All language subtitles for Repulsion.1965.CRITERION.DVDRip.XviD-KARiNAcd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,500 --> 00:03:08,417 Zaspala si? -Oprostite. 2 00:03:10,788 --> 00:03:12,496 Da se nisi zaljubila..? 3 00:03:17,099 --> 00:03:18,807 Za�to me ta ku�ka uvijek maltretira? 4 00:03:20,793 --> 00:03:22,223 Ve� drugi put ovog tjedna. 5 00:03:23,129 --> 00:03:24,036 Rekla sam joj da se goni... 6 00:03:25,395 --> 00:03:28,114 Zadrijemala si? -To sam je i ja pitala. 7 00:03:28,742 --> 00:03:30,485 Opet ho�e da ostanem do sedam. 8 00:03:45,371 --> 00:03:46,939 Koji lak stavlja�? 9 00:03:48,091 --> 00:03:51,263 Uobi�ajen, madam. -E, muka mi je od tog. 10 00:03:51,646 --> 00:03:53,320 Treba mi promjena. 11 00:03:54,435 --> 00:03:56,737 Daj mi Revlonov "Vatra i led". 12 00:03:56,841 --> 00:03:58,235 Donijet �u ga. 13 00:04:21,314 --> 00:04:22,046 Madame Denise? 14 00:04:23,998 --> 00:04:24,835 Madame Denise... 15 00:04:25,950 --> 00:04:28,077 Madam Randlesham tra�i "Vatra i led" od Revlona. 16 00:04:28,669 --> 00:04:30,587 Mislim da nemamo vi�e. 17 00:04:38,535 --> 00:04:41,325 Stavi joj ovaj. Ne�e primjetiti razliku. 18 00:05:31,944 --> 00:05:34,419 Ej srce! Gdje si krenula? 19 00:06:34,451 --> 00:06:35,915 Ne mo�e� ovo jesti. 20 00:06:36,752 --> 00:06:38,495 Hajde, vodim te u "Wheelers". Mo�e? 21 00:06:41,946 --> 00:06:42,540 Moram natrag. 22 00:06:43,690 --> 00:06:45,467 Ne, fino �emo ru�ati. 23 00:06:47,803 --> 00:06:49,094 Hajde! 24 00:06:52,788 --> 00:06:53,520 Ne mogu. 25 00:06:54,462 --> 00:06:56,588 Zakasnit �u... -Samo jedno... 26 00:06:58,332 --> 00:06:59,099 Ne? 27 00:07:03,038 --> 00:07:03,875 Ne mogu. 28 00:07:20,783 --> 00:07:23,501 Dobro... zdravo. -�ekaj... 29 00:07:24,129 --> 00:07:25,872 Samo trenutak. A ve�eras? 30 00:07:27,685 --> 00:07:28,975 �ao mi je. Zauzeta sam ve�eras. 31 00:07:30,649 --> 00:07:32,810 Ba� me �ini� po�eljnim... 32 00:07:33,054 --> 00:07:34,065 Tko je sretnik? 33 00:07:35,459 --> 00:07:36,749 Ve�eram sa sestrom. 34 00:07:38,492 --> 00:07:39,817 Dobro kuha? 35 00:07:41,421 --> 00:07:43,513 Ne... Nisam razmi�ljala o tome... 36 00:07:44,663 --> 00:07:47,278 Ne mo�e biti gora od "Fish & Chips". 37 00:07:50,729 --> 00:07:52,018 Mislim da sprema zeca. 38 00:07:53,274 --> 00:07:54,180 Zeca? Ah! 39 00:07:55,575 --> 00:07:57,388 Mislio sam da su ve� istrijebljeni. 40 00:07:58,817 --> 00:08:01,188 Ne, ona ima prijatelja... -Zeca? 41 00:08:02,372 --> 00:08:04,012 Ne. Mislim da on ima ze�eve. 42 00:08:05,998 --> 00:08:06,870 Jadni zeka. 43 00:08:08,125 --> 00:08:09,101 A �to �emo sutra? 44 00:08:09,938 --> 00:08:10,600 Sutra? -Da. 45 00:08:13,424 --> 00:08:15,237 Na�i �emo se kod "Hoop and Toya" zna�, pub... 46 00:08:16,875 --> 00:08:18,827 oko... sedam? 47 00:08:55,502 --> 00:08:56,234 Zdravo! 