Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,420 --> 00:02:53,881
Why did you stop me? Why?
2
00:02:53,882 --> 00:02:55,341
It's all right, Jean.
Everything is all right.
3
00:02:55,342 --> 00:02:58,386
Elliott,
why didn't you let me go?
4
00:02:58,387 --> 00:03:00,639
I can't face it.
5
00:03:03,141 --> 00:03:05,102
Like a thousand eyes.
6
00:03:06,978 --> 00:03:08,979
Watching.
7
00:03:08,980 --> 00:03:11,023
The stars?
8
00:03:11,024 --> 00:03:13,526
Oh, Elliott, I'm so frightened!
9
00:03:13,527 --> 00:03:15,487
I'm so frightened!
10
00:03:23,495 --> 00:03:24,871
Thank you.
11
00:03:27,416 --> 00:03:29,834
You're just upset
about your father.
12
00:03:29,835 --> 00:03:32,420
It's more than that.
It's... it's...
13
00:03:32,421 --> 00:03:34,880
Darling,
the stars can't hurt you.
14
00:03:34,881 --> 00:03:36,132
They keep watching.
15
00:03:36,133 --> 00:03:38,592
I said nothing
is going to hurt you.
16
00:03:38,593 --> 00:03:40,804
How did you know where I was?
17
00:03:41,847 --> 00:03:44,014
Well...
18
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
For one thing, your car.
19
00:03:48,145 --> 00:03:50,564
I didn't tell anyone
where I was going.
20
00:03:53,400 --> 00:03:56,527
I was driving around,
and they kept looking down,
21
00:03:56,528 --> 00:03:59,113
and suddenly
I couldn't stand it any longer.
22
00:03:59,114 --> 00:04:01,031
Elliott, how did you know?
23
00:04:01,032 --> 00:04:04,326
I'll tell you all about it.
First, let's have some coffee.
24
00:04:04,327 --> 00:04:08,165
When did you last eat?
25
00:04:08,206 --> 00:04:09,540
Breakfast, I think.
26
00:04:09,541 --> 00:04:12,084
Then it'll be coffee
and an omelet.
27
00:04:12,085 --> 00:04:14,671
Oh, here's your handbag.
28
00:04:18,091 --> 00:04:19,551
And your watch.
29
00:04:23,638 --> 00:04:25,474
At least that made it stop.
30
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
They kept right on.
31
00:04:35,025 --> 00:04:38,903
- Could we have the top up?
- Of course.
32
00:04:58,256 --> 00:05:00,007
Good evening.
33
00:05:00,008 --> 00:05:02,719
- That's how you know.
- Would you sit down?
34
00:05:05,472 --> 00:05:08,599
I'll order some coffee and an omelet.
Waiter!
35
00:05:08,600 --> 00:05:11,435
- You needn't bother.
- Why not?
36
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
Omelet for missy.
37
00:05:18,985 --> 00:05:22,029
I think you have quite a bit of
explaining to do, Mr. Triton.
38
00:05:22,030 --> 00:05:23,155
Yes, I know.
39
00:05:23,156 --> 00:05:24,865
- To the police.
- If you like.
40
00:05:24,866 --> 00:05:27,201
Elliott, you don't know
what you're talking about.
41
00:05:27,202 --> 00:05:29,870
I know a confidence racket
when I see one.
42
00:05:29,871 --> 00:05:31,872
But Mr. Triton's
been trying to help me.
43
00:05:31,873 --> 00:05:34,124
By scaring you into suicide?
44
00:05:34,125 --> 00:05:36,710
Jean, I've been away, but don't
forget I saw all this start.
45
00:05:36,711 --> 00:05:40,422
I don't blame you for being
suspicious, Mr. Carson.
46
00:05:40,423 --> 00:05:42,675
The facts...
47
00:05:42,676 --> 00:05:45,636
Well, they're incredible
if they are facts.
48
00:05:45,637 --> 00:05:48,265
I don't know myself.
49
00:05:48,306 --> 00:05:49,974
But I would like to convince you
50
00:05:49,975 --> 00:05:52,101
that I have no desire
to hurt miss courtland,
51
00:05:52,102 --> 00:05:54,312
and what have you
been doing to her?
52
00:05:54,354 --> 00:05:56,689
He told me I was to die soon.
53
00:05:56,690 --> 00:05:59,024
At night.
54
00:05:59,025 --> 00:06:00,276
Under the stars.
55
00:06:00,277 --> 00:06:02,736
And you believed that?
56
00:06:02,737 --> 00:06:05,573
How did you happen to go
to the switchyard tonight?
57
00:06:05,574 --> 00:06:07,324
He sent me, naturally.
58
00:06:07,325 --> 00:06:12,329
How did he know,
when I didn't myself?
59
00:06:12,330 --> 00:06:14,331
Well, I suppose hypnotism,
60
00:06:14,332 --> 00:06:18,127
suggestion,
some kind of a trick.
61
00:06:18,128 --> 00:06:22,298
- I believe you are an oil geologist.
- I am.
62
00:06:22,299 --> 00:06:23,966
Would you be willing to listen
63
00:06:23,967 --> 00:06:26,343
with the open mind
of a scientist
64
00:06:26,344 --> 00:06:29,597
given so doing you might
help miss courtland?
65
00:06:29,598 --> 00:06:31,932
Provided I'm free to go
to the police aftennards...
66
00:06:31,933 --> 00:06:34,435
There are no strings attached.
67
00:06:34,436 --> 00:06:35,812
I'm listening.
68
00:06:38,189 --> 00:06:40,691
I, um...
69
00:06:40,692 --> 00:06:44,361
I suppose most people
are looking back
70
00:06:44,362 --> 00:06:45,738
and see the exact point
71
00:06:45,739 --> 00:06:47,781
their lives were
touched by destiny.
72
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
A new job,
unexpected inheritance,
73
00:06:50,410 --> 00:06:52,454
a quick decision.
74
00:06:53,371 --> 00:06:54,789
But I can't.
75
00:06:56,207 --> 00:07:00,961
My destiny came upon me
imperceptibly...
76
00:07:00,962 --> 00:07:05,007
Like the first
thin drops of rain
77
00:07:05,008 --> 00:07:08,052
are noticed on a window pane.
78
00:07:08,053 --> 00:07:10,763
It wasn't until the third,
or fourth,
79
00:07:10,764 --> 00:07:13,349
or fifth drop
80
00:07:13,350 --> 00:07:16,018
that I became aware of this rain
81
00:07:16,019 --> 00:07:18,188
that was to engulf my life.
82
00:07:19,898 --> 00:07:22,775
I remember the date.
83
00:07:22,776 --> 00:07:25,362
August 3rd, 1928.
84
00:07:26,738 --> 00:07:28,822
We were playing
a one-night stand
85
00:07:28,823 --> 00:07:30,741
in a small town in Louisiana.
86
00:07:30,742 --> 00:07:32,410
Glenberry.
87
00:07:32,452 --> 00:07:36,163
Triton, the mental wizard
and company.
88
00:07:36,164 --> 00:07:38,290
Three 12—minute shows a day,
sandwiched between.
89
00:07:38,291 --> 00:07:43,003
Toto and his stumbling dogs,
and a troupe of acrobats.
90
00:07:43,004 --> 00:07:45,381
The act deserved better billing.
91
00:07:45,382 --> 00:07:48,008
It was a phony, of course,
like most mind-reading acts,
92
00:07:48,009 --> 00:07:50,052
but it was a first-class phony,
93
00:07:50,053 --> 00:07:52,137
if/ do say so myself.
94
00:07:52,138 --> 00:07:54,807
Nobody knew how we did it.
95
00:07:54,808 --> 00:07:57,267
It was the late show, 11:37.
96
00:07:57,268 --> 00:07:59,144
Jenny was collecting
the envelopes
97
00:07:59,145 --> 00:08:01,814
with the usual
familiar questions.
98
00:08:01,815 --> 00:08:05,860
"Vi/ill I take a trip?"
"Is my husband unfaithful?"
99
00:08:05,902 --> 00:08:07,778
"Should I marry my boyfriend?"
100
00:08:07,779 --> 00:08:09,446
I was winding up my spiel.
101
00:08:09,447 --> 00:08:12,282
Yes, ladies and gentlemen.
All through the ages,
102
00:08:12,283 --> 00:08:14,660
there have been men
with mysterious gifts,
103
00:08:14,661 --> 00:08:17,454
men with inner eyes who have
been able to Pierce the veils
104
00:08:17,455 --> 00:08:20,416
that hide the tomorrows
of ordinary mortals.
105
00:08:20,417 --> 00:08:23,669
What is this gift?
Frankly, I don't know.
106
00:08:23,670 --> 00:08:26,380
Yet the visions come,
107
00:08:26,381 --> 00:08:28,799
sometimes cloudy,
108
00:08:28,800 --> 00:08:31,468
sometimes clear.
109
00:08:31,469 --> 00:08:33,137
Strange visions.
110
00:08:33,138 --> 00:08:35,639
- Have you the questions, Jenny?
- Yes, sir.
111
00:08:35,640 --> 00:08:37,558
Would you check
the envelopes, please?
112
00:08:37,559 --> 00:08:39,018
You'll notice,
ladies and gentlemen
113
00:08:39,019 --> 00:08:40,477
that the envelopes
are never touched
114
00:08:40,478 --> 00:08:42,271
from the time
that you sealed them
115
00:08:42,272 --> 00:08:43,564
until they are placed inside
the globe.
116
00:08:43,565 --> 00:08:45,399
I won't touch them myself.
117
00:08:45,400 --> 00:08:47,401
Yet from where I stand,
I shall endeavor
118
00:08:47,402 --> 00:08:49,570
to read the contents
of each envelope
119
00:08:49,571 --> 00:08:52,281
and identify the person
who wrote it.
120
00:08:52,282 --> 00:08:54,950
When I call the name,
121
00:08:54,951 --> 00:08:58,287
will that person please
raise his or her hand?
122
00:08:58,288 --> 00:09:01,415
This will enable me
to strengthen the contact.
123
00:09:01,416 --> 00:09:05,002
And I'd like for everyone
to refrain from thinking
124
00:09:05,003 --> 00:09:08,255
of anything that could
possibly disrupt me.
125
00:09:08,256 --> 00:09:11,050
Try and keep your minds blank.
126
00:09:11,051 --> 00:09:14,344
Now, if I might have
a little quiet music.
127
00:09:18,767 --> 00:09:21,852
I sense a name.
128
00:09:21,853 --> 00:09:24,354
A lady's name.
129
00:09:24,355 --> 00:09:26,523
It's Bryant.
130
00:09:26,524 --> 00:09:28,777
No, uh... byers.
131
00:09:29,944 --> 00:09:34,114
Spelled b-y-e-r-s.
132
00:09:34,115 --> 00:09:37,201
She lives on revere street.
133
00:09:37,202 --> 00:09:41,497
Number 1-4-7.
134
00:09:41,498 --> 00:09:43,958
Why, that's me!
135
00:09:45,460 --> 00:09:47,461
You, uh, give your maiden name
136
00:09:47,462 --> 00:09:50,380
inside the envelope
which remains unopened
137
00:09:50,381 --> 00:09:52,883
and untouched in the globe.
138
00:09:52,884 --> 00:09:56,429
Your maiden name was... Grayson.
139
00:09:56,471 --> 00:09:58,764
You are very pretty,
miss Grayson,
140
00:09:58,765 --> 00:10:01,975
and you came to the city
from Virginia.
141
00:10:01,976 --> 00:10:05,062
Also you ask a question.
You, uh...
142
00:10:05,063 --> 00:10:07,481
You ask...
143
00:10:07,482 --> 00:10:09,275
"When will
my mother-in-law go home?"
144
00:10:11,277 --> 00:10:13,821
Well, madam, I rarely
prognosticate in domestic affairs,
145
00:10:13,822 --> 00:10:15,531
but I believe
that I can safely say
146
00:10:15,532 --> 00:10:16,866
that she will leave very soon.
147
00:10:19,661 --> 00:10:23,580
And I'm concentrating
on another envelope.
148
00:10:23,581 --> 00:10:25,749
A man's handwriting,
149
00:10:25,750 --> 00:10:27,793
bold and angular.
150
00:10:27,794 --> 00:10:31,588
The name is Scottish...
151
00:10:31,589 --> 00:10:35,134
It's... Angus.
152
00:10:35,135 --> 00:10:36,343
Macdougal!
153
00:10:36,344 --> 00:10:38,596
Angus macdougal,
aberdeen, Scotland!
154
00:10:40,765 --> 00:10:44,726
No, no. Don't tell me.
Just concentrate in silence.
155
00:10:44,727 --> 00:10:48,313
You ask a question,
a business question.
156
00:10:50,692 --> 00:10:53,153
You own a store.
157
00:10:55,280 --> 00:10:57,490
It's on south street.
158
00:10:59,909 --> 00:11:03,288
I can't quite make it out.
159
00:11:05,874 --> 00:11:09,751
I have it! It's a woolen store!
160
00:11:09,752 --> 00:11:11,253
And your question is
about the store.
161
00:11:11,254 --> 00:11:13,922
Will it prosper?
162
00:11:13,923 --> 00:11:16,049
Well, I will try to answer
that question, sir.
163
00:11:16,050 --> 00:11:17,677
I feel that...
164
00:11:22,974 --> 00:11:26,895
There are disruptive thoughts
connected with someone here tonight.
165
00:11:28,313 --> 00:11:31,941
Someone in a white hat
with daisies.
166
00:11:33,526 --> 00:11:35,028
That's you.
167
00:11:37,113 --> 00:11:39,573
Madam, go home! Your little
boy is in trouble, in danger.
168
00:11:39,574 --> 00:11:42,035
You must go home at once!
169
00:11:47,165 --> 00:11:50,500
Oh, I'm sorry,
ladies and gentlemen.
170
00:11:50,501 --> 00:11:52,712
Where was I?
171
00:11:55,757 --> 00:11:57,216
Oh, yes... uh...
172
00:11:57,217 --> 00:12:00,427
Macdougal, prosperity, sir.
173
00:12:00,428 --> 00:12:03,222
You will own another woolen
store in a neighboring city,
174
00:12:03,223 --> 00:12:05,058
and they'll both do well.
175
00:12:07,477 --> 00:12:10,020
And now, I...
176
00:12:10,021 --> 00:12:12,690
I have a question
of a rather intimate nature.
177
00:12:18,279 --> 00:12:20,155
You almost threw me
on the scotch one.
178
00:12:20,156 --> 00:12:22,032
I got the scotch part,
all right,
179
00:12:22,033 --> 00:12:23,992
but how's I'd know that
he had a woolen store?
180
00:12:23,993 --> 00:12:25,452
I played
"Mary had a little lamb."
181
00:12:25,453 --> 00:12:27,579
Sure, sure, and I almost said
that he was a butcher.
182
00:12:27,580 --> 00:12:29,581
Good thing I'm
a first-class guesser.
183
00:12:29,582 --> 00:12:32,292
- That's what you were doing with that woman?
- What woman?
184
00:12:32,293 --> 00:12:34,002
The one you scared
the daylights out of.
185
00:12:34,003 --> 00:12:36,713
- Oh, her.
- What made you do that, Johnny?
186
00:12:36,714 --> 00:12:39,675
I don't know. Something
just popped into my head.
187
00:12:39,676 --> 00:12:41,343
- Ready, baby?
- All ready.
188
00:12:41,344 --> 00:12:42,844
Johnny, what made it
pop into your head?
189
00:12:42,845 --> 00:12:44,305
Oh, how do I know? Just came.
190
00:12:44,347 --> 00:12:45,806
It won't hurt the dame
to go home.
191
00:12:45,807 --> 00:12:47,599
Oughtn't to be up
so late anyway.
