All language subtitles for Minx.S01E02.PROPER.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,551 --> 00:00:10,206 I'm sorry I was late, Miss Melons. 2 00:00:10,206 --> 00:00:12,931 I promise it'll never happen again. 3 00:00:14,413 --> 00:00:15,620 I'm sorry, can we take a short break? 4 00:00:15,620 --> 00:00:17,137 I just have a tiny question. 5 00:00:17,137 --> 00:00:18,379 Okay. Make it quick, Bambi. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,034 Blackboard's a rental. - Right. 7 00:00:20,034 --> 00:00:22,724 Just wondering, should I really be punishing her? 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,379 Uh, yeah. That's kind of the premise of the magazine. 9 00:00:25,379 --> 00:00:26,862 No, I get that. 10 00:00:26,862 --> 00:00:29,896 It's just that maybe she was tardy for a reason. 11 00:00:29,896 --> 00:00:32,793 Did anyone ask her? Maybe there's trouble at home. 12 00:00:32,793 --> 00:00:34,586 Sexy trouble. 13 00:00:36,586 --> 00:00:39,310 These are the naughty schoolgirls of Bad Girl High. 14 00:00:39,310 --> 00:00:40,896 They do bad stuff. - Mm-hmm. 15 00:00:40,896 --> 00:00:43,793 You spank their bottoms. That's the whole story. 16 00:00:43,793 --> 00:00:44,931 Typically, yes. 17 00:00:44,931 --> 00:00:47,655 Uh, but maybe not in this instance. 18 00:00:47,655 --> 00:00:50,034 Okay? Staci, please rise. 19 00:00:51,586 --> 00:00:53,793 Hey, you can tell me. 20 00:00:53,793 --> 00:00:56,103 Was there a reason that you were late this morning? 21 00:00:56,103 --> 00:00:57,896 Uh... 22 00:00:59,275 --> 00:01:01,310 Um... 23 00:01:01,310 --> 00:01:03,655 my dad was working late. 24 00:01:03,655 --> 00:01:06,000 Right. 'Cause he's a cop 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,310 and he works the graveyard shift with his partner, Rico. 26 00:01:09,310 --> 00:01:11,586 Yeah. Yeah, and there was a shootout. 27 00:01:11,586 --> 00:01:13,275 And Rico didn't make it, 28 00:01:13,275 --> 00:01:14,827 so you were comforting your dad. 29 00:01:14,827 --> 00:01:17,862 Well, since Mom died, I'm all he's got. 30 00:01:17,862 --> 00:01:20,206 And for this she is getting spanked? 31 00:01:20,206 --> 00:01:21,793 We should be supporting her, 32 00:01:21,793 --> 00:01:24,517 not punishing her for her kindness. 33 00:01:24,517 --> 00:01:26,689 Times they are a-changing, Phil. 34 00:01:26,689 --> 00:01:29,206 Staci needs to be getting her degree 35 00:01:29,206 --> 00:01:32,137 so she can bring this compassion to the workforce. 36 00:01:32,137 --> 00:01:34,137 I don't know what the fuck you're talking about, 37 00:01:34,137 --> 00:01:35,724 but this is the energy we need. 38 00:01:35,724 --> 00:01:37,310 I'm trying to make an important point here, Phil. 39 00:01:37,310 --> 00:01:39,310 This isn't "Minx." We don't do points. 40 00:01:39,310 --> 00:01:40,344 Stacy, bend over. 41 00:01:40,344 --> 00:01:42,758 And, uh, lick the apple. 42 00:01:42,758 --> 00:01:44,896 [The Rhino's "Gimme Gimme Good Lovin'"] 43 00:01:44,896 --> 00:01:46,241 ♪ ♪ 44 00:01:46,241 --> 00:01:48,551 ♪ Gimme, gimme good lovin' ♪ 45 00:01:48,551 --> 00:01:50,620 ♪ Every night ♪ 46 00:01:50,620 --> 00:01:53,172 You know it's all right now. child. 