Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:10,241
Eat your broccoli.
2
00:00:10,241 --> 00:00:15,137
♪ ♪
3
00:00:15,241 --> 00:00:16,758
Oh...
4
00:00:16,862 --> 00:00:20,034
I found a velvet sectional
for the living room.
5
00:00:20,137 --> 00:00:22,758
I put some plants behind it,
you know, scheffleras.
6
00:00:22,862 --> 00:00:26,310
There is a gorgeous
new plant store in Arleta.
7
00:00:26,413 --> 00:00:27,758
[chuckles]
8
00:00:27,862 --> 00:00:32,241
Turns out I like Arleta.
Don't go there at night.
9
00:00:32,344 --> 00:00:34,827
Oh, and Theresa
needs a grand piano.
10
00:00:34,931 --> 00:00:37,827
I mean, who are we fooling
with this upright?
11
00:00:37,931 --> 00:00:39,482
She's too good.
12
00:00:39,586 --> 00:00:41,137
We're gonna have to hold off
13
00:00:41,241 --> 00:00:42,931
on this stuff for a while,
all right?
14
00:00:45,137 --> 00:00:46,413
Why?
15
00:00:47,965 --> 00:00:51,620
♪ ♪
16
00:00:51,724 --> 00:00:54,172
Where'd the money go, Vince?
Did it just disappear?
17
00:00:54,275 --> 00:00:55,689
It's been
a tough couple of months.
18
00:00:55,793 --> 00:00:57,413
Oh, yeah,
it's gonna be a tough year
19
00:00:57,517 --> 00:00:58,827
if you keep letting
Johnny do your books.
20
00:00:58,931 --> 00:01:01,172
Hey, that's business.
That's not your problem.
21
00:01:01,275 --> 00:01:02,310
Oh, yes, it is.
22
00:01:02,413 --> 00:01:03,482
You know who never loses money?
23
00:01:03,586 --> 00:01:05,241
who tracks every cent
24
00:01:05,344 --> 00:01:07,103
What comes in this house
like a hawk?
25
00:01:07,206 --> 00:01:09,000
Not that you'd appreciate it.
26
00:01:09,103 --> 00:01:10,827
I appreciate you.
27
00:01:12,620 --> 00:01:15,000
And I need a new dishwasher.
28
00:01:25,482 --> 00:01:27,724
It's hot in here.
29
00:01:45,931 --> 00:01:48,413
How big of a piano
are we talking about?
30
00:01:48,517 --> 00:01:49,896
You tell me.
31
00:01:50,000 --> 00:01:53,103
You're better at fitting things
in tight spaces.
32
00:01:59,137 --> 00:02:01,344
I'll get you the piano,
but the other stuff--
33
00:02:01,448 --> 00:02:02,551
No, no, no,
I totally understand.
34
00:02:02,655 --> 00:02:04,896
I completely understand.
- Good, good.
35
00:02:05,000 --> 00:02:07,862
I got a surprise.
[both chuckle]
36
00:02:09,413 --> 00:02:11,068
Guys got this off a truck.
- Oh, my God.
37
00:02:11,172 --> 00:02:12,379
Brand-spanking-new.
38
00:02:12,482 --> 00:02:14,275
- [gasps]
- Might put you in the mood.
39
00:02:14,379 --> 00:02:16,206
[laughs]
40
00:02:16,310 --> 00:02:18,206
Oh. Oh, my.
41
00:02:18,310 --> 00:02:20,896
You didn't tell me
you got a second job modeling.
42
00:02:21,000 --> 00:02:21,931
[laughs]
43
00:02:22,034 --> 00:02:24,000
[squeals]
44
00:02:24,000 --> 00:02:27,068
[upbeat music]
45
00:02:27,172 --> 00:02:28,586
What the hell is this?
46
00:02:28,586 --> 00:02:35,551
♪ Rag doll of ecstasy ♪
47
00:02:35,724 --> 00:02:37,413
No, no, no.
No, Louie. I got it.
48
00:02:37,517 --> 00:02:39,344
No problem.
I--I'll fix this. Okay.
49
00:02:39,448 --> 00:02:40,551
No, thank you.
50
00:02:41,068 --> 00:02:42,862
Uh, who do I go to
for petty cash?
51
00:02:42,965 --> 00:02:45,206
We need some set pieces
that read Italian Renaissance.
52
00:02:45,310 --> 00:02:47,517
Put that on ice, Prigger.
We got a bigger problem.
53
00:02:47,620 --> 00:02:49,137
We're in business
with the Mob,
54
00:02:49,241 --> 00:02:50,310
with the literal Mob
55
00:02:50,413 --> 00:02:52,758
who whack people
and bootleg whiskey?
56
00:02:52,862 --> 00:02:55,379
Well, it's not the 1920s,
but, yeah, Joyce.
57
00:02:55,482 --> 00:02:56,586
You never thought to tell me
58
00:02:56,689 --> 00:02:58,310
that the Mafia
delivers my magazine?
59
00:02:58,413 --> 00:03:00,517
Guys in trucks
deliver our magazines,
60
00:03:00,620 --> 00:03:02,862
and they are employed
by shipping companies
61
00:03:02,965 --> 00:03:05,517
who may or may not,
but absolutely do,
62
00:03:05,620 --> 00:03:06,931
have ties to organized crime.
63
00:03:07,034 --> 00:03:08,586
Well, then let's get
a different distributor.
64
00:03:08,689 --> 00:03:10,344
Great, you know anybody
who wants all their trucks
65
00:03:10,448 --> 00:03:11,655
set on fire tomorrow?
66
00:03:11,758 --> 00:03:13,241
Okay, so they're--
they're Catholic enough
67
00:03:13,344 --> 00:03:15,724
to be offended by an article
on birth control,
68
00:03:15,827 --> 00:03:18,103
but yet they're somehow fine
with naughty nuns?
69
00:03:18,206 --> 00:03:20,241
These are
complicated people, Joyce.
70
00:03:20,344 --> 00:03:21,586
They contain multitudes.
71
00:03:21,689 --> 00:03:23,000
Don't quote
my heroes back to me.
72
00:03:23,103 --> 00:03:24,379
It's so irritating
when you do that.
73
00:03:24,482 --> 00:03:26,793
Don't--
[gasps]
74
00:03:26,896 --> 00:03:30,310
They probably just blew past
the nuances in my article.
75
00:03:30,413 --> 00:03:31,689
What if I talk to 'em and--
76
00:03:31,793 --> 00:03:33,793
and I explain the benefits
of family planning?
77
00:03:33,896 --> 00:03:35,448
Are you one of those people
who gets turned on
78
00:03:35,551 --> 00:03:36,862
the moment before you die?
79
00:03:36,965 --> 00:03:38,931
How could anybody answer that
with any accuracy?
80
00:03:41,379 --> 00:03:42,586
You're just giving in?
81
00:03:42,689 --> 00:03:44,724
No, I'm getting "Minx"
back on the shelves.
82
00:03:44,827 --> 00:03:47,517
This is now
a shippable magazine.
83
00:03:47,620 --> 00:03:51,551
One down and 499,000 to go.
84
00:03:51,655 --> 00:03:53,586
You're welcome.
Grab a magazine.
85
00:03:53,586 --> 00:03:57,137
[Andwella's
"Hold on to Your Mind"]
86
00:03:57,137 --> 00:03:59,103
♪ Getting you
took a long, long time ♪
87
00:03:59,103 --> 00:04:01,275
♪ What's your name?
Are you feeling fine? ♪
88
00:04:01,275 --> 00:04:03,413
♪ Pull up a chair,
share my wine ♪
89
00:04:03,517 --> 00:04:05,827
Hey, there they are.
90
00:04:05,827 --> 00:04:07,551
♪ Close your eyes,
come inside ♪
91
00:04:07,655 --> 00:04:09,172
Don't worry about us.
92
00:04:09,275 --> 00:04:12,551
We will be in and out quicker
than a senator in a whorehouse.
93
00:04:12,655 --> 00:04:14,862
There you go.
94
00:04:14,965 --> 00:04:17,000
Doug Renetti, Bottom Dollar.
Thank you.