192
00:12:47,600 --> 00:12:49,601
Now, look, what we all need
is a big steak dinner
193
00:12:49,602 --> 00:12:51,353
with maybe a bottle
of wine and some beer.
194
00:12:51,354 --> 00:12:53,313
Now, what do you say?
195
00:12:53,314 --> 00:12:55,565
- Who's gonna pick up the tab?
- What are you talking about?
196
00:12:55,566 --> 00:12:57,985
- Bonsoir, mademoiselle.
- Good night.
197
00:12:57,986 --> 00:12:59,736
Maybe Jenny could put
the bite on him.
198
00:12:59,737 --> 00:13:02,155
No, no, no. I draw the line
on eating with poodles.
199
00:13:02,156 --> 00:13:04,658
What happened to
the fifty we got tonight?
200
00:13:04,659 --> 00:13:06,451
We had a 20-buck advance
when hit town.
201
00:13:06,452 --> 00:13:08,870
Bus fares to New Orleans,
hotel bills,
202
00:13:08,871 --> 00:13:10,747
breakfast,
to mention a few items.
203
00:13:10,748 --> 00:13:13,250
Well, looks as though Jenny
has been elected cook again.
204
00:13:13,251 --> 00:13:15,168
But I don't mind.
It's good practice.
205
00:13:15,169 --> 00:13:17,462
- How much have we got left?
- $22.65.
206
00:13:17,463 --> 00:13:19,923
Give me two bucks.
207
00:13:19,924 --> 00:13:21,843
That's for the license, baby.
208
00:13:21,884 --> 00:13:24,219
Our swing around the middle west
will pay for the ring.
209
00:13:24,220 --> 00:13:26,179
There are rings
in dime stores, Johnny.
210
00:13:26,180 --> 00:13:29,599
No, no, no. My wife has gotta
start off marriage in style.
211
00:13:29,600 --> 00:13:32,352
Come on, let's be going.
212
00:13:32,353 --> 00:13:33,729
- Mr. Triton?
- Yeah?
213
00:13:33,730 --> 00:13:35,147
There's a woman here to see you.
214
00:13:35,148 --> 00:13:37,399
We are so grateful!
He found some matches.
215
00:13:37,400 --> 00:13:39,943
I can't imagine where.
And the bed was on fire.
216
00:13:39,944 --> 00:13:42,362
- He was pretty badly burned.
- I'm sorry.
217
00:13:42,363 --> 00:13:45,490
He's in the hospital
he will be all right, won't he?
218
00:13:51,622 --> 00:13:53,498
I don't know.
219
00:13:53,499 --> 00:13:56,543
But I told you, court, those
things just pop into my head.
220
00:13:56,544 --> 00:13:58,378
The first one that meant
anything was tonight.
221
00:13:58,379 --> 00:13:59,921
Listen, after the show in akron,
222
00:13:59,922 --> 00:14:01,673
I checked on the guy
you warned not to drive home.
223
00:14:01,674 --> 00:14:02,342
Yeah?
224
00:14:02,343 --> 00:14:04,343
He was in the hospital
with a broken collar bone.
225
00:14:04,344 --> 00:14:06,511
His car slipped off a bridge.
226
00:14:06,512 --> 00:14:08,723
You are as punch-drunk as I am.
227
00:14:08,765 --> 00:14:12,559
Now, look, let's lay off this
so-called occult stuff, will you,
228
00:14:12,560 --> 00:14:14,311
and concentrate on the act.
229
00:14:14,312 --> 00:14:16,229
Stand a little work.
230
00:14:16,230 --> 00:14:19,066
You know? I've been thinking
Jenny ought to have a routine.
231
00:14:19,067 --> 00:14:21,610
Maybe a song just as I start
to answer the questions.
232
00:14:21,611 --> 00:14:23,070
Oh, that would be wonderful.
233
00:14:23,071 --> 00:14:24,654
Yeah, they'll think
you're tipping me off,
234
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
but when you finish,
I go right on.
235
00:14:26,324 --> 00:14:28,158
What do you think, court?
236
00:14:28,159 --> 00:14:31,286
I think a ten-spot on ready cash
in the fifth at green meadows
237
00:14:31,287 --> 00:14:33,121
would do us more good.
238
00:14:33,122 --> 00:14:35,082
No.
239
00:14:35,083 --> 00:14:38,210
No, not ready cash.
240
00:14:38,211 --> 00:14:41,421
He'll fall
and have to be destroyed.
241
00:14:41,422 --> 00:14:43,132
Peer gynt by two lengths.
242
00:14:43,174 --> 00:14:45,968
Johnny, did that just
pop in you head too?
243
00:14:47,804 --> 00:14:50,973
No, no, no.
244
00:14:52,850 --> 00:14:54,768
I was joking, just a gag.
245
00:14:54,769 --> 00:14:57,020
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
246
00:14:57,021 --> 00:14:58,648
Look, didn't I tell you
to lay off?
247
00:14:58,898 --> 00:15:01,567
- Now, what's the big idea?
- I was just curious.
248
00:15:05,279 --> 00:15:07,030
I called the hospital.
The kid is gonna pull through.
249
00:15:07,031 --> 00:15:09,408
- We called too.
- I still think...
250
00:15:09,409 --> 00:15:11,118
- Never mind.
- Did you pay the bill?
251
00:15:11,119 --> 00:15:12,870
- No, not yet.
- Well, then pay it.
252
00:15:12,912 --> 00:15:14,287
Then we'll grab some lunch.
Jenny's hungry.
253
00:15:14,288 --> 00:15:16,456
- I know that, but Johnny...
- What?
254
00:15:16,457 --> 00:15:18,959
I don't think we have any money.
At least I don't think we have.
255
00:15:18,960 --> 00:15:21,545
Haven't any money?
What happened with the 20?
256
00:15:21,546 --> 00:15:23,672
- Peer gynt on the nose.
- You bet it?
257
00:15:23,673 --> 00:15:27,968
What do you know about that?
Every cent we got in the world.
258
00:15:27,969 --> 00:15:32,097
If that isn't the craziest, most
harebrained stunt I ever heard of.
259
00:15:32,098 --> 00:15:33,933
You're supposed
to be a businessman.
260
00:15:33,975 --> 00:15:35,434
Couldn't you've at least
bet it to show?
261
00:15:35,435 --> 00:15:36,560
I can make it up, Johnny.
262
00:15:36,561 --> 00:15:38,103
Oh, sure, sure.
263
00:15:38,104 --> 00:15:40,272
In the meantime,
how do we get to New Orleans?
264
00:15:40,273 --> 00:15:42,274
I can always pawn the earrings
my mother left me.
265
00:15:42,275 --> 00:15:43,900
No, no no. I wouldn't let you.
266
00:15:43,901 --> 00:15:46,862
Oh, mister, can I see you
a minute, please?
267
00:15:46,863 --> 00:15:48,447
Would you mind taking it
in fifties?
268
00:15:48,448 --> 00:15:51,408
- Taking what?
- The 200 bucks he just won.
269
00:15:51,409 --> 00:15:54,327
Brother, can you pick horses!
Peer gynt, 10 to 1.
270
00:15:54,328 --> 00:15:56,414
What have you got,
second sight or something?
271
00:15:59,959 --> 00:16:03,128
Seems odd my being frightened
over a bet on a horse race
272
00:16:03,129 --> 00:16:06,423
when I had all these other
things to be frightened about.
273
00:16:06,424 --> 00:16:09,843
I think it was because
it had touched me this time.
274
00:16:09,844 --> 00:16:15,390
Me and the two people
I cared most about.
275
00:16:15,391 --> 00:16:19,561
Look, this is interesting, but
what has it got to do with Jean?
276
00:16:19,562 --> 00:16:23,732
Well, the piano player was
Whitney courtland, Jean's father.
277
00:16:23,733 --> 00:16:27,945
- And Jenny was...
- My mother.
278
00:16:27,987 --> 00:16:32,782
- You were engaged to Jean's mother?
- I loved her very much.
279
00:16:32,783 --> 00:16:36,244
- And you didn't know this?
- Dad told me some of it.
280
00:16:36,245 --> 00:16:40,624
Yes, but not everything, because
he didn't know everything.
281
00:16:40,625 --> 00:16:43,460
- Would you prefer I stopped?
- No, please don't.
282
00:16:43,461 --> 00:16:48,089
In the next month, during
our swing around the west,
283
00:16:48,090 --> 00:16:50,509
half a dozen of the hunches
came through.
284
00:16:50,510 --> 00:16:52,594
Another horse race,
a flyer in wheat,
285
00:16:52,595 --> 00:16:54,429
some quick stock deals.
286
00:16:54,430 --> 00:16:56,848
Courtland handled the money.
I never touched it.
287
00:16:56,849 --> 00:17:00,685
I was becoming
more frightened every day.
288
00:17:00,686 --> 00:17:02,687
And I began to have
a crazy feeling
289
00:17:02,688 --> 00:17:06,650
that I was making
the things come true,
290
00:17:06,651 --> 00:17:08,693
like a voodoo sorcerer
291
00:17:08,694 --> 00:17:12,656
who kills people
by sticking pins in the doll.
292
00:17:12,657 --> 00:17:16,994
I thought of the man
with the broken collar bone,
293
00:17:17,036 --> 00:17:20,163
the boy with the matches...
294
00:17:20,164 --> 00:17:22,249
Would anything have
happened to them
295
00:17:22,250 --> 00:17:24,085
if I had kept quiet?
296
00:17:26,879 --> 00:17:30,215
And then one day, it was
a rainy afternoon in Wichita,
297
00:17:30,216 --> 00:17:34,678
as I was leaving the theater
for the hotel...
298
00:17:34,679 --> 00:17:37,097
The answer came.
299
00:17:37,098 --> 00:17:39,474
I'd been heckling
the house electrician.
300
00:17:39,475 --> 00:17:42,310
I wasn't quite satisfied with the
way he worked the lights for the act,
301
00:17:42,311 --> 00:17:46,314
and I was still wondering if he
understood about the baby spot.
302
00:17:46,315 --> 00:17:48,442
- Paper?
- Yeah, sure.
303
00:17:48,484 --> 00:17:50,443
Here.
304
00:17:50,444 --> 00:17:53,196
Mr. Triton, I've seen
your picture on the poster.
305
00:17:53,197 --> 00:17:55,156
- Yeah?
- Can I ask you something?
306
00:17:55,157 --> 00:17:57,576
Yes, sure, but come in here,
out of the rain.
307
00:17:57,577 --> 00:17:59,119
What do you wanna know?
308
00:17:59,120 --> 00:18:01,621
How is the Saint Louis cards
gonna make out this year?
309
00:18:01,622 --> 00:18:03,707
Oh, they're gonna be
right up on top,
310
00:18:03,708 --> 00:18:05,625
provided their pitching
holds out.
311
00:18:05,626 --> 00:18:08,670
That's what I say.
Can't you tell me anything else?
312
00:18:08,671 --> 00:18:11,632
- That's the best I can do.
- Oh, thanks anyway.
313
00:18:14,093 --> 00:18:15,927
- Hey, son.
- Yes, sir.
314
00:18:15,928 --> 00:18:18,014
Be careful today. Don't cross.
315
00:18:20,057 --> 00:18:22,058
Here.
316
00:18:22,059 --> 00:18:25,228
Blow yourself with some tickets
for the show tonight.
317
00:18:25,229 --> 00:18:29,025
Gee! Thanks Mr. Triton.
I go call my mom.
318
00:18:33,112 --> 00:18:35,155
It had come again.
319
00:18:35,156 --> 00:18:37,907
A hunch or vision
or whatever it was.
320
00:18:37,908 --> 00:18:42,455
This time lhadn't spoken.
I kept it to myself.
321
00:18:52,465 --> 00:18:54,799
- Telephone in there, mister?
- Yes, sure. What happened?
322
00:18:54,800 --> 00:18:58,429
Newsboy. Just been run over.
I'm afraid he's done for.
323
00:19:05,686 --> 00:19:08,730
Johnny, what on earth
have you been doing?
324
00:19:08,731 --> 00:19:10,106
Walking.
325
00:19:10,107 --> 00:19:12,651
In this weather!
Why didn't you take a cab?
326
00:19:12,652 --> 00:19:14,653
I wanted to walk.
327
00:19:14,654 --> 00:19:16,613
And catch your death
of cold, I suppose.
328
00:19:16,614 --> 00:19:20,033
Oh, silly, give me a kiss.
329
00:19:20,034 --> 00:19:22,410
What you need is
a nice hot cup of tea,
330
00:19:22,411 --> 00:19:24,496
a hot bath
and a change of clothes.
331
00:19:24,497 --> 00:19:26,415
You'll be fine.
332
00:19:29,335 --> 00:19:32,963
- Why were you walking, Johnny?
- I don't know.
333
00:19:35,049 --> 00:19:39,470
- Something is bothering you, isn't it?
- Yeah, I suppose so.
334
00:19:40,763 --> 00:19:43,932
You wanna tell me about it?
335
00:19:43,933 --> 00:19:49,979
It's all kind of mixed up.
Something just happened.
336
00:19:49,980 --> 00:19:52,273
Johnny, look at this.
337
00:19:52,274 --> 00:19:54,943
Five grand on the cotton deal
and western carbide's up to 70.
338
00:19:54,944 --> 00:19:57,320
We are sitting on top of the
world and the sky's the limit.
339
00:19:57,321 --> 00:20:00,156
I got a new deal, a fellow I
met in the lobby, an oil man.
340
00:20:00,157 --> 00:20:02,534
He has an option on
a big tract outside of Tulsa.
341
00:20:02,535 --> 00:20:04,285
Comanche hills, it's called.
342
00:20:04,286 --> 00:20:06,705
He's willing to sell a half interest.
What do you think?
343
00:20:06,706 --> 00:20:08,998
Can you pull out another one
of those hunches, Johnny?
344
00:20:08,999 --> 00:20:11,377
Comanche hills, Oklahoma.
345
00:20:17,383 --> 00:20:19,300
We are all washed up
of hunches, court.
346
00:20:19,301 --> 00:20:21,845
- Washed up! What do you mean washed up?
- Just what I said.
347
00:20:21,846 --> 00:20:24,097
Johnny, 23,000 in four weeks,
and we've only started.
348
00:20:24,098 --> 00:20:26,558
- I know, I know.
- But why? What's got into you?
349
00:20:26,559 --> 00:20:28,601
Well, I don't suppose I can
explain, it's something I feel.
350
00:20:28,602 --> 00:20:31,646
Bad luck for all us because...
351
00:20:31,647 --> 00:20:33,857
Well, because we're fooling around
with something that we oughtn't be.
352
00:20:33,858 --> 00:20:35,692
- I'm not afraid.
- Why you should be?
353
00:20:35,693 --> 00:20:37,026
You aren't
the one who was doing it.
354
00:20:37,027 --> 00:20:38,862
Well, I mean on it
and so is Jenny.
355
00:20:38,863 --> 00:20:40,071
Have you thought about her?
356
00:20:40,072 --> 00:20:41,865
Look Johnny,
you wanna get married.
357
00:20:41,866 --> 00:20:43,533
You want a home,
money in the bank, security,
358
00:20:43,534 --> 00:20:45,869
something you'll never get out
of show business.
359
00:20:45,870 --> 00:20:49,664
Court, I love Jenny
and I like you.
360
00:20:49,665 --> 00:20:53,126
We've been through a lot.
Never lied, cheated or chiseled.
361
00:20:53,127 --> 00:20:55,211
It's always been what's
the best for the three of us.
362
00:20:55,212 --> 00:20:57,839
No matter how it sounds,
I'm still thinking that way.
363
00:20:57,840 --> 00:20:59,674
I know what's
the matter with you.