48 00:08:57,455 --> 00:09:00,278 Hajde, maleni. �etnjica. 49 00:09:36,883 --> 00:09:38,139 Imala si dobar dan? 50 00:09:40,230 --> 00:09:41,624 Draga? -Da. 51 00:10:43,713 --> 00:10:44,969 Kako je na poslu? 52 00:10:45,805 --> 00:10:46,677 Dobro. 53 00:10:48,699 --> 00:10:49,570 Za danas je gotovo. 54 00:10:50,616 --> 00:10:51,766 I dalje planira� odlazak? 55 00:10:52,569 --> 00:10:53,963 Srce, ne po�inji s tim. 56 00:10:56,787 --> 00:10:59,053 Koliko dugo ostaje�? -Rekla sam ti. 57 00:10:59,750 --> 00:11:01,075 Na dva tjedna? -Samo malo. 58 00:11:03,690 --> 00:11:04,491 Koliko? 59 00:11:06,862 --> 00:11:08,151 10-12 dana. 60 00:11:09,128 --> 00:11:10,626 Ne du�e? 61 00:11:15,508 --> 00:11:17,913 E, �ula sam ne�to smije�no na vijestima... 62 00:11:17,948 --> 00:11:20,004 Mora li ostavljati svoje stvari u kupaonici? 63 00:11:21,120 --> 00:11:23,038 Ministar zdravlja.. Kako se zvao? 64 00:11:23,804 --> 00:11:25,583 ...na�ao je jegulje u umivaoniku. 65 00:11:26,245 --> 00:11:29,347 Bilo je na TVu. Pomokrila sam se od smijeha. 66 00:11:29,975 --> 00:11:32,101 Za�to stavlja �etkicu za zube u moju �a�u? 67 00:11:35,170 --> 00:11:37,296 Carol. Molim te! 68 00:11:50,962 --> 00:11:52,879 Moramo popraviti ovo sranje. 69 00:11:53,785 --> 00:11:54,622 �to? 70 00:12:08,184 --> 00:12:09,300 Zdravo! -Zdravo! 71 00:12:09,334 --> 00:12:10,031 Uranio si. 72 00:12:11,426 --> 00:12:12,367 Nisam te o�ekivala jo� par sati. 73 00:12:13,239 --> 00:12:14,075 Nisam mogao bez tebe ni minutu vi�e. 74 00:12:14,808 --> 00:12:15,609 Idiote! 75 00:12:16,237 --> 00:12:18,781 Kakogod, nisam jo� ni po�ela kuhati. 76 00:12:19,409 --> 00:12:20,873 Ima sjajna pri�a u dana�njim novinama. 77 00:12:21,814 --> 00:12:23,175 Trebat �e mi bar jedan sat. 78 00:12:23,418 --> 00:12:26,068 Tvog zeca. Kuham ga. 79 00:12:26,451 --> 00:12:30,739 Vidi: pri�ekajte da zavrije, kuhajte na laganoj vatri sat i pol. 80 00:12:32,134 --> 00:12:33,529 Da... Jest �emo vani ve�eras, srce. 81 00:12:34,714 --> 00:12:36,038 Evo, pro�itaj ovo. 82 00:12:38,060 --> 00:12:40,396 O, znam to. Vidjela sam na TVu. 83 00:12:41,302 --> 00:12:42,767 Prokleto zvono! 84 00:12:46,950 --> 00:12:48,659 Jegulje... 85 00:12:49,390 --> 00:12:50,750 �teta �to nije bio jastog. 86 00:12:51,865 --> 00:12:54,619 Ne daje� mi �ansu da poka�em kuharsko umije�e. 87 00:12:55,875 --> 00:12:57,478 Pri�aj mi o tome uz ve�eru. 88 00:12:59,013 --> 00:13:02,045 Nemaju pametnija posla, nego da zvone sve vrijeme? 89 00:13:03,091 --> 00:13:04,799 Najgore je kad po�ne u pono�. 90 00:13:06,159 --> 00:13:07,240 Za�to zvone uop�e? 91 00:13:08,146 --> 00:13:11,702 Mo�da neka luda zabava... Mo�da me pozovu jednom. 92 00:13:14,874 --> 00:13:18,884 Nemoj obla�iti najbolje krpice. Osje�at �u se otrcano. 93 00:13:22,091 --> 00:13:24,566 Ah, lijepa mla�a sestra. 