Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,209 --> 00:00:21,210
Dad?
2
00:01:13,055 --> 00:01:15,215
I'm getting help.
3
00:01:17,695 --> 00:01:20,416
Dad, please.
4
00:02:06,260 --> 00:02:08,680
♪ ...memories, yeah
5
00:02:08,780 --> 00:02:12,441
♪ I don't think that she's...
6
00:02:15,221 --> 00:02:17,361
♪ Remember through sounds
7
00:02:17,461 --> 00:02:19,841
♪ Remember through smells
8
00:02:19,941 --> 00:02:22,322
♪ Remember through colours
9
00:02:22,422 --> 00:02:25,122
♪ Remember through towns
10
00:02:25,222 --> 00:02:26,882
♪ With fear and... ♪
11
00:02:26,982 --> 00:02:28,982
Lucy! Lucy!
12
00:02:29,382 --> 00:02:31,843
Lucy, what do we do?!
13
00:02:31,943 --> 00:02:33,283
Oh, crap.
14
00:02:33,383 --> 00:02:36,683
Jesus, Craig.
Oh, that's a lot of blood.
15
00:02:36,783 --> 00:02:38,763
No, I'm-I'm good. I'm okay.
16
00:02:38,863 --> 00:02:40,083
I'm calling an ambulance.
17
00:02:40,183 --> 00:02:41,884
No, no, it's just
a through and through.
18
00:02:41,984 --> 00:02:44,484
What are you talking about,
Craig? You've been shot!
19
00:02:44,584 --> 00:02:47,084
No! No ambulance. I am fine.
20
00:02:47,184 --> 00:02:48,684
We just have to stop
the bleeding.
21
00:02:48,784 --> 00:02:51,085
I'm not doing
this with you, Craig.
22
00:02:51,185 --> 00:02:54,565
- I'm gonna be fine.
- Hey! Hey! Hey!
23
00:02:54,665 --> 00:02:56,325
Go.
24
00:02:56,425 --> 00:02:57,485
I'm gonna be fine.
25
00:02:57,585 --> 00:02:59,285
Lucy! Xander, he took
26
00:02:59,385 --> 00:03:01,566
Darros' key out of your pocket.
- What? Go!
27
00:03:01,666 --> 00:03:02,966
Be careful!
28
00:03:05,266 --> 00:03:07,266
Craig.
29
00:03:51,151 --> 00:03:53,231
There you are,
you little shit.
30
00:04:00,272 --> 00:04:02,252
You used the whole
bottle, didn't you?
31
00:04:03,912 --> 00:04:05,912
Oh my God. Idiot!
32
00:04:06,632 --> 00:04:08,632
Gimme it!
33
00:04:13,353 --> 00:04:16,073
I hope you piss your pants,
you pathetic piece of shit!
34
00:04:16,753 --> 00:04:20,053
Please, don't! Please!
35
00:04:20,153 --> 00:04:22,454
Help. Please.
36
00:04:25,634 --> 00:04:27,634
Oh my God.
37
00:04:32,315 --> 00:04:34,315
Jules? Jesus,
I've been worried.
38
00:04:36,555 --> 00:04:38,735
Okay.
39
00:04:38,835 --> 00:04:41,236
Okay, stay where you are.
We're on our way.
40
00:04:46,756 --> 00:04:47,856
Here.
41
00:04:47,956 --> 00:04:49,096
A little tighter.
42
00:04:49,196 --> 00:04:51,337
Good. There you go.
43
00:04:51,437 --> 00:04:53,817
- This is insane.
- I'm okay.
44
00:04:53,917 --> 00:04:55,697
You are not okay!
45
00:04:55,797 --> 00:04:57,257
Please just let me
call an ambulance.
46
00:04:57,357 --> 00:05:00,057
You call an ambulance
and then the cops show up.
47
00:05:00,157 --> 00:05:01,458
I don't care about the cops.
48
00:05:01,558 --> 00:05:03,978
I'm not worried about me,
I'm worried about you.
49
00:05:04,078 --> 00:05:07,278
Craig? You in there?
50
00:05:09,238 --> 00:05:11,619
Yeah. Yeah, I'm here, Jones.
51
00:05:11,719 --> 00:05:13,339
Are you okay?
I heard something.
52
00:05:13,439 --> 00:05:15,579
Yup. I'm fine.
53
00:05:15,679 --> 00:05:17,179
Just knocked over
some furniture
54
00:05:17,279 --> 00:05:19,419
getting ready for a new arrival.
55
00:05:19,519 --> 00:05:21,520
It's, uh, it's all good, buddy.
56
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
Oh, okay.
57
00:05:25,680 --> 00:05:27,340
Lucy.
58
00:05:27,440 --> 00:05:29,420
You know who lives here.
59
00:05:29,520 --> 00:05:31,141
Half of them are ex-cons.
60
00:05:31,241 --> 00:05:32,741
At least let me
drive you to the hospital.
61
00:05:32,841 --> 00:05:34,841
I can't.
62
00:05:35,841 --> 00:05:38,581
You remember when
your mini-me stabbed you,
63
00:05:38,681 --> 00:05:40,342
and you wouldn't let me
take you to the hospital?
64
00:05:40,442 --> 00:05:43,622
I have done some crazy shit
for you and I am asking you
65
00:05:43,722 --> 00:05:45,022
to return the favour.
66
00:05:45,122 --> 00:05:47,182
Now, just help me
get to the bed!
67
00:05:47,282 --> 00:05:49,742
Okay. All right, well--
68
00:05:49,842 --> 00:05:51,943
Get some towels
and some hand sanitiser
69
00:05:52,043 --> 00:05:54,103
from the supply closet.