95
00:04:17,103 --> 00:04:19,862
You do realize your
magazine's already broken out
96
00:04:19,965 --> 00:04:22,551
by region--
like, all over the warehouse.
97
00:04:22,655 --> 00:04:24,379
You gonna have to go around
pulling bundles.
98
00:04:24,482 --> 00:04:25,862
It's gonna take all week.
99
00:04:30,620 --> 00:04:33,034
All right, Bambi,
you are our page opener,
100
00:04:33,137 --> 00:04:36,793
Richie, staple remover,
Shelly, article extractor,
101
00:04:36,896 --> 00:04:40,137
and, Tina, bringing it all home
as our re-stapler.
102
00:04:40,241 --> 00:04:42,758
Um, yeah, you know,
I think we should--
103
00:04:42,862 --> 00:04:45,068
Yeah, um, I'm actually
a natural staple remover.
104
00:04:45,172 --> 00:04:46,724
- Oh.
- It's a shoot day tomorrow.
105
00:04:46,827 --> 00:04:48,206
These shouldn't be
near anything sharp.
106
00:04:48,310 --> 00:04:49,310
Gotcha.
107
00:04:49,413 --> 00:04:50,517
[stapler clicks]
108
00:04:50,620 --> 00:04:51,862
Ooh, I like that.
109
00:04:51,965 --> 00:04:53,724
I'm--I'm not trying
to die today.
110
00:04:53,827 --> 00:04:55,551
Big centerfold
shoot tomorrow.
111
00:04:55,655 --> 00:04:57,206
We're doing "David."
- Oh, Niven?
112
00:04:57,310 --> 00:04:59,862
- Uh, no, Michelangelo.
- Oh, that's my Joyce-y.
113
00:04:59,965 --> 00:05:01,379
This is what I'm talking
about right here--
114
00:05:01,482 --> 00:05:02,862
the A-team setting
the standard.
115
00:05:02,965 --> 00:05:04,586
I love to see it.
- How long is this gonna take?
116
00:05:04,689 --> 00:05:06,137
I have so much to do
at the office.
117
00:05:06,241 --> 00:05:08,034
We'll leave when we're done.
How's that?
118
00:05:08,137 --> 00:05:09,793
- I suggested day laborers.
- Yeah, but they don't care.
119
00:05:09,896 --> 00:05:11,862
They're mercenaries, just
ripping apart our magazine
120
00:05:11,965 --> 00:05:13,896
like a pack of wolves.
121
00:05:14,000 --> 00:05:17,137
No, I hire good people
who give a shit.
122
00:05:20,689 --> 00:05:21,827
I'll go talk to 'em.
123
00:05:21,931 --> 00:05:25,517
And I will get coffee.
124
00:05:25,620 --> 00:05:27,724
Mm, now, I don't have a thing
for feet,
125
00:05:27,827 --> 00:05:29,517
but check out
those little piggies.
126
00:05:29,620 --> 00:05:31,689
I'd like to take them
to market.
127
00:05:31,793 --> 00:05:33,965
[laughter]
128
00:05:36,586 --> 00:05:37,793
As you were, gentlemen.
129
00:05:37,896 --> 00:05:40,827
It's nothing I don't see
every single day.
130
00:05:40,931 --> 00:05:44,931
In fact, I actually consulted
on this photo shoot,
131
00:05:45,034 --> 00:05:47,172
which is why
our naughty teacher
132
00:05:47,275 --> 00:05:49,655
is holding the book
right side up.
133
00:05:49,758 --> 00:05:52,724
I wonder if you could point me
in the direction of the coffee.
134
00:05:52,827 --> 00:05:54,482
It's in the cabinet,
but the pot's cracked.
135
00:05:54,586 --> 00:05:56,206
Excuse me,
after an 18-hour shift,
136
00:05:56,310 --> 00:05:58,551
you might get a case
of the dropsies, too.
137
00:05:58,655 --> 00:06:01,000
18 hours?
That is a long day.
138
00:06:01,103 --> 00:06:02,724
Tape is in the cabinet.
139
00:06:02,724 --> 00:06:05,068
- Oh, merci.
- Right on.
140
00:06:05,172 --> 00:06:06,482
What happened to your hand?
141
00:06:06,586 --> 00:06:09,344
Forklift, one.
Carlos, zero.
142
00:06:09,448 --> 00:06:11,275
Noted.
143
00:06:11,379 --> 00:06:12,758
Oh, thank you.
144
00:06:12,862 --> 00:06:15,137
- [coughs]
- Oh, my God.
145
00:06:15,241 --> 00:06:17,103
[coughs]
146
00:06:17,206 --> 00:06:19,103
- What's wrong with you?
- Oh, yeah.
147
00:06:19,206 --> 00:06:21,482
Ventilation in the warehouse
is dog shit.
148
00:06:21,586 --> 00:06:23,172
Fumes from the trucks.
149
00:06:23,275 --> 00:06:25,827
Well, gentlemen, not to give
our current administration
150
00:06:25,931 --> 00:06:27,241
too much credit,
but they did pass
151
00:06:27,344 --> 00:06:28,827
federal workplace
safety regulations
152
00:06:28,931 --> 00:06:29,862
two years ago.
153
00:06:30,275 --> 00:06:33,862
Surely you've heard of OSHA?
- OSHA?
154
00:06:33,965 --> 00:06:36,827
Yeah, you don't have to labor
in these awful conditions.
155
00:06:36,931 --> 00:06:39,379
You, like all workers,
have rights.
156
00:06:39,379 --> 00:06:41,103
♪ ♪
157
00:06:41,206 --> 00:06:43,689
- How many more days, Tina?
- Not my call, Phil.
158
00:06:43,793 --> 00:06:45,034
When the job's done,
it'll be done.
159
00:06:45,137 --> 00:06:47,620
But fixing "Minx"
is not our job.
160
00:06:47,724 --> 00:06:50,172
I have four profitable titles
of my own.
161
00:06:50,275 --> 00:06:52,793
I spent all day yesterday
hauling magazine bales
162
00:06:52,896 --> 00:06:54,172
like a goddamn farmer.
163
00:06:54,275 --> 00:06:57,172
- Van leaves at 9:00.
- [sighs]
164
00:06:57,275 --> 00:06:59,793
[sighs deeply]
165
00:06:59,896 --> 00:07:02,586
[screams]
[snake hisses]
166
00:07:04,724 --> 00:07:06,000
Oh, huh, oh--
167
00:07:06,103 --> 00:07:08,137
Oh, that doesn't look
like Eddie.
168
00:07:08,241 --> 00:07:10,068
- It's not Eddie.
- Who is Eddie?
169
00:07:10,172 --> 00:07:12,000
The snake we book for shoots,
but that's not Eddie.
170
00:07:12,103 --> 00:07:15,000
All right, okay, look,
we have been socialized
171
00:07:15,103 --> 00:07:16,655
by the patriarchy
to think of ourselves
172
00:07:16,758 --> 00:07:18,344
as victims
who need to be rescued,
173
00:07:18,448 --> 00:07:21,068
but we're liberated women.
174
00:07:21,172 --> 00:07:23,551
We can clearly
just rescue ourselve--
175
00:07:23,655 --> 00:07:25,000
[snake hisses]
- Oh!
176
00:07:25,103 --> 00:07:27,034
All right, okay, all right.
Okay, all right.
177
00:07:27,137 --> 00:07:30,586
Aw, hi, friend.
Are you lost?
178
00:07:30,689 --> 00:07:31,862
It's okay.
179
00:07:31,965 --> 00:07:33,724
We're gonna find you
a new home.
180
00:07:33,827 --> 00:07:35,344
What about the parking lot?
181
00:07:35,448 --> 00:07:37,862
In a little ditch back there,
I saw a bunch of mice.
182
00:07:37,965 --> 00:07:41,137
Seems like a fun time.
Yes, cutie.
183
00:07:41,241 --> 00:07:43,172
Bleh! Okay, we have got
to put up a sign,
184
00:07:43,275 --> 00:07:44,931
make sure people
do not leave the door open.
185
00:07:45,034 --> 00:07:47,206
You think that thing
slithered in on a its own?
186
00:07:47,310 --> 00:07:49,517
That was a threat.
187
00:07:49,620 --> 00:07:50,793
Oh.
