20,000 --> 00:17:21,560 as a keyword search through his bank account. 314 00:17:24,400 --> 00:17:26,320 Are you in a car chase? No. 315 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 George? No, I'm not in a fucking car chase! Just listen! 316 00:17:28,000 --> 00:17:29,880 George? No, I'm not in a fucking car chase! Just listen! 317 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 The search brought payments to an encrypted source and it's... 318 00:17:32,960 --> 00:17:35,440 ..it's Janet. 319 00:17:35,480 --> 00:17:36,000 He's been sending money to her. 320 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 He's been sending money to her. 321 00:17:37,480 --> 00:17:40,520 Rebrov's Janet? Yeah, they're still in contact. 322 00:17:40,560 --> 00:17:43,800 But if you need it verified, get Ryan or someone to 323 00:17:43,840 --> 00:17:44,000 bring up the payments. It's all in there. Ryan's dead. 324 00:17:44,000 --> 00:17:47,160 bring up the payments. It's all in there. Ryan's dead. 325 00:17:47,200 --> 00:17:50,360 What? Ryan's dead. Rebrov killed him. Jesus. 326 00:17:53,040 --> 00:17:54,520 Where's Shiv now? 327 00:17:57,160 --> 00:18:00,000 He gave me the slip. I'm trying to catch up with him. 328 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 He gave me the slip. I'm trying to catch up with him. 329 00:18:01,040 --> 00:18:03,520 George, if you had suspicions, you should've come to me first. 330 00:18:03,560 --> 00:18:06,600 You don't just go out into the field on your own. Yeah, I know, I know. 331 00:18:06,640 --> 00:18:08,000 Just... What if I've got this wrong? You almost certainly are wrong. 332 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Just... What if I've got this wrong? You almost certainly are wrong. 333 00:18:10,040 --> 00:18:13,760 Just don't do anything stupid. And don't approach Shiv if you see him. 334 00:18:13,800 --> 00:18:16,000 I'm gonna call you back. Yeah, OK. 335 00:18:35,800 --> 00:18:39,520 George is in Romania. He went there after... Shiv. 336 00:18:40,600 --> 00:18:44,320 Rebrov says Shiv's the mole. Shiv would never betray The Lazarus. 337 00:18:44,360 --> 00:18:47,320 I used to say that about Rebrov. Wes, I know Shiv better than anyone. 338 00:18:47,360 --> 00:18:48,000 He wouldn't do this. I don't care what you feel 339 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 He wouldn't do this. I don't care what you feel 340 00:18:50,040 --> 00:18:52,040 or what you think, I care about facts. 341 00:18:52,080 --> 00:18:54,240 I want data. Is George still trailing him? 342 00:18:54,280 --> 00:18:56,000 He lost him. Well, tell him to find him again, quickly. 343 00:18:56,000 --> 00:18:58,160 He lost him. Well, tell him to find him again, quickly. 344 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 If we're being betrayed, I'd rather know about it now 345 00:19:00,560 --> 00:19:04,000 than further down the line when I've got a gun in my back. Yes, ma'am. 346 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Shiv's a mole? 347 00:19:25,480 --> 00:19:28,000 Always the ones you least expect, isn't it? 348 00:19:28,000 --> 00:19:28,640 Always the ones you least expect, isn't it? 349 00:19:28,680 --> 00:19:30,480 No, it's always the ones you most expect. 350 00:19:30,520 --> 00:19:33,760 This is real life, not an Agatha fucking Christie story. 351 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 He never got over it, you know. 352 00:19:35,760 --> 00:19:36,000 What happened with me and Janet. 353 00:19:36,000 --> 00:19:38,160 What happened with me and Janet. 354 00:19:38,200 --> 00:19:40,480 Our lad. 355 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 It's eaten away at me but what do you think it's done to him? 356 00:19:44,000 --> 00:19:44,920 It's eaten away at me but what do you think it's done to him? 357 00:19:44,960 --> 00:19:48,040 I know Shiv better than anyone. 