All language subtitles for The Best Man Holiday-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:28,289 (SAXOPHONE PLAYING) 2 00:00:33,760 --> 00:00:34,921 Robyn? 3 00:00:37,800 --> 00:00:39,290 Will you marry me? 4 00:00:42,360 --> 00:00:43,805 Yeah. 5 00:00:53,040 --> 00:00:54,644 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 6 00:01:39,400 --> 00:01:41,129 I want to make love to you tonight. 7 00:01:52,680 --> 00:01:54,125 MAN: Don't be scared, Murch! 8 00:01:55,360 --> 00:01:57,647 I just thought we had a connection back there. 9 00:02:10,080 --> 00:02:11,923 JULIAN: We are doing what we must 10 00:02:12,120 --> 00:02:14,805 to build a school where we can really teach excellence. 11 00:02:15,040 --> 00:02:17,088 And that's really what I wanted to do. 12 00:02:17,280 --> 00:02:20,329 Who was that pop-tart? 13 00:02:20,720 --> 00:02:23,485 Shelby, it's over. 14 00:02:26,280 --> 00:02:27,327 Oops. 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,401 (SCREAMING) 16 00:02:42,760 --> 00:02:44,000 I am a pimp. 17 00:02:44,160 --> 00:02:46,925 So my future looks mighty bright, thank you very much. 18 00:02:55,720 --> 00:02:56,960 (LAUGHING) 19 00:02:57,480 --> 00:03:00,006 HARPER: A long, long, long time ago, 20 00:03:00,800 --> 00:03:02,325 Mia slept with your best man. 21 00:03:03,694 --> 00:03:05,255 LANCE: I could've killed you last night. 22 00:03:05,280 --> 00:03:06,281 I still could right now. 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,410 HARPER: It wouldn't change anything. 24 00:03:08,640 --> 00:03:10,529 You can hate me forever, man. 25 00:03:11,120 --> 00:03:12,531 But not Mia. 26 00:03:13,960 --> 00:03:16,008 She loves you so much. 27 00:03:16,880 --> 00:03:20,282 Man, you're staring your ideal woman in the face. 28 00:03:21,520 --> 00:03:23,284 You two are made for each other. 29 00:03:43,800 --> 00:03:45,325 Daddy's on! Daddy's on! 30 00:03:47,640 --> 00:03:50,240 MAN: (ON TV) Let's go down to the field and start with Pam Oliver. 31 00:03:50,400 --> 00:03:52,535 Wow, Lance, another 100-plus yards. 32 00:03:52,560 --> 00:03:54,642 That all-time record is in your sights. 33 00:03:54,800 --> 00:03:56,615 LANCE: Yeah, it's nice, but the win is better. 34 00:03:56,640 --> 00:03:58,210 You are fighting for your playoff lives. 35 00:03:58,360 --> 00:04:00,761 How much pressure do you feel to perform at a high level? 36 00:04:00,920 --> 00:04:02,081 You know what, it's no pressure at all. 37 00:04:02,240 --> 00:04:04,971 I love football, but it's my job. It's not life or death. 38 00:04:05,160 --> 00:04:08,323 I just continue to do my best with what God gave me, that's all. 39 00:04:08,680 --> 00:04:10,295 PAM: Congratulations. Appreciate it. LANCE: Thanks a lot. 40 00:04:10,320 --> 00:04:11,560 All right, y'all? 41 00:04:12,320 --> 00:04:14,448 PAM: And back to you guys in the studio. 42 00:04:17,840 --> 00:04:19,729 (EKG BEEPING) 43 00:04:26,840 --> 00:04:28,524 (FAINT HEARTBEAT) 44 00:04:30,200 --> 00:04:31,335 (SIGHS) 45 00:04:31,360 --> 00:04:32,964 Baby's still breech. 46 00:04:33,200 --> 00:04:36,044 This one is determined to come out feet or buttocks first. 47 00:04:36,440 --> 00:04:38,041 Everything looks okay though, right, Doc? 48 00:04:38,240 --> 00:04:40,527 Mmm-hmm. But we need to schedule a C-section. 49 00:04:42,040 --> 00:04:43,405 It's just safer. 50 00:04:43,560 --> 00:04:46,211 There goes my Sports Illustrated swimsuit cover. 51 00:04:46,800 --> 00:04:47,881 Airbrush. 52 00:04:48,694 --> 00:04:50,055 You're due... BOTH: New Year's Eve. 53 00:04:50,080 --> 00:04:51,175 Right. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,615 Great way to celebrate. (BOTH CHUCKLE) 55 00:04:52,640 --> 00:04:53,721 And you're still working? 56 00:04:53,880 --> 00:04:55,325 Yeah, she's on her feet a lot, so... 57 00:04:55,440 --> 00:04:56,885 ls there 'cause for concern? 58 00:04:57,014 --> 00:04:58,375 Not really, but given your history, 59 00:04:58,400 --> 00:04:59,640 I'd err on the side of caution. 60 00:04:59,760 --> 00:05:01,569 You're not saying bed rest, right? 61 00:05:01,720 --> 00:05:04,041 Look, if that's what it takes, then... 62 00:05:06,040 --> 00:05:07,280 Nothing like that. 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,920 Just, if you can, see if you can take your maternity leave now. 64 00:05:10,120 --> 00:05:11,615 It's nesting time. 65 00:05:11,640 --> 00:05:14,535 Look, it's been a long journey, you guys. 66 00:05:14,560 --> 00:05:15,721 We are almost there. 67 00:05:21,640 --> 00:05:22,721 (BURPS) 68 00:05:23,320 --> 00:05:24,321 Harper; Oh. 69 00:05:25,120 --> 00:05:26,360 It's the baby. 70 00:05:27,280 --> 00:05:28,486 Oh, hey. Um. 71 00:05:28,760 --> 00:05:32,082 We got another invitation from Mia. 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,775 Ah. I guess she really wants us there. 73 00:05:33,800 --> 00:05:35,006 Maybe we should go. 74 00:05:35,160 --> 00:05:36,924 Oh, so now you're interested in going, huh? 75 00:05:37,080 --> 00:05:41,130 It's not my first choice for a holiday weekend, but it might be fun. 76 00:05:41,840 --> 00:05:43,080 Especially for you. 77 00:05:43,280 --> 00:05:45,055 You've been so preoccupied with your book. 78 00:05:45,080 --> 00:05:46,135 Yeah. 79 00:05:46,160 --> 00:05:47,735 It'd be good for you to be with your friends. 80 00:05:47,760 --> 00:05:48,886 Yeah. 81 00:05:49,320 --> 00:05:50,975 Might be a 'cause for celebration. 82 00:05:51,000 --> 00:05:53,367 Well, let's not get ahead of ourselves. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,488 Never that. Always the pessimist. 84 00:05:56,040 --> 00:05:58,122 Well, that's why I married an optimist. 85 00:05:58,480 --> 00:05:59,481 (CHUCKLES) 86 00:06:00,960 --> 00:06:02,095 STAN: I can't sell this. 87 00:06:02,120 --> 00:06:03,375 What? Why not? 88 00:06:03,400 --> 00:06:05,935 Well, because nobody's buying it. And I've tried everybody. 89 00:06:05,960 --> 00:06:07,325 And I mean nothing. 90 00:06:07,600 --> 00:06:10,285 All right, well, can we self-publish? 91 00:06:10,440 --> 00:06:12,727 Harper, I don't even think your loyal fans want this. 92 00:06:12,880 --> 00:06:14,166 If they even know you're alive. 93 00:06:14,280 --> 00:06:15,935 You don't even tweet, for Christ's sakes. 94 00:06:15,960 --> 00:06:17,935 Come on, Stan, you know I hate that shit. 95 00:06:17,960 --> 00:06:21,282 Harper, people have the attention span for 140 characters, 96 00:06:21,480 --> 00:06:23,482 not 140 characters. 97 00:06:23,800 --> 00:06:25,855 Look. You're only as good as your last book. 98 00:06:25,880 --> 00:06:29,362 And that was a mild hit back when Obama was first elected. 99 00:06:29,520 --> 00:06:30,806 Senator Obama. 100 00:06:31,160 --> 00:06:32,571 We need another one of these. 101 00:06:33,160 --> 00:06:34,161 Millions sold. 102 00:06:34,320 --> 00:06:36,926 Months on the New York Times bestseller list. Months! Look. 103 00:06:37,040 --> 00:06:40,615 "It's groundbreaking. Sexy, funny, smart." 104 00:06:40,640 --> 00:06:42,449 And not just "black people" smart. 105 00:06:43,160 --> 00:06:45,527 You set a very high bar here, Harper. 106 00:06:45,680 --> 00:06:49,844 Look at that guy. Vibrant, handsome, hair. 107 00:06:50,200 --> 00:06:51,326 What happened to him? 108 00:06:51,760 --> 00:06:53,250 NYU just laid me off. 109 00:06:53,680 --> 00:06:55,250 Jesus Henry Christ. 110 00:06:55,480 --> 00:06:56,895 When it rains, it pours. 111 00:06:56,920 --> 00:06:57,921 Yeah. 112 00:06:58,320 --> 00:07:00,561 I haven't told Robyn yet. Why not? 113 00:07:01,320 --> 00:07:02,446 Was there a scandal? 114 00:07:02,760 --> 00:07:03,921 Was it a young, nubile... 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,206 Shit. 116 00:07:06,360 --> 00:07:07,600 It's too bad. Sex sells. 117 00:07:08,400 --> 00:07:11,609 Seen this? Don't Hate, Emulate. 118 00:07:11,880 --> 00:07:14,804 I tell you, these housewives, they're like a gold mine. 119 00:07:14,960 --> 00:07:16,375 (CAT YOWLING) 120 00:07:16,400 --> 00:07:17,401 (SIGHS) 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,523 Harpy, I've been in this business a long time. 122 00:07:21,680 --> 00:07:24,126 That novel is not the game changer that you need. 123 00:07:24,280 --> 00:07:25,520 What am I going to do? 124 00:07:25,680 --> 00:07:27,170 You know what you need to do. 125 00:07:28,840 --> 00:07:29,855 Oh. Stan, no. 126 00:07:29,880 --> 00:07:31,041 Yes. I will not. 127 00:07:31,200 --> 00:07:33,043 Harper, it is the time and now. 128 00:07:33,200 --> 00:07:35,885 Lance Sullivan. Your friend, Lance Sullivan. 129 00:07:36,040 --> 00:07:39,203 One of the most popular, scandal-free athletes of all time. 130 00:07:39,360 --> 00:07:41,488 He's heroic, he's charismatic. 131 00:07:41,640 --> 00:07:42,926 And he's retiring. 132 00:07:43,080 --> 00:07:44,570 I know. Ka-ching! 133 00:07:44,920 --> 00:07:47,446 You get him to commit to you being the author of his bio, 134 00:07:47,600 --> 00:07:50,410 you're gonna get an advance like that! A big advance. 135 00:07:50,560 --> 00:07:53,040 Stan, things haven't been the same between Lance and me 136 00:07:53,160 --> 00:07:54,730 since I first wrote Unfinished Business. 137 00:07:54,880 --> 00:07:57,884 And besides, I don't even know if biography is my thing. 138 00:07:58,080 --> 00:08:00,321 Fuck your thing! This is a check! 139 00:08:00,480 --> 00:08:02,615 Exploit your friend for capital gain! 140 00:08:02,640 --> 00:08:04,051 This is America! 141 00:08:05,640 --> 00:08:06,721 (BELL CHIMING) 142 00:08:06,840 --> 00:08:08,285 MAN: Merry Christmas! 143 00:08:08,560 --> 00:08:11,848 (ANSWERING MACHINE) Hi. This is Robyn. Leave me a message! 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,083 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 145 00:08:45,360 --> 00:08:46,441 JORDAN: Diversity? 146 00:08:46,600 --> 00:08:49,444 Diversity? Michael, are you even watching the network? 147 00:08:49,560 --> 00:08:52,040 What do you think I'm fighting for 24/7? 148 00:08:52,774 --> 00:08:54,095 Listen, I don't care who you call. 149 00:08:54,120 --> 00:08:56,455 You can call Jesse, you can call Barack, 150 00:08:56,480 --> 00:08:58,323 you can call Jesus Christ. 151 00:08:58,480 --> 00:08:59,970 But I'm gonna tell you right now, 152 00:09:00,120 --> 00:09:02,935 that it just doesn't work for our programming. 153 00:09:02,960 --> 00:09:04,121 Thank you, Michael. (CHUCKLES) 154 00:09:04,480 --> 00:09:06,164 Ugh! Ooh! 155 00:09:06,375 --> 00:09:08,255 Hate to be on the other side of that phone call. 156 00:09:08,280 --> 00:09:10,123 (CHUCKLES) Well, you know your people. 157 00:09:10,320 --> 00:09:12,368 So the hermit emerges. 158 00:09:12,520 --> 00:09:14,488 To what do I owe the pleasure? 159 00:09:14,640 --> 00:09:15,846 Hey, what's happening, girl? 160 00:09:16,000 --> 00:09:17,650 How are you? Good to see you. 161 00:09:17,800 --> 00:09:18,881 Gosh, you too. 162 00:09:19,040 --> 00:09:20,775 You look great. So do you. 163 00:09:20,800 --> 00:09:21,801 Um... 164 00:09:22,040 --> 00:09:23,690 I was just in the neighborhood, 165 00:09:24,160 --> 00:09:26,481 strategizing with my peeps. 166 00:09:26,640 --> 00:09:29,096 Ah. The latest Harper Stewart masterpiece. 167 00:09:29,121 --> 00:09:29,748 (CHUCKLES) 168 00:09:29,920 --> 00:09:31,135 So when's the debut? 169 00:09:31,160 --> 00:09:33,242 In due time. In due time. 170 00:09:33,400 --> 00:09:34,815 (BOTH LAUGH) 171 00:09:34,840 --> 00:09:36,490 Well, you better hurry up, because your fans are waiting. 172 00:09:36,680 --> 00:09:38,250 It's been like, what, three years now? 173 00:09:38,400 --> 00:09:39,481 No, it's been like two. 174 00:09:39,680 --> 00:09:40,920 Really? Yeah. Two and a half. 175 00:09:41,080 --> 00:09:42,844 No, I think it's more like three. Anyway. 176 00:09:43,920 --> 00:09:44,975 Anyway. 177 00:09:45,000 --> 00:09:46,240 So, how's Robyn? 178 00:09:46,840 --> 00:09:48,110 Oh. She's good. 179 00:09:48,135 --> 00:09:49,295 That baby's coming soon, huh? 180 00:09:49,320 --> 00:09:50,415 Yeah. 181 00:09:50,440 --> 00:09:51,655 Where are you guys registered again? 182 00:09:51,680 --> 00:09:53,409 I really wanted to get you something, but... 183 00:09:53,560 --> 00:09:55,575 A bunch of places. Don't worry about it. 184 00:09:55,600 --> 00:09:57,284 Where did you get all these? 185 00:09:57,440 --> 00:10:00,011 Oh, that's from the documentary I did on Reginald Foster. 186 00:10:00,200 --> 00:10:01,645 Oh. The black billionaire. Yeah. 187 00:10:01,840 --> 00:10:03,683 He was a very reluctant subject. 188 00:10:03,840 --> 00:10:05,046 Really? Yeah. 189 00:10:05,440 --> 00:10:07,408 Then how did you get him to agree to do it? 190 00:10:07,560 --> 00:10:09,600 Oh, you know, Harper, I never take no for an answer. 191 00:10:09,840 --> 00:10:12,764 If the front door is closed, I go around the back. 192 00:10:14,694 --> 00:10:16,535 WOMAN: (ON INTERCOM) Jordan, I have Brian here. 193 00:10:16,560 --> 00:10:17,641 He's here? 194 00:10:17,760 --> 00:10:19,364 Is that a work thing, because I can... 195 00:10:19,520 --> 00:10:20,885 No, you're fine. BRIAN: Hey, J. 196 00:10:21,240 --> 00:10:22,440 JORDAN: Hi. Am I interrupting? 197 00:10:22,520 --> 00:10:23,646 Uh. Not at all. 198 00:10:23,775 --> 00:10:25,055 Lisa said you were with a friend. 199 00:10:25,080 --> 00:10:26,081 Yeah. 200 00:10:26,240 --> 00:10:27,241 How are you? 201 00:10:27,400 --> 00:10:29,050 Brian McDonald. Harper Stewart. 202 00:10:29,200 --> 00:10:30,255 All right. 203 00:10:30,280 --> 00:10:31,281 Yeah. "Harp." 204 00:10:31,400 --> 00:10:33,209 Sure. Harp, of course. The writer. 205 00:10:33,400 --> 00:10:35,164 Jordan's told me all about you. 206 00:10:35,280 --> 00:10:36,281 On. Ha! on! 207 00:10:36,560 --> 00:10:39,803 Okay. Good to meet you. You guys are friends from work? 208 00:10:39,960 --> 00:10:41,041 You guys work together? 209 00:10:41,160 --> 00:10:42,761 (CLEARS THROAT) No, Brian's my boyfriend. 210 00:10:43,000 --> 00:10:44,365 (CHUCKLES) 211 00:10:45,320 --> 00:10:46,606 Oh! Yeah. 212 00:10:46,720 --> 00:10:48,768 Oh! Oh! This Brian. Okay. 213 00:10:48,960 --> 00:10:51,167 Because I thought you meant the one... No. Right, Brian. 214 00:10:51,320 --> 00:10:52,731 Brian Mc... McDougal. 215 00:10:52,920 --> 00:10:55,082 McDonald. McDonald. Yeah, B-Mac. 216 00:10:55,240 --> 00:10:56,241 B-Mac? B-Mac? 217 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 Yes. That's what she calls you. 218 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Is that right? JORDAN: No. 219 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Harper! HARPER: Yeah, it's really cute. 220 00:11:00,560 --> 00:11:02,688 So it's good to finally meet you, Brian. 221 00:11:02,840 --> 00:11:04,080 She will not stop. 222 00:11:04,240 --> 00:11:06,242 She won't stop talking about you. 223 00:11:06,400 --> 00:11:07,495 Seriously, she won't stop. 224 00:11:07,520 --> 00:11:08,521 I guess that's nice to hear, right? 225 00:11:08,680 --> 00:11:09,841 Yeah. Yeah. 226 00:11:10,160 --> 00:11:11,525 (JORDAN CHUCKLING) 227 00:11:11,840 --> 00:11:12,921 Hey, baby. 228 00:11:13,135 --> 00:11:15,575 BRIAN: Listen, I'm sorry, but I got to bail on dinner tonight. 229 00:11:15,600 --> 00:11:16,840 The boss is all up my ass. 230 00:11:17,000 --> 00:11:18,604 No, no. It's totally fine. I get it. 231 00:11:18,760 --> 00:11:20,524 You didn't have to walk all the way here to tell me that. 232 00:11:20,680 --> 00:11:21,841 You could've called, 233 00:11:22,000 --> 00:11:23,604 you could've emailed, you could've sent a text. 234 00:11:23,760 --> 00:11:26,286 Yeah, but the damnedest thing, none of my devices were working. 235 00:11:26,440 --> 00:11:27,775 So I figured I should just come 236 00:11:27,800 --> 00:11:29,165 and deliver the message in person. 237 00:11:29,280 --> 00:11:30,611 (JORDAN CHUCKLING) Oh, hey. 238 00:11:30,760 --> 00:11:32,205 I changed my flight. 239 00:11:32,360 --> 00:11:34,124 So I can come with you to Mia's. 240 00:11:34,280 --> 00:11:35,281 Oh. Great. 241 00:11:35,520 --> 00:11:36,646 But what about Vermont? 242 00:11:36,840 --> 00:11:37,935 The family understands. 243 00:11:37,960 --> 00:11:39,485 If it's important to you, it's important to me. 244 00:11:39,640 --> 00:11:41,095 You guys want me to wait outside? 245 00:11:41,120 --> 00:11:42,121 Shut up, Harper. 246 00:11:42,280 --> 00:11:43,850 Don't worry about it. I got to get out of here. 247 00:11:44,000 --> 00:11:46,287 I only stopped by for a second. All right, baby. 248 00:11:46,680 --> 00:11:47,886 Mmm. 249 00:11:48,640 --> 00:11:49,641 (JORDAN GIGGLES) 250 00:11:49,840 --> 00:11:51,205 I'll talk to you later. Bye. 251 00:11:51,615 --> 00:11:52,775 Nice to meet you. Absolutely. 252 00:11:52,800 --> 00:11:53,801 I guess I'll see you this weekend? 253 00:11:53,960 --> 00:11:55,200 Hope so. Okay. 254 00:11:58,400 --> 00:11:59,401 Brian McDonald. 255 00:12:00,560 --> 00:12:02,801 "I like to ski in Vermont with my devices." 256 00:12:02,960 --> 00:12:04,724 I hate you so much. Get out of my office. 257 00:12:04,880 --> 00:12:06,405 "I like dating chocolate girls." 258 00:12:06,720 --> 00:12:08,722 JULIAN: The very last thing has got me so excited. 259 00:12:08,880 --> 00:12:11,087 With smart boards in each of the classrooms, 260 00:12:11,240 --> 00:12:13,208 our teachers compete with anybody in the country. 261 00:12:13,360 --> 00:12:16,091 Julian, you don't have to sell me. Your school is extraordinary. 262 00:12:16,240 --> 00:12:18,004 Well, that's because of donations, 263 00:12:18,160 --> 00:12:20,367 from long-time contributors like yourself, Elliot. 264 00:12:20,520 --> 00:12:24,491 And that's what makes this even more difficult. 265 00:12:25,080 --> 00:12:26,491 Oh. How do you mean? Well, 266 00:12:26,680 --> 00:12:29,001 your director of admissions, Candace Sparks. 267 00:12:29,280 --> 00:12:30,725 Mmm-hmm. She's your wife? 268 00:12:30,960 --> 00:12:32,610 Yes, she kept her maiden name. 269 00:12:32,760 --> 00:12:37,288 And how did you meet again? 