70
00:05:54,203 --> 00:05:55,743
Craig.
71
00:05:55,843 --> 00:05:58,583
And then go to my office.
I'm gonna need a little help
72
00:05:58,683 --> 00:06:00,304
from my old friend
Jimmy Jameson.
73
00:06:00,404 --> 00:06:03,084
Whisky is not a treatment
for a gunshot wound.
74
00:06:03,604 --> 00:06:06,304
Back of the lower left
drawer of the cabinet.
75
00:06:06,404 --> 00:06:08,404
All right.
76
00:06:44,728 --> 00:06:46,728
Shit.
77
00:08:16,857 --> 00:08:17,837
Hey, Lucy, it's me.
78
00:08:17,937 --> 00:08:19,237
I'm with Kira and Eleanor,
79
00:08:19,337 --> 00:08:21,198
and we got
the security token back.
80
00:08:21,298 --> 00:08:22,958
Is Craig okay?
81
00:08:23,058 --> 00:08:24,758
Please, let me know.
'Kay, call me back.
82
00:08:24,858 --> 00:08:27,658
Well, at least he didn't puke
in the car on the way over.
83
00:08:28,498 --> 00:08:29,958
Once he sleeps it off,
we'll figure out
84
00:08:30,058 --> 00:08:30,999
what to do with him.
85
00:08:31,099 --> 00:08:32,399
Well, I don't like
having him here.
86
00:08:32,499 --> 00:08:33,639
He shot someone.
87
00:08:33,739 --> 00:08:35,399
I don't think that
was entirely intentional.
88
00:08:35,499 --> 00:08:38,599
Wait, what if he's a spy?
89
00:08:38,699 --> 00:08:39,799
- A spy?
- Yeah.
90
00:08:39,899 --> 00:08:41,080
The kid is high as a kite.
91
00:08:41,180 --> 00:08:42,760
They could be tracking him.
92
00:08:42,860 --> 00:08:44,600
Darros knows where you live.
93
00:08:44,700 --> 00:08:47,080
If he wanted you dead,
he would've already killed you.
94
00:08:47,180 --> 00:08:48,280
And, and what about her?
95
00:08:48,380 --> 00:08:50,000
I mean, he's kidnapped
her once already.
96
00:08:50,100 --> 00:08:51,401
Look, if Xander
was dumb enough
97
00:08:51,501 --> 00:08:53,561
to squirt that
whole bottle up his nose,
98
00:08:53,661 --> 00:08:56,361
then he's gone on a very long,
very dark trip.
99
00:08:56,461 --> 00:08:58,001
He can't be playing us,
he doesn't even
100
00:08:58,101 --> 00:08:59,441
remember his own name.
101
00:08:59,541 --> 00:09:01,202
I don't like him,
but I don't really think
102
00:09:01,302 --> 00:09:02,842
you're in the position
to be leaving
103
00:09:02,942 --> 00:09:05,742
your scientific progeny
out in the cold right now.
104
00:09:10,583 --> 00:09:12,683
Well, it's hard to argue
with two of you.
105
00:09:12,783 --> 00:09:14,483
So don't.
106
00:09:14,583 --> 00:09:17,283
So, Lucy's friend told us
that this is the key
107
00:09:17,383 --> 00:09:21,484
to a very expensive,
very secure digital door,
108
00:09:21,584 --> 00:09:22,904
right, where Darros might be
storing information
109
00:09:22,904 --> 00:09:24,084
he doesn't want anyone to find.
110
00:09:24,184 --> 00:09:26,484
And, uh, Josh's calendar says
111
00:09:26,584 --> 00:09:29,724
that there's a very important
launch in two days' time.
112
00:09:29,824 --> 00:09:32,485
Okay, so we find the door,
113
00:09:32,585 --> 00:09:36,125
break in and expose this
asshole's dirty little secret.
114
00:09:37,745 --> 00:09:41,506
Unfortunately...
it's never quite that easy.
115
00:09:44,746 --> 00:09:45,846
Jules...
116
00:09:45,946 --> 00:09:49,266
Uh, meet my aunt, Delphine.
117
00:09:51,147 --> 00:09:53,147
Enchantée.
118
00:10:49,472 --> 00:10:52,493
- So, Felix called you.
- Mm, yeah.
119
00:10:52,593 --> 00:10:56,093
He wouldn't stop talking about
how you've printed Eleanor
120
00:10:56,193 --> 00:10:59,173
and unleashed a terrible
new technology
121
00:10:59,273 --> 00:11:00,854
and ruined his fancy art show.
122
00:11:00,954 --> 00:11:02,334
Oh.
123
00:11:02,434 --> 00:11:06,234
So, how do you connect
to this whole shitstorm?
124
00:11:06,874 --> 00:11:09,054
I'm Cosima's wife.
125
00:11:09,154 --> 00:11:10,134
Who's Cosima?
126
00:11:10,234 --> 00:11:12,635
Cosima is, uh, Sarah's sister.
127
00:11:13,315 --> 00:11:15,315
And Sarah is Kira's mother.
128
00:11:16,275 --> 00:11:18,435
Cosima and Sarah are clones.
129
00:11:20,035 --> 00:11:21,976
The clones?
130
00:11:22,076 --> 00:11:23,656
Aren't they like 110 by now?
131
00:11:23,756 --> 00:11:25,816
They're in their 60s, actually.
132
00:11:25,916 --> 00:11:27,916
Same thing.
133
00:11:29,956 --> 00:11:31,957
And how are you?
134
00:11:33,717 --> 00:11:36,597
I don't... I don't have
an answer for that yet.
135
00:11:38,677 --> 00:11:41,378
I'll tell you what
I told Cosima a million times.