358 00:19:48,080 --> 00:19:51,400 I'm gonna find out what's really going on here. You do that. 359 00:19:51,440 --> 00:19:52,000 You find out what's really going on here. 360 00:19:52,000 --> 00:19:54,640 You find out what's really going on here. 361 00:19:54,680 --> 00:19:57,080 Start scratching at the surface, Archie. 362 00:19:57,120 --> 00:19:59,120 It's taken you long enough. 363 00:20:09,360 --> 00:20:12,080 So, only special people are aware when time jumps backwards? 364 00:20:12,120 --> 00:20:14,880 Yes. And you're one of them? 365 00:20:14,920 --> 00:20:16,000 Yes. But I'm not. 366 00:20:16,000 --> 00:20:16,920 Yes. But I'm not. 367 00:20:17,920 --> 00:20:19,760 Not yet. 368 00:20:19,800 --> 00:20:22,760 It's all really just a matter of perception. 369 00:20:24,440 --> 00:20:26,520 Most people's brains can't process the time jump, 370 00:20:26,560 --> 00:20:28,760 so they reject the memories of the time they've lost. 371 00:20:28,800 --> 00:20:31,320 A small dose of this will open up your mind 372 00:20:31,360 --> 00:20:32,000 just enough to jolt the misplaced memories to the surface. 373 00:20:32,000 --> 00:20:34,280 just enough to jolt the misplaced memories to the surface. 374 00:20:36,360 --> 00:20:40,000 I can show you all the time you've lived and forgotten, if you want. 375 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 I can show you all the time you've lived and forgotten, if you want. 376 00:20:41,440 --> 00:20:43,680 Why wouldn't I want that? It can get messy. 377 00:20:43,720 --> 00:20:45,720 I can do messy. 378 00:20:47,400 --> 00:20:48,000 I've no doubt. 379 00:20:48,000 --> 00:20:49,400 I've no doubt. 380 00:20:50,400 --> 00:20:54,600 You're 23. In your lifetime, we've re-set 15 times, 381 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 undoing a combined total of roughly 98 months, about eight years. 382 00:20:56,000 --> 00:20:58,200 undoing a combined total of roughly 98 months, about eight years. 383 00:20:58,240 --> 00:21:01,560 That's a lot of experiences. You do this and you're going to start 384 00:21:01,600 --> 00:21:04,000 remembering things from those years. Sometimes it'll drip feed 385 00:21:04,000 --> 00:21:04,680 remembering things from those years. Sometimes it'll drip feed 386 00:21:04,720 --> 00:21:08,200 but more often they'll come all at once. We call this the wave. 387 00:21:08,240 --> 00:21:11,760 The wave? Like a wave hello to your old memories? 388 00:21:11,800 --> 00:21:12,000 Like a sensory tsunami hitting your brain 389 00:21:12,000 --> 00:21:14,800 Like a sensory tsunami hitting your brain 390 00:21:14,840 --> 00:21:18,000 with experiences and emotions you have no idea you'd had. 391 00:21:18,040 --> 00:21:20,000 That doesn't sound good. Well, it really depends 392 00:21:20,000 --> 00:21:20,480 That doesn't sound good. Well, it really depends 393 00:21:20,520 --> 00:21:22,960 on what happened to you in the time that got wiped away. 394 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 Archie, 395 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 it's going to be disorientating. 396 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 it's going to be disorientating. 397 00:21:28,960 --> 00:21:31,880 Your mind is going to try and cope with a huge influx of data 398 00:21:31,920 --> 00:21:35,480 that, frankly, we're not genetically programmed to be able to understand. 399 00:21:36,520 --> 00:21:38,760 It's gonna feel like you're lucid dreaming. 400 00:21:40,080 --> 00:21:42,080 Like you just took acid and got the world's worst 401 00:21:42,120 --> 00:21:44,000 deja vu at the same time. 402 00:21:44,000 --> 00:21:44,200 deja vu at the same time. 403 00:21:44,240 --> 00:21:47,200 I mean, you know, for the record, 404 00:21:47,240 --> 00:21:50,560 that I still don't believe any of this is true, don't you? 405 00:21:50,600 --> 00:21:52,000 Hmm! I do. 406 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Hmm! I do. 407 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 Oh! 408 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 Ugh! 409 00:22:45,240 --> 00:22:47,320 Don't move! 410 00:22:49,400 --> 00:22:51,400 All right, all right, all right! 