94 00:13:25,612 --> 00:13:26,693 Kako si? 95 00:13:35,443 --> 00:13:36,942 Mislila sam da jedete ovdje. 96 00:13:40,777 --> 00:13:42,415 Ne�e� ve�erati? 97 00:13:43,880 --> 00:13:44,786 Ho�u. 98 00:13:45,623 --> 00:13:46,948 Ve�erat �u. 99 00:13:48,935 --> 00:13:49,493 Ali ne ovdje. 100 00:13:50,539 --> 00:13:52,735 Ne, ne ovdje. 101 00:13:56,918 --> 00:13:58,626 Dodaj mi �etku, mo�e? 102 00:14:04,866 --> 00:14:07,411 Nema potrebe da se duri� samo zato jer izlazim. 103 00:14:08,004 --> 00:14:09,085 Ne durim se. 104 00:14:09,956 --> 00:14:11,874 Pa ne smije� se ba�. 105 00:14:13,373 --> 00:14:16,232 Hajde. Ne ide� na izbor za Miss svijeta. 106 00:14:19,020 --> 00:14:22,681 Kada �emo pogledati Kosi toranj u Pisi? -Mislim da me Pepeljuga ne voli. 107 00:14:23,587 --> 00:14:25,086 Pepeljuga? -Mala seka. 108 00:14:25,331 --> 00:14:26,586 Ne zezaj. 109 00:14:27,875 --> 00:14:31,327 Kada �emo pogledati Kosi toranj u Pisi? -Malo je zadrta, nije li? 110 00:14:33,662 --> 00:14:36,800 Samo je osjetljiva. -Ta ti je dobra. 111 00:14:37,741 --> 00:14:38,961 Treba posjetiti lije�nika. 112 00:14:40,077 --> 00:14:41,507 Kako to misli�? -Ni�ta, ni�ta. 113 00:14:41,924 --> 00:14:43,388 Ne, reci mi na �to si mislio? -Ni�ta! Zaboravi! 114 00:14:44,609 --> 00:14:46,561 Ho�e� do Kosog tornja?! Pogledat �emo prokletu stvar! 115 00:14:47,119 --> 00:14:48,061 Sad se smiri. Idemo na ve�eru! 116 00:14:48,862 --> 00:14:51,407 Nemoj mi tako mijenjati temu! 117 00:15:40,527 --> 00:15:42,026 Hajde, maleni. 118 00:20:38,805 --> 00:20:39,851 Ispri�avam se. 119 00:21:11,540 --> 00:21:13,493 Moram da �urim. Kasnim na avion. 120 00:21:14,190 --> 00:21:16,491 Ne�e� me povesti? -Nemam vremena. 121 00:21:17,606 --> 00:21:20,919 Prokleto vrelo... Morat �e� taksijem. 122 00:21:23,045 --> 00:21:24,440 Evo. 123 00:21:27,716 --> 00:21:29,390 Vidjet �emo se ve�eras? -Ovaj... 124 00:21:31,447 --> 00:21:32,214 Zvat �u... 125 00:21:33,469 --> 00:21:34,619 Nazvat �u te. 126 00:21:57,732 --> 00:21:58,395 Zdravo, srce. 127 00:21:58,918 --> 00:22:00,382 Kako si spavala? -Dobro. 128 00:22:02,892 --> 00:22:04,670 Ho�e li on ostajati ovdje svaku ve�er? 129 00:22:16,070 --> 00:22:18,441 Mislim da to nije tvoja stvar. 130 00:22:25,448 --> 00:22:27,714 Moja je stvar. 131 00:22:35,907 --> 00:22:38,486 Svatko ima svoj �ivot. 132 00:22:41,798 --> 00:22:44,761 �to si se ukipila? Javi se na telefon. 133 00:22:45,563 --> 00:22:46,434 Ne vidi� da sam zauzeta? 134 00:22:53,477 --> 00:22:54,104 Halo? 135 00:22:54,732 --> 00:22:55,742 G�a Ledoux? - Da. 136 00:22:56,405 --> 00:22:58,288 Koliko �u jo� morati �ekati stanarinu? 137 00:22:58,950 --> 00:23:01,495 O, vama treba moja sestra! 138 00:23:02,296 --> 00:23:04,807 Pretpostavljam da je iza�la? -Ne, ne, ovdje je. 139 00:23:05,400 --> 00:23:06,236 Samo trenutak. 