364
00:20:59,675 --> 00:21:02,135
You've got the rainy day blues.
Talk to him, Jenny.
365
00:21:02,136 --> 00:21:05,221
I think Johnny is right.
366
00:21:05,222 --> 00:21:07,432
I haven't had a good feeling
about this either.
367
00:21:07,433 --> 00:21:09,184
It's scary.
368
00:21:09,185 --> 00:21:11,311
What's scary about making money?
369
00:21:11,312 --> 00:21:14,940
I don't want money.
I just want Johnny.
370
00:21:18,861 --> 00:21:19,737
Hello.
371
00:21:19,738 --> 00:21:21,696
Yes.
372
00:21:21,697 --> 00:21:24,699
Keep your shirt on.
We'll be right over.
373
00:21:24,700 --> 00:21:26,242
Curtain in 20 minutes.
374
00:21:26,243 --> 00:21:28,369
Curtain in 20 minutes.
375
00:21:28,370 --> 00:21:31,456
I had no way of knowing
it was my final curtain.
376
00:21:31,457 --> 00:21:35,668
I am concentrating
on a particular envelope.
377
00:21:35,669 --> 00:21:39,214
Young lady's handwriting.
378
00:21:39,215 --> 00:21:42,258
She's shy. She's only written
her first name.
379
00:21:42,259 --> 00:21:45,261
It's Agnes.
380
00:21:45,262 --> 00:21:48,515
- Agnes, where art thou?
- Agnes, he's speaking to you.
381
00:21:48,516 --> 00:21:52,269
- Don't be afraid to speak up.
- Here I am, Mr. Triton.
382
00:21:52,311 --> 00:21:54,103
Oh, thank you. Was I right?
383
00:21:54,104 --> 00:21:56,689
- Yes, sir.
- Oh, that's splendid.
384
00:21:56,690 --> 00:21:59,734
And now...
385
00:21:59,735 --> 00:22:02,278
The young lady has a problem.
386
00:22:02,279 --> 00:22:04,823
She asks,
387
00:22:04,824 --> 00:22:07,284
"shall I marry my boyfriend
or should I get a job?"
388
00:22:09,078 --> 00:22:11,788
I rarely meddle in affairs
of the heart,
389
00:22:11,789 --> 00:22:14,958
but in this case I should like
to assure the young lady that
390
00:22:14,959 --> 00:22:16,919
when the time comes...
391
00:22:19,672 --> 00:22:23,925
When the time comes
that she's really in love,
392
00:22:23,926 --> 00:22:28,263
there will be no question
as to which course to follow.
393
00:22:28,264 --> 00:22:30,266
But until that time...
394
00:22:36,605 --> 00:22:38,606
I am sorry,
ladies and gentlemen,
395
00:22:38,607 --> 00:22:40,025
but that's all for the present.
396
00:22:43,988 --> 00:22:45,947
Ring down the curtain.
397
00:22:45,948 --> 00:22:47,323
Ring down the curtain,
I tell you!
398
00:22:47,324 --> 00:22:49,368
Ring it down!
Ring down the curtain!
399
00:23:22,359 --> 00:23:24,360
Everything is all right,
darling.
400
00:23:24,361 --> 00:23:26,487
Court talked to the manager.
He understands.
401
00:23:26,488 --> 00:23:29,866
Why shouldn't he?
Could happen to anybody.
402
00:23:29,867 --> 00:23:32,702
I just felt dizzy.
Couldn't think.
403
00:23:32,703 --> 00:23:34,537
Probably caught cold
404
00:23:34,538 --> 00:23:35,997
been in the rain
all the afternoon.
405
00:23:35,998 --> 00:23:38,666
- Johnny...
- Where is court?
406
00:23:38,667 --> 00:23:40,209
He's on his way up.
407
00:23:40,210 --> 00:23:41,669
It was something you saw,
wasn't it?
408
00:23:41,670 --> 00:23:43,630
No, it wasn't, not this time.
409
00:23:43,631 --> 00:23:46,799
- Something you saw about me?
- Oh, don't be silly.
410
00:23:46,800 --> 00:23:49,135
I don't mind
if you don't wanna tell me,
411
00:23:49,136 --> 00:23:51,721
just so it doesn't make any difference
about our loving each other.
412
00:23:51,722 --> 00:23:54,891
For the heaven's sake, Jenny.
I told you it wasn't anything.
413
00:23:54,892 --> 00:23:57,853
My mind went blank.
I couldn't think, that was all.
414
00:23:59,772 --> 00:24:01,940
- Well, how are we feeling?
- Fine.
415
00:24:01,941 --> 00:24:04,651
Oh, that's good. I have an
idea that'll complete cure.
416
00:24:04,652 --> 00:24:07,153
A little relaxation in
the prairie room downstairs.
417
00:24:07,154 --> 00:24:08,571
Some dancing
and a little supper.
418
00:24:08,572 --> 00:24:10,281
That would be fun,
wouldn't Johnny?
419
00:24:10,282 --> 00:24:12,325
Yeah, I'm all for it.
You deserve a break.
420
00:24:12,326 --> 00:24:14,869
You haven't danced in months.
Have a good time.
421
00:24:14,870 --> 00:24:17,080
- But you're coming too?
- Yes, I'll join you in a minute.
422
00:24:17,081 --> 00:24:20,124
Now you order
the best supper in the place
423
00:24:20,125 --> 00:24:22,126
and be sure you get
the best table of the joint.
424
00:24:22,127 --> 00:24:23,586
That's the spirit.
425
00:24:23,587 --> 00:24:26,130
And slip the orchestra
something so they play good
426
00:24:26,131 --> 00:24:27,757
when I Charleston into the room.
427
00:24:27,758 --> 00:24:30,218
I'll save the first dance
for you.
428
00:24:30,219 --> 00:24:31,844
The first and the last.
429
00:24:31,845 --> 00:24:34,138
Say, Johnny,
I was talking to that man again.
430
00:24:34,139 --> 00:24:36,517
What do you think?
Comanche hills in Oklahoma.
431
00:24:42,231 --> 00:24:44,732
Be one of the biggest oil
fields in the country, court.
432
00:24:44,733 --> 00:24:46,192
Oh, brother!
433
00:24:46,193 --> 00:24:48,236
We'll see downstairs, Johnny.
Come on, Jenny.
434
00:24:48,237 --> 00:24:50,614
- Bye-bye, darling.
- Bye-bye.
435
00:25:01,750 --> 00:25:04,252
Somebody once wrote a poem,
436
00:25:04,253 --> 00:25:10,675
something about each man
killing the thing he loves.
437
00:25:10,676 --> 00:25:13,886
They might have been writing
about me.
438
00:25:13,887 --> 00:25:20,059
What I'd seen looking at Jenny
on the stage was her death,
439
00:25:20,060 --> 00:25:24,273
a death through me,
provided I remained with her.
440
00:25:25,941 --> 00:25:28,818
If I stayed, we'd be married.
There 'd be a child.
441
00:25:28,819 --> 00:25:32,865
The child would live,
but Jenny wouldn't.
442
00:25:35,159 --> 00:25:37,243
Maybe it was the wrong decision,
443
00:25:37,244 --> 00:25:40,163
I don't even know now.
444
00:25:40,164 --> 00:25:42,123
Jenny would be hurt,
of course, bewildered,
445
00:25:42,124 --> 00:25:47,462
but I knew court would stand by.
446
00:25:47,463 --> 00:25:52,008
I knew to save my sanity,
I had to go.
447
00:25:52,009 --> 00:25:56,804
I took the first train out.
It happened to be westbound.
448
00:25:56,805 --> 00:25:59,767
And as I sat
on the dusty chair car,
449
00:25:59,975 --> 00:26:04,312
I suddenly realized it wasn'tjust
court and Jenny I had to leave.
450
00:26:04,313 --> 00:26:06,731
It was everybody.
451
00:26:06,732 --> 00:26:10,818
I became a sort
of a reverse zombie.
452
00:26:10,819 --> 00:26:13,738
I was living
in a world already dead,
453
00:26:13,739 --> 00:26:16,699
and I alone knowing it.
454
00:26:16,700 --> 00:26:20,286
So when the train reached
Arizona, I got off.
455
00:26:20,287 --> 00:26:22,538
I found a deserted
gold mining camp.
456
00:26:22,539 --> 00:26:24,541
Lived there for five years.
457
00:26:24,583 --> 00:26:31,255
- What happened to Jenny?
- She died when I was born.
458
00:26:31,256 --> 00:26:35,552
Yeah, I read about it in variety
a week after it happened.
459
00:26:37,554 --> 00:26:41,557
I'd failed.
460
00:26:41,558 --> 00:26:45,853
I wanted to write court
and tell him how sorry I was,
461
00:26:45,854 --> 00:26:50,359
but I realized that would
only make more trouble.
462
00:26:52,528 --> 00:26:55,114
I found a sort of peace
on the desert.
463
00:26:56,156 --> 00:26:58,908
But I was lonely.
464
00:26:58,909 --> 00:27:01,035
And then, towards
the end of the fifth year,
465
00:27:01,036 --> 00:27:02,829
I picked up
a California newspaper
466
00:27:02,830 --> 00:27:05,414
and I read that Whitney
courtland, the oil man,
467
00:27:05,415 --> 00:27:08,167
was establishing headquarters
in Los Angeles.
468
00:27:08,168 --> 00:27:11,003
I established headquarters
there too,
469
00:27:11,004 --> 00:27:14,925
though in a far less
pretentious neighborhood.
470
00:27:16,760 --> 00:27:20,055
I was drawn by a strange sort
of compulsion to be near
471
00:27:20,097 --> 00:27:22,975
the only friend I had on earth.
472
00:27:24,893 --> 00:27:29,355
It was an odd part of the city,
but I liked it.
473
00:27:29,356 --> 00:27:32,066
It was a strictly
"no-questions asked" area;
474
00:27:32,067 --> 00:27:37,614
people minding their own business
and letting you mind yours.
475
00:27:37,656 --> 00:27:40,909
Even after 15 years,
my social conversation
476
00:27:40,951 --> 00:27:43,996
didn't exceed 25 words a day.
477
00:27:45,747 --> 00:27:48,958
My work, well,
it was solitary too.
478
00:27:48,959 --> 00:27:52,295
Parlor magic, disappearing
coins, marked cards.
479
00:27:52,296 --> 00:27:54,797
False bottom water glasses,
480
00:27:54,798 --> 00:27:57,175
things I've learned to make
in my vaudeville days,
481
00:27:57,176 --> 00:27:59,303
all sold by mail.
482
00:28:01,388 --> 00:28:03,389
It was a lonely life,
483
00:28:03,390 --> 00:28:06,642
but it was pleasant to be
near court and his daughter.
484
00:28:06,643 --> 00:28:09,645
I read about them in the papers
485
00:28:09,646 --> 00:28:13,316
in my room where late,
slept and worked.
486
00:28:13,317 --> 00:28:18,362
I could go to the window and
see the skyscraper he built,
487
00:28:18,363 --> 00:28:21,073
the comanche building.
488
00:28:21,074 --> 00:28:24,076
Only once in all that time
did I risk fate
489
00:28:24,077 --> 00:28:25,787
by going near either of you.
490
00:28:27,915 --> 00:28:30,667
That was three months ago.
491
00:28:34,171 --> 00:28:37,216
It was the night of your debut
at the Mayfield hotel.
492
00:28:37,257 --> 00:28:40,301
I'd read about it in the papers.
493
00:28:40,302 --> 00:28:41,761
A thousand guests,
494
00:28:41,762 --> 00:28:44,347
two orchestras
in the grand ballroom,
495
00:28:44,348 --> 00:28:47,183
orchids brought all the way
from South America.
496
00:28:47,184 --> 00:28:49,310
I watched you leave
the limousine
497
00:28:49,311 --> 00:28:53,689
and walk towards the doors
holding tight to court's arm.
498
00:28:53,690 --> 00:28:57,526
And, for a moment, it was almost as
though the 20 years had never been,
499
00:28:57,527 --> 00:29:04,283
as though it was court
and Jenny going into the hotel.
500
00:29:04,284 --> 00:29:08,497
And then, just as you
disappeared, something happened.
501
00:29:08,538 --> 00:29:12,416
I had a fleeting glimpse
of wreckage,
502
00:29:12,417 --> 00:29:14,877
the wreckage of an airplane.
503
00:29:14,878 --> 00:29:17,881
It was a faint impression,
blurred and hazy,
504
00:29:17,923 --> 00:29:20,341
like a double-exposed negative.
505
00:29:20,342 --> 00:29:22,343
I forgot about it entirely,
506
00:29:22,344 --> 00:29:25,346
forgot about until one night,
as I was working late,
507
00:29:25,347 --> 00:29:27,599
the picture jumped into focus.
508
00:29:29,601 --> 00:29:31,602
Now the 11:55 news,
509
00:29:31,603 --> 00:29:34,105
brought to you by
your comanche oil reporter.
510
00:29:34,106 --> 00:29:36,650
New York. Flying his
converted army bomber,
511
00:29:36,692 --> 00:29:39,902
Whitney courtland, multi-millionaire
president of comanche oil,
512
00:29:39,903 --> 00:29:42,363
took off from la guardia field
early today
513
00:29:42,364 --> 00:29:45,700
in an attempt to smash the east-west
trans-continental speed record.
514
00:29:45,701 --> 00:29:49,120
He and his pilot, captain
martinson, former army ace,
515
00:29:49,121 --> 00:29:51,372
expect to reach Los Angeles
in time for breakfast,
516
00:29:51,373 --> 00:29:52,749
if the favorable weather...
517
00:30:03,343 --> 00:30:06,470
It was after midnight
when I reached your house.
518
00:30:06,471 --> 00:30:08,681
I suppose I was
an odd looking figure.
519
00:30:08,682 --> 00:30:11,059
At least the Butler thought so.
520
00:30:11,101 --> 00:30:14,103
I was afraid you wouldn't see
me, so when he left to find you,
521
00:30:14,104 --> 00:30:15,771
I followed him.
522
00:30:45,802 --> 00:30:47,678
Your friends were dancing.
523
00:30:47,679 --> 00:30:51,098
I looked for you but,
not finding you there,
524
00:30:51,099 --> 00:30:54,811
I went downstairs
to the lower terrace.
525
00:31:03,945 --> 00:31:07,281
It was a lazy, warm,
summer night that
526
00:31:07,282 --> 00:31:10,827
seemed as remote from tragedy
as anything on earth.
527
00:31:13,497 --> 00:31:15,498
- I told him to wait outside.
- This is important.
528
00:31:15,499 --> 00:31:17,666
Miss courtland, I am an old
friend of your father's.
529
00:31:17,667 --> 00:31:19,335
And I have an urgent message
for him.
530
00:31:19,336 --> 00:31:20,921
I'm sorry, he's not here.
531
00:31:20,962 --> 00:31:23,089
Yes, I know, but I must
speak to him at once.
532
00:31:23,090 --> 00:31:25,424
I'm afraid that's impossible.
He's flying from New York.
533
00:31:25,425 --> 00:31:28,844
- Non-stop?
- One stop in Wichita for fuel.
534
00:31:28,845 --> 00:31:30,429
Well, then, please call there.
535
00:31:30,430 --> 00:31:32,139
Leave a message for him
to halt the flight.
536
00:31:32,140 --> 00:31:35,226
Halt the flight?
He'd laugh at me.
537
00:31:35,227 --> 00:31:39,063
Not if you say the message
comes from John triton.
538
00:31:39,064 --> 00:31:42,608
John triton? But dad told me
John triton was dead.
539
00:31:42,609 --> 00:31:44,235
No, he's not dead.
540
00:31:44,236 --> 00:31:47,113
- Who is John triton?