411 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 Can I just...? 412 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 Yeah? 413 00:23:12,600 --> 00:23:14,040 Oh! 414 00:23:14,080 --> 00:23:15,560 Argh! 415 00:23:19,400 --> 00:23:20,000 Oh! Oh, fuck! 416 00:23:20,000 --> 00:23:21,720 Oh! Oh, fuck! 417 00:23:21,760 --> 00:23:23,800 Oh! Oh! 418 00:23:33,480 --> 00:23:36,000 Fuck! Fuck! Fuck! 419 00:23:36,000 --> 00:23:36,400 Fuck! Fuck! Fuck! 420 00:23:49,400 --> 00:23:51,400 You really think it's true about Shiv? 421 00:23:51,440 --> 00:23:52,000 That he's a mole? Of course he's not. 422 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 That he's a mole? Of course he's not. 423 00:23:53,760 --> 00:23:57,360 Until we have undeniable proof, every eventuality is on the table. 424 00:23:57,400 --> 00:23:59,880 He's Pavlov's mole. What? 425 00:23:59,920 --> 00:24:00,000 Pavlov was this guy who had a dog in a box with a cyanide pill. 426 00:24:00,000 --> 00:24:03,280 Pavlov was this guy who had a dog in a box with a cyanide pill. 427 00:24:03,320 --> 00:24:05,400 He reasoned the dog could either be alive or dead 428 00:24:05,440 --> 00:24:07,440 but until he opened the box to check he didn't know. 429 00:24:07,480 --> 00:24:08,000 So, arguably, the dog was both alive and dead. 430 00:24:08,000 --> 00:24:09,760 So, arguably, the dog was both alive and dead. 431 00:24:09,800 --> 00:24:12,960 That's Pavlov's dog. But, in this case, Pavlov's mole because... 432 00:24:14,720 --> 00:24:16,000 ..Shiv might be a mole. 433 00:24:16,000 --> 00:24:16,720 ..Shiv might be a mole. 434 00:24:16,760 --> 00:24:19,000 That's Schrodinger's Cat, you dumb idiot. 435 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 Schrodinger had a cat in a box. Pavlov's the guy who rang a bell 436 00:24:21,520 --> 00:24:24,000 every time he fed his dog. What the hell are you talking about? 437 00:24:24,000 --> 00:24:24,480 every time he fed his dog. What the hell are you talking about? 438 00:24:24,520 --> 00:24:26,800 Oh, whatever it is, please God make it stop. 439 00:24:26,840 --> 00:24:30,160 I don't care what anyone says, Shiv would never betray us. 440 00:25:26,280 --> 00:25:27,840 Romania. 441 00:25:29,000 --> 00:25:30,760 Got you. 442 00:26:58,760 --> 00:27:00,760 Fuck's sake. 443 00:27:32,560 --> 00:27:34,600 Argh! Oh! 444 00:27:34,640 --> 00:27:36,000 Ugh! Ugh! Get off! 445 00:27:36,000 --> 00:27:37,400 Ugh! Ugh! Get off! 446 00:27:49,720 --> 00:27:51,760 Uugghh! 447 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 Argh! 448 00:27:55,920 --> 00:27:57,320 Ugh! 449 00:27:57,360 --> 00:28:00,000 Uugghh! Argh! 450 00:28:00,000 --> 00:28:02,560 Uugghh! Argh! 451 00:28:02,600 --> 00:28:06,560 Oh! You fucking dickhead. 452 00:28:10,680 --> 00:28:12,560 Ugh! Ugh! Stop! Stop! 453 00:28:12,600 --> 00:28:15,760 Ugh! Ugh! 454 00:28:21,200 --> 00:28:23,920 Yeah, you know what that is, yeah, that dizziness? 455 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 That's concussion, mate. Ugh! 456 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 Who are you? 457 00:28:31,920 --> 00:28:32,000 Here to see a man about a bomb. 458 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Here to see a man about a bomb. 459 00:28:35,360 --> 00:28:38,160 Ugh! You're The Lost Glory? 460 00:28:38,200 --> 00:28:40,000 What's fucking left of them. 461 00:28:40,000 --> 00:28:40,320 What's fucking left of them. 462 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Shit! 463 00:28:48,000 --> 00:28:48,360 Shit! 464 00:29:51,720 --> 00:29:52,000 Archie? Archie? 