All language subtitles for Some.Like.It.Rare.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,800 --> 00:01:36,800 {\an8}SOME LIKE IT RARE 4 00:02:33,758 --> 00:02:35,383 44 euros, Mrs. Coignard. 5 00:02:42,050 --> 00:02:44,717 - This is for the wait. - How kind! Thank you. 6 00:02:46,758 --> 00:02:47,883 You're in for a treat. 7 00:02:48,050 --> 00:02:49,133 I'm sure. 8 00:02:49,967 --> 00:02:51,383 - Do you have the receipt? - Yes. 9 00:02:51,550 --> 00:02:53,633 - Thank you. - Have a good day. 10 00:02:54,800 --> 00:02:56,133 For the wait! 11 00:02:57,633 --> 00:03:00,175 I always massage my meat. Why change now? 12 00:03:00,758 --> 00:03:02,717 Nothing ever changes around here. 13 00:03:03,592 --> 00:03:06,008 If you gave me as much TLC as your meat... 14 00:03:07,175 --> 00:03:08,133 or your dog. 15 00:03:09,133 --> 00:03:10,675 My life is black and white. 16 00:03:19,300 --> 00:03:20,592 Do something! 17 00:03:39,133 --> 00:03:40,383 V Power! 18 00:03:59,092 --> 00:04:02,217 The bank refused our loan. We're screwed. 19 00:04:03,258 --> 00:04:05,966 Look on the bright side, sweetie. 20 00:04:06,133 --> 00:04:08,758 You can't spend your life chained to a cash register. 21 00:04:09,883 --> 00:04:12,467 I feel so much better since I quit at the hospital. 22 00:04:12,925 --> 00:04:15,425 Then again, Marc makes 12K a month, 23 00:04:15,592 --> 00:04:17,050 plus perks and benefits, 24 00:04:17,217 --> 00:04:18,258 but still... 25 00:04:18,633 --> 00:04:19,758 Hey, come on, Sosso. 26 00:04:20,508 --> 00:04:22,175 You know I like Vincent, 27 00:04:22,342 --> 00:04:24,508 but you deserve a man who treats you right. 28 00:04:25,342 --> 00:04:27,383 When did he last get you a gift? 29 00:04:27,550 --> 00:04:29,133 The cost is irrelevant, OK? 30 00:04:29,300 --> 00:04:30,217 Marc gave me 31 00:04:30,383 --> 00:04:33,092 this little raw silk number. 400 euros. 32 00:04:33,550 --> 00:04:36,133 But you can get some cute cotton t-shirts. 33 00:04:37,633 --> 00:04:38,967 Saint Tropez? 34 00:04:39,717 --> 00:04:41,467 More like Nowheresville! 35 00:04:45,300 --> 00:04:47,300 270 euros the meal for two. 36 00:04:47,717 --> 00:04:50,300 But we don't regret it. Moroccan cuisine is delish. 37 00:04:50,467 --> 00:04:51,842 And Moroccans are so kind. 38 00:04:52,467 --> 00:04:54,592 Not like the ones who come over here. 39 00:04:55,258 --> 00:04:57,008 The poverty is dire though. 40 00:04:57,175 --> 00:04:59,883 Marc gave 50 euros to a glue-sniffing street urchin. 41 00:05:00,133 --> 00:05:02,842 Enough to keep him "locked tight" for days! 42 00:05:04,383 --> 00:05:05,258 Loctite... 43 00:05:05,425 --> 00:05:06,717 Oh, the super glue... 44 00:05:09,175 --> 00:05:10,883 We're thinking of buying there. 45 00:05:11,050 --> 00:05:14,258 You can get a fab house with a pool for 300,000 euros. 46 00:05:14,425 --> 00:05:16,633 And staff are dirt cheap. 47 00:05:16,800 --> 00:05:18,883 But we may have to open a fourth butcher shop. 48 00:05:19,050 --> 00:05:22,133 We get through two tons of meat a month. 49 00:05:22,508 --> 00:05:23,633 Per store. 50 00:05:23,800 --> 00:05:25,258 Oh, honey! 51 00:05:25,675 --> 00:05:27,300 This month 52 00:05:27,717 --> 00:05:28,758 I made over 100K. 53 00:05:29,675 --> 00:05:31,425 He's absolutely exhausted. 54 00:05:31,592 --> 00:05:33,550 This is for you, Vincent. 55 00:05:33,883 --> 00:05:35,092 What is it? 56 00:05:36,133 --> 00:05:36,967 Open it. 57 00:05:44,300 --> 00:05:45,425 2,500. 58 00:05:45,592 --> 00:05:47,758 Marc got the top model. 4,000, wasn't it? 59 00:05:49,717 --> 00:05:51,300 Thanks, but I don't have a permit. 60 00:05:51,883 --> 00:05:53,383 I don't have a permit! 61 00:05:54,967 --> 00:05:56,467 I'll give you permission. 62 00:05:57,633 --> 00:05:59,467 This takes out hogs at 30m. 63 00:06:00,883 --> 00:06:02,717 They're heftier than vegans too! 64 00:06:05,217 --> 00:06:06,425 Check this out. 65 00:06:08,800 --> 00:06:09,967 Don't be a pain, Marc. 66 00:06:11,550 --> 00:06:13,925 Hey, don't be such a faggot! 67 00:06:14,092 --> 00:06:17,175 We work like niggers. And those damn hipsters 68 00:06:17,342 --> 00:06:18,633 are shitting on us. 69 00:06:18,800 --> 00:06:20,758 They should go suck a carrot! 70 00:06:24,592 --> 00:06:26,008 Good job, honey! 71 00:06:26,842 --> 00:06:27,717 Dead. 72 00:06:27,883 --> 00:06:29,717 No more quacking outta Quacker! 73 00:06:30,342 --> 00:06:31,342 Here. 74 00:06:31,758 --> 00:06:32,925 Take it. 75 00:06:38,300 --> 00:06:41,342 To think Marc is planning to buy a fourth store. 76 00:06:42,092 --> 00:06:45,175 Yeah, to sell more shitty hormone-filled meat! 77 00:06:46,633 --> 00:06:48,800 Even Chubster refuses to eat it. 78 00:06:49,258 --> 00:06:52,550 Well, I'd happily sell shitty meat. 79 00:06:52,800 --> 00:06:55,800 Because they have a beautiful home, 80 00:06:55,967 --> 00:06:59,717 they get to go on vacations, they have sex... 81 00:07:01,550 --> 00:07:02,633 They have sex, Vincent! 82 00:07:04,967 --> 00:07:08,592 Sorry, but my mind's made up, I want us to separate. 83 00:07:08,758 --> 00:07:10,800 I need a man who thrills me. 84 00:07:12,967 --> 00:07:14,300 Do you hear me? 85 00:07:20,133 --> 00:07:21,050 Are you nuts? 86 00:07:21,217 --> 00:07:23,717 That's the vegan who trashed our store. 87 00:07:23,883 --> 00:07:26,050 I'm going to bust Rusty's ass! 88 00:07:26,675 --> 00:07:28,133 He's gonna be sorry. 89 00:07:58,550 --> 00:07:59,717 Is he dead? 90 00:08:08,133 --> 00:08:11,050 If he'd eaten meat, he'd have been tougher. 91 00:08:15,217 --> 00:08:16,300 What now? 92 00:08:16,633 --> 00:08:20,050 Don't ask me! I didn't reverse like a maniac. 93 00:08:21,175 --> 00:08:22,257 I guess... 94 00:08:23,717 --> 00:08:26,257 I'll tell the cops it was an accident. 95 00:08:26,425 --> 00:08:29,842 When you're over the limit and have a gun in the trunk? 96 00:08:30,007 --> 00:08:34,217 They'll work out he trashed our store. You'll get life! 97 00:08:34,800 --> 00:08:35,883 Use your brain. 98 00:08:36,800 --> 00:08:38,300 What do you suggest? 99 00:08:40,800 --> 00:08:43,217 We copy Michel François. 100 00:08:44,092 --> 00:08:45,050 Michel François? 101 00:08:45,342 --> 00:08:46,342 Sure. 102 00:08:46,883 --> 00:08:48,383 Who's Michel François? 103 00:08:48,550 --> 00:08:51,967 Michel François, the Dissector of Charleroi. 104 00:08:52,133 --> 00:08:53,300 For some ten years, 105 00:08:53,467 --> 00:08:56,425 this lowly city hall worker dissected his victims 106 00:08:56,592 --> 00:09:00,508 and left them in garbage bags all over the city, 107 00:09:00,675 --> 00:09:04,717 striking fear into the hearts of all Belgian residents. 108 00:11:19,717 --> 00:11:22,425 Jean-Paul Emile, the Gravedigger of Vaucluse. 109 00:11:23,300 --> 00:11:26,508 Diagnosed with leukemia as a child, Jean-Paul developed 110 00:11:26,675 --> 00:11:29,925 a loathing of hospital clowns 111 00:11:30,092 --> 00:11:32,217 and ended up killing 34. 112 00:11:32,383 --> 00:11:33,342 And... 113 00:11:36,133 --> 00:11:37,300 You're still awake? 114 00:11:38,258 --> 00:11:39,592 I can't sleep. 115 00:11:41,300 --> 00:11:43,342 It's natural after what happened. 116 00:11:43,508 --> 00:11:45,092 Nothing happened, Vincent. 117 00:11:45,883 --> 00:11:47,133 Forget it. 118 00:11:47,633 --> 00:11:50,467 - But about that vegan... - I said forget it. 119 00:11:50,633 --> 00:11:52,217 It didn't happen. 120 00:11:52,925 --> 00:11:53,967 Enough. 121 00:11:55,300 --> 00:11:58,550 He even fed the circus lions 122 00:11:58,717 --> 00:12:02,008 with the corpse of famous clown Rachid Pinder. 123 00:12:02,175 --> 00:12:03,550 What are you doing? 124 00:12:04,133 --> 00:12:05,133 Getting into bed. 125 00:12:07,092 --> 00:12:08,258 But Vincent... 126 00:12:08,842 --> 00:12:11,217 We're separated, we sleep separately. 127 00:12:11,883 --> 00:12:13,050 I won't touch you. 128 00:12:13,383 --> 00:12:15,633 Just like always... 129 00:12:16,258 --> 00:12:17,550 Where do I sleep, then? 130 00:12:27,592 --> 00:12:28,800 Time to get up! 131 00:12:33,800 --> 00:12:35,717 I didn't sleep, I'm dead. 132 00:12:40,675 --> 00:12:42,300 - Where is it? - What? 133 00:12:42,467 --> 00:12:43,633 Our leg of ham. 134 00:12:43,800 --> 00:12:44,925 On the slicer. 135 00:12:46,383 --> 00:12:47,717 You could have asked! 136 00:12:47,883 --> 00:12:49,425 You only just got up. 137 00:12:49,592 --> 00:12:51,550 - Sell any? - What are you doing? 138 00:12:51,967 --> 00:12:54,092 I asked if you sold any. 139 00:12:54,758 --> 00:12:57,675 That ham of yours, I've never tasted anything like it. 140 00:12:58,092 --> 00:12:59,217 I'll have 10 slices. 141 00:12:59,550 --> 00:13:00,717 See? I did right. 142 00:13:04,967 --> 00:13:05,758 Vincent? 143 00:13:06,675 --> 00:13:10,258 How about andouillette instead? It's fresh in and tasty. 144 00:13:10,425 --> 00:13:13,508 If Mrs. Coignard wants ham, give her ham. 145 00:13:13,675 --> 00:13:16,008 It's always good, but today... 146 00:13:16,300 --> 00:13:17,675 Have you changed supplier? 147 00:13:18,258 --> 00:13:19,592 - No. - Yes. 148 00:13:19,883 --> 00:13:20,842 We have? 149 00:13:21,008 --> 00:13:22,883 You could have told me. 150 00:13:23,050 --> 00:13:24,550 Give me a bit to try. 151 00:13:27,300 --> 00:13:28,300 Vincent. 152 00:13:28,758 --> 00:13:30,383 Sure you want to try it? 153 00:13:30,550 --> 00:13:32,925 Yes, but I can always help myself. 154 00:13:33,092 --> 00:13:34,550 - No, I... - Thank you. 155 00:13:34,717 --> 00:13:36,550 - I'm on it. - Great. 156 00:13:37,258 --> 00:13:39,675 - I'm on it. - OK, and I'm waiting. 157 00:13:57,633 --> 00:13:58,842 That's a tiny bit! 158 00:13:59,008 --> 00:14:02,300 Could I please have a bigger bit? 159 00:14:10,758 --> 00:14:11,967 How are the children? 160 00:14:12,133 --> 00:14:13,717 Very well, thank you. 161 00:14:30,467 --> 00:14:31,633 Oh my God. 162 00:14:31,800 --> 00:14:32,758 What? 163 00:14:34,633 --> 00:14:35,842 It's... 164 00:14:36,008 --> 00:14:39,175 - Bigorre ham? - No, this isn't Bigorre ham. 165 00:14:39,633 --> 00:14:40,717 I don't know what it is 166 00:14:40,883 --> 00:14:42,592 but it's delicious. What is it? 167 00:14:43,342 --> 00:14:44,717 It's... 168 00:14:45,925 --> 00:14:48,133 It's pork from... Iran. 169 00:14:48,300 --> 00:14:49,133 Iran? 170 00:14:49,300 --> 00:14:50,133 Iranian pork? 171 00:14:50,967 --> 00:14:51,925 Iranian. 