Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:03,243
Shut it down. Shut it down!
2
00:00:08,123 --> 00:00:09,683
We've created a Black Hole.
3
00:00:13,843 --> 00:00:17,243
- What the hell happened?
- It was an omission
of gravitational radiation,
4
00:00:17,243 --> 00:00:19,683
caused by two Black Holes
merging together.
5
00:00:19,683 --> 00:00:22,323
- How do we stop it
exploding again?
- It's already started
6
00:00:22,323 --> 00:00:26,363
- collapsing in on itself.
- So we're gonna keep living
the next three weeks on loop?
7
00:00:28,803 --> 00:00:31,003
They're Scientists.
They built the machine
8
00:00:31,003 --> 00:00:33,683
- that caused
the second singularity.
- So we find them...
9
00:00:35,843 --> 00:00:38,683
Just tell me
where Dr. Wheeler is.
10
00:00:38,683 --> 00:00:41,323
- ...they build you a machine.
- We go back.
11
00:00:41,323 --> 00:00:45,003
Past the check-point
before the second singularity
was created. Stop it.
12
00:00:45,003 --> 00:00:46,643
- Rescue Janet.
- Cancel the loop.
13
00:00:46,643 --> 00:00:48,683
Everyone lives happily
ever after.
14
00:00:48,683 --> 00:00:51,483
- We found Dr. Samson.
- Where?
- Swiss Alps.
15
00:00:51,483 --> 00:00:54,563
- Are you here to kill me?
- Came here
to keep you alive, actually.
16
00:00:55,923 --> 00:00:58,323
We're going to make you
build us a time machine.
17
00:00:58,323 --> 00:01:02,723
- Can you tell me about Dr. Gray?
- She was Godlike, to us.
18
00:01:02,723 --> 00:01:06,283
- Must have been really difficult
when she died.
- When she was murdered.
19
00:01:06,283 --> 00:01:08,883
We know Wes met Dr. Gray.
We know she covered it up.
20
00:01:08,883 --> 00:01:12,203
We know Dr. Gray was murdered
and her lab burnt down in 2012.
21
00:01:12,203 --> 00:01:15,563
And we now know, conveniently,
that Lazarus agent
who suffered burns
22
00:01:15,563 --> 00:01:18,523
- at the exact same time.
- When you were working
on the machine,
23
00:01:18,523 --> 00:01:20,403
- did you see who was sent back?
- Yeah.
24
00:01:20,403 --> 00:01:22,523
Both of them.
25
00:01:24,483 --> 00:01:27,003
- Your life's
about to be in danger.
- Who are you?
26
00:01:27,003 --> 00:01:28,803
Hi.
27
00:01:28,803 --> 00:01:30,283
Oh, what? Becky?!
28
00:01:30,283 --> 00:01:32,403
- Run!
- Who was that?
29
00:01:32,403 --> 00:01:34,563
It's Bryson.
30
00:01:35,443 --> 00:01:39,723
- Listen, man. I don't know
what you think I done, but--
- It's what you're gonna do.
31
00:01:39,723 --> 00:01:40,843
What?
32
00:01:57,483 --> 00:01:59,563
Miss Daniels? I'm Bryson.
33
00:02:01,483 --> 00:02:03,883
I'm gonna be your handler
on the mission to 2012.
34
00:02:04,803 --> 00:02:07,003
You know
it's probably gonna kill us,
don't you?
35
00:02:07,003 --> 00:02:09,123
- The machine's
been thoroughly tested.
- Yeah?
36
00:02:10,283 --> 00:02:12,283
On what?
37
00:02:13,803 --> 00:02:16,283
Okay, Bryson.
38
00:02:19,003 --> 00:02:23,003
I'm guessing ex-military,
turned private contractor?
39
00:02:23,003 --> 00:02:25,803
Headhunted by our friends here,
40
00:02:25,803 --> 00:02:27,963
with the promise
of double your salary
41
00:02:27,963 --> 00:02:31,163
and the chance
to be the first fuckboy
to ride a time machine.
42
00:02:32,043 --> 00:02:34,563
- Something like that.
- "Something like that."
43
00:02:36,243 --> 00:02:38,483
Look, it's important
that when we get there...
44
00:02:39,603 --> 00:02:42,603
yeah, we have to be a team.
You understand that?
45
00:02:43,963 --> 00:02:46,083
We all have our jobs to do.
46
00:02:46,083 --> 00:02:48,443
And if we do them
to the best of our abilities,
47
00:02:48,883 --> 00:02:51,323
we will be successful
in our mission.
48
00:02:51,323 --> 00:02:56,443
Well, my job is to work
with Dr. Gray, on completing
her project.
49
00:02:56,443 --> 00:03:00,003
- So we can undo the mess,
you lot created.
- That's right.
50
00:03:00,923 --> 00:03:03,883
- What's your job?
- My job's to make sure you do your job.
51
00:03:03,883 --> 00:03:05,963
And if I don't?
52
00:03:11,043 --> 00:03:15,043
Let's be really clear
about this.
53
00:03:19,563 --> 00:03:23,563
If you use
the threat of violence
against my daughter
54
00:03:23,563 --> 00:03:25,643
to try and control me...
55
00:03:26,803 --> 00:03:28,883
...I will kill you
56
00:03:28,883 --> 00:03:32,843
at the first available opportunity.
57
00:03:32,843 --> 00:03:35,563
The first available opportunity.
58
00:03:37,283 --> 00:03:40,683
Well, let's hope
it doesn't come to that,
shall we?