465 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 Archie? Archie? 466 00:30:02,040 --> 00:30:04,560 I can show you all the time you've lived and forgotten. 467 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 There has been an attack on Iraq. 468 00:30:08,000 --> 00:30:08,840 There has been an attack on Iraq. 469 00:30:10,480 --> 00:30:13,480 The simplest of things make the biggest difference. 470 00:30:18,440 --> 00:30:22,080 Out of the way, mate! 471 00:30:22,120 --> 00:30:24,000 Get out the way! Move! Who knows, maybe the very act 472 00:30:24,000 --> 00:30:24,120 Get out the way! Move! Who knows, maybe the very act 473 00:30:24,160 --> 00:30:26,520 of me eating that burrito might change the world. 474 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 Who the fuck are you? I'm Shiv. 475 00:30:47,680 --> 00:30:48,000 What do you want? I came to tell you you're getting pulled out. 476 00:30:48,000 --> 00:30:50,720 What do you want? I came to tell you you're getting pulled out. 477 00:30:50,760 --> 00:30:52,760 We need Cunningham to stay where he is. 478 00:30:52,800 --> 00:30:55,920 No. Cunningham's got links to organised crime throughout Europe 479 00:30:55,960 --> 00:30:56,000 and the Middle East. He's involved in the smuggling of drugs, 480 00:30:56,000 --> 00:30:58,440 and the Middle East. He's involved in the smuggling of drugs, 481 00:30:58,480 --> 00:31:00,840 weapons and people. And today, he leaned across me 482 00:31:00,880 --> 00:31:03,800 and blew a man's brains out and you want me to back off him? Yes. 483 00:31:03,840 --> 00:31:04,000 Why? I can't tell you. 484 00:31:04,000 --> 00:31:05,560 Why? I can't tell you. 485 00:31:08,520 --> 00:31:10,200 12 months' work down the drain. 486 00:31:11,240 --> 00:31:12,000 A murderer going free and you're out of tea bags. 487 00:31:12,000 --> 00:31:15,920 A murderer going free and you're out of tea bags. 488 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Do you always bring a thermos when you break into someone's house? 489 00:31:18,640 --> 00:31:20,000 That's a bad night. 490 00:31:20,000 --> 00:31:20,920 That's a bad night. 491 00:31:23,560 --> 00:31:26,400 Can you leave my flat, please? Of course. 492 00:31:26,440 --> 00:31:28,000 This visit is a courtesy, you understand. 493 00:31:28,000 --> 00:31:29,640 This visit is a courtesy, you understand. 494 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 We're not asking, we're telling. 495 00:31:36,880 --> 00:31:40,600 Hey, look who's back. Whoa! George Cunningham, 496 00:31:40,640 --> 00:31:43,800 you're under arrest for murder, extortion, terror offences. 497 00:31:43,840 --> 00:31:44,000 You fucking grass! Read the room, Gary. 498 00:31:44,000 --> 00:31:47,280 You fucking grass! Read the room, Gary. 499 00:31:47,320 --> 00:31:49,200 I'm not messing about here, gentlemen. 500 00:31:49,240 --> 00:31:51,400 You're fired. There may be further punishments... 501 00:31:51,440 --> 00:31:52,000 Archie. 502 00:31:52,000 --> 00:31:53,400 Archie. 503 00:31:54,400 --> 00:31:57,240 It was the guy in the burrito truck that did it for you, wasn't it? 504 00:31:58,800 --> 00:32:00,000 Just out of interest, if you could go back and keep your job... 505 00:32:00,000 --> 00:32:02,520 Just out of interest, if you could go back and keep your job... 506 00:32:02,560 --> 00:32:04,600 I'd do the same thing again. 507 00:32:04,640 --> 00:32:07,440 OK. That's good to know. 508 00:32:31,760 --> 00:32:32,000 ..businessman believed to have been involved with organised crime 509 00:32:32,000 --> 00:32:34,560 ..businessman believed to have been involved with organised crime 510 00:32:34,600 --> 00:32:37,240 was killed in a shoot-out last night. 511 00:32:37,280 --> 00:32:40,000 George Edward Cunningham, 47, from Lewisham, 512 00:32:40,040 --> 00:32:43,520 was returning home when two men fired on him with a shotgun. 