172 00:14:53,092 --> 00:14:56,175 Because after the revolution, 173 00:14:56,342 --> 00:14:57,758 the ayatollahs, 174 00:14:58,175 --> 00:14:59,675 in the 1970s, 175 00:15:01,133 --> 00:15:02,342 said no to pork. 176 00:15:02,508 --> 00:15:04,383 They slaughtered all the pigs, 177 00:15:05,092 --> 00:15:08,008 but a few illegal farms remained. 178 00:15:09,425 --> 00:15:11,133 And a French farmer managed 179 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 to get hold of some pigs 180 00:15:13,800 --> 00:15:14,633 from Iran. 181 00:15:15,133 --> 00:15:16,050 Well I never! 182 00:15:21,133 --> 00:15:22,175 Thank you. 183 00:15:22,342 --> 00:15:24,842 - Thank you, Mrs. Coignard. - Goodbye. 184 00:15:30,800 --> 00:15:33,008 These new labels are good. 185 00:15:33,175 --> 00:15:34,342 Nice color. 186 00:15:35,883 --> 00:15:37,092 Iranian pork? 187 00:15:38,050 --> 00:15:39,467 Who's the farmer? 188 00:15:40,008 --> 00:15:41,550 - Martin. - Martin? 189 00:15:41,717 --> 00:15:44,008 Like hell it is! We owe him money. 190 00:15:45,550 --> 00:15:47,258 What's this pork, Vincent? 191 00:15:50,925 --> 00:15:52,467 I tried telling you last night. 192 00:15:54,675 --> 00:15:56,133 I didn't copy François Michel. 193 00:15:56,300 --> 00:15:57,550 Michel François. 194 00:16:00,008 --> 00:16:02,508 I figured it was best to turn him into meat 195 00:16:02,675 --> 00:16:05,217 and throw it out with the out-of-date stuff. 196 00:16:05,592 --> 00:16:06,842 Little by little. 197 00:16:09,258 --> 00:16:11,008 You gave me human flesh? 198 00:16:11,758 --> 00:16:12,800 Vegan. 199 00:16:13,258 --> 00:16:14,550 They're herbivores. 200 00:16:14,717 --> 00:16:16,425 And Mrs. Coignard too. 201 00:16:18,092 --> 00:16:19,508 I'll get rid of it. 202 00:16:19,800 --> 00:16:21,175 No, Vincent, wait! 203 00:16:22,508 --> 00:16:23,467 It's so tasty. 204 00:16:24,050 --> 00:16:25,675 - Are you nuts? - Try it. 205 00:16:26,508 --> 00:16:27,383 Weirdo! 206 00:16:27,800 --> 00:16:29,967 You were happy for me to eat it. 207 00:16:30,133 --> 00:16:31,508 You didn't know. 208 00:16:31,758 --> 00:16:34,342 A meat eater like you shouldn't miss out. 209 00:16:34,508 --> 00:16:35,508 Try it. 210 00:16:36,758 --> 00:16:38,967 Go on. A tiny little bit. 211 00:16:40,550 --> 00:16:41,675 It's that good? 212 00:16:42,050 --> 00:16:43,717 I'm dying for more. 213 00:16:48,592 --> 00:16:50,258 No, I'm throwing it out. 214 00:16:50,425 --> 00:16:53,758 Vincent, wait, it would be a shame to waste it. 215 00:16:54,133 --> 00:16:55,800 Don't you see? 216 00:16:55,966 --> 00:16:58,341 It's a perfect crime. There's no corpse. 217 00:16:58,508 --> 00:17:02,591 No need to bury or burn a body. It'll be shat out! 218 00:17:03,425 --> 00:17:04,758 It's cannibalism. 219 00:17:04,925 --> 00:17:06,550 Don't exaggerate! 220 00:17:07,633 --> 00:17:09,883 For 2,000 years, we've eaten Christ's body. 221 00:17:10,383 --> 00:17:11,883 And no one objects. 222 00:17:12,425 --> 00:17:13,091 Hello. 223 00:17:14,550 --> 00:17:15,841 Sorry, we're not halal. 224 00:17:16,383 --> 00:17:18,133 I'm here for your ham. 225 00:17:18,300 --> 00:17:19,508 It's Iranian pork, right? 226 00:17:19,883 --> 00:17:22,675 Mrs. Coignard gave me some. It tastes great. 227 00:17:22,842 --> 00:17:24,342 I'll have three slices. 228 00:17:33,092 --> 00:17:34,592 Iraqi pork, please. 229 00:17:34,758 --> 00:17:36,425 - It's Iranian. - Same thing. 230 00:17:36,800 --> 00:17:38,467 Some Iranian pork, please. 231 00:17:38,633 --> 00:17:40,675 - 3 kg of Iranian pork. - Two pork chops. 232 00:17:40,842 --> 00:17:42,717 - Iranian ham. - Some Iranian ribs. 233 00:17:49,092 --> 00:17:50,342 Iranian pork. 234 00:17:57,050 --> 00:18:00,092 - I hear it's fabulous. - It isn't that good. 235 00:18:00,675 --> 00:18:02,217 Pretty ordinary in fact. 236 00:18:02,383 --> 00:18:03,258 I want to try it. 237 00:18:03,925 --> 00:18:05,883 Give me 10 servings of ribs. 238 00:18:07,883 --> 00:18:10,967 At the weekend I made a pork roast with melted cheese. 239 00:18:11,592 --> 00:18:14,008 Now I want to try out a recipe for ribs 240 00:18:14,175 --> 00:18:16,592 with a peanut and cheese marinade. 241 00:18:17,758 --> 00:18:19,092 Fantastic. 242 00:18:19,258 --> 00:18:21,217 How about this? Shall I slice it? 243 00:18:21,383 --> 00:18:22,383 Please. 244 00:18:23,092 --> 00:18:24,092 I meant to say, 245 00:18:24,258 --> 00:18:25,717 we're still investigating 246 00:18:25,883 --> 00:18:28,342 but we'll make mincemeat of those thugs. 247 00:18:43,675 --> 00:18:44,967 You'll get us caught. 248 00:18:45,133 --> 00:18:46,800 Go on, get out! 249 00:19:30,175 --> 00:19:31,258 Oh, fuck! 250 00:19:31,717 --> 00:19:33,675 What did I tell you? 251 00:19:35,133 --> 00:19:37,967 I saw you pinch the last bit earlier. 252 00:19:41,008 --> 00:19:42,842 It was just to try it. 253 00:19:43,008 --> 00:19:45,175 I'll finish it, if you don't want it. 254 00:19:56,592 --> 00:19:58,592 Don't look at me like that. 255 00:19:59,633 --> 00:20:00,842 You've tried it too. 256 00:20:03,633 --> 00:20:06,300 It's amazing how much the grapevine sells. 257 00:20:07,175 --> 00:20:09,633 Even at 40 euros, it would fly out the door. 258 00:20:11,758 --> 00:20:13,175 It wouldn't surprise me. 259 00:20:13,758 --> 00:20:15,758 I've never tasted anything like it. 260 00:20:17,925 --> 00:20:20,342 But it was the last bit. 261 00:20:25,383 --> 00:20:27,883 Imagine if we started a vegan farm. 262 00:20:29,258 --> 00:20:30,258 Yeah, right! 263 00:20:31,342 --> 00:20:32,758 I'd take them out to pasture. 264 00:20:35,133 --> 00:20:36,550 You could milk them. 265 00:20:41,050 --> 00:20:42,217 How about hunting them? 266 00:20:47,967 --> 00:20:48,883 With glue? 267 00:20:52,467 --> 00:20:56,842 Imagine a vegan getting stuck with his bag of veggies! 268 00:21:13,133 --> 00:21:15,133 We could save the store. 269 00:21:25,383 --> 00:21:26,425 What do you do? 270 00:21:26,592 --> 00:21:28,092 I study at Sup Biotech, 271 00:21:28,800 --> 00:21:30,967 a college of agronomy and biotechnology. 272 00:21:31,258 --> 00:21:33,175 Agrology and biotechnology. 273 00:21:33,467 --> 00:21:34,383 Agronomy. 274 00:21:35,383 --> 00:21:36,383 That's great. 275 00:21:37,092 --> 00:21:39,383 A man with ambitions. 276 00:21:40,800 --> 00:21:42,217 - Ready for lunch? - Yes. 277 00:21:42,383 --> 00:21:43,092 Come on. 278 00:21:43,550 --> 00:21:46,217 Lucas, which bit would you like? 279 00:21:46,883 --> 00:21:49,050 Lucas was worried you'd feel uncomfortable, 280 00:21:49,217 --> 00:21:50,258 but... 281 00:21:50,800 --> 00:21:52,133 he's vegan. 282 00:21:57,758 --> 00:21:59,092 These things happen... 283 00:21:59,800 --> 00:22:01,342 Just so things are clear, 284 00:22:01,508 --> 00:22:03,258 I know your store got trashed, 285 00:22:03,425 --> 00:22:05,592 and I condemn such acts. 286 00:22:05,758 --> 00:22:08,467 Not all of us are extremists. 287 00:22:09,008 --> 00:22:11,050 For me, it's a personal decision. 288 00:22:11,217 --> 00:22:12,842 I don't force it on others. 289 00:22:13,425 --> 00:22:14,633 That's good. 290 00:22:14,800 --> 00:22:15,633 Right, Vincent? 291 00:22:15,800 --> 00:22:18,092 Sure. Well put. 292 00:22:20,008 --> 00:22:23,050 Right, honey, do you want a leg as usual? 293 00:22:23,217 --> 00:22:24,092 No. 294 00:22:25,383 --> 00:22:26,342 I've given up meat. 295 00:22:27,800 --> 00:22:30,508 Out of respect for Lucas. 296 00:22:31,342 --> 00:22:33,092 But it's his personal decision. 297 00:22:33,258 --> 00:22:35,217 - That's right. - Precisely! 298 00:22:35,383 --> 00:22:37,758 What if she kisses me after eating meat? 299 00:22:38,383 --> 00:22:40,217 She's forcing her decision on me. 300 00:22:40,467 --> 00:22:41,592 Absolutely. 301 00:22:42,633 --> 00:22:43,800 Absolutely. 302 00:22:44,467 --> 00:22:47,425 - How about some mushrooms? - Absolutely not. 303 00:22:47,592 --> 00:22:49,342 She can't have mushrooms either. 304 00:22:49,508 --> 00:22:52,300 They've been in contact with the chicken. 305 00:22:53,258 --> 00:22:54,342 I'm sorry. 306 00:22:54,508 --> 00:22:55,883 She'd be forcing... 307 00:22:56,508 --> 00:22:57,883 her decision on you. 308 00:22:58,050 --> 00:22:59,425 You've got it! 309 00:23:01,675 --> 00:23:02,758 How about some wine? 310 00:23:03,133 --> 00:23:05,633 No thanks, I only drink vegan wine. 311 00:23:07,883 --> 00:23:08,800 Vegan wine? 312 00:23:09,258 --> 00:23:11,883 With traditional wine, when the grapes are crushed, 313 00:23:12,050 --> 00:23:14,300 thousands of little insects die. 314 00:23:14,467 --> 00:23:16,217 Red wine is the blood of mosquitoes, 315 00:23:16,383 --> 00:23:18,342 gnats, slugs and snails. 316 00:23:18,758 --> 00:23:20,883 - Poor things. - That's right. 317 00:23:21,258 --> 00:23:23,050 What you call Château Saint-Emilion, 318 00:23:23,217 --> 00:23:24,633 I call Château Auschwitz. 319 00:23:28,342 --> 00:23:29,675 It's a free world, 320 00:23:29,842 --> 00:23:32,508 but cheese is a crime against humanity. 321 00:23:32,925 --> 00:23:35,925 When you were nursing Chloé, imagine if a farmer 322 00:23:36,092 --> 00:23:37,508 had milked you by force. 323 00:23:37,675 --> 00:23:39,050 It's out and out slavery. 324 00:23:40,883 --> 00:23:42,050 Cakes contain eggs. 325 00:23:42,592 --> 00:23:45,717 Think what you like, but hens are attached to them. 326 00:23:46,300 --> 00:23:48,883 What if someone took your ova every morning? 327 00:23:49,050 --> 00:23:50,175 I'm menopausal. 328 00:23:50,342 --> 00:23:52,050 Thanks, I'd noticed! 329 00:23:52,217 --> 00:23:55,508 What do you think happens to old cows like you? 330 00:23:55,675 --> 00:23:56,592 You butcher them. 331 00:24:01,383 --> 00:24:03,467 Take care, honey. Nice to meet you. 332 00:24:03,633 --> 00:24:05,425 Likewise. The coffee was great! 