270 00:12:37,840 --> 00:12:39,365 (STAMMERS) 271 00:12:40,400 --> 00:12:42,004 I'm sorry. What? 272 00:12:42,160 --> 00:12:44,003 Yeah, no, I'll be right back! Yep! 273 00:12:44,200 --> 00:12:46,726 Hey, how are you? It's nice to see you. 274 00:12:48,040 --> 00:12:49,166 To see everybody. 275 00:12:52,520 --> 00:12:53,681 1997? 276 00:12:54,200 --> 00:12:55,486 97, what the... 277 00:12:57,120 --> 00:12:58,770 Oh, my God, look at... 278 00:12:59,720 --> 00:13:02,087 Candace? No. 279 00:13:03,080 --> 00:13:04,366 God, Candace. 280 00:13:04,960 --> 00:13:06,724 Hi, Mr. Murch. (YELLS) 281 00:13:06,880 --> 00:13:07,935 Hey! 282 00:13:07,960 --> 00:13:09,975 Hi. Say hi to your mom for me. 283 00:13:10,000 --> 00:13:11,047 For me. 284 00:13:12,920 --> 00:13:14,285 No, babe. 285 00:13:15,760 --> 00:13:16,966 Oh, God! 286 00:13:20,880 --> 00:13:22,609 Boy, pull your pants up! 287 00:13:23,640 --> 00:13:24,926 No, no, no, don't. 288 00:13:25,720 --> 00:13:26,721 Oh, my God! 289 00:13:26,920 --> 00:13:31,084 Are you kidding me? Are you kidding me! 290 00:13:32,240 --> 00:13:33,287 Oh! 291 00:13:35,480 --> 00:13:37,164 (ROBYN MOANING) 292 00:13:42,600 --> 00:13:43,761 Oh. That feels so good. 293 00:13:44,600 --> 00:13:45,965 Oh! Don't stop. 294 00:13:46,440 --> 00:13:48,841 I think I'm gonna keep you, Mr. Stewart. 295 00:13:50,920 --> 00:13:52,001 You promise? 296 00:13:53,120 --> 00:13:54,935 Oh. Honey. 297 00:13:54,960 --> 00:13:56,615 I'm sorry things didn't pan out 298 00:13:56,640 --> 00:13:58,130 the way you wanted with your book, 299 00:13:58,640 --> 00:14:01,450 but the next great idea will come. 300 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 I know it. 301 00:14:04,760 --> 00:14:07,206 Stan thinks I should do a biography on Lance. 302 00:14:07,680 --> 00:14:09,364 Really? Yeah. 303 00:14:09,960 --> 00:14:11,803 That's interesting. 304 00:14:15,120 --> 00:14:16,770 So you think I should? 305 00:14:52,560 --> 00:14:55,484 MAN: That is another big-time carry for Lance Sullivan. 306 00:15:25,160 --> 00:15:26,400 (SIGHS) 307 00:15:49,520 --> 00:15:50,521 (SIGHS) 308 00:16:01,920 --> 00:16:03,684 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 309 00:16:23,240 --> 00:16:24,651 Oh, my God. Wow. 310 00:16:24,800 --> 00:16:26,768 Looks like we're the first to arrive. 311 00:16:27,760 --> 00:16:29,250 Baby, come on now, you look amazing. 312 00:16:29,720 --> 00:16:31,095 I look like a cow. 313 00:16:31,120 --> 00:16:32,929 You don't look like a cow. Now, come on. 314 00:16:34,000 --> 00:16:35,935 Sorry, I'm just a little pregnant. 315 00:16:35,960 --> 00:16:37,246 You look beautiful. 316 00:16:37,840 --> 00:16:39,935 Look, I know you're nervous. 317 00:16:39,960 --> 00:16:41,803 I'm not nervous. Just... 318 00:16:41,960 --> 00:16:44,770 Let's not mention my epic failure of a book to anyone. 319 00:16:45,240 --> 00:16:49,245 Honey, nobody here is gonna judge you. 320 00:16:49,600 --> 00:16:51,680 (SCOFFS) You don't know my friends very well, do you? 321 00:16:53,080 --> 00:16:55,082 Come on, get in here! Hey, now. 322 00:16:55,280 --> 00:16:56,930 ROBYN: It's been too long. 323 00:16:57,120 --> 00:16:58,535 MIA: You look beautiful. 324 00:16:58,560 --> 00:17:00,164 Thank you so much, Mia. 325 00:17:00,600 --> 00:17:02,489 Hey, stranger. Merry Christmas. 326 00:17:03,160 --> 00:17:04,161 How you doing? 327 00:17:04,320 --> 00:17:05,970 Perfect. Yeah? Good. 328 00:17:06,120 --> 00:17:08,282 This is just perfect. 329 00:17:08,600 --> 00:17:09,681 Come. 330 00:17:10,200 --> 00:17:12,575 Children, come say hello. 331 00:17:12,600 --> 00:17:14,125 HARPER: Hey, you all. ROBYN: Hey. 332 00:17:14,280 --> 00:17:16,487 U. Look how big you all got. 333 00:17:17,280 --> 00:17:18,295 You remember us? 334 00:17:18,320 --> 00:17:20,561 Yes, it's good to see you again, Mr. Harper. 335 00:17:20,920 --> 00:17:21,935 Ms. Robyn. Hi. 336 00:17:21,960 --> 00:17:25,009 You don't have to be that formal with us. It's just Harper and Robyn. 337 00:17:25,160 --> 00:17:27,561 Or Uncle Harp, or Auntie Rob-Rob, or... 338 00:17:30,615 --> 00:17:32,095 You don't have to call us that though. 339 00:17:32,120 --> 00:17:33,963 Yeah, no, don't. That's weird. 340 00:17:34,334 --> 00:17:35,455 Here, let me take your bags. 341 00:17:35,480 --> 00:17:36,615 Can I take your coats? 342 00:17:36,640 --> 00:17:37,801 Oh. How nice. 343 00:17:37,960 --> 00:17:39,644 Okay, this is off. What a beautiful dress. 344 00:17:39,960 --> 00:17:41,803 Merry Christmas. Merry Christmas. 345 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 So polite. 346 00:17:43,360 --> 00:17:44,691 Do you have a baby in there? 347 00:17:45,080 --> 00:17:46,161 Yes, I do. 348 00:17:46,320 --> 00:17:48,004 It's still baking though. 349 00:17:48,160 --> 00:17:50,731 And look over here, you must be July. 350 00:17:50,920 --> 00:17:52,046 No? Let me guess. Summer? 351 00:17:52,920 --> 00:17:54,160 August. August. 352 00:17:54,400 --> 00:17:56,535 My bad. (LAUGHS) 353 00:17:56,560 --> 00:17:57,561 Put it there, buddy boy. 354 00:17:57,760 --> 00:18:00,206 Dap it up. There we go. High-five. Pound it out. 355 00:18:02,400 --> 00:18:03,655 He knows who you are. 356 00:18:03,680 --> 00:18:04,855 Oh, look who's here. 357 00:18:04,880 --> 00:18:06,535 August Wilson is an American legend, 358 00:18:06,560 --> 00:18:08,085 and a big inspiration to this cat. 359 00:18:08,240 --> 00:18:09,295 HARPER: That he is. 360 00:18:09,320 --> 00:18:10,815 And I hope to one day be on his level. 361 00:18:10,840 --> 00:18:11,841 Oh, yeah? 362 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 You got a long way to go. 363 00:18:17,040 --> 00:18:19,850 Your pops, always clowning me. Just like in college. 364 00:18:20,320 --> 00:18:21,481 The old days. 365 00:18:23,000 --> 00:18:24,684 Hey there, gorgeous. Hey. 366 00:18:24,840 --> 00:18:26,171 So good to see you. 367 00:18:26,320 --> 00:18:29,244 There is nothing more beautiful than a woman with child. 368 00:18:29,400 --> 00:18:30,455 Is it a boy or a girl? 369 00:18:30,480 --> 00:18:31,495 Breech, actually. 370 00:18:31,520 --> 00:18:35,206 Yeah, we're just hoping for a healthy baby. This time. 371 00:18:35,360 --> 00:18:36,521 Harper. 372 00:18:37,160 --> 00:18:39,401 We just wanted it to be a surprise. 373 00:18:39,760 --> 00:18:41,125 Oh. Well, Harp's good for that. 374 00:18:41,720 --> 00:18:43,245 (LAUGHING) 375 00:18:47,360 --> 00:18:48,885 ROBYN: Gingerbread house-making, 376 00:18:49,040 --> 00:18:51,850 black and white dinner, talent show, 377 00:18:52,400 --> 00:18:53,481 ooh, spa day! 378 00:18:54,160 --> 00:18:57,846 Story-telling, service day, church, gift-exchange, 379 00:18:58,240 --> 00:19:01,722 and box seats at the record-breaking game! 380 00:19:01,880 --> 00:19:03,041 Damn! 381 00:19:03,560 --> 00:19:05,528 And both of their families are coming, too. 382 00:19:05,680 --> 00:19:06,727 Oh, word? 383 00:19:08,000 --> 00:19:09,126 That's perfect. 384 00:19:09,640 --> 00:19:10,641 Why is that perfect? 385 00:19:13,480 --> 00:19:16,086 Oh, you know, it's Christmas time, family, friends, 386 00:19:16,240 --> 00:19:18,561 lots of stories, that kind of thing. 387 00:19:18,760 --> 00:19:20,250 And a lot of work for Mia. 388 00:19:20,400 --> 00:19:21,895 Oh, please, are you kidding me? 389 00:19:21,920 --> 00:19:23,335 She lives for this kind of a thing. 390 00:19:23,360 --> 00:19:25,249 Well, I don't think Lance does. 391 00:19:25,400 --> 00:19:26,925 He was giving you a hard time. 392 00:19:27,520 --> 00:19:29,921 Oh, no, he was just messing with me. 393 00:19:30,520 --> 00:19:32,010 If you say so. Yeah. 394 00:19:33,200 --> 00:19:35,646 Have you thought any more about pursuing his bio? 395 00:19:36,840 --> 00:19:39,571 His bio... No, no, not really. 396 00:19:39,720 --> 00:19:41,290 I think that's for the best. 397 00:19:41,680 --> 00:19:44,763 You guys should just concentrate on being friends again. 398 00:19:45,280 --> 00:19:46,930 Yeah, absolutely. 399 00:19:49,520 --> 00:19:52,091 Let me ask you something. Does Mia look thin to you? 400 00:19:53,960 --> 00:19:55,175 Really? 401 00:19:55,200 --> 00:19:57,095 You're asking the pregnant fatty 402 00:19:57,120 --> 00:19:58,575 if another woman that you slept with 403 00:19:58,600 --> 00:20:00,255 looks skinny? Shh. Shh. 404 00:20:00,280 --> 00:20:02,215 Don't shush me. I'm not shushing you. 405 00:20:02,240 --> 00:20:03,890 (DOORBELL RINGS) Oh. 406 00:20:04,080 --> 00:20:05,445 More guests. 407 00:20:05,640 --> 00:20:06,880 Please excuse me. 408 00:20:07,560 --> 00:20:08,846 (GIGGLING) 409 00:20:09,120 --> 00:20:10,963 Girls, slow down, please! 410 00:20:11,960 --> 00:20:13,121 Baby. 411 00:20:13,680 --> 00:20:14,681 Mmm. 412 00:20:16,480 --> 00:20:18,801 We wish we had as powerful a lobby as they do. 413 00:20:18,960 --> 00:20:20,644 Yeah, but they're organized and we're not. 414 00:20:20,800 --> 00:20:23,451 If they can get the word "homo" banned, 415 00:20:23,600 --> 00:20:26,331 we should be able to get "nigga" banned. Seriously. 416 00:20:26,600 --> 00:20:28,284 Harp, my nigga! What's up, man? 417 00:20:28,440 --> 00:20:29,771 Merry Christmas! 418 00:20:29,920 --> 00:20:33,402 Robyn! Oh, my God! Girl, you look so good! 419 00:20:33,560 --> 00:20:35,255 And your titties are huge! 420 00:20:35,280 --> 00:20:37,009 ROBYN: Girl, they won't stop growing. 421 00:20:38,440 --> 00:20:39,487 Fellas, fellas, fellas. 422 00:20:39,640 --> 00:20:41,244 Where you been hiding, slim? 423 00:20:41,400 --> 00:20:43,562 I've been around, you know, writing. 424 00:20:43,760 --> 00:20:45,967 What's up with you and brand management? 425 00:20:46,120 --> 00:20:48,327 I don't know why these white folks pay me, 426 00:20:48,480 --> 00:20:51,609 to tell them what black people are thinking. Man, I'm light-skinned. 427 00:20:51,760 --> 00:20:53,046 (LAUGHING) 428 00:20:53,240 --> 00:20:54,615 These are Julian's people. 429 00:20:54,640 --> 00:20:57,166 I mean, I love him, but we are definitely outside the bubble. 430 00:20:57,360 --> 00:20:59,735 But whatever, I can live the lush life for a few days, 431 00:20:59,760 --> 00:21:02,206 get freaky with my man! (BOTH CHUCKLE) 432 00:21:02,360 --> 00:21:04,840 And don't worry, I will definitely drink enough for two. 433 00:21:05,000 --> 00:21:06,490 Hello! 434 00:21:08,320 --> 00:21:09,685 Make that enough for three. 435 00:21:10,000 --> 00:21:11,206 Oh, God, no. 436 00:21:11,360 --> 00:21:12,615 Shelby. 437 00:21:12,640 --> 00:21:13,721 Hi, Lancie! 438 00:21:15,360 --> 00:21:16,441 Where's the kids? 439 00:21:16,600 --> 00:21:18,364 They're running around here somewhere. Okay. 440 00:21:18,560 --> 00:21:20,015 Kennedy, go play. Go, go. 441 00:21:20,040 --> 00:21:22,015 Let me take your coat, Shel. Thank you, of course. 442 00:21:22,040 --> 00:21:23,295 CAN DACE: Do you see that coat? 443 00:21:23,320 --> 00:21:24,481 I'm calling PETA. 444 00:21:24,640 --> 00:21:27,211 That bitch just killed 15 animals this morning. 445 00:21:27,800 --> 00:21:30,041 Julian. You're looking well. 446 00:21:30,280 --> 00:21:32,015 Hmm. Prada? 447 00:21:32,040 --> 00:21:33,055 Nada. 448 00:21:33,080 --> 00:21:35,128 Why has she got to be up in Julian's face? 449 00:21:35,880 --> 00:21:37,041 Harper, 450 00:21:37,480 --> 00:21:37,986 (SIGHS) 451 00:21:38,011 --> 00:21:40,031 I heard you had writer's block. (CHUCKLES) 452 00:21:40,720 --> 00:21:41,801 Hi. 453 00:21:42,680 --> 00:21:43,727 Don't. 454 00:21:44,240 --> 00:21:46,720 What? I won't bite, this time. 455 00:21:47,560 --> 00:21:49,528 Merry Christmas. Come on, sands. 456 00:21:51,200 --> 00:21:52,361 Let's go. Let's go. 457 00:21:53,560 --> 00:21:55,881 Man, that bitch is crazy. 458 00:21:56,480 --> 00:21:58,403 But she is fine as hell. 459 00:21:58,560 --> 00:22:00,483 I so dodged a bullet. 460 00:22:00,640 --> 00:22:02,404 Okay. Right? 461 00:22:02,560 --> 00:22:04,369 I mean, that could have... A shot to the head. 462 00:22:04,920 --> 00:22:06,365 Are you all good on drinks? 463 00:22:06,520 --> 00:22:07,567 Hey! 464 00:22:07,680 --> 00:22:09,921 Big L, Big L, hanging up the cleats, huh? 465 00:22:10,080 --> 00:22:13,323 What's next for you? Broadcast booth, coaching, business venture? 466 00:22:13,480 --> 00:22:15,015 Damn, nigga, are you writing a book? 467 00:22:15,040 --> 00:22:16,087 That's a good idea. 468 00:22:16,240 --> 00:22:19,244 No. Hey, come on, you know... A book! 469 00:22:19,440 --> 00:22:21,090 Non-fiction is not my thing. 470 00:22:21,240 --> 00:22:23,527 Besides, you could get any biographer you wanted, right? 471 00:22:23,760 --> 00:22:25,415 Yeah, but that doesn't interest me. 472 00:22:25,440 --> 00:22:26,851 People only know what I want them to know. 473 00:22:27,000 --> 00:22:29,844 Well, that's what they do. You can't blame them, you're a star. 474 00:22:30,000 --> 00:22:32,048 Well, everybody's got a job to do. 475 00:22:32,240 --> 00:22:33,924 As long as we stick to football, we're straight. 476 00:22:34,120 --> 00:22:35,201 JORDAN: Hello, hello! 477 00:22:35,320 --> 00:22:36,575 ALL: Hey! 478 00:22:36,600 --> 00:22:38,125 Merry Christmas! 479 00:22:38,280 --> 00:22:39,281 Thanks for coming. 480 00:22:39,440 --> 00:22:41,283 Robyn, stop it. 481 00:22:41,440 --> 00:22:44,967 I'm just saying, Jordan's good people, you should get to know her. 482 00:22:45,120 --> 00:22:50,081 What's to know? She's career-obsessed and lives on her BlackBerry. 483 00:22:50,240 --> 00:22:53,642 True, but she's not some ideal from a piece of fiction. 484 00:22:53,800 --> 00:22:55,131 Julian. Brian. Nice to meet you. 485 00:22:55,280 --> 00:22:56,480 Good to see you again, Harper. 486 00:22:56,640 --> 00:22:59,803 Now, her man, on the other hand, is iconic. 487 00:23:01,040 --> 00:23:02,935 Mmm. If I went that way, that's what I'd get. 488 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 A tall, vanilla swagger latte. 489 00:23:05,600 --> 00:23:08,335 (INHALES) I like, I like, I like. 490 00:23:08,360 --> 00:23:09,361 What did... 491 00:23:09,800 --> 00:23:10,961 Hi, baby! 492 00:23:12,800 --> 00:23:14,165 Busted! 493 00:23:19,000 --> 00:23:20,695 What's wrong with you, man? 494 00:23:20,720 --> 00:23:22,975 Not now, Quentin. Not now. 495 00:23:23,000 --> 00:23:25,810 No, dude, you've been tripping all night. 496 00:23:26,000 --> 00:23:27,240 Don't... 497 00:23:27,400 --> 00:23:29,289 Come here. Come here! 498 00:23:30,320 --> 00:23:31,455 JORDAN: Hey, Candace! 499 00:23:31,480 --> 00:23:32,481 You look gorgeous. 500 00:23:32,680 --> 00:23:34,444 Thank you, girl. Thank you so much. 501 00:23:34,640 --> 00:23:36,608 Hi. Hi, Robyn. How are you? 502 00:23:36,760 --> 00:23:38,255 Hi, Jordan. 503 00:23:38,280 --> 00:23:39,691 How's it going in there? 504 00:23:40,800 --> 00:23:43,610 It's going good, no complaints. 505 00:23:43,760 --> 00:23:45,735 That is going to be a big baby. 506 00:23:45,760 --> 00:23:47,330 (LAUGHING) 507 00:23:51,680 --> 00:23:53,523 (CONTINUES LAUGHING) 508 00:23:59,920 --> 00:24:01,524 I mean, beautiful baby. 509 00:24:06,360 --> 00:24:07,441 MIA: Everyone? 510 00:24:07,880 --> 00:24:10,255 I can't tell you how good it is to have 511 00:24:10,280 --> 00:24:12,442 all of us under the same roof again. 512 00:24:12,600 --> 00:24:14,095 And Brian, welcome. 513 00:24:14,120 --> 00:24:15,485 Thank you for having me. 514 00:24:15,680 --> 00:24:17,648 I wish it could be for the whole weekend. 515 00:24:17,880 --> 00:24:19,975 Oh. Where are you guys headed? 516 00:24:20,000 --> 00:24:21,206 Oh. It's just him. 517 00:24:21,400 --> 00:24:22,535 Oh. 518 00:24:22,560 --> 00:24:24,324 My family's got a place up in Vermont, 519 00:24:24,440 --> 00:24:26,169 so we always get together this time of year. 520 00:24:26,360 --> 00:24:28,522 Ski, hang out by the fireplace, stuff like that. 521 00:24:28,680 --> 00:24:29,886 That sounds really nice. 522 00:24:30,040 --> 00:24:33,567 Yeah, the snow and I just don't really get along, do we? 523 00:24:33,880 --> 00:24:34,881 Could have fooled me. 524 00:24:35,720 --> 00:24:36,721 Ah! 525 00:24:37,840 --> 00:24:42,084 And Brian and I are going to Hawaii the day after Christmas. 526 00:24:42,520 --> 00:24:45,251 Oh, you have to stay at the Four Seasons in Maui. Honeymoon suite. 527 00:24:45,400 --> 00:24:47,050 And which honeymoon was that? 528 00:24:47,400 --> 00:24:48,447 My next one. 529 00:24:48,600 --> 00:24:49,726 (CHUCKLING) 530 00:24:49,880 --> 00:24:52,565 CANDACE: So, Lance, y'all making the playoffs this year or what? 531 00:24:52,760 --> 00:24:54,922 Yeah, that Atlanta D is pretty tough. 532 00:24:55,080 --> 00:24:57,481 It is tough, but we will definitely make the playoffs. 533 00:24:57,680 --> 00:24:58,815 CANDACE: Okay, all right. 534 00:24:58,840 --> 00:25:00,015 And what about that rushing record? 535 00:25:00,040 --> 00:25:01,150 How many more yards is it to go? 536 00:25:01,175 --> 00:25:03,135 Really? We're gonna talk about football all night? 537 00:25:03,160 --> 00:25:05,322 Oh. I am so sorry, Shelby. 538 00:25:05,440 --> 00:25:07,695 Please, fill us all in on the scintillating 539 00:25:07,720 --> 00:25:09,695 world of mudslinging housewives. 540 00:25:09,720 --> 00:25:11,449 Candace. SHELBY: "Scintillating." 541 00:25:11,720 --> 00:25:13,449 Mmm. Such a big word. 542 00:25:14,880 --> 00:25:16,644 Just like the TV show. Mmm-hmm. 543 00:25:17,000 --> 00:25:18,126 One hundred seventy-six. 544 00:25:19,480 --> 00:25:20,535 What? 545 00:25:20,560 --> 00:25:22,050 Yards for the record. Right, Lance? 546 00:25:23,240 --> 00:25:25,641 Right, yeah, 176. Right. 547 00:25:26,400 --> 00:25:28,482 You remember your first pro yards? 548 00:25:29,895 --> 00:25:30,935 Oh. Okay, I'll just leave. 549 00:25:30,960 --> 00:25:33,930 Why don't you hop on that broom and fly back out the window? 550 00:25:35,520 --> 00:25:36,567 Quentin! 551 00:25:37,160 --> 00:25:39,049 So, Murch, how's the fundraising going? 552 00:25:39,960 --> 00:25:40,961 Oh, uh... 553 00:25:41,280 --> 00:25:44,409 We ran into a snag this week. (CLEARS THROAT) 554 00:25:44,600 --> 00:25:46,045 Really? Mmm-hmm. 555 00:25:46,200 --> 00:25:47,440 Is it Elliot? 