513 00:32:43,560 --> 00:32:46,280 Police are assuming that the murder was gang related 514 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 due to Cunningham's supposed links to several prominent 515 00:32:48,000 --> 00:32:49,480 due to Cunningham's supposed links to several prominent 516 00:32:49,520 --> 00:32:52,480 organised crime groups. The investigation is ongoing 517 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 and no arrests have been made. 518 00:32:54,560 --> 00:32:56,000 Any witnesses or members of the public who may have more information 519 00:32:56,000 --> 00:32:57,840 Any witnesses or members of the public who may have more information 520 00:32:57,880 --> 00:33:00,600 are urged to come forward. That's it for the news 521 00:33:00,640 --> 00:33:03,640 and now on to the weather. We're expecting... 522 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 Who are you? 523 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 I'm the caretaker. 524 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 Of the bomb? 525 00:33:42,280 --> 00:33:44,000 No, this shitty farmhouse! 526 00:33:44,000 --> 00:33:44,280 No, this shitty farmhouse! 527 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 Yes, of the bomb. 528 00:33:48,440 --> 00:33:50,440 Why did you attack me? 529 00:33:50,480 --> 00:33:52,000 I thought you were an intruder. No, I'm from The Lost Glory. 530 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 I thought you were an intruder. No, I'm from The Lost Glory. 531 00:33:55,120 --> 00:33:58,000 Well, we arranged to pick up Big Boy from you, didn't we? 532 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 Yeah, I just didn't think you were from The Glory. Why not? 533 00:34:00,000 --> 00:34:02,160 Yeah, I just didn't think you were from The Glory. Why not? 534 00:34:02,200 --> 00:34:06,480 Well, as I understand it, one of The Lost Glory's founding principles 535 00:34:06,520 --> 00:34:08,000 is the reinstatement of a white ethno-nationalist government 536 00:34:08,000 --> 00:34:10,560 is the reinstatement of a white ethno-nationalist government 537 00:34:10,600 --> 00:34:12,600 and a pure Aryan state. 538 00:34:13,600 --> 00:34:16,000 Yeah, we dropped all that. Yeah? Yeah. 539 00:34:16,000 --> 00:34:16,800 Yeah, we dropped all that. Yeah? Yeah. 540 00:34:16,840 --> 00:34:19,680 It was an old idea. We're more inclusive now. 541 00:34:21,440 --> 00:34:24,000 Oh, good for you. 542 00:34:24,000 --> 00:34:24,480 Oh, good for you. 543 00:34:24,520 --> 00:34:26,680 What's your name? Rudy. 544 00:34:27,680 --> 00:34:29,600 I'm George. 545 00:34:31,480 --> 00:34:32,000 So, do you have the detonator? 546 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 So, do you have the detonator? 547 00:34:34,040 --> 00:34:36,040 Uh-huh. 548 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 Show me. 549 00:34:39,040 --> 00:34:40,000 Show me the bomb. The bomb is ten miles away. 550 00:34:40,000 --> 00:34:42,520 Show me the bomb. The bomb is ten miles away. 551 00:34:42,560 --> 00:34:45,280 I've got a car. 552 00:34:46,160 --> 00:34:48,000 We're gonna have to trust each other. 553 00:34:48,000 --> 00:34:48,840 We're gonna have to trust each other. 554 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 Of course. 555 00:35:04,040 --> 00:35:06,040 So, where's the money? 556 00:35:06,080 --> 00:35:08,240 The what? The rest of the money. 557 00:35:08,280 --> 00:35:10,480 You only wired half. 558 00:35:10,520 --> 00:35:12,000 I have assurances The Lost Glory always pays their way. 559 00:35:12,000 --> 00:35:14,960 I have assurances The Lost Glory always pays their way. 560 00:35:15,000 --> 00:35:19,440 We told you we'd give you the other half once you showed us the bomb. 561 00:35:22,760 --> 00:35:26,840 Hm! Of course. As discussed. 562 00:35:28,600 --> 00:35:30,600 As discussed. 