333 00:24:05,592 --> 00:24:06,633 - Right! - Goodbye. 334 00:24:07,258 --> 00:24:08,467 What a nightmare. 335 00:24:08,883 --> 00:24:10,675 - We're going out. - Where? 336 00:24:12,425 --> 00:24:13,800 To make a personal decision. 337 00:24:18,133 --> 00:24:19,467 What about the waiter? 338 00:24:20,800 --> 00:24:23,217 Too lean. There's no meat on him. 339 00:24:23,592 --> 00:24:26,258 For well-marbled meat, we need a fatty. 340 00:24:30,050 --> 00:24:31,383 Cell phone. 341 00:24:32,550 --> 00:24:35,050 But he's perfect! He's young and fat. 342 00:24:35,217 --> 00:24:36,842 He fits the bill. 343 00:24:37,008 --> 00:24:39,258 He hasn't said a word to his wife. 344 00:24:39,425 --> 00:24:40,133 So? 345 00:24:40,300 --> 00:24:42,633 They're not a happy couple. 346 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 The man is stressed. 347 00:24:45,050 --> 00:24:47,633 And stress makes meat tough. 348 00:24:49,425 --> 00:24:51,758 He doesn't fuck enough to be eaten. 349 00:24:51,925 --> 00:24:53,717 You're safe, then. 350 00:24:57,717 --> 00:24:59,675 Right, well, tofu sausage. 351 00:25:00,633 --> 00:25:02,800 Your marbled meat just walked in! 352 00:25:05,258 --> 00:25:06,383 No. 353 00:25:06,967 --> 00:25:09,008 No way will I attack a woman. 354 00:25:11,550 --> 00:25:13,092 Why not a kid while you're at it? 355 00:25:13,258 --> 00:25:14,425 I love veal. 356 00:25:15,092 --> 00:25:16,550 You're sick. 357 00:25:18,217 --> 00:25:19,967 A transsexual would be ideal. 358 00:25:20,133 --> 00:25:20,925 Don't talk crap! 359 00:25:21,092 --> 00:25:24,133 It's obvious: beef comes from castrated bulls. 360 00:25:24,550 --> 00:25:25,925 There's nothing better. 361 00:25:26,092 --> 00:25:27,675 Do transsexual vegans exist? 362 00:25:28,258 --> 00:25:29,425 Why not? 363 00:25:29,758 --> 00:25:32,258 They cut their dick off but don't eat it! 364 00:25:33,300 --> 00:25:36,967 If we need a chilled and vaccinated transsexual vegan, 365 00:25:37,133 --> 00:25:38,467 just as well shut up shop. 366 00:25:38,633 --> 00:25:39,967 Have you chosen? 367 00:25:40,133 --> 00:25:41,508 You're too skinny. 368 00:25:41,675 --> 00:25:42,717 Sorry. I'll have... 369 00:25:43,758 --> 00:25:44,508 the quinoa steak. 370 00:25:45,675 --> 00:25:47,758 I'll try your tofu sausage. 371 00:25:48,300 --> 00:25:50,758 I have a question. How come vegan restaurants 372 00:25:50,925 --> 00:25:54,508 always serve zucchini kebabs and tofu sausages? 373 00:25:55,050 --> 00:25:57,467 If you go to a meat restaurant, 374 00:25:57,633 --> 00:26:00,758 you won't find mutton carrots or beef chicory. 375 00:26:01,883 --> 00:26:04,133 I don't know, I'll have to ask the boss. 376 00:26:05,133 --> 00:26:06,258 Stéphane! 377 00:26:07,467 --> 00:26:08,508 Yes? 378 00:26:10,800 --> 00:26:11,967 Hello, Stéphane. 379 00:26:12,675 --> 00:26:14,633 - Nice place. - Thanks. 380 00:26:15,467 --> 00:26:17,175 We're definitely in for a treat. 381 00:26:23,217 --> 00:26:26,925 - I don't feel up to it. - Vincent, don't you start! 382 00:26:27,967 --> 00:26:29,925 The guy's everything you wanted. 383 00:26:30,092 --> 00:26:31,883 He's white, fat and marbled. 384 00:26:32,050 --> 00:26:33,592 He seems like a nice guy. 385 00:26:34,133 --> 00:26:36,133 Like the vegans who trashed our store? 386 00:26:36,925 --> 00:26:38,883 Or the guy who's screwing Chloé? 387 00:26:39,050 --> 00:26:41,050 Do you want us to survive or not? 388 00:26:41,800 --> 00:26:44,425 - Yes or no? - I'll do it. OK. 389 00:26:44,967 --> 00:26:46,508 I'll go get the car. 390 00:26:47,508 --> 00:26:49,550 - Aren't you coming? - No. 391 00:27:07,467 --> 00:27:08,425 Allahu Akbar! 392 00:27:23,675 --> 00:27:24,800 Get going! 393 00:27:25,342 --> 00:27:27,092 Why are you yelling "Allahu Akbar"? 394 00:27:27,258 --> 00:27:29,967 So people think it's an Islamist attack 395 00:27:30,133 --> 00:27:32,217 and don't make the connection. 396 00:27:33,508 --> 00:27:34,675 What happened? 397 00:27:38,175 --> 00:27:41,425 I did exactly as you said. I followed him, 398 00:27:41,592 --> 00:27:45,050 I went into the lobby and ran at him with my meat... 399 00:27:45,550 --> 00:27:46,758 cleaver. 400 00:27:46,925 --> 00:27:47,967 But... 401 00:27:48,342 --> 00:27:49,758 he dodged like this. 402 00:27:50,300 --> 00:27:54,133 He must do martial arts, krav maga or something. 403 00:27:54,300 --> 00:27:55,383 And then... 404 00:27:56,383 --> 00:28:00,467 I tried attacking him again but a neighbor came down 405 00:28:01,258 --> 00:28:02,258 to... 406 00:28:02,967 --> 00:28:04,633 get her mail. 407 00:28:04,800 --> 00:28:06,050 And so... 408 00:28:06,425 --> 00:28:10,508 I decided to forget it. I figured I could get him later. 409 00:28:16,300 --> 00:28:17,508 You chickened out. 410 00:28:19,675 --> 00:28:20,592 No, I... 411 00:28:24,842 --> 00:28:28,842 You know what the problem is? You don't have a modus operandi. 412 00:28:29,925 --> 00:28:33,092 - A what? - A modus operandi. A plan. 413 00:28:33,258 --> 00:28:35,758 Every serial killer has their MO. 414 00:28:36,467 --> 00:28:38,050 I'm not a serial killer. 415 00:28:38,425 --> 00:28:41,550 To save the store, you'll have to kill several. 416 00:28:43,342 --> 00:28:45,550 Remember the Jigsaw Man of Carcassonne? 417 00:28:46,092 --> 00:28:47,050 No. 418 00:28:47,217 --> 00:28:49,383 His modus operandi was simple. 419 00:28:49,550 --> 00:28:52,508 He'd go out very late at night to walk his dog 420 00:28:52,675 --> 00:28:55,342 in the hope of running into women 421 00:28:55,508 --> 00:28:56,633 doing the same. 422 00:28:56,800 --> 00:28:57,925 Yeah? 423 00:29:00,717 --> 00:29:02,758 Why wasn't he dubbed the Dog Walker? 424 00:29:03,050 --> 00:29:06,258 Because he used his victims' limbs 425 00:29:06,425 --> 00:29:08,300 to create the perfect woman. 426 00:29:08,467 --> 00:29:10,592 That's what he told the cops. 427 00:29:10,758 --> 00:29:14,800 "I had nothing against them, I was trying to complete my jigsaw. 428 00:29:14,967 --> 00:29:16,092 "That's why." 429 00:29:17,175 --> 00:29:19,800 Adolphe Pierre Michel, aka the Trekker 430 00:29:19,967 --> 00:29:20,967 of the Cévennes. 431 00:29:21,133 --> 00:29:23,425 A very simple modus operandi. 432 00:29:23,592 --> 00:29:25,800 He invited female students 433 00:29:25,967 --> 00:29:27,508 to take part in eco-actions 434 00:29:28,008 --> 00:29:30,717 and lured them into the woods. 435 00:29:35,550 --> 00:29:39,092 - No to animal cruelty! - Stop animal genocide. 436 00:29:40,342 --> 00:29:42,842 - No to vivisection. - No to animal cruelty! 437 00:29:43,508 --> 00:29:44,425 Frigging vegans! 438 00:29:45,008 --> 00:29:48,217 French gastronomy is Salers beef, foie gras, 439 00:29:48,383 --> 00:29:50,008 Lyon-style sweetbread, 440 00:29:50,175 --> 00:29:52,092 a good Normandy veal chop! 441 00:29:52,258 --> 00:29:53,633 Do you know the stats, sir? 442 00:29:53,800 --> 00:29:56,050 3 million animals are killed per day here. 443 00:29:56,217 --> 00:29:58,258 60 billion each year worldwide. 444 00:29:58,425 --> 00:30:00,133 Often in appalling conditions. 445 00:30:00,300 --> 00:30:02,592 Not to mention the environmental damage 446 00:30:02,758 --> 00:30:04,842 of overconsumption and factory farming. 447 00:30:05,342 --> 00:30:07,217 You're complicit in genocide! 448 00:30:07,550 --> 00:30:08,758 Move to another country 449 00:30:08,925 --> 00:30:11,342 if you don't like our culture. Go graze in Vegania! 450 00:30:11,508 --> 00:30:13,633 Piss off, you dickhead! 451 00:30:13,800 --> 00:30:14,842 Flesh eater! 452 00:30:15,008 --> 00:30:17,342 Corpse muncher! Speciesist! 453 00:30:17,717 --> 00:30:19,175 Veggiphobe! 454 00:30:20,675 --> 00:30:22,258 Thanks for what you're doing. 455 00:30:22,425 --> 00:30:25,633 The world needs whistleblowers like you. 456 00:30:26,425 --> 00:30:27,717 Actually, 457 00:30:28,258 --> 00:30:29,633 we're planning to liberate... 458 00:30:29,800 --> 00:30:32,300 Those poor lab animals. It's a scandal. 459 00:30:33,008 --> 00:30:34,258 Yes, that's why... 460 00:30:34,425 --> 00:30:35,925 Not to mention factory farming. 461 00:30:36,092 --> 00:30:39,300 - Terrible. - And abattoirs! 462 00:30:39,467 --> 00:30:41,050 That's why we're planning... 463 00:30:41,217 --> 00:30:44,592 Never mind the cruelty to circus animals. 464 00:30:44,758 --> 00:30:48,258 Tigers are turned into kittens for kids who clap and cry, 465 00:30:48,425 --> 00:30:49,800 "Wow, that's nature!" 466 00:30:49,967 --> 00:30:50,842 It's a disgrace! 467 00:30:51,008 --> 00:30:53,717 - That's why we're planning... - It's pathetic. 468 00:30:53,883 --> 00:30:54,758 And bullfighting! 469 00:30:54,925 --> 00:30:57,425 Cabrel's Corrida is balm for the ears. 470 00:30:57,592 --> 00:30:59,050 And what are zoos? 471 00:30:59,217 --> 00:31:01,175 Prisons! They're like Alcatraz. 472 00:31:01,342 --> 00:31:04,258 No more, no less. They are too! Only less humiliating. 473 00:31:04,425 --> 00:31:06,883 No one throws you peanuts through the bars! 474 00:31:07,050 --> 00:31:08,842 - Learn the facts. - We share your anger. 475 00:31:09,008 --> 00:31:11,300 Horse riding is the same. What is it? 476 00:31:11,467 --> 00:31:14,675 Modern slavery. It's been going on for 2,000 years. 477 00:31:14,842 --> 00:31:17,217 It's like hunting. Fucking fox hunting! 478 00:31:17,383 --> 00:31:20,342 With jerks in red blowing their trumpets 479 00:31:20,508 --> 00:31:22,967 at their hounds. Those dogs do all the work! 480 00:31:23,133 --> 00:31:25,717 They're castrated so they work harder. 481 00:31:25,883 --> 00:31:27,550 Would you castrate a coworker 482 00:31:27,883 --> 00:31:31,758 to make him more efficient? I don't think so, ma'am! 483 00:31:31,925 --> 00:31:34,342 And hummingbirds! They're fast and cute. 484 00:31:34,508 --> 00:31:36,300 Feather dusters! Where's our decency? 485 00:31:36,800 --> 00:31:39,092 - We're... - And lemon on oysters! 486 00:31:39,258 --> 00:31:41,967 Imagine that in your eyes! Those poor oysters. 487 00:31:42,133 --> 00:31:44,008 It's an outrage. What about whelks? 488 00:31:44,175 --> 00:31:47,133 They're like gaskets, all squishy and gross. 