47 00:01:53,172 --> 00:01:55,482 - Hey, Terri. - Hi. 48 00:01:55,482 --> 00:01:57,827 - Ooh, lookin' good, Joel. - Ah, thanks, Joyce. 49 00:01:57,827 --> 00:01:59,000 Great. 50 00:01:59,000 --> 00:02:02,241 Oh, Alisdair. He got his fur washed. 51 00:02:03,379 --> 00:02:05,655 Hey. Carnal Coeds back in session, 52 00:02:05,655 --> 00:02:07,586 are they? - I wish. 53 00:02:07,586 --> 00:02:09,689 I'm somehow on the tenure track at Bad Girl High. 54 00:02:09,689 --> 00:02:11,896 Speaking of, if there's any way 55 00:02:11,896 --> 00:02:13,586 I can be more involved at "Minx"... 56 00:02:13,586 --> 00:02:15,000 What happened to centerfold coordination? 57 00:02:15,000 --> 00:02:16,586 Well, turns out that's a two-day-a-month job, 58 00:02:16,586 --> 00:02:18,068 but I have 30 days of inspiration. 59 00:02:18,068 --> 00:02:19,827 Well yeah, sure. What do you have in mind? 60 00:02:19,827 --> 00:02:23,827 Um, I could always do the, um... 61 00:02:24,896 --> 00:02:27,965 Or, um, you know the, uh... 62 00:02:27,965 --> 00:02:29,758 You know what? You just have a think 63 00:02:29,758 --> 00:02:31,241 and you let me know. - Okay. 64 00:02:31,241 --> 00:02:32,827 - Okay? - Bonjour, ma belle. 65 00:02:32,827 --> 00:02:33,827 Bonjour. 66 00:02:33,827 --> 00:02:35,310 Guess what you get to approve? 67 00:02:35,310 --> 00:02:37,000 Oh, my God, really? Already? 68 00:02:37,000 --> 00:02:39,137 How do they look? - Oh, decent. 69 00:02:39,137 --> 00:02:41,620 I think maybe next time I'd go two stops darker. 70 00:02:41,620 --> 00:02:42,931 But, uh, you tell me. 71 00:02:42,931 --> 00:02:44,724 Oh, they're even better than I imagined. 72 00:02:44,724 --> 00:02:46,241 Oh, thank God you think so too! 73 00:02:46,241 --> 00:02:48,413 I love that we're saying something, you know? 74 00:02:48,413 --> 00:02:50,413 You see the pain in his eyes? 75 00:02:50,413 --> 00:02:52,586 It's like he's internalizing the harassment 76 00:02:52,586 --> 00:02:54,310 endured by generations of women. 77 00:02:54,310 --> 00:02:55,620 That's actually the moment 78 00:02:55,620 --> 00:02:57,310 he found out what we're paying him. 79 00:02:57,310 --> 00:02:58,655 - Oh, well-- - Hey, kid. 80 00:02:58,655 --> 00:02:59,965 - Yeah? - You ready to go? 81 00:02:59,965 --> 00:03:02,137 Yes. Been ready my whole life. 82 00:03:02,137 --> 00:03:04,413 Just selling ad space for my magazine. 83 00:03:04,413 --> 00:03:05,724 - He's taking you with him? - Yup. 84 00:03:05,724 --> 00:03:06,896 Culmination of a childhood dream. 85 00:03:06,896 --> 00:03:08,241 No big deal. 86 00:03:08,241 --> 00:03:09,586 It is a big deal. 87 00:03:09,586 --> 00:03:11,034 - I'm here if you need me. - Great. 88 00:03:11,034 --> 00:03:12,068 Right on! 89 00:03:13,724 --> 00:03:15,931 I'm not recognizing a lot of these buyers. 90 00:03:15,931 --> 00:03:17,758 What happened to the mission-driven nonprofits 91 00:03:17,758 --> 00:03:19,551 I mentioned? - Oh, we need companies 92 00:03:19,551 --> 00:03:21,517 who can actually give us money. 93 00:03:21,517 --> 00:03:23,551 That's kind of how we finance this operation 94 00:03:23,551 --> 00:03:25,724 unless you wanna sell "Minx" for 49.99. 