188
00:07:50,793 --> 00:07:52,137
Message received, Louie,
189
00:07:52,241 --> 00:07:54,758
and snake received.
[chuckles]
190
00:07:54,862 --> 00:07:56,310
No, no, no, no, no,
I'm not accusing you.
191
00:07:56,413 --> 00:08:00,689
I'm--I'm simply relaying news
of a wayward snake.
192
00:08:00,793 --> 00:08:02,965
The point is,
is I will handle this 100%.
193
00:08:03,068 --> 00:08:04,896
You are as reasonable
as you are kind.
194
00:08:05,000 --> 00:08:08,655
Th--thank you. Bye.
195
00:08:08,758 --> 00:08:10,551
Prigger!
196
00:08:10,655 --> 00:08:13,206
Why do you always assume
that it's my fault?
197
00:08:13,310 --> 00:08:15,172
Oh, was it some other jackass
in a pussy bow
198
00:08:15,275 --> 00:08:17,000
riling up the warehouse guys,
199
00:08:17,103 --> 00:08:19,275
educating them
about workers' rights?
200
00:08:19,379 --> 00:08:21,241
It's a wildly unsafe environment.
201
00:08:21,344 --> 00:08:23,310
Surely even the Mob
doesn't want their employees
202
00:08:23,413 --> 00:08:26,068
dying on the job.
- They're the Mob.
203
00:08:26,172 --> 00:08:28,689
They're famous
for being okay with that.
204
00:08:28,793 --> 00:08:31,034
And I'm the bad guy here.
205
00:08:31,137 --> 00:08:33,758
Listen to me, kid.
I went from having no "Minx"
206
00:08:33,862 --> 00:08:35,379
to no magazines at all.
207
00:08:35,482 --> 00:08:38,965
They won't deliver anything
of mine because of you.
208
00:08:39,068 --> 00:08:42,000
15 years I'm in business
with these people, no problem.
209
00:08:42,103 --> 00:08:43,758
You're here six weeks,
and I don't know
210
00:08:43,862 --> 00:08:45,724
if I have a business anymore.
- Well, if it's that fragile,
211
00:08:45,827 --> 00:08:49,206
I might argue that you don't
have a business at all, really.
212
00:08:49,310 --> 00:08:51,172
Don't you take
the high road on me.
213
00:08:51,275 --> 00:08:52,827
So you're into workers now?
You're their champion?
214
00:08:52,931 --> 00:08:54,103
Is that it?
- Sure.
215
00:08:54,206 --> 00:08:55,275
Stand up.
Look out the window.
216
00:08:55,379 --> 00:08:56,931
I mean it.
Stand up, please.
217
00:08:57,034 --> 00:08:58,517
Look out the window.
218
00:09:00,310 --> 00:09:03,344
You see all these people?
- Mm-hmm.
219
00:09:03,448 --> 00:09:06,655
Well, their asses
are on the line because of you.
220
00:09:06,758 --> 00:09:08,068
All right, okay.
221
00:09:08,172 --> 00:09:10,103
Surely there is
a simple solution here.
222
00:09:10,206 --> 00:09:11,586
Yeah, there is.
223
00:09:11,689 --> 00:09:13,172
You're gonna get your wish.
224
00:09:13,275 --> 00:09:15,482
You're gonna talk to the Mob.
225
00:09:15,482 --> 00:09:17,862
♪ ♪
226
00:09:17,965 --> 00:09:19,413
Uh...
227
00:09:19,413 --> 00:09:21,310
♪ ♪
228
00:09:21,413 --> 00:09:23,137
I cannot believe
I'm missing this,
229
00:09:23,241 --> 00:09:24,931
but I'm sure that everything
you need is right in here.
230
00:09:25,034 --> 00:09:26,620
Oh, and Shelly knows
what I want, so...
231
00:09:26,724 --> 00:09:29,413
I'm not sure where exactly
he's supposed to be looking.
232
00:09:29,517 --> 00:09:30,586
Away from camera.
233
00:09:30,689 --> 00:09:31,965
That's the "Minx" twist.
- Oh.
234
00:09:32,068 --> 00:09:34,517
"The David" is idealized
male beauty.
235
00:09:34,620 --> 00:09:37,068
It's a sculpture
that invites objectification,
236
00:09:37,172 --> 00:09:39,103
but just as we reject men
looking at women,
237
00:09:39,206 --> 00:09:42,275
we also reject men looking
at women looking at men.
238
00:09:43,896 --> 00:09:45,551
But he's already
looking away.
239
00:09:45,655 --> 00:09:47,758
Yes, that's why
we have him looking away
240
00:09:47,862 --> 00:09:49,413
but in the opposite direction.
241
00:09:49,517 --> 00:09:51,034
It subverts expectation.
242
00:09:51,137 --> 00:09:53,413
- Oh.
- Okay. Uh, Dane, hop up there.
243
00:09:53,413 --> 00:10:00,413
♪ ♪
244
00:10:01,034 --> 00:10:02,034
[clears throat]
245
00:10:02,137 --> 00:10:03,482
Am I supposed to look away?
246
00:10:03,586 --> 00:10:04,620
You'll get used to it.
247
00:10:04,620 --> 00:10:09,689
♪ ♪
248
00:10:09,793 --> 00:10:13,758
Yeah, that's the rough idea,
I guess, but I have to go.
249
00:10:13,862 --> 00:10:15,724
So, um, I know
you'll make it sing.
250
00:10:15,827 --> 00:10:17,206
Joyce--
251
00:10:19,068 --> 00:10:21,000
Is he just
gonna leave that there?
252
00:10:26,137 --> 00:10:28,275
Lord in Heaven.
253
00:10:29,034 --> 00:10:30,448
How long is this drive?
254
00:10:30,551 --> 00:10:32,758
Those chocolate dicks are not
gonna hold up in the sun.
255
00:10:32,862 --> 00:10:34,172
Think they're gonna melt?
256
00:10:34,827 --> 00:10:35,931
Move over.
257
00:10:36,034 --> 00:10:37,620
You have no flair
for presentation.
258
00:10:37,724 --> 00:10:39,655
All right.
Thank you.
259
00:10:39,758 --> 00:10:41,413
Today's gonna go good.
260
00:10:41,517 --> 00:10:43,379
I'm gonna go to this
little shindig for Little Vito,
261
00:10:43,482 --> 00:10:44,896
get some face time
with the big man,
262
00:10:45,000 --> 00:10:46,758
and, boom,
we'll be back in business.
263
00:10:46,862 --> 00:10:49,310
If I knew the fate of our
company came down to a T-shirt,
264
00:10:49,413 --> 00:10:51,862
I would've sprung
for 100% cotton.
265
00:10:51,965 --> 00:10:53,551
You sure you're cool
to hold down the fort?
266
00:10:53,655 --> 00:10:55,862
You cool with waltzing
into a Mob boss' house?
267
00:10:55,965 --> 00:10:58,275
Oh, come on,
these are L.A. gangsters.
268
00:10:58,379 --> 00:11:01,758
The danger peters out the
further you get from Sicily.
269
00:11:01,758 --> 00:11:05,413
♪ ♪
270
00:11:05,517 --> 00:11:07,793
What is going on?
Are you worried about me?
271
00:11:09,034 --> 00:11:10,517
I'm just not sure
bringing the problem
272
00:11:10,620 --> 00:11:13,206
to solve the problem
solves the problem.
273
00:11:14,758 --> 00:11:16,793
All right, well,
unless you got any connections
274
00:11:16,896 --> 00:11:19,172
to a rival crime family,
275
00:11:19,275 --> 00:11:21,517
I think this is our only move.
276
00:11:21,620 --> 00:11:23,586
Hey, what do you think?
277
00:11:24,827 --> 00:11:28,137
Cement shoes are gonna
go great with those slacks.
278
00:11:30,862 --> 00:11:32,793
All right, go ahead.
Let me hear it.
279
00:11:32,896 --> 00:11:34,551
Practice.
- [snorts]
280
00:11:34,655 --> 00:11:36,344
- With pep.
- [sighs]
281
00:11:36,448 --> 00:11:38,344
I'm sorry I sowed
seeds of resentment
282
00:11:38,448 --> 00:11:40,517
at your warehouse.