- He was dad's best friend.
541
00:31:47,114 --> 00:31:48,697
I'd advise you to call there.
542
00:31:48,698 --> 00:31:51,492
Why should Mr. Courtland
stop his flight?
543
00:31:51,493 --> 00:31:54,162
Because if he doesn't,
the plane will crash!
544
00:31:55,539 --> 00:31:57,832
And just how do you know that?
545
00:31:57,833 --> 00:32:00,544
Does it matter?
Is it too late to reach him?
546
00:32:00,585 --> 00:32:04,798
- No, I suppose not.
- Well, then, please call.
547
00:32:06,091 --> 00:32:08,759
What do you think, Elliott?
548
00:32:08,760 --> 00:32:12,138
I think it's a lot of nonsense.
549
00:32:12,139 --> 00:32:13,347
But what can you lose
550
00:32:13,348 --> 00:32:17,059
except three dollars
on the phone bill?
551
00:32:17,060 --> 00:32:18,645
All right.
552
00:32:28,613 --> 00:32:30,781
Hello.
I'd like the municipal airport
553
00:32:30,782 --> 00:32:32,868
at Wichita, Kansas, please.
554
00:32:32,909 --> 00:32:35,703
Do you make a practice of going
around predicting airplane crashes?
555
00:32:35,704 --> 00:32:38,330
- No, I don't.
- Maybe just the planes of very rich men?
556
00:32:38,331 --> 00:32:39,665
- No, not even those.
- Then what is it?
557
00:32:39,666 --> 00:32:41,375
A bet that he won't break
the record?
558
00:32:41,376 --> 00:32:43,002
The night manager, please.
559
00:32:43,003 --> 00:32:45,504
Hello, this is Whitney
courtland's daughter.
560
00:32:45,505 --> 00:32:48,884
I'd like a message delivered
to my father when he lands.
561
00:32:50,302 --> 00:32:52,803
Oh, he has?
562
00:32:52,804 --> 00:32:54,138
No.
563
00:32:54,139 --> 00:32:58,601
No, that's all right. Good-bye.
564
00:32:58,602 --> 00:33:01,854
- He's already taken off.
- Good! That means he's got the record.
565
00:33:01,855 --> 00:33:03,731
Or a smashed up plane.
566
00:33:03,732 --> 00:33:07,652
Don't be silly. Our friend
here is just a harmless crank.
567
00:33:08,820 --> 00:33:10,614
He's gone.
568
00:33:19,539 --> 00:33:21,248
You see? He got while
the getting was good.
569
00:33:21,249 --> 00:33:23,626
Elliott, I remember
something dad said about him,
570
00:33:23,627 --> 00:33:25,878
something about
his having visions.
571
00:33:25,879 --> 00:33:28,297
I get them too.
And I'll tell you what I see:
572
00:33:28,298 --> 00:33:30,090
A shakedown
that didn't come off.
573
00:33:30,091 --> 00:33:32,176
You were impressed enough
to let me call.
574
00:33:32,177 --> 00:33:35,596
Impressed? Just wanted
to see how far he'd go.
575
00:33:35,597 --> 00:33:38,433
We'll have a good laugh
when your father comes.
576
00:33:59,621 --> 00:34:01,372
That night I couldn't sleep.
577
00:34:01,373 --> 00:34:04,375
Thoughts whirled around
my head like pinwheels.
578
00:34:04,376 --> 00:34:07,253
Again the strange feeling
that I was responsible
579
00:34:07,254 --> 00:34:10,172
for the things I saw came to me.
580
00:34:10,173 --> 00:34:13,884
I wondered if! Should have
remain quiet.
581
00:34:13,885 --> 00:34:17,973
And then,
I remembered the newsboy.
582
00:34:18,390 --> 00:34:22,769
In the morning, it was announced over
the radio that the plane was missing.
583
00:34:22,811 --> 00:34:25,396
There it was again,
after 20 years.
584
00:34:25,397 --> 00:34:27,773
I made up my mind to leave
before you found me,
585
00:34:27,774 --> 00:34:31,235
to Bury myself completely
this time.
586
00:34:31,236 --> 00:34:34,655
You recall I was packing
the same battered suitcase
587
00:34:34,656 --> 00:34:36,866
when you knocked on the door.
588
00:34:42,372 --> 00:34:44,623
And you, miss courtland,
asked me
589
00:34:44,624 --> 00:34:47,418
if I knew what had happened
to your father.
590
00:34:47,419 --> 00:34:51,755
I couldn't tell you. All I'd
seen was the wrecked plane.
591
00:34:51,756 --> 00:34:54,049
I've thinking a lot
about you, Mr. Triton.
592
00:34:54,050 --> 00:34:57,011
Somebody telephoned
or wired you about the plane.
593
00:34:57,012 --> 00:35:00,431
- I assure you they didn't.
- Then what did happen?
594
00:35:00,432 --> 00:35:04,435
I had a forewarning,
595
00:35:04,436 --> 00:35:08,856
an impression of the crash
about three months ago.
596
00:35:08,857 --> 00:35:12,026
- Three months ago!
- How much did you see?
597
00:35:12,027 --> 00:35:14,570
Nothing too clear, just an
impression of the crash, that's all.
598
00:35:14,571 --> 00:35:16,905
Look, if you saw all this three
months ago, why did you wait...
599
00:35:16,906 --> 00:35:20,159
Elliott, please.
Where was the plane?
600
00:35:20,160 --> 00:35:23,329
It seemed to have been
somewhere in the mountains.
601
00:35:23,330 --> 00:35:25,497
Your pal didn't send you very
much information, did he?
602
00:35:25,498 --> 00:35:27,917
No. There's no one else
connected with it.
603
00:35:32,255 --> 00:35:33,881
What's the matter?
604
00:35:33,882 --> 00:35:35,507
You have a maid.
605
00:35:35,508 --> 00:35:39,511
- A thin dark girl.
- Yes, edna.
606
00:35:39,512 --> 00:35:41,680
Well, get rid of her
before your brooch...
607
00:35:41,681 --> 00:35:43,308
Your sapphire brooch...
608
00:35:51,232 --> 00:35:54,943
Doesn't matter.
609
00:35:54,944 --> 00:35:57,529
It won't make any difference.
610
00:35:57,530 --> 00:36:00,324
Look, fella, I think
it's about time somebody...
611
00:36:00,325 --> 00:36:02,993
We interrupt this program to
bring you a special news bulletin.
612
00:36:02,994 --> 00:36:05,037
Wreckage of the comanche angel,
converted bomber
613
00:36:05,038 --> 00:36:06,372
in which Whitney courtland
614
00:36:06,373 --> 00:36:07,998
and his pilot,
captain martinson,
615
00:36:07,999 --> 00:36:10,250
were attempting to smash
the east-west record,
616
00:36:10,251 --> 00:36:12,503
was discovered early today
by forest rangers
617
00:36:12,504 --> 00:36:14,130
near gallup, new Mexico.
618
00:36:14,172 --> 00:36:17,175
Both occupants
of the plane are dead.
619
00:36:20,553 --> 00:36:22,055
Jean!
620
00:36:26,434 --> 00:36:29,311
For almost a week,
I hardly left my room.
621
00:36:29,312 --> 00:36:31,897
I busied myself.
I tried not to think
622
00:36:31,898 --> 00:36:34,108
of the decision lknew
I had to make.
623
00:36:34,109 --> 00:36:37,778
There had to be some way to prevent
the tragedy that I had seen.
624
00:36:37,779 --> 00:36:41,865
My running away, my not
speaking hadn't saved Jenny.
625
00:36:41,866 --> 00:36:44,952
Now I wondered if! Should try
the other course...
626
00:36:44,953 --> 00:36:46,745
Challenge fate.
627
00:36:46,746 --> 00:36:49,332
And then, the next morning you
came back to see me.
628
00:36:56,256 --> 00:37:00,593
- May I speak to you for a moment?
- Yes, of course.
629
00:37:07,350 --> 00:37:10,436
As a matter of fact, I was
just starting for your house.
630
00:37:10,437 --> 00:37:12,814
Then I suppose you've heard.
631
00:37:14,065 --> 00:37:15,649
What?
632
00:37:15,650 --> 00:37:19,027
About my sapphire brooch.
633
00:37:19,028 --> 00:37:22,322
It's disappeared
and so has my maid, edna,
634
00:37:22,323 --> 00:37:25,534
just as you said they would.
635
00:37:25,535 --> 00:37:29,788
I'm sorry, but I imagine
the brooch was insured.
636
00:37:29,789 --> 00:37:32,666
I haven't bothered to find out.
637
00:37:32,667 --> 00:37:37,421
You see, I remember you said
638
00:37:37,422 --> 00:37:39,799
that it wouldn't make
any difference.
639
00:37:45,138 --> 00:37:48,057
You meant I was going
to die, didn't you?
640
00:37:57,901 --> 00:37:59,986
That's what I thought.
641
00:38:06,659 --> 00:38:08,703
How soon is it going to be?
642
00:38:09,788 --> 00:38:12,122
Quite soon.
643
00:38:12,123 --> 00:38:14,250
Six months?
644
00:38:20,590 --> 00:38:22,258
One month?
645
00:38:23,218 --> 00:38:25,678
Sooner than that.
646
00:38:33,269 --> 00:38:37,774
How soon... and where?
647
00:38:40,985 --> 00:38:44,530
Within a few days...
648
00:38:44,531 --> 00:38:47,950
Before the end of the week...
649
00:38:47,951 --> 00:38:51,663
At night... under the stars.
650
00:39:03,049 --> 00:39:05,717
Perhaps it was a mistake,
my telling her.
651
00:39:05,718 --> 00:39:07,135
Not if you were trying
to help her.
652
00:39:07,136 --> 00:39:08,720
Oh, I was and am.
653
00:39:08,721 --> 00:39:11,473
I do want to help.
I want help myself.
654
00:39:11,474 --> 00:39:14,184
It isn't easy to live
with something like this,
655
00:39:14,185 --> 00:39:17,229
something that has turned me
into a half-crazy recluse...
656
00:39:17,230 --> 00:39:19,439
Robbed me of twenty years.
657
00:39:19,440 --> 00:39:21,316
I've tried to understand it.
658
00:39:21,317 --> 00:39:24,653
I've read books on the occult,
on divination, on sorcery,
659
00:39:24,654 --> 00:39:27,948
on abnormal psychology,
but they haven't helped.
660
00:39:27,949 --> 00:39:30,033
That's why I told you the story.
661
00:39:30,034 --> 00:39:31,743
Because I thought that you,
with your training,
662
00:39:31,744 --> 00:39:34,246
could help to explain
some of these things
663
00:39:34,247 --> 00:39:37,082
and together perhaps we could do
something to avert what I've seen.
664
00:39:37,083 --> 00:39:40,670
- Do what?
- I don't know.
665
00:39:42,505 --> 00:39:46,341
If I could only have seen
something
666
00:39:46,342 --> 00:39:50,888
beyond the vague picture
of her lying under the stars,
667
00:39:50,889 --> 00:39:54,308
if I could've seen the place,
identify it,
668
00:39:54,309 --> 00:39:57,979
then we could keep her
from ever going there.
669
00:40:03,401 --> 00:40:05,652
In the meantime, Jean,
you need some rest.
670
00:40:05,653 --> 00:40:07,654
You ought to be
in bed right now.
671
00:40:07,655 --> 00:40:09,865
You'll help?
672
00:40:09,866 --> 00:40:12,117
Frankly,
I am still pretty confused,
673
00:40:12,118 --> 00:40:15,704
but of course,
I'll do everything I can.
674
00:40:15,705 --> 00:40:19,917
- You are not coming with us?
- No, you don't need me.
675
00:40:19,918 --> 00:40:24,464
You see, it's day again.
The stars are gone.
676
00:40:52,492 --> 00:40:56,078
Elliott, thank you for being
so nice on the way home.
677
00:40:56,079 --> 00:40:57,371
About what?
678
00:40:57,372 --> 00:41:00,207
About not questioning me,
not being angry.
679
00:41:00,208 --> 00:41:02,669
I could never be angry with you.
680
00:41:05,964 --> 00:41:08,590
But you certainly
had me worried.
681
00:41:08,591 --> 00:41:11,385
When my plane landed, I tried
the house, but you weren't here.
682
00:41:11,386 --> 00:41:13,637
I went to his place.
683
00:41:13,638 --> 00:41:19,142
He seemed very excited.
He said you were in trouble.
684
00:41:19,143 --> 00:41:22,062
He knew exactly
where your car was.
685
00:41:22,063 --> 00:41:24,231
We got there,
he sent me on alone,
686
00:41:24,232 --> 00:41:26,441
told me to bring you
back to the restaurant.
687
00:41:26,442 --> 00:41:28,110
He'd probably seen you
from his window,
688
00:41:28,111 --> 00:41:30,070
or had you followed
or something.
689
00:41:30,071 --> 00:41:32,447
- But he didn't have time.
- I'm not too sure about that.
690
00:41:32,448 --> 00:41:34,408
There certainly wasn't
in dad's case.
691
00:41:34,409 --> 00:41:37,995
He warned us only a few minutes after
the plane took off from Wichita.
692
00:41:37,996 --> 00:41:40,831
Yeah, that's the angle
I couldn't figure.
693
00:41:40,832 --> 00:41:43,750
But now you believe.
You told him you did.
694
00:41:43,751 --> 00:41:46,044
I told him I'd help
and that's all.
695
00:41:46,045 --> 00:41:48,923
Are you ready to get some sleep?
696
00:41:50,675 --> 00:41:52,218
Good night.
697
00:41:55,054 --> 00:41:59,600
I mean good morning.
See you later.
698
00:42:13,740 --> 00:42:15,240
Sort of early,
aren't you, Preston?
699
00:42:15,241 --> 00:42:18,703
We were wondering
about miss courtland, sir.
700
00:42:36,387 --> 00:42:39,515
Operator, give me
police headquarters, please.
701
00:42:41,100 --> 00:42:43,602
Nobody tell us
we gotta have two license!
702
00:42:43,603 --> 00:42:45,604
We give a man what he asks!
Twenty-five dollars!
703
00:42:45,605 --> 00:42:47,731
Mr. Weston's been calling
for you, Ruth.
704
00:42:47,732 --> 00:42:49,900
Why he not tell us
we gotta have two license!
705
00:42:49,901 --> 00:42:51,860
The roulette wheels
were concealed under the floor.
706
00:42:51,861 --> 00:42:55,072
Six were uncovered along with a
faro table and two birdcage games.
707
00:42:55,073 --> 00:42:58,742
Yes, corporation papers.
Triton novelty company.
708
00:42:58,743 --> 00:43:00,702
I've given you
the name twice, now.
709
00:43:00,703 --> 00:43:02,370
Come in.
710
00:43:02,371 --> 00:43:05,415
You bet. We'll ask
for a blanket injunction
711
00:43:05,416 --> 00:43:07,834
as soon as the da.
Gives us a green light.
712
00:43:07,835 --> 00:43:09,711
Oh, maybe in the middle
of the week. Good-bye.
713
00:43:09,712 --> 00:43:11,213
Courtland reports, Mr. Weston.
714
00:43:11,214 --> 00:43:13,799
- Oh, fine, where's Shawn?
- He's on his way up.
715
00:43:13,800 --> 00:43:16,134
Good.
716
00:43:16,135 --> 00:43:18,011
"Mind reading,
magic tricks by mail,
717
00:43:18,012 --> 00:43:20,556
"watching by clairvoyance,
thefts predicted,
718
00:43:20,598 --> 00:43:22,432
"airplane crashed foreseen,
719
00:43:22,433 --> 00:43:26,394
girls frightened to the point
of suicide by autosuggestion."