489 00:31:47,300 --> 00:31:48,258 Yet we eat them. 490 00:31:48,800 --> 00:31:50,467 And sea urchins! 491 00:31:50,633 --> 00:31:52,717 And my pussy! Want to see my pussy? 492 00:32:06,675 --> 00:32:08,300 I love what you're doing. 493 00:32:10,800 --> 00:32:12,883 We said we'd bag a noble beast, 494 00:32:13,050 --> 00:32:15,383 a lovely, highly marbled Iranian pig. 495 00:32:15,967 --> 00:32:18,800 But we're going after an anorexic gutter punk. 496 00:32:18,967 --> 00:32:20,508 Got a better idea? 497 00:32:23,008 --> 00:32:24,967 See it as a practice run. 498 00:32:25,133 --> 00:32:26,217 You're learning. 499 00:32:35,967 --> 00:32:37,550 Don't chicken out this time. 500 00:32:37,717 --> 00:32:38,842 I know what I have to do. 501 00:32:39,008 --> 00:32:39,967 When his back's turned... 502 00:32:40,133 --> 00:32:41,883 I know what I have to do, OK? 503 00:32:51,050 --> 00:32:51,925 Hi, buddies. 504 00:32:53,133 --> 00:32:54,883 Meet Héméra and Camille. 505 00:32:56,633 --> 00:32:57,842 This wasn't the plan. 506 00:32:58,383 --> 00:32:59,883 I thought we'd be three. 507 00:33:00,050 --> 00:33:02,092 We don't do this sort of thing. 508 00:33:02,258 --> 00:33:05,717 When a calf is torn from its mom and led to the abattoir, 509 00:33:05,883 --> 00:33:07,592 that's life's plan, is it? 510 00:33:07,883 --> 00:33:10,342 No, but that isn't the point. 511 00:33:10,508 --> 00:33:12,800 - Héméra? - I screwed a guy yesterday. 512 00:33:13,258 --> 00:33:14,550 His dad's a butcher. 513 00:33:15,092 --> 00:33:16,300 So... 514 00:33:16,633 --> 00:33:19,258 I pinched the keys to his store! 515 00:33:21,758 --> 00:33:22,925 Great. 516 00:33:23,342 --> 00:33:24,967 Good luck to you! C'mon, hon. 517 00:33:25,133 --> 00:33:28,217 We don't get to raid a meat-processing plant every day! 518 00:33:28,717 --> 00:33:30,133 Trust us. 519 00:33:30,300 --> 00:33:31,925 A meat-processing plant? 520 00:33:32,092 --> 00:33:33,550 Yeah, you know, 521 00:33:33,967 --> 00:33:35,550 there's carcass after carcass... 522 00:33:38,092 --> 00:33:39,217 Tempted? 523 00:33:39,383 --> 00:33:40,758 - Sure. - No! 524 00:33:42,842 --> 00:33:43,842 Well, I... 525 00:33:45,967 --> 00:33:47,800 No to animal genocide? 526 00:33:48,800 --> 00:33:50,342 Great! Ride with us. 527 00:33:50,508 --> 00:33:51,592 We stick together. 528 00:33:51,758 --> 00:33:52,675 V Power. 529 00:33:59,217 --> 00:34:00,133 V Power. 530 00:34:06,883 --> 00:34:07,842 Here. 531 00:34:24,425 --> 00:34:25,550 Do we know each other? 532 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Us? 533 00:34:29,217 --> 00:34:30,925 No, I don't think so. 534 00:34:31,092 --> 00:34:32,675 We've never met? 535 00:34:32,842 --> 00:34:35,008 No. Have you seen him before? 536 00:34:35,175 --> 00:34:35,883 No. 537 00:34:36,217 --> 00:34:37,592 I don't think so. 538 00:34:37,758 --> 00:34:40,467 In our business, we never forget a face so... 539 00:34:45,133 --> 00:34:46,175 What business? 540 00:34:48,883 --> 00:34:50,675 We take care of... 541 00:34:51,050 --> 00:34:52,883 everything to do with flowers. 542 00:34:53,050 --> 00:34:54,008 Florists. 543 00:34:54,175 --> 00:34:56,008 - Floral? - Floral arrangements. 544 00:35:00,967 --> 00:35:02,258 Want to swap? 545 00:35:04,175 --> 00:35:05,758 I'd love to. 546 00:35:07,008 --> 00:35:08,133 If my wife doesn't mind. 547 00:35:09,883 --> 00:35:10,883 Not that. 548 00:35:11,383 --> 00:35:13,425 Your chicken mask for my pig mask. 549 00:35:13,592 --> 00:35:14,508 This? 550 00:35:15,300 --> 00:35:16,967 Sure, no problem. 551 00:35:18,008 --> 00:35:20,050 That pig reminds me of my past. 552 00:35:21,008 --> 00:35:22,967 I worked in a pig abattoir. 553 00:35:23,342 --> 00:35:24,383 Murdered thousands. 554 00:35:25,092 --> 00:35:26,800 Joshua says to be forgiven, 555 00:35:26,967 --> 00:35:29,633 I have to kill farmers, hunters and butchers. 556 00:35:37,092 --> 00:35:38,842 BUTCHER IS NO JOB 557 00:35:56,883 --> 00:36:00,217 - We can't do this. - What else can we do? 558 00:36:01,925 --> 00:36:04,592 Do you want that madman to give us a hard time? 559 00:36:05,258 --> 00:36:07,675 We've no choice. Come on, let's go. 560 00:36:08,050 --> 00:36:11,050 - Coming? - No. It doesn't feel right. 561 00:36:11,633 --> 00:36:13,342 - Sure? - Yes. 562 00:36:13,508 --> 00:36:15,425 We can't make her. She can be look-out. 563 00:36:15,592 --> 00:36:17,342 Yes, I'll be look-out. 564 00:36:17,508 --> 00:36:19,383 She'll be look-out. 565 00:36:19,550 --> 00:36:20,883 OK, be look-out. 566 00:36:21,050 --> 00:36:22,175 V Power! 567 00:36:52,508 --> 00:36:54,217 Who's the boss now, huh? 568 00:37:09,133 --> 00:37:11,383 How could you do that to Marc and Stéphanie? 569 00:37:11,550 --> 00:37:13,592 They're our friends. I have a moral problem with it. 570 00:37:13,758 --> 00:37:14,717 They're your friends. 571 00:37:15,383 --> 00:37:16,633 And it did me good. 572 00:37:17,008 --> 00:37:18,092 In that case... 573 00:37:20,217 --> 00:37:23,300 Out of the vegans and them, who's hurting us most? 574 00:37:25,175 --> 00:37:28,050 And it was your idea to pretend to be vegans, 575 00:37:28,467 --> 00:37:30,342 with your modus operandi! 576 00:37:35,675 --> 00:37:37,300 I thought you were hungry. 577 00:37:38,300 --> 00:37:39,508 So did I. 578 00:37:40,425 --> 00:37:42,217 But it isn't Iranian pork. 579 00:37:43,050 --> 00:37:44,633 No, it isn't Iranian pork. 580 00:37:47,383 --> 00:37:49,800 If you want some, get your ass in gear. 581 00:37:52,217 --> 00:37:53,425 I don't plan to eat any. 582 00:37:54,925 --> 00:37:57,342 I tried it once, to not die ignorant. 583 00:37:58,383 --> 00:37:59,800 But I'm not a cannibal. 584 00:38:00,258 --> 00:38:04,217 If you want to eat it that badly, go hunting yourself. 585 00:38:05,383 --> 00:38:06,925 Know what your problem is? 586 00:38:07,883 --> 00:38:10,258 When the going gets tough, you lean on me. 587 00:38:10,550 --> 00:38:12,133 And I'm sick of it. 588 00:38:12,758 --> 00:38:14,092 You have no balls. 589 00:38:14,967 --> 00:38:16,675 And definitely no spunk. 590 00:38:16,842 --> 00:38:18,383 I should eat you. 591 00:38:21,592 --> 00:38:23,050 Say that again, and you'll be sorry! 592 00:38:23,842 --> 00:38:24,925 Go on, Vincent Pascal. 593 00:38:26,425 --> 00:38:27,342 You hit women now? 594 00:38:30,300 --> 00:38:31,717 You're dumped. 595 00:38:31,883 --> 00:38:35,425 I dumped you first. Have a good night with your dog! 596 00:38:35,758 --> 00:38:37,300 And you have a good night with... 597 00:38:41,258 --> 00:38:43,258 the Dissector of Choisy-le-Roi. 598 00:38:43,758 --> 00:38:45,175 The Dissector of Charleroi! 599 00:38:45,342 --> 00:38:46,717 Whatever, you crazy bitch! 600 00:38:47,008 --> 00:38:48,008 Weirdo! 601 00:38:53,300 --> 00:38:55,133 - Michel François. - Sorry? 602 00:38:55,842 --> 00:38:58,717 The Dissector of Charleroi is Michel François. 603 00:38:59,800 --> 00:39:01,050 Right. 604 00:39:01,633 --> 00:39:03,633 Are you a fan of serial killer shows? 605 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 No. 606 00:39:04,967 --> 00:39:08,467 I don't go out of my way to watch them. 607 00:39:10,883 --> 00:39:13,342 Last night I saw Guy Fabrice. 608 00:39:13,508 --> 00:39:14,925 The Butcher of Brest. 609 00:39:15,092 --> 00:39:16,133 Absolutely! 610 00:39:16,300 --> 00:39:17,467 Now he... 611 00:39:18,175 --> 00:39:20,300 My favorite is Cécile Denis. 612 00:39:20,675 --> 00:39:21,550 Cécile Denis? 613 00:39:22,092 --> 00:39:23,550 You haven't heard of her? 614 00:39:23,717 --> 00:39:25,342 - I haven't, no. - She's good. 615 00:39:27,050 --> 00:39:28,842 Cécile Denis... 616 00:39:29,008 --> 00:39:30,217 It's a great story. 617 00:39:30,383 --> 00:39:32,633 She's a nurse's aide in Dijon 618 00:39:32,800 --> 00:39:35,175 but is on sick leave for depression. 619 00:39:35,342 --> 00:39:37,217 She takes loads of meds. 620 00:39:38,425 --> 00:39:39,383 This is it. 621 00:39:42,008 --> 00:39:43,842 And here you are! 622 00:39:44,758 --> 00:39:47,592 - Thank you. - Don't mention it. 623 00:39:48,008 --> 00:39:51,133 Hang on, I'll help you. It's a bit fiddly. 624 00:39:55,383 --> 00:39:56,758 You live in a butcher's shop? 625 00:39:58,967 --> 00:40:00,675 No, we only work there. 626 00:40:02,592 --> 00:40:03,925 What's so funny? 627 00:40:04,758 --> 00:40:08,133 It's just that I gave a butcher a ride home, 628 00:40:08,883 --> 00:40:10,342 and I'm vegan. 629 00:40:13,217 --> 00:40:14,175 You're vegan? 630 00:40:15,175 --> 00:40:17,842 But you work in a meat restaurant. 631 00:40:20,092 --> 00:40:23,175 I was broke. I took the first job that came along. 632 00:40:25,050 --> 00:40:26,883 I should have left you in the lot. 633 00:40:27,175 --> 00:40:28,008 Seriously? 634 00:40:28,175 --> 00:40:29,175 Course not. 635 00:40:30,550 --> 00:40:32,800 I'm for the well-being of all living things, 636 00:40:33,383 --> 00:40:35,092 especially pretty women. 637 00:40:35,258 --> 00:40:36,842 - Oh, come on. - What? 638 00:40:37,467 --> 00:40:40,633 - I'm a mess. - You're not, you're gorgeous. 639 00:40:41,508 --> 00:40:42,550 You are! 640 00:40:45,258 --> 00:40:47,675 You'll have no problem finding a new man. 641 00:40:48,133 --> 00:40:51,425 And if you don't... you know where to find me. 642 00:40:53,550 --> 00:40:54,508 What's wrong? 643 00:40:54,675 --> 00:40:56,217 I'm married. 644 00:40:56,383 --> 00:40:58,925 To that gentleman who left you on the lot? 645 00:40:59,467 --> 00:41:01,675 You're entitled to some fun. 646 00:41:02,967 --> 00:41:03,883 Aren't you? 647 00:41:04,550 --> 00:41:05,883 Don't you want to? 648 00:41:15,342 --> 00:41:16,592 Are you crazy? 649 00:41:16,758 --> 00:41:18,675 - I'm sorry. - You really are a butcher. 650 00:41:18,842 --> 00:41:20,550 I don't know what got into me. 651 00:41:20,717 --> 00:41:21,508 Fuck! 652 00:41:21,675 --> 00:41:22,800 Here, use this. 653 00:41:23,175 --> 00:41:25,675 - I'm bleeding! - You need to wash your mouth. 654 00:41:25,842 --> 00:41:27,550 Just come up for a minute. 