136
00:11:41,478 --> 00:11:44,238
It doesn't matter
how you came to be.
137
00:11:45,158 --> 00:11:47,438
What matters is your passion.
138
00:11:48,238 --> 00:11:50,238
That's who you are.
139
00:11:51,279 --> 00:11:52,779
Thank you.
140
00:11:56,919 --> 00:11:58,579
And you.
141
00:11:58,679 --> 00:12:00,259
The good news for you
is that your family's
142
00:12:00,360 --> 00:12:02,300
been through much worse.
143
00:12:02,400 --> 00:12:04,100
Remember Cosima's dreadlocks?
144
00:12:06,400 --> 00:12:08,480
Oh my God.
And where is Cosima?
145
00:12:08,960 --> 00:12:11,301
She wanted to be here,
but she's working.
146
00:12:11,401 --> 00:12:12,501
You know how she gets.
And besides,
147
00:12:12,601 --> 00:12:14,821
for this kind of
matter, you want a mysterious
148
00:12:14,921 --> 00:12:16,621
woman with an accent.
149
00:12:16,721 --> 00:12:19,741
Uh, Delphine has a history
of digging and finding
150
00:12:19,841 --> 00:12:22,062
information that other people
don't want you to find.
151
00:12:22,162 --> 00:12:24,362
No, no, no! No, no!
152
00:12:25,962 --> 00:12:28,062
Sounds like he's having
a nightmare.
153
00:12:28,162 --> 00:12:30,162
I hope it's a bad one.
154
00:12:30,923 --> 00:12:32,823
The boy, the printer,
155
00:12:32,923 --> 00:12:34,463
security key,
156
00:12:34,563 --> 00:12:36,763
none of it's legal,
none of it's cheap.
157
00:12:38,523 --> 00:12:40,023
In my experience
with powerful rich people,
158
00:12:40,123 --> 00:12:41,664
the first place to look
is where they don't want
159
00:12:41,764 --> 00:12:43,544
you to know they've spent money.
160
00:12:43,644 --> 00:12:46,924
Darros Company finances
won't be an open book.
161
00:12:49,364 --> 00:12:51,365
I think I know
who can help with that.
162
00:12:52,165 --> 00:12:53,225
Who?
163
00:12:53,325 --> 00:12:55,325
My mom.
164
00:12:56,365 --> 00:12:58,465
Thank you, Jimmy.
165
00:12:58,565 --> 00:13:00,466
Craig, what's the real reason
166
00:13:00,566 --> 00:13:02,146
you won't let me take you
to the hospital?
167
00:13:11,847 --> 00:13:13,847
It may, um...
168
00:13:16,447 --> 00:13:19,547
It may shock you
to know that I was...
169
00:13:19,647 --> 00:13:22,968
quite a radical in my youth.
170
00:13:25,448 --> 00:13:30,288
I was pissed off
at the rich getting richer.
171
00:13:33,049 --> 00:13:35,589
So...
172
00:13:35,689 --> 00:13:38,029
a bunch of my buddies and I
had the bright idea
173
00:13:38,129 --> 00:13:39,829
that we thought we would
174
00:13:39,929 --> 00:13:41,930
take down the man.
175
00:13:43,450 --> 00:13:47,410
Send a message to Big Pharma.
176
00:13:49,730 --> 00:13:51,591
And?
177
00:13:51,691 --> 00:13:55,851
Set fire to a corporate office
when no one was there.
178
00:14:03,532 --> 00:14:05,532
Except some...
179
00:14:09,412 --> 00:14:11,413
Someone was there.
180
00:14:14,733 --> 00:14:18,693
I drove the getaway car.
I didn't see it happen. But I...
181
00:14:20,374 --> 00:14:22,374
I didn't wait around to...
182
00:14:23,734 --> 00:14:25,734
to get arrested either.
183
00:14:30,575 --> 00:14:33,295
Been a warrant out
for my arrest ever since.
184
00:14:37,415 --> 00:14:39,415
So...
185
00:14:40,896 --> 00:14:42,896
There you have it.
186
00:14:43,536 --> 00:14:46,576
The truth about old Saint Craig.
187
00:14:55,577 --> 00:14:58,797
She was incredible. I mean,
I mean, and the hologram, right?
188
00:14:58,897 --> 00:15:01,598
The hologram was so
incredibly lifelike!
189
00:15:01,698 --> 00:15:04,198
I just felt like I was
there with Celine, you know?
190
00:15:04,298 --> 00:15:07,318
Totally! Tot-- Oh, totally!
191
00:15:07,418 --> 00:15:09,918
Anyway, the tickets are yours,
um, if you want 'em.
192
00:15:10,018 --> 00:15:13,919
Yeah, no, it's my pleasure.
Mm-hmm.
193
00:15:14,019 --> 00:15:15,759
No, I was definitely
gonna go again.
194
00:15:15,859 --> 00:15:17,479
I was definitely
gonna go again.
195
00:15:17,579 --> 00:15:18,919
I mean, just, I mean...
196
00:15:19,019 --> 00:15:20,680
It was a really emotional
experience for me.
197
00:15:20,780 --> 00:15:22,760
I just, I'm totally
slammed at work right now.
198
00:15:22,860 --> 00:15:26,720
Hey, you know, you still got
that, um, contact at DOD, right?
199
00:15:26,820 --> 00:15:29,320
Yeah, I'm just trying to get,
um, a rundown of names
200
00:15:29,420 --> 00:15:32,301
in just this specific army unit.
201
00:15:39,781 --> 00:15:42,522
- She'll be here any minute.
- Mm.