720
00:43:26,395 --> 00:43:28,772
Well, it comes to quite
721
00:43:28,773 --> 00:43:31,525
a bizarre little bundle,
Mr. Carson.
722
00:43:31,526 --> 00:43:33,944
Yes, sir, I know it does, but...
723
00:43:33,945 --> 00:43:37,155
This morning, when the police
transferred your call,
724
00:43:37,156 --> 00:43:40,575
it sounded like one of the 156
we get from crackpots every day.
725
00:43:40,576 --> 00:43:42,119
I wouldn't have bothered
about it.
726
00:43:42,120 --> 00:43:43,829
I would've forgotten it,
727
00:43:43,830 --> 00:43:46,164
except that miss courtland
happens to be an ideal target
728
00:43:46,165 --> 00:43:47,833
for a confidence game.
729
00:43:47,834 --> 00:43:50,211
She's young, she's wealthy,
she's unprotected.
730
00:43:51,462 --> 00:43:53,338
Come in. Oh, here we are.
731
00:43:53,339 --> 00:43:55,423
Mr. Carson,
732
00:43:55,424 --> 00:43:57,843
meet lieutenant Shawn
of the city homicide bureau.
733
00:43:57,844 --> 00:43:59,761
How do you do, lieutenant?
734
00:43:59,762 --> 00:44:01,179
It was Mr. Carson who called
735
00:44:01,180 --> 00:44:02,764
our attention
to the courtland matter.
736
00:44:02,765 --> 00:44:04,432
Have you read his statement,
lieutenant?
737
00:44:04,433 --> 00:44:06,059
I couldn't make
head or tail of it.
738
00:44:06,060 --> 00:44:08,937
I see you are not a follower
of the occult.
739
00:44:08,938 --> 00:44:11,565
Well, neither am I.
740
00:44:11,566 --> 00:44:13,985
And I might as well tell you
right now, Mr. Carson,
741
00:44:14,026 --> 00:44:16,528
we've been pretty skeptical
about this story of yours.
742
00:44:16,529 --> 00:44:18,530
And about you.
743
00:44:18,531 --> 00:44:21,867
I didn't expect you to believe
anything. I don't myself.
744
00:44:21,868 --> 00:44:25,287
Oddly enough, there's a substantial
element of fact in what you told us.
745
00:44:25,288 --> 00:44:28,331
- Match?
- See, there was a man, back in the 20's
746
00:44:28,332 --> 00:44:30,959
who billed himself as triton,
the mental wizard.
747
00:44:30,960 --> 00:44:33,629
Whitney courtland
was a member of his act,
748
00:44:33,671 --> 00:44:37,757
and the courtland fortune comes
from the comanche hills oil field.
749
00:44:37,758 --> 00:44:41,428
On August 4th, 1928, the
fifth race at green meadows
750
00:44:41,429 --> 00:44:44,264
was won by a horse
named peer gynt.
751
00:44:44,265 --> 00:44:47,184
Only he got gypped.
Track odds were 12 to 1.
752
00:44:47,185 --> 00:44:50,437
- Then he was telling the truth.
- To a certain degree.
753
00:44:50,438 --> 00:44:52,647
Horse race results
ain't hard to find.
754
00:44:52,648 --> 00:44:54,649
What the lieutenant means
is that the basic facts
755
00:44:54,650 --> 00:44:57,068
are probably straight,
and I agree.
756
00:44:57,069 --> 00:44:59,571
But facts are easily distorted
to fit a purpose.
757
00:44:59,572 --> 00:45:02,866
For instance, miss courtland's
being in the railroad yards
758
00:45:02,867 --> 00:45:05,202
and his knowing about it
is supposed to be proof
759
00:45:05,203 --> 00:45:06,995
for the validity of his visions?
760
00:45:06,996 --> 00:45:09,915
Well, you offered the solution
to that yourself.
761
00:45:09,916 --> 00:45:11,917
Back porch.
762
00:45:11,918 --> 00:45:14,044
It's possible to see the railroad
yards from the back porch
763
00:45:14,045 --> 00:45:16,630
and with a good eye
to spot a parked convertible.
764
00:45:16,631 --> 00:45:18,548
Then this prediction
about edna, the maid,
765
00:45:18,549 --> 00:45:20,217
vanishing with
the sapphire brooch...
766
00:45:20,218 --> 00:45:21,635
It's all very baffling
767
00:45:21,636 --> 00:45:23,929
until Shawn here made
a discovery.
768
00:45:23,930 --> 00:45:26,306
She used to live on bunker hill,
769
00:45:26,307 --> 00:45:29,226
a couple of blocks from triton.
770
00:45:29,227 --> 00:45:31,102
It's pretty easy to be
a prophet, Mr. Carson,
771
00:45:31,103 --> 00:45:33,940
with a confederate or two
to help things along.
772
00:45:35,691 --> 00:45:37,984
There's still one item,
Mr. Weston.
773
00:45:37,985 --> 00:45:40,278
How could he have known
about the plane crash?
774
00:45:40,279 --> 00:45:41,696
Tell him.
775
00:45:41,697 --> 00:45:45,116
We were talking to the police
of new Mexico.
776
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
The plane was wrecked
in the mountains,
777
00:45:47,495 --> 00:45:50,288
but it had not hit a peak,
it fell.
778
00:45:50,289 --> 00:45:55,085
- On account it threw a propeller.
- That's not impossible.
779
00:45:55,086 --> 00:45:57,671
No, no if somebody worked
on the shaft with a file.
780
00:45:57,672 --> 00:46:01,967
Which according to the investigators,
is exactly what happened.
781
00:46:01,968 --> 00:46:05,888
- Then, it's murder!
- It ain't table tennis.
782
00:46:14,689 --> 00:46:16,606
You know?
I'm different from most cops.
783
00:46:16,607 --> 00:46:19,818
Most cops feet hurt,
but with me it's my back.
784
00:46:19,819 --> 00:46:22,570
- Good evening, lieutenant.
- Hello, gowan. Everything set?
785
00:46:22,571 --> 00:46:24,656
Half a dozen men around
the place and a couple inside.
786
00:46:24,657 --> 00:46:26,533
It would take
a miracle get through.
787
00:46:26,534 --> 00:46:29,411
They've been known to happen.
You and bertelli come along.
788
00:46:29,412 --> 00:46:31,496
Wouldn't it be simpler
to arrest triton?
789
00:46:31,497 --> 00:46:34,500
For what? Warning people
about airplane crashes?
790
00:46:37,003 --> 00:46:39,296
Good evening, Mr. Carson.
791
00:46:39,297 --> 00:46:41,673
What's this? The magic guy?
792
00:46:41,674 --> 00:46:44,884
I just happen to be looking
out of the window, sir.
793
00:46:44,885 --> 00:46:47,888
- No law against that, I guess.
- That's right, lieutenant.
794
00:46:53,853 --> 00:46:56,438
Wouldn't the evidence of the
propeller shaft be enough to hold him?
795
00:46:56,439 --> 00:46:58,481
Huh-uh, on account of
he was in la.
796
00:46:58,482 --> 00:47:00,400
Stick around here.
I might need you.
797
00:47:00,401 --> 00:47:03,321
- But he knew about it.
- Yes, kind of looks that way.
798
00:47:04,655 --> 00:47:06,656
What's this? A convention?
799
00:47:06,657 --> 00:47:08,700
Some of Mr. Courtland's
business associates.
800
00:47:08,701 --> 00:47:11,037
Elliot! Excuse me, please.
801
00:47:14,165 --> 00:47:16,291
Jean, this is lieutenant Shawn.
802
00:47:16,292 --> 00:47:18,001
Elliott's told me
about you on the phone.
803
00:47:18,002 --> 00:47:20,045
Hope my men haven't upset
you, miss courtland.
804
00:47:20,046 --> 00:47:22,339
No, they've been very
polite and comforting.
805
00:47:22,340 --> 00:47:24,174
Please come in.
806
00:47:24,175 --> 00:47:27,385
These gentlemen were with dad in
the east completing an oil merger.
807
00:47:27,386 --> 00:47:30,680
Lieutenant Shawn, Mr. Gilman,
president of mid-tide oil.
808
00:47:30,681 --> 00:47:31,807
How are you. Lieutenant?
809
00:47:31,849 --> 00:47:33,475
Mr. Myers,
attorney for the estate,
810
00:47:33,476 --> 00:47:35,185
and Peter vinson,
dad's secretary.
811
00:47:35,186 --> 00:47:36,811
How do you do, lieutenant?
812
00:47:36,812 --> 00:47:38,813
Hello, Carson,
how is the celebrated geologist?
813
00:47:38,814 --> 00:47:40,815
- Fine.
- These folks are living here?
814
00:47:40,816 --> 00:47:43,276
Why, yes, they've been
going over dad's papers.
815
00:47:43,277 --> 00:47:45,403
Some of the merger
details were lost.
816
00:47:45,404 --> 00:47:48,490
- The estate needs settling too.
- You know about this psychic business?
817
00:47:48,491 --> 00:47:51,701
Yes, miss courtland told us something
about it, and we would like to help.
818
00:47:51,702 --> 00:47:54,204
However, if you'd rather,
we'll leave.
819
00:47:54,205 --> 00:47:56,915
- I wouldn't think of it.
- Nonsensical business anyway.
820
00:47:56,916 --> 00:47:58,876
Maybe... maybe not.
821
00:48:00,878 --> 00:48:03,797
Don't think your staying
will make much difference,
822
00:48:03,798 --> 00:48:05,382
provided you're willing
to cooperate.
823
00:48:05,383 --> 00:48:06,925
Oh, you can count on us,
lieutenant.
824
00:48:06,926 --> 00:48:09,427
Jean knows the way I feel.
825
00:48:09,428 --> 00:48:11,346
What do you plan to do,
lieutenant?
826
00:48:11,347 --> 00:48:12,847
Hang around until
the end of the week.
827
00:48:12,848 --> 00:48:16,976
- Two more days.
- Don't you worry, miss.
828
00:48:16,977 --> 00:48:20,855
No, I won't. Not with all of
you here, and Mr. Triton too.
829
00:48:20,856 --> 00:48:24,568
- You got him in the house?
- Yes, lieutenant, I am here.
830
00:48:26,654 --> 00:48:28,071
How do you like that?
831
00:48:28,072 --> 00:48:31,366
Your attitude is natural enough.
832
00:48:31,367 --> 00:48:33,159
I suppose you've been
breaking down my story,
833
00:48:33,160 --> 00:48:36,871
- finding possible explanations.
- We ran on a couple.
834
00:48:36,872 --> 00:48:39,666
Yes, but there are some things
that are beyond explanation.
835
00:48:39,667 --> 00:48:41,668
Othenrvise, I'd be under arrest.
836
00:48:41,669 --> 00:48:43,294
Not a bad idea.
837
00:48:43,295 --> 00:48:45,839
I asked him to come, lieutenant,
to be with me.
838
00:48:45,840 --> 00:48:48,174
Yes, you see,
I think I may be of help.
839
00:48:48,175 --> 00:48:50,552
Not in my book, you can't.
840
00:48:50,553 --> 00:48:53,388
I'm hoping, perhaps if I...
841
00:48:53,389 --> 00:48:55,807
I may see things more detailed
what will happen.
842
00:48:55,808 --> 00:48:58,017
Come now, Mr. Triton,
we're adults.
843
00:48:58,018 --> 00:48:59,853
You can't sell us on visions.
844
00:48:59,854 --> 00:49:01,604
Let him speak his piece.
845
00:49:01,605 --> 00:49:04,816
Mr. Carson and I have
already discussed it.
846
00:49:04,817 --> 00:49:06,609
If I see things clearly,
847
00:49:06,610 --> 00:49:08,486
it may be possible
to take precautions.
848
00:49:08,487 --> 00:49:10,530
Wouldn't that be my job?
849
00:49:10,531 --> 00:49:14,617
Yes, of course, that's why I was
pleased when Mr. Carson called you in.
850
00:49:14,618 --> 00:49:16,161
But your powers are limited.
851
00:49:16,162 --> 00:49:18,997
Yeah, I never had much luck
with tea leaves.
852
00:49:18,998 --> 00:49:21,791
Which brings us to a point
I'm very curious about.
853
00:49:21,792 --> 00:49:26,713
How do you account for these
alleged visions, Mr. Triton?
854
00:49:26,714 --> 00:49:29,215
I... I doubt
if I can explain it.
855
00:49:29,216 --> 00:49:32,427
I wouldn't mind hearing you try.
856
00:49:32,428 --> 00:49:34,762
Well, I've, uh...
857
00:49:34,763 --> 00:49:39,267
I've thought and read
a great deal on prevision,
858
00:49:39,268 --> 00:49:44,355
and somewhere I've come across an
illustration that very nearly covers it.
859
00:49:44,356 --> 00:49:46,316
Suppose you're on a train.
860
00:49:46,317 --> 00:49:49,486
You look out the window,
and you see a white farmhouse.
861
00:49:49,487 --> 00:49:54,157
In a minute it's gone, then
you're watching cattle in a field.
862
00:49:54,158 --> 00:49:55,825
And just ahead, even though
you can't see it yet,
863
00:49:55,826 --> 00:49:58,453
is a clump of maple trees.
864
00:49:58,454 --> 00:50:00,538
Past, present and future.
865
00:50:00,539 --> 00:50:04,459
But to the man on top of
the train, they're all one.
866
00:50:04,460 --> 00:50:08,964
At one glance, he can see
farmhouse, cattle and trees.
867
00:50:09,840 --> 00:50:11,591
Well...
868
00:50:11,592 --> 00:50:14,719
Occasionally, I'm like
that man on top of the train,
869
00:50:14,720 --> 00:50:17,223
even though I may be sitting
inside it.
870
00:50:21,268 --> 00:50:23,728
How do you get on top
when you're sitting inside?
871
00:50:23,729 --> 00:50:26,147
You've been there.
872
00:50:26,148 --> 00:50:27,857
All of you.
873
00:50:27,858 --> 00:50:30,318
You've had experiences.
874
00:50:30,319 --> 00:50:33,780
Telegrams that you knew the
contents of before you opened them.
875
00:50:33,781 --> 00:50:35,616
Places that seem familiar,
876
00:50:35,658 --> 00:50:39,077
though you've never been
in them before.
877
00:50:39,078 --> 00:50:42,288
And under the emotional
stress of tragedy,
878
00:50:42,289 --> 00:50:46,543
have you noticed how everything
becomes distorted and unreal
879
00:50:46,544 --> 00:50:50,713
as the mind tries
to escape into time.
880
00:50:50,714 --> 00:50:54,009
And in dreams, it escapes too.
881
00:50:54,051 --> 00:50:56,261
Not always into fantasy.
882
00:50:56,262 --> 00:50:59,472
Sometimes the dreams come true.
883
00:50:59,473 --> 00:51:01,182
Your visions always do.
884
00:51:01,183 --> 00:51:05,645
Yes, they always have
in the past.
885
00:51:05,646 --> 00:51:09,274
And not of my asking.
I've no control over them.
886
00:51:09,275 --> 00:51:12,652
They come when they come.
887
00:51:12,653 --> 00:51:14,946
Where's his room?
888
00:51:14,947 --> 00:51:16,364
In the tower, over the terrace.
889
00:51:16,365 --> 00:51:19,701
He wanted to be away
from everyone.
890
00:51:19,702 --> 00:51:23,538
It's 10:00, and according to your
theory, miss courtland's in danger
891
00:51:23,539 --> 00:51:25,498
only at night,
when the stars are out.
892
00:51:25,499 --> 00:51:27,875
All right, I'll make a deal.
893
00:51:27,876 --> 00:51:31,421
You can stay, provided you stick
in you room until daylight.
894
00:51:31,422 --> 00:51:34,800
- Would you like me to go now?