95 00:03:25,724 --> 00:03:28,000 - I would pay that. - Oh, cool. Well, that's one. 96 00:03:28,000 --> 00:03:29,793 Oh, can we add the Feminist Federal Credit Union? 97 00:03:29,793 --> 00:03:32,103 Joycie, my ad guys did their homework. 98 00:03:32,103 --> 00:03:34,068 These are all huge gets. 99 00:03:34,068 --> 00:03:37,172 We'll be lucky if any of these people want in, okay? 100 00:03:37,172 --> 00:03:38,482 Don't be nervous. 101 00:03:38,482 --> 00:03:40,655 Just be your classy Harvard self. 102 00:03:40,655 --> 00:03:42,862 - Vassar. - Whatever. 103 00:03:43,896 --> 00:03:46,965 Women's liberation. What does it mean? 104 00:03:46,965 --> 00:03:49,103 Well, I'll tell you what it means to me. 105 00:03:49,103 --> 00:03:53,586 It means liberating women from the $400 million 106 00:03:53,586 --> 00:03:57,068 in disposable income they spend every year. 107 00:03:57,068 --> 00:04:00,724 Our format melds the precepts of female emancipation 108 00:04:00,724 --> 00:04:03,758 with mature but thematically appropriate content. 109 00:04:03,758 --> 00:04:07,413 We think of ourselves as creating the female gaze. 110 00:04:07,413 --> 00:04:11,172 Women are sexual, but it starts with the brain. 111 00:04:11,172 --> 00:04:17,379 You see, one issue of "Cosmo" sold over 3 million copies 112 00:04:17,379 --> 00:04:19,758 in one month. 113 00:04:19,758 --> 00:04:21,827 Why? 'Cause that good old Burt Reynolds 114 00:04:21,827 --> 00:04:24,931 showed his hairy thighs. 115 00:04:24,931 --> 00:04:26,620 Not your cup of tea, maybe not mine. 116 00:04:26,620 --> 00:04:28,068 Who cares? 117 00:04:28,068 --> 00:04:29,517 [voice fades, echoes] 'Cause we're talking 118 00:04:29,517 --> 00:04:31,000 about money--a lot of money. 119 00:04:31,000 --> 00:04:33,137 And I'm guessing that's what-- 120 00:04:33,137 --> 00:04:36,344 So much flavor in one little box. 121 00:04:36,344 --> 00:04:37,655 [tense chords] 122 00:04:37,655 --> 00:04:39,068 Wolfhagen. 123 00:04:39,068 --> 00:04:42,517 Three beers takes me from bow to wow! 124 00:04:42,517 --> 00:04:44,793 [laughing] 125 00:04:44,793 --> 00:04:48,000 [Doug continues in background] 126 00:04:49,068 --> 00:04:50,517 Yum-derwear. 127 00:04:50,517 --> 00:04:54,000 A candy coating for that juicy center. 128 00:04:54,000 --> 00:04:55,896 I'm telling you, Minx is gonna give it to 'em 129 00:04:55,896 --> 00:04:58,000 and we're gonna give it to 'em good. 130 00:04:58,000 --> 00:04:59,896 [elevator bell dings] Maybe two, but Pleasure Garden? 131 00:04:59,896 --> 00:05:01,793 I mean, they're huge and they never had a way 132 00:05:01,793 --> 00:05:03,724 to market directly to women. Now they do. 133 00:05:03,724 --> 00:05:07,551 So 10, 15 ads-- that alone pays for our book. 134 00:05:07,551 --> 00:05:10,137 Kid, we're gonna wet the panties 135 00:05:10,137 --> 00:05:12,965 of every chick in America. - [groans] 136 00:05:13,862 --> 00:05:17,655 Hey, where're you going? The car is that way. 137 00:05:17,655 --> 00:05:21,137 What's the problem, Joyce? That went great. 138 00:05:21,137 --> 00:05:23,448 The ads were an affront to all womenkind. 139 00:05:23,448 --> 00:05:27,137 And those products-- ball gags and French ticklers? 