- Joyce!
283
00:11:41,931 --> 00:11:44,034
You are there
to kiss the ring, okay?
284
00:11:44,137 --> 00:11:45,724
Oh, please.
He's not the Pope.
285
00:11:45,827 --> 00:11:48,068
Not that that guy is any great
shakes either, by the way,
286
00:11:48,172 --> 00:11:50,965
His policy on homo--
- No, Joyce.
287
00:11:51,517 --> 00:11:55,275
You're there to apologize
and to congratulate Little Vito
288
00:11:55,379 --> 00:11:57,620
on getting made, married,
or out of jail.
289
00:11:57,724 --> 00:12:01,827
Under no circumstances
do you preach, rabble-rouse,
290
00:12:01,931 --> 00:12:05,137
or speak truth to power.
No Joyce-ing.
291
00:12:05,241 --> 00:12:08,068
Oh-ho, I didn't realize
I was a verb now.
292
00:12:08,172 --> 00:12:10,034
And maybe, you know,
just to play devil's advocate,
293
00:12:10,137 --> 00:12:12,482
aren't we here because
Joyce-ing is effective?
294
00:12:12,586 --> 00:12:14,965
I--I activated
those workers, didn't I?
295
00:12:15,068 --> 00:12:17,172
I'm so sorry.
What is your argument here?
296
00:12:17,275 --> 00:12:19,137
That maybe I'm the perfect
person to change
297
00:12:19,241 --> 00:12:20,931
a few hearts and minds
about reproductive rights.
298
00:12:21,034 --> 00:12:22,137
Okay, you know what?
I think they made
299
00:12:22,241 --> 00:12:23,758
their position on the pill
300
00:12:23,862 --> 00:12:26,034
crystal clear, Prigger.
301
00:12:26,137 --> 00:12:27,758
Why don't we take 'em
at their word
302
00:12:27,862 --> 00:12:29,724
and stop pissing 'em off?
303
00:12:31,793 --> 00:12:32,896
Are you okay?
304
00:12:33,827 --> 00:12:35,482
Yeah, I'm grea--yes.
305
00:12:36,068 --> 00:12:38,724
All right, practice, go again.
- Oh, my God!
306
00:12:38,724 --> 00:12:45,724
♪ ♪
307
00:12:53,068 --> 00:12:55,275
[doorbell rings]
308
00:12:57,034 --> 00:12:57,931
[cap gun pops]
309
00:12:58,034 --> 00:12:59,172
[children shouting]
310
00:12:59,275 --> 00:13:01,931
Vito, Vito,
don't go too far!
311
00:13:02,034 --> 00:13:04,551
And no peeing
in the Larsons' yard!
312
00:13:06,689 --> 00:13:08,551
Must be here for Vince.
313
00:13:09,724 --> 00:13:11,068
Follow me.
314
00:13:11,172 --> 00:13:12,103
Get the door.
315
00:13:12,206 --> 00:13:13,137
Little Vito?
316
00:13:13,241 --> 00:13:14,482
I thought it was ironic,
317
00:13:14,586 --> 00:13:16,655
like Thin Joey
or Handsome Tom, okay?
318
00:13:16,655 --> 00:13:19,000
[Bobby Darin's
"Beyond the Sea"]
319
00:13:19,000 --> 00:13:20,620
♪ Somewhere ♪
320
00:13:20,620 --> 00:13:22,034
♪ ♪
321
00:13:22,034 --> 00:13:24,206
♪ Beyond the sea ♪
322
00:13:24,206 --> 00:13:27,482
♪ She's there
watching for me ♪
323
00:13:27,482 --> 00:13:28,931
♪ ♪
324
00:13:28,931 --> 00:13:30,689
♪ If I could fly ♪
325
00:13:30,689 --> 00:13:34,241
♪ Like birds on high ♪
- The ball is out!
326
00:13:34,241 --> 00:13:36,172
♪ Then straight
to her arms ♪
327
00:13:36,172 --> 00:13:38,724
♪ I'd go sailing ♪
328
00:13:38,827 --> 00:13:40,896
Hey, Vince,
some work friends are here
329
00:13:41,000 --> 00:13:42,379
at your son's birthday.
330
00:13:42,482 --> 00:13:45,517
Doug Renetti, Bottom Dollar,
and this is--
331
00:13:45,620 --> 00:13:47,758
Come on, honey.
Girls are in the kitchen.
332
00:13:47,862 --> 00:13:49,896
Oh, no, I'm fine here.
333
00:13:50,931 --> 00:13:52,689
I'd say just go
in the kitchen.
334
00:13:52,793 --> 00:13:54,758
It's--this is where
all the action is.
335
00:13:54,862 --> 00:13:56,793
Believe me, you'll be bored
out of your mind, sweetheart.
336
00:13:56,896 --> 00:13:58,172
Go.
- Plans change.
337
00:13:58,275 --> 00:13:59,655
Go make friends.
I'll pull you in if I can.
338
00:13:59,758 --> 00:14:02,034
Come on, hon.
We need help in the kitchen.
339
00:14:02,034 --> 00:14:07,137
♪ ♪
340
00:14:07,241 --> 00:14:10,103
Help me settle a bet,
will you?
341
00:14:10,206 --> 00:14:13,620
I say every man with a beard
has a weak chin.
342
00:14:13,724 --> 00:14:16,724
[laughter]
343
00:14:16,827 --> 00:14:18,275
You got me.
[laughs]
344
00:14:18,379 --> 00:14:19,862
[indistinct chatter,
baby cries]
345
00:14:19,965 --> 00:14:22,344
Oh, shoes off, hon.
We just polished the floors.
346
00:14:22,448 --> 00:14:24,172
- Oh.
- Girls, this is Joyce.
347
00:14:24,275 --> 00:14:26,379
She came in
with a very handsome fella.
348
00:14:26,482 --> 00:14:28,379
- Oh!
- No, no, God, no.
349
00:14:28,482 --> 00:14:31,137
He's not my boyfriend.
- Who is not her boyfriend.
350
00:14:31,241 --> 00:14:33,241
Oh.
351
00:14:33,344 --> 00:14:35,241
Wow, seems like
there is a lot of
352
00:14:35,344 --> 00:14:37,241
unacknowledged labor
going on in here.
353
00:14:37,344 --> 00:14:38,379
Do the men ever lift a finger
to help--
354
00:14:38,482 --> 00:14:39,310
Here, stir the gravy.
355
00:14:39,413 --> 00:14:40,689
I gotta frost the cake.
356
00:14:40,793 --> 00:14:42,758
So we only had the one car,
the GTO,
357
00:14:42,862 --> 00:14:45,551
and Freddy had to be
the one to drive it.
358
00:14:45,655 --> 00:14:48,000
By the way,
Freddy hates left turns.
359
00:14:48,103 --> 00:14:49,275
We'll make smaller
and smaller circles
360
00:14:49,379 --> 00:14:50,655
till we just get somewhere.
361
00:14:50,758 --> 00:14:52,310
We don't want to ruin
your nice outfit.
362
00:14:52,413 --> 00:14:54,172
What was this, $30,
Bullocks on Wilshire?
363
00:14:54,275 --> 00:14:55,896
Actually, yes.
364
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
And I go and buy
one of those baby car seats,
365
00:14:59,103 --> 00:15:01,896
a pink one,
and I put it in the GTO.
366
00:15:02,000 --> 00:15:03,206
Freddy comes home.
367
00:15:03,310 --> 00:15:04,793
Now it's a woman's car.
- [laughs]
368
00:15:04,896 --> 00:15:07,034
He goes out
and gets himself a Caddy.
369
00:15:07,137 --> 00:15:10,448
I got the GTO.
- That's very clever.
370
00:15:10,551 --> 00:15:12,241
But, uh, it reinforces
gender norms--
371
00:15:12,344 --> 00:15:14,413
- Will you hold Steffi a sec?
- Sure.
372
00:15:14,517 --> 00:15:15,758
Oh, God, I don't think
she likes me, though.
373
00:15:15,862 --> 00:15:17,241
[bell dings]
- Don't forget the gravy.
374
00:15:17,344 --> 00:15:19,034
[Steffi crying]
375
00:15:19,137 --> 00:15:20,310
Quickly?