59
00:03:42,163 --> 00:03:47,203
Because humankind's survival
rests on the success
of this mission,
60
00:03:47,203 --> 00:03:49,403
Miss Daniels.
I should have thought
61
00:03:49,403 --> 00:03:51,483
that would have been
motivation enough!
62
00:03:52,283 --> 00:03:54,763
You can call me Janet.
63
00:03:56,923 --> 00:03:58,523
We're probably
gonna die together,
64
00:03:58,523 --> 00:04:00,843
so, may as well be
on first-name terms, hey?
65
00:04:11,843 --> 00:04:13,843
I know you will do me proud.
66
00:04:18,483 --> 00:04:21,603
According to calculations
you'll arrive right after Becky.
67
00:04:21,603 --> 00:04:23,683
You'd better fucking hope so.
68
00:04:33,003 --> 00:04:35,043
Bryson's the best man we've got.
69
00:04:35,043 --> 00:04:37,443
I wouldn't trust anyone else
with this mission.
70
00:05:42,163 --> 00:05:44,203
- Becky!
- Mum!
- It's okay.
71
00:05:44,203 --> 00:05:46,883
It's okay.
It's okay. You're okay.
72
00:05:47,763 --> 00:05:49,323
You're okay.
73
00:05:49,323 --> 00:05:51,403
Oh!
74
00:05:52,123 --> 00:05:54,123
Oh.
75
00:06:00,483 --> 00:06:02,563
I know you, George Addo.
76
00:06:02,963 --> 00:06:05,243
I know you.
77
00:06:10,563 --> 00:06:12,843
George!
78
00:06:12,843 --> 00:06:14,923
Stay down!
79
00:06:16,363 --> 00:06:19,763
- Come on, come on!
- Go! Go, go, go, go.
80
00:06:20,563 --> 00:06:22,683
I saw you in Barcelona.
81
00:06:23,723 --> 00:06:26,483
- Right.
- When you were six.
- That time, yeah.
82
00:06:26,483 --> 00:06:28,843
The second time I lived
through 2022, I was 16.
83
00:06:31,923 --> 00:06:34,923
- So you were taken
when you were little?
- Yes.
84
00:06:37,443 --> 00:06:39,643
Mum!
85
00:06:41,443 --> 00:06:43,723
They separated me from my mum.
86
00:06:43,723 --> 00:06:45,803
Took me to somewhere
in the mountains.
87
00:06:46,963 --> 00:06:49,363
I remember thinking
it looked like
a factory.
88
00:06:50,163 --> 00:06:53,283
There were lots of people there.
It was loud. I was scared.
89
00:06:53,963 --> 00:06:56,363
They made me lie down
in this chamber.
90
00:06:58,123 --> 00:06:59,723
All I remember
is noise and light,
91
00:06:59,723 --> 00:07:02,203
and then suddenly moving so,
so fast and screaming,
92
00:07:02,203 --> 00:07:04,323
and then it stopped.
93
00:07:05,683 --> 00:07:07,203
And I got out, and...
94
00:07:07,203 --> 00:07:09,043
...and Mum
and Bryson were there.
95
00:07:09,043 --> 00:07:11,083
What, the guy
that just tried to kill me?
96
00:07:11,083 --> 00:07:13,163
- Yeah.
- Okay.
97
00:07:13,763 --> 00:07:16,483
Then we walked for miles
in the dark,
and we were outside.
98
00:07:16,483 --> 00:07:18,563
- In 2012.
- Yeah.
99
00:07:21,083 --> 00:07:23,083
And then...
100
00:07:24,163 --> 00:07:26,163
Lots of traveling.
Lots of waiting.
101
00:07:27,243 --> 00:07:29,243
Couple of flights.
We ended up in London
102
00:07:29,243 --> 00:07:31,323
which is where we met Kitty,
Dr. Gray.
103
00:07:32,043 --> 00:07:33,603
Her and Mum
were working together,
104
00:07:33,603 --> 00:07:36,603
so we had this little flat
on campus near the lab.
105
00:07:40,243 --> 00:07:43,323
It's for visiting academics.
Thank you. It's perfect.
106
00:07:43,323 --> 00:07:45,363
In the day they work together,
107
00:07:45,363 --> 00:07:47,603
and in the evenings
we'd hang out.
108
00:07:48,963 --> 00:07:51,563
- For a while things were good.
- Oh!
- Uh.
109
00:07:53,403 --> 00:07:55,483
And then...
110
00:07:56,603 --> 00:07:58,763
...one night,
Bryson came and woke me up.
111
00:07:58,763 --> 00:08:01,563
And I could hear shouting
and gunshots.
112
00:08:02,163 --> 00:08:06,003
Smell burning.
Everywhere was full of smoke.
I couldn't see, or breathe.
113
00:08:06,523 --> 00:08:07,963
We got separated.
114
00:08:07,963 --> 00:08:10,203
It's the last I ever saw of him.
115
00:08:10,203 --> 00:08:12,283
So I kept walking.
116
00:08:12,803 --> 00:08:13,883
I was so scared.
117
00:08:15,803 --> 00:08:18,163
I found my mum,
and she was arguing
with this guy
118
00:08:18,163 --> 00:08:22,723
I'd never seen before,
but he was dressed all in black
and carrying a gun.
119
00:08:22,723 --> 00:08:24,483
She was arguing with him?
120
00:08:24,483 --> 00:08:27,083
She was begging him.
121
00:08:27,083 --> 00:08:29,643
She was begging him,
"Ross, please don't hurt her."
122
00:08:31,723 --> 00:08:34,243
- Ross?