140 00:05:27,137 --> 00:05:29,310 What's the pr-- do you hate sex? 141 00:05:29,310 --> 00:05:31,586 No. No! It's--no. 142 00:05:31,586 --> 00:05:33,793 I--it's just--it's--it's-- 143 00:05:33,793 --> 00:05:35,827 No. It's supposed to be private is all. 144 00:05:35,827 --> 00:05:38,310 And it's just people like me, we don't discuss... 145 00:05:38,310 --> 00:05:39,758 vaginal lubricant. 146 00:05:39,758 --> 00:05:41,172 Don't be such a snob. 147 00:05:41,172 --> 00:05:43,931 The world does not begin and end in Pasadena. 148 00:05:43,931 --> 00:05:45,586 Yeah. Our magazine might, though. 149 00:05:45,586 --> 00:05:46,896 Okay. 150 00:05:46,896 --> 00:05:48,827 If want a certain kind of reader, 151 00:05:48,827 --> 00:05:52,034 we have to advertise upscale products. 152 00:05:52,034 --> 00:05:54,931 Okay? We gotta lure them in with pantyhose 153 00:05:54,931 --> 00:05:57,103 and perfume--things that make them feel safe. 154 00:05:57,103 --> 00:06:00,172 You think I never tried to get Cadillacs and caviar? 155 00:06:00,172 --> 00:06:02,655 Classy companies have never put their ad 156 00:06:02,655 --> 00:06:04,310 across from a pair of titties. 157 00:06:04,310 --> 00:06:06,448 And they're certainly not going anywhere near a dong. 158 00:06:06,448 --> 00:06:09,103 Yeah, no. Obviously not when you talk about it like that. 159 00:06:09,103 --> 00:06:11,000 Maybe it's better if I just speak with 160 00:06:11,000 --> 00:06:14,275 the high-end buyers directly. 161 00:06:14,275 --> 00:06:16,344 What? 162 00:06:16,344 --> 00:06:17,896 What does she think she's gonna do? 163 00:06:17,896 --> 00:06:20,517 Just cold call a shampoo company? 164 00:06:20,517 --> 00:06:22,000 - Doug. - I mean, I only 165 00:06:22,000 --> 00:06:23,793 brought her along so that these guys would know 166 00:06:23,793 --> 00:06:25,551 that I was legit. 167 00:06:25,551 --> 00:06:27,620 Tin, she's like the, um... 168 00:06:27,620 --> 00:06:29,724 she's like the hood ornament, right? 169 00:06:29,724 --> 00:06:32,034 But me, I'm the whole car. 170 00:06:32,034 --> 00:06:33,620 - You done? - No, I'm never done. 171 00:06:33,620 --> 00:06:35,517 You know that. But go ahead. 172 00:06:36,655 --> 00:06:38,137 It pains me to say this, 173 00:06:38,137 --> 00:06:40,103 but they kind of liked the hood ornament. 174 00:06:40,103 --> 00:06:42,241 Pleasure Garden called. They want in. 175 00:06:42,241 --> 00:06:44,241 - No kidding? - But their in-house guys 176 00:06:44,241 --> 00:06:45,896 don't know how to do an ad for ladies, 177 00:06:45,896 --> 00:06:47,689 so they want us to spec it for them. 178 00:06:47,689 --> 00:06:49,896 [chuckles] Joyce is gonna love this. 179 00:06:49,896 --> 00:06:52,482 You jokers hit the jackpot on this one. 180 00:06:52,482 --> 00:06:55,034 This ad is gonna write itself. 181 00:06:55,034 --> 00:06:57,241 All hail Lucifer's Horn. 182 00:06:57,241 --> 00:06:59,034 What's the deal with the double ends? 183 00:06:59,034 --> 00:07:00,965 Those "Minx" chicks got two fox holes or something? 184 00:07:00,965 --> 00:07:02,413 It's for lesbians, Perry. 185 00:07:02,413 --> 00:07:04,586 You know, the only women not attracted to you. 186 00:07:04,586 --> 00:07:05,827 Give me five minutes with 'em. 187 00:07:05,827 --> 00:07:08,206 Five minutes seems about right. 