376
00:15:20,413 --> 00:15:21,931
You know, there is
a new movement
377
00:15:22,034 --> 00:15:24,517
called Wages for House--
378
00:15:27,275 --> 00:15:28,620
You like?
379
00:15:28,724 --> 00:15:31,206
- That is incredible.
- Mm.
380
00:15:31,310 --> 00:15:32,793
Mm-hmm.
381
00:15:32,896 --> 00:15:35,068
The problem isn't the angle.
It's the concept.
382
00:15:35,172 --> 00:15:36,689
Then why don't we try
something else?
383
00:15:36,793 --> 00:15:38,724
I mean, we're already
not doing the "David."
384
00:15:38,827 --> 00:15:40,000
- Mm.
- Sure.
385
00:15:40,103 --> 00:15:42,413
Look at this guy's giant hands
and cute little fella.
386
00:15:42,517 --> 00:15:44,793
You have a much bigger penis
than the "David."
387
00:15:44,896 --> 00:15:45,862
Much.
388
00:15:45,965 --> 00:15:47,896
Standards of masculinity
were different
389
00:15:48,000 --> 00:15:49,413
in Renaissance Florence.
390
00:15:49,517 --> 00:15:50,689
Large penises were associated
391
00:15:50,793 --> 00:15:54,172
with foolishness,
ugliness, and lust.
392
00:15:54,275 --> 00:15:55,620
Oh.
393
00:15:57,413 --> 00:15:59,551
Oh, okay.
[scoffs]
394
00:15:59,655 --> 00:16:01,241
Listen, Joyce told us
her vision,
395
00:16:01,344 --> 00:16:02,724
and we need to execute that.
396
00:16:02,827 --> 00:16:05,172
But are we even in the
neighborhood of arousal here?
397
00:16:05,275 --> 00:16:07,068
If we give Joyce
something that sparkles,
398
00:16:07,172 --> 00:16:10,586
I mean, she'll find meaning
we didn't even know was there.
399
00:16:10,689 --> 00:16:12,103
She is very good at that.
400
00:16:12,206 --> 00:16:13,551
- Mm-hmm.
- It's the face thing.
401
00:16:13,655 --> 00:16:15,413
I want to see his face.
402
00:16:15,517 --> 00:16:17,310
It's the one thing
she was clear about--the face.
403
00:16:17,413 --> 00:16:18,931
Can't you just use
a different lens or something?
404
00:16:19,034 --> 00:16:20,827
Babe, that's not
how photography works.
405
00:16:22,620 --> 00:16:24,551
Get him up there.
I'm gonna change the lens.
406
00:16:24,655 --> 00:16:26,758
And it does a sani cycle.
407
00:16:26,862 --> 00:16:28,931
Washes glasses
without leaving spots.
408
00:16:29,034 --> 00:16:30,482
[women gasp]
409
00:16:30,586 --> 00:16:31,758
Louie doesn't know it yet,
410
00:16:31,862 --> 00:16:33,068
but he's getting me
one of these.
411
00:16:33,172 --> 00:16:35,344
The design is very elegant,
412
00:16:35,448 --> 00:16:37,103
but it just--you know what?
413
00:16:37,206 --> 00:16:38,758
Appliances like this
just give women
414
00:16:38,862 --> 00:16:40,724
the illusion of more time.
- Huh?
415
00:16:40,827 --> 00:16:43,103
I want one,
but Freddy is so cheap.
416
00:16:43,206 --> 00:16:45,551
That's consistent with the
Freddy you've been describing.
417
00:16:45,655 --> 00:16:47,137
Oh, hon.
Steff just spilled her juice.
418
00:16:47,241 --> 00:16:49,896
Will you get that for me?
- Yes.
419
00:16:50,000 --> 00:16:51,862
Did you spill your juice?
420
00:16:51,965 --> 00:16:53,379
Freddy, did you see
Francie's new dishwasher?
421
00:16:53,482 --> 00:16:55,586
It soaks and scrubs.
422
00:16:55,689 --> 00:16:57,862
- Looks expensive.
- Oh, I wasn't suggesting.
423
00:16:57,965 --> 00:16:59,137
I know we can't afford it.
424
00:16:59,241 --> 00:17:00,620
But maybe in a few years
425
00:17:00,724 --> 00:17:02,655
when Francesca
or Brenda upgrade,
426
00:17:02,758 --> 00:17:04,689
we can get their old one.
427
00:17:04,793 --> 00:17:06,862
Louie's getting you
one of these?
428
00:17:06,965 --> 00:17:08,482
It's been discussed.
429
00:17:10,517 --> 00:17:12,206
Pick one up this weekend.
430
00:17:12,965 --> 00:17:14,103
You're the boss.
431
00:17:15,758 --> 00:17:17,551
[whispering]
Did you see that?
432
00:17:17,655 --> 00:17:19,827
She just totally
manipulated him.
433
00:17:20,896 --> 00:17:23,482
[dishes clatter]
- Time for birthday cake.
434
00:17:25,448 --> 00:17:27,103
[normal voice]
She's good.
435
00:17:27,103 --> 00:17:29,137
♪ ♪
436
00:17:29,137 --> 00:17:30,620
[cheers and applause on TV]
437
00:17:30,724 --> 00:17:33,000
What a tough loss, right?
438
00:17:33,517 --> 00:17:34,862
But I think
we all know how it feels
439
00:17:34,965 --> 00:17:36,379
to have something
pulled out from under you--
440
00:17:36,482 --> 00:17:37,689
- Postgame, postgame.
- Yeah.
441
00:17:37,793 --> 00:17:39,620
Let's just finish the postgame.
442
00:17:39,620 --> 00:17:41,172
Tough one
out there today, Billy.
443
00:17:41,172 --> 00:17:42,344
Those backers
were all over me
444
00:17:42,344 --> 00:17:44,034
like a tick on a coonhound.
445
00:17:44,034 --> 00:17:45,482
Only one thing left to do:
446
00:17:45,482 --> 00:17:47,000
shake off the loss,
hit the town,
447
00:17:47,000 --> 00:17:49,241
see what kind of tail
Buffalo has to offer.
448
00:17:49,344 --> 00:17:52,379
Oh, gee--
you earned it, Billy.
449
00:17:52,482 --> 00:17:53,862
[laughter]
450
00:17:53,965 --> 00:17:55,517
They don't make 'em
like him anymore, right?
451
00:17:55,620 --> 00:17:58,551
No, they don't--
a guy who makes mistakes
452
00:17:58,655 --> 00:18:01,965
but somehow comes back
even stronger for the win--
453
00:18:02,068 --> 00:18:03,862
It's the only position
in the league
454
00:18:03,965 --> 00:18:05,793
where they still allow
white guys to even play.
455
00:18:05,896 --> 00:18:07,344
It's the most important one.
456
00:18:07,448 --> 00:18:09,034
They need someone
who strategizes good.
457
00:18:09,034 --> 00:18:11,103
They don't let the mulignans
on the team for their brains.
458
00:18:11,206 --> 00:18:13,551
You know, when I was young,
we had the Yankees, right?
459
00:18:13,655 --> 00:18:16,517
And then they had a
Negro league, and it was fine.
460
00:18:16,620 --> 00:18:19,551
It just worked fine.
Jackie Robinson comes along.
461
00:18:19,655 --> 00:18:21,344
Before you know it,
I gotta hire these people.
462
00:18:21,448 --> 00:18:23,655
Yeah, that's when the money
starts walking out the door.
463
00:18:23,758 --> 00:18:25,689
That's why there's fucking
cash missing all the time.
464
00:18:25,793 --> 00:18:27,655
Sticky fingers,
every single one of them.
465
00:18:27,758 --> 00:18:29,827
Well, you know what they say
about the Sicilians.
466
00:18:29,931 --> 00:18:31,689
They're no-good gangsters,
and they're thugs,
467
00:18:31,793 --> 00:18:35,551
every single one of them.
[chuckles]
468
00:18:35,655 --> 00:18:36,896
What'd you just say?
469
00:18:37,551 --> 00:18:39,655
I'm making--I thought
you guys were gonna laugh.