- It's the last I remember
before I blacked out.
123
00:08:34,883 --> 00:08:36,883
Woke up in a hospital.
124
00:08:38,763 --> 00:08:43,243
Obviously, I had no ID,
and no records of me existed.
No one knew what to do with me.
125
00:08:43,243 --> 00:08:45,123
Got put in a care home.
126
00:08:45,123 --> 00:08:47,203
Couple of different
foster parents.
127
00:08:48,003 --> 00:08:50,003
Bad times.
128
00:08:52,043 --> 00:08:54,603
So, how'd you come to be
on that train this morning?
129
00:08:55,683 --> 00:08:57,923
- This is the weird part.
- This is the weird part?
130
00:08:57,923 --> 00:09:00,123
Yeah, well,
it's all kind of weird, I guess.
131
00:09:00,123 --> 00:09:02,643
But on my 18th birthday,
which is in two days,
132
00:09:02,643 --> 00:09:05,203
I get a note
with details of a lockbox
at University.
133
00:09:05,203 --> 00:09:08,843
And inside are two things:
a gun, and a note that says
on the 1st of July,
134
00:09:08,843 --> 00:09:11,803
I need to be in that seat
on that train to save your life.
135
00:09:13,003 --> 00:09:16,203
So that's where I've been
every loop,
waiting for you to need me.
136
00:09:20,763 --> 00:09:23,483
So when you said you were 18,
you were actually 17.
137
00:09:24,003 --> 00:09:26,043
I'm actually 20,
if you think about it.
138
00:09:26,043 --> 00:09:28,123
Oh, I-I try not to.
139
00:09:30,123 --> 00:09:32,563
Fucking hell.
140
00:09:32,563 --> 00:09:34,843
So...
141
00:09:34,843 --> 00:09:36,923
...what do we do now?
142
00:09:38,963 --> 00:09:42,043
Who sent you the lockbox
with the note and the gun, then?
143
00:09:42,043 --> 00:09:44,123
Obviously it was you,
wasn't it?
144
00:09:46,803 --> 00:09:49,763
You're gonna go back to 2012,
find a way to save me
and my mum,
145
00:09:49,763 --> 00:09:53,483
and put your gun
and a note to save your life
in that lockbox for me to find
146
00:09:53,483 --> 00:09:56,603
- so today can happen.
- Yeah, but I haven't gone back
in time, yet.
147
00:09:56,603 --> 00:09:59,803
- How can I have done that?
- Because you will.
- But what if I don't?
148
00:09:59,803 --> 00:10:01,923
You will,
because I've told you to.
149
00:10:01,923 --> 00:10:04,003
Do you know what
a causal loop is?
150
00:10:05,203 --> 00:10:08,083
It's a time loop
that causes itself.
If you went back in time
151
00:10:08,083 --> 00:10:11,723
before Einstein discovered
The Theory of Relativity
and you told him E=MC2.
152
00:10:11,723 --> 00:10:14,723
You know that
because you learnt it off him,
now he knows it
153
00:10:14,723 --> 00:10:19,283
- 'cause he learned it off you.
That's a causal time loop.
- Fuck, I-I hate time travel.
154
00:10:21,323 --> 00:10:23,803
- Where are we going, by the way?
- Lazarus HQ.
155
00:10:23,803 --> 00:10:25,803
No. I'm not going there.
156
00:10:25,803 --> 00:10:28,723
Mum told me,
"Don't trust anybody
from the Lazarus Project."
157
00:10:28,723 --> 00:10:30,963
- I'm in the Lazarus Project.
- Are you, though?
158
00:10:31,403 --> 00:10:33,563
Well, yeah, okay,
I'm on probation, I guess.
159
00:10:33,563 --> 00:10:37,203
- But it's the Lazarus Project
trying to fix all this shit--
- I don't care.
160
00:10:37,203 --> 00:10:40,603
- I don't trust them.
- What about your dad?
You don't wanna see your dad?
161
00:10:40,603 --> 00:10:44,323
Everything that's happened to me
is his fault. He left us.
Never rescued me.
162
00:10:44,323 --> 00:10:48,003
Never even come looking for me.
As far as I'm concerned,
I don't have a dad.
163
00:10:48,003 --> 00:10:50,483
I don't wanna see him.
I don't wanna see Lazarus.
164
00:11:09,323 --> 00:11:12,883
- Yes.
- Miss Wesley,
it's Dr. Samson here.
165
00:11:12,883 --> 00:11:14,963
I know where the serum is.
166
00:11:15,323 --> 00:11:18,643
Thank you. I want you to go back
to the time break facility.
167
00:11:19,443 --> 00:11:22,683
and try to find any equipment
that might be of use to us.
168
00:11:39,883 --> 00:11:41,923
- Hi.
- That was a good kiss.
169
00:11:43,923 --> 00:11:46,963
We got crushed under rubble
and that was still a good kiss.
170
00:11:48,883 --> 00:11:51,323
That won't happen
every time I kiss you.
171
00:11:51,323 --> 00:11:53,643
How many times
were you planning on kissing--?
172
00:12:01,723 --> 00:12:03,723
See? We're okay.
173
00:12:07,163 --> 00:12:09,163
We don't know that yet.
174
00:12:18,123 --> 00:12:20,563
Oh. Don't touch me.
175
00:12:20,563 --> 00:12:24,763
- Why not?
- I just need five minutes of
no-one touching me afterwards.
176
00:12:24,763 --> 00:12:26,683
Right, okay.