655 00:41:27,717 --> 00:41:28,675 Your husband's there! 656 00:41:28,842 --> 00:41:31,050 We'll say you hurt yourself when you braked. 657 00:41:31,217 --> 00:41:33,633 - This is insane! - Come on. 658 00:41:33,800 --> 00:41:36,425 Trust me. Come clean yourself up. 659 00:41:39,217 --> 00:41:40,217 Hi! 660 00:41:40,717 --> 00:41:41,633 Hello, Chubster. 661 00:41:43,300 --> 00:41:45,258 The bathroom's down the hall. 662 00:41:48,550 --> 00:41:49,675 You're taking the piss. 663 00:41:50,050 --> 00:41:50,883 What? 664 00:41:51,050 --> 00:41:53,050 Bringing men home now? 665 00:41:53,217 --> 00:41:54,217 He isn't a man, 666 00:41:54,717 --> 00:41:56,008 he's an Iranian pig. 667 00:41:56,925 --> 00:41:59,800 - Just get rid of him! - But he's bleeding. 668 00:41:59,967 --> 00:42:02,592 Because when we kissed, don't ask me why, 669 00:42:02,758 --> 00:42:03,842 I bit his tongue. 670 00:42:04,008 --> 00:42:06,550 He can clean up his mouth, right? 671 00:42:08,050 --> 00:42:09,217 You two kissed? 672 00:42:09,383 --> 00:42:10,342 Sure. 673 00:42:11,425 --> 00:42:13,883 That's what happens when you abandon your wife. 674 00:42:14,467 --> 00:42:17,717 You said, "You're dumped." So I figured I was single. 675 00:42:17,883 --> 00:42:20,925 And if I am, if we've no plans together, 676 00:42:21,092 --> 00:42:23,300 no Iranian pork, I'll do what I want. 677 00:42:23,467 --> 00:42:26,258 I like him too. He's a great kisser. 678 00:42:26,425 --> 00:42:29,175 When I felt his tongue in my mouth, 679 00:42:29,342 --> 00:42:30,675 it had been ages 680 00:42:31,092 --> 00:42:33,133 since I'd felt anything like it. 681 00:42:33,300 --> 00:42:34,508 I'm gonna get him! 682 00:42:40,092 --> 00:42:42,633 When he comes out, you strike. 683 00:42:42,800 --> 00:42:44,050 Don't you worry. 684 00:42:44,800 --> 00:42:46,133 I'm going to fix him. 685 00:42:46,842 --> 00:42:48,967 I'll give him a carotid slap, 686 00:42:49,300 --> 00:42:50,925 slit the pig's throat, 687 00:42:51,717 --> 00:42:53,633 and he'll drown in his own blood. 688 00:42:53,800 --> 00:42:55,883 Then I'll turn him into a sausage. 689 00:42:59,050 --> 00:43:00,508 A big fat sausage. 690 00:43:05,050 --> 00:43:06,217 What's wrong? 691 00:43:06,883 --> 00:43:08,300 Maybe it isn't a good idea. 692 00:43:09,675 --> 00:43:11,592 Hey, I'm not chickening out. 693 00:43:11,758 --> 00:43:15,592 But if I go for him, it might stress the meat. 694 00:43:16,133 --> 00:43:17,342 And that isn't good. 695 00:43:17,508 --> 00:43:19,092 What's the world's best beef? 696 00:43:19,258 --> 00:43:21,092 - Kobe beef? - Japanese beef. 697 00:43:21,425 --> 00:43:24,133 Because the cows are so relaxed. 698 00:43:24,300 --> 00:43:25,258 That's what we need. 699 00:43:27,133 --> 00:43:29,050 A Kobe vegan. 700 00:43:34,842 --> 00:43:36,217 You're good at this. 701 00:43:37,508 --> 00:43:39,508 I always do it to my meat. 702 00:43:39,675 --> 00:43:40,758 Oh yes. 703 00:43:41,508 --> 00:43:42,967 That feels great. 704 00:43:44,258 --> 00:43:45,300 Harder? 705 00:43:45,467 --> 00:43:47,050 Oh yes. 706 00:43:49,425 --> 00:43:52,050 Don't move, I'll get a basin for your feet. 707 00:43:52,217 --> 00:43:54,217 I'm not going anywhere. 708 00:43:58,675 --> 00:44:00,175 What are you doing? 709 00:44:07,967 --> 00:44:10,425 I'm sorry, Sophie, I can't do it. 710 00:44:10,883 --> 00:44:13,258 I should've been called Vincent Yellow. 711 00:44:13,717 --> 00:44:16,175 And I should've kept my maiden name. 712 00:44:24,008 --> 00:44:27,758 I'll stay with Marc and Stéphanie until you find an apartment. 713 00:44:28,550 --> 00:44:30,050 What am I going to do? 714 00:44:30,550 --> 00:44:32,633 Not my problem, Vincent. Deal with it. 715 00:44:34,967 --> 00:44:35,925 If you loved me, 716 00:44:36,092 --> 00:44:39,300 you wouldn't hesitate. If you wanted us to survive... 717 00:44:41,258 --> 00:44:42,133 You know what? 718 00:44:42,300 --> 00:44:44,925 There's no point even talking. We're done. 719 00:44:45,925 --> 00:44:48,758 Just get him out of the lounge. 720 00:45:02,300 --> 00:45:05,133 So how do you want me to take your wife? 721 00:45:05,717 --> 00:45:06,675 Sorry? 722 00:45:06,842 --> 00:45:07,633 Oh, come on! 723 00:45:07,800 --> 00:45:12,008 You fake an argument, she bites my tongue, massages me. 724 00:45:13,925 --> 00:45:15,550 Just going to watch? 725 00:45:17,383 --> 00:45:18,633 Or will you join in? 726 00:45:41,133 --> 00:45:42,633 Why's he butt naked? 727 00:45:43,717 --> 00:45:45,675 Is that your modus operandi? 728 00:45:56,758 --> 00:45:59,508 Don't bring weirdos home again. 729 00:45:59,675 --> 00:46:00,800 OK, honey. 730 00:46:01,508 --> 00:46:03,175 The guy's a psychopath. 731 00:46:03,342 --> 00:46:04,550 I hear you, honey. 732 00:46:22,800 --> 00:46:23,800 Hey! 733 00:46:23,967 --> 00:46:25,258 What's up? 734 00:46:25,425 --> 00:46:26,383 Hi, honey. 735 00:46:26,550 --> 00:46:28,550 Lucas and I had a fight. 736 00:46:28,717 --> 00:46:29,467 Why? 737 00:46:30,258 --> 00:46:31,883 He thinks I eat meat in secret. 738 00:46:32,050 --> 00:46:33,967 - Do you? - No! 739 00:46:34,133 --> 00:46:37,383 He says I'm a butcher's daughter and it's in my blood. 740 00:46:37,967 --> 00:46:39,967 He'd rather screw a mortician's daughter! 741 00:46:40,133 --> 00:46:41,633 That's mean. 742 00:46:41,800 --> 00:46:42,842 That isn't nice. 743 00:46:43,425 --> 00:46:46,092 He says even cavemen never ate meat by choice. 744 00:46:46,508 --> 00:46:49,592 - Are we fucking cavemen? - Of course not. 745 00:46:52,508 --> 00:46:54,758 You know what? This old flesh eater 746 00:46:54,925 --> 00:46:56,592 wants some ribs and a bed for the night. 747 00:46:56,758 --> 00:46:58,133 - No! - What? 748 00:46:58,300 --> 00:46:59,383 No. 749 00:46:59,550 --> 00:47:01,383 - I can sleep on the couch. - No. 750 00:47:01,550 --> 00:47:02,967 Go back to your boyfriend. 751 00:47:03,133 --> 00:47:04,342 Why? 752 00:47:04,508 --> 00:47:07,967 He's a great guy with great ideas. He's the future. 753 00:47:08,133 --> 00:47:10,050 And apologize for eating meat. 754 00:47:10,217 --> 00:47:13,550 - I didn't eat any. - You reek of it! Meat is evil. 755 00:47:14,550 --> 00:47:17,383 It's too late for us. But thanks to that boy, 756 00:47:17,550 --> 00:47:19,258 you can cleanse our honor, OK? 757 00:47:19,425 --> 00:47:22,633 A butcher's girl and a vegan is like Romeo and Juliet, 758 00:47:24,008 --> 00:47:25,633 an Israeli and a Palestinian, 759 00:47:25,800 --> 00:47:27,467 a Rom and a... 760 00:47:28,717 --> 00:47:29,967 We love you, honey. 761 00:47:30,133 --> 00:47:32,467 Goodnight. Kiss your boyfriend for us. 762 00:48:44,342 --> 00:48:46,508 3am, 30 firemen... 763 00:48:46,675 --> 00:48:48,342 It's gutted. 100,000 euros damage. 764 00:48:50,050 --> 00:48:51,217 Stéphanie! 765 00:48:51,633 --> 00:48:52,967 We came as fast as possible. 766 00:48:54,383 --> 00:48:56,425 - I know how you feel. - Thanks, sweetie. 767 00:48:56,883 --> 00:48:58,800 It isn't a small store like yours. 768 00:48:58,967 --> 00:49:00,967 There's 100,000 euros damage. 769 00:49:03,717 --> 00:49:04,800 Well? 770 00:49:04,967 --> 00:49:06,550 I'm glad you're here. 771 00:49:06,925 --> 00:49:10,717 We viewed the footage. The same gang ransacked your store. 772 00:49:10,883 --> 00:49:13,717 It's a good job I installed CCTV! 773 00:49:14,092 --> 00:49:15,300 8,000 euros it cost us. 774 00:49:15,467 --> 00:49:17,342 It's your job to protect us. 775 00:49:17,508 --> 00:49:20,342 - I pay enough taxes. - 80,000 euros last year. 776 00:49:20,508 --> 00:49:21,508 What is it you want? 777 00:49:22,050 --> 00:49:22,883 A sweetener? 778 00:49:26,050 --> 00:49:28,133 Hey, our best friend is black. 779 00:49:31,842 --> 00:49:34,425 The investigation is progressing, sir. 780 00:49:34,592 --> 00:49:36,300 Thanks to these prints, 781 00:49:36,467 --> 00:49:39,092 we identified the man whose mask you removed. 782 00:49:39,883 --> 00:49:41,717 Timothée Maitrat, aged 23. 783 00:49:41,883 --> 00:49:43,800 Previously convicted for freeing guinea fowl. 784 00:49:43,967 --> 00:49:45,050 Previously convicted! 785 00:49:45,342 --> 00:49:47,008 Do you recognize him? 786 00:49:47,175 --> 00:49:49,883 It all happened so fast, it's hard to say. 787 00:49:50,050 --> 00:49:51,592 Have you arrested him? 788 00:49:52,050 --> 00:49:53,592 We're actively seeking him. 789 00:49:53,758 --> 00:49:56,592 That's all very well, but it's our butcher's shop! 790 00:49:57,425 --> 00:49:58,342 Look at the footage. 791 00:49:58,508 --> 00:49:59,675 I don't want to. 792 00:49:59,842 --> 00:50:01,092 Come on, look! 793 00:50:01,258 --> 00:50:03,508 - It could help us. - Look at the bastards. 794 00:50:03,883 --> 00:50:06,467 Look at that swine in a pig mask! 795 00:50:06,633 --> 00:50:08,842 - He must be the boss. - Maybe. 796 00:50:10,175 --> 00:50:11,592 - It's a disgrace. - I'm speechless. 797 00:50:11,758 --> 00:50:12,592 Outrageous. 798 00:50:12,758 --> 00:50:14,258 And I'm sorry, 799 00:50:14,425 --> 00:50:15,300 but look at that! 800 00:50:15,467 --> 00:50:16,925 That's unacceptable. 801 00:50:17,092 --> 00:50:18,925 Hitler was vegetarian. 802 00:50:20,425 --> 00:50:23,550 That didn't stop him butchering millions! 803 00:50:26,383 --> 00:50:27,133 Not now, Marc. 804 00:50:27,300 --> 00:50:30,925 If you lot don't do your job, I'll do it for you. 805 00:50:31,092 --> 00:50:32,925 And way more effectively too! 806 00:50:33,092 --> 00:50:36,092 We can afford to hire some Yugo or Romanian heavies. 807 00:50:37,092 --> 00:50:38,258 10,000 euros the hit. 808 00:50:38,842 --> 00:50:40,383 Who's the cheapest? 809 00:50:41,467 --> 00:50:43,800 - The Albanians. - That's it. 810 00:50:47,175 --> 00:50:48,467 May I have a word? 811 00:50:49,342 --> 00:50:50,508 To help with the inquiry? 812 00:50:56,550 --> 00:50:59,550 I've made a marinade with six-spice powder, 813 00:50:59,717 --> 00:51:01,842 honey and banana cream. 814 00:51:02,842 --> 00:51:04,258 It's to die for! 815 00:51:04,425 --> 00:51:06,133 I need the best for it. 816 00:51:06,300 --> 00:51:08,175 Do you have any Iranian pork? 817 00:51:09,800 --> 00:51:11,550 - Yes. - Sure! 818 00:51:11,717 --> 00:51:12,717 You do? 819 00:51:16,800 --> 00:51:18,592 - 600g of Iranian pork, please. - Sorry. 