470
00:18:39,758 --> 00:18:41,275
I was making a joke.
I'm an Italian myself.
471
00:18:41,379 --> 00:18:42,689
Oh, really?
472
00:18:42,689 --> 00:18:44,275
You gotta be a Nablidon
of course, right?
473
00:18:44,379 --> 00:18:47,241
- I don't speak the language.
- Oh, you're not Italian.
474
00:18:47,344 --> 00:18:48,551
I didn't mean any disrespect.
475
00:18:48,655 --> 00:18:50,827
I have nothing
but respect for you.
476
00:18:50,931 --> 00:18:53,137
You know, a--at my company,
Bottom Dollar,
477
00:18:53,241 --> 00:18:56,517
I got everybody under the sun
working for me.
478
00:18:56,620 --> 00:18:59,068
My top lieutenant's Black.
A woman, Black woman.
479
00:18:59,172 --> 00:19:00,586
- Oh.
- She's good, man.
480
00:19:00,689 --> 00:19:02,586
She's good.
[chuckles]
481
00:19:02,689 --> 00:19:04,793
When I had money missing,
it was her who figured out
482
00:19:04,896 --> 00:19:06,517
who took it.
- Who stole it, her brother?
483
00:19:06,620 --> 00:19:08,241
[laughter]
- [chuckles]
484
00:19:08,344 --> 00:19:10,931
Funny, no, no.
All I'm saying is,
485
00:19:11,034 --> 00:19:12,758
if somebody's
skimming off the top,
486
00:19:12,862 --> 00:19:15,689
the chances are it's not
a low-level guy you just hired.
487
00:19:15,793 --> 00:19:17,448
It's somebody who knows
your business the best.
488
00:19:17,551 --> 00:19:18,896
It's the inner circle--
489
00:19:19,000 --> 00:19:20,482
the people you let
your guard down around,
490
00:19:20,586 --> 00:19:21,931
the ones you consider
your friends.
491
00:19:22,034 --> 00:19:24,862
And if you ask me,
that's just common se--
492
00:19:24,862 --> 00:19:28,931
[indistinct chatter on TV]
493
00:19:37,655 --> 00:19:40,413
40% budget increase,
camera upgrades,
494
00:19:40,517 --> 00:19:42,586
60-pound glossy stock--
what is this?
495
00:19:42,689 --> 00:19:44,965
List of demands.
You know Doug has lost it.
496
00:19:45,068 --> 00:19:47,620
- [sighs]
- We want a fair workplace.
497
00:19:47,724 --> 00:19:49,137
We want what "Minx" gets.
498
00:19:49,241 --> 00:19:51,655
- Shouldn't you be working?
- We can't.
499
00:19:51,758 --> 00:19:54,310
"Minx" is two hours
over their studio time.
500
00:19:54,413 --> 00:19:56,068
Big surprise.
501
00:19:57,241 --> 00:19:59,310
[chair squeaks]
- [sighs]
502
00:19:59,310 --> 00:20:01,517
♪ ♪
503
00:20:01,620 --> 00:20:04,034
Vittorio!
It's time!
504
00:20:04,034 --> 00:20:08,000
♪ ♪
505
00:20:08,103 --> 00:20:11,137
[indistinct chatter]
506
00:20:11,137 --> 00:20:13,448
♪ ♪
507
00:20:13,551 --> 00:20:15,275
Vittorio!
508
00:20:15,379 --> 00:20:18,206
[panicked chatter]
509
00:20:18,206 --> 00:20:25,172
♪ ♪
510
00:20:27,137 --> 00:20:29,965
Finally.
So?
511
00:20:30,379 --> 00:20:32,448
So it's
a complex negotiation.
512
00:20:32,551 --> 00:20:33,827
You haven't even brought up
the magazine yet, have you?
513
00:20:33,931 --> 00:20:37,517
- Nope.
- Why are you so sweaty?
514
00:20:37,620 --> 00:20:39,827
Your beard is really sweaty.
- Oh, shit.
515
00:20:39,931 --> 00:20:41,793
all: ♪ Happy birthday to you
- It's dripping.
516
00:20:41,896 --> 00:20:45,620
all: ♪ Happy birthday to you ♪
517
00:20:45,724 --> 00:20:47,482
♪ Happy birthday-- ♪
518
00:20:47,586 --> 00:20:49,586
Vince needs
to speak with you one-on-one.
519
00:20:49,689 --> 00:20:51,793
I thought I--I was gonna have
some cake first.
520
00:20:51,896 --> 00:20:54,310
I strongly advise against it.
Come on.
521
00:20:54,413 --> 00:20:57,310
all: ♪ To you ♪
522
00:20:57,413 --> 00:21:00,827
♪ And many more
[laughter]
523
00:21:00,931 --> 00:21:05,275
all: Happy birthday.
[cheers and applause]
524
00:21:05,275 --> 00:21:09,551
♪ ♪
525
00:21:09,655 --> 00:21:11,068
Seven in a row.
526
00:21:11,172 --> 00:21:13,551
How are you doing that?
Are you actually David?
527
00:21:13,655 --> 00:21:15,448
No, I just grew up on a farm.
528
00:21:15,551 --> 00:21:17,517
Okay, we have
to get back to work.
529
00:21:17,620 --> 00:21:19,241
I changed
the whole lighting setup.
530
00:21:19,344 --> 00:21:21,310
Let's just pretend like we've
never done any of this before.
531
00:21:21,413 --> 00:21:23,517
I'm not your mother, Dane.
532
00:21:23,620 --> 00:21:24,517
Thank God.
533
00:21:24,620 --> 00:21:27,241
Up here.
534
00:21:27,344 --> 00:21:28,793
- Oh, cramp.
- You okay?
535
00:21:28,896 --> 00:21:30,379
Ooh, yeah, yeah.
Just give me a sec.
536
00:21:30,482 --> 00:21:31,620
- Okay.
- Ooh.
537
00:21:31,724 --> 00:21:33,068
[exhales sharply]
538
00:21:33,172 --> 00:21:34,344
[inhales deeply]
539
00:21:34,448 --> 00:21:36,068
[exhales sharply]
540
00:21:36,068 --> 00:21:39,965
♪ ♪
541
00:21:40,068 --> 00:21:43,482
- Where'd you learn this?
- Juilliard.
542
00:21:43,586 --> 00:21:44,931
Calisthenics class, man.
543
00:21:45,034 --> 00:21:47,793
I went there for a semester.
Too competitive.
544
00:21:47,896 --> 00:21:50,965
[camera shutter clicking]
545
00:21:51,068 --> 00:21:52,620
- All right, I'm good.
- No, no, no.
546
00:21:52,724 --> 00:21:55,034
No, keep doing what
you're doing. It's great.
547
00:21:55,034 --> 00:21:57,862
♪ ♪
548
00:21:57,965 --> 00:22:00,034
Excellent.
Hold that for me.
549
00:22:00,137 --> 00:22:01,448
Extend.
550
00:22:02,586 --> 00:22:04,793
Gorgeous, stay there.
Stay there.
551
00:22:04,896 --> 00:22:06,517
[camera shutter clicks]
Okay, give me--
552
00:22:06,620 --> 00:22:08,000
Come on in.
Let's go.
553
00:22:08,103 --> 00:22:10,724
Hey, Phil,
we're still shooting here.
554
00:22:10,827 --> 00:22:12,206
- Not anymore.
- Phil, what's going on?
555
00:22:12,310 --> 00:22:13,896
We're about to shoot.
That's what we're doing.
556
00:22:14,000 --> 00:22:15,655
- What's happening?
- I don't know.
557
00:22:15,758 --> 00:22:17,448
No, no, Phil,
we have the studio.
558
00:22:17,551 --> 00:22:18,896
Show's over.
559
00:22:19,000 --> 00:22:20,034
You guys have been here
long enough.
560
00:22:20,137 --> 00:22:21,793
I'm in the middle of a shoot.
561
00:22:21,896 --> 00:22:23,206
- What are you doing? Don't!
- Don't touch our books.
562
00:22:23,310 --> 00:22:24,551
No, ladies, no, please.
563
00:22:24,655 --> 00:22:26,000
If you could just cover it up.
564
00:22:26,103 --> 00:22:29,310
Hey! Stop it! Knock it off!