556 00:25:47,600 --> 00:25:49,080 Yeah, he's not contributing this year. 557 00:25:49,440 --> 00:25:51,204 Elliot Gibson, the philanthropist? 558 00:25:51,320 --> 00:25:53,095 Isn't he a bit of a morality nut? 559 00:25:53,120 --> 00:25:56,647 Yeah! Yeah, that's him. 560 00:25:56,800 --> 00:25:58,564 My God. Did he say why? 561 00:25:58,720 --> 00:26:01,166 To hell with him, man! We got you. 562 00:26:01,320 --> 00:26:02,924 What's his usual contribution? 563 00:26:03,480 --> 00:26:05,448 Two million. Oh, hell no. 564 00:26:06,880 --> 00:26:09,255 Murch, if you need anything, just let me know. 565 00:26:09,280 --> 00:26:11,495 No, no, no! You sure about that? 566 00:26:11,520 --> 00:26:13,488 You guys have done more than enough. 567 00:26:13,800 --> 00:26:15,848 Thanks. I can handle this. 568 00:26:17,080 --> 00:26:20,482 MIA: Listen, I have a fabulous weekend planned. 569 00:26:20,720 --> 00:26:22,404 And after dessert, it's pajama time! 570 00:26:22,840 --> 00:26:24,444 You know I like to sleep naked. 571 00:26:24,640 --> 00:26:25,880 ROBYN: Oh, God. JORDAN: Quentin. 572 00:26:26,680 --> 00:26:28,523 So, about those yards, Lance. 573 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 You remember your first... 574 00:26:30,080 --> 00:26:33,243 I'm sorry, can I trouble you for the bathroom? 575 00:26:33,440 --> 00:26:35,363 Of course. Lance, could you? 576 00:26:35,520 --> 00:26:36,567 Yeah. 577 00:26:41,640 --> 00:26:42,926 Mmm mmm mmm. 578 00:26:44,000 --> 00:26:46,526 Look at her. That waddle brings back nightmares. 579 00:26:47,200 --> 00:26:49,806 All of you men need to do your wives a favor and get snipped. 580 00:26:49,960 --> 00:26:50,961 Jesus. 581 00:26:51,520 --> 00:26:52,681 You too, Robin Thicke. 582 00:26:54,200 --> 00:26:55,335 Yeah, I said it. 583 00:26:55,360 --> 00:26:57,522 Mia, do you have some Prosecco? Where are those people? 584 00:26:57,720 --> 00:26:59,210 Hello? Excuse me? 585 00:26:59,320 --> 00:27:00,446 (TAPPING GLASS) 586 00:27:00,600 --> 00:27:04,366 QUENTIN: How did this Elliot guy find this in the first place? 587 00:27:04,560 --> 00:27:06,881 How do I know? Is he a porn watcher? 588 00:27:07,040 --> 00:27:08,335 First of all, it's not porn. 589 00:27:08,360 --> 00:27:09,855 Well, I'm getting a little excited. 590 00:27:09,880 --> 00:27:11,291 Cut it out. Get your hands off. 591 00:27:11,400 --> 00:27:13,846 And 165,328, 592 00:27:13,960 --> 00:27:17,135 29, 30 viewers say otherwise. (SIGHS) 593 00:27:17,160 --> 00:27:18,495 You're not making this better. 594 00:27:18,520 --> 00:27:20,095 This is getting me a little excited. 595 00:27:20,120 --> 00:27:21,695 Stop it! 596 00:27:21,720 --> 00:27:22,960 CANDACE: So, the girls are down. 597 00:27:24,480 --> 00:27:25,641 Oh! 598 00:27:26,080 --> 00:27:29,163 Don't you guys look cute in your PJs! 599 00:27:29,880 --> 00:27:31,575 Yeah. Yeah, nice. 600 00:27:31,600 --> 00:27:32,726 Hey, um... 601 00:27:33,640 --> 00:27:35,722 We're going, right, Murch? 602 00:27:35,920 --> 00:27:38,924 Oh. We were gonna go hang out with the fellas. You don't mind, do you? 603 00:27:39,520 --> 00:27:41,568 Oh. No! 604 00:27:41,760 --> 00:27:43,775 Please, they got 900 channels up in here. 605 00:27:43,800 --> 00:27:46,760 Plus, me and Robyn are gonna sit up and talk about people, so... (CHUCKLES) 606 00:27:47,360 --> 00:27:49,328 Perfect. Talking about people. 607 00:27:49,720 --> 00:27:52,055 Oh, um, babe, can I use your phone? 608 00:27:52,080 --> 00:27:54,048 Because I can't get a signal up in here. 609 00:27:55,440 --> 00:27:56,601 My Cell? 610 00:27:57,640 --> 00:27:59,847 (STAMMERS) The one I'm holding? 611 00:28:01,840 --> 00:28:03,205 In my hand? 612 00:28:04,640 --> 00:28:06,961 Yeah, stop! Would you hand me that? 613 00:28:10,480 --> 00:28:11,845 (PANTING) 614 00:28:24,280 --> 00:28:27,648 Are you sure that he just smokes weed? 615 00:28:31,880 --> 00:28:33,120 Are you happy? 616 00:28:33,280 --> 00:28:35,282 Yes, very. 617 00:28:35,920 --> 00:28:36,921 And thankful. 618 00:28:37,080 --> 00:28:38,570 Whatever you want, baby. 619 00:28:40,880 --> 00:28:43,326 I want you to be a little nicer. 620 00:28:43,640 --> 00:28:44,801 I thought I was being nice. 621 00:28:45,160 --> 00:28:46,286 To everybody. 622 00:28:50,240 --> 00:28:51,241 All right. 623 00:29:02,560 --> 00:29:04,483 (INDISTINCT WHISPERING) 624 00:29:09,160 --> 00:29:11,095 You're doing a bio on Lance, aren't you? 625 00:29:11,120 --> 00:29:12,121 What? 626 00:29:12,280 --> 00:29:13,641 Oh. Harper, please don't play dumb. 627 00:29:13,760 --> 00:29:15,683 It belittles both of us. 628 00:29:15,840 --> 00:29:17,681 So this is what you've been strategizing about! 629 00:29:18,680 --> 00:29:22,127 Uh. Yeah, yeah. What do you think? 630 00:29:22,320 --> 00:29:24,527 I think it's brilliant. Have you asked him? 631 00:29:24,960 --> 00:29:27,167 No, I've got to figure out an approach. 632 00:29:27,320 --> 00:29:29,687 You already got him with that first yards question. 633 00:29:29,840 --> 00:29:33,208 Just brush off those journalistic skills and get in there. 634 00:29:33,360 --> 00:29:35,761 You've got to convince him that he needs to tell his story. 635 00:29:35,960 --> 00:29:38,531 Well, that's a lot easier said than done. 636 00:29:38,680 --> 00:29:41,206 Well, just keep talking to him. And you know what? 637 00:29:41,360 --> 00:29:43,169 If you need me to, I can work on Mia, 638 00:29:43,320 --> 00:29:45,527 because you know he'll do whatever she says. 639 00:29:45,800 --> 00:29:47,006 All right, cool. 640 00:29:48,120 --> 00:29:50,726 So, where's the thrilla in vanilla? 641 00:29:53,160 --> 00:29:54,161 So, slim. 642 00:29:55,560 --> 00:29:58,689 Is Jordan your first safari into the enchanted jungle? 643 00:30:03,040 --> 00:30:04,201 Is he serious? 644 00:30:04,400 --> 00:30:08,371 How do we know that this ain't some Django Candyland fantasy? 645 00:30:09,400 --> 00:30:12,210 (CHUCKLES) Come on, man. I've dated all kinds of women. 646 00:30:12,360 --> 00:30:14,806 But Jordan is pretty special. 647 00:30:15,000 --> 00:30:16,680 I'm surprised she got past all of you guys. 648 00:30:18,920 --> 00:30:20,046 Who says she did? 649 00:30:26,760 --> 00:30:28,375 He's just messing with you, man. 650 00:30:28,400 --> 00:30:29,970 (ALL LAUGHING) 651 00:30:32,080 --> 00:30:33,320 Okay. 652 00:30:33,480 --> 00:30:35,369 Ain't nobody here been with her, man. 653 00:30:35,560 --> 00:30:37,881 Not that there wasn't an attempt, though. 654 00:30:41,160 --> 00:30:42,969 What? Oh, really? 655 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Why would you say something like that? 656 00:30:45,360 --> 00:30:47,283 I didn't even look at you! Shut up, Murch. 657 00:30:47,440 --> 00:30:48,771 I'm watching TV. 658 00:30:48,920 --> 00:30:51,048 Look, man, honestly, we're brother and sister. 659 00:30:51,240 --> 00:30:52,446 For real. 660 00:30:52,600 --> 00:30:54,523 Come on, man, no worries. It's all good. 661 00:30:54,680 --> 00:30:56,575 I'd have to be a bitch to be concerned 662 00:30:56,600 --> 00:30:57,840 about her past like that, right? 663 00:31:02,520 --> 00:31:03,885 I like him. 664 00:31:04,040 --> 00:31:06,095 Do you think Brian is going to pop 665 00:31:06,120 --> 00:31:08,771 the question when you guys get to Hawaii? 666 00:31:09,040 --> 00:31:10,929 No, I don't think we're there yet. 667 00:31:11,080 --> 00:31:12,889 Armstrong, you are such a commitment-phobe. 668 00:31:13,040 --> 00:31:14,451 No, I'm not a commitment-phobe. 669 00:31:14,560 --> 00:31:16,130 I just don't do it as often as you do. 670 00:31:16,320 --> 00:31:18,288 Oh, touché, bitch! 671 00:31:18,760 --> 00:31:21,570 Jordan, this is the longest relationship you've ever had. 672 00:31:21,720 --> 00:31:23,484 Why are you being so defensive? 673 00:31:23,680 --> 00:31:25,648 I am not being defensive! 674 00:31:25,960 --> 00:31:27,405 So, what is it? 675 00:31:28,440 --> 00:31:30,124 I just don't know that I'm ready to... 676 00:31:30,320 --> 00:31:31,481 Give up the big, black dick? 677 00:31:31,880 --> 00:31:33,405 (LAUGHING) 678 00:31:33,760 --> 00:31:36,411 Can I get an amen on the big, black dick? 679 00:31:36,560 --> 00:31:39,291 Big, black dick. It's big, it's black. 680 00:31:39,480 --> 00:31:41,775 It just goes in your mouth, in your ass. 681 00:31:41,800 --> 00:31:44,485 You want to talk to it like it's a mic. "Check, check." 682 00:31:44,640 --> 00:31:46,005 (CHUCKLES) 683 00:31:47,800 --> 00:31:50,485 Oh, don't hate. Emulate, bitches. 684 00:31:50,640 --> 00:31:52,130 You've got to talk to it. 685 00:31:52,760 --> 00:31:53,841 LANCE: Oh. 686 00:31:56,640 --> 00:31:59,325 Hey, man, do you guys want me to step out? 687 00:31:59,520 --> 00:32:02,251 No. See that, Murch? You can't even tell what happened. 688 00:32:02,440 --> 00:32:04,442 Or, if something did happen, you can't tell. 689 00:32:04,575 --> 00:32:06,295 Oh, so I should be okay knowing that my wife 690 00:32:06,320 --> 00:32:07,845 might have been the headmaster? 691 00:32:08,520 --> 00:32:12,081 Well, you did marry a stripper. 692 00:32:12,280 --> 00:32:13,691 Yeah, but that didn't matter to me. 693 00:32:14,360 --> 00:32:16,215 QUENTIN: If it didn't matter to you then, 694 00:32:16,240 --> 00:32:18,135 why in the hell is it mattering to you now? 695 00:32:18,160 --> 00:32:20,003 Could you just put your phone away, please? Thank you. 696 00:32:20,160 --> 00:32:22,322 Well, now I have two million dollars to raise. 697 00:32:22,480 --> 00:32:24,209 And I have two little girls! 698 00:32:24,360 --> 00:32:26,362 What if Keisha and Kelly decide they want to dance for money? 699 00:32:26,520 --> 00:32:27,885 You did marry a stripper. 700 00:32:28,040 --> 00:32:29,215 Would you stop saying that, please? 701 00:32:29,240 --> 00:32:30,321 You married a stripper. 702 00:32:31,880 --> 00:32:33,041 QUENTIN: You know what? 703 00:32:33,200 --> 00:32:35,441 We can solve it with one question. 704 00:32:35,640 --> 00:32:36,695 JULIAN: What's that? 705 00:32:36,720 --> 00:32:38,335 Which one of them, either Shelby 706 00:32:38,360 --> 00:32:41,170 or Candace is better at rocking the mic? 707 00:32:43,720 --> 00:32:45,131 Yeah, I don't remember. 708 00:32:48,400 --> 00:32:49,561 What? 709 00:32:49,720 --> 00:32:51,051 What? Murch, come on, man. 710 00:32:51,200 --> 00:32:53,120 Every man remembers his personal best headmaster. 711 00:32:54,000 --> 00:32:55,015 Co-sign. 712 00:32:55,040 --> 00:32:57,805 Yeah, and he should know. He's been with white chicks. 713 00:32:57,960 --> 00:32:59,246 They can do it. 714 00:33:00,200 --> 00:33:01,247 Murch? 715 00:33:03,200 --> 00:33:04,201 Shelby. 716 00:33:05,200 --> 00:33:07,680 Word? Was it even close? 717 00:33:09,400 --> 00:33:10,925 No, not really, no. 718 00:33:11,560 --> 00:33:13,562 (GASPS) Murch. I know. 719 00:33:14,080 --> 00:33:15,889 Hell no, it ain't close. 720 00:33:16,040 --> 00:33:17,535 Amen. 721 00:33:17,560 --> 00:33:18,735 Really? 722 00:33:18,760 --> 00:33:19,960 QUENTIN: Look, I'm just saying. 723 00:33:20,080 --> 00:33:21,411 If Candace 724 00:33:21,600 --> 00:33:23,135 ain't the best at rocking the mic... 725 00:33:23,160 --> 00:33:25,215 I didn't say that. I didn't say she's not the best. 726 00:33:25,240 --> 00:33:28,608 She can rock the mic. She's rocking the mic. 727 00:33:29,080 --> 00:33:30,415 She-mutt rocks it, right? 728 00:33:30,440 --> 00:33:32,455 Yes, she does... I'm done. 729 00:33:32,480 --> 00:33:34,055 I'm saying, if she's not the best 730 00:33:34,080 --> 00:33:36,651 at rocking the mic, then maybe she didn't. 731 00:33:37,560 --> 00:33:38,561 Good point. 732 00:33:38,720 --> 00:33:39,767 JORDAN: So, Mia. 733 00:33:40,360 --> 00:33:43,443 What do you think Lance is gonna do with all of his new free time? 734 00:33:43,600 --> 00:33:46,604 Oh, you better get him some golf lessons or he will drive you crazy. 735 00:33:46,760 --> 00:33:49,127 Look, he can drive me crazy all he wants. 736 00:33:49,280 --> 00:33:52,443 Plus, the children would love to have him around. 737 00:33:52,600 --> 00:33:54,284 It's gonna be nice. 738 00:33:54,440 --> 00:33:57,603 Has he ever thought about writing his memoirs? 739 00:33:57,800 --> 00:33:59,404 He'd never get that bored. 740 00:33:59,560 --> 00:34:01,401 Yeah, you're probably right, but you know what? 741 00:34:01,800 --> 00:34:04,215 He's got such a legacy, and I think people 742 00:34:04,240 --> 00:34:06,447 would love to hear his story. Your story! 743 00:34:06,774 --> 00:34:08,095 I don't know, it just seems like, 744 00:34:08,120 --> 00:34:11,647 with him retiring, it would be the perfect time to reflect. 745 00:34:13,120 --> 00:34:14,121 Mmm. 746 00:34:14,800 --> 00:34:16,325 Yeah, maybe you're right. 747 00:34:16,920 --> 00:34:18,331 Maybe it is. 748 00:34:21,054 --> 00:34:22,415 JULIAN: (CHUCKLES) Nice move, nice. 749 00:34:22,440 --> 00:34:25,011 Didn't Shelby and Mia pledge together? 750 00:34:25,160 --> 00:34:26,615 Yes, line sisters. 751 00:34:26,640 --> 00:34:27,641 Line sisters. Mmm-hmm. 752 00:34:28,600 --> 00:34:30,489 That's why her ass is up here. 753 00:34:30,640 --> 00:34:31,766 Exactly. 754 00:34:32,080 --> 00:34:34,651 Mia and Lance, they take their Greek life seriously. 755 00:34:34,840 --> 00:34:38,606 What is that, "Friendship is essential to the soul"? 756 00:34:39,000 --> 00:34:40,286 That's right. 757 00:34:40,440 --> 00:34:44,490 Along with manhood, scholarship, perseverance and uplifting. 758 00:34:44,680 --> 00:34:46,682 In case y'all didn't know. HARPER: Okay. 759 00:34:46,855 --> 00:34:48,295 You think your kids are gonna pledge? 760 00:34:48,320 --> 00:34:49,481 Ain't no think. 761 00:34:50,000 --> 00:34:51,855 Sullivan has been frat over 100 years, 762 00:34:51,880 --> 00:34:53,245 and we're gonna keep that moving. 763 00:34:54,480 --> 00:34:56,055 JULIAN: Oh! Nice. 764 00:34:56,080 --> 00:34:58,970 So, tradition, that's one of your main principles, then? 765 00:34:59,120 --> 00:35:00,400 I didn't say nothing about that. 766 00:35:01,680 --> 00:35:03,205 All right, everybody, then. 767 00:35:03,920 --> 00:35:05,535 If you had to boil your principles down 768 00:35:05,560 --> 00:35:08,211 into three words, what would they be? 769 00:35:08,360 --> 00:35:13,571 For me, it would be creativity, stability and partnership. 770 00:35:16,520 --> 00:35:19,967 Tradition, family and love. 771 00:35:21,720 --> 00:35:22,846 JULIAN: Ancestry, 772 00:35:23,840 --> 00:35:25,285 perseverance, 773 00:35:26,440 --> 00:35:27,726 children. 774 00:35:28,560 --> 00:35:31,325 Money, bitches, pussy and getting head. 775 00:35:32,280 --> 00:35:34,886 Mother... That's four, first off. 776 00:35:35,040 --> 00:35:38,695 Money, bitches, pussy getting head. 777 00:35:38,720 --> 00:35:40,051 (CHUCKLES) 778 00:35:40,680 --> 00:35:41,841 Mmm mmm mmm. 779 00:35:42,880 --> 00:35:44,405 God, family, football. 780 00:35:48,560 --> 00:35:50,403 In that order? 781 00:35:53,360 --> 00:35:54,407 In that order. 782 00:36:11,000 --> 00:36:12,331 (EXHALES) L-Boogie! 783 00:36:13,040 --> 00:36:14,929 I thought I'd hit the trail myself. 784 00:36:15,080 --> 00:36:16,570 Show me the way? 785 00:36:22,840 --> 00:36:26,686 Well, the kids look beautiful. Getting big. 786 00:36:26,840 --> 00:36:27,887 You must be proud. 787 00:36:30,120 --> 00:36:32,088 Yeah, no doubt, man. 788 00:36:32,240 --> 00:36:34,288 It's the best thing I could've ever done. 789 00:36:34,440 --> 00:36:35,935 Are you excited? 790 00:36:35,960 --> 00:36:37,610 Me? Yeah, I'm excited. 791 00:36:37,760 --> 00:36:38,841 Nervous. 792 00:36:40,960 --> 00:36:43,611 Yeah, Robyn and I were having trouble 793 00:36:43,720 --> 00:36:44,990 conceiving. I don't know if you heard. 794 00:36:45,015 --> 00:36:47,455 Yeah, I did hear something about that. Was it low sperm count? 795 00:36:47,480 --> 00:36:49,801 What? No, no. No, I'm good. 796 00:36:49,920 --> 00:36:52,810 It's nothing to be ashamed of. I'm not ashamed. 797 00:36:52,960 --> 00:36:56,521 It's just a little bit more of a challenge than we anticipated. 798 00:36:57,240 --> 00:36:58,605 (PANTING) 799 00:37:00,040 --> 00:37:01,280 Are you all right? 800 00:37:01,440 --> 00:37:04,330 I think I got a pebble in my shoe or something. 801 00:37:08,960 --> 00:37:10,769 You're not the author of this, man. 802 00:37:12,000 --> 00:37:13,604 What do you mean? 803 00:37:13,760 --> 00:37:16,127 You know, Faith was a breech baby. For real? 804 00:37:16,280 --> 00:37:17,645 Yeah, no doubt. 805 00:37:17,800 --> 00:37:19,245 29 hours of labor, 806 00:37:19,400 --> 00:37:23,121 and my little baby girl wasn't even breathing when she came into this world. 807 00:37:23,840 --> 00:37:26,286 Longest 15 seconds of my life. 808 00:37:27,160 --> 00:37:29,003 But our faith. 809 00:37:29,680 --> 00:37:31,045 Our faith never wavered. 810 00:37:33,240 --> 00:37:35,686 Yeah, God's always got a plan, man. 811 00:37:35,800 --> 00:37:37,720 Just got to trust everything's going to work out. 812 00:37:40,000 --> 00:37:41,889 I got a team meeting. Let's do this. 813 00:37:42,520 --> 00:37:44,284 I'll give you a head start. 814 00:37:46,520 --> 00:37:47,760 (MOANING) 815 00:37:50,200 --> 00:37:51,495 You were amazing this morning. 816 00:37:51,520 --> 00:37:53,400 I thought we were gonna wake up the whole house. 817 00:37:53,520 --> 00:37:54,851 (CHUCKLES) 818 00:37:58,280 --> 00:37:59,566 You know how much I love you? 819 00:38:00,040 --> 00:38:02,095 Yes, I know how much you love me. 820 00:38:02,120 --> 00:38:04,055 No, seriously, do you know how much? 821 00:38:04,080 --> 00:38:06,287 I know that you're gonna be late. 822 00:38:07,800 --> 00:38:10,371 Wow. Always on a schedule. 823 00:38:11,040 --> 00:38:13,042 That's me. I can't help it. 824 00:38:13,280 --> 00:38:14,645 And I love who you are. 825 00:38:14,800 --> 00:38:17,135 Believe me, your whole strong, independent, 826 00:38:17,160 --> 00:38:19,401 Olivia Pope thing is very sexy. 827 00:38:20,040 --> 00:38:22,725 But sometimes you act like you don't need me. 828 00:38:23,480 --> 00:38:24,606 I don't. 829 00:38:29,280 --> 00:38:31,328 Everybody needs somebody, Jordan. 