188 00:07:09,413 --> 00:07:11,965 There have to be better advertisers than that. 189 00:07:11,965 --> 00:07:13,655 Do you get who your audience is? 190 00:07:13,655 --> 00:07:17,034 I mean, "Minx" is for sexually liberated chicks, okay? 191 00:07:17,034 --> 00:07:20,275 Yes, but our penis is for political purposes, okay? 192 00:07:20,275 --> 00:07:21,758 It's about shifting power dynamics 193 00:07:21,758 --> 00:07:23,068 and gender reparations. 194 00:07:23,068 --> 00:07:24,551 Kid, I hate to break it to you, 195 00:07:24,551 --> 00:07:26,655 but you can't control what readers are gonna do 196 00:07:26,655 --> 00:07:27,862 with that fireman's schlong. 197 00:07:27,862 --> 00:07:29,758 Some might even jerk off to it. 198 00:07:29,758 --> 00:07:30,931 I don't have to help them do that. 199 00:07:30,931 --> 00:07:33,103 And no one's asking you to. 200 00:07:33,103 --> 00:07:34,724 I got my best ad guys on it. 201 00:07:34,724 --> 00:07:37,931 [rock and roll music in background] 202 00:07:37,931 --> 00:07:39,310 Oh, my God. 203 00:07:39,310 --> 00:07:41,517 I could have done anything with my life. 204 00:07:41,517 --> 00:07:42,965 I did quite well on the GRE. 205 00:07:42,965 --> 00:07:46,241 [smooth instrumental music] 206 00:07:46,241 --> 00:07:53,172 ♪ ♪ 207 00:07:53,172 --> 00:07:54,586 [sighs] 208 00:08:00,103 --> 00:08:03,379 [bright band music] 209 00:08:03,379 --> 00:08:07,310 ♪ ♪ 210 00:08:07,310 --> 00:08:10,551 Oh, my God. It's as big as his thigh! 211 00:08:10,551 --> 00:08:12,965 Oh, Pedro, more tea please. 212 00:08:12,965 --> 00:08:14,862 Thank you so much. This is so cool. 213 00:08:14,862 --> 00:08:16,482 I feel like a secret agent. 214 00:08:16,482 --> 00:08:19,310 Yeah, well, it might stay a secret forever. 215 00:08:19,310 --> 00:08:21,310 Doug's ads, I'm telling you, they could kill "Minx" 216 00:08:21,310 --> 00:08:22,896 before it even gets off the ground. 217 00:08:22,896 --> 00:08:24,551 I think you're overreacting. Thank you. 218 00:08:24,551 --> 00:08:27,103 Oh, really? You do? Okay, so would be comfortable 219 00:08:27,103 --> 00:08:29,068 getting your nails done, reading a magazine 220 00:08:29,068 --> 00:08:31,379 full of double dongs. - Double--doubles? 221 00:08:31,379 --> 00:08:33,448 Doubles, did you say? - The Prigger sisters. 222 00:08:33,448 --> 00:08:35,379 - [laughs] Hi, Mr. Ross. - Hello, Mr. Ross. 223 00:08:35,379 --> 00:08:37,275 Oh, bacon. 224 00:08:37,275 --> 00:08:40,724 Your generation of ladies-- not afraid to eat. 225 00:08:40,724 --> 00:08:42,344 - Oh. - It does keep one alive. 226 00:08:42,344 --> 00:08:45,586 My wife, she swears by half a grapefruit each morning 227 00:08:45,586 --> 00:08:47,931 and then on Wednesday, she adds cottage cheese. 228 00:08:47,931 --> 00:08:50,103 Well, I've seen Bitsy on the courts, 229 00:08:50,103 --> 00:08:51,896 and she's looking incredibly trim. 230 00:08:51,896 --> 00:08:54,137 Yeah. If only she had Joyce's forehand. 231 00:08:54,137 --> 00:08:56,586 Oh, ha ha, well, she more than makes up for it 232 00:08:56,586 --> 00:08:58,310 with that nasty backhand of hers. 233 00:08:58,310 --> 00:08:59,620 Oh, pancakes. 234 00:08:59,620 --> 00:09:03,689 [laughs] I see someone is treating themselves. 