565
00:22:29,413 --> 00:22:32,655
I know that you don't respect
me, but you have to go.
566
00:22:32,758 --> 00:22:34,000
That is a library book.
567
00:22:34,103 --> 00:22:36,344
This is our book!
Absolutely not--
568
00:22:36,448 --> 00:22:38,344
[glass shatters]
569
00:22:38,448 --> 00:22:41,103
I said
knock it the fuck off!
570
00:22:44,275 --> 00:22:46,827
"Minx," you went
way over your studio time.
571
00:22:46,931 --> 00:22:48,586
You are one magazine out of 15.
572
00:22:48,689 --> 00:22:50,586
- Yeah, you tell 'em.
- Shut up, dumbass.
573
00:22:50,689 --> 00:22:52,068
You can't bum-rush
a photo shoot
574
00:22:52,172 --> 00:22:54,413
because you're unhappy.
- It's all our equipment.
575
00:22:54,517 --> 00:22:58,344
So we'll set up a system
that ensures equal access.
576
00:22:58,448 --> 00:23:00,862
I'll talk to Doug.
- Doug is out of his mind.
577
00:23:00,965 --> 00:23:03,034
Well, if he is,
he's earned the right to be
578
00:23:03,137 --> 00:23:04,689
more than anyone else here.
579
00:23:04,793 --> 00:23:06,620
And I'll remind you that
he has taken a chance
580
00:23:06,724 --> 00:23:09,172
on every single one of us
in this room.
581
00:23:09,275 --> 00:23:11,827
So if you don't like what's
happening at this company,
582
00:23:11,931 --> 00:23:13,655
you are free to walk.
583
00:23:13,758 --> 00:23:15,344
There's the door.
584
00:23:17,413 --> 00:23:18,793
Now clean this shit up.
585
00:23:18,896 --> 00:23:20,655
"Minx," you have
ten minutes to finish.
586
00:23:20,758 --> 00:23:22,000
Okay.
587
00:23:23,103 --> 00:23:24,896
Please.
588
00:23:25,000 --> 00:23:27,206
[indistinct chatter]
589
00:23:27,310 --> 00:23:29,000
Thanks, sugar.
590
00:23:32,379 --> 00:23:34,068
You know his dick
is more like Goliath's
591
00:23:34,172 --> 00:23:35,965
than David's, right?
- Oh, yeah, it's enormous.
592
00:23:36,068 --> 00:23:37,034
- We're aware.
- Okay, yeah.
593
00:23:37,137 --> 00:23:38,862
Yeah, it's almost too big.
594
00:23:46,275 --> 00:23:47,482
Renetti.
595
00:23:49,137 --> 00:23:52,482
Very few men come into my home
596
00:23:53,000 --> 00:23:55,206
and talk to me
like you talked to me,
597
00:23:56,896 --> 00:23:58,137
You interrupt the postgame.
598
00:23:58,241 --> 00:24:01,068
- First of all, I--
- Whoa! Whoa.
599
00:24:01,620 --> 00:24:03,206
Now you're interrupting me.
600
00:24:05,586 --> 00:24:07,172
And on top of that,
601
00:24:08,551 --> 00:24:10,517
you accuse my guys...
602
00:24:11,103 --> 00:24:14,413
my guys of stealing from me.
603
00:24:15,206 --> 00:24:17,482
[clears throat]
About that, uh--uh...
604
00:24:17,586 --> 00:24:18,482
- Mm.
- The truth is
605
00:24:18,586 --> 00:24:20,275
I-I don't know your guys.
606
00:24:20,379 --> 00:24:21,344
Well, I do.
607
00:24:22,655 --> 00:24:24,103
They're my cousins.
608
00:24:24,206 --> 00:24:27,068
They're my brother-in-laws.
They're my nephews.
609
00:24:28,103 --> 00:24:29,655
And every one of them
610
00:24:30,068 --> 00:24:32,172
is a freaking piece of shit.
611
00:24:33,275 --> 00:24:34,931
You hit the nail
right on the head, Renetti.
612
00:24:35,344 --> 00:24:37,034
You did.
Sometimes it takes someone
613
00:24:37,137 --> 00:24:39,000
from the outside to, uh...
614
00:24:39,931 --> 00:24:43,068
to make one confront
an awful truth.
615
00:24:43,862 --> 00:24:45,103
My whole family--
616
00:24:45,206 --> 00:24:47,517
they're all skimming from me,
and I know it.
617
00:24:48,551 --> 00:24:50,241
But I'm trapped in some web
618
00:24:50,344 --> 00:24:53,000
of--of--of nepotism
and incompetence.
619
00:24:53,103 --> 00:24:54,931
And, frankly,
I'm jealous of what you
620
00:24:55,034 --> 00:24:57,103
and this colored broad got.
621
00:24:58,931 --> 00:25:02,448
So tell me, Renetti,
what's your secret here?
622
00:25:05,034 --> 00:25:08,620
I guess if there's a secret,
the secret is, is, um...
623
00:25:09,827 --> 00:25:11,655
hire the best people
for the job.
624
00:25:11,758 --> 00:25:16,241
Black, white, gay, straight,
pretty face, lazy eye...
625
00:25:16,344 --> 00:25:17,724
[chuckles]
626
00:25:17,827 --> 00:25:21,206
Good people
are good people, full stop.
627
00:25:21,310 --> 00:25:23,482
Yeah, well, obviously
I don't get résumés
628
00:25:23,586 --> 00:25:24,827
here on my desk, you know?
629
00:25:24,931 --> 00:25:28,310
Hey, if I can put
a winning team together
630
00:25:28,413 --> 00:25:29,689
in porn,
631
00:25:30,517 --> 00:25:32,965
surely you can
with all your, you know,
632
00:25:33,068 --> 00:25:36,000
legitimate
and impressive businesses
633
00:25:36,103 --> 00:25:38,862
that I have
so much respect for.
634
00:25:38,965 --> 00:25:40,000
What is it?
635
00:25:40,103 --> 00:25:41,275
You having
money problems, Vince?
636
00:25:42,172 --> 00:25:43,724
So let me ask you--
637
00:25:44,172 --> 00:25:48,000
who do you trust the most
with your finances?
638
00:25:50,827 --> 00:25:52,689
[dreamy music]
639
00:25:52,793 --> 00:25:54,379
[sighs]
640
00:25:54,379 --> 00:25:58,000
♪ ♪
641
00:25:58,103 --> 00:25:59,344
Thanks for getting
the dishes, hon.
642
00:25:59,448 --> 00:26:00,413
It's fine.
643
00:26:01,827 --> 00:26:05,931
You know, honestly, right now
it just feels good to be busy.
644
00:26:06,034 --> 00:26:08,413
- Trouble at home?
- Work.
645
00:26:08,517 --> 00:26:10,103
The handsome fella?
646
00:26:12,172 --> 00:26:13,655
I am in a partnership
with a man
647
00:26:13,758 --> 00:26:16,000
who doesn't respect
or value me.
648
00:26:17,517 --> 00:26:18,724
It's fine.
You girls don't want to hear--
649
00:26:18,827 --> 00:26:20,172
Uh, yeah, we do.
650
00:26:20,275 --> 00:26:22,413
We've heard Sylvia's car story
three times.
651
00:26:22,517 --> 00:26:23,586
It was twice.
652
00:26:23,689 --> 00:26:24,586
I just--I don't know
653
00:26:24,689 --> 00:26:25,551
what we're doing here today.
654
00:26:26,000 --> 00:26:27,068
You know, he brings me here.
655
00:26:27,172 --> 00:26:28,413
Supposedly
we want the same thing:
656
00:26:28,517 --> 00:26:30,344
to put out
our magazine together,
657
00:26:30,448 --> 00:26:32,517
and then he just
brushes me aside,
658
00:26:32,620 --> 00:26:36,206
and he has no idea
how hard it is to do what I do.
659
00:26:36,310 --> 00:26:37,862
I bet he's more than happy
taking the credit, too.
660
00:26:37,965 --> 00:26:39,758
- Oh, you know Doug?
- I know men.
661
00:26:39,862 --> 00:26:42,137
- Mm-hmm.
- Ha!