830 00:38:35,240 --> 00:38:37,481 I'll call you when I land. 831 00:38:37,640 --> 00:38:39,455 Yeah. Or maybe I should just text you. 832 00:38:39,480 --> 00:38:41,164 Is that better? No. Call me. 833 00:38:42,080 --> 00:38:43,491 (ENGINE STARTS) 834 00:38:54,480 --> 00:38:56,608 Harper, I'm gonna need you to go to the store later. 835 00:38:57,160 --> 00:38:59,766 Okay, sure. What's going on? 836 00:38:59,920 --> 00:39:01,081 I'm making dinner tonight. 837 00:39:02,480 --> 00:39:04,608 The caterer broke his arm slipping on some ice. 838 00:39:04,760 --> 00:39:05,855 Huh. 839 00:39:05,880 --> 00:39:08,770 Too late to find a replacement, so... 840 00:39:08,920 --> 00:39:10,295 Well, isn't that a lot of work? 841 00:39:10,320 --> 00:39:12,368 I'm fine, Harper. 842 00:39:13,920 --> 00:39:16,415 Okay. I'll go get dressed. 843 00:39:16,440 --> 00:39:17,805 Thank you. Mmm-hmm. 844 00:39:22,280 --> 00:39:25,045 So, what's Harper been working on? 845 00:39:25,560 --> 00:39:26,800 Anything new? 846 00:39:27,855 --> 00:39:29,855 Quentin, you're sure you got the Thai basil, right? 847 00:39:29,880 --> 00:39:32,375 Yes, man! You told me for like the 20th time. 848 00:39:32,400 --> 00:39:33,401 I'm just saying. 849 00:39:33,600 --> 00:39:36,015 God! Robyn's real specific. 850 00:39:36,040 --> 00:39:38,015 Plus, you can't tell a pregnant lady shit. 851 00:39:38,040 --> 00:39:39,295 You got a point there. 852 00:39:39,320 --> 00:39:42,695 Yeah, man. Y'all getting your balls back for Christmas or what? 853 00:39:42,720 --> 00:39:43,881 Married folk. 854 00:39:44,040 --> 00:39:45,804 Anyway, shoot. 855 00:39:45,960 --> 00:39:47,695 She's supposed to be on maternity leave. 856 00:39:47,720 --> 00:39:50,895 Here she goes cooking a four-course meal. 857 00:39:50,920 --> 00:39:52,015 Good for her, man. 858 00:39:52,040 --> 00:39:54,042 She's got Jordan here, man. 859 00:39:54,160 --> 00:39:55,215 She isn't going to be outdone. 860 00:39:55,240 --> 00:39:56,295 Not in the kitchen. That's her arena. 861 00:39:56,320 --> 00:39:57,455 It's not even like that. 862 00:39:57,480 --> 00:39:59,255 Yeah, it is. There's hell of a tension. 863 00:39:59,280 --> 00:40:02,055 Man, they should drop the gloves and start smacking each other. 864 00:40:02,080 --> 00:40:03,935 I hope they show a titty or something. 865 00:40:03,960 --> 00:40:05,375 No question. I'm just playin', man. 866 00:40:05,400 --> 00:40:06,686 I know you ain't talking. 867 00:40:06,800 --> 00:40:10,964 Between your wife and your ex, it's like what, Mob Wives up in here. 868 00:40:11,120 --> 00:40:13,135 You need to have a pay-per-view event. 869 00:40:13,160 --> 00:40:14,975 Not a bad idea. Maybe that's the way you can close that 870 00:40:15,000 --> 00:40:16,455 two-million gap you got. (CELL PHONE RINGING) 871 00:40:16,480 --> 00:40:17,811 I got it. Hold up. 872 00:40:17,960 --> 00:40:20,008 I got to take this. Hold that, hold that. 873 00:40:20,160 --> 00:40:21,286 Hi. Hi. 874 00:40:21,560 --> 00:40:22,615 Hello? 875 00:40:22,640 --> 00:40:24,095 Cute little fuchsia phone you got. 876 00:40:24,120 --> 00:40:25,121 Two million. 877 00:40:26,080 --> 00:40:27,525 That's a big nut. 878 00:40:27,640 --> 00:40:29,688 Yeah, man. He's going through it, huh? 879 00:40:29,840 --> 00:40:31,683 Everybody's going through it. 880 00:40:32,920 --> 00:40:34,763 Well, how are you doing, shorty? 881 00:40:35,000 --> 00:40:36,015 What do you mean? 882 00:40:36,040 --> 00:40:37,335 You cool? 883 00:40:37,360 --> 00:40:38,441 Yeah. 884 00:40:39,080 --> 00:40:40,161 Money-wise? 885 00:40:40,880 --> 00:40:42,644 Because of the credit card. 886 00:40:42,800 --> 00:40:44,335 No, I'm cool. It always happens. 887 00:40:44,360 --> 00:40:47,295 I got to call the company, because it's getting embarrassing, but I'm... 888 00:40:47,320 --> 00:40:49,448 No, this is embarrassing, man. I'm your man. 889 00:40:49,960 --> 00:40:51,246 Look, you got a baby coming, 890 00:40:51,400 --> 00:40:53,575 and if you need something, you talk to your friends. 891 00:40:53,600 --> 00:40:54,761 Yeah, I'm good. 892 00:40:54,920 --> 00:40:56,649 Good looking-out. I appreciate it though. 893 00:40:56,800 --> 00:40:57,935 You're a sensitive brother. 894 00:40:57,960 --> 00:41:00,015 For real. I'm straight. 895 00:41:00,040 --> 00:41:01,246 Hurry up, Murch. 896 00:41:01,440 --> 00:41:03,575 SHELBY: What are you doing? What am I paying you for? 897 00:41:03,600 --> 00:41:05,055 I'm "TV's Most Notorious." 898 00:41:05,080 --> 00:41:06,889 The endorsements should be rolling in. 899 00:41:07,040 --> 00:41:08,175 Notorious Martinis. 900 00:41:08,200 --> 00:41:09,611 Notorious Heels. 901 00:41:09,760 --> 00:41:11,683 Notorious Bubble Bath. Why am I thinking of this? 902 00:41:11,840 --> 00:41:12,935 Hold on. 903 00:41:12,960 --> 00:41:15,042 Kennedy, please stop eating! 904 00:41:15,600 --> 00:41:16,681 What is wrong with you? 905 00:41:17,480 --> 00:41:19,642 What's wrong with you? What do you know about this? 906 00:41:19,760 --> 00:41:21,855 I know a lot more than you do. You have a child? 907 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 I don't need to have a child in order to know how to deal with a child. 908 00:41:24,880 --> 00:41:26,095 I know how to deal with a child. No, you don't! 909 00:41:26,120 --> 00:41:27,770 You're over here dealing with everything else! 910 00:41:27,880 --> 00:41:30,895 I'm on the phone! Why don't you get out of my business? 911 00:41:30,920 --> 00:41:34,095 Ms. Notorious! Ms. Notorious Brat! Ms. Notorious everything! 912 00:41:34,120 --> 00:41:35,565 Hey, hey, hey! 913 00:41:35,680 --> 00:41:37,170 Neutral corners. 914 00:41:37,560 --> 00:41:40,166 I'm sorry, Mia. You want to help? Help Kennedy. 915 00:41:41,240 --> 00:41:42,651 I ain't nobody's babysitter. 916 00:41:43,000 --> 00:41:44,411 Better call your baby daddy. 917 00:41:47,640 --> 00:41:48,766 I hate your momma. 918 00:41:51,080 --> 00:41:52,684 Ugh! Honestly. I hate him. 919 00:41:54,760 --> 00:41:56,364 Wait a minute. This isn't my... 920 00:41:57,560 --> 00:41:58,721 Oh. 921 00:41:59,360 --> 00:42:03,295 I was hoping that we could schedule a face-to-face meeting. 922 00:42:03,320 --> 00:42:04,415 (KNOCK AT DOOR) 923 00:42:04,440 --> 00:42:05,455 Yes. 924 00:42:05,480 --> 00:42:06,970 I'm sorry, could you... 925 00:42:07,120 --> 00:42:09,964 Just give me one second. I'm really sorry, sir. 926 00:42:12,040 --> 00:42:13,610 Kind of busy right now, Shelby. 927 00:42:13,800 --> 00:42:15,848 Are you sure this isn't a good time? 928 00:42:16,640 --> 00:42:17,687 (CHUCKLES) 929 00:42:18,800 --> 00:42:20,211 Good times. 930 00:42:20,360 --> 00:42:21,441 Get your ass in here! 931 00:42:22,320 --> 00:42:24,004 Hey! Hi, girls. 932 00:42:24,400 --> 00:42:25,606 Hey! 933 00:42:25,880 --> 00:42:29,043 Wow! This looks amazing. And it smells so good. 934 00:42:29,200 --> 00:42:30,645 Doesn't it? 935 00:42:31,120 --> 00:42:32,215 Thanks. 936 00:42:32,240 --> 00:42:33,924 So, what are you making? 937 00:42:34,720 --> 00:42:36,085 Salad. 938 00:42:36,240 --> 00:42:37,605 Salad, right. So pretty. 939 00:42:38,640 --> 00:42:40,722 Hey, listen, you know, Robyn. 940 00:42:41,054 --> 00:42:42,615 I don't know that we'll ever be friends, 941 00:42:42,640 --> 00:42:46,122 but I want you to know that I am really happy for you and Harper. 942 00:42:47,560 --> 00:42:49,164 Why are you telling me this? 943 00:42:49,320 --> 00:42:51,527 Well, sometimes it can be a little awkward between us. 944 00:42:51,920 --> 00:42:52,975 Like now. 945 00:42:53,000 --> 00:42:58,006 Harper's my boy. You're having his baby, and his book is brilliant. 946 00:42:58,680 --> 00:42:59,920 You read his book? 947 00:43:01,680 --> 00:43:03,091 Oh, shit. 948 00:43:04,000 --> 00:43:06,162 HARPER: Be careful, Q, don't hurt yourself. 949 00:43:06,840 --> 00:43:08,410 QUENTIN: Y'all trying to tire me out! 950 00:43:08,520 --> 00:43:10,329 Mommy likes having you guys here. 951 00:43:10,440 --> 00:43:12,408 Your mother, she brings out the best in all of us. 952 00:43:13,000 --> 00:43:15,606 Your daddy, that's a different story. 953 00:43:16,360 --> 00:43:18,044 Mommy says the same thing about all of you. 954 00:43:18,240 --> 00:43:19,495 And I know it's true. 955 00:43:19,520 --> 00:43:21,841 Oh, really? How do you know it's true? 956 00:43:22,040 --> 00:43:23,371 She's so much better now. 957 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Oh, shit! Shit, shit, shit! Fuck! 958 00:43:38,040 --> 00:43:40,415 But just keep it between us. 959 00:43:40,440 --> 00:43:41,575 Please, Shelby. 960 00:43:41,600 --> 00:43:42,775 I am begging you. Okay. 961 00:43:42,800 --> 00:43:45,055 Don't worry. I can keep a secret. 962 00:43:45,080 --> 00:43:46,695 I'm here as your friend, Julian. 963 00:43:46,720 --> 00:43:48,735 Okay. Thank you. 964 00:43:48,760 --> 00:43:50,888 Oh, Quentin. I believe that's mine. 965 00:43:53,480 --> 00:43:56,015 And you need privacy settings. 966 00:43:56,040 --> 00:43:57,735 Those skanks you're texting. 967 00:43:57,760 --> 00:43:58,966 It's nasty. 968 00:44:00,240 --> 00:44:03,050 What the hell is she talking about? All I mess with is dimes. 969 00:44:03,240 --> 00:44:06,084 Well, not that one. That's Butterface. Hell, she's... 970 00:44:06,880 --> 00:44:07,881 Mmm. 971 00:44:08,400 --> 00:44:09,481 Really? 972 00:44:10,014 --> 00:44:11,575 HARPER: Are you sure you haven't noticed 973 00:44:11,600 --> 00:44:13,250 anything out of the ordinary with Mia? 974 00:44:13,560 --> 00:44:14,561 ROBYN: Mia? Mmm-mmm. 975 00:44:15,040 --> 00:44:18,295 I mean, she is just the sweetest thing. 976 00:44:18,320 --> 00:44:21,295 You know she offered for us to raid her garage. 977 00:44:21,320 --> 00:44:23,895 Said there's a bunch of baby stuff in there. 978 00:44:23,920 --> 00:44:25,735 So you want to take their hand-me-downs now? 979 00:44:25,760 --> 00:44:26,966 She's just being nice. 980 00:44:27,120 --> 00:44:28,849 We should at least look at it. 981 00:44:29,240 --> 00:44:30,765 You know it's some quality stuff. 982 00:44:30,960 --> 00:44:33,247 Robyn, no. We ain't nobody's charity case. 983 00:44:34,160 --> 00:44:35,889 Relax. No. 984 00:44:37,720 --> 00:44:40,291 It's Christmas. Stop being a Grinch. 985 00:44:40,480 --> 00:44:42,209 (PEOPLE CLAMORING) 986 00:44:46,760 --> 00:44:48,269 So you texted your penis? 987 00:44:48,294 --> 00:44:51,055 SHELBY: I mean, it's not packaged in any briefs or anything like that? 988 00:44:51,080 --> 00:44:52,286 Just raw penis? 989 00:44:52,600 --> 00:44:54,335 I call it a stimulus package. 990 00:44:54,360 --> 00:44:55,486 Oh, boy. (ALL LAUGHING) 991 00:44:56,320 --> 00:44:57,760 HARPER: You remember back in the day, 992 00:44:57,960 --> 00:45:01,043 if we wanted to see Booty, we had to either cop Playboy magazines 993 00:45:01,200 --> 00:45:02,964 or get late-night cable? 994 00:45:03,120 --> 00:45:05,327 And now porn is just on your smartphone. 995 00:45:05,520 --> 00:45:06,806 (COUGHING) 996 00:45:07,440 --> 00:45:08,521 Are you okay? 997 00:45:08,640 --> 00:45:09,735 I'm good. ROBYN: You sure? 998 00:45:09,760 --> 00:45:10,815 Yes. 999 00:45:10,840 --> 00:45:12,935 I don't know. It's kind of freaky, 1000 00:45:12,960 --> 00:45:14,724 but it's playful and fun. Here we go. 1001 00:45:15,200 --> 00:45:17,680 Between you and your mate, it's fine. 1002 00:45:17,840 --> 00:45:18,966 I'd do it. 1003 00:45:20,800 --> 00:45:22,165 And pregnancy sex is the bomb. 1004 00:45:22,280 --> 00:45:24,123 Okay, Joe, I'm eating. 1005 00:45:24,480 --> 00:45:25,891 (ALL LAUGHING) 1006 00:45:26,360 --> 00:45:27,885 What about you, Candy? 1007 00:45:29,200 --> 00:45:31,931 Oh, no. You're not catching my coochie on Youtube. 1008 00:45:32,040 --> 00:45:33,246 My momma would be mortified. 1009 00:45:33,640 --> 00:45:35,210 She would be. Right? 1010 00:45:35,320 --> 00:45:36,495 Yes, she would. 1011 00:45:36,520 --> 00:45:37,885 Really? 1012 00:45:39,120 --> 00:45:40,535 You know what? She's doing it again. 1013 00:45:40,560 --> 00:45:43,404 I am about five minutes off her motherfucking ass. 1014 00:45:43,640 --> 00:45:44,766 MIA: God is good, you all. 1015 00:45:45,840 --> 00:45:49,322 You know, you all being here is a gift. 1016 00:45:50,680 --> 00:45:52,735 It's the best Christmas gift I've ever had. 1017 00:45:52,760 --> 00:45:54,000 HARPER: That's so sweet. 1018 00:45:55,640 --> 00:45:59,565 I love all of you. And Harper? Forget your agent. 1019 00:45:59,720 --> 00:46:04,760 I'm pretty sure your new book is going to be absolutely wonderful. 1020 00:46:04,960 --> 00:46:06,535 What? Whoa! What new book? 1021 00:46:06,560 --> 00:46:08,244 No, it's nothing. SHELBY: Yeah, Harper, what new book? 1022 00:46:08,360 --> 00:46:09,615 What's this one about? 1023 00:46:09,640 --> 00:46:10,971 Did Jordan steal this one too? 1024 00:46:11,080 --> 00:46:12,655 Mmm-mmm. Not this time. 1025 00:46:12,680 --> 00:46:16,651 Well, I never did, but Mia is exactly right. It's going to be brilliant. 1026 00:46:17,054 --> 00:46:18,175 And Lance... HARPER: Jordan. 1027 00:46:18,200 --> 00:46:20,295 No, no, no. Lance is not gonna... 1028 00:46:20,320 --> 00:46:22,961 You're not gonna like this one, either. This one's different and... 1029 00:46:23,680 --> 00:46:24,841 (CLEARS THROAT) 1030 00:46:25,560 --> 00:46:26,721 Okay. 1031 00:46:27,280 --> 00:46:28,281 (CLEARS THROAT) 1032 00:46:28,680 --> 00:46:30,335 Everybody, I'll just put it out there. 1033 00:46:30,360 --> 00:46:33,015 My last book was not the bestseller that I thought it would be. 1034 00:46:33,040 --> 00:46:35,535 So there, I just put it out on the table. 1035 00:46:35,560 --> 00:46:39,281 Well, you know what they say. Every setback is a setup for a comeback. 1036 00:46:40,160 --> 00:46:41,764 Oh. Who said that? Dr. Seuss? 1037 00:46:42,480 --> 00:46:45,643 No, your momma said it when she had you. That's who said it. 1038 00:46:45,760 --> 00:46:46,855 (ALL LAUGHING) 1039 00:46:46,880 --> 00:46:51,363 Oh, my momma? We're taking it to the streets. Wow. 1040 00:46:53,374 --> 00:46:54,695 So, Robyn, how about that dessert? 1041 00:46:54,720 --> 00:46:56,375 Dessert! 1042 00:46:56,400 --> 00:46:57,815 Dessert. MIA: No. 1043 00:46:57,840 --> 00:47:00,810 No. No dessert yet. Not until we do our talent show. 1044 00:47:00,920 --> 00:47:02,920 Oh, no. If we have to sit through those children... 1045 00:47:03,175 --> 00:47:04,895 I'm gonna need something stronger than this. 1046 00:47:04,920 --> 00:47:06,649 No, it's not the kids. It's air band. 1047 00:47:07,000 --> 00:47:08,240 Air band? 1048 00:47:08,600 --> 00:47:10,125 (GIRLS CHEERING) 1049 00:47:11,320 --> 00:47:12,526 SHELBY: Oh, my God! 1050 00:47:12,640 --> 00:47:14,290 (R&B MUSIC PLAYING) 1051 00:47:14,600 --> 00:47:15,681 Okay. 1052 00:47:16,880 --> 00:47:18,211 All righty, now. 1053 00:47:18,680 --> 00:47:19,761 All right. 1054 00:47:19,960 --> 00:47:21,086 (WHOOPING) 1055 00:47:21,560 --> 00:47:22,561 Oh, my God! 1056 00:47:31,080 --> 00:47:32,081 JORDAN: All right. 1057 00:47:43,000 --> 00:47:44,490 (LIP-SYNCHING) On a perfect day. 1058 00:47:46,000 --> 00:47:47,415 I know that I can count on you... 1059 00:47:47,440 --> 00:47:48,487 All right, Lancie. 1060 00:47:50,000 --> 00:47:51,001 Go, Lance! 1061 00:47:52,800 --> 00:47:54,689 When that's not possible. 1062 00:47:55,360 --> 00:47:56,691 CANDACE: That's you, Mia. 1063 00:47:56,840 --> 00:47:59,684 Tell me, can you weather the storm? 1064 00:48:01,800 --> 00:48:04,804 'Cause I need somebody. 1065 00:48:04,960 --> 00:48:07,645 Who will stand by me. 1066 00:48:08,480 --> 00:48:11,643 Through the good times and bad times. 1067 00:48:11,800 --> 00:48:13,484 She will always. 1068 00:48:13,960 --> 00:48:15,371 Come on, baby. Yes, baby. 1069 00:48:15,640 --> 00:48:18,325 Always be right there. 1070 00:48:19,000 --> 00:48:22,049 Sunny days. 1071 00:48:22,200 --> 00:48:24,646 Everybody loves them. 1072 00:48:24,800 --> 00:48:29,567 Tell me, baby, can you stand the rain? 1073 00:48:30,800 --> 00:48:32,211 Get it, baby. Get it. 1074 00:48:32,360 --> 00:48:33,935 Storms will come. 1075 00:48:33,960 --> 00:48:37,760 I know, I know all the days won't be perfect. 1076 00:48:38,840 --> 00:48:40,175 Tell me, can you stand it? 1077 00:48:40,200 --> 00:48:42,655 Can you stand the rain? 1078 00:48:42,680 --> 00:48:44,170 I can't stand it. 1079 00:48:47,840 --> 00:48:49,455 You know what? You need help! 1080 00:48:49,480 --> 00:48:51,130 What? I was into it. 1081 00:48:51,240 --> 00:48:52,455 They're clean. 1082 00:48:52,480 --> 00:48:57,008 No pressure, no pressure from me, baby 1083 00:48:59,040 --> 00:49:01,202 'Cause I want you and I need you. 1084 00:49:01,840 --> 00:49:05,083 And I love you, girl. 1085 00:49:05,360 --> 00:49:06,691 Shit! 1086 00:49:06,880 --> 00:49:07,881 Yes! 1087 00:49:09,040 --> 00:49:11,691 Will you be there for me? 1088 00:49:15,120 --> 00:49:18,090 Come on, baby, let's go get wet. 1089 00:49:24,200 --> 00:49:25,247 You still got it. 1090 00:49:28,560 --> 00:49:30,324 All right, y'all better work. 1091 00:50:15,760 --> 00:50:17,125 (CAMERA CLICKS) 1092 00:50:22,640 --> 00:50:25,450 Oh, yeah. That's it. 1093 00:50:27,120 --> 00:50:28,451 Long shot. 1094 00:50:32,480 --> 00:50:33,811 (CELL PHONE BEEPS) 1095 00:50:37,520 --> 00:50:38,965 (SIGHS) 1096 00:50:41,640 --> 00:50:42,641 (SHRIEKS) 1097 00:50:42,840 --> 00:50:44,135 (LAUGHS) 1098 00:50:44,160 --> 00:50:45,650 (THUNDER RUMBLING) 1099 00:50:50,120 --> 00:50:51,121 Okay. 1100 00:50:51,960 --> 00:50:54,645 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1101 00:50:54,800 --> 00:50:56,882 But you made me like this. 1102 00:50:58,360 --> 00:51:01,569 HARPER: I just don't understand why you would do something like that. 1103 00:51:04,680 --> 00:51:08,135 Mia asked, and I mentioned it. 1104 00:51:08,160 --> 00:51:09,975 I didn't know she'd make it a topic of discussion. 