177
00:12:26,683 --> 00:12:28,963
I mean, very good.
178
00:12:29,843 --> 00:12:32,523
- Thank you.
- "Thank you"?
179
00:12:32,523 --> 00:12:34,683
- Yeah.
- You're so British.
180
00:12:35,563 --> 00:12:37,963
-"Thank you for the sex."
- Shut up.
181
00:12:45,083 --> 00:12:47,643
- Ma'am?
- Archie? Dr. Samson's found
a potential location
182
00:12:47,643 --> 00:12:52,163
for the serum.
It's a private lab in Sydney.
I'm sending over the details.
183
00:12:52,563 --> 00:12:54,563
Uh, okay, great.
I'll go check it out.
184
00:12:55,003 --> 00:12:57,043
Can you find Zhang
and take her with you?
185
00:12:57,523 --> 00:12:58,843
I'll see if she's around.
186
00:12:58,843 --> 00:13:00,763
Okay, hold on,
because this is urgent.
187
00:13:00,763 --> 00:13:02,963
I'll call her now.
188
00:13:08,683 --> 00:13:10,683
So you'll go together then.
189
00:13:11,003 --> 00:13:13,043
Yes, ma'am.
190
00:13:13,043 --> 00:13:15,123
Thank you, Archie.
191
00:13:16,483 --> 00:13:18,483
Okay, we have to go.
192
00:13:28,803 --> 00:13:30,843
Shit, it's worse on the inside.
193
00:13:30,843 --> 00:13:33,083
What are you--
What are you doing for money?
194
00:13:33,603 --> 00:13:36,163
- I have a job, obviously.
- Oh, yeah? Where?
195
00:13:36,563 --> 00:13:39,363
- Tesco.
- Can't really imagine you
on the till.
196
00:13:39,363 --> 00:13:41,763
Well, beep, beep, motherfucker.
I'm good at it.
197
00:13:45,003 --> 00:13:47,003
Do you want something to eat?
198
00:13:47,843 --> 00:13:49,723
I've got Pot Noodle.
199
00:13:49,723 --> 00:13:52,763
- Oh, mate, I love a Pot Noodle.
- Really?
- No.
200
00:13:53,163 --> 00:13:56,883
Listen, are you gonna be
all right waiting here
while I figure out what to do?
201
00:13:56,883 --> 00:13:59,643
- I'm coming with you.
- Uh, no, no.
You ain't gotta do that.
202
00:13:59,643 --> 00:14:01,643
I got a note
saying I had to protect you,
203
00:14:01,643 --> 00:14:04,363
- so, yeah, I do gotta do that.
- I do appreciate the offer
204
00:14:04,363 --> 00:14:08,323
of an 18-year-old girl
with a handgun following me,
but I can look after myself.
205
00:14:08,323 --> 00:14:11,283
- What do I do?
- I dunno. Hang out here.
Maybe, tidy up a bit.
206
00:14:11,283 --> 00:14:13,363
- Is that it?
- Yeah, that's it.
207
00:14:13,843 --> 00:14:17,523
Oh, and thank you
for my saving my life earlier.
You're a real one for that.
208
00:14:37,763 --> 00:14:39,763
Right.
Let's get this done quick.
209
00:14:53,483 --> 00:14:56,563
Wes wants you to poke around?
See if there's anything
you can use
210
00:14:56,563 --> 00:14:58,643
to build your own one of these.
211
00:15:01,443 --> 00:15:03,523
You think
there's a chance it works?
212
00:15:03,523 --> 00:15:05,843
I think it's unlikely
the Time Break Initiative
213
00:15:05,843 --> 00:15:08,003
would have abandoned
a working time machine.
214
00:15:08,003 --> 00:15:09,923
I'm an optimist.
215
00:15:09,923 --> 00:15:13,283
- Really?
- Or a nihilist, maybe.
I don't know.
216
00:15:24,763 --> 00:15:26,763
Well, that doesn't seem good.
217
00:15:52,043 --> 00:15:54,043
What are you thinking about?
218
00:15:54,363 --> 00:15:57,603
Okay, this isn't like,
I'm not overthinking things.
219
00:15:58,043 --> 00:16:00,043
- Okay.
- I just want to make that clear.
220
00:16:01,123 --> 00:16:03,243
Sure.
221
00:16:03,243 --> 00:16:05,803
If this is a thing,
and I'm not saying it is.
222
00:16:05,803 --> 00:16:11,283
You know, "No worries, if not,"
et cetera, et cetera. If it is,
this isn't the first time
223
00:16:11,283 --> 00:16:13,363
I've had a workplace...
224
00:16:15,243 --> 00:16:17,243
complication.
225
00:16:17,603 --> 00:16:23,323
- Complication?
- Relationship, which, again,
I'm not saying this is, but...
226
00:16:24,843 --> 00:16:26,723
It could be.
227
00:16:26,723 --> 00:16:29,003
Right.
228
00:16:29,003 --> 00:16:31,563
Well, thank God
you're not overthinking it.
229
00:16:33,163 --> 00:16:36,363
It's always better to overthink
than underthink,
in my experience.
230
00:16:38,923 --> 00:16:40,923
There's our guy.
231
00:17:01,403 --> 00:17:03,683
- Did you want to do it, or...?
- Oh, no. Please.
232
00:17:17,203 --> 00:17:20,643
Who was it then?
Your last complication?
233
00:17:22,963 --> 00:17:28,763
His name was Ross.
He was my mentor.
We were together.
234
00:17:30,123 --> 00:17:33,203
I was leaving my boyfriend.