202
00:15:42,622 --> 00:15:45,162
Middle of the night
in an empty parking lot.
203
00:15:45,262 --> 00:15:47,262
Feels like old times.
204
00:15:48,662 --> 00:15:50,563
You weren't telling me
the truth before.
205
00:15:50,663 --> 00:15:53,123
Cosima didn't come
'cause she's pissed at me.
206
00:15:53,223 --> 00:15:54,923
She's not thrilled.
207
00:15:55,023 --> 00:15:57,023
But that's not why
she didn't come.
208
00:16:00,063 --> 00:16:02,084
If anyone understands
making mistakes
209
00:16:02,184 --> 00:16:05,404
out of scientific curiosity,
210
00:16:05,504 --> 00:16:07,504
it's me.
211
00:16:07,984 --> 00:16:09,644
I was working for Leekie
212
00:16:09,744 --> 00:16:12,805
because there were things
I wanted to know,
213
00:16:12,905 --> 00:16:15,845
about evolution, genetics.
214
00:16:15,945 --> 00:16:18,345
I know what it's like
to cross the line.
215
00:16:20,506 --> 00:16:22,906
That doesn't determine
your future.
216
00:16:23,786 --> 00:16:25,786
That's what your aunt taught me.
217
00:16:27,106 --> 00:16:29,106
Love defines us.
218
00:16:31,107 --> 00:16:33,107
Yeah.
219
00:16:33,507 --> 00:16:36,807
I like to think that. But, uh...
220
00:16:36,907 --> 00:16:39,247
you know what it's like.
221
00:16:39,347 --> 00:16:41,448
Something gets out there,
222
00:16:41,548 --> 00:16:44,808
this technology, I...
223
00:16:44,908 --> 00:16:47,248
I don't think I can
put it back in the bottle.
224
00:16:47,348 --> 00:16:49,168
Maybe not,
but that doesn't mean
225
00:16:49,268 --> 00:16:52,069
you can't control it.
Regulate it.
226
00:16:53,389 --> 00:16:56,969
Darros got the government
to raid my foundation.
227
00:16:57,069 --> 00:17:00,149
He's too powerful to regulate.
228
00:17:01,590 --> 00:17:03,290
Everybody has a weak spot.
229
00:17:03,390 --> 00:17:05,730
Cosima was mine.
230
00:17:05,830 --> 00:17:07,450
And we just need to find his.
231
00:17:10,431 --> 00:17:12,131
Dr. Manning?
232
00:17:12,231 --> 00:17:14,231
I'm Neva, Jules' mom.
233
00:17:16,831 --> 00:17:18,691
Thank you for helping us.
234
00:17:18,791 --> 00:17:22,492
Anything to keep
Jules safe. How is she?
235
00:17:22,592 --> 00:17:24,292
She's a survivor.
236
00:17:24,392 --> 00:17:26,692
Yeah. She's a tough kid.
237
00:17:26,792 --> 00:17:29,692
I wish I could've protected her
better from all of this.
238
00:17:29,792 --> 00:17:31,793
You're doing that now.
239
00:17:32,753 --> 00:17:35,493
Now, Darros Logistics' filings
from the last year
240
00:17:35,593 --> 00:17:37,593
are all kept in the basement.
241
00:17:38,433 --> 00:17:40,894
They put the most sensitive
information on paper.
242
00:17:40,994 --> 00:17:42,134
That way it can't be hacked.
243
00:17:44,554 --> 00:17:45,974
- What's the matter?
- I don't know.
244
00:17:46,074 --> 00:17:48,514
I haven't been back here
since they took Jules.
245
00:17:49,954 --> 00:17:51,955
I think they locked me out.
246
00:17:53,995 --> 00:17:55,175
Bon soir.
247
00:17:55,275 --> 00:17:57,295
Oh, Ms. Lee.
248
00:17:57,395 --> 00:18:00,796
Emmanuel, I-I didn't
expect to find you still on.
249
00:18:01,476 --> 00:18:03,736
New protocols.
They want us on all night now.
250
00:18:03,836 --> 00:18:06,616
I have a-a meeting
with these women.
251
00:18:06,716 --> 00:18:08,416
Clients aren't allowed
after hours.
252
00:18:08,516 --> 00:18:13,677
Uh, it's an emergency.
It's a private, personal matter.
253
00:18:14,757 --> 00:18:16,617
Yes, look, these
are very important clients,
254
00:18:16,717 --> 00:18:17,977
and I made an exception.
255
00:18:18,077 --> 00:18:21,178
The only problem
is my key card isn't working.
256
00:18:21,278 --> 00:18:23,218
I'll have to check the system.
Just wait right here.
257
00:18:23,318 --> 00:18:25,338
Emmanuel.
258
00:18:34,919 --> 00:18:36,579
Our son.
259
00:18:36,679 --> 00:18:38,979
Gambling has ruined his life
260
00:18:39,079 --> 00:18:41,060
and he intends
to empty his trust fund.
261
00:18:41,160 --> 00:18:43,380
So we need to access
our finances before midnight
262
00:18:43,480 --> 00:18:46,480
before the trust changes hands.
263
00:18:56,841 --> 00:18:58,781
- Merci, Emmanuel.
- Mm.
264
00:19:02,962 --> 00:19:06,162
I just hope they find
something we can use.
265
00:19:07,362 --> 00:19:09,362
For you.
266
00:19:13,363 --> 00:19:14,743
Is that the serum?
267
00:19:14,843 --> 00:19:17,023
Yeah.
268
00:19:17,123 --> 00:19:19,603
Does your son know Kira
was using his blood?
269
00:19:21,124 --> 00:19:23,124
Yeah, I told him.
270
00:19:25,124 --> 00:19:27,604
I told him everything.