1105 00:51:10,000 --> 00:51:13,209 I know, but I specifically asked you not to. 1106 00:51:13,960 --> 00:51:15,135 (SIGHS) 1107 00:51:15,160 --> 00:51:19,768 Okay. Well, then why did you let Jordan know about your "epic failure"? 1108 00:51:20,960 --> 00:51:21,961 What? 1109 00:51:22,720 --> 00:51:24,768 She's... It was about Lance. 1110 00:51:25,320 --> 00:51:27,687 Lance? What about... 1111 00:51:30,040 --> 00:51:31,849 You mean about his bio? 1112 00:51:32,840 --> 00:51:34,735 Oh, Harper. Is that why we're here? 1113 00:51:34,760 --> 00:51:36,364 NYU fired me. 1114 00:51:37,360 --> 00:51:38,566 What? 1115 00:51:39,440 --> 00:51:40,851 Budget cuts. 1116 00:51:42,400 --> 00:51:44,815 Why would you keep that from me? 1117 00:51:44,840 --> 00:51:46,295 Because I didn't want to worry you. 1118 00:51:46,320 --> 00:51:48,129 I didn't want to stress you out. 1119 00:51:49,680 --> 00:51:51,055 I was desperate. 1120 00:51:51,080 --> 00:51:53,535 Desperate for what? We're fine. 1121 00:51:53,560 --> 00:51:55,050 We're not... 1122 00:51:57,360 --> 00:51:58,646 We're not fine. 1123 00:52:00,800 --> 00:52:02,495 I haven't written a bestseller in years. 1124 00:52:02,520 --> 00:52:04,249 And our insurance is shit. 1125 00:52:04,400 --> 00:52:06,935 And these fertility treatments... 1126 00:52:06,960 --> 00:52:08,724 We're supposed to be in this together. 1127 00:52:08,880 --> 00:52:09,927 I'm scared. 1128 00:52:10,080 --> 00:52:11,445 I'm scared, too. 1129 00:52:12,800 --> 00:52:15,087 But it's not my fault what happened before. 1130 00:52:15,200 --> 00:52:17,200 I didn't say it was your fault. That's how you act. 1131 00:52:17,480 --> 00:52:19,767 Well, you act like nothing happened. 1132 00:52:20,760 --> 00:52:23,415 You act like nothing... And the doctor told you to take it easy, 1133 00:52:23,440 --> 00:52:25,615 and you're always working, and... 1134 00:52:25,640 --> 00:52:26,971 And I'm afraid we're gonna lose this... 1135 00:52:27,080 --> 00:52:28,241 Stop it. 1136 00:52:29,440 --> 00:52:31,010 Stop it. 1137 00:52:32,640 --> 00:52:34,404 I can have this baby. 1138 00:52:36,920 --> 00:52:38,684 I can have this baby. 1139 00:52:39,080 --> 00:52:42,084 Don't you think I doubt myself sometimes, too? 1140 00:52:45,320 --> 00:52:47,641 Why couldn't I carry my babies? 1141 00:52:49,080 --> 00:52:51,375 What's wrong with me? Nothing's wrong with you. 1142 00:52:51,400 --> 00:52:52,845 You sure about that? 1143 00:52:54,720 --> 00:52:57,135 I'm not going to be famous, 1144 00:52:57,160 --> 00:53:00,375 run a network or make a ton of money. 1145 00:53:00,400 --> 00:53:01,561 Robyn. 1146 00:53:04,960 --> 00:53:06,450 I know who I married. 1147 00:53:06,840 --> 00:53:08,285 Then act like it. 1148 00:53:10,760 --> 00:53:12,489 I try really hard. 1149 00:53:13,440 --> 00:53:17,411 I try really hard to be positive and supportive. 1150 00:53:20,200 --> 00:53:22,601 But sometimes I need that, too. 1151 00:53:26,120 --> 00:53:27,281 I'm sorry. 1152 00:53:29,400 --> 00:53:30,606 I'm sorry. 1153 00:53:31,360 --> 00:53:32,725 I'm sorry. 1154 00:53:34,200 --> 00:53:36,931 You have to stop sneaking around. 1155 00:53:39,680 --> 00:53:42,126 If you want to do Lance's bio, then ask him. 1156 00:53:42,320 --> 00:53:44,482 No matter what he says, it's going to be okay. 1157 00:53:44,640 --> 00:53:46,324 You have to believe that. 1158 00:53:49,840 --> 00:53:51,285 (URINATING) 1159 00:53:52,880 --> 00:53:53,881 Oh... 1160 00:53:54,000 --> 00:53:55,331 Jesus. 1161 00:53:56,160 --> 00:53:57,560 Shelby, what the hell are you doing? 1162 00:53:57,720 --> 00:53:59,165 I'm using the bathroom. 1163 00:54:01,160 --> 00:54:02,571 Julian. 1164 00:54:02,760 --> 00:54:04,728 You seem so stressed. 1165 00:54:05,000 --> 00:54:06,525 I am. 1166 00:54:06,720 --> 00:54:08,245 And this is not helping. 1167 00:54:09,480 --> 00:54:10,891 I'm sorry. 1168 00:54:11,400 --> 00:54:13,402 Any luck finding a new donor? 1169 00:54:14,680 --> 00:54:16,682 Not for the entire amount, no. 1170 00:54:16,840 --> 00:54:18,205 Well, I might be able to help. 1171 00:54:19,855 --> 00:54:22,415 Why don't we just get together and talk about it and have dinner? 1172 00:54:22,440 --> 00:54:23,521 Dinner? Yeah. 1173 00:54:24,320 --> 00:54:25,810 I mean, I have to see a business plan. 1174 00:54:27,000 --> 00:54:28,764 Can't we just have lunch sometime? 1175 00:54:29,440 --> 00:54:30,566 I'm sorry, honey. 1176 00:54:30,720 --> 00:54:32,404 My money, my terms. 1177 00:54:33,040 --> 00:54:34,451 Wear something nice. 1178 00:54:37,840 --> 00:54:39,569 Shelby, Shelby, wait. 1179 00:54:44,640 --> 00:54:47,166 (SMACKS LIPS) Hmm. 1180 00:54:49,960 --> 00:54:51,246 God bless you. 1181 00:54:54,200 --> 00:54:56,202 Merry Christmas. 1182 00:55:29,760 --> 00:55:31,524 (COUGHING) 1183 00:55:36,280 --> 00:55:37,406 Mia. 1184 00:55:37,760 --> 00:55:39,091 Go back to bed. 1185 00:55:42,280 --> 00:55:43,691 Oh, my God. 1186 00:55:44,640 --> 00:55:46,051 Oh, no. 1187 00:55:56,360 --> 00:55:57,600 Cancer? 1188 00:55:59,960 --> 00:56:01,535 How long have you known? 1189 00:56:01,560 --> 00:56:02,607 About a year now. 1190 00:56:07,600 --> 00:56:09,615 Well, have you tried everything? 1191 00:56:09,640 --> 00:56:11,255 You name it. 1192 00:56:11,280 --> 00:56:14,443 Traditional, holistic, experimental. 1193 00:56:16,160 --> 00:56:17,844 It's just aggressive. 1194 00:56:20,840 --> 00:56:22,615 Why haven't you told any of us? 1195 00:56:22,640 --> 00:56:24,005 Honestly, I... 1196 00:56:24,640 --> 00:56:27,015 I've been trying to find the right moment 1197 00:56:27,040 --> 00:56:29,122 to say something, but everything... 1198 00:56:31,240 --> 00:56:34,687 It's been so beautiful and I didn't want to ruin it. 1199 00:56:36,560 --> 00:56:39,530 Other than our folks, we haven't told anyone. 1200 00:56:40,080 --> 00:56:43,243 The kids know that their mommy is sick, but... 1201 00:56:46,640 --> 00:56:48,642 They don't understand what's about to happen. 1202 00:56:48,840 --> 00:56:50,975 Wait, wait, wait. Don't talk like that now. 1203 00:56:51,000 --> 00:56:55,642 Listen. I'm doing my best to be at peace with this. 1204 00:56:56,320 --> 00:56:57,845 But I need your help. 1205 00:56:58,680 --> 00:57:02,287 Lance, he hasn't come to terms with this. 1206 00:57:03,720 --> 00:57:06,041 And when it hits him that I'm... 1207 00:57:10,840 --> 00:57:11,841 (SIGHS) 1208 00:57:12,520 --> 00:57:15,524 I need you to be there for him. 1209 00:57:17,760 --> 00:57:20,525 He needs you. And you need him. 1210 00:57:21,360 --> 00:57:22,441 LANCE: Mia. 1211 00:57:29,080 --> 00:57:30,809 Harper knows, honey. 1212 00:57:37,120 --> 00:57:38,690 Why don't you go back to bed, sweetie? 1213 00:57:45,880 --> 00:57:47,803 I'm okay. I'm okay. 1214 00:57:54,480 --> 00:57:57,211 Get some rest. Okay. 1215 00:58:05,440 --> 00:58:07,647 Lance, I don't know what to say. 1216 00:58:09,640 --> 00:58:12,695 Don't say anything. Just keep it to yourself. 1217 00:58:12,720 --> 00:58:14,165 We're not trying to make a big deal out of this. 1218 00:58:14,600 --> 00:58:16,409 But this is a big deal. 1219 00:58:16,920 --> 00:58:19,969 How do you expect me to... It's what we want. 1220 00:58:20,600 --> 00:58:23,001 Besides, you're good at keeping secrets, right? 1221 00:58:27,120 --> 00:58:29,975 Well, there's got to be something else you can do. 1222 00:58:30,000 --> 00:58:31,415 I mean, you can't give up. 1223 00:58:31,440 --> 00:58:33,204 We're not giving up. 1224 00:58:33,320 --> 00:58:35,926 It's God's turn. He'll see her through this. 1225 00:58:36,840 --> 00:58:38,735 We're praying every day. 1226 00:58:38,760 --> 00:58:40,922 You're praying? Are you serious? 1227 00:58:42,760 --> 00:58:43,886 Mmm. 1228 00:58:44,760 --> 00:58:45,960 So you're still that guy, huh? 1229 00:58:47,200 --> 00:58:49,441 "Sometimes you got to step out on faith." You remember? 1230 00:58:49,680 --> 00:58:51,735 Or was that just some bullshit that you were feeding me then? 1231 00:58:51,760 --> 00:58:53,967 No, no. You're right. I'm sorry. 1232 00:58:54,320 --> 00:58:56,607 Don't be. Mia's going to be fine. 1233 00:58:56,720 --> 00:58:58,848 We are all going to bear witness to a miracle. 1234 00:58:59,720 --> 00:59:00,960 You'll see. 1235 00:59:01,800 --> 00:59:03,450 Get some sleep. Yeah. 1236 00:59:21,480 --> 00:59:22,811 CANDACE: Baby, can you just... 1237 00:59:24,000 --> 00:59:25,570 Baby, move your leg. 1238 00:59:26,640 --> 00:59:28,244 Okay, here we go. 1239 00:59:29,800 --> 00:59:31,689 Stop, stop. Candace? 1240 00:59:31,880 --> 00:59:33,135 Candace. Stop. What? 1241 00:59:33,160 --> 00:59:34,295 What? Just stop. 1242 00:59:34,320 --> 00:59:35,526 What is the matter? 1243 00:59:35,680 --> 00:59:37,569 I thought I heard something. 1244 00:59:38,160 --> 00:59:40,295 No. I didn't hear anything. Yeah. 1245 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 I think the kids... 1246 00:59:41,680 --> 00:59:43,330 The kids are sleeping. 1247 00:59:44,000 --> 00:59:45,490 Come on, baby. 1248 00:59:46,040 --> 00:59:49,010 Please, just lie there and relax. 1249 00:59:49,240 --> 00:59:50,366 Sure. Okay. 1250 00:59:50,560 --> 00:59:51,561 Yes. 1251 00:59:51,880 --> 00:59:54,611 And let Candy take care of you. Okay? 1252 00:59:56,320 --> 00:59:57,845 (CAN DACE MOANING) 1253 01:00:00,680 --> 01:00:02,682 Is that what you used to say to your customers? 1254 01:00:11,600 --> 01:00:13,489 What did you just say? 1255 01:00:14,360 --> 01:00:15,725 CANDACE: Girls! JULIAN: Candace. 1256 01:00:15,920 --> 01:00:17,888 Girls! Candace! 1257 01:00:18,200 --> 01:00:20,055 Keisha! Kelly! Girls! 1258 01:00:20,080 --> 01:00:21,889 Candace, wait. Wait! Why? 1259 01:00:22,000 --> 01:00:24,495 Everyone already knows I'm a ghetto-ass 1260 01:00:24,520 --> 01:00:26,175 dick-sucking, stripping ho! Right? 1261 01:00:26,200 --> 01:00:27,929 Yes! We do. 1262 01:00:28,320 --> 01:00:30,402 MIA: Shelby! Really? 1263 01:00:33,040 --> 01:00:35,895 Keisha, Kelly, go get your stuff. Come on, Kelly. 1264 01:00:35,920 --> 01:00:37,206 Hurry up! Go! 1265 01:00:37,400 --> 01:00:40,015 And, bitch, you best not say another motherfucking word! 1266 01:00:40,040 --> 01:00:41,135 "Motherfucking word." 1267 01:00:41,160 --> 01:00:43,049 Upstairs. Trick! 1268 01:00:43,200 --> 01:00:45,175 No! I am not staying here! Let's go upstairs! 1269 01:00:45,200 --> 01:00:48,415 Can somebody please tell me why he chose this five-dollar ho over me? 1270 01:00:48,440 --> 01:00:49,655 Shut up, Shelby! Just shut up! 1271 01:00:49,680 --> 01:00:50,815 You shut up, Julian! 1272 01:00:50,840 --> 01:00:53,055 Shut up. No. You fucking shut up, bitch! 1273 01:00:53,080 --> 01:00:56,766 You were a fucking finalist on Flavor of Love All-Stars! 1274 01:00:56,880 --> 01:01:00,055 You tongue-kissed nasty-ass Flavor Flav 1275 01:01:00,080 --> 01:01:01,855 on national fucking television, whore. 1276 01:01:01,880 --> 01:01:05,015 Yeah, but I didn't swallow dick for tips, you dirty skank. 1277 01:01:05,040 --> 01:01:07,611 Yes, you did. You lonely, miserable bitch! 1278 01:01:07,920 --> 01:01:09,570 It's called fucking alimony! 1279 01:01:10,320 --> 01:01:12,368 JULIAN: Oh, my God! MIA: Shelby! 1280 01:01:12,480 --> 01:01:14,608 Fucking bitch! Oh, my God. 1281 01:01:16,640 --> 01:01:17,801 Jesus! 1282 01:01:19,240 --> 01:01:20,695 Get off of me! 1283 01:01:20,720 --> 01:01:23,575 Fuck you! Stop. Stop! 1284 01:01:23,600 --> 01:01:25,255 You dirty bitch! Fuck you! 1285 01:01:25,280 --> 01:01:26,615 Dirty bitch! Let me go! 1286 01:01:26,640 --> 01:01:27,775 Shelby, stop! 1287 01:01:27,800 --> 01:01:29,006 Lance! Get off of me! 1288 01:01:29,120 --> 01:01:31,122 Please! Please. Stop it! 1289 01:01:35,240 --> 01:01:36,924 Are you happy now? 1290 01:01:39,600 --> 01:01:40,935 (GRUNTS) LANCE: Shelby. 1291 01:01:40,960 --> 01:01:42,255 CANDACE: Come on, girls! Now! ROBYN: Candace? 1292 01:01:42,280 --> 01:01:43,850 CANDACE: Let's go! ROBYN: Candace. 1293 01:01:44,600 --> 01:01:45,806 I'm so sorry. 1294 01:01:45,920 --> 01:01:47,895 Just get your stuff. KEISHA: I don't wanna go. I like it here. 1295 01:01:47,920 --> 01:01:50,161 Mommy? What? 1296 01:01:50,840 --> 01:01:52,285 Are you okay? 1297 01:01:54,680 --> 01:01:56,095 On, baby... 1298 01:01:56,120 --> 01:01:58,935 Honey, I'm sorry. 1299 01:01:58,960 --> 01:01:59,961 Don't cry, baby. 1300 01:02:00,080 --> 01:02:02,970 This doesn't feel like Christmas to me. 1301 01:02:03,120 --> 01:02:05,964 Oh, baby. Mommy's sorry, honey. 1302 01:02:06,640 --> 01:02:08,005 Mommy's sorry. 1303 01:02:08,200 --> 01:02:09,361 Mia? Babe. 1304 01:02:10,960 --> 01:02:12,041 Mia? 1305 01:02:12,840 --> 01:02:14,490 Mommy's sorry. 1306 01:02:18,160 --> 01:02:20,083 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1307 01:02:22,360 --> 01:02:23,486 What did you say? 1308 01:02:24,120 --> 01:02:25,610 No, I'm good. I'm sorry. 1309 01:02:26,320 --> 01:02:28,766 Thought you were... Said something. 1310 01:02:29,200 --> 01:02:31,255 Man, you know what? Look on the bright side, man. 1311 01:02:31,280 --> 01:02:34,975 If you and Candy ever get into some money problems, 1312 01:02:35,000 --> 01:02:37,495 you might be able to put her in the ring. 1313 01:02:37,520 --> 01:02:38,931 She's got a hell of a right hook. 1314 01:02:39,200 --> 01:02:40,201 (CHUCKLES) 1315 01:02:40,480 --> 01:02:41,891 Million Dollar Baby. 1316 01:02:42,040 --> 01:02:43,121 Wow. 1317 01:02:44,160 --> 01:02:46,135 You're an asshole. 1318 01:02:46,160 --> 01:02:47,685 I'm an asshole? You're an asshole! 1319 01:02:47,840 --> 01:02:49,080 What did I do? 1320 01:02:49,200 --> 01:02:52,170 No wonder you hooked up with Shelby. You two deserve each other. 1321 01:02:52,295 --> 01:02:53,815 You're like two sides of the same coin. 1322 01:02:53,840 --> 01:02:57,242 If I didn't know any better, I'd think you gave her that video on purpose. 1323 01:02:57,560 --> 01:02:59,927 That shit hurt my feelings, man. 1324 01:03:00,080 --> 01:03:02,335 And lucky for you, you do know better. 1325 01:03:02,360 --> 01:03:03,850 Yeah? How am I supposed to know better, huh? 1326 01:03:04,000 --> 01:03:05,255 You just love stirring the pot. 1327 01:03:05,280 --> 01:03:06,611 Watching people sweat and squirm. 1328 01:03:06,720 --> 01:03:08,561 Just like you did years ago with Harper's book. 1329 01:03:08,720 --> 01:03:11,769 Whoa. Hey. Don't bring... You don't got to talk about that. 1330 01:03:12,040 --> 01:03:13,451 Always messing around! 1331 01:03:13,560 --> 01:03:16,655 What Harper put in his book ain't got shit to do with me! 1332 01:03:16,680 --> 01:03:18,808 You put yourself in this predicament. 1333 01:03:19,000 --> 01:03:20,975 Shelby had it out for Candy 1334 01:03:21,000 --> 01:03:22,855 the moment she got there. Q. Come on, man. 1335 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 And it was your bama ass that married a stripper! 1336 01:03:25,520 --> 01:03:27,409 Deal with it. Damn it. 1337 01:03:28,120 --> 01:03:29,201 Ah! Praying Mantis! 1338 01:03:29,480 --> 01:03:30,655 (GRUNTING) 1339 01:03:30,680 --> 01:03:31,920 Fucking Murch! 1340 01:03:32,920 --> 01:03:35,048 Yo! Hey! 1341 01:03:35,520 --> 01:03:37,363 He's biting me! He's biting me! 1342 01:03:38,240 --> 01:03:39,401 I'm Tiger Claw! 1343 01:03:39,520 --> 01:03:40,726 Hey, hey. Hold up. 1344 01:03:42,080 --> 01:03:43,320 You don't use Screaming Monkey! 1345 01:03:44,400 --> 01:03:46,895 You can't use Monkey Paw! That ain't fair! I'm sick of you! 1346 01:03:46,920 --> 01:03:48,410 Y'all need to act like you got some sense! 1347 01:03:48,560 --> 01:03:50,289 No Monkey Paw! Take your hat! 1348 01:03:50,574 --> 01:03:52,375 Screaming Monkey! You call her stripper again, 1349 01:03:52,400 --> 01:03:54,289 I'll Screaming Monkey all over your ass! 1350 01:03:54,600 --> 01:03:55,735 Y'all mess up my saddle, 1351 01:03:55,760 --> 01:03:57,603 you're gonna be Monkey Pawing your asses back to the house! 1352 01:03:57,760 --> 01:03:59,125 JULIAN: I'm sorry, Lance! QUENTIN: No Monkey Paw. 1353 01:03:59,240 --> 01:04:01,335 JULIAN: Just don't mess up his stuff, man! QUENTIN: No Monkey Paw! 1354 01:04:01,360 --> 01:04:03,966 Get off me! I hope you die. 1355 01:04:06,400 --> 01:04:07,695 Ho ho ho! (GIRLS LAUGHING) 1356 01:04:07,720 --> 01:04:09,609 Merry Christmas! 1357 01:04:20,960 --> 01:04:23,486 Hope, honey, can you hold still? 1358 01:04:23,920 --> 01:04:25,843 I am holding still, Mommy. 1359 01:04:28,800 --> 01:04:30,450 Um... (COUGHS) 1360 01:04:31,720 --> 01:04:35,122 Faith, can you help your sister? 1361 01:04:35,600 --> 01:04:37,284 Here, let me hang your ornament. 1362 01:04:40,800 --> 01:04:42,370 (KIDS GIGGLING) 1363 01:04:45,760 --> 01:04:48,570 Mia. Come on, girl. We're gonna be late for our massages! 1364 01:04:50,520 --> 01:04:52,124 Oh, my God. Mia! 1365 01:04:53,440 --> 01:04:54,601 Mommy? 1366 01:04:55,280 --> 01:04:57,487 Mommy? MIA: Hey, honey. 1367 01:04:58,840 --> 01:04:59,887 Are you okay? 1368 01:05:00,000 --> 01:05:01,001 (SNIFFLING) 1369 01:05:02,320 --> 01:05:03,446 No. 1370 01:05:04,240 --> 01:05:05,480 It's not okay. 1371 01:05:06,120 --> 01:05:08,600 Come on, you guys. Let's watch TV. Mommy's okay. 1372 01:05:09,120 --> 01:05:10,451 Come on. It's okay. 1373 01:05:11,000 --> 01:05:12,126 It's not fair. 1374 01:05:13,320 --> 01:05:14,731 It's not fair. 1375 01:05:17,360 --> 01:05:18,486 Hey. 1376 01:05:19,680 --> 01:05:21,728 What about my babies? 1377 01:05:27,680 --> 01:05:29,011 God damn it. 1378 01:05:29,120 --> 01:05:30,485 (SOBBING) 1379 01:05:31,000 --> 01:05:32,411 (WHISTLE BLOWING) 1380 01:05:34,040 --> 01:05:35,690 (INDISTINCT) 1381 01:05:36,880 --> 01:05:40,202 This is something we are really, truly excited... 1382 01:05:45,080 --> 01:05:46,491 (CELL PHONE CHIMES) 1383 01:05:54,320 --> 01:05:57,483 What's happening, Joe? What's going on? 1384 01:05:57,800 --> 01:05:58,801 Uh... 1385 01:05:59,880 --> 01:06:01,803 Don't bullshit me, man. 1386 01:06:07,520 --> 01:06:09,124 I'll be back when I'm back. 1387 01:06:11,040 --> 01:06:12,804 I don't care! Make an excuse. 1388 01:06:13,400 --> 01:06:15,562 No! No one gets to see this! 1389 01:06:23,240 --> 01:06:24,924 Goddamn onions. 