820 00:51:18,758 --> 00:51:21,467 I just sold the last bit. We've had a run on it. 821 00:51:21,967 --> 00:51:23,425 We're all out of Iranian pork! 822 00:51:23,925 --> 00:51:25,467 When will you have more? 823 00:51:27,133 --> 00:51:28,258 Tomorrow. 824 00:51:29,133 --> 00:51:29,925 Really? 825 00:51:30,758 --> 00:51:32,675 Sure. We'll ask the farmer. 826 00:51:34,175 --> 00:51:36,633 - Tomorrow. - I'll come by tomorrow then. 827 00:51:36,800 --> 00:51:38,508 - Goodbye. - Have a nice day. 828 00:51:43,592 --> 00:51:46,050 There's plenty here. Look at this. 829 00:51:49,800 --> 00:51:51,967 Do we have to cut him up in here? 830 00:51:52,633 --> 00:51:54,967 It'll go everywhere otherwise. Use your brain. 831 00:51:56,425 --> 00:51:57,925 We can't mess up his home. 832 00:51:59,092 --> 00:52:01,508 He looks like a real nice guy. 833 00:52:01,967 --> 00:52:05,425 You're too sensitive, honey. Did I ever tell you about Thumper? 834 00:52:06,425 --> 00:52:08,633 - Thumper? - I never told you about him? 835 00:52:09,342 --> 00:52:12,633 When I was little, I had a little bunny rabbit 836 00:52:12,800 --> 00:52:14,383 called Thumper. 837 00:52:15,258 --> 00:52:16,675 I did everything with him. 838 00:52:16,842 --> 00:52:19,717 He slept with me. He was my best buddy. 839 00:52:20,758 --> 00:52:24,258 Then one day, for my kid brother's christening, 840 00:52:24,425 --> 00:52:25,967 my dad cooked Thumper. 841 00:52:26,342 --> 00:52:29,175 He made Thumper stew and I had to eat it. 842 00:52:31,008 --> 00:52:34,508 Although I loved Thumper more than anything in the world, 843 00:52:35,508 --> 00:52:38,258 I loved him even more as stew. 844 00:52:40,050 --> 00:52:42,175 I've never forgotten him. He's here. 845 00:52:44,175 --> 00:52:47,883 I guess it's a bit like celebrating Eid. 846 00:52:48,300 --> 00:52:49,550 If you say so. 847 00:52:51,092 --> 00:52:52,258 Right... 848 00:52:52,675 --> 00:52:53,758 Eid Mubarak! 849 00:52:53,925 --> 00:52:55,175 Happy holiday, honey. 850 00:54:02,550 --> 00:54:04,842 Will you make potato gratin tonight? 851 00:54:05,008 --> 00:54:08,008 Sure, it's been ages. We'll need to get some garlic. 852 00:54:08,175 --> 00:54:11,633 You added something delicious last time. What was it? 853 00:54:11,800 --> 00:54:14,717 I substituted the crème fraîche with raw cream. 854 00:54:14,883 --> 00:54:16,842 Well I loved it! 855 00:54:17,592 --> 00:54:20,800 But the secret to a good gratin is... 856 00:54:21,675 --> 00:54:23,425 Hey, don't interrupt! 857 00:54:23,592 --> 00:54:26,300 The secret to a good gratin is... 858 00:54:30,467 --> 00:54:31,675 Nutmeg. 859 00:54:32,633 --> 00:54:33,717 He's a fine beast. 860 00:54:34,092 --> 00:54:35,508 - Really? - Yes. 861 00:54:35,675 --> 00:54:38,425 - Where'd you find him? - A vegan barber shop. 862 00:54:50,300 --> 00:54:51,592 - Hello. - Hi. 863 00:54:51,925 --> 00:54:54,092 Winnie, this is Vincent. 864 00:54:54,258 --> 00:54:55,425 Nice to meet you. 865 00:54:58,550 --> 00:54:59,467 Why are you laughing? 866 00:54:59,633 --> 00:55:02,633 Don't worry. We're exhausted at the moment, 867 00:55:02,800 --> 00:55:05,008 so we laugh at the slightest thing. 868 00:55:05,717 --> 00:55:07,050 It's Winnie's first action. 869 00:55:07,467 --> 00:55:09,217 I've never dared to before. 870 00:55:09,383 --> 00:55:11,675 But I'm out to save the planet now. 871 00:55:11,842 --> 00:55:13,258 - That's great. - V Power. 872 00:55:13,592 --> 00:55:14,800 V Power. 873 00:55:15,217 --> 00:55:16,342 What a beaut! 874 00:55:20,425 --> 00:55:21,717 Stop it. 875 00:55:21,883 --> 00:55:24,800 You'll need a mask. It's better for the raid. 876 00:55:25,883 --> 00:55:28,008 But we don't have a bear mask. 877 00:55:28,675 --> 00:55:29,675 What's that? 878 00:55:29,842 --> 00:55:31,758 - Just kidding. - Ignore him. 879 00:55:31,925 --> 00:55:34,008 - Are you making fun of me? - No. 880 00:55:34,175 --> 00:55:36,842 I was teased at school because of my name. 881 00:55:37,008 --> 00:55:37,925 Winnie's a nice name. 882 00:55:38,092 --> 00:55:39,967 - You think so? - I love it. 883 00:55:40,133 --> 00:55:42,092 I have a buddy called Tigger. 884 00:55:42,675 --> 00:55:45,008 - You're teasing me now. - Not at all! 885 00:55:45,633 --> 00:55:46,300 Cut it out. 886 00:55:46,467 --> 00:55:48,758 Give me your helmet and pick a mask. 887 00:55:48,925 --> 00:55:51,008 Take any one you like. 888 00:56:04,508 --> 00:56:06,467 Do you have a panda mask? 889 00:56:08,008 --> 00:56:10,550 - You OK, honey? - Go after him! 890 00:56:10,717 --> 00:56:11,508 Winnie? 891 00:56:13,300 --> 00:56:14,550 Wait, Winnie! 892 00:56:16,008 --> 00:56:17,842 It's a misunderstanding! 893 00:56:18,467 --> 00:56:20,675 Come back, Winnie. We can talk! 894 00:56:20,842 --> 00:56:22,675 Winnie, wait! 895 00:56:27,925 --> 00:56:29,758 - Winnie? - Where the fuck is he? 896 00:56:30,842 --> 00:56:32,550 I think we've lost him. 897 00:56:32,717 --> 00:56:33,383 Shit! 898 00:56:33,550 --> 00:56:36,217 - This is how Kader Robert got caught. - Who? 899 00:56:36,383 --> 00:56:38,758 The Fontainebleau Werewolf, Kader Robert. 900 00:56:38,925 --> 00:56:40,592 One of his victims got away. 901 00:56:40,758 --> 00:56:43,050 She created a photofit. He was screwed. 902 00:56:50,092 --> 00:56:51,258 Did you hear that? 903 00:56:52,592 --> 00:56:53,758 Hang on. 904 00:56:54,758 --> 00:56:56,842 Winnie? 905 00:57:24,092 --> 00:57:26,133 He must have had a heart attack. 906 00:57:27,050 --> 00:57:29,133 It often happens during hunts. 907 00:57:29,967 --> 00:57:31,300 Poor little guy. 908 00:57:34,008 --> 00:57:35,175 He's perfect. 909 00:57:36,175 --> 00:57:37,842 All pink and chubby. 910 00:57:38,633 --> 00:57:40,300 Like a gammon. 911 00:57:41,592 --> 00:57:42,592 Thank you. 912 00:57:42,758 --> 00:57:44,800 They should've called him Piglet. 913 00:57:50,342 --> 00:57:51,467 What do you think? 914 00:57:52,675 --> 00:57:54,508 - I must say... - It's good. 915 00:57:54,842 --> 00:57:56,342 this Iranian pork isn't bad at all. 916 00:57:56,633 --> 00:57:57,758 Thanks. 917 00:57:58,508 --> 00:57:59,842 How much is it? 918 00:58:00,008 --> 00:58:02,050 - 60 euros a kilo. - 60 euros? 919 00:58:03,258 --> 00:58:04,300 Delicious. 920 00:58:04,467 --> 00:58:05,717 Give me some wine. 921 00:58:06,467 --> 00:58:09,425 60 euros? That'll boost your bank account. 922 00:58:09,592 --> 00:58:11,550 - For sure. - We're not complaining. 923 00:58:17,508 --> 00:58:19,008 He was so cute. 924 00:58:19,342 --> 00:58:20,175 Who? 925 00:58:20,342 --> 00:58:21,217 The pig. 926 00:58:22,550 --> 00:58:24,467 We got to visit the farmer 927 00:58:25,175 --> 00:58:26,925 and he showed us the pig. 928 00:58:27,550 --> 00:58:28,633 We felt bad. 929 00:58:28,800 --> 00:58:29,967 He was so cute, 930 00:58:30,133 --> 00:58:32,133 all chubby and pink. 931 00:58:32,300 --> 00:58:33,592 He looked like you! 932 00:58:37,550 --> 00:58:38,550 Damn! 933 00:58:39,258 --> 00:58:40,300 What the fuck is that? 934 00:58:42,383 --> 00:58:43,675 What do they feed them? 935 00:58:45,217 --> 00:58:47,050 I almost broke my tooth. What is it? 936 00:58:48,092 --> 00:58:50,175 It's a pacemaker! 937 00:58:51,342 --> 00:58:52,258 No way. 938 00:58:52,425 --> 00:58:53,758 It is too. 939 00:58:55,633 --> 00:58:56,675 - That? - Yes. 940 00:58:56,842 --> 00:58:57,842 Show me. 941 00:58:59,758 --> 00:59:00,842 No, it's... 942 00:59:02,008 --> 00:59:02,967 a microchip. 943 00:59:03,425 --> 00:59:06,092 To improve livestock traceability. 944 00:59:06,258 --> 00:59:08,633 I worked in a hospital, it's a pacemaker! 945 00:59:09,342 --> 00:59:11,175 Sure it is. So what? 946 00:59:11,342 --> 00:59:12,383 It's a rare breed. 947 00:59:12,550 --> 00:59:15,758 Why not fit a pacemaker if a pig has a heart condition? 948 00:59:15,925 --> 00:59:17,217 It's 60 euros a kilo. 949 00:59:19,467 --> 00:59:22,175 So who's the farmer, then? 950 00:59:22,758 --> 00:59:25,758 Don't insist! You know I won't tell you. 951 00:59:26,508 --> 00:59:28,925 We're just getting our head above water. 952 00:59:29,092 --> 00:59:30,758 Why tip off the competition? 953 00:59:30,925 --> 00:59:33,425 Vincent, what are you on about? 954 00:59:33,592 --> 00:59:35,217 What did we make last year? 955 00:59:35,383 --> 00:59:37,883 - 900K after tax. - The competition! 956 00:59:38,508 --> 00:59:39,883 For all our stores. 957 00:59:40,300 --> 00:59:41,800 It was a bad year too. 958 00:59:41,967 --> 00:59:43,467 - We're hardly... - Sorry. 959 00:59:43,633 --> 00:59:45,092 in the same league! 960 00:59:48,342 --> 00:59:49,633 You've got a point. 961 00:59:49,925 --> 00:59:51,675 We sell meat after all. 962 00:59:54,425 --> 00:59:56,008 What are you implying? 963 00:59:56,383 --> 00:59:58,050 You don't give a shit about quality. 964 00:59:58,425 --> 01:00:00,217 It could be a sex shop chain. 965 01:00:00,383 --> 01:00:03,550 A cow, a vibrator, as long as it brings money in. 966 01:00:03,717 --> 01:00:05,550 Hey, what's got into you? 967 01:00:05,717 --> 01:00:07,383 Bullshit, honey. 968 01:00:07,967 --> 01:00:08,883 Thanks, Sosso! 969 01:00:09,050 --> 01:00:11,050 You can pleasure yourself with a vibrator. 970 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 Fuck you! 971 01:00:15,717 --> 01:00:17,967 You're so vulgar. Let's leave these assholes. 972 01:00:19,217 --> 01:00:21,008 She's right, you are an asshole. 973 01:00:21,592 --> 01:00:24,008 With an asshole's house, an asshole's pool. 974 01:00:25,050 --> 01:00:27,092 And how much? 900K of asshole turnover! 975 01:00:27,258 --> 01:00:28,592 And a big bitch of a wife! 976 01:00:29,258 --> 01:00:30,300 Goddamn you! 977 01:00:34,675 --> 01:00:35,842 Stop! 978 01:00:36,467 --> 01:00:38,258 Vincent! Marc! 979 01:00:38,425 --> 01:00:39,758 They'll hurt each other. 