271
00:19:34,965 --> 00:19:39,925
Look, I don't know
anything about being a mom...
272
00:19:42,366 --> 00:19:47,266
but ever since I met
you and Lucy...
273
00:19:47,366 --> 00:19:49,366
it's cheesy but...
274
00:19:53,967 --> 00:19:58,487
I finally feel like
I belong somewhere.
275
00:19:59,247 --> 00:20:04,328
Like there are people
who really know me.
276
00:20:10,048 --> 00:20:14,669
All I'm saying is whether
Lucas knows it or not,
277
00:20:14,769 --> 00:20:16,769
you're a good mom.
278
00:20:21,170 --> 00:20:23,170
Thank you.
279
00:20:26,370 --> 00:20:28,710
And I don't want a hug
or anything, I'm just...
280
00:20:28,810 --> 00:20:30,811
Okay.
281
00:20:34,131 --> 00:20:36,131
Come here.
282
00:20:40,652 --> 00:20:43,012
Okay, we are switching
to water.
283
00:20:44,212 --> 00:20:46,752
- I thought we were friends.
- I was just texting with Jules.
284
00:20:46,852 --> 00:20:50,232
She's with Eleanor, and they're
tracking down a lead on the key.
285
00:20:50,332 --> 00:20:53,713
Lucy, you got bigger things
to worry about than me,
286
00:20:53,813 --> 00:20:56,273
so get outta here,
find your selflings,
287
00:20:56,373 --> 00:20:58,513
and take care of business.
- No.
288
00:20:58,613 --> 00:21:00,834
I'm gonna be okay.
They need you--
289
00:21:00,934 --> 00:21:03,334
No, I can't, okay?
I'm not leaving people.
290
00:21:13,455 --> 00:21:15,455
Eleanor told me that...
291
00:21:17,015 --> 00:21:20,335
my dad, her dad, whatever...
292
00:21:23,936 --> 00:21:26,176
He killed himself.
293
00:21:31,417 --> 00:21:33,417
And I've always just...
294
00:21:36,257 --> 00:21:38,817
I've always carried around
this feeling.
295
00:21:42,458 --> 00:21:45,098
That it was...
That I did something wrong.
296
00:21:46,258 --> 00:21:48,258
That it was my fault, somehow.
297
00:21:49,058 --> 00:21:50,999
Lot of people take that on
when there's a suicide.
298
00:21:51,099 --> 00:21:54,779
No. I think Eleanor
didn't want me to know but...
299
00:21:56,059 --> 00:22:00,500
when I saw you laying
there on the ground...
300
00:22:02,580 --> 00:22:03,680
I understood.
301
00:22:05,900 --> 00:22:07,900
She could've done something.
302
00:22:10,541 --> 00:22:12,541
She just left him there.
303
00:22:13,221 --> 00:22:14,241
I mean, am I the kind of person
304
00:22:14,341 --> 00:22:16,341
who could do
something like that?
305
00:22:18,541 --> 00:22:20,522
Most people here,
306
00:22:20,622 --> 00:22:23,642
they've done things
that they're not proud of.
307
00:22:23,742 --> 00:22:26,062
Let people down
that they loved.
308
00:22:27,022 --> 00:22:28,882
Hardest thing to do,
hardest thing for me
309
00:22:28,982 --> 00:22:31,603
to help them with
310
00:22:31,703 --> 00:22:33,203
is to get them to understand
311
00:22:33,303 --> 00:22:34,683
that whatever it
is that they've done,
312
00:22:34,783 --> 00:22:37,923
however shitty
they think they are,
313
00:22:38,023 --> 00:22:40,744
that the thing that matters
is what they do now.
314
00:22:41,744 --> 00:22:43,744
Today.
315
00:22:44,224 --> 00:22:46,384
So the past doesn't matter?
316
00:22:47,344 --> 00:22:49,344
Gee, I hope not.
317
00:22:50,385 --> 00:22:51,885
Jack and Charlie,
318
00:22:51,985 --> 00:22:53,445
they get their passports?
319
00:22:53,545 --> 00:22:56,445
Uh... I-I don't know.
320
00:22:56,545 --> 00:22:58,805
Lucy, I know you that
you wanna get back
321
00:22:58,905 --> 00:23:01,446
to where you were
with Jack and Charlie--
322
00:23:01,546 --> 00:23:02,926
And I am,
that's what I'm doing.
323
00:23:03,026 --> 00:23:04,406
Mm-hmm. Well, the picture got
324
00:23:04,506 --> 00:23:06,206
a little more
complicated, kiddo.
325
00:23:06,306 --> 00:23:08,326
We're working on it,
and we're almost there.
326
00:23:08,426 --> 00:23:10,206
Means you might have
to make a decision
327
00:23:10,306 --> 00:23:12,307
that you don't want to make.
328
00:23:14,907 --> 00:23:16,727
Lucy, what's going on?
329
00:23:16,827 --> 00:23:18,947
Hey.
330
00:23:19,987 --> 00:23:22,948
Craig, meet Jack.
331
00:23:27,108 --> 00:23:28,368
How much time do we have?
332
00:23:28,468 --> 00:23:30,328
Neva said she'd buy us
30 minutes
333
00:23:30,429 --> 00:23:33,209
and then we have to find
our own way out of here.
334
00:23:33,309 --> 00:23:34,969
You know, I-I don't even
know that I'll recognise
335
00:23:35,069 --> 00:23:37,289
what it is if I see it.
336
00:23:37,389 --> 00:23:39,089
Basically, you're looking
for something that looks
337
00:23:39,189 --> 00:23:40,730
like a lot of money
going nowhere.