He was leaving his wife.
235
00:17:33,603 --> 00:17:35,723
- Oh, that's so sweet.
- Shut up.
236
00:17:36,963 --> 00:17:39,723
I loved him. It was real.
237
00:17:43,923 --> 00:17:45,883
So, what happened?
238
00:17:52,043 --> 00:17:54,123
We completed the mission.
239
00:17:56,003 --> 00:17:58,003
He didn't make it.
240
00:17:58,763 --> 00:18:01,323
- I'm sorry.
- Yeah.
241
00:18:14,643 --> 00:18:16,923
Hi. I was just wondering...
242
00:18:19,643 --> 00:18:23,763
We've all got history, you know.
It shouldn't stop you
doing something you want to do.
243
00:18:23,763 --> 00:18:26,523
I know, I'm just,
I haven't really been--
244
00:18:29,043 --> 00:18:31,083
Jesus Christ,
you and that Taser.
245
00:18:31,083 --> 00:18:33,123
I haven't really been
with anyone since.
246
00:18:33,123 --> 00:18:36,003
There was a loop.
I died. He brought me back.
247
00:18:36,003 --> 00:18:39,243
- Isn't that against
Lazarus Project rules?
- Very fucking much, yes.
248
00:18:44,883 --> 00:18:46,883
So it really was a real thing.
249
00:18:47,243 --> 00:18:51,403
Yeah. It's not like he took me
out for dinner and splashed out
on some nice jewellery.
250
00:18:51,403 --> 00:18:53,603
I died and he brought me back.
251
00:18:53,603 --> 00:18:56,603
That just,
it sort of sticks with you,
you know?
252
00:18:56,603 --> 00:18:59,483
So this Ross,
who you went out with
six years ago.
253
00:19:00,003 --> 00:19:02,043
Eight, if you count the loops.
254
00:19:02,043 --> 00:19:04,603
Do you think
he'd want you to stay alone, forever?
255
00:19:04,603 --> 00:19:07,163
- Or was he a normal person?
- He'd think I was an idiot
256
00:19:07,163 --> 00:19:09,243
for even having
this conversation.
257
00:19:09,723 --> 00:19:11,963
Well on that, at least,
we can agree.
258
00:19:12,723 --> 00:19:14,243
The plans showed a palm scanner.
259
00:19:14,243 --> 00:19:16,483
I guess, they upgraded
to a retinal scanner.
260
00:19:24,763 --> 00:19:26,763
We'll try again next loop.
261
00:19:29,443 --> 00:19:32,843
- Any luck?
- No. It's uh,
262
00:19:33,723 --> 00:19:37,843
Well, the scientific phrase is,
it's completely fucked.
263
00:19:37,843 --> 00:19:39,923
Maybe try hitting it
with a spanner.
264
00:19:40,883 --> 00:19:43,403
- I have no idea how to fix this.
- The good news is,
265
00:19:43,923 --> 00:19:46,443
you have an infinite
amount of time to figure it out.
266
00:19:46,443 --> 00:19:48,443
We don't have
an infinite amount of time.
267
00:19:48,443 --> 00:19:50,203
Eventually, the forces
that allow us
268
00:19:50,203 --> 00:19:52,603
to jump back to the checkpoint
are going to snap,
269
00:19:52,603 --> 00:19:55,203
and then our universe
will simply cease to exist.
270
00:19:59,563 --> 00:20:02,163
Well, now it's definitely nihilism.
271
00:20:02,163 --> 00:20:04,243
"Definitely nihilism."
272
00:20:05,843 --> 00:20:07,843
- Becky?
- Yeah.
273
00:20:08,963 --> 00:20:11,923
- Oh, my head hurts.
- Well, I don't know
what to do with her.
274
00:20:11,923 --> 00:20:14,843
She don't trust her dad,
she don't trust Lazarus.
275
00:20:14,843 --> 00:20:17,203
- Can you blame her?
- Of course, I can't blame her,
276
00:20:17,203 --> 00:20:18,803
I just dunno
what to do with her.
277
00:20:18,803 --> 00:20:21,883
- And Brian?
- Bryson. Yeah, I dunno.
278
00:20:21,883 --> 00:20:25,683
I mean, I looked him
in his eyes,
and he just despises me.
279
00:20:25,683 --> 00:20:28,603
Like, he hates me,
but he's terrified of me.
280
00:20:28,603 --> 00:20:30,563
He thinks I'm gonna
do something to him.
281
00:20:30,563 --> 00:20:32,803
Whatever you do to him,
it must be pretty bad.
282
00:20:32,803 --> 00:20:35,123
I don't do anything.
What am I gonna do to him?
283
00:20:35,123 --> 00:20:37,643
The fucking world's
falling apart, I swear to God.
284
00:20:40,563 --> 00:20:45,723
Listen, um, I'm really sorry
about what I said
in the last time loop.
285
00:20:46,683 --> 00:20:49,443
But I shouldn't be putting
that kind of pressure on you.
286
00:20:50,763 --> 00:20:52,763
I just miss you.
287
00:20:55,283 --> 00:20:58,483
- Why?
- Why what?
288
00:20:58,483 --> 00:21:01,003
- Why do you miss me?
- Why do I...?
289
00:21:02,083 --> 00:21:04,083
Why does anyone feel anything?
I just do.
290
00:21:05,163 --> 00:21:08,003
- That's how I feel.
- Why don't I, though?
291
00:21:09,203 --> 00:21:11,203
Why don't I feel anything?
292
00:21:11,523 --> 00:21:17,283
I don't feel anything, George.