140 00:23:08,782 --> 00:23:10,420 Tko je? -Gazda. 141 00:23:12,128 --> 00:23:13,313 Ba� mi je trebao... 142 00:23:16,520 --> 00:23:18,229 Halo? Da? - G�o Ledoux? 143 00:23:18,472 --> 00:23:21,332 Vidite, jako mi je �ao... -Kladim se da jest! 144 00:23:21,610 --> 00:23:23,214 Koliko �u jo� �ekati? -Obe�avam... 145 00:23:23,633 --> 00:23:25,515 Obe�avali ste mi i ranije! 146 00:23:26,072 --> 00:23:28,095 Obe�avam, imat �ete novac do sutra. 147 00:23:29,001 --> 00:23:30,779 To ste rekli prije dva tjedna. 148 00:23:31,616 --> 00:23:33,393 Dobit �ete novac sutra, bez gre�ke. 149 00:23:33,742 --> 00:23:36,601 Ako ne�ete biti fer... -Moja sestra �e vam donijeti. 150 00:23:37,403 --> 00:23:38,343 Ne vi? 151 00:23:38,901 --> 00:23:40,157 Ne, idem na odmor. 152 00:23:41,133 --> 00:23:43,608 �ujte, sad mi je svega dosta. 153 00:23:44,026 --> 00:23:45,909 Donijet �e vam ga sutra, obe�avam. 154 00:23:46,537 --> 00:23:48,454 Bolje da bude tako, to je sve �to �u re�i. 155 00:23:52,010 --> 00:23:54,032 Njegov glas me u�asava! 156 00:23:54,416 --> 00:23:56,542 Novac, novac, novac! Samo na to misli! 157 00:23:59,366 --> 00:24:01,353 Zaboga, opet �u zakasniti. 158 00:25:20,245 --> 00:25:21,186 Bridget je tu? 159 00:25:21,779 --> 00:25:23,034 Za stolom je. 160 00:25:34,434 --> 00:25:35,236 Bridget! 161 00:25:37,048 --> 00:25:38,024 �to je bilo? 162 00:25:39,664 --> 00:25:40,499 Ni�ta. 163 00:25:41,406 --> 00:25:42,069 Reci mi. 164 00:25:43,289 --> 00:25:44,056 Ni�ta. 165 00:25:46,287 --> 00:25:49,633 Prokleti mu�karci! Obe�aju ti, a onda... 166 00:25:51,098 --> 00:25:53,608 Presjekla bih si vrat! -Ne pri�aj tako. 167 00:26:00,685 --> 00:26:01,836 Mislila sam da je ovaj druga�iji. 168 00:26:03,335 --> 00:26:06,053 Tko je? -Zaboravi. Obi�na svinja. 169 00:26:08,250 --> 00:26:09,819 Vidi mi o�i... 170 00:26:09,958 --> 00:26:13,165 Bridget, do�i u salon. Stigla je g�a Pendergast. 171 00:26:15,083 --> 00:26:17,210 Pri�at �u ti detalje kasnije. 172 00:26:24,356 --> 00:26:25,611 Nemoj se nervirati. 173 00:26:27,180 --> 00:26:29,690 Bridget, molim te, odmah do�i u salon. 174 00:28:59,247 --> 00:28:59,840 Zeza�! 175 00:29:00,572 --> 00:29:01,688 Ma vidio sam svojim o�ima. 176 00:29:02,002 --> 00:29:04,965 Zaletjele su se kao one hrva�ice u Hamburgu. 177 00:29:04,965 --> 00:29:07,126 Ona sisata, poku�ala je uhvatiti ovu drugu za facu. 178 00:29:08,347 --> 00:29:09,357 Zabila joj �aku niz grlo. 179 00:29:10,368 --> 00:29:12,007 Dve pinte gorkog, molim. -Lezbijke? 180 00:29:12,739 --> 00:29:14,970 Ne, ne, obje su se tukle za istog tipa. Sretnik... 181 00:29:16,190 --> 00:29:19,432 Zasule su ga svojim zubima, valjaju�i se po podu, ludnica! 182 00:29:20,165 --> 00:29:21,734 Ja sam bio jedini koji ih je razdvajao. 