338
00:23:40,830 --> 00:23:43,490
Whatever Darros is planning,
whatever this launch is,
339
00:23:43,590 --> 00:23:44,970
it costs money.
340
00:23:45,070 --> 00:23:47,290
But he must be hiding
the spending somehow.
341
00:23:47,390 --> 00:23:48,810
Okay.
342
00:23:58,231 --> 00:23:59,811
Huh.
343
00:23:59,911 --> 00:24:01,172
What? What is it?
344
00:24:01,272 --> 00:24:03,652
Articles of incorporation
from last year.
345
00:24:03,752 --> 00:24:05,752
An anonymous LLC.
346
00:24:06,552 --> 00:24:09,092
One single real estate
investment. The whole company.
347
00:24:09,192 --> 00:24:11,653
No income, no dividends,
348
00:24:11,753 --> 00:24:15,273
and the only loss
is the depreciation of the land.
349
00:24:16,513 --> 00:24:18,513
And how much was
the investment?
350
00:24:22,994 --> 00:24:25,354
$44 billion.
351
00:24:26,674 --> 00:24:28,014
Jesus.
352
00:24:28,114 --> 00:24:29,654
What's, what's the address?
353
00:24:29,754 --> 00:24:32,015
Um...
354
00:24:32,115 --> 00:24:33,895
5634 Foster Road.
355
00:24:33,995 --> 00:24:35,995
Oh my God.
356
00:24:36,955 --> 00:24:41,896
Now, why would Paul Darros
want to invest $44 billion
357
00:24:41,996 --> 00:24:44,116
in a tiny piece of coastline?
358
00:24:44,916 --> 00:24:48,356
If we leave now, we can get
there in an hour. Let's go.
359
00:24:49,316 --> 00:24:50,857
I-I really wish I could come,
360
00:24:50,957 --> 00:24:55,017
but you're gonna have to do
this part on your own, ma chère.
361
00:24:55,117 --> 00:24:57,357
I have to get back to Cosima.
- Okay.
362
00:24:58,477 --> 00:25:01,358
Thank you for-for helping me.
363
00:25:02,198 --> 00:25:04,358
And for understanding.
364
00:25:06,438 --> 00:25:08,438
Kira.
365
00:25:09,278 --> 00:25:11,359
Everybody makes mistakes.
366
00:25:12,799 --> 00:25:14,739
It's something we
often say to children,
367
00:25:14,839 --> 00:25:17,999
but sometimes we need
to hear it again as adults.
368
00:25:22,360 --> 00:25:24,360
Just don't give up.
369
00:25:24,840 --> 00:25:26,840
I won't.
370
00:25:29,400 --> 00:25:30,941
Well, I appreciate
your concern, man,
371
00:25:31,041 --> 00:25:32,381
but it's just a scratch.
372
00:25:32,481 --> 00:25:35,041
- I don't like his colour.
- Craig.
373
00:25:36,761 --> 00:25:37,941
Thank you for coming.
374
00:25:38,041 --> 00:25:39,901
I didn't come for you.
375
00:25:40,001 --> 00:25:42,582
- What?
- I need to concentrate.
376
00:25:42,682 --> 00:25:45,982
Okay, well, just let me take
a look at it
377
00:25:46,082 --> 00:25:48,082
and then we'll go
from there, okay?
378
00:25:50,002 --> 00:25:52,403
Can a man get
a little privacy?
379
00:27:35,733 --> 00:27:37,753
Something you should know,
you know,
380
00:27:37,853 --> 00:27:40,914
don't know if it applies,
but I'm, uh...
381
00:27:41,014 --> 00:27:43,014
I'm on my second liver.
382
00:27:44,174 --> 00:27:46,234
Drowned the first one in liquor.
383
00:27:46,334 --> 00:27:47,554
When did you have
the transplant?
384
00:27:47,654 --> 00:27:49,634
Twenty years ago.
Probably should've died,
385
00:27:49,734 --> 00:27:52,675
but there was a trial
on printed livers.
386
00:27:54,375 --> 00:27:56,375
Oh, Christ.
387
00:27:56,815 --> 00:27:59,735
I thought I had, uh,
stopped the bleeding.
388
00:28:01,296 --> 00:28:02,596
You didn't feel anything?
389
00:28:02,696 --> 00:28:04,836
I thought I just wet myself.
390
00:28:06,656 --> 00:28:09,376
Happens to the best of us.
391
00:28:10,056 --> 00:28:12,577
- He must've nicked a vein.
- A big one.
392
00:28:15,497 --> 00:28:17,317
You need to go
to the hospital.
393
00:28:17,417 --> 00:28:19,557
I already told Lucy, I can't.
394
00:28:19,657 --> 00:28:21,518
I got an outstanding
warrant out on me.
395
00:28:21,618 --> 00:28:23,718
Better arrested than dead.
396
00:28:23,818 --> 00:28:25,998
I go to the hospital,
what's the over and under
397
00:28:26,098 --> 00:28:28,158
on me walking out of there?
398
00:28:28,258 --> 00:28:29,918
You're going into shock.
399
00:28:30,018 --> 00:28:31,519
You're losing a lot of blood,
you need to do
400
00:28:31,619 --> 00:28:32,639
a blood transfusion
and even then--
401
00:28:32,739 --> 00:28:35,699
Then whatever happens
happens here?
402
00:28:36,899 --> 00:28:40,620
It's... This is kind
of my place, if you follow me.
403
00:28:41,500 --> 00:28:44,380
So, if anything goes wrong...
404
00:28:47,900 --> 00:28:49,900
I'm good here.
405
00:28:51,861 --> 00:28:53,861
Okay.