662
00:26:42,241 --> 00:26:43,551
[sighs]
You know what?
663
00:26:43,655 --> 00:26:45,310
I--I see you women,
664
00:26:45,413 --> 00:26:48,137
and I see everything
that you have, and...
665
00:26:48,241 --> 00:26:50,310
I made a different choice,
666
00:26:50,413 --> 00:26:53,206
but some days
I just--I wonder--
667
00:26:54,620 --> 00:26:56,517
I just wonder
if that was the right one.
668
00:26:57,689 --> 00:26:58,758
I saw your magazine.
669
00:26:59,551 --> 00:27:00,655
I thought it was cute.
670
00:27:01,103 --> 00:27:03,724
That article on birth control, unacceptable.
671
00:27:03,827 --> 00:27:05,172
- You read it?
- I didn't need to.
672
00:27:05,275 --> 00:27:07,137
I'm a good Catholic.
I know the Church's teachings.
673
00:27:07,241 --> 00:27:10,068
I respect and I completely
understand that faith, okay?
674
00:27:10,172 --> 00:27:12,103
I'm a good Episcopalian myself.
675
00:27:12,206 --> 00:27:14,551
Well, an Episcopalian.
676
00:27:14,655 --> 00:27:16,758
[all chuckle]
677
00:27:19,724 --> 00:27:23,275
Could I at least
tell you about the article?
678
00:27:24,413 --> 00:27:26,103
I think it'll make me
feel better.
679
00:27:29,827 --> 00:27:31,103
Okay, sweetie.
680
00:27:32,000 --> 00:27:34,517
[knife scrapes on plate]
681
00:27:34,620 --> 00:27:36,000
Have some cake.
682
00:27:36,000 --> 00:27:38,413
♪ ♪
683
00:27:38,413 --> 00:27:41,689
[Steely Dan's "Dirty Work"]
684
00:27:41,689 --> 00:27:43,931
All the magazines are back
on the trucks tomorrow,
685
00:27:44,034 --> 00:27:47,103
Except "Minx." I tried, kid.
There was nothing I could do.
686
00:27:47,206 --> 00:27:49,241
This guy respects his wife
like nobody's business.
687
00:27:49,344 --> 00:27:52,206
- Well, actually--
- I thought I was a goner.
688
00:27:52,310 --> 00:27:54,965
Lights out for ol' Renetti.
I thought he was gonna kill me.
689
00:27:55,068 --> 00:27:56,413
He locked eyes with me and--
690
00:27:56,517 --> 00:27:58,862
I mean, my heart was exploding
in my ears.
691
00:27:58,965 --> 00:28:00,241
I know, right,
but the thing is--
692
00:28:00,344 --> 00:28:02,310
But don't worry
about it, okay?
693
00:28:02,413 --> 00:28:04,206
'Cause I'm gonna
get "Minx" back, kid.
694
00:28:04,310 --> 00:28:07,241
I'm not quitting on "Minx."
I will find a way.
695
00:28:07,896 --> 00:28:09,620
I know you will.
696
00:28:09,620 --> 00:28:11,931
♪ I'm a fool
to do your dirty work... ♪
697
00:28:12,034 --> 00:28:14,103
These are amazing.
698
00:28:14,206 --> 00:28:16,827
Taking him off the pedestal
in a series of shots
699
00:28:16,931 --> 00:28:19,000
just eliminates the--
the oppression
700
00:28:19,103 --> 00:28:21,241
endemic to idealized beauty.
701
00:28:21,344 --> 00:28:23,275
We've made it okay to look.
702
00:28:23,379 --> 00:28:25,034
That's exactly
what we were going for.
703
00:28:25,137 --> 00:28:26,965
Really great job, guys.
704
00:28:26,965 --> 00:28:28,896
♪ Oh, yeah ♪
705
00:28:28,896 --> 00:28:35,379
♪ ♪
706
00:28:35,482 --> 00:28:38,000
Hey, how'd it go yesterday?
707
00:28:38,103 --> 00:28:40,068
Uneventful. You?
708
00:28:40,172 --> 00:28:41,862
About the same.
709
00:28:41,965 --> 00:28:43,310
I did make
some policy changes
710
00:28:43,413 --> 00:28:45,827
on studio time and equipment.
You want to approve?
711
00:28:45,931 --> 00:28:47,137
Approved.
712
00:28:48,103 --> 00:28:51,034
Hey, I made a good choice
when I hired you.
713
00:28:51,137 --> 00:28:53,310
And I'm thankful for that
every day since.
714
00:28:53,413 --> 00:28:58,172
I'm, um--I'm sorry if
I don't tell you that enough.
715
00:28:58,275 --> 00:28:59,551
Phone call, Doug.
716
00:29:00,965 --> 00:29:02,448
I should take that.
717
00:29:02,551 --> 00:29:03,482
Mm-hmm.
718
00:29:04,000 --> 00:29:06,724
You should.
- [chuckles]
719
00:29:06,724 --> 00:29:08,517
♪ I don't wanna do
your dirty work ♪
720
00:29:08,620 --> 00:29:10,310
Thank you.
721
00:29:10,310 --> 00:29:11,482
♪ No more ♪
722
00:29:11,586 --> 00:29:13,000
"Minx" is back on the trucks,
723
00:29:13,103 --> 00:29:14,896
birth control article and all.
724
00:29:15,000 --> 00:29:16,275
You don't say.
725
00:29:16,379 --> 00:29:17,586
I guess I made
a bigger impression
726
00:29:17,689 --> 00:29:18,827
on Vince than I thought.
727
00:29:18,931 --> 00:29:20,103
Luckily, we didn't get too far
728
00:29:20,206 --> 00:29:22,034
on that hatchet job
on your article.
729
00:29:22,137 --> 00:29:23,655
Well, in retrospect,
730
00:29:23,758 --> 00:29:26,413
that was a very resourceful
idea that you had.
731
00:29:26,517 --> 00:29:29,689
Thank you.
That's, um, big of you to say.
732
00:29:29,793 --> 00:29:30,862
You're the boss.
733
00:29:33,758 --> 00:29:36,896
[Lynn Castle & Last Friday's
Fire's "Lady Barber"]
734
00:29:36,896 --> 00:29:40,379
♪ ♪
735
00:29:40,379 --> 00:29:43,896
♪ There was
an in-love lady barber ♪
736
00:29:43,896 --> 00:29:46,862
♪ Who wanted
what she could not have ♪
737
00:29:46,862 --> 00:29:50,068
♪ She climbed up the mountains
too high ♪
738
00:29:50,068 --> 00:29:53,206
♪ She fell over
and over again ♪
739
00:29:53,206 --> 00:29:59,896
♪ ♪
740
00:29:59,896 --> 00:30:03,724
♪ She wanted to capture
the sunshine ♪
741
00:30:03,724 --> 00:30:06,862
♪ To touch each brand-new
drop of rain ♪
742
00:30:06,862 --> 00:30:10,068
♪ To travel the length
of a rainbow ♪
743
00:30:10,068 --> 00:30:13,655
♪ And never come back again ♪
744
00:30:13,655 --> 00:30:18,068
♪ She wanted to lie
in straw meadows ♪
745
00:30:18,068 --> 00:30:19,896
♪ ♪
746
00:30:19,896 --> 00:30:24,896
♪ To feel capital love
everywhere ♪
747
00:30:24,896 --> 00:30:26,862
♪ ♪
748
00:30:26,862 --> 00:30:31,551
♪ Yet way, way down deep,
deep inside her ♪
749
00:30:31,551 --> 00:30:33,482
♪ ♪
750
00:30:33,482 --> 00:30:38,034
♪ She wondered
if she really cared ♪
751
00:30:38,034 --> 00:30:44,655
♪ ♪
752
00:30:46,517 --> 00:30:50,517
♪ There was
an in-love lady barber ♪
753
00:30:50,517 --> 00:30:53,310
♪ Who wanted
what she could not have ♪
754
00:30:53,310 --> 00:30:56,551
♪ She climbed up the mountains
too high ♪
755
00:30:56,551 --> 00:30:59,862
♪ She fell over
and over again ♪
756
00:31:00,862 --> 00:31:07,827
♪ ♪
52239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.