563 00:35:31,600 --> 00:35:33,600 So, would you like to see it? 564 00:35:34,680 --> 00:35:36,000 I didn't come all this way not to. 565 00:35:36,000 --> 00:35:37,880 I didn't come all this way not to. 566 00:37:32,520 --> 00:37:34,520 I already ate. 567 00:37:34,560 --> 00:37:36,000 It's a symbolic burrito. Uh-huh! 568 00:37:36,000 --> 00:37:37,400 It's a symbolic burrito. Uh-huh! 569 00:37:37,440 --> 00:37:40,040 All right, I'll have it if you really don't want it. I'll have it. 570 00:37:41,720 --> 00:37:44,000 How was the wave? Enlightening. 571 00:37:44,000 --> 00:37:44,880 How was the wave? Enlightening. 572 00:37:48,400 --> 00:37:52,000 Cunningham's dead. Doesn't that mess with your plan? 573 00:37:52,000 --> 00:37:52,760 Cunningham's dead. Doesn't that mess with your plan? 574 00:37:52,800 --> 00:37:56,200 I said I needed him out of jail, I didn't say I needed him alive. 575 00:37:56,240 --> 00:37:58,880 Shiv. I didn't have him killed. 576 00:37:58,920 --> 00:38:00,000 Don't lie to me. Have I lied to you so far? 577 00:38:00,000 --> 00:38:02,760 Don't lie to me. Have I lied to you so far? 578 00:38:04,160 --> 00:38:06,760 No. But that doesn't mean you won't. 579 00:38:06,800 --> 00:38:08,000 No. It doesn't mean I won't. 580 00:38:08,000 --> 00:38:09,520 No. It doesn't mean I won't. 581 00:40:07,040 --> 00:40:08,000 Wow! 582 00:40:08,000 --> 00:40:09,040 Wow! 583 00:40:09,080 --> 00:40:11,400 What do you think? 584 00:40:12,400 --> 00:40:14,680 That's a big bomb 585 00:40:14,720 --> 00:40:16,000 Ha! Yes, it is. 586 00:40:16,000 --> 00:40:16,760 Ha! Yes, it is. 587 00:40:16,800 --> 00:40:19,880 Like in the movies. 588 00:40:19,920 --> 00:40:23,240 Yep. Movies about people with big fucking bombs. 589 00:40:26,320 --> 00:40:29,720 And you have the detonator? Yeah, yeah. I got it. 590 00:40:29,760 --> 00:40:32,000 So, this is mine? I, er, I mean, 591 00:40:32,000 --> 00:40:33,560 So, this is mine? I, er, I mean, 592 00:40:33,600 --> 00:40:37,400 The Lost Glory's, we own this now? Yes. 593 00:40:37,440 --> 00:40:39,760 I wanna blow it up. 594 00:40:39,800 --> 00:40:40,000 Excuse me? Like, as soon as possible, I wanna blow it up. 595 00:40:40,000 --> 00:40:43,520 Excuse me? Like, as soon as possible, I wanna blow it up. 596 00:40:43,560 --> 00:40:47,160 Now? Tonight, yeah. 597 00:40:48,520 --> 00:40:51,600 Look, man, what you choose to do with it is your business. 598 00:40:51,640 --> 00:40:53,920 I'm just the caretaker. 599 00:40:54,960 --> 00:40:56,000 But, you know, you blow it up here, you're just gonna 600 00:40:56,000 --> 00:40:57,040 But, you know, you blow it up here, you're just gonna 601 00:40:57,080 --> 00:40:59,280 vaporise a lot of cows and dairy farmers. 602 00:41:00,320 --> 00:41:04,000 Right. Just, you know, seems like a waste. 603 00:41:04,000 --> 00:41:04,120 Right. Just, you know, seems like a waste. 604 00:41:04,160 --> 00:41:08,120 No, I mean, you're right. 605 00:41:08,160 --> 00:41:10,360 Let's move it. 606 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 Where? Ruthenia. 607 00:41:12,000 --> 00:41:14,080 Where? Ruthenia. 608 00:41:14,120 --> 00:41:17,000 Look, can you help me get it across the border? 609 00:41:17,040 --> 00:41:19,600 Yeah, I can help you transport it 610 00:41:19,640 --> 00:41:20,000 and then take you to the detonation site. 611 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 and then take you to the detonation site. 612 00:41:21,960 --> 00:41:26,600 What's the detonation site? It's any site outside the blast radius 613 00:41:26,640 --> 00:41:28,000 of this giant fucking bomb you're gonna set off. 614 00:41:28,000 --> 00:41:30,080 of this giant fucking bomb you're gonna set off. 615 00:41:30,120 --> 00:41:32,680 OK. 616 00:41:37,360 --> 00:41:39,680 OK, let's go. 617 00:42:03,360 --> 00:42:05,320 AccessibleCustomerService@sky.uk 50294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.