183 00:29:22,953 --> 00:29:24,627 Trebalo bi me poslati u ludnicu. 184 00:29:25,428 --> 00:29:26,544 Ne bi mi smetalo da to vidim. 185 00:29:27,032 --> 00:29:28,009 Slobodno, kad god ho�e�. 186 00:29:28,810 --> 00:29:29,577 Na kraju... 187 00:29:30,902 --> 00:29:33,900 ...poderan kaput, krvava ko�ulja... 188 00:29:34,562 --> 00:29:35,957 Ako ti se to dopada, upoznat �u te s mojom ro�akinjom. 189 00:29:36,864 --> 00:29:38,083 Nosi crni pojas. -Crni? 190 00:29:42,197 --> 00:29:43,034 Kako je bilo? 191 00:29:45,231 --> 00:29:46,799 �to..? -Kakva je tvoja ro�akinja? 192 00:29:47,775 --> 00:29:49,657 Kako je pro�lo s malom mutavicom? -Djeluje zabavno... 193 00:29:50,285 --> 00:29:53,109 Kada? -Mislio sam da idete na ve�eru? 194 00:29:54,085 --> 00:29:55,166 Tvoja ro�akinja, kakva je? 195 00:29:56,456 --> 00:29:58,129 Je li sat to�an? -Nije. 196 00:29:58,373 --> 00:30:00,569 Daj, reci nam sve gadne detalje. 197 00:30:01,790 --> 00:30:04,265 Gadan detalj je da je ve�erala sa svojom sestrom. 198 00:30:06,252 --> 00:30:07,681 Mo�da da proba� sestru? 199 00:30:40,207 --> 00:30:41,149 Igra� se skriva�a sa mnom? 200 00:30:42,090 --> 00:30:43,484 �ekam vi�e od sat vremena! 201 00:30:44,740 --> 00:30:45,820 �to? 202 00:30:47,737 --> 00:30:49,550 Pa ne �ekam Bo�i�. 203 00:30:49,586 --> 00:30:51,921 Imali smo spoj, sje�a� se? Ve�era? 204 00:30:53,978 --> 00:30:54,849 Zaboravila sam. 205 00:31:02,275 --> 00:31:04,575 Pa, sljede�i put kad zaboravi�... Reci odmah. 206 00:31:05,447 --> 00:31:08,271 Nije to. 207 00:31:12,733 --> 00:31:13,988 Jesi li dobro? 208 00:31:15,000 --> 00:31:19,113 Izgleda�... ne znam, izgleda� nekako... �udno. 209 00:31:20,647 --> 00:31:21,518 Nije mi... 210 00:31:22,983 --> 00:31:23,820 Milsim... 211 00:31:24,447 --> 00:31:25,388 Ne znam. 212 00:31:28,108 --> 00:31:29,397 Dobro, idemo. Bar sam te na�ao. 213 00:31:30,234 --> 00:31:32,117 Idemo na ve�eru, ogladnio sam. 214 00:31:33,301 --> 00:31:34,975 Ali, kasno je... 215 00:31:37,904 --> 00:31:39,926 Da te nisu otpustili, ili tako ne�to? 216 00:31:45,538 --> 00:31:48,606 U redu, idemo. Otpratit �u te ku�i. 217 00:33:55,155 --> 00:33:57,735 �uj, Carol, ne mislim... -Glupa ku�ko!! 218 00:33:58,850 --> 00:33:59,722 Zaboga! 219 00:34:02,093 --> 00:34:02,615 Carol! 220 00:34:03,696 --> 00:34:04,463 Carol! 221 00:34:59,300 --> 00:35:00,277 Kako si? 222 00:35:01,183 --> 00:35:02,159 �to ho�e�? 223 00:35:05,297 --> 00:35:06,482 Nije ti dobro? 224 00:35:11,746 --> 00:35:14,640 Znam da ne �eli� da odem, ali... 225 00:35:26,424 --> 00:35:27,260 Halo? 226 00:35:29,247 --> 00:35:30,118 Halo? 227 00:35:32,001 --> 00:35:33,012 Halo! 228 00:35:34,859 --> 00:35:36,010 Halo! 229 00:38:18,292 --> 00:38:19,861 Za�to si bacila Michaelove stvari? 230 00:38:25,439 --> 00:38:28,158 Za�to si to napravila? -Ne �elim da su tamo. 231 00:38:29,553 --> 00:38:31,504 To nema nikakve veze s tobom! 