I don't know
if I'm just coming apart-
293
00:21:25,123 --> 00:21:26,803
Fuck.
294
00:21:30,083 --> 00:21:33,043
Ah! Ah!
295
00:21:36,043 --> 00:21:40,363
No, no, no. Listen, listen,
you don't need to. Stop! Stop!
296
00:21:40,363 --> 00:21:42,523
No, no, no, listen man.
297
00:21:47,043 --> 00:21:48,563
I haven't...
298
00:21:48,563 --> 00:21:51,803
done any... thing...
299
00:22:14,723 --> 00:22:16,723
Hurry up, Reggie.
He's been shot!
300
00:22:25,483 --> 00:22:27,803
- Can I come to you?
- Yeah.
301
00:22:31,723 --> 00:22:35,083
- Don't you need a bodyguard?
- Bryson strangled me to death.
- Yeah.
302
00:22:35,603 --> 00:22:38,283
And he killed Sarah.
But what did I do to him?
303
00:22:38,283 --> 00:22:40,523
- What am I gonna do to him?
- I don't know.
304
00:22:40,523 --> 00:22:43,363
If I see him again,
I'm gonna give him a reason
to hate me.
305
00:22:43,363 --> 00:22:45,403
- You best believe that.
- Causal loop, baby.
306
00:22:45,403 --> 00:22:47,123
No, don't fucking
"causal loop" me.
307
00:22:47,123 --> 00:22:48,523
Now I got to deal with this?
308
00:22:48,523 --> 00:22:50,603
I hate time travel, man!
309
00:22:53,123 --> 00:22:55,123
Shall we go
and steal this serum?
310
00:23:04,163 --> 00:23:06,163
Yeah, let's go.
311
00:24:05,323 --> 00:24:07,323
Here's the serum.
312
00:24:14,483 --> 00:24:16,723
- Well?
- I'll run some tests.
313
00:24:17,443 --> 00:24:20,603
But without a working machine,
it's all academic.
We're stuck here.
314
00:24:20,603 --> 00:24:24,243
- Well, that's your department.
Anything you need, we'll get.
- Yes, well,
315
00:24:24,243 --> 00:24:28,723
without being the voice of doom,
there's a much bigger problem
we need to worry about.
316
00:24:28,723 --> 00:24:33,403
We're losing time.
We jumped back eight seconds
before we should have last loop.
317
00:24:33,843 --> 00:24:36,403
- What does that mean?
- It means that it's begun.
318
00:24:36,923 --> 00:24:40,003
The degrading of time.
The collapse of the loop.
319
00:24:40,723 --> 00:24:44,803
It means we either
find a way out of this soon,
or our universe will fall apart.
320
00:24:47,883 --> 00:24:51,123
Well, we'd better start working
even harder then, hadn't we?
321
00:24:51,123 --> 00:24:53,283
Let's get back to it.
George, Sarah,
322
00:24:53,723 --> 00:24:57,003
I'd really like to talk to you
about what the hell happened
in the...
323
00:24:57,003 --> 00:24:59,083
...pub.
324
00:25:10,043 --> 00:25:13,203
Think I wouldn't find out?
I wouldn't know what you did?
325
00:25:13,923 --> 00:25:16,803
- I never thought
they'd ever--
- You never thought what?
326
00:25:16,803 --> 00:25:20,203
That there'd be consequences?
Well, guess what?
There are. Right now.
327
00:25:20,203 --> 00:25:23,563
- I'm doing everything I can
to get them back.
- That's not good enough.
328
00:25:23,563 --> 00:25:26,723
Rebrov, if you hurt her,
I will kill you.
And I'll do it slowly.
329
00:25:26,723 --> 00:25:30,083
Got a little crush, have you?
Yeah, she seems
your fucking type.
330
00:25:30,883 --> 00:25:33,883
No morals.
What do you think, Arch?
331
00:25:34,443 --> 00:25:36,923
Think you can shoot me,
before I get the knife in?
332
00:25:37,283 --> 00:25:42,043
Two-inch cut here,
she'll take a while to die.
Very unpleasant.
333
00:25:42,043 --> 00:25:44,123
Drop it, you son of a bitch.
334
00:25:45,683 --> 00:25:47,923
If the world ever
does go back to being normal,
335
00:25:47,923 --> 00:25:50,243
I'll find a way to wipe you
from it permanently.
336
00:25:50,243 --> 00:25:52,843
- Rebrov...
- Tell you what.
Why don't I kill this bitch
337
00:25:52,843 --> 00:25:57,483
every fucking loop?
Maybe that'll make you
actually do something!
338
00:25:57,483 --> 00:26:00,483
Look, your daughter's not dead!
339
00:26:01,963 --> 00:26:03,523
Becky, she...
340
00:26:03,523 --> 00:26:06,003
- She's not dead.
- What are you talking about?
341
00:26:06,923 --> 00:26:09,923
She came and found me.
The Becky that was sent back,
she's...
342
00:26:10,883 --> 00:26:15,923
She's here.
She's 18 years old now,
but, yeah, she's here.
343
00:26:26,803 --> 00:26:29,003
How long have you known?
344
00:26:29,003 --> 00:26:31,763
- Only since last loop.
- Why didn't you tell me?
345
00:26:34,123 --> 00:26:36,483
- Why didn't you tell me?
- She don't wanna see you.
346
00:26:40,963 --> 00:26:42,963
What's she told you, George?
347
00:26:44,003 --> 00:26:46,003
Nothing.