- Yes, I would.
895
00:51:37,303 --> 00:51:39,178
Mr. Triton, you don't have to...
896
00:51:39,179 --> 00:51:44,601
It's all right. I prefer it.
I feel uneasy with people
897
00:51:44,602 --> 00:51:47,021
after 20 years.
898
00:52:03,746 --> 00:52:06,332
There's your pigeon, boys.
He got a loft up there.
899
00:52:06,373 --> 00:52:08,125
See that he don't leave.
900
00:52:12,671 --> 00:52:14,964
Are you sure you wanna go
into the garden?
901
00:52:14,965 --> 00:52:17,091
I always do when I'm upset.
902
00:52:17,092 --> 00:52:20,511
It's a sort of hideaway
from trouble.
903
00:52:20,512 --> 00:52:23,806
Besides, if it's to be, there's
nothing we can do about it.
904
00:52:23,807 --> 00:52:27,894
Jean, it's not inevitable.
It's not even likely.
905
00:52:27,895 --> 00:52:30,939
- He saw it.
- He said he saw it.
906
00:52:32,441 --> 00:52:36,736
I hate this,
this terrible resignation,
907
00:52:36,737 --> 00:52:40,907
as though you were
half-dead already.
908
00:52:40,908 --> 00:52:44,619
You're like an automaton
playing a part.
909
00:52:44,620 --> 00:52:46,789
An automaton locked down
for 48 hours.
910
00:52:46,830 --> 00:52:48,539
That's exactly
what I'm talking about.
911
00:52:48,540 --> 00:52:49,874
Elliot!
912
00:52:49,875 --> 00:52:54,045
- Just checking up, folks.
- That's right.
913
00:52:54,046 --> 00:52:57,507
This is miss courtland. I guess it's
all right for her to be down here.
914
00:52:57,508 --> 00:52:59,677
Excuse me. Come on, Joe.
915
00:53:07,184 --> 00:53:09,018
I wish I could tell you
what the police have found out.
916
00:53:09,019 --> 00:53:11,479
- Why can't you?
- I promised.
917
00:53:11,480 --> 00:53:13,273
They think that...
918
00:53:15,275 --> 00:53:17,735
- Well, they think you'd go to triton.
- I would.
919
00:53:17,736 --> 00:53:21,364
I can tell you this much,
and you can tell triton.
920
00:53:21,365 --> 00:53:23,074
There's a logical
and very unpleasant explanation
921
00:53:23,075 --> 00:53:24,534
for the whole business.
922
00:53:24,535 --> 00:53:28,037
For the newsboy? For my mother?
923
00:53:28,038 --> 00:53:31,791
He has taken a group of half-truths
and woven them into an overall lie.
924
00:53:31,792 --> 00:53:35,461
You're forgetting one thing.
Dad's told me stories about him.
925
00:53:35,462 --> 00:53:38,798
I've been remembering.
I remember comanche hills
926
00:53:38,799 --> 00:53:41,843
and how dad once said the field
really belonged to Mr. Triton.
927
00:53:41,844 --> 00:53:43,386
Are you sure you remembered it?
928
00:53:43,387 --> 00:53:45,847
Or is it something triton
remembered for you?
929
00:53:45,848 --> 00:53:49,351
- At least give me credit for...
- Hey there!
930
00:53:49,393 --> 00:53:52,353
Don't think I'm going along
with this fortune-telling gag,
931
00:53:52,354 --> 00:53:55,398
but I'd look pretty silly and so
would both of you if anything happened
932
00:53:55,399 --> 00:53:57,191
with all them stars up there.
933
00:53:57,192 --> 00:54:00,362
Why don't you go to bed like him
and the rest of them have?
934
00:54:52,915 --> 00:54:54,582
The windows are all looked,
miss courtland.
935
00:54:54,583 --> 00:54:56,084
Thank you.
936
00:54:56,126 --> 00:54:58,461
Would you like me to sleep
in your dressing room?
937
00:54:58,462 --> 00:55:01,380
No, I don't think so.
938
00:55:01,381 --> 00:55:05,260
I'm not afraid.
At least I don't think I am.
939
00:55:05,302 --> 00:55:07,762
You go to bed and get
a good night sleep.
940
00:55:07,763 --> 00:55:08,931
Yes, miss courtland.
941
00:55:27,407 --> 00:55:30,452
- All right to go in?
- Sure, as long as he don't come out.
942
00:55:33,956 --> 00:55:37,917
Is what they say true,
that he's kind of strange?
943
00:55:37,918 --> 00:55:39,461
It's pretty close.
944
00:55:42,297 --> 00:55:44,299
Come in.
945
00:55:52,850 --> 00:55:54,934
Oh, I was hoping you'd come,
Mr. Carson.
946
00:55:54,935 --> 00:55:57,395
Why?
947
00:55:57,396 --> 00:56:00,147
A moment ago,
the veil lifted again.
948
00:56:00,148 --> 00:56:04,610
I saw many things,
about Jean, about myself,
949
00:56:04,611 --> 00:56:07,321
strange and obscure things
that I don't understand.
950
00:56:07,322 --> 00:56:09,907
Perhaps as a scientist,
you can help to interpret...
951
00:56:09,908 --> 00:56:11,117
Scientists don't believe
in visions,
952
00:56:11,118 --> 00:56:12,660
and I don't wanna hear
about them.
953
00:56:12,661 --> 00:56:14,453
Wouldn't it be sensible
even doubting me
954
00:56:14,454 --> 00:56:17,332
to keep an open mind?
955
00:56:17,374 --> 00:56:19,250
You'd never forgive yourself
if I was right
956
00:56:19,251 --> 00:56:21,169
and you hadn't helped.
957
00:56:24,298 --> 00:56:26,632
What did you see?
958
00:56:26,633 --> 00:56:29,594
It was different this time.
959
00:56:29,595 --> 00:56:32,680
A series of cloudy flashes,
960
00:56:32,681 --> 00:56:36,434
and then the central vision.
961
00:56:36,435 --> 00:56:40,188
I made notes to make sure
I remember the order.
962
00:56:41,773 --> 00:56:45,276
I saw a flower crushed
under a heel,
963
00:56:45,277 --> 00:56:48,070
a sudden hot wind
that shook the windows,
964
00:56:48,071 --> 00:56:50,448
a vase shattered on the floor.
965
00:56:50,449 --> 00:56:56,120
And I heard a voice saying,
"there's no danger now."
966
00:56:56,121 --> 00:56:59,248
And then I saw her again
lying under the stars and...
967
00:56:59,249 --> 00:57:02,543
By her...
968
00:57:02,544 --> 00:57:05,379
Something I don't understand
at all,
969
00:57:05,380 --> 00:57:09,258
something that looked like
the feet of a lion.
970
00:57:09,259 --> 00:57:11,802
Oh, I know it sounds ridiculous
but I saw them clearly.
971
00:57:11,803 --> 00:57:16,974
Big front paws with curved
talons almost touching her head.
972
00:57:16,975 --> 00:57:20,728
- It doesn't make much sense.
- Yes, I know.
973
00:57:20,729 --> 00:57:24,065
And you say you saw something
about yourself too?
974
00:57:24,066 --> 00:57:25,859
Yes, I saw...
975
00:57:27,945 --> 00:57:30,489
Uh, it's not important.
976
00:57:40,332 --> 00:57:42,584
Did you see when the moment was?
977
00:57:44,044 --> 00:57:48,423
Tomorrow night,
as the clock strikes 11.
978
00:57:54,805 --> 00:57:58,766
- I've been talking with him.
- Yeah, I heard.
979
00:57:58,767 --> 00:58:00,559
He's convincing.
980
00:58:00,560 --> 00:58:02,853
I went up there
to break him down,
981
00:58:02,854 --> 00:58:05,314
and instead he...
Well, he shook me.
982
00:58:05,315 --> 00:58:06,816
More visions?
983
00:58:06,817 --> 00:58:08,776
A whole series of them,
984
00:58:08,777 --> 00:58:10,945
including one setting the time.
985
00:58:10,946 --> 00:58:13,280
- Tomorrow night at 11.
- Well, fine.
986
00:58:13,281 --> 00:58:17,327
Now we can all go to bed.
What else did he have?
987
00:58:17,369 --> 00:58:20,788
A chain of small events
leading up to the moment.
988
00:58:20,789 --> 00:58:25,293
The first was a flower,
crushed under somebody's foot.
989
00:58:54,239 --> 00:58:57,491
Then, by Jean's head,
he saw the feet of a lion.
990
00:58:57,492 --> 00:58:58,910
The feet of a what?
991
00:59:07,836 --> 00:59:12,048
- Jean, are you all right?
- Are you all right, miss courtland?
992
00:59:12,049 --> 00:59:13,966
- What happened?
- I don't know.
993
00:59:13,967 --> 00:59:16,052
Something over my face.
I couldn't breathe.
994
00:59:16,053 --> 00:59:17,678
You had a nightmare.
995
00:59:17,679 --> 00:59:20,723
No, I don't think so.
I've never had one before.
996
00:59:20,724 --> 00:59:22,433
The poor child!
What happened to her?
997
00:59:22,434 --> 00:59:24,185
Do you need any help?
998
00:59:24,186 --> 00:59:26,687
- Miss Jean...
- Get some water.
999
00:59:26,688 --> 00:59:29,231
What's this doing here?
It belongs on the daybed.
1000
00:59:29,232 --> 00:59:30,941
Someone or something's
been here,
1001
00:59:30,942 --> 00:59:32,402
but nothing human could've been.
1002
00:59:32,444 --> 00:59:34,445
The windows were locked.
I looked them myself.
1003
00:59:34,446 --> 00:59:37,448
Maybe so.
1004
00:59:37,449 --> 00:59:41,078
But they didn't stay that way.
Not in that dressing room.
1005
00:59:46,458 --> 00:59:49,376
- Where are you going?
- Downstairs. There's something wrong.
1006
00:59:49,377 --> 00:59:51,504
Yeah, but we've got orders
to keep you up here.
1007
00:59:51,505 --> 00:59:54,423
- I'll only be a minute.
- One more step and I'll wing you.
1008
00:59:54,424 --> 00:59:56,009
We're not kidding.
1009
00:59:57,302 --> 00:59:58,553
Don't forget I warned you.
1010
01:00:01,890 --> 01:00:05,643
First time in 20 years.
1011
01:00:05,644 --> 01:00:07,395
Yeah, it's him.
1012
01:00:15,195 --> 01:00:17,321
I sensed you were in
some kind of trouble.
1013
01:00:17,322 --> 01:00:18,948
Sensed it, my eye.
You're the trouble.
1014
01:00:18,949 --> 01:00:20,116
What was going on out there?
1015
01:00:20,117 --> 01:00:22,201
- How did you get in here?
- I walked.
1016
01:00:22,202 --> 01:00:24,120
It's a wonder
you don't tell me you flew.
1017
01:00:24,121 --> 01:00:27,039
- What's the shooting about?
- All right, take it easy.
1018
01:00:27,040 --> 01:00:28,332
Who was doing the shooting?
1019
01:00:28,333 --> 01:00:30,084
- You tell him.
- Me.
1020
01:00:30,085 --> 01:00:31,586
- At what?
- Kind of at the ground.
1021
01:00:31,628 --> 01:00:33,087
At the ground?
1022
01:00:33,088 --> 01:00:34,965
Well, first at him,
but my gun wouldn't fire.
1023
01:00:35,006 --> 01:00:36,882
Then it did, only he was gone.
1024
01:00:36,883 --> 01:00:38,342
He jinxed it.
1025
01:00:38,343 --> 01:00:40,678
You see, lieutenant,
it isn't my time.
1026
01:00:40,679 --> 01:00:43,222
Well, it isn't now.
That's why nothing can touch me.
1027
01:00:43,223 --> 01:00:44,723
That's just dandy.
1028
01:00:44,724 --> 01:00:46,725
I can hardly wait
to tell the da.
1029
01:00:46,726 --> 01:00:50,729
We can't touch you
because it isn't your time.
1030
01:00:50,730 --> 01:00:52,898
You can trick a couple
of dumb detectives
1031
01:00:52,899 --> 01:00:54,942
and hand us a line
about crushed flowers,
1032
01:00:54,943 --> 01:00:56,318
broken vases and lions feet.
1033
01:00:56,319 --> 01:00:58,237
You can try and throw us
off guard by claiming
1034
01:00:58,238 --> 01:01:00,114
there's no danger
until tomorrow night,
1035
01:01:00,115 --> 01:01:01,490
and you can shinny down
from your window
1036
01:01:01,491 --> 01:01:03,784
and do your best
to knock off miss courtland.
1037
01:01:03,785 --> 01:01:05,578
But we can't touch him.
1038
01:01:05,579 --> 01:01:08,581
It isn't your time. Show him.
1039
01:01:08,582 --> 01:01:11,041
You are making
a serious mistake.
1040
01:01:11,042 --> 01:01:12,793
My fate is linked
to miss courtland's.
1041
01:01:12,794 --> 01:01:15,546
Because of that, I'm the
only one who might save her.
1042
01:01:15,547 --> 01:01:17,798
Your fate is linked
to a pair a handcuffs.
1043
01:01:17,799 --> 01:01:19,426
Now, ride him downtown.
1044
01:01:22,137 --> 01:01:23,972
Well, it's just a waste of time.
1045
01:01:24,014 --> 01:01:27,142
I'll be back tomorrow night
before 11.
1046
01:01:32,105 --> 01:01:34,565
Throw the book at him.
1047
01:01:34,566 --> 01:01:37,818
I'd agree with you if he
wasn't so normal otherwise.
1048
01:01:37,819 --> 01:01:40,196
I got a couple of psychologists
from the university
1049
01:01:40,197 --> 01:01:41,614
coming in to see him
this evening.
1050
01:01:41,615 --> 01:01:44,241
Mm-hmm. About 10:00.
1051
01:01:44,242 --> 01:01:46,161
I'll keep in touch with you.
1052
01:02:06,223 --> 01:02:08,933
- One hour left to go.
- Oh, it's you, Mr. Myers.
1053
01:02:08,934 --> 01:02:10,601
I don't know how
I'm gonna live through this.
1054
01:02:10,602 --> 01:02:12,519
I'm scared half
to death already.
1055
01:02:12,520 --> 01:02:14,772
And that window. The police
have been after me all day.
1056
01:02:14,773 --> 01:02:17,358
Do you think it could've been
him somehow from the outside?
1057
01:02:17,359 --> 01:02:19,694
There's a simpler explanation.
You left the window open.
1058
01:02:19,736 --> 01:02:21,362
I could have, of course,
but I can't believe that I'd...
1059
01:02:21,363 --> 01:02:23,030
- Where is the lieutenant?
- I don't know.
1060
01:02:23,031 --> 01:02:24,615
He told us to be here at ten.
1061
01:02:24,616 --> 01:02:26,075
That's to keep us
from doing any work.
1062
01:02:26,076 --> 01:02:27,618
You don't think this
is important, Mr. Myers?
1063
01:02:27,619 --> 01:02:28,911
I think it's all poppycock.
1064
01:02:28,912 --> 01:02:30,871
Especially with our
nostradamus in jail.
1065
01:02:30,872 --> 01:02:32,790
Instead of searching
for a packet of stock options
1066
01:02:32,791 --> 01:02:35,042
that will be worthless
in 36 hours,
1067
01:02:35,043 --> 01:02:37,211
we fiddle-faddle
with a lot of ghost stories.
1068
01:02:37,212 --> 01:02:39,713
You're sure you can't remember
where your father put the papers?
1069
01:02:39,714 --> 01:02:41,423
No, I've been trying to,
but with all this...
1070
01:02:41,424 --> 01:02:43,092
How you expect the poor child
to remember anything?