1390 01:06:25,760 --> 01:06:26,921 Shit. 1391 01:06:29,400 --> 01:06:31,448 You just need to get some rest, 1392 01:06:32,280 --> 01:06:34,931 and I will wake you when the rest of the fam gets here, okay? 1393 01:06:35,080 --> 01:06:36,445 Okay. Thank you. 1394 01:06:36,600 --> 01:06:38,011 Get some sleep. Okay. 1395 01:06:44,280 --> 01:06:46,009 (SOBBING) 1396 01:06:56,600 --> 01:06:58,329 (CELL PHONE BEEPS) 1397 01:07:14,640 --> 01:07:15,895 Come on, y'all. I'm fine. 1398 01:07:15,920 --> 01:07:17,922 It's cool. I'm good. No, Murch. 1399 01:07:27,480 --> 01:07:29,005 LANCE: I appreciate you all. 1400 01:07:29,240 --> 01:07:30,651 QUENTIN: Love you, man. We got you. 1401 01:07:30,800 --> 01:07:35,647 "Harper: " In a world beyond the skies, children live a wonderful existence 1402 01:07:35,800 --> 01:07:38,167 "before choosing their parents." 1403 01:07:38,360 --> 01:07:42,126 "That's right. Children choose their parents." 1404 01:07:42,640 --> 01:07:44,927 "But these aren't ordinary children." 1405 01:07:45,120 --> 01:07:46,531 "They're Zodiacs." 1406 01:07:48,080 --> 01:07:50,242 "Archer was a fearless Zodiac" 1407 01:07:50,440 --> 01:07:54,604 "who spied a couple in Harlem who for so long wanted a baby." 1408 01:07:54,760 --> 01:07:58,207 "But no Zodiac had ever chosen them." 1409 01:08:00,840 --> 01:08:03,161 "But why? They seemed like good people." 1410 01:08:03,480 --> 01:08:04,970 (INHALES DEEPLY) 1411 01:08:06,640 --> 01:08:08,210 (COUGHING) 1412 01:08:12,720 --> 01:08:14,006 Damn. 1413 01:08:17,720 --> 01:08:20,644 You're ruining my good-girl image. 1414 01:08:20,800 --> 01:08:22,962 I won't tell if you don't. 1415 01:08:26,560 --> 01:08:27,846 Puff. 1416 01:08:28,360 --> 01:08:29,441 Pass. 1417 01:08:35,520 --> 01:08:37,170 Déja vu, huh? 1418 01:08:39,080 --> 01:08:40,206 Your mom. 1419 01:08:42,480 --> 01:08:43,720 I was 13. 1420 01:08:45,360 --> 01:08:46,725 And my daddy. 1421 01:08:48,040 --> 01:08:50,884 He just kept working, you know. That's what he does. 1422 01:08:51,040 --> 01:08:52,575 "Got to make the money, got to make the money," 1423 01:08:52,600 --> 01:08:53,886 "got to make the money." 1424 01:08:57,440 --> 01:09:00,250 It's funny. She just... She was so strong like you. 1425 01:09:00,400 --> 01:09:04,450 And she never let anybody know that she was sick, you know. 1426 01:09:06,840 --> 01:09:09,081 One day she was there, and then... 1427 01:09:13,720 --> 01:09:14,846 Hey. 1428 01:09:15,560 --> 01:09:17,881 Who's going to be around for you, Q? 1429 01:09:21,280 --> 01:09:22,441 Somebody. 1430 01:09:23,240 --> 01:09:24,605 I don't know. 1431 01:09:26,240 --> 01:09:28,925 I'm alone, but I ain't... Trust me, I ain't lonely. 1432 01:09:32,640 --> 01:09:35,086 I appreciate you, brother. 1433 01:09:37,440 --> 01:09:39,169 And I love you, sis. 1434 01:09:43,880 --> 01:09:45,086 Amen. 1435 01:09:51,160 --> 01:09:52,207 Hey. 1436 01:09:52,640 --> 01:09:53,766 Hey. 1437 01:09:56,600 --> 01:09:57,761 You Okay? 1438 01:09:59,440 --> 01:10:00,601 Not really. 1439 01:10:02,120 --> 01:10:03,406 You talk to Candace? 1440 01:10:04,560 --> 01:10:05,561 Text. 1441 01:10:07,400 --> 01:10:08,845 I hate texts. 1442 01:10:10,280 --> 01:10:11,691 How's Kennedy? Is she okay? 1443 01:10:12,680 --> 01:10:14,330 Despite how bad a mother I am? 1444 01:10:15,520 --> 01:10:17,170 Yes. I didn't say that. 1445 01:10:17,320 --> 01:10:18,606 I did. 1446 01:10:19,160 --> 01:10:21,640 I don't have one maternal bone in my body. 1447 01:10:23,360 --> 01:10:26,967 All I do is criticize her because she's not me. 1448 01:10:29,480 --> 01:10:30,641 Who the hell am I? 1449 01:10:33,160 --> 01:10:35,128 That is such a loaded question. 1450 01:10:36,760 --> 01:10:38,615 Thanks for the compassion, honey. 1451 01:10:38,640 --> 01:10:39,687 I'm not your honey. 1452 01:10:40,880 --> 01:10:43,360 I'm not here for you like that anymore, Shelby. 1453 01:10:44,480 --> 01:10:45,641 I'm sorry. 1454 01:10:55,000 --> 01:10:56,570 This night couldn't get any worse. 1455 01:11:04,400 --> 01:11:06,721 That medicinal weed is no joke. 1456 01:11:08,480 --> 01:11:10,562 Ugh! I was wrong. 1457 01:11:11,360 --> 01:11:12,521 It's dark. 1458 01:11:14,520 --> 01:11:15,646 (CHUCKLES) 1459 01:11:17,240 --> 01:11:18,295 HARPER: WOW. 1460 01:11:18,320 --> 01:11:19,495 JORDAN: You like it? 1461 01:11:19,520 --> 01:11:21,535 Yeah. How did you do this? 1462 01:11:21,560 --> 01:11:23,975 Once I understood what was really going on with your book, 1463 01:11:24,000 --> 01:11:26,015 I wanted to inspire you. 1464 01:11:26,040 --> 01:11:29,840 Actually one of Brian's colleagues put the mock-up together. 1465 01:11:30,000 --> 01:11:31,001 B-Mac. 1466 01:11:32,720 --> 01:11:33,926 What could have been, huh? 1467 01:11:34,360 --> 01:11:35,407 Mmm. 1468 01:11:35,520 --> 01:11:37,695 Do me a favor and after you send me a copy, 1469 01:11:37,720 --> 01:11:39,895 just make sure you delete that. 1470 01:11:39,920 --> 01:11:42,215 Because I don't want it to be taken out of context. 1471 01:11:42,240 --> 01:11:44,447 Well, you can delete it yourself. 1472 01:11:44,600 --> 01:11:46,045 Merry Christmas. 1473 01:11:46,200 --> 01:11:47,281 For real? 1474 01:11:47,440 --> 01:11:50,728 Yeah. It's about time you caught up with the rest of the world. 1475 01:11:51,535 --> 01:11:53,575 I don't know. There's something about pen and paper. 1476 01:11:53,600 --> 01:11:54,681 It's just... 1477 01:11:54,840 --> 01:11:57,241 When I'm finished, I know it's real. 1478 01:11:57,400 --> 01:11:59,084 I can touch it. 1479 01:11:59,240 --> 01:12:00,969 Mmm. I get that. It's like your baby. 1480 01:12:02,280 --> 01:12:03,406 Yeah. 1481 01:12:04,600 --> 01:12:07,410 Yeah. That used to be one of my favorite metaphors. 1482 01:12:08,080 --> 01:12:09,241 Mmm. 1483 01:12:10,040 --> 01:12:11,041 I'm sorry, hon. 1484 01:12:12,080 --> 01:12:13,969 You're fine. You're fine. Don't worry about it. 1485 01:12:15,880 --> 01:12:18,247 You must be hyped to get to Hawaii, huh? 1486 01:12:19,640 --> 01:12:20,801 I don't know. 1487 01:12:22,720 --> 01:12:25,451 Kind of doesn't feel like I should be going anywhere. 1488 01:12:26,320 --> 01:12:27,401 Oh, right. 1489 01:12:28,600 --> 01:12:31,001 I don't think I can leave until... 1490 01:12:36,920 --> 01:12:38,251 Hey, hey. 1491 01:12:39,760 --> 01:12:41,808 I'm losing my best friend. 1492 01:12:43,760 --> 01:12:44,761 I know. 1493 01:12:45,280 --> 01:12:47,806 And she tries, you know. She calls, she emails. 1494 01:12:47,960 --> 01:12:51,487 And I'm just, Jordan's always just too damn busy. 1495 01:12:51,640 --> 01:12:53,290 You didn't know. 1496 01:12:53,960 --> 01:12:55,962 I should have known. 1497 01:12:58,440 --> 01:13:01,205 Now, I just feel like I'm just too late. You know, I just feel like... 1498 01:13:01,720 --> 01:13:02,881 (SOBBING) 1499 01:13:04,240 --> 01:13:06,686 Now I just feel like I'm too late and what... 1500 01:13:07,800 --> 01:13:09,040 It's okay. 1501 01:13:10,960 --> 01:13:12,246 It's okay. 1502 01:13:14,000 --> 01:13:15,411 You are here now. 1503 01:13:16,520 --> 01:13:17,806 So is she. 1504 01:13:19,640 --> 01:13:24,009 As long as she's still here, you're right on time. 1505 01:13:25,160 --> 01:13:27,322 I love you, Harper. Love you, too. 1506 01:13:31,040 --> 01:13:32,485 I love you, too. 1507 01:13:35,160 --> 01:13:36,366 (SIGHS) 1508 01:13:38,080 --> 01:13:39,855 Wait, Robyn. This is... 1509 01:13:39,880 --> 01:13:41,644 Oh, no. Shit. Robyn? 1510 01:13:42,160 --> 01:13:44,295 Robyn, please, it's not what you... 1511 01:13:44,320 --> 01:13:46,004 I know Mia's sick! 1512 01:13:46,160 --> 01:13:47,400 Robyn, be careful. 1513 01:13:47,560 --> 01:13:49,688 Robyn. Leave me alone. 1514 01:13:50,520 --> 01:13:52,568 Listen to me. I swear. Robyn? 1515 01:13:53,240 --> 01:13:54,495 I swear, Robyn. 1516 01:13:54,520 --> 01:13:57,364 What? What could you possibly swear? 1517 01:13:57,520 --> 01:14:00,842 That I didn't see what I thought? That it's complicated? 1518 01:14:01,640 --> 01:14:02,926 Well, yeah, kind of... 1519 01:14:18,840 --> 01:14:20,205 Am I making too much noise? 1520 01:14:20,360 --> 01:14:22,761 No, no, man. You're good. Yeah. 1521 01:14:23,040 --> 01:14:24,201 Okay. 1522 01:14:39,040 --> 01:14:42,487 It was third and long in Dallas. 1523 01:14:45,560 --> 01:14:47,847 Cowboy Nation was in a frenzy. 1524 01:14:49,120 --> 01:14:52,010 I was nervous, excited. 1525 01:14:55,720 --> 01:14:57,449 Iso lead was the play. 1526 01:14:57,600 --> 01:14:59,921 Took it right up the gut. Pow. 1527 01:15:01,480 --> 01:15:02,766 Knocked the snot out of me. 1528 01:15:04,200 --> 01:15:07,443 But not before I moved those chains. First down. 1529 01:15:08,080 --> 01:15:10,447 Cowboy Nation just fell silent. 1530 01:15:18,080 --> 01:15:19,889 You're a bad man. 1531 01:15:21,280 --> 01:15:23,601 Yeah, it felt good, man. It felt good. 1532 01:15:25,240 --> 01:15:26,651 I knew I belonged then. 1533 01:15:28,480 --> 01:15:30,448 You couldn't stop me from bragging, boy. 1534 01:15:33,560 --> 01:15:35,575 Then you came up that week after that. Remember? 1535 01:15:35,600 --> 01:15:36,681 Yeah, with Murch. 1536 01:15:36,800 --> 01:15:38,615 That's a weekend I will never forget. 1537 01:15:38,640 --> 01:15:39,975 On the bus we came up. 1538 01:15:40,000 --> 01:15:41,815 Yeah, man. But we had good times. 1539 01:15:41,840 --> 01:15:43,255 Once you guys got there we had a good time. 1540 01:15:43,280 --> 01:15:44,615 Yeah, we did. 1541 01:15:44,640 --> 01:15:47,095 And Quentin was crying about... 1542 01:15:47,120 --> 01:15:48,815 Because somebody threw up in his brand-new... 1543 01:15:48,840 --> 01:15:50,968 Yeah, it was Murch. Murch threw up. 1544 01:15:51,800 --> 01:15:53,768 Q was mixing his drinks. 1545 01:15:54,920 --> 01:15:55,967 He paid for that. 1546 01:16:02,015 --> 01:16:03,655 Do you mind taking this Turkey over there? 1547 01:16:03,680 --> 01:16:05,935 You want this one or this one? That one is good. 1548 01:16:05,960 --> 01:16:07,775 You sure that's not too heavy for you? 1549 01:16:07,800 --> 01:16:09,325 I can handle it. I can handle it. 1550 01:16:10,720 --> 01:16:12,529 (INDISTINCT CHATTING) 1551 01:16:15,640 --> 01:16:17,975 Merry Christmas. Here you go. 1552 01:16:18,000 --> 01:16:19,095 QUENTIN: Ho-ho-ho! 1553 01:16:19,120 --> 01:16:20,451 Merry Christmas! 1554 01:16:21,120 --> 01:16:22,121 Merry Christmas! 1555 01:16:23,120 --> 01:16:24,849 Oh! (GIGGLING) 1556 01:16:25,280 --> 01:16:26,725 Is he drunk? 1557 01:16:28,800 --> 01:16:30,840 Everybody having a good time here? WOMAN: Very good. 1558 01:16:44,000 --> 01:16:45,695 Lemon or red velvet? Red velvet. 1559 01:16:45,720 --> 01:16:47,290 Okay. There you go. 1560 01:16:47,480 --> 01:16:49,615 That's a special lady you got there. 1561 01:16:49,640 --> 01:16:51,244 Yeah, yeah, I know. 1562 01:16:51,840 --> 01:16:54,081 Why don't you stop staring so hard, brah? 1563 01:16:54,935 --> 01:16:56,655 Look like that thirsty-ass freshman you were 1564 01:16:56,680 --> 01:16:58,055 before I had to raise your game up. 1565 01:16:58,080 --> 01:17:00,048 Oh, come on. I was not that bad. 1566 01:17:00,200 --> 01:17:03,010 Hi. It's all going so well. 1567 01:17:03,160 --> 01:17:05,208 I remember you gave me a crib sheet. 1568 01:17:05,920 --> 01:17:08,082 Looks like old times over there. 1569 01:17:15,000 --> 01:17:16,525 Thanks, Uncle Quentin. 1570 01:17:17,200 --> 01:17:19,335 Can I leave now? SHELBY: Good night, LJ. 1571 01:17:19,360 --> 01:17:21,495 Get out of this doggone suit. 1572 01:17:21,520 --> 01:17:24,575 Don't take it off yet. Kennedy likes light-skinned Santa. 1573 01:17:24,600 --> 01:17:25,935 So does her momma. 1574 01:17:25,960 --> 01:17:27,095 Good night, Quentin. 1575 01:17:27,120 --> 01:17:29,335 You know you wanna sit on Santa's lap. Shut up. 1576 01:17:29,360 --> 01:17:31,124 L. Can I get a ride with you, man? 1577 01:17:31,240 --> 01:17:32,655 I got you, man. I'm hitting the bathroom first. 1578 01:17:32,680 --> 01:17:33,935 Hey, babe. Hey. 1579 01:17:33,960 --> 01:17:35,928 I'm gonna go warm up the car. All right? Okay. 1580 01:17:36,720 --> 01:17:37,801 ROBYN: Julian? Murch-Murch. 1581 01:17:37,960 --> 01:17:41,442 Julian, would you mind giving me a ride back to the house? 1582 01:17:42,800 --> 01:17:45,246 Sure. Thanks. I'll be in the car. 1583 01:18:11,280 --> 01:18:12,850 I'm floored. I'm amazed. 1584 01:18:13,040 --> 01:18:14,775 You know what they say, "The Lord works..." 1585 01:18:14,800 --> 01:18:16,689 "In mysterious ways." "God, Family, Football"? 1586 01:18:18,280 --> 01:18:19,441 What the hell is this? 1587 01:18:20,800 --> 01:18:22,006 Oh, no. 1588 01:18:22,880 --> 01:18:23,881 Uh... 1589 01:18:24,440 --> 01:18:26,966 God. Lance, this isn't what it looks like. 1590 01:18:27,360 --> 01:18:28,566 I invited you to my house! 1591 01:18:31,800 --> 01:18:34,883 I let you back in. I let you back in and... 1592 01:18:35,640 --> 01:18:38,255 MIA: Wait a minute, Lance. Now. At this time. 1593 01:18:38,280 --> 01:18:39,850 No. You wait a minute. Look at this. 1594 01:18:39,894 --> 01:18:42,135 Don't read that. "First pro yards, guiding principles..." 1595 01:18:42,160 --> 01:18:43,844 Trying to get at my kids! 1596 01:18:44,000 --> 01:18:45,843 Lance! All that bullshit, babe. 1597 01:18:45,960 --> 01:18:47,086 Just go to the car. 1598 01:18:47,320 --> 01:18:48,845 You let me handle this. You hear me? 1599 01:18:49,040 --> 01:18:50,246 I got this. 1600 01:18:50,680 --> 01:18:53,445 Mia... Don't you say a motherfucking thing to her. 1601 01:18:55,695 --> 01:18:57,695 You ain't nothing but a goddamn snake in the grass. 1602 01:18:57,720 --> 01:18:59,484 That's what you are. 1603 01:19:01,840 --> 01:19:04,650 You stay away from me. You stay away from my family! 1604 01:19:05,880 --> 01:19:09,009 Forever this time. You hear me? Forever! 1605 01:19:09,320 --> 01:19:10,526 Come on. Calm down. 1606 01:19:10,720 --> 01:19:12,085 Just... Let's go. 1607 01:19:12,400 --> 01:19:13,686 Listen. I can't believe I... 1608 01:19:13,840 --> 01:19:15,410 Lance, talk to me. Little sneaky snake. 1609 01:19:15,640 --> 01:19:18,041 No, no. I'm done talking. Just get in the car. 1610 01:19:18,200 --> 01:19:19,645 (ENGINE STARTING) 1611 01:19:31,040 --> 01:19:32,804 What did you do now? 1612 01:19:33,214 --> 01:19:34,575 ROBYN: Can you put that in the car? 1613 01:19:34,600 --> 01:19:35,886 And you think it'll fit with the luggage? 1614 01:19:36,000 --> 01:19:37,843 Yeah. Perfect. Yeah? Okay. 1615 01:19:38,520 --> 01:19:39,521 BOTH: Daddy! 1616 01:19:39,680 --> 01:19:40,806 What the! 1617 01:19:41,000 --> 01:19:42,240 Hello! 1618 01:19:42,680 --> 01:19:44,842 Oh, my gosh! 1619 01:19:45,000 --> 01:19:46,490 I missed you so much! 1620 01:19:46,640 --> 01:19:48,324 Look at you. 1621 01:19:48,720 --> 01:19:50,688 How was Grandma's? Was it fun? GIRL: Yes. 1622 01:19:51,320 --> 01:19:53,695 Hey, girls, you want some hot chocolate? 1623 01:19:53,720 --> 01:19:54,881 BOTH: Yes! 1624 01:19:55,200 --> 01:19:56,695 Mommy, can we? 1625 01:19:56,720 --> 01:19:58,563 Please, please, please! 1626 01:19:59,040 --> 01:20:00,166 Just for a little while. 1627 01:20:00,560 --> 01:20:01,561 BOTH: Yay! 1628 01:20:08,880 --> 01:20:10,041 Can we talk? 1629 01:20:22,720 --> 01:20:24,484 I am going to resign, Julian. 1630 01:20:25,240 --> 01:20:26,401 Absolutely not. 1631 01:20:27,240 --> 01:20:28,401 No. 1632 01:20:29,160 --> 01:20:30,525 Candace, listen to me. 1633 01:20:31,400 --> 01:20:33,775 The school does not work without you. 1634 01:20:33,800 --> 01:20:35,529 We can find another way. Together. 1635 01:20:36,400 --> 01:20:39,210 Listen. I don't care what happened. 1636 01:20:39,840 --> 01:20:41,365 Because I love you. 1637 01:20:52,080 --> 01:20:53,081 (SNIFFLING) 1638 01:20:56,840 --> 01:20:59,047 I needed the money. Okay? 1639 01:21:08,360 --> 01:21:09,407 Okay. 1640 01:21:11,920 --> 01:21:13,046 Okay. 1641 01:21:22,280 --> 01:21:24,886 And for the record, it was once. 1642 01:21:25,800 --> 01:21:29,055 I was young and I was stupid, 1643 01:21:29,080 --> 01:21:31,321 and I was drunk! Babe... 1644 01:21:34,600 --> 01:21:35,601 Stop. 1645 01:21:39,680 --> 01:21:41,728 But I have moved on 1646 01:21:44,480 --> 01:21:46,164 and I am those girls' mother. 1647 01:21:47,080 --> 01:21:48,525 And Julian, 1648 01:21:50,320 --> 01:21:53,529 I am your wife. Come to me first. 1649 01:21:54,000 --> 01:21:56,002 Yes, baby. I'm sorry. 1650 01:21:56,960 --> 01:21:58,007 I'm sorry. 1651 01:21:59,160 --> 01:22:02,687 You and those girls are my entire life. 1652 01:22:03,400 --> 01:22:05,209 Just please forgive me. 1653 01:22:05,880 --> 01:22:06,961 Please. 1654 01:22:07,920 --> 01:22:09,809 I guess. Baby 1655 01:22:12,120 --> 01:22:13,804 I love you, Julian. 1656 01:22:14,120 --> 01:22:15,360 I am so sorry. 1657 01:22:16,080 --> 01:22:17,491 CANDACE: I love you. 1658 01:22:18,000 --> 01:22:19,335 Lance, calm down. 1659 01:22:19,360 --> 01:22:20,566 How can I calm down? 1660 01:22:20,960 --> 01:22:22,928 I let my guard down. I let my guard down! 1661 01:22:23,040 --> 01:22:24,775 I got sucker-punched. Again! 1662 01:22:24,800 --> 01:22:25,815 We don't know the full story... 1663 01:22:25,840 --> 01:22:28,015 I know enough of the story. You think you do. 1664 01:22:28,040 --> 01:22:30,175 But we won't know until we speak with Harper. 1665 01:22:30,200 --> 01:22:32,567 No. Fuck Harper! Fuck him! 1666 01:22:34,200 --> 01:22:35,361 Right. 1667 01:22:37,680 --> 01:22:38,727 There it is. 1668 01:22:39,040 --> 01:22:40,246 What? 1669 01:22:41,320 --> 01:22:43,855 You're so filled with anger that you... 1670 01:22:43,880 --> 01:22:47,175 And it's all aimed at him, but we all played a part in it. 1671 01:22:47,200 --> 01:22:48,615 No. No, Mia. 1672 01:22:48,640 --> 01:22:50,135 We have never had this discussion before, 1673 01:22:50,160 --> 01:22:51,775 and we are not about to start right now! 1674 01:22:51,800 --> 01:22:54,804 Tell me how angry you are at me. 1675 01:22:56,040 --> 01:22:57,121 I deserve it. 1676 01:22:57,240 --> 01:22:58,241 No. 1677 01:22:59,240 --> 01:23:00,924 I knew what I was doing. 