406
00:29:45,506 --> 00:29:47,706
Key detected.
407
00:30:10,429 --> 00:30:12,429
Welcome.
408
00:30:19,789 --> 00:30:22,390
Incorrect thought pattern.
409
00:30:24,750 --> 00:30:26,870
You have two more attempts.
410
00:30:32,551 --> 00:30:35,451
It's an underwater
server farm.
411
00:30:35,551 --> 00:30:37,651
Those are for heavy
data storage.
412
00:30:37,751 --> 00:30:40,091
The subsurface temperatures
keep everything cool.
413
00:30:40,191 --> 00:30:41,812
The security on
the access terminal,
414
00:30:41,912 --> 00:30:43,912
I've never seen
anything like it.
415
00:30:44,792 --> 00:30:46,652
It's advanced neurotech.
I've read about it.
416
00:30:46,752 --> 00:30:48,732
Individualised password encryption
417
00:30:48,832 --> 00:30:51,053
based on fractal
patterns of cognition.
418
00:30:51,153 --> 00:30:52,333
What does that mean?
419
00:30:52,433 --> 00:30:53,613
The device triggers
a thought,
420
00:30:53,713 --> 00:30:55,933
a memory,
a pattern of neural firings
421
00:30:56,033 --> 00:30:57,253
that only Darros has.
422
00:30:57,353 --> 00:30:59,333
Eleanor, there is a timer!
423
00:30:59,433 --> 00:31:01,894
It's tailored for him.
424
00:31:01,994 --> 00:31:03,994
No one else can unlock it.
425
00:31:08,434 --> 00:31:10,535
Xander.
426
00:31:10,635 --> 00:31:12,635
We're on our way.
Stay there.
427
00:31:15,995 --> 00:31:19,095
Okay, Sleeping Beauty,
time to earn your keep.
428
00:31:19,195 --> 00:31:21,376
You're creepy enough as it is, okay?
429
00:31:21,476 --> 00:31:23,476
You don't need
to lean into it.
430
00:31:24,476 --> 00:31:27,336
Okay, listen, Kira found
this thought-triggering machine
431
00:31:27,436 --> 00:31:30,797
that Darros has, and we need
you to be him to unlock it.
432
00:31:32,077 --> 00:31:33,097
No.
433
00:31:33,197 --> 00:31:34,537
Did it sound like
I was asking you,
434
00:31:34,637 --> 00:31:36,637
because I meant it
more as a demand.
435
00:31:37,237 --> 00:31:39,937
I can't be him, Jules.
436
00:31:40,037 --> 00:31:42,898
I thought all you wanted
was to be him,
437
00:31:42,998 --> 00:31:44,998
"become him"?
438
00:31:45,998 --> 00:31:47,998
I did.
439
00:31:48,838 --> 00:31:50,839
But that was before...
440
00:31:53,479 --> 00:31:55,739
You saw something.
441
00:31:55,839 --> 00:31:57,879
Something in his memory.
442
00:31:59,639 --> 00:32:01,640
He's terrible.
443
00:32:03,400 --> 00:32:05,400
Then help us.
444
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
Who am I?
445
00:32:10,521 --> 00:32:12,521
Who are we?
446
00:32:14,521 --> 00:32:16,681
We're Xander and Jules.
447
00:32:18,561 --> 00:32:20,762
Nobody else.
448
00:32:28,962 --> 00:32:30,623
You sure this is gonna work?
449
00:32:30,723 --> 00:32:31,823
They said you were type
O-Negative
450
00:32:31,923 --> 00:32:34,063
at the hospital, right?
451
00:32:34,163 --> 00:32:35,663
- Yeah.
- Then it's just about
452
00:32:35,763 --> 00:32:37,263
whether or not we're in time
to keep his organs
453
00:32:37,363 --> 00:32:39,423
from shutting down.
454
00:32:39,523 --> 00:32:42,884
See? Not so bad.
455
00:32:44,804 --> 00:32:46,804
That's supposed to be a joke.
456
00:32:47,324 --> 00:32:49,224
I'm not ready to lose you.
457
00:32:49,324 --> 00:32:51,825
I'm gonna tell you a secret.
458
00:32:51,925 --> 00:32:54,405
It's important. You listening?
459
00:32:55,085 --> 00:32:57,085
Yeah.
460
00:32:58,685 --> 00:33:00,766
I never really had a family.
461
00:33:01,646 --> 00:33:04,506
I didn't think it was right,
462
00:33:04,606 --> 00:33:07,586
knowing that I could be
found out
463
00:33:07,686 --> 00:33:10,847
or not knowing that I could
always be there for them.
464
00:33:12,687 --> 00:33:14,387
The work that I have done here,
465
00:33:14,487 --> 00:33:16,967
and the people
that I have helped...
466
00:33:19,647 --> 00:33:23,348
Seeing you become
your own person,
467
00:33:23,448 --> 00:33:25,448
find your own family...
468
00:33:28,608 --> 00:33:32,569
that's the thing that
I am most proud of.
469
00:33:34,569 --> 00:33:36,569
Okay?
470
00:33:37,889 --> 00:33:39,889
Okay.
471
00:33:44,970 --> 00:33:46,970
Thank you.
472
00:33:48,370 --> 00:33:50,370
For believing me.
473
00:33:58,811 --> 00:34:00,812
Oh, come on.
474
00:34:05,972 --> 00:34:09,592
Kira!
Xander, come here, quick!
475
00:34:09,692 --> 00:34:11,033
Come on. Does he still
476
00:34:11,133 --> 00:34:12,993
have enough of the drug
left in his system?