232 00:38:32,865 --> 00:38:34,085 Budalo! 233 00:38:44,857 --> 00:38:47,228 Ostavila sam novac za stanarinu na stolu. 234 00:38:53,921 --> 00:38:55,908 Molim te, ne idi! 235 00:38:56,988 --> 00:39:00,615 Ne zaboravi odnijeti novac, ina�e smo oboje na ulici. 236 00:39:01,172 --> 00:39:03,159 Ide� li, ili ne? -Da, da. Idem. 237 00:39:08,319 --> 00:39:12,119 Ne budi tako tu�na. Brzo �e pro�i vrijeme. 238 00:39:17,732 --> 00:39:19,405 Ne �ini ni�ta �to ja ne bih! 239 00:39:21,462 --> 00:39:22,299 Hajde. 240 00:40:32,824 --> 00:40:34,706 Ubija� me! -Oprostite, g�o Batch. 241 00:40:38,402 --> 00:40:39,169 Dobro jutro. 242 00:40:40,355 --> 00:40:41,226 Dobro jutro. 243 00:40:41,644 --> 00:40:43,109 Samo je jedan na�in opho�enja s mu�kima. 244 00:40:43,667 --> 00:40:45,548 Tretirajte ih kao da vam nisu bitni. 245 00:40:46,594 --> 00:40:48,128 Ve� sam ti sve ovo rekla. 246 00:40:48,756 --> 00:40:51,580 Ipak, drago mi je da si me bar sada poslu�ala. 247 00:40:51,963 --> 00:40:53,636 Samo jedno oni �ele... 248 00:40:53,672 --> 00:40:56,356 Ne znam za�to prave toliku frku oko toga. 249 00:40:57,855 --> 00:40:59,947 �to vi�e mole, sretniji su! 250 00:41:00,609 --> 00:41:02,770 Moj je mene molio jutros. -Rekla sam ti da ho�e. 251 00:41:05,630 --> 00:41:07,268 Skoro je bio na koljenima. 252 00:41:07,268 --> 00:41:08,557 Pobrini se da ostane tako. 253 00:41:10,789 --> 00:41:11,451 Pitam se... 254 00:41:11,905 --> 00:41:14,902 Ne bi �kodilo da malo prezalogajim. -�to bi ste? 255 00:41:16,262 --> 00:41:17,622 Svi su isti, kao djeca. 256 00:41:17,691 --> 00:41:19,923 Ho�e da ih �amarate, onda da im date slatki�e. 257 00:41:22,119 --> 00:41:22,642 Mo�da... 258 00:41:24,245 --> 00:41:25,605 Malo dansko pecivo. 259 00:41:27,593 --> 00:41:30,032 �alicu tople �okolade. -Carol �e vam naru�iti. 260 00:41:31,915 --> 00:41:32,647 Carol? 261 00:41:36,307 --> 00:41:38,295 Prekini sa sanjarenjem! 262 00:41:45,720 --> 00:41:47,882 Jesi li dobro, srce? 263 00:41:57,050 --> 00:41:58,689 Carol, �to ti je? 264 00:42:01,966 --> 00:42:03,674 Nema� ni�ta za re�i? 265 00:42:04,302 --> 00:42:05,661 Mislim... 266 00:42:07,753 --> 00:42:09,636 Kako se osje�a�? 267 00:42:12,181 --> 00:42:13,610 Jo� gricka� nokte? 268 00:42:15,039 --> 00:42:17,236 Bolje idi ku�i. 269 00:42:17,270 --> 00:42:18,281 Ho�e� da te neka od djevojaka otprati? 270 00:42:18,595 --> 00:42:19,223 Ne, hvala. 271 00:42:20,024 --> 00:42:20,652 Bit �u dobro. 272 00:42:21,315 --> 00:42:22,360 Uzmi taksi. 273 00:42:23,092 --> 00:42:24,975 Tra�i Millu da ti da novac. -Hvala. 274 00:43:47,737 --> 00:43:48,574 Halo? 275 00:44:01,681 --> 00:44:02,727 Halo? 276 00:44:09,700 --> 00:44:10,850 Halo? 18521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.