1678 01:23:02,160 --> 01:23:03,730 I knew I was wrong. 1679 01:23:05,240 --> 01:23:06,844 And I knew it would hurt you. 1680 01:23:09,720 --> 01:23:11,882 And I'm sorry for that. 1681 01:23:14,920 --> 01:23:17,241 And I'm sorry that I chose him. 1682 01:23:21,080 --> 01:23:23,375 It's my fault what it's done to you two. 1683 01:23:23,400 --> 01:23:27,291 And I can't rest knowing that you're still holding on to this. 1684 01:23:29,440 --> 01:23:30,646 You chose him? 1685 01:23:31,000 --> 01:23:33,815 It's weighing you down. You need to let go. 1686 01:23:33,840 --> 01:23:35,046 You need him. 1687 01:23:36,360 --> 01:23:37,646 I don't need him. 1688 01:23:38,240 --> 01:23:39,287 Yeah. 1689 01:23:40,400 --> 01:23:41,686 Yeah, you do. 1690 01:23:45,080 --> 01:23:47,128 You need to forgive. 1691 01:23:49,400 --> 01:23:51,209 I will never forgive him. 1692 01:23:51,960 --> 01:23:53,291 I need you to. 1693 01:23:56,440 --> 01:23:59,444 Lance, look at me. 1694 01:24:33,560 --> 01:24:35,575 I called us a car, man. 1695 01:24:35,600 --> 01:24:36,601 You should go on. 1696 01:24:37,000 --> 01:24:39,480 I'll probably just end up staying here or something. 1697 01:24:42,320 --> 01:24:44,129 That was some melodramatic shit. 1698 01:24:46,320 --> 01:24:49,244 Guess you're off your high horse now, ain't you? 1699 01:24:49,920 --> 01:24:52,207 So, you're just gonna kick me when I'm down, huh? 1700 01:24:52,600 --> 01:24:54,841 I told you, karma's a bitch, man. 1701 01:24:55,840 --> 01:24:57,080 I deserve this. 1702 01:24:57,760 --> 01:24:59,775 No. Ain't nobody deserve misery. 1703 01:24:59,800 --> 01:25:02,280 But it's just your turn now. 1704 01:25:05,200 --> 01:25:07,680 See, that's exactly why I don't tell people shit. 1705 01:25:08,040 --> 01:25:09,166 And how's that helped you? 1706 01:25:10,680 --> 01:25:13,206 Look, your marriage is on the rocks, 1707 01:25:13,600 --> 01:25:17,161 you tried to exploit your best friend for financial gain, 1708 01:25:17,680 --> 01:25:19,295 and you got a low sperm count. 1709 01:25:19,320 --> 01:25:20,924 I don't have a low sperm... 1710 01:25:21,040 --> 01:25:22,451 (CHUCKLING) 1711 01:25:23,160 --> 01:25:24,241 Oh. Fuck it. 1712 01:25:24,520 --> 01:25:26,409 Don't lie to Santa. 1713 01:25:27,000 --> 01:25:29,446 And don't be embarrassed, man. 1714 01:25:29,600 --> 01:25:30,655 It's just weird. 1715 01:25:30,680 --> 01:25:32,364 Because you rarely hear about brothers 1716 01:25:32,480 --> 01:25:34,855 in the hood with fertility issues. 1717 01:25:34,880 --> 01:25:37,855 Especially with "Baby mama drama this", 1718 01:25:37,880 --> 01:25:39,848 "and baby mama that." I get it. I get it. 1719 01:25:41,480 --> 01:25:43,403 What I'm saying, Joe, 1720 01:25:44,480 --> 01:25:48,246 no matter how big of a fiasco today was with Lance, 1721 01:25:49,800 --> 01:25:51,723 you're gonna be all right, man. 1722 01:25:55,560 --> 01:25:57,324 How can you be so sure? 1723 01:25:58,720 --> 01:26:00,404 Because I'm Q, baby. 1724 01:26:04,920 --> 01:26:08,083 Now, seriously, do you need something? 1725 01:26:12,240 --> 01:26:14,129 We're worried about you, man. 1726 01:26:20,600 --> 01:26:22,090 Do you need some money? 1727 01:26:28,560 --> 01:26:29,766 Yeah. 1728 01:26:35,400 --> 01:26:38,324 I got you. Okay? 1729 01:26:40,440 --> 01:26:42,966 You just got to promise me one thing. Yeah? 1730 01:26:44,960 --> 01:26:47,775 Just one time, call me Daddy. 1731 01:26:47,800 --> 01:26:49,325 (LAUGHING) 1732 01:26:53,400 --> 01:26:55,721 Come on, Joe. Let's go home, man. 1733 01:26:58,920 --> 01:27:00,046 Shit. 1734 01:27:01,040 --> 01:27:02,724 I love you, man. 1735 01:27:05,360 --> 01:27:08,967 (SINGING) O holy night. 1736 01:27:09,600 --> 01:27:15,243 The stars are brightly shining. 1737 01:27:15,400 --> 01:27:18,535 It is the night. 1738 01:27:18,560 --> 01:27:22,531 Of the dear Savior's birth. 1739 01:27:26,360 --> 01:27:30,570 Long lay the world. 1740 01:27:30,680 --> 01:27:36,375 In sin and error pining. 1741 01:27:36,400 --> 01:27:39,735 Till he appeared. 1742 01:27:39,760 --> 01:27:44,766 And the soul felt its worth. 1743 01:27:46,960 --> 01:27:50,885 A thrill Of hope. 1744 01:27:51,640 --> 01:27:56,202 The weary world rejoices. 1745 01:27:56,360 --> 01:28:01,048 For yonder breaks. 1746 01:28:01,200 --> 01:28:05,171 A new and glorious morn. 1747 01:28:05,960 --> 01:28:09,521 Fall. 1748 01:28:09,720 --> 01:28:13,884 On your knees. 1749 01:28:14,800 --> 01:28:18,521 O hear Hear. 1750 01:28:18,680 --> 01:28:23,049 The angels' voices. 1751 01:28:24,400 --> 01:28:28,883 O night. 1752 01:28:29,040 --> 01:28:32,840 Divine. 1753 01:28:33,000 --> 01:28:37,050 O night. 1754 01:28:37,200 --> 01:28:41,728 When Christ was born. 1755 01:28:43,080 --> 01:28:46,562 O night. 1756 01:28:47,640 --> 01:28:54,205 O holy night. 1757 01:28:55,320 --> 01:28:59,166 O night divine 1758 01:29:19,160 --> 01:29:21,447 (KIDS GIGGLING AND CHATTERING) 1759 01:29:24,760 --> 01:29:28,048 JORDAN: Hey. Looks like we're playing an epic game of phone tag. 1760 01:29:28,960 --> 01:29:31,122 I can't say that I'm liking it. 1761 01:29:33,440 --> 01:29:37,240 Listen, Brian, I'm really sorry for what I said. 1762 01:29:39,920 --> 01:29:42,730 I miss you. And I wish you were here. 1763 01:29:43,960 --> 01:29:45,564 Merry Christmas. 1764 01:29:45,960 --> 01:29:47,485 Merry Christmas. 1765 01:29:48,720 --> 01:29:49,801 Hello? 1766 01:29:50,080 --> 01:29:51,127 Hi. 1767 01:29:56,640 --> 01:29:59,644 Damnedest thing, none of my devices were working, so... 1768 01:30:01,920 --> 01:30:02,921 Baby. 1769 01:30:05,240 --> 01:30:06,601 LANCE: I'm not going to play today. 1770 01:30:06,800 --> 01:30:08,484 Don't try to change my mind. 1771 01:30:08,920 --> 01:30:10,843 Honey... No, I need to be here for you. 1772 01:30:11,000 --> 01:30:13,135 Honey, this is your gift to the world. 1773 01:30:13,160 --> 01:30:16,846 It'll touch so many people and lift so many spirits. 1774 01:30:17,215 --> 01:30:19,335 Baby, you're gonna be known as the greatest ever to... 1775 01:30:19,360 --> 01:30:21,249 No. No. I don't care about that. 1776 01:30:22,160 --> 01:30:24,322 You are the only thing that I care about right now. 1777 01:30:25,000 --> 01:30:27,810 This just isn't fair, babe. It's not fair. 1778 01:30:30,240 --> 01:30:31,730 It's his Will. 1779 01:30:35,200 --> 01:30:36,565 It's his Will. 1780 01:30:37,520 --> 01:30:39,488 You have been so strong. 1781 01:30:42,800 --> 01:30:44,484 And I didn't think... 1782 01:30:46,280 --> 01:30:47,815 I didn't allow myself to think that... 1783 01:30:47,840 --> 01:30:48,887 Go play. 1784 01:30:50,120 --> 01:30:52,202 Go play and make us proud. 1785 01:30:53,040 --> 01:30:55,361 I'll be here when you get back. 1786 01:30:57,520 --> 01:30:58,851 I promise. 1787 01:31:01,574 --> 01:31:03,175 LANCE: And you never thought to just ask? 1788 01:31:03,200 --> 01:31:05,855 Yeah, you're right. I should not have come here and been dishonest. 1789 01:31:05,880 --> 01:31:06,881 Yeah, you think? 1790 01:31:08,680 --> 01:31:10,444 But you know what? I'm glad I did. 1791 01:31:11,720 --> 01:31:12,767 Yeah. 1792 01:31:13,360 --> 01:31:16,015 Because in the past couple of days, 1793 01:31:16,040 --> 01:31:18,441 we've talked more than we have in years. 1794 01:31:20,200 --> 01:31:21,929 I mean, we used to be best friends. 1795 01:31:23,880 --> 01:31:25,086 And now, I... 1796 01:31:26,160 --> 01:31:27,571 I want that back. 1797 01:31:29,240 --> 01:31:30,969 And I think you do, too. 1798 01:31:32,400 --> 01:31:34,562 This has nothing to do with a book or... 1799 01:31:35,880 --> 01:31:37,564 You're my boy. 1800 01:31:40,640 --> 01:31:41,641 And I miss you. 1801 01:31:44,600 --> 01:31:46,045 Why should I believe you? 1802 01:31:48,080 --> 01:31:49,844 Because all I have is my word. 1803 01:31:51,400 --> 01:31:52,481 Literally. 1804 01:31:53,440 --> 01:31:54,851 It's all I've got. 1805 01:32:02,920 --> 01:32:04,604 She wants me to play today. 1806 01:32:06,600 --> 01:32:08,364 That actually makes sense to me. 1807 01:32:08,560 --> 01:32:10,961 In what way? How? 1808 01:32:11,120 --> 01:32:13,282 Because it's you, Lance. 1809 01:32:13,440 --> 01:32:15,488 God, family, football. 1810 01:32:18,760 --> 01:32:19,921 Did you pray on it? 1811 01:32:21,440 --> 01:32:22,965 My mind's made up. 1812 01:32:23,280 --> 01:32:25,760 I think Mia's mind is made up too. 1813 01:32:26,880 --> 01:32:28,564 She pretty much trumps you right about now. 1814 01:32:29,640 --> 01:32:32,775 You're not just playing for you, or your team or the fans. 1815 01:32:32,800 --> 01:32:33,960 You're playing for all of us. 1816 01:32:35,480 --> 01:32:38,051 I mean, you know, not me, but... 1817 01:32:40,960 --> 01:32:42,200 You play for Mia. 1818 01:32:42,960 --> 01:32:44,450 August, Hope, 1819 01:32:45,280 --> 01:32:47,806 little LJ and Faith! 1820 01:32:50,160 --> 01:32:52,162 And on Christmas you play for him. 1821 01:32:58,920 --> 01:33:00,331 I hate you, man. 1822 01:33:02,160 --> 01:33:03,685 I really hate you. 1823 01:33:05,160 --> 01:33:06,321 I know. 1824 01:33:06,960 --> 01:33:09,201 But you'll hate yourself more if you don't ask him. 1825 01:33:11,120 --> 01:33:12,610 You should ask him. 1826 01:33:13,680 --> 01:33:15,170 He listens to you. 1827 01:33:36,895 --> 01:33:38,135 Do you need me to pray with you? 1828 01:33:38,160 --> 01:33:39,335 Hold your hand? Read Scripture? 1829 01:33:39,360 --> 01:33:40,575 Man, get the hell out of here. 1830 01:33:40,600 --> 01:33:42,204 Okay. I'm not even here. 1831 01:33:49,720 --> 01:33:51,006 (SIGHS) 1832 01:33:51,135 --> 01:33:53,535 (ON TV) Hi, everyone, I'm Greg Gumbel alongside Eddie George, 1833 01:33:53,560 --> 01:33:55,175 and we are live this evening, 1834 01:33:55,200 --> 01:33:57,407 for the New York Giants and the Atlanta Falcons. 1835 01:33:57,560 --> 01:34:00,131 A game that will not only determine the division, 1836 01:34:00,320 --> 01:34:02,135 but could be a significant step 1837 01:34:02,160 --> 01:34:04,015 for the ageless veteran Lance Sullivan. 1838 01:34:04,040 --> 01:34:05,246 EDDIE: Ageless is right, Greg. 1839 01:34:05,400 --> 01:34:08,961 And tonight he is poised to break the all-time rushing record. 1840 01:34:09,160 --> 01:34:11,049 GREG: 176 yards is a tall order. 1841 01:34:11,200 --> 01:34:13,328 EDDIE: Well, miracles do happen. It's Christmas. 1842 01:34:14,080 --> 01:34:15,491 GREG: The give is to Sullivan. 1843 01:34:15,640 --> 01:34:17,688 Hit at the line of scrimmage. Driven back. 1844 01:34:17,880 --> 01:34:21,202 That will be a loss of two on the play. 1845 01:34:21,360 --> 01:34:23,567 Atlanta's saying it's not going to be easy tonight. 1846 01:34:23,760 --> 01:34:25,728 They're going to make it a point to stop him hard. 1847 01:34:25,920 --> 01:34:28,207 GREG: Second down now and 12. 1848 01:34:28,360 --> 01:34:30,931 Ellis. Screen to the left side. 1849 01:34:31,080 --> 01:34:34,607 And Sullivan is run over at his own 10 yard line! 1850 01:34:34,760 --> 01:34:36,364 That's a loss of another eight. 1851 01:34:36,560 --> 01:34:39,450 The Dirty Bird defense is nasty, physical. 1852 01:34:39,600 --> 01:34:41,443 They're all over Lance at this point. 1853 01:34:41,600 --> 01:34:44,444 They're going to make it very hard to get this rushing record. 1854 01:34:44,600 --> 01:34:46,409 GREG: Third down and 20. 1855 01:34:47,920 --> 01:34:49,922 The give is to Sullivan. Left side. 1856 01:34:50,120 --> 01:34:51,610 What a move to the outside! 1857 01:34:51,760 --> 01:34:53,683 Breaks free across the 20. 1858 01:34:53,840 --> 01:34:55,255 Across the 30! 1859 01:34:55,280 --> 01:34:56,375 (GRUNTING) 1860 01:34:56,400 --> 01:34:58,209 Hit! And he lost the football. 1861 01:34:58,360 --> 01:34:59,566 Covered by Atlanta! 1862 01:34:59,854 --> 01:35:01,415 He's definitely in the Christmas spirit. 1863 01:35:01,440 --> 01:35:03,761 Giving away the football to that Atlanta defense- 1864 01:35:03,920 --> 01:35:07,447 And a frustrating evening continues for Lance Sullivan. 1865 01:35:08,360 --> 01:35:10,761 Jordan, could you hand me the phone, please? 1866 01:35:10,920 --> 01:35:12,215 Come on, Dad. 1867 01:35:12,240 --> 01:35:15,164 Hold on to the football! Let's go! 1868 01:35:15,494 --> 01:35:17,335 MAN 1: You ain't breaking no records like that! 1869 01:35:17,360 --> 01:35:18,615 GREG: And that frustration 1870 01:35:18,640 --> 01:35:20,130 boiling over now on the sideline. (CELL PHONE RINGING) 1871 01:35:20,280 --> 01:35:21,406 You cannot do that. 1872 01:35:21,560 --> 01:35:23,688 Mia, is everything okay? 1873 01:35:23,840 --> 01:35:26,411 No, we're... I don't think I... 1874 01:35:26,560 --> 01:35:29,166 Get those cameras out of my face! 1875 01:35:29,520 --> 01:35:31,329 Okay, okay, I will try. 1876 01:35:32,400 --> 01:35:33,575 You suck! 1877 01:35:33,600 --> 01:35:36,444 Lance, Lance? First off, thanks for the seats. 1878 01:35:36,760 --> 01:35:39,570 The seats are amazing, the game looks great. 1879 01:35:40,440 --> 01:35:42,329 Mia's on the phone for you. 1880 01:35:42,840 --> 01:35:44,490 What's up, baby? You okay? 1881 01:35:46,440 --> 01:35:48,841 No, I'm just... Yeah, I'm trying to focus. 1882 01:35:52,960 --> 01:35:54,644 MAN 2: Get off the phone, man! 1883 01:36:04,680 --> 01:36:05,735 Everything okay? 1884 01:36:05,760 --> 01:36:08,525 Come on, D! Big down right here! Big down! 1885 01:36:09,200 --> 01:36:10,850 Give me the ball, Coach. 1886 01:36:11,000 --> 01:36:12,126 You're done, L. Take a seat. 1887 01:36:12,280 --> 01:36:15,727 Coach, give me the ball. 1888 01:36:18,215 --> 01:36:19,695 GREG: With a half that he and his team 1889 01:36:19,720 --> 01:36:21,370 would like to forget behind him now, 1890 01:36:21,520 --> 01:36:24,364 Lance Sullivan lines up again in the backfield. 1891 01:36:24,520 --> 01:36:27,285 EDDIE: He's going to have to turn it on in order to get a victory, 1892 01:36:27,440 --> 01:36:29,204 and walk away with the rushing record. 1893 01:36:30,480 --> 01:36:32,562 GREG: The give is to Sullivan. Up the middle, 1894 01:36:32,760 --> 01:36:36,446 skips a tackler, dodges another tackler. Stiff-arm! 1895 01:36:36,560 --> 01:36:37,891 And he's off to the races! 1896 01:36:39,400 --> 01:36:40,775 Breaks free in the open field. 1897 01:36:40,800 --> 01:36:41,801 Come on, baby. 1898 01:36:42,120 --> 01:36:44,361 Twenty, 10, 5... Come on, come on! 1899 01:36:45,680 --> 01:36:47,011 Touchdown Giants! 1900 01:36:47,320 --> 01:36:49,402 EDDIE: And a beautiful run by Lance Sullivan. 1901 01:36:49,560 --> 01:36:51,847 Sullivan, 65 yards. 1902 01:36:52,000 --> 01:36:54,241 He must have bathed in the fountain of youth at halftime. 1903 01:36:54,360 --> 01:36:55,930 Girl, what did you say to him? 1904 01:36:56,360 --> 01:36:58,124 I told him what I wanted for Christmas. 1905 01:36:58,680 --> 01:37:00,364 Well, it worked. 1906 01:37:03,360 --> 01:37:04,535 All you, baby! 1907 01:37:04,560 --> 01:37:06,935 GREG: Lance Sullivan is just eating up yardage. 1908 01:37:06,960 --> 01:37:08,610 He is attacking this Atlanta defense. 1909 01:37:08,800 --> 01:37:10,006 That's what I'm talking about! 1910 01:37:10,160 --> 01:37:12,162 This is a night you live for as a running back. 1911 01:37:15,520 --> 01:37:17,090 Is that a 15-year veteran doing that? 1912 01:37:17,240 --> 01:37:19,083 Did you see that, Murch? It was like this! 1913 01:37:19,240 --> 01:37:21,561 ANNOUNCER: 26-yard gain. First down. 1914 01:37:21,720 --> 01:37:24,883 Yeah, that's right! Let's go, boy! I'm young! I'll be back! 1915 01:37:25,040 --> 01:37:26,280 Yeah, let's go! 1916 01:37:28,400 --> 01:37:31,244 GREG: Sullivan out of the backfield, takes the pass. 1917 01:37:31,400 --> 01:37:34,563 EDDIE: He's got a chance to get this record break. 1918 01:37:34,720 --> 01:37:37,564 GREG: Timeout Atlanta. We'll be back. 1919 01:37:37,720 --> 01:37:38,801 J? 1920 01:37:38,920 --> 01:37:40,081 Mmm. 1921 01:37:40,400 --> 01:37:42,767 Do you remember Janice Burroughs? 1922 01:37:44,160 --> 01:37:47,403 Three years behind, Pocahontas hair, 1923 01:37:47,560 --> 01:37:50,131 real pretty, smooth cinnamon skin. 1924 01:37:50,960 --> 01:37:54,169 She had a big ol' Booty and she used to smile like this. 1925 01:37:54,440 --> 01:37:55,646 (CHUCKLES) 1926 01:37:56,360 --> 01:37:59,489 I know exactly who you're talking about. I hated her. 1927 01:37:59,600 --> 01:38:00,965 Me, too! 1928 01:38:03,000 --> 01:38:04,240 Well, 1929 01:38:05,520 --> 01:38:08,967 Lance can get remarried, but not to her. 1930 01:38:09,400 --> 01:38:10,606 You got me? 1931 01:38:13,320 --> 01:38:14,321 Yeah. 1932 01:38:15,920 --> 01:38:17,251 Okay. 1933 01:38:17,840 --> 01:38:21,415 GREG: This has been an unbelievable second half for Lance Sullivan. 1934 01:38:21,440 --> 01:38:22,815 KIDS: Yes! 1935 01:38:22,840 --> 01:38:24,495 AUGUST: Go on, Dad. 1936 01:38:24,520 --> 01:38:26,409 I don't want to let you down, Mia. 1937 01:38:28,360 --> 01:38:29,600 Look at them. 1938 01:38:37,560 --> 01:38:38,607 Titi J, 1939 01:38:41,440 --> 01:38:44,523 you are their godmother for a reason. 1940 01:38:50,400 --> 01:38:53,370 And you have to be open to love. 1941 01:38:56,320 --> 01:38:57,367 Okay? 1942 01:38:59,840 --> 01:39:00,887 Got it. 1943 01:39:01,400 --> 01:39:03,323 You're going to be fine. 1944 01:39:06,520 --> 01:39:08,921 GREG: Seven seconds on the clock. 1945 01:39:09,080 --> 01:39:12,527 Fourth and goal. The Giants down five. 1946 01:39:14,040 --> 01:39:15,201 A touchdown here wins it. 1947 01:39:15,600 --> 01:39:16,601 ALL: Break. 1948 01:39:16,720 --> 01:39:19,855 EDDIE: Greg, as a player, this is the moment that you live for. 1949 01:39:19,880 --> 01:39:22,724 Fourth and goal. It's going to come down to who wants it the most. 1950 01:39:26,880 --> 01:39:28,086 GREG: The defense shifts. 1951 01:39:29,520 --> 01:39:30,885 Here we go. 1952 01:39:34,320 --> 01:39:35,367 Okay. 1953 01:39:35,960 --> 01:39:37,495 Come on, man, come on! 1954 01:39:37,520 --> 01:39:38,655 Red 80! 