1071
01:02:43,093 --> 01:02:44,301
What about
your father's secretary?
1072
01:02:44,302 --> 01:02:46,011
No, Peter doesn't know either.
1073
01:02:46,012 --> 01:02:48,555
- Doesn't know what?
- They're looking for some papers.
1074
01:02:48,556 --> 01:02:50,557
Options necessary
for the mid-tide merger.
1075
01:02:50,558 --> 01:02:53,894
I suggest we forget business
for 58 minutes
1076
01:02:53,895 --> 01:02:56,272
and concentrate on
the so-called prophecy.
1077
01:02:56,273 --> 01:02:59,316
Isn't it obvious he's missed the
boat with his chain of events?
1078
01:02:59,317 --> 01:03:00,609
A flower crushed underfoot,
1079
01:03:00,610 --> 01:03:02,695
a sudden wind, a vase shattered,
1080
01:03:02,696 --> 01:03:04,738
a voice saying,
"there's no danger now."
1081
01:03:04,739 --> 01:03:06,573
And he's fresh out of lions too.
1082
01:03:06,574 --> 01:03:09,535
We got rid of every piece ofjunk
in the house with a lion on it...
1083
01:03:09,536 --> 01:03:10,744
Bookends, lamps, andirons,
1084
01:03:10,745 --> 01:03:13,289
even those stone ones
at the entrance.
1085
01:03:13,290 --> 01:03:15,291
- Where have you been?
- Checking the defenses.
1086
01:03:15,292 --> 01:03:17,668
I must say it's a very good
show; Policemen everywhere.
1087
01:03:17,669 --> 01:03:20,379
- Not a prowler in sight.
- And there ain't gonna be.
1088
01:03:20,380 --> 01:03:22,631
At half past ten,
we all got places to be.
1089
01:03:22,632 --> 01:03:24,842
And we're gonna stay
in 'em until 11.
1090
01:03:24,843 --> 01:03:27,845
And then, if nothing happens, I'll
go down to my hideaway in the garden.
1091
01:03:27,846 --> 01:03:30,597
- What for?
- To show the stars they were wrong.
1092
01:03:30,598 --> 01:03:32,474
You know, lieutenant?
I've been thinking.
1093
01:03:32,475 --> 01:03:33,892
Since you're operating
on the assumption.
1094
01:03:33,893 --> 01:03:35,561
Mr. Triton could be right,
1095
01:03:35,562 --> 01:03:37,521
wouldn't it be a good idea
to remove the flowers,
1096
01:03:37,522 --> 01:03:39,982
eliminate the possibility
of one being crushed underfoot?
1097
01:03:39,983 --> 01:03:42,318
- Nonsense.
- Can't do no harm.
1098
01:03:42,319 --> 01:03:45,112
Gowan...
1099
01:03:45,113 --> 01:03:48,198
- I'll take them.
- I'll handle this, sister.
1100
01:03:48,199 --> 01:03:51,035
Ah, no. Oh, my goodness!
1101
01:03:51,036 --> 01:03:52,912
Hold it! Don't anybody move!
1102
01:03:54,581 --> 01:03:57,624
Not a one stepped on.
Take 'em out and dump 'em.
1103
01:03:57,625 --> 01:03:59,043
For a minute, I almost believed.
1104
01:03:59,044 --> 01:04:00,419
Gave me a real feeling of...
1105
01:04:00,420 --> 01:04:02,212
- What's that?
- What?
1106
01:04:02,213 --> 01:04:03,798
Under your foot.
1107
01:04:10,805 --> 01:04:12,432
Well...
1108
01:04:13,516 --> 01:04:17,644
Quite a guesser, our Mr. Triton.
1109
01:04:17,645 --> 01:04:19,980
Eight solid hours reading
literature on the subject...
1110
01:04:19,981 --> 01:04:21,982
Dust covered volumes
on soothsaying,
1111
01:04:21,983 --> 01:04:24,777
vaticination, augury, prophecy,
1112
01:04:24,778 --> 01:04:27,613
and I'm more confused
than when I started.
1113
01:04:27,614 --> 01:04:30,199
Walters ought to be able to help you.
It's right up his alley.
1114
01:04:30,200 --> 01:04:31,825
Well, not completely.
1115
01:04:31,826 --> 01:04:34,661
We have made extrasensory tests
at the university.
1116
01:04:34,662 --> 01:04:37,164
The usual ones... selecting cards
from a concealed deck.
1117
01:04:37,165 --> 01:04:39,708
- And rolling dice.
- With some rather astonishing variations
1118
01:04:39,709 --> 01:04:41,585
among our controls.
1119
01:04:41,586 --> 01:04:44,046
But it would take weeks
to examine this man.
1120
01:04:44,047 --> 01:04:46,757
First, we'd have to make sure there
was absolutely no chance of trickery,
1121
01:04:46,758 --> 01:04:49,676
and then, well,
the mathematical computations
1122
01:04:49,677 --> 01:04:52,763
for each single test
are staggering.
1123
01:04:52,764 --> 01:04:55,140
And generally controversial.
1124
01:04:55,141 --> 01:04:58,143
Well, at least, you can give me
an off-the-record opinion
1125
01:04:58,144 --> 01:05:00,229
as to whether he's a faker
or a madman.
1126
01:05:00,230 --> 01:05:02,439
We can talk to him.
1127
01:05:02,440 --> 01:05:04,483
- Is triton here yet?
- - Yes, sir.
1128
01:05:04,484 --> 01:05:06,485
- Send him in.
- Yes, sir.
1129
01:05:06,486 --> 01:05:08,278
I can tell you this.
You will find him
1130
01:05:08,279 --> 01:05:10,365
about as convincing
a customer as...
1131
01:05:13,243 --> 01:05:16,703
Mr. Triton, these two gentlemen
are from the university.
1132
01:05:16,704 --> 01:05:18,872
- How do you do?
- How do you do?
1133
01:05:18,873 --> 01:05:21,708
Yes, I have read some of professor
Walters' books on parapsychology.
1134
01:05:21,709 --> 01:05:25,129
I found your monograph on
mental telepathy and intuition
1135
01:05:25,130 --> 01:05:27,089
particularly interesting, sir.
1136
01:05:27,090 --> 01:05:28,549
Oh, I'm flattered.
1137
01:05:28,550 --> 01:05:31,009
Mr. Triton, I've asked
these gentlemen to...
1138
01:05:31,010 --> 01:05:34,138
To determine whether
I'm a faker or a madman.
1139
01:05:34,139 --> 01:05:37,975
And you, sir, have been explaining
the tests of an extrasensory nature
1140
01:05:37,976 --> 01:05:40,978
are lengthy and difficult due
to the mathematical computations
1141
01:05:40,979 --> 01:05:44,232
and the possibilities
of trickery.
1142
01:05:46,151 --> 01:05:48,694
- Send Wilson in here.
- Yes, sir.
1143
01:05:48,695 --> 01:05:50,904
Wilson, how long were
you standing out there?
1144
01:05:50,905 --> 01:05:53,574
- We just stepped out of the elevator.
- That's all. Thank you.
1145
01:05:53,575 --> 01:05:55,784
Neat piece of deduction.
1146
01:05:55,785 --> 01:05:58,537
Of course, he knew we were
talking about testing him
1147
01:05:58,538 --> 01:06:01,748
and we'd probably bring up
the obvious objections,
1148
01:06:01,749 --> 01:06:03,876
but an excellent parlor magic.
1149
01:06:03,877 --> 01:06:07,004
I give you my word, gentlemen,
this is not parlor magic.
1150
01:06:07,005 --> 01:06:12,593
Yes, I have indulged myself in a
bit of theatrics but for a purpose.
1151
01:06:12,594 --> 01:06:16,513
I desperately need your help to
persuade Mr. Weston to set me free.
1152
01:06:16,514 --> 01:06:19,516
As you know, miss courtland's
life hangs in the balance.
1153
01:06:19,517 --> 01:06:21,477
If I'm allowed to go
to the house to be near her,
1154
01:06:21,478 --> 01:06:25,647
there is a possibility that I may
use this power of mine to save her.
1155
01:06:25,648 --> 01:06:28,359
- Very interesting.
- And if he goes to the house
1156
01:06:28,401 --> 01:06:30,819
and the girl lives, as she will,
1157
01:06:30,820 --> 01:06:32,488
he can maintain
that he was responsible
1158
01:06:32,489 --> 01:06:35,073
and ask for
a substantial reward.
1159
01:06:35,074 --> 01:06:36,825
No.
1160
01:06:36,826 --> 01:06:38,952
No, I'll ask for no reward, sir.
1161
01:06:38,953 --> 01:06:42,080
In the first place,
I haven't long to live.
1162
01:06:42,081 --> 01:06:43,707
Oh, I'm not appealing
for sympathy.
1163
01:06:43,708 --> 01:06:45,834
I don't care what happens.
1164
01:06:45,835 --> 01:06:48,462
This gift,
which I never asked for
1165
01:06:48,463 --> 01:06:50,923
and I don't understand,
1166
01:06:50,924 --> 01:06:53,342
has brought me only unhappiness.
1167
01:06:53,343 --> 01:06:55,677
Over a period of 20 years,
at various times,
1168
01:06:55,678 --> 01:06:58,222
I've foreseen
tragic occurrences.
1169
01:06:58,223 --> 01:07:02,810
And no matter what I did,
I couldn't prevent them coming true.
1170
01:07:02,852 --> 01:07:06,522
I thought perhaps you could
tell me something about it.
1171
01:07:06,523 --> 01:07:09,816
Why was this gift given to me?
1172
01:07:09,817 --> 01:07:12,986
And why was this
other power withheld?
1173
01:07:12,987 --> 01:07:15,739
This power to turn evil
into good.
1174
01:07:15,740 --> 01:07:17,533
You've gotta let me go.
1175
01:07:17,534 --> 01:07:20,077
This is my only chance,
my last one.
1176
01:07:20,078 --> 01:07:22,287
There is a possibility that
1177
01:07:22,288 --> 01:07:24,957
this time I may disrupt
this chain of events
1178
01:07:24,958 --> 01:07:26,833
that Mr. Weston
has told you about.
1179
01:07:26,834 --> 01:07:29,586
Defy fate
and save miss courtland!
1180
01:07:29,587 --> 01:07:31,547
He puts up a good show.
1181
01:07:31,548 --> 01:07:34,174
Of course, you realize we must
have more concrete evidence
1182
01:07:34,175 --> 01:07:36,802
before a recommendation
for release could be made.
1183
01:07:36,803 --> 01:07:39,179
Well, I hope
I've given you enough.
1184
01:07:39,180 --> 01:07:41,348
A kind of hallucination,
1185
01:07:41,349 --> 01:07:44,351
probably not unknown
to people in his line of work...
1186
01:07:44,352 --> 01:07:46,186
A crystal ball syndrome.
1187
01:07:46,187 --> 01:07:49,982
He apparently fastens
on some tragic occurrence,
1188
01:07:49,983 --> 01:07:51,358
like Mr. Courtland's death,
1189
01:07:51,359 --> 01:07:53,819
convinces himself
that he foresaw it.
1190
01:07:53,820 --> 01:07:56,280
From there, it's only a step
for him to believe that...
1191
01:07:56,281 --> 01:07:58,407
Mr. Weston!
1192
01:07:58,408 --> 01:08:01,410
You have on your desk
some papers
1193
01:08:01,411 --> 01:08:04,497
relating to a man convicted
of murder, Amos block.
1194
01:08:06,833 --> 01:08:08,417
You have very good eyes.
1195
01:08:08,418 --> 01:08:11,296
He's to be moved
to San Quentin tomorrow.
1196
01:08:13,047 --> 01:08:15,133
He'll never make the trip.
1197
01:08:16,801 --> 01:08:18,845
I see him in his cell.
1198
01:08:20,054 --> 01:08:21,764
Suicide.
1199
01:08:25,852 --> 01:08:27,603
That's one you can check.
1200
01:08:27,604 --> 01:08:29,021
Quinn? It's Weston.
1201
01:08:29,022 --> 01:08:33,025
How's block getting along?
Oh, you did? Fine.
1202
01:08:33,026 --> 01:08:36,487
Oh, just checking up.
Good night.
1203
01:08:38,364 --> 01:08:42,410
Well, your man is in a cell
all right, playing solitaire.
1204
01:08:46,581 --> 01:08:48,498
When I turned on the radio,
someone was talking
1205
01:08:48,499 --> 01:08:50,459
about a lion escaping
from the zoo.
1206
01:08:50,460 --> 01:08:52,169
I heard it on
the 9:00 broadcast,
1207
01:08:52,170 --> 01:08:55,297
a warning about something,
but I'm not sure.
1208
01:08:55,298 --> 01:08:57,174
Well, folks, here's the setup.
1209
01:08:57,175 --> 01:08:59,509
Me and Mr. Carson are gonna stick
in here with miss courtland.
1210
01:08:59,510 --> 01:09:01,095
Gowan will stay on the terrace.
1211
01:09:01,137 --> 01:09:02,512
Benem,
you're to patrol the house.
1212
01:09:02,513 --> 01:09:04,097
And the rest of you
will go to your rooms.
1213
01:09:04,098 --> 01:09:05,766
Lieutenant, I thought we
were going to be permitted
1214
01:09:05,767 --> 01:09:07,518
to assist in guarding
miss courtland.
1215
01:09:09,103 --> 01:09:11,313
Now, what?
1216
01:09:11,314 --> 01:09:13,398
Caught these two trying
to sneak out, lieutenant.
1217
01:09:13,399 --> 01:09:15,609
- Yeah? What's the big idea?
- We are leaving.
1218
01:09:15,610 --> 01:09:17,486
When a person is fated,
others go with him.
1219
01:09:17,487 --> 01:09:19,196
- That's ridiculous!
- Ridiculous?
1220
01:09:19,197 --> 01:09:21,115
How about Mr. Courtland's pilot?
He got it.
1221
01:09:21,157 --> 01:09:23,033
- Let them go, lieutenant.
- All right.
1222
01:09:23,034 --> 01:09:25,869
Ride them downtown.
Turn them loose after 11.
1223
01:09:25,870 --> 01:09:27,913
- No, wait a minute...
- You wanted to leave, didn't you?
1224
01:09:27,914 --> 01:09:30,123
- I'm sorry, miss courtland.
- Never mind, sister.
1225
01:09:30,124 --> 01:09:32,584
- Come on, let's go.
- Now suppose we all get moving.
1226
01:09:32,585 --> 01:09:34,461
I would like to add
my protest to gilman's.
1227
01:09:34,462 --> 01:09:36,880
Both of us, and Peter too, are
perfectly capable of assisting,
1228
01:09:36,881 --> 01:09:38,715
and we resent being shut away
like children.
1229
01:09:38,716 --> 01:09:40,634
Well, Mr. Myers,
you got a point.
1230
01:09:40,635 --> 01:09:43,388
But, you see, this ain't
exactly like you think it is.
1231
01:09:43,429 --> 01:09:45,263
It ain't just
a wholesale ghost hunt.
1232
01:09:45,264 --> 01:09:46,848
We've got reason to believe
1233
01:09:46,849 --> 01:09:48,850
that somebody tampered
with Mr. Courtland's plane.
1234
01:09:48,851 --> 01:09:51,144
- Then, it wasn't an accident?
- Huh-uh.
1235
01:09:51,145 --> 01:09:54,439
And we think maybe that same somebody
tried for miss courtland last night,
1236
01:09:54,440 --> 01:09:55,816
if it was a try.
1237
01:09:55,817 --> 01:09:57,442
Would he be fool enough
to come tonight?
1238
01:09:57,443 --> 01:09:59,528
Oh, he might, at 11,
1239
01:09:59,529 --> 01:10:02,364
hoping everybody would think
it was a supernatural deal.