980 01:00:39,925 --> 01:00:41,092 Stop! 981 01:00:44,217 --> 01:00:45,258 Marc! 982 01:00:46,217 --> 01:00:47,467 Vincent, stop it! 983 01:01:04,800 --> 01:01:05,467 Fuck! 984 01:01:05,925 --> 01:01:07,383 He bit my fucking ear! 985 01:01:09,300 --> 01:01:10,133 Son of a bitch! 986 01:01:10,550 --> 01:01:11,633 He bit my ear. 987 01:01:13,675 --> 01:01:15,842 You're a sick man, Vincent. 988 01:01:16,008 --> 01:01:16,800 Marc started it. 989 01:01:19,008 --> 01:01:19,842 He's chewing it. 990 01:01:21,758 --> 01:01:23,842 You should eat more veg. 991 01:01:24,008 --> 01:01:26,300 - Chubster, leave it. - It's revolting. 992 01:01:26,467 --> 01:01:27,550 Stop that. 993 01:01:28,217 --> 01:01:29,383 Ready, honey? 994 01:01:47,633 --> 01:01:50,967 Leopards are fast but have little staying power. 995 01:01:51,883 --> 01:01:52,967 To get his prey, 996 01:01:53,133 --> 01:01:56,300 Kumba must get as close as possible. 997 01:01:57,050 --> 01:01:59,842 Thanks to its spots, the leopard is a master 998 01:02:00,008 --> 01:02:01,508 in the art of camouflage. 999 01:03:21,050 --> 01:03:23,592 That business with the pacemaker sucks. 1000 01:03:24,092 --> 01:03:26,217 Not as much as a finger in the pie! 1001 01:03:26,550 --> 01:03:27,550 Silly sausage! 1002 01:03:27,883 --> 01:03:30,717 - We could've been found out. - Don't fret, darling. 1003 01:03:30,883 --> 01:03:32,425 They won't make the connection. 1004 01:03:33,508 --> 01:03:37,133 Tuck into this sausage, it's the last bit of Winnie. 1005 01:03:38,008 --> 01:03:39,758 Little Winnie! 1006 01:03:44,133 --> 01:03:45,133 Hello! 1007 01:03:45,467 --> 01:03:48,383 Excuse me, could you picnic elsewhere? 1008 01:03:51,383 --> 01:03:52,508 Actually... 1009 01:03:53,050 --> 01:03:55,717 there's loads of room. It's a big forest. 1010 01:03:55,883 --> 01:03:58,425 This is my favorite sun spot. 1011 01:04:02,300 --> 01:04:03,925 You've no respect. 1012 01:04:04,092 --> 01:04:05,925 Sorry, it's the beer. 1013 01:04:06,300 --> 01:04:07,508 I come here to commune 1014 01:04:07,675 --> 01:04:10,550 with the trees, flowers, life itself. 1015 01:04:10,717 --> 01:04:12,467 But it reeks of burnt corpses. 1016 01:04:16,800 --> 01:04:18,550 What sort of yoga do you do? 1017 01:04:18,717 --> 01:04:20,217 Bikram - hot yoga. 1018 01:04:20,383 --> 01:04:22,383 We prefer hot dog yoga! 1019 01:04:25,967 --> 01:04:26,925 Right, well. 1020 01:04:27,842 --> 01:04:29,842 - We'll leave you to it. - Thank you. 1021 01:04:30,008 --> 01:04:32,717 That's sorted then. Great! 1022 01:04:32,883 --> 01:04:35,258 - Enjoy your hot dog yoga! - Hot yoga. 1023 01:04:35,717 --> 01:04:36,717 Bikram yoga. 1024 01:04:36,883 --> 01:04:39,550 - Cheers! Enjoy your session. - Thanks. 1025 01:04:39,717 --> 01:04:41,925 Yes, make the most of it. 1026 01:04:49,133 --> 01:04:51,133 Salute the sun for us. 1027 01:05:06,300 --> 01:05:07,258 No. 1028 01:05:07,758 --> 01:05:10,008 - Why not? - I don't like his face. 1029 01:05:11,633 --> 01:05:13,217 That's not a valid reason. 1030 01:05:14,383 --> 01:05:15,800 You're becoming picky. 1031 01:05:17,092 --> 01:05:18,925 We'd better find one fast. 1032 01:05:19,092 --> 01:05:22,217 I'm sick of their sunchokes and rutabaga. 1033 01:05:22,383 --> 01:05:24,467 They're forgotten vegetables. 1034 01:05:24,842 --> 01:05:27,508 Who's the jerk who remembered them? 1035 01:05:45,842 --> 01:05:46,925 Vincent? 1036 01:05:50,550 --> 01:05:51,967 - Let's go. - What? 1037 01:05:52,133 --> 01:05:53,092 - We're leaving. - Why? 1038 01:05:53,258 --> 01:05:55,550 - Come on, let's go. - Look at all this choice! 1039 01:05:55,717 --> 01:05:56,967 Dad? 1040 01:05:58,300 --> 01:05:59,425 Hey. 1041 01:05:59,592 --> 01:06:01,300 What are you doing here? 1042 01:06:01,467 --> 01:06:03,467 We came to... 1043 01:06:03,800 --> 01:06:07,050 listen to the talks and buy some veg. 1044 01:06:07,217 --> 01:06:09,467 Wow, butchers at Veggie Planet! 1045 01:06:09,633 --> 01:06:10,758 Yes. 1046 01:06:11,175 --> 01:06:13,675 The fact is, since our lunch together, 1047 01:06:13,842 --> 01:06:16,050 we've asked some searching questions 1048 01:06:16,217 --> 01:06:17,883 about the animal condition. 1049 01:06:18,050 --> 01:06:19,633 Lots of questions. 1050 01:06:19,800 --> 01:06:21,425 But you haven't shut up shop. 1051 01:06:22,258 --> 01:06:24,258 We have to earn a living somehow. 1052 01:06:24,425 --> 01:06:26,508 We're open-minded butchers! 1053 01:06:26,675 --> 01:06:30,092 Sure! It's like Hitler observing the Sabbath! 1054 01:06:30,258 --> 01:06:33,133 What comparison is that? That's so borderline! 1055 01:06:33,675 --> 01:06:37,175 What about all the vegans that have recently vanished? 1056 01:06:39,258 --> 01:06:40,883 We think it's orchestrated 1057 01:06:41,050 --> 01:06:44,467 by the Union of Farmers or the Butchers' Guild. 1058 01:06:44,842 --> 01:06:48,133 The folk who make a killing by exploiting animals 1059 01:06:48,300 --> 01:06:49,508 want to shut us up. 1060 01:06:49,842 --> 01:06:52,717 - A big conspiracy, huh? - Yeah! 1061 01:06:52,883 --> 01:06:55,508 And 9/11 was the Bakers' Union! 1062 01:06:55,675 --> 01:06:57,717 This is serious, we could be next! 1063 01:06:57,883 --> 01:06:59,008 Not you, sweetie. 1064 01:06:59,175 --> 01:07:00,508 What's so funny? 1065 01:07:00,842 --> 01:07:03,925 I don't visit your trade fairs. Butchers have no business here! 1066 01:07:04,675 --> 01:07:05,925 Let's go, hun. 1067 01:07:11,633 --> 01:07:13,050 Shall we go? 1068 01:07:21,050 --> 01:07:22,342 Look, she's perfect. 1069 01:07:28,008 --> 01:07:30,008 It's too risky after what just happened. 1070 01:07:30,175 --> 01:07:32,758 That's what's so exciting, darling. 1071 01:07:34,133 --> 01:07:36,008 You know I don't attack women. 1072 01:07:38,175 --> 01:07:39,342 A pity. 1073 01:07:40,383 --> 01:07:43,050 Black and female, that's two new flavors. 1074 01:07:44,717 --> 01:07:46,300 No way. 1075 01:07:48,800 --> 01:07:49,842 Nafissatou! 1076 01:07:50,342 --> 01:07:51,508 It's a misunderstanding. 1077 01:07:51,675 --> 01:07:53,342 Come back, Nafissatou! 1078 01:08:42,050 --> 01:08:43,175 Everything OK? 1079 01:08:54,507 --> 01:08:55,800 Good evening, sir. 1080 01:08:55,967 --> 01:08:58,675 I saw the light on. I thought I'd check in on you. 1081 01:08:59,132 --> 01:09:01,382 Everything's fine. It's just... 1082 01:09:01,800 --> 01:09:03,300 I've a lot on my plate. 1083 01:09:03,467 --> 01:09:04,757 Victim of your success? 1084 01:09:05,050 --> 01:09:06,175 Exactly. 1085 01:09:06,757 --> 01:09:09,300 Your Iranian pork is totally unique. 1086 01:09:09,632 --> 01:09:10,342 Thanks. 1087 01:09:10,507 --> 01:09:11,757 It's so delicious, 1088 01:09:11,925 --> 01:09:14,257 it makes me wonder if it really is pork. 1089 01:09:15,175 --> 01:09:17,467 I don't know where you find it. 1090 01:09:18,467 --> 01:09:21,217 I'm lucky to have great suppliers. 1091 01:09:23,467 --> 01:09:25,092 Could I get some now? 1092 01:09:25,257 --> 01:09:26,925 The thing is... 1093 01:09:27,092 --> 01:09:29,717 we're closed, and I'm all out of it too. 1094 01:09:29,882 --> 01:09:31,925 OK, I understand. 1095 01:09:33,382 --> 01:09:34,592 About the case... 1096 01:09:35,342 --> 01:09:36,842 We've not found yours, 1097 01:09:37,007 --> 01:09:40,050 and 10 other vegans have been reported missing. 1098 01:09:45,175 --> 01:09:46,425 Is something wrong? 1099 01:09:46,842 --> 01:09:47,800 Huh? 1100 01:09:49,008 --> 01:09:49,717 Get out! 1101 01:09:50,883 --> 01:09:52,633 Sorry, excuse me. 1102 01:09:54,217 --> 01:09:56,383 I've had PTSD since the attack. 1103 01:09:56,550 --> 01:09:58,800 You should see a shrink. 1104 01:09:58,967 --> 01:10:01,258 - You're right. - It's essential after trauma. 1105 01:10:01,717 --> 01:10:04,383 Especially for folk unaccustomed to violence. 1106 01:10:05,467 --> 01:10:06,133 Sorry. 1107 01:10:06,300 --> 01:10:09,633 - I guess I should go. - We'll get over it eventually. 1108 01:10:09,800 --> 01:10:12,050 - Thanks for coming by. - Goodbye. 1109 01:10:12,800 --> 01:10:14,092 Iranian pork! 1110 01:10:14,592 --> 01:10:16,925 - Have a good evening, sir. - You too. 1111 01:10:25,050 --> 01:10:26,675 He's onto us. 1112 01:10:27,050 --> 01:10:29,383 You're totally paranoid, darling. 1113 01:10:29,550 --> 01:10:32,092 With no bodies, they've nothing to go on. 1114 01:10:32,425 --> 01:10:34,550 No victims means no culprits. 1115 01:10:39,967 --> 01:10:42,675 - I threw out the goods. - What? 1116 01:10:43,425 --> 01:10:45,300 I did what Michel François did. 1117 01:10:46,300 --> 01:10:50,217 I should have sooner. I left them in trash cans around town. 1118 01:10:51,050 --> 01:10:52,508 Let's stop before we're caught. 1119 01:10:53,092 --> 01:10:55,050 You're panicking for nothing. 1120 01:10:56,425 --> 01:10:58,342 It'd be a pity to stop now. 1121 01:10:58,508 --> 01:11:00,675 We're about to beat Louis Jean Julien's record. 1122 01:11:01,258 --> 01:11:02,383 I don't give a shit! 1123 01:11:02,550 --> 01:11:05,592 I'm not competing with the Seamstress of Béthune 1124 01:11:05,758 --> 01:11:07,842 or the Jigsaw Man of Narbonne. 1125 01:11:08,008 --> 01:11:10,633 - Carcassonne, honey! - Same thing. 1126 01:11:11,008 --> 01:11:13,300 We wanted to save the store, and we have. 1127 01:11:14,425 --> 01:11:15,467 So we quit now. 1128 01:11:15,633 --> 01:11:18,633 We stop before we turn into psychopaths. 1129 01:11:18,800 --> 01:11:20,508 Don't exaggerate. 1130 01:11:21,717 --> 01:11:24,800 You think I was in my right mind when I ate Marc's ear? 1131 01:11:26,258 --> 01:11:28,467 Or when you ate that guy's tongue? 1132 01:11:30,342 --> 01:11:33,675 Even Chubster goes berserk when he sees a vegan. 1133 01:11:34,883 --> 01:11:36,217 At Veggie Planet, 1134 01:11:36,383 --> 01:11:40,842 there was this 9-year-old boy, all chubby and forlorn. 1135 01:11:41,008 --> 01:11:42,217 I was this close to... 1136 01:11:42,383 --> 01:11:44,592 The boy eating an ice cream? 1137 01:11:45,300 --> 01:11:46,675 - Yes. - You saw him too? 1138 01:11:46,842 --> 01:11:49,842 Why didn't you say so? He was better than Nafissatou. 1139 01:12:01,967 --> 01:12:02,800 Who's there? 1140 01:12:04,800 --> 01:12:05,717 Lucas. 