1955 01:39:38,680 --> 01:39:39,681 Go! 1956 01:39:40,080 --> 01:39:41,525 The snap. 1957 01:39:41,680 --> 01:39:43,569 The give is to Sullivan. 1958 01:39:43,720 --> 01:39:45,085 To the right side. 1959 01:39:46,800 --> 01:39:49,610 Hit inside the five by two defenders. 1960 01:39:49,760 --> 01:39:51,000 Still on his feet! 1961 01:39:53,080 --> 01:39:54,241 Three defenders! 1962 01:39:57,440 --> 01:39:59,249 Sullivan looking for the end zone! 1963 01:39:59,920 --> 01:40:01,160 (GRUNTING) 1964 01:40:05,120 --> 01:40:06,121 (WHISTLE BLOWS) Touchdown! 1965 01:40:06,520 --> 01:40:08,170 (ALL CHEERING) 1966 01:40:08,720 --> 01:40:11,451 Touchdown Giants, touchdown Sullivan. 1967 01:40:15,080 --> 01:40:16,815 And with that carry, 1968 01:40:16,840 --> 01:40:20,095 Lance Sullivan breaks the all-time rushing record. 1969 01:40:20,120 --> 01:40:21,645 What a gift to the fans. 1970 01:40:31,600 --> 01:40:33,011 Did you see that, Mom? 1971 01:40:33,160 --> 01:40:35,925 Yeah. Daddy did it. He did it. 1972 01:40:43,640 --> 01:40:45,375 GREG: You mentioned it earlier, Eddie, 1973 01:40:45,400 --> 01:40:49,095 a leader of his team, in his community, in the league! 1974 01:40:49,120 --> 01:40:51,775 A faithful family man who has always 1975 01:40:51,800 --> 01:40:54,455 displayed a level of professionalism 1976 01:40:54,480 --> 01:40:56,209 since he came into the league as a Heisman winner... 1977 01:40:56,320 --> 01:40:58,607 I love you, babies. I love you too, Mommy. 1978 01:40:59,640 --> 01:41:01,130 LJ: Love you, Mom. 1979 01:41:13,200 --> 01:41:15,168 You did it, L-Boogie! 1980 01:41:16,480 --> 01:41:17,535 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1981 01:41:17,560 --> 01:41:19,289 We got to go, we got to go. 1982 01:41:53,520 --> 01:41:55,090 (SIREN WAILING) 1983 01:42:03,720 --> 01:42:05,484 I love you. 1984 01:42:07,280 --> 01:42:08,691 I love you. 1985 01:42:45,840 --> 01:42:47,410 KIDS: Daddy! 1986 01:42:49,760 --> 01:42:51,489 Daddy, you were... You scored 100! 1987 01:42:51,600 --> 01:42:53,329 You were so good. 1988 01:42:53,520 --> 01:42:54,931 LANCE: You guys saw the game? 1989 01:42:55,080 --> 01:42:56,575 GIRL: It was so good! 1990 01:42:56,600 --> 01:42:58,175 (WHISPERS) I love you. 1991 01:42:58,200 --> 01:42:59,255 I'm glad you guys saw it. 1992 01:42:59,280 --> 01:43:00,805 You're good every time. Thank you. 1993 01:43:00,960 --> 01:43:04,601 Come, little ones. Give Mommy and Daddy time. 1994 01:43:05,600 --> 01:43:06,601 Hi. 1995 01:43:07,320 --> 01:43:08,401 Hey. 1996 01:43:19,640 --> 01:43:20,641 You did it. 1997 01:43:22,640 --> 01:43:23,801 Yeah. 1998 01:43:24,480 --> 01:43:25,606 I did it. 1999 01:43:28,120 --> 01:43:29,281 My hero. 2000 01:43:35,720 --> 01:43:37,802 I love you, Lance Sullivan. 2001 01:43:39,320 --> 01:43:43,120 I love you. I love you so much. 2002 01:43:46,640 --> 01:43:48,847 Merry Christmas. 2003 01:44:26,680 --> 01:44:28,523 Hey. I'll see you over there. 2004 01:44:28,680 --> 01:44:30,967 Hey, Harp. Are you okay? Yeah, yeah. 2005 01:44:32,240 --> 01:44:33,480 Hey, Harper. 2006 01:44:34,400 --> 01:44:35,401 Hi, Julian. 2007 01:44:35,680 --> 01:44:40,368 Listen, before I'm all crazed and hopped up on Valium, 2008 01:44:40,520 --> 01:44:42,602 I wanted to give you this. 2009 01:44:44,440 --> 01:44:45,885 What's this? 2010 01:44:46,680 --> 01:44:47,886 It's your Christmas miracle. 2011 01:44:50,000 --> 01:44:52,651 Shelby, I can't. You can. And you will. 2012 01:44:53,320 --> 01:44:54,731 Just one condition. 2013 01:44:55,920 --> 01:44:58,287 Can we just arrange some playdates for the girls? 2014 01:45:00,600 --> 01:45:01,806 Sure. 2015 01:45:04,440 --> 01:45:05,566 Thank you. 2016 01:45:05,720 --> 01:45:06,881 Okay. 2017 01:45:23,360 --> 01:45:24,486 I'm sorry. 2018 01:45:38,280 --> 01:45:44,049 (SINGING) As around the Sun the Earth knows she's revolving. 2019 01:45:45,680 --> 01:45:50,720 And the rosebuds know to bloom in early May. 2020 01:45:53,240 --> 01:45:56,895 Just as hate knows love's the cure. 2021 01:45:56,920 --> 01:46:00,242 You can rest your mind assured. 2022 01:46:00,400 --> 01:46:04,803 That I'll be loving you always. 2023 01:46:05,000 --> 01:46:10,450 Until the rainbow burns the stars out in the sky. 2024 01:46:10,600 --> 01:46:12,284 See, always. 2025 01:46:12,440 --> 01:46:17,606 Until the ocean covers every Mountain high. 2026 01:46:17,760 --> 01:46:19,603 Always. 2027 01:46:19,760 --> 01:46:24,891 Until the dolphin flies and parrots live at sea. 2028 01:46:25,040 --> 01:46:26,929 Always. 2029 01:46:27,080 --> 01:46:33,611 Until we dream of life and life becomes a dream. 2030 01:46:35,200 --> 01:46:40,525 Did you know true love asks for nothing? 2031 01:46:51,960 --> 01:46:53,962 Mia Morgan Sullivan. 2032 01:47:09,240 --> 01:47:10,605 Excuse me. 2033 01:47:12,040 --> 01:47:14,566 Mia Morgan Sullivan 2034 01:47:14,720 --> 01:47:17,849 was one of the greatest people any of us has ever known. 2035 01:47:19,920 --> 01:47:22,924 Even though none of us wanted to believe she would be here, 2036 01:47:23,280 --> 01:47:24,406 she knew. 2037 01:47:26,760 --> 01:47:28,125 She knew she would. 2038 01:47:28,280 --> 01:47:29,691 Take your time. 2039 01:47:29,880 --> 01:47:31,291 Come on, babies. 2040 01:47:31,440 --> 01:47:34,444 She made sure that we would all be here, too. 2041 01:47:35,280 --> 01:47:37,282 Not to mourn death, 2042 01:47:38,560 --> 01:47:40,130 but to celebrate life. 2043 01:47:41,840 --> 01:47:45,162 Being with her in the days leading to her home-going, 2044 01:47:47,240 --> 01:47:51,245 was the greatest gift any of us have ever received. 2045 01:47:53,400 --> 01:47:54,561 Because of her, 2046 01:47:57,000 --> 01:47:58,764 we are friends for life. 2047 01:48:00,400 --> 01:48:04,007 Because of her, we're family. 2048 01:48:06,240 --> 01:48:07,685 Kennedy, where... 2049 01:48:09,840 --> 01:48:13,242 HARPER: Mia was, and is an angel. 2050 01:48:17,320 --> 01:48:21,086 It's tragically ironic that the day we received the Son of God, 2051 01:48:22,600 --> 01:48:24,841 he called one of his daughters home. 2052 01:48:29,560 --> 01:48:32,086 I know that God has a plan. 2053 01:48:33,360 --> 01:48:34,407 I know. 2054 01:48:36,800 --> 01:48:38,609 But this one... 2055 01:48:43,360 --> 01:48:45,761 This one is really hard to accept. 2056 01:48:52,760 --> 01:48:53,761 (SIGHS) 2057 01:48:59,840 --> 01:49:01,205 (SNIFFLING) 2058 01:49:08,720 --> 01:49:10,688 She can't go. 2059 01:49:11,000 --> 01:49:12,604 She can't go. 2060 01:49:12,760 --> 01:49:15,730 No, she can't go, she can't go. 2061 01:49:16,560 --> 01:49:19,370 She can't go, she can't. 2062 01:49:19,800 --> 01:49:20,895 She can't go. 2063 01:49:20,920 --> 01:49:22,251 It's all right. 2064 01:49:25,040 --> 01:49:26,087 It's okay. 2065 01:49:35,240 --> 01:49:38,562 Baby, do you want me to fix you a plate? The potato salad is great. 2066 01:49:38,720 --> 01:49:40,848 Have you seen my mom? 2067 01:49:45,880 --> 01:49:47,120 (SIGHS) 2068 01:49:48,720 --> 01:49:50,529 Why do we keep doing this? 2069 01:49:52,080 --> 01:49:53,241 Who knows? 2070 01:49:55,840 --> 01:49:57,490 Maybe it's in the stars. 2071 01:49:58,080 --> 01:50:00,845 Quentin, we're both emotional right now. 2072 01:50:01,000 --> 01:50:02,889 This is not a love connection. 2073 01:50:05,240 --> 01:50:06,366 What if it is? 2074 01:50:08,760 --> 01:50:11,081 I wonder what would happen if... 2075 01:50:11,840 --> 01:50:14,047 If you and I really gave it a shot. 2076 01:50:18,000 --> 01:50:19,729 Oh, hell no. 2077 01:50:19,920 --> 01:50:21,206 Where's my underwear? 2078 01:50:21,880 --> 01:50:23,803 You didn't wear any. 2079 01:50:25,520 --> 01:50:26,806 Oh, yeah. 2080 01:50:27,400 --> 01:50:29,004 That was nice. 2081 01:50:29,920 --> 01:50:31,524 You're disgusting. 2082 01:50:33,200 --> 01:50:34,725 Hey, L. 2083 01:50:35,280 --> 01:50:37,681 Robyn and I are about to take off. 2084 01:50:37,840 --> 01:50:39,410 Do you need anything? 2085 01:50:39,560 --> 01:50:41,164 No, I'm good, man, thanks. 2086 01:50:41,360 --> 01:50:42,691 Okay. 2087 01:50:43,640 --> 01:50:47,087 That was a great eulogy, man. 2088 01:50:47,880 --> 01:50:48,881 It was perfect. 2089 01:50:49,640 --> 01:50:50,801 Thanks. 2090 01:50:53,640 --> 01:50:55,847 Whatever he's doing up there, 2091 01:50:56,320 --> 01:50:58,402 I don't know, I just don't think it's fair, man. 2092 01:50:59,400 --> 01:51:01,846 I don't think I can have faith in something like that. 2093 01:51:02,840 --> 01:51:04,251 I hear you, man. 2094 01:51:05,480 --> 01:51:07,084 But he's always there. 2095 01:51:11,600 --> 01:51:13,841 That's why you'll always be the better man. 2096 01:51:15,480 --> 01:51:17,642 Thanks for the baby clothes. 2097 01:51:17,760 --> 01:51:19,922 And keep in touch. 2098 01:51:29,440 --> 01:51:30,441 All right. 2099 01:51:36,760 --> 01:51:39,240 I'm going to go to the kitchen. Do you need anything? 2100 01:51:39,400 --> 01:51:41,015 I'm fine, honey. Thanks. 2101 01:51:41,040 --> 01:51:42,530 Baby, I know you're fine. 2102 01:51:43,880 --> 01:51:46,451 Oh, hey, Julian, I talked to a couple of people, 2103 01:51:46,960 --> 01:51:49,566 I might have some leads for you if you're interested. 2104 01:51:49,760 --> 01:51:51,762 There's always next year, sure! 2105 01:51:52,280 --> 01:51:53,725 Excuse us, ladies. 2106 01:52:00,080 --> 01:52:02,242 He is a cutie-pie keeper. 2107 01:52:02,440 --> 01:52:03,646 (CHUCKLES) 2108 01:52:04,440 --> 01:52:05,965 Yes, he is. 2109 01:52:06,480 --> 01:52:07,811 I love him. 2110 01:52:08,800 --> 01:52:10,325 Yeah, I love him. 2111 01:52:10,480 --> 01:52:11,891 Uh-huh. I can tell! 2112 01:52:12,200 --> 01:52:13,440 (EXHALES) 2113 01:52:15,800 --> 01:52:17,040 Are you okay, Robyn? 2114 01:52:17,320 --> 01:52:19,527 Yeah, I'm fine, I just... Oh! 2115 01:52:19,960 --> 01:52:21,335 Oh, my God, you're ¡n labor. 2116 01:52:21,360 --> 01:52:22,695 ROBYN: No, no, I'm not. 2117 01:52:22,720 --> 01:52:25,644 Just help me up so I can go to the bathroom. 2118 01:52:27,360 --> 01:52:28,361 Oh! 2119 01:52:29,320 --> 01:52:30,481 Oh, my God, it's happening. 2120 01:52:30,840 --> 01:52:32,365 Harper! 2121 01:52:34,400 --> 01:52:36,084 (MOANING IN PAIN) 2122 01:52:36,760 --> 01:52:39,081 Okay. How far apart are the contractions? 2123 01:52:40,080 --> 01:52:41,241 They're about 10 minutes. 2124 01:52:41,440 --> 01:52:43,010 HARPER: She said about 10 minutes. 2125 01:52:43,160 --> 01:52:44,161 Lance, hurry. 2126 01:52:44,360 --> 01:52:46,044 We're about 45 minutes at least. 2127 01:52:46,200 --> 01:52:48,567 JORDAN: Just breathe, Robyn, just breathe. 2128 01:52:50,200 --> 01:52:52,248 Not anymore, Harp. HARPER: Oh, no. 2129 01:52:52,400 --> 01:52:53,575 What the hell? 2130 01:52:53,600 --> 01:52:54,735 Oh, Harper! 2131 01:52:54,760 --> 01:52:56,922 You're doing great. Just hang in there, baby. 2132 01:52:57,120 --> 01:52:58,690 Harp? Yeah? 2133 01:52:58,840 --> 01:52:59,841 Hop out. We got to talk. 2134 01:53:01,400 --> 01:53:02,401 (YELLS) 2135 01:53:03,520 --> 01:53:06,205 Okay, what's up? This baby ain't gonna wait, okay? 2136 01:53:06,360 --> 01:53:08,335 The contractions are too close. I'm gonna call my doctor. 2137 01:53:08,360 --> 01:53:10,283 He delivered all my kids and I trust him. 2138 01:53:10,760 --> 01:53:12,922 Okay, great. Hold on, Harp. 2139 01:53:14,040 --> 01:53:15,405 I got to check her cervix. 2140 01:53:17,040 --> 01:53:18,175 Come again? 2141 01:53:18,200 --> 01:53:19,535 He's gonna need to talk me through this 2142 01:53:19,560 --> 01:53:20,881 in case things get a little hairy. 2143 01:53:21,240 --> 01:53:23,083 I mean, critical. 2144 01:53:23,400 --> 01:53:25,209 I know, but you're not a doctor. 2145 01:53:25,400 --> 01:53:26,447 I know. Look, Harp, 2146 01:53:26,600 --> 01:53:29,175 I was there for all my kids. The nurses taught me how to measure. 2147 01:53:29,200 --> 01:53:31,202 And I know my way around a vagina. 2148 01:53:32,880 --> 01:53:35,326 It was a joke. Just trying to lighten the mood. 2149 01:53:36,880 --> 01:53:38,291 Okay, but the baby's breech. 2150 01:53:39,054 --> 01:53:41,215 I got you, Harp, okay? Everything's gonna be all right. 2151 01:53:41,240 --> 01:53:42,480 All right, I should tell Robyn. 2152 01:53:43,080 --> 01:53:45,481 I heard! Just do it! Let's go! 2153 01:53:47,280 --> 01:53:50,284 Robyn, I'm just gonna measure, that's all. Just gonna measure. 2154 01:53:53,240 --> 01:53:54,720 NELSON: (ON PHONE) How dilated is she? 2155 01:53:55,680 --> 01:53:57,655 About eight and a half, nine. 2156 01:53:57,680 --> 01:53:58,966 Robyn, you're doing great. 2157 01:53:59,120 --> 01:54:01,043 It hurts. I know. 2158 01:54:01,400 --> 01:54:03,243 Hang in there. 2159 01:54:03,440 --> 01:54:05,283 Lance, you're gonna have to deliver this baby. 2160 01:54:05,400 --> 01:54:06,415 (MOANS LOUDLY) 2161 01:54:06,440 --> 01:54:07,495 Oh, boy. 2162 01:54:07,520 --> 01:54:09,249 It's a breech baby, Doc. 2163 01:54:09,440 --> 01:54:13,081 Okay. Get here as fast as humanly possible, but if you can't... 2164 01:54:13,920 --> 01:54:16,082 Wait, you're breaking up, Doc. 2165 01:54:16,440 --> 01:54:18,855 Doctor Nelson! Doctor Nelson! No, no! Oh, God. 2166 01:54:18,880 --> 01:54:19,927 We must be in a bad area. 2167 01:54:20,120 --> 01:54:21,645 What the fuck? Yeah, you think? 2168 01:54:21,840 --> 01:54:23,444 (SCREAMING) 2169 01:54:24,680 --> 01:54:26,284 Move out of the way, Grandma! 2170 01:54:26,760 --> 01:54:27,886 Hang in there, baby. 2171 01:54:28,200 --> 01:54:30,646 Lance, I was supposed to have a C-section. 2172 01:54:30,840 --> 01:54:32,922 I didn't want to be cut, but I want you to cut me. 2173 01:54:33,600 --> 01:54:35,011 What? No, no, no, baby. 2174 01:54:35,160 --> 01:54:36,255 I'm talking to Lance. Okay. 2175 01:54:36,280 --> 01:54:38,726 No one's gonna cut you, sweetie. Everything's gonna be fine. 2176 01:54:38,880 --> 01:54:40,086 Right, Harp? 2177 01:54:40,560 --> 01:54:42,642 Right, Harp? Right, yeah. 2178 01:54:42,800 --> 01:54:46,486 Everything's gonna be fine, baby. All right? You're doing great. 2179 01:54:46,640 --> 01:54:48,135 Robyn, on this next contraction, 2180 01:54:48,160 --> 01:54:49,969 I want you to push, okay? Are you with me? 2181 01:54:50,120 --> 01:54:52,015 You're gonna push, okay? Okay. 2182 01:54:52,040 --> 01:54:53,295 Here it comes. 2183 01:54:53,320 --> 01:54:54,375 Push. (GRUNTS) 2184 01:54:54,400 --> 01:54:56,129 Okay, go. Push, baby, push! 2185 01:54:56,560 --> 01:54:57,800 Oh, shit! 2186 01:54:59,320 --> 01:55:00,367 How's she doing? 2187 01:55:01,080 --> 01:55:02,215 I got the feet. 2188 01:55:02,240 --> 01:55:03,571 He's got the feet. Feet! 2189 01:55:03,720 --> 01:55:06,007 He's got the feet. Oh, God! It's feet! 2190 01:55:06,160 --> 01:55:07,286 Just like Faith. 2191 01:55:07,480 --> 01:55:08,811 You're doing real good. 2192 01:55:10,680 --> 01:55:12,569 I got to find the cord. HARPER: Oh, my God. 2193 01:55:12,720 --> 01:55:14,165 Here comes another one. 2194 01:55:14,320 --> 01:55:17,483 No, no, no, don't push, okay? Just breathe. 2195 01:55:17,760 --> 01:55:19,489 (BREATHING HEAVILY) 2196 01:55:20,600 --> 01:55:23,251 Look at me, Robyn. Breathe. 2197 01:55:23,920 --> 01:55:25,410 Baby, I love you. 2198 01:55:25,600 --> 01:55:27,855 I am so in love with you, okay? 2199 01:55:27,880 --> 01:55:29,135 (HORN HONKING) Fuck you! 2200 01:55:29,160 --> 01:55:30,815 You're doing really great. 2201 01:55:30,840 --> 01:55:33,081 Lance, please. 2202 01:55:33,280 --> 01:55:34,281 Please. 2203 01:55:36,560 --> 01:55:38,050 CANDACE: Hang on, Robyn. 2204 01:55:51,320 --> 01:55:52,765 (BABY CRYING) 2205 01:55:53,360 --> 01:55:54,691 It's a girl. 2206 01:55:57,200 --> 01:55:58,201 Okay. 2207 01:55:58,840 --> 01:56:00,080 (SIGHS) 2208 01:56:01,200 --> 01:56:02,215 How you doing? 2209 01:56:02,240 --> 01:56:03,695 Hi, Mom. Are you okay? 2210 01:56:03,720 --> 01:56:05,335 ROBYN: God, she's beautiful. 2211 01:56:05,360 --> 01:56:06,885 She's beautiful. 2212 01:56:10,400 --> 01:56:12,004 Thank you. 2213 01:56:19,240 --> 01:56:21,208 WOMAN: She's beautiful. 2214 01:56:34,600 --> 01:56:36,807 I love you. I love you. 2215 01:56:44,160 --> 01:56:45,366 Hi. What's up? 2216 01:56:47,160 --> 01:56:48,764 What's happening, y'all? 2217 01:56:49,520 --> 01:56:50,806 Congratulations. Thank you. 2218 01:56:51,320 --> 01:56:53,607 You guys... Oh, my gosh! 2219 01:56:57,000 --> 01:56:59,606 Auntie Shelby's here! 2220 01:57:01,440 --> 01:57:02,680 Q, Q, Q! 2221 01:57:03,920 --> 01:57:06,207 Can we be in it, too? 2222 01:57:08,120 --> 01:57:09,800 Thank you, bro. Thank you, I appreciate it. 2223 01:57:10,440 --> 01:57:12,568 (BABY CRYING) "Let me go to Momma." 2224 01:57:18,200 --> 01:57:19,455 WOMAN: What's wrong? 2225 01:57:19,480 --> 01:57:20,811 Precious. 2226 01:57:24,120 --> 01:57:25,326 Hey, cutie. 2227 01:57:26,280 --> 01:57:27,441 You're adorable. 2228 01:57:27,640 --> 01:57:28,801 Perfect. 2229 01:57:29,200 --> 01:57:30,804 Cute little nose. 2230 01:57:34,320 --> 01:57:35,651 So precious. 2231 01:57:39,520 --> 01:57:41,568 ROBYN: Harper, you have a package. 2232 01:57:48,960 --> 01:57:50,450 LANCE: That's your first edition, huh? 2233 01:57:52,160 --> 01:57:53,650 Yeah, man. 2234 01:58:01,320 --> 01:58:02,731 Thank you, Lance. 2235 01:58:04,560 --> 01:58:05,686 Thank you. 2236 01:58:06,160 --> 01:58:07,685 (CELL PHONE RINGING) 2237 01:58:11,520 --> 01:58:12,521 It's Q. 2238 01:58:12,680 --> 01:58:14,135 Put that fool on speaker, man. 2239 01:58:14,160 --> 01:58:15,844 What's happening, Q? We got you on speaker. 2240 01:58:16,000 --> 01:58:17,684 What up, Q? QUENTIN: Fellas. 2241 01:58:18,520 --> 01:58:20,170 Quentin's getting married. 2242 01:58:21,080 --> 01:58:23,924 Yeah! And Harp, I want you to be my best man. 2243 01:58:25,320 --> 01:58:26,481 But one thing. 2244 01:58:26,920 --> 01:58:28,331 You better not have fucked her. 2245 01:58:31,040 --> 01:58:32,371 (CRYING) 2246 01:58:36,680 --> 01:58:38,330 Yeah, it's time. 2247 01:58:40,040 --> 01:58:41,565 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 165715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.