348
00:26:47,443 --> 00:26:50,363
Yeah, she remembers
being sent back as a kid,
but that's it.
349
00:26:50,363 --> 00:26:53,363
They separated her and Janet.
She never saw her again.
350
00:26:53,723 --> 00:26:55,723
- Take me to her.
- No!
351
00:26:56,163 --> 00:26:58,163
No one speaks to her
till I have.
352
00:27:00,923 --> 00:27:03,643
- You're an asshole.
- No, I had to tell him.
- No, you didn't.
353
00:27:03,643 --> 00:27:07,363
He's your dad.
What you said earlier was wrong.
He is trying to find you.
354
00:27:07,363 --> 00:27:10,723
He's doing everything he can to
go back and rescue you, and...
355
00:27:10,723 --> 00:27:14,883
And, like, you're here
and he's here, and...
356
00:27:14,883 --> 00:27:16,963
Look, just talk to him,
all right?
357
00:27:16,963 --> 00:27:20,163
It's literally too mad,
if you don't, so please.
358
00:27:41,243 --> 00:27:43,243
Becky.
359
00:27:44,643 --> 00:27:46,643
I'm not a hugger.
360
00:27:47,523 --> 00:27:49,523
I never...
361
00:27:50,563 --> 00:27:52,563
I didn't...
362
00:27:57,043 --> 00:27:59,043
Jesus Christ.
363
00:28:01,163 --> 00:28:03,163
What happened to you?
364
00:28:04,443 --> 00:28:06,443
I got left behind.
365
00:28:06,923 --> 00:28:08,923
I'm sorry.
366
00:28:09,323 --> 00:28:11,003
I'm sorry. I'm so sorry.
367
00:28:11,003 --> 00:28:12,723
I were coming for you.
368
00:28:12,723 --> 00:28:15,003
- We were coming to save you.
- Well, you didn't.
369
00:28:16,243 --> 00:28:18,243
No one ever came.
370
00:28:21,843 --> 00:28:23,843
What about your mum?
371
00:28:27,683 --> 00:28:29,683
She didn't make it.
372
00:28:31,083 --> 00:28:33,603
Becky remembers her
talking to a man called Ross.
373
00:28:44,843 --> 00:28:48,083
Oh, Becky.
I'm sorry. I'm so sorry.
374
00:28:55,323 --> 00:28:59,123
We can still save her.
We've still gotta go back.
375
00:28:59,123 --> 00:29:01,283
Samson will find a way
to fix that machine.
376
00:29:02,083 --> 00:29:04,083
How?
377
00:29:06,043 --> 00:29:08,043
Well, we went back.
378
00:29:13,843 --> 00:29:15,843
You can too.
379
00:29:20,723 --> 00:29:24,083
- Where were this taken?
- At the flat in the university building.
380
00:29:24,083 --> 00:29:26,963
- Is it still there?
- I think it's offices now
or something.
381
00:29:27,723 --> 00:29:29,603
"What we find
changes who we become."
382
00:29:29,603 --> 00:29:32,883
"It'll be worth the wait."
"Big plans are afoot."
This was a code.
383
00:29:33,483 --> 00:29:36,403
- What does it mean?
- It means fucking look
for something.
384
00:29:49,043 --> 00:29:51,043
How much further?
385
00:29:52,723 --> 00:29:54,723
It's just up here, I think.
386
00:30:24,643 --> 00:30:26,843
Yes!
387
00:30:29,923 --> 00:30:32,203
- It's an instruction manual.
- For what?
388
00:30:32,203 --> 00:30:35,323
We have to go
to Lazarus, right now.
389
00:30:59,123 --> 00:31:02,643
It's for a time machine.
Holy shit.
390
00:31:03,483 --> 00:31:06,963
I mean,
this is the silver bullet.
I mean, this is, uh...
391
00:31:08,363 --> 00:31:11,563
This is everything.
I thought we'd lost it
in the fire,
392
00:31:11,563 --> 00:31:14,323
but Christ,
we might actually be able
to make this work.
393
00:31:17,203 --> 00:31:19,203
Where did you get this?
394
00:31:19,963 --> 00:31:21,963
From the past.
395
00:31:24,603 --> 00:31:26,883
- We're running out of time.
- Yes, ma'am.
396
00:31:29,483 --> 00:31:31,483
Best get building, then.
397
00:31:37,043 --> 00:31:39,683
We're gonna use the plans
to build a simplified version
398
00:31:39,683 --> 00:31:41,763
of the Time Break's
core processor.
399
00:31:43,083 --> 00:31:45,083
Right, thank you, gentlemen.
400
00:31:45,603 --> 00:31:48,523
We can use the Lazarus jet
to provide the velocity we need.
401
00:31:48,523 --> 00:31:51,843
And reverse engineer more serum
from the batch stolen
from the lab.
402
00:31:54,123 --> 00:31:57,683
It's a simple ring.
A to B and back, again.
No thrills.
403
00:31:58,323 --> 00:31:59,563
But it should work.
404
00:31:59,563 --> 00:32:02,803
Okay, so,
I need those over there.
405
00:32:02,803 --> 00:32:06,523
And, uh, yes,
do please be careful of those.
They do have uranium in them.
406
00:32:10,763 --> 00:32:15,043
So there's a complex methodology
to programming a destination.
There's so many variables.
407
00:32:15,043 --> 00:32:17,283
The Earth's position
in its solar trajectory,
408
00:32:17,283 --> 00:32:20,483
lunar charts, et cetera,
et cetera, et cetera.
Very complex stuff.