1240
01:10:02,365 --> 01:10:04,200
Just where does triton fit in?
1241
01:10:04,242 --> 01:10:07,285
He's the smoke screen.
And all his stuff about lions
1242
01:10:07,286 --> 01:10:09,871
and crushed flowers, and broken
vases is so much malarkey.
1243
01:10:09,872 --> 01:10:12,166
- Window dressing to hide...
- Hey, listen.
1244
01:10:12,208 --> 01:10:14,501
Keep doors and windows locked.
1245
01:10:14,502 --> 01:10:17,087
Warning to residents
of Westwood village.
1246
01:10:17,088 --> 01:10:19,381
Stay inside your houses.
1247
01:10:19,382 --> 01:10:21,591
Keep doors and windows locked.
1248
01:10:21,592 --> 01:10:23,468
The lion which escaped
from an overturned Van
1249
01:10:23,469 --> 01:10:25,595
at Wilshire and sepulveda
earlier this evening
1250
01:10:25,596 --> 01:10:28,098
is still at large.
1251
01:10:28,099 --> 01:10:29,891
I repeat for the third time:
1252
01:10:29,892 --> 01:10:32,561
Warning to residents
of Westwood village.
1253
01:10:32,562 --> 01:10:34,938
Stay inside your houses.
Keep doors and windows...
1254
01:10:34,939 --> 01:10:36,583
- Turn that off!
- That's what I thought I heard
1255
01:10:36,607 --> 01:10:38,734
- at 9:00, only I wasn't sure.
- Never mind.
1256
01:10:38,735 --> 01:10:41,194
Get out of here. All of you,
except you and miss courtland.
1257
01:10:41,195 --> 01:10:42,822
Go on to your rooms.
1258
01:10:42,864 --> 01:10:46,116
- Hey, bertelli!
- Yes, lieutenant.
1259
01:10:46,117 --> 01:10:47,909
Get a half a dozen riot guns
out of the squad cars
1260
01:10:47,910 --> 01:10:49,870
- and pass 'em around.
- Right.
1261
01:10:49,871 --> 01:10:52,331
Tell everybody to keep
their eyes peeled.
1262
01:10:55,960 --> 01:10:57,169
Jean“.
1263
01:10:57,170 --> 01:10:58,879
- I'm all right.
- Sure you are.
1264
01:10:58,880 --> 01:11:00,631
There's just one thing.
1265
01:11:02,216 --> 01:11:04,510
Is it true what he said
about the plane?
1266
01:11:04,552 --> 01:11:07,638
I'm afraid so. They found file
marks on the propeller shaft.
1267
01:11:07,680 --> 01:11:11,224
- I don't think Mr. Triton knew about it.
- I think he must have.
1268
01:11:11,225 --> 01:11:14,144
Elliott, I believe in him.
I wish...
1269
01:11:14,145 --> 01:11:16,146
I wish he were here now.
1270
01:11:16,147 --> 01:11:17,939
I'm afraid that's impossible.
1271
01:11:17,940 --> 01:11:20,609
Now, we got the big game hunters
out on safari.
1272
01:11:20,610 --> 01:11:22,569
I got everything
as tight as a drum.
1273
01:11:22,570 --> 01:11:24,738
If anything happens
around here tonight,
1274
01:11:24,739 --> 01:11:27,157
my name ain't Shawn.
1275
01:11:27,158 --> 01:11:28,700
Better check the time.
1276
01:11:28,701 --> 01:11:31,578
Twenty one minutes,
if that's right.
1277
01:11:31,579 --> 01:11:34,248
Got a watch?
1278
01:11:34,290 --> 01:11:37,167
I make it 10:36 and a half.
1279
01:11:37,168 --> 01:11:39,628
My old turnip's usually
pretty close.
1280
01:11:39,629 --> 01:11:41,047
Let's make sure.
1281
01:11:45,384 --> 01:11:49,972
At the tone, the time
will be 10:39 and a half.
1282
01:11:51,265 --> 01:11:53,475
Ten thirty nine and a half.
1283
01:11:53,476 --> 01:11:56,520
Right. Now, it's official.
1284
01:11:56,521 --> 01:11:59,398
Better douse
some of these lights.
1285
01:12:01,484 --> 01:12:04,111
No use making targets
out of ourselves.
1286
01:12:06,572 --> 01:12:08,783
Sure it's a clear night out.
1287
01:12:11,160 --> 01:12:12,829
You can see a thousand...
1288
01:12:14,539 --> 01:12:16,290
What am I saying?
1289
01:12:18,501 --> 01:12:21,003
- Send Wilson in here.
- Yes, sir.
1290
01:12:22,630 --> 01:12:24,089
Have me as heavily guarded
as you wish,
1291
01:12:24,090 --> 01:12:25,924
but I tell you,
time is running out.
1292
01:12:25,925 --> 01:12:27,592
I'm sorry,
but you produced nothing
1293
01:12:27,593 --> 01:12:29,929
that would justify us
in letting you go.
1294
01:12:32,849 --> 01:12:34,474
This can't be.
1295
01:12:34,475 --> 01:12:37,937
I saw myself at the house,
under the same stars.
1296
01:12:40,231 --> 01:12:43,024
Hello. Quinn? Yes.
1297
01:12:43,025 --> 01:12:45,819
What? Wait a minute!
1298
01:12:45,820 --> 01:12:47,154
No, not now.
1299
01:12:49,448 --> 01:12:52,702
Amos block just killed himself
in his cell.
1300
01:12:56,414 --> 01:12:59,791
- You ever shoot a lion?
- How could I have ever shot a lion?
1301
01:12:59,792 --> 01:13:02,168
- Could sneak out of the bushes.
- What bushes?
1302
01:13:02,169 --> 01:13:04,629
I was just saying it could.
1303
01:13:04,630 --> 01:13:06,510
Look, it broke loose
the other side of Westwood.
1304
01:13:06,549 --> 01:13:08,508
That's more than six miles
from here.
1305
01:13:08,509 --> 01:13:09,926
Why, it could never...
1306
01:13:09,927 --> 01:13:12,847
- Hey, what's that?
- Sounds like wind.
1307
01:13:16,142 --> 01:13:18,560
What's that?
1308
01:13:18,561 --> 01:13:20,520
- Gowan...
- Yes, sir?
1309
01:13:20,521 --> 01:13:23,190
- What's going on?
- One of the trees blew down!
1310
01:13:23,232 --> 01:13:24,733
One of the trees blew down.
1311
01:13:24,734 --> 01:13:27,152
There ought to be a law
against things like that.
1312
01:13:27,153 --> 01:13:28,820
The sudden wind.
1313
01:13:28,821 --> 01:13:31,490
Yeah, another one.
1314
01:13:35,494 --> 01:13:37,872
Ten fifty-seven and a half.
1315
01:13:39,457 --> 01:13:42,751
Two and a half minutes to go.
1316
01:13:42,752 --> 01:13:44,336
Funny how it came up so fast,
1317
01:13:44,337 --> 01:13:47,088
like as if somebody
pushed the button.
1318
01:13:47,089 --> 01:13:49,090
Look, you've got education.
1319
01:13:49,091 --> 01:13:52,052
What are the odds on this
and him being legitimate?
1320
01:13:52,053 --> 01:13:53,970
Yesterday, I'd have said
a billion to one.
1321
01:13:53,971 --> 01:13:57,140
You know? My Irish grandmother
used to tell stories
1322
01:13:57,141 --> 01:13:58,892
about banshees and leprechauns
1323
01:13:58,893 --> 01:14:02,687
and blind singers
with second sight.
1324
01:14:02,688 --> 01:14:05,523
I always used to think
she was kidding,
1325
01:14:05,524 --> 01:14:07,902
but now I'm beginning to wonder.
1326
01:14:10,363 --> 01:14:13,990
Well, there's no scientific
proof of such things, lieutenant.
1327
01:14:13,991 --> 01:14:18,244
Some of the big universities are
making experiments in that direction,
1328
01:14:18,245 --> 01:14:20,915
which means that scientists
think there's a possibility...
1329
01:14:24,543 --> 01:14:26,002
Whoever you are, stay out!
1330
01:14:26,003 --> 01:14:27,712
Hey, lieutenant,
it's about the lion.
1331
01:14:27,713 --> 01:14:30,215
- What about it?
- I just got a flash over the radio.
1332
01:14:30,216 --> 01:14:31,633
A couple of guys
from the sheriff's office
1333
01:14:31,634 --> 01:14:32,884
cornered him out near
the veterans hospital.
1334
01:14:32,885 --> 01:14:34,719
- What happened?
- They plugged him.
1335
01:14:34,720 --> 01:14:37,430
- Yeah? Better tell the boys.
- Right away, sir.
1336
01:14:37,431 --> 01:14:39,933
Brother, that's a load
off my mind.
1337
01:14:39,934 --> 01:14:41,851
First decent break we've had.
1338
01:14:41,852 --> 01:14:43,771
Kinda makes this chain
of events look cockeyed.
1339
01:14:47,817 --> 01:14:51,445
- Holy smoke!
- - The broken vase.
1340
01:15:18,973 --> 01:15:21,851
It's 11:00.
1341
01:15:27,398 --> 01:15:29,024
- Gowan.
- Yes, sir.
1342
01:15:29,025 --> 01:15:31,234
Well, that's over.
1343
01:15:31,235 --> 01:15:33,653
Tell the boys to relax. Get
them some coffee and sandwiches.
1344
01:15:33,654 --> 01:15:34,989
Coffee?
1345
01:15:37,241 --> 01:15:39,285
Do I feel good?
1346
01:15:44,457 --> 01:15:47,376
Darling, it's all history now.
1347
01:15:49,253 --> 01:15:51,671
Elliott...
1348
01:15:51,672 --> 01:15:53,841
I'd like to be by myself.
1349
01:15:56,093 --> 01:15:58,136
For a moment.
1350
01:15:58,137 --> 01:16:00,264
I'm not afraid anymore.
1351
01:16:06,520 --> 01:16:07,938
You know?
1352
01:16:07,980 --> 01:16:10,524
This business almost got me.
1353
01:16:10,566 --> 01:16:14,152
He sure called his shots.
1354
01:16:14,153 --> 01:16:18,907
Flower, wind, broken vase...
Even the lion.
1355
01:16:18,908 --> 01:16:23,204
Except for the voice saying,
"there's no danger now."
1356
01:16:32,421 --> 01:16:34,798
Lieutenant!
1357
01:16:34,799 --> 01:16:36,549
- How'd you get here?
- I brought him, lieutenant.
1358
01:16:36,550 --> 01:16:38,551
- Where's miss courtland?
- Outside.
1359
01:16:38,552 --> 01:16:41,846
You let her go outside?
1360
01:16:41,847 --> 01:16:44,307
What's the matter with him?
It's after 11.
1361
01:16:44,308 --> 01:16:46,894
No, it's not,
it's two minutes of.
1362
01:17:10,543 --> 01:17:13,629
Eleven o'clock. Looks like
your troubles are over.
1363
01:17:13,671 --> 01:17:15,380
But the clock inside...
1364
01:17:15,381 --> 01:17:19,593
Don't be frightened.
There's no danger now.
1365
01:17:19,635 --> 01:17:22,220
- The voice saying...
- Saying what?
1366
01:17:22,221 --> 01:17:25,056
There's no danger now.
1367
01:17:25,057 --> 01:17:27,059
He must have meant...
1368
01:17:31,188 --> 01:17:32,982
Put that down!
1369
01:17:41,490 --> 01:17:42,783
Jean!
1370
01:17:46,120 --> 01:17:49,373
- Darling, are you hurt?
- No, I'm all right.
1371
01:17:51,375 --> 01:17:53,209
- Mr. Triton!
- Jean...
1372
01:17:53,210 --> 01:17:56,212
- We took care of him, miss courtland.
- But it wasn't him, it...
1373
01:17:56,213 --> 01:17:58,298
- That's ridiculous. She's out of her mind.
- It was you!
1374
01:17:58,299 --> 01:18:01,551
He didn't want
the options found!
1375
01:18:01,552 --> 01:18:03,887
- What was that?
- He didn't want the options found.
1376
01:18:03,888 --> 01:18:06,347
- He didn't want the merger to go through.
- I don't get it.
1377
01:18:06,348 --> 01:18:08,433
The options were due to expire
day after tomorrow,
1378
01:18:08,434 --> 01:18:10,185
provided miss courtland
didn't find them first.
1379
01:18:10,186 --> 01:18:12,312
- Go on.
- He tried to make sure she didn't.
1380
01:18:12,313 --> 01:18:14,189
In that case, he could keep
the option money
1381
01:18:14,190 --> 01:18:16,566
and still retain control of the
vast mid-tide oil interests.
1382
01:18:16,567 --> 01:18:18,568
Yeah, could be.
1383
01:18:18,569 --> 01:18:20,111
And it could be you were the one
1384
01:18:20,112 --> 01:18:22,448
who tampered
with Mr. Courtland's plane.
1385
01:18:22,489 --> 01:18:24,032
Ride him downtown.
1386
01:18:24,033 --> 01:18:26,826
The two of them were in cahoots.
1387
01:18:26,827 --> 01:18:28,328
I think you're wrong.
1388
01:18:28,329 --> 01:18:30,163
I think he gave
his life to save her.
1389
01:18:30,164 --> 01:18:31,998
Aw, the whole thing was an act.
1390
01:18:31,999 --> 01:18:34,834
Othenrvise, miss courtland
would be dead like he predicted.
1391
01:18:34,835 --> 01:18:36,502
He thought she was.
1392
01:18:36,503 --> 01:18:39,505
His visions all came true.
1393
01:18:39,506 --> 01:18:43,885
The time, the lion, the stars.
1394
01:18:43,886 --> 01:18:46,262
Only they ended with his death.
1395
01:18:46,263 --> 01:18:48,264
He couldn't see past that.
1396
01:18:48,265 --> 01:18:50,392
Couldn't know
that she was still alive.
1397
01:18:51,685 --> 01:18:53,437
This letter fell
out of his pocket.
1398
01:18:56,523 --> 01:18:58,150
It's for you.
1399
01:19:06,158 --> 01:19:10,995
"Dear Carson, as you read this,
1400
01:19:10,996 --> 01:19:13,790
"I will be lying at your feet,"
1401
01:19:13,791 --> 01:19:15,458
"killed by the revolver"
1402
01:19:15,459 --> 01:19:18,045
that failed to fire last night.
1403
01:19:20,589 --> 01:19:22,674
"No one is to blame.
1404
01:19:22,675 --> 01:19:23,883
"My death was as certain
1405
01:19:23,884 --> 01:19:26,971
as the other events
I saw in my mirror."
1406
01:19:31,016 --> 01:19:33,184
Some of you
1407
01:19:33,185 --> 01:19:38,523
have just seen me die,
will doubt me.
1408
01:19:38,524 --> 01:19:43,069
Will believe these events
to have been contrived by me.
1409
01:19:43,070 --> 01:19:47,408
Or you may call them a series
of weird coincidences.
1410
01:19:49,743 --> 01:19:53,037
But I know that you, Carson,
and some of the others,
1411
01:19:53,038 --> 01:19:56,374
will not dismiss it so easily.
1412
01:19:56,375 --> 01:20:00,878
My own strange fate must make
you ponder for a moment,
1413
01:20:00,879 --> 01:20:03,339
must make you realize
1414
01:20:03,340 --> 01:20:05,676
that there are things on earth
1415
01:20:05,718 --> 01:20:07,969
still hidden from us.
1416
01:20:07,970 --> 01:20:10,722
Secret things...
1417
01:20:10,723 --> 01:20:13,642
Dark and mysterious.
105406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.