1141 01:12:08,008 --> 01:12:09,467 What do you want? 1142 01:12:09,633 --> 01:12:10,925 Can I have a word? 1143 01:12:12,925 --> 01:12:14,050 Go ahead. 1144 01:12:14,217 --> 01:12:15,467 Let him in. 1145 01:12:19,133 --> 01:12:21,258 Chloé didn't send me. 1146 01:12:23,008 --> 01:12:25,758 I couldn't sleep. She doesn't know I'm here. 1147 01:12:32,592 --> 01:12:35,175 I wanted to apologize for losing my temper. 1148 01:12:37,467 --> 01:12:39,092 Things are complicated. 1149 01:12:39,258 --> 01:12:41,800 I'm stressed about the missing vegans. 1150 01:12:42,800 --> 01:12:44,217 I'm really on edge. 1151 01:12:44,383 --> 01:12:46,217 But I stand firm in my beliefs: 1152 01:12:46,717 --> 01:12:51,217 we need to change our relationship with animals and how we consume them. 1153 01:12:52,550 --> 01:12:54,592 You're not to blame, though. 1154 01:12:55,383 --> 01:12:57,633 I see two honest storekeepers, 1155 01:12:58,717 --> 01:13:00,675 sincere, working with passion 1156 01:13:00,842 --> 01:13:02,258 and not harming anyone. 1157 01:13:03,008 --> 01:13:05,925 - We try our best. - We're simple working folk. 1158 01:13:07,300 --> 01:13:08,925 And above all, 1159 01:13:09,675 --> 01:13:11,050 your daughter's awesome. 1160 01:13:12,508 --> 01:13:14,508 I feel lost without her. 1161 01:13:14,675 --> 01:13:17,800 But I'm losing her, and I can't bear it. 1162 01:13:19,008 --> 01:13:21,550 Don't get so worked up, sunshine. 1163 01:13:23,092 --> 01:13:24,175 We're fond of you. 1164 01:13:25,217 --> 01:13:28,675 What happened this afternoon is regrettable, but... 1165 01:13:29,217 --> 01:13:31,342 let's forget it, OK? 1166 01:13:33,633 --> 01:13:35,633 Things aren't that bad. Just relax. 1167 01:13:37,300 --> 01:13:39,217 Get something to relax him. 1168 01:13:39,758 --> 01:13:41,258 It's OK, I'm going. 1169 01:13:41,425 --> 01:13:43,675 No, you can't leave in this state. 1170 01:13:43,842 --> 01:13:47,175 Get something from the kitchen to relax him, honey. 1171 01:13:56,258 --> 01:13:57,008 No. 1172 01:13:57,300 --> 01:13:58,425 Yes. 1173 01:13:58,842 --> 01:13:59,675 No. 1174 01:13:59,842 --> 01:14:00,883 Yes. 1175 01:14:01,050 --> 01:14:02,925 No, no one's going to relax. 1176 01:14:03,092 --> 01:14:05,342 That's enough. Get up and say goodbye. 1177 01:14:06,050 --> 01:14:09,133 He's going home to look after our girl. 1178 01:14:09,300 --> 01:14:10,883 Chloé loves him very much. 1179 01:14:11,050 --> 01:14:13,675 Off you go, thanks for coming, V Power! 1180 01:14:14,425 --> 01:14:15,883 You must be mad. 1181 01:14:16,425 --> 01:14:19,342 He was our first home-delivery Iranian pig. 1182 01:14:19,508 --> 01:14:21,008 What are you doing? 1183 01:14:21,883 --> 01:14:23,342 Why won't you understand? 1184 01:14:23,842 --> 01:14:25,300 Understand what? 1185 01:14:25,508 --> 01:14:26,342 I don't know. 1186 01:14:26,508 --> 01:14:28,050 Winnie, for instance. 1187 01:14:28,217 --> 01:14:30,800 The poor kid was teased at school. 1188 01:14:30,967 --> 01:14:32,842 He was obese and had a weak heart. 1189 01:14:33,050 --> 01:14:34,967 We hunted him down like a hog. 1190 01:14:35,883 --> 01:14:37,883 And now you want to eat your son-in-law. 1191 01:14:38,592 --> 01:14:40,258 Or a nine-year-old kid! 1192 01:14:44,508 --> 01:14:46,342 But veal is the best of all. 1193 01:14:48,258 --> 01:14:50,592 Why did I agree to this madness? 1194 01:14:51,883 --> 01:14:53,342 I haven't killed anyone. 1195 01:14:55,842 --> 01:14:57,758 Iranian pork is over! 1196 01:15:00,342 --> 01:15:03,508 Mamadou Jean-Jean, aka the Seamstress of Béthune. 1197 01:15:04,300 --> 01:15:08,633 This transvestite sociopath lured young men on the Internet 1198 01:15:09,217 --> 01:15:11,217 under the alias Carl the Virgin. 1199 01:15:11,383 --> 01:15:15,008 He killed them and made designer coats out of them. 1200 01:15:15,175 --> 01:15:17,717 Until his lover reported him... 1201 01:15:37,717 --> 01:15:38,633 Mrs. Coignard? 1202 01:15:38,800 --> 01:15:40,717 600g of Iranian pork chops. 1203 01:15:40,883 --> 01:15:42,175 We don't have any. 1204 01:15:43,258 --> 01:15:45,217 We're out of Iranian pork! 1205 01:15:45,675 --> 01:15:47,175 When will you have some? 1206 01:15:47,342 --> 01:15:49,883 We've stopped doing it. 1207 01:15:53,508 --> 01:15:54,842 The farmer has retired. 1208 01:15:55,008 --> 01:15:56,425 But he can't have! 1209 01:15:56,592 --> 01:15:58,592 How about some tasty dry-aged beef? 1210 01:15:58,758 --> 01:16:00,258 Keep your damn beef! 1211 01:16:07,342 --> 01:16:08,800 Don't give me that look. 1212 01:16:09,092 --> 01:16:10,925 If you'd done what was needed... 1213 01:16:11,342 --> 01:16:12,342 Don't start that again! 1214 01:16:12,842 --> 01:16:15,008 You started by losing your balls! 1215 01:16:23,300 --> 01:16:25,425 After all I've done for us! 1216 01:16:29,758 --> 01:16:30,758 Vincent! 1217 01:16:32,217 --> 01:16:33,883 Sorry, darling, I didn't mean it. 1218 01:17:08,175 --> 01:17:10,675 - Good evening. - We're closed. 1219 01:17:10,842 --> 01:17:13,300 I'd like ten white roses, please. 1220 01:17:13,467 --> 01:17:15,300 Can't you see this is a butcher's... 1221 01:17:19,008 --> 01:17:20,050 Get out of here. 1222 01:17:20,217 --> 01:17:22,092 I thought you were a florist. 1223 01:17:29,217 --> 01:17:30,342 Chubster! 1224 01:17:30,508 --> 01:17:32,092 Chubster, come here! 1225 01:17:52,967 --> 01:17:54,133 Well? 1226 01:17:57,217 --> 01:17:59,717 How about you explain your little game? 1227 01:18:06,508 --> 01:18:07,883 What are you? 1228 01:18:09,592 --> 01:18:11,342 Half butcher, half vegan? 1229 01:18:12,800 --> 01:18:15,425 Weren't you against animal cruelty? 1230 01:18:19,133 --> 01:18:20,008 And him? 1231 01:18:23,800 --> 01:18:26,175 Do you think he was well-treated? 1232 01:18:37,175 --> 01:18:38,675 Were you well-treated? 1233 01:18:43,092 --> 01:18:45,633 "No, I wasn't at all well-treated." 1234 01:18:48,425 --> 01:18:50,258 Did that lady do this to you? 1235 01:18:50,925 --> 01:18:53,050 "Yes. That fat bitch." 1236 01:18:53,217 --> 01:18:55,967 Hey you, it's rude to swear! 1237 01:18:56,133 --> 01:18:56,925 Goodness! 1238 01:18:58,883 --> 01:19:00,675 What d'you want us to do to her? 1239 01:19:00,842 --> 01:19:02,342 "What she did to me." 1240 01:19:03,050 --> 01:19:04,675 What do you mean? 1241 01:19:04,842 --> 01:19:07,008 "I want you to turn her into meat." 1242 01:19:08,342 --> 01:19:09,800 Did you hear that? 1243 01:19:10,758 --> 01:19:12,800 He wants us to turn you into meat. 1244 01:19:14,717 --> 01:19:16,925 "Into a big fat sausage." 1245 01:19:17,092 --> 01:19:18,967 Well, that won't change much! 1246 01:19:23,925 --> 01:19:24,758 Camille. 1247 01:19:30,717 --> 01:19:32,925 It's time for you to pay your debt. 1248 01:20:48,258 --> 01:20:50,925 Who's the meat now, huh? 1249 01:20:51,092 --> 01:20:52,050 You are! 1250 01:21:02,300 --> 01:21:03,467 Darling. 1251 01:21:04,217 --> 01:21:05,300 Keep still. 1252 01:21:31,925 --> 01:21:34,842 Sophie and Vincent Pascal, 1253 01:21:35,008 --> 01:21:36,800 aka the Butchers of Melun. 1254 01:21:36,967 --> 01:21:40,467 For three months, this friendly-looking couple 1255 01:21:40,633 --> 01:21:45,175 got away with slaughtering and eating thirty vegans 1256 01:21:45,342 --> 01:21:48,383 thanks to the failings of the local police. 1257 01:21:48,550 --> 01:21:50,592 Marc and Stéphanie Brachard, good evening. 1258 01:21:50,758 --> 01:21:51,925 Hello. 1259 01:21:52,092 --> 01:21:56,925 You were the best friends of Sophie and Vincent Pascal. 1260 01:21:57,508 --> 01:22:01,342 Did you have any reason to suspect at the time 1261 01:22:01,508 --> 01:22:03,592 they would go on a frenzied killing spree? 1262 01:22:03,758 --> 01:22:04,425 Not at all. 1263 01:22:04,592 --> 01:22:05,425 No. 1264 01:22:05,592 --> 01:22:10,258 - It was inconceivable. - They were so kind and polite. 1265 01:22:10,425 --> 01:22:12,883 They always paid us back, didn't they, Marc? 1266 01:22:13,050 --> 01:22:13,717 Always. 1267 01:22:13,883 --> 01:22:15,550 We don't understand it. 1268 01:22:15,717 --> 01:22:18,050 The investigation was at a standstill. 1269 01:22:18,217 --> 01:22:21,717 Then your statement led to their arrest. 1270 01:22:22,550 --> 01:22:23,425 Yes. 1271 01:22:23,967 --> 01:22:27,300 But a Black police officer isn't an obvious choice 1272 01:22:27,467 --> 01:22:29,717 for solving a cannibalism case! 1273 01:22:29,883 --> 01:22:33,675 If you lose your dog, you don't ask a Chink to find it! 1274 01:22:34,592 --> 01:22:38,133 His posting to the Antilles will better suit his pace of work. 1275 01:22:40,758 --> 01:22:42,133 Getting back 1276 01:22:42,300 --> 01:22:43,842 to the Pascals' crimes... 1277 01:22:44,008 --> 01:22:46,550 What made you suspicious? 1278 01:22:47,217 --> 01:22:49,258 The fact he ate my ear! 1279 01:22:49,425 --> 01:22:52,800 It cost us 4,000 euros, but it's much cuter now. 1280 01:22:53,342 --> 01:22:55,300 Joking aside, 1281 01:22:55,467 --> 01:22:57,050 it was the pacemaker. 1282 01:22:58,092 --> 01:23:00,050 When I bit into it, 1283 01:23:00,550 --> 01:23:02,050 I smelled a rat. 1284 01:23:02,467 --> 01:23:04,508 So I called a few colleagues 1285 01:23:04,675 --> 01:23:08,342 and no one could tell me where Iranian pork came from. 1286 01:23:08,800 --> 01:23:11,425 That's when the penny dropped. 1287 01:23:11,592 --> 01:23:13,758 My hubby figured it all out. 1288 01:23:14,258 --> 01:23:15,800 Without the pacemaker, 1289 01:23:15,967 --> 01:23:19,550 Sophie and Vincent Pascal would have continued their spree. 1290 01:23:20,092 --> 01:23:21,842 And made a killing too! 1291 01:23:22,008 --> 01:23:24,258 60 euros for a kilo of vegan! 1292 01:23:24,633 --> 01:23:26,842 It cost an arm and a leg! 1293 01:23:27,550 --> 01:23:30,383 The pair received a life sentence. 1294 01:23:30,550 --> 01:23:33,675 When the judge asked them at the end of the trial 1295 01:23:33,842 --> 01:23:35,467 if they had any regrets, 1296 01:23:35,633 --> 01:23:37,050 Sophie Pascal replied... 1297 01:23:40,258 --> 01:23:41,425 Winnie. 81515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.