477
00:34:13,093 --> 00:34:14,233
Yeah, he took
the whole bottle,
478
00:34:14,333 --> 00:34:16,333
o he's still deep
in Darros-land.
479
00:34:17,093 --> 00:34:19,033
Just focus on the image, Xander.
480
00:34:19,133 --> 00:34:22,054
Whatever comes to your mind
should do the rest.
481
00:34:31,375 --> 00:34:33,995
I-I don't know what happened.
482
00:34:34,095 --> 00:34:36,955
The machine, the calibration
must have been off.
483
00:34:37,055 --> 00:34:39,255
His skull wasn't able
to fully close.
484
00:34:40,776 --> 00:34:42,036
Can you fix it?
485
00:34:42,136 --> 00:34:43,796
If we get him to
the hospital right away,
486
00:34:43,896 --> 00:34:45,596
they might have a shot--
- No, no, no.
487
00:34:45,696 --> 00:34:47,696
Can you fix the calibration?
488
00:34:48,256 --> 00:34:51,337
I ... uh, yes.
489
00:34:52,737 --> 00:34:54,397
But what about him?
490
00:34:54,497 --> 00:34:57,057
If we don't get him help
right now, he'll die.
491
00:34:58,257 --> 00:35:01,218
We're gonna let
nature take its course.
492
00:35:18,859 --> 00:35:22,340
You don't know how hard
it is to be the strong one.
493
00:35:24,020 --> 00:35:26,020
One who survives.
494
00:35:41,542 --> 00:35:43,162
Good evening, Mr. Darros.
495
00:35:43,262 --> 00:35:44,922
My God. I can't believe it.
We're in.
496
00:35:45,022 --> 00:35:46,882
Whoa! Whoa!
497
00:35:46,982 --> 00:35:48,682
Are you okay?
498
00:35:48,782 --> 00:35:50,843
You okay, Xander?
- What is it? What did you see?
499
00:35:50,943 --> 00:35:53,043
I saw another,
500
00:35:53,143 --> 00:35:55,323
and then he...
then he let him die.
501
00:35:55,423 --> 00:35:57,083
All right. All right.
Get him outta here.
502
00:35:57,183 --> 00:35:58,723
You're okay. You're okay.
Let's go get some air.
503
00:35:58,823 --> 00:36:01,964
- Stay with him.
- Yeah. Come on. You're okay.
504
00:36:02,064 --> 00:36:03,604
What is it?
505
00:36:03,704 --> 00:36:05,724
It's medical records.
506
00:36:05,824 --> 00:36:07,824
Whose?
507
00:36:10,064 --> 00:36:12,065
Everyone's.
508
00:38:04,996 --> 00:38:07,536
Well, you got the jump on me.
509
00:38:07,636 --> 00:38:10,276
That Special Forces training
is no joke, huh?
510
00:38:11,037 --> 00:38:13,037
What the hell was in that?
511
00:38:13,717 --> 00:38:15,297
Where is she?
512
00:38:15,397 --> 00:38:16,537
Where's Lucy?
513
00:38:16,637 --> 00:38:20,217
Why do you want her?
514
00:38:20,317 --> 00:38:23,398
Because she's not human.
515
00:38:24,118 --> 00:38:26,378
She killed a friend of mine, actually.
516
00:38:26,478 --> 00:38:31,739
She kind of put me
in a really awkward
517
00:38:31,839 --> 00:38:33,939
situation with my boss.
518
00:38:34,039 --> 00:38:36,339
And...
519
00:38:36,439 --> 00:38:38,779
It's not just a job for me,
520
00:38:38,879 --> 00:38:43,100
which is obviously something
I need to prove to him,
521
00:38:43,200 --> 00:38:45,840
but, anyway, enough about me.
522
00:38:48,800 --> 00:38:50,801
Where is she?
523
00:38:58,881 --> 00:39:00,882
Go to hell.
524
00:39:03,922 --> 00:39:05,922
Oh, crap.
525
00:39:12,763 --> 00:39:14,063
Oh.
526
00:39:14,163 --> 00:39:16,163
Hello, there.
527
00:39:18,483 --> 00:39:20,423
Darros must've bought access
528
00:39:20,524 --> 00:39:22,424
to the Central Medical
Records Database.
529
00:39:22,524 --> 00:39:25,384
But how? I mean, no one
is allowed access to that.
530
00:39:25,484 --> 00:39:28,424
It's every procedure,
doctor's visit,
531
00:39:28,524 --> 00:39:31,225
imaging, for everyone
in the whole country,
532
00:39:31,325 --> 00:39:33,925
going back decades.
It is all on here.
533
00:39:34,605 --> 00:39:37,085
What were the last
records he accessed?
534
00:39:39,485 --> 00:39:42,986
He accessed
12 full-body scans.
535
00:39:43,086 --> 00:39:45,326
The names are encrypted.
536
00:39:54,927 --> 00:39:58,287
GP scan sequence 1 printed.
537
00:40:02,608 --> 00:40:04,928
We have to figure out
who they are.
538
00:40:11,729 --> 00:40:14,569
So, his colour's good.
His pulse is down.
539
00:40:16,329 --> 00:40:18,989
- Thank you.
- Mm-hmm.
540
00:40:19,089 --> 00:40:20,910
Hey, are you okay?
541
00:40:26,530 --> 00:40:28,530
Hey, Tina.
542
00:40:29,090 --> 00:40:31,091
Who-- What?!
543
00:40:31,731 --> 00:40:33,731
What's wrong?
544
00:40:34,931 --> 00:40:37,071
What is it?
545
00:40:37,171 --> 00:40:39,031
Someone-someone took her.
546
00:40:39,131 --> 00:40:41,452
- What?
- Someone took Charlie!
38160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.