409
00:32:20,483 --> 00:32:25,683
But I've managed to build
a simple command program
into the IOS.
410
00:32:26,723 --> 00:32:29,883
And you see there,
on the 1st of June, 2023,
411
00:32:29,883 --> 00:32:31,883
that should get us back
to around a month
412
00:32:31,883 --> 00:32:34,323
before the second singularity
is created.
413
00:32:34,723 --> 00:32:37,723
We can fix this.
If we build a machine
to go past the checkpoint
414
00:32:37,723 --> 00:32:40,043
in 2023, we can stop
the creation of the loop.
415
00:32:41,603 --> 00:32:43,643
And we can stop it
from happening.
416
00:32:43,643 --> 00:32:47,123
We can stop Janet and her
daughter from being sent back.
We can, uh...
417
00:32:47,123 --> 00:32:50,083
Well, we can save the world.
418
00:32:59,843 --> 00:33:03,363
- Mum told me not to trust
the Lazarus Project.
- She were right.
419
00:33:04,123 --> 00:33:07,723
- But you trust them?
- I'm working with them,
because I got no other choice.
420
00:33:09,483 --> 00:33:11,843
- I want to come with you.
- It's too dangerous.
421
00:33:13,003 --> 00:33:16,043
- But I can help.
- Yeah, you can help.
You can help by staying safe
422
00:33:16,043 --> 00:33:18,323
while I fix all this.
Pass me that, will you?
423
00:33:22,843 --> 00:33:26,723
Yeah, that poor girl.
Growing up alone.
424
00:33:26,723 --> 00:33:28,803
Not knowing what happened
to her mum.
425
00:33:32,403 --> 00:33:34,403
Yeah, I lied.
426
00:33:36,843 --> 00:33:40,083
They weren't separated.
Janet was murdered.
In the fire at the lab.
427
00:33:41,843 --> 00:33:46,163
And Becky saw her
with a man called Ross
just before she was killed.
428
00:33:46,163 --> 00:33:48,243
Sounded like she knew him.
429
00:33:51,083 --> 00:33:53,283
Yeah, I think there was
a mission back in 2012.
430
00:33:53,283 --> 00:33:56,563
I think this guy Ross,
was sent to kill a scientist
called Dr. Gray
431
00:33:56,563 --> 00:34:00,363
and destroy all
her research into time travel.
And I think Wes is behind it.
432
00:34:02,682 --> 00:34:04,682
The question is, why?
433
00:34:13,803 --> 00:34:15,803
"The past
is a foreign country."
434
00:34:16,803 --> 00:34:19,243
It is a foreign country,
and it's a dangerous one.
435
00:34:19,243 --> 00:34:22,043
Full of swamps and shadows.
436
00:34:23,563 --> 00:34:26,723
And us, heading down the river,
437
00:34:28,123 --> 00:34:30,803
like the Heart
of fucking Darkness.
438
00:34:33,683 --> 00:34:36,243
Do you know what they find
at the end of that river?
439
00:34:40,403 --> 00:34:42,403
They find death.
440
00:34:51,843 --> 00:34:54,243
So here's a thought, yeah?
441
00:34:55,163 --> 00:34:57,003
We go back in time
and change things,
442
00:34:57,003 --> 00:34:59,563
you're not gonna remember
this time loop, are you?
443
00:35:00,283 --> 00:35:02,443
You're not gonna remember,
that you forgave me
444
00:35:02,443 --> 00:35:06,243
- and we became mates again.
- I haven't forgiven you,
and we've never been mates.
445
00:35:06,243 --> 00:35:10,643
It's like this version of you
just isn't gonna exist.
446
00:35:10,643 --> 00:35:13,923
Like, are we killing the you,
I'm talking to now
447
00:35:13,923 --> 00:35:17,123
and replacing you with, like,
a new you?
448
00:35:17,123 --> 00:35:19,203
Fucking hell, I don't know.
449
00:35:19,803 --> 00:35:22,723
If you see me in 2023,
just try not to shoot me, yeah?
450
00:35:23,083 --> 00:35:25,083
I can't promise anything, mate.
451
00:35:28,283 --> 00:35:30,283
George?
452
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
Yeah?
453
00:35:34,603 --> 00:35:36,683
Find Janet.
454
00:35:36,683 --> 00:35:38,763
Bring her home.
455
00:36:49,243 --> 00:36:51,243
All right.
456
00:36:55,643 --> 00:36:57,723
Let's get this done.
457
00:37:05,843 --> 00:37:07,843
Oh, no, thanks.
458
00:38:18,323 --> 00:38:20,323
Oh, no.
459
00:38:21,043 --> 00:38:24,363
No, are we going down?
460
00:38:24,363 --> 00:38:27,363
If we go back in time,
do we die, do we die?
Do we die?
461
00:38:27,363 --> 00:38:29,083
I don't fucking know.
462
00:38:30,683 --> 00:38:33,923
Have we gone back?
463
00:38:57,523 --> 00:39:00,563
- Samson?
- If we die, we die.
If we die, we die!
464
00:39:00,563 --> 00:39:03,643
Oh, fuck, fuck, fuck.
465
00:39:08,203 --> 00:39:10,123
Oh, Jesus. Praise Jesus.
466
00:39:10,123 --> 00:39:12,283
Oh, Jesus,
are we gonna be okay?
467
00:39:12,283 --> 00:39:14,243
It's gonna be okay.
468
00:39:14,243 --> 00:39:16,403
Oh, we're gonna die!
469
00:39:19,403 --> 00:39:23,403
Preuzeto sa www.titlovi.com
38194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.