235 00:09:03,689 --> 00:09:06,103 How dare they! [both laugh] 236 00:09:06,103 --> 00:09:07,793 "On Thursdays I permit Bitsy 237 00:09:07,793 --> 00:09:09,655 to loosen her girdle by one notch." 238 00:09:09,655 --> 00:09:11,206 Oh, she sniffs two blueberries 239 00:09:11,206 --> 00:09:13,379 and then downs a fistful of Dexedrine. 240 00:09:13,379 --> 00:09:15,068 [laughs] - How does that fossil 241 00:09:15,068 --> 00:09:16,551 stay in power? 242 00:09:16,551 --> 00:09:18,241 Mr. Ross has been president here for, what, 243 00:09:18,241 --> 00:09:19,827 like, 30 years? - Yeah. 244 00:09:19,827 --> 00:09:21,103 He's the richest. 245 00:09:21,103 --> 00:09:22,862 And all these men love to suck up. 246 00:09:22,862 --> 00:09:25,827 You know it's not just tea parties and tennis here, Joyce. 247 00:09:25,827 --> 00:09:28,620 This is a place of business. 248 00:09:28,620 --> 00:09:30,724 I bet there are people here who could teach me 249 00:09:30,724 --> 00:09:32,241 a thing or two about advertising. 250 00:09:32,241 --> 00:09:34,896 You know, like, give me the tools that I need 251 00:09:34,896 --> 00:09:36,758 to convince Doug to let me do it my way. 252 00:09:36,758 --> 00:09:39,172 Well, yeah, I mean, there's more CEOs on the golf course 253 00:09:39,172 --> 00:09:42,758 right now than this Doug fella has met in his entire life. 254 00:09:44,068 --> 00:09:45,310 [lively music] 255 00:09:45,310 --> 00:09:47,379 Mr. Irving. Oh, I was so sorry 256 00:09:47,379 --> 00:09:49,068 to hear about the tournament. 257 00:09:49,068 --> 00:09:51,758 What happened to your niece, it was a travesty. 258 00:09:51,758 --> 00:09:53,965 She doesn't hold a candle to you on the courts. 259 00:09:53,965 --> 00:09:56,241 - Oh. - You were like a gazelle. 260 00:09:56,241 --> 00:09:59,413 That is very sweet. Um, while I have you-- 261 00:09:59,413 --> 00:10:01,482 I'm in a new entrepreneurial venture, 262 00:10:01,482 --> 00:10:03,034 and I'd love to pick your brain. 263 00:10:03,034 --> 00:10:04,689 How do you make ad buys? 264 00:10:04,689 --> 00:10:06,931 Is that agency based or is that business to business? 265 00:10:06,931 --> 00:10:08,862 [yawns] I came here to relax, Miss Prigger, 266 00:10:08,862 --> 00:10:10,862 not educate impudent young ladies. 267 00:10:10,862 --> 00:10:12,275 Uh-huh. 268 00:10:12,275 --> 00:10:14,137 What do you look for in advertising partners? 269 00:10:14,137 --> 00:10:17,206 Just a vague description would suffice. 270 00:10:17,206 --> 00:10:19,034 It's a magazine with a penis. 271 00:10:19,034 --> 00:10:20,793 That sounds very nice. 272 00:10:20,793 --> 00:10:23,965 Yeah, thank you. Thank you so much. 273 00:10:23,965 --> 00:10:27,586 - I like looking at pictures. - Do you? 274 00:10:28,793 --> 00:10:30,482 "While he's serving his country, 275 00:10:30,482 --> 00:10:32,862 she's serving herself." 276 00:10:32,862 --> 00:10:35,068 Vietnam? I don't know, guys. 277 00:10:35,068 --> 00:10:37,068 Maybe we leave politics out of it. 278 00:10:37,068 --> 00:10:38,482 Well, it's a cool gun though, isn't it? 279 00:10:38,482 --> 00:10:40,413 Yeah. And she has a weapon of her own. 280 00:10:40,413 --> 00:10:41,724 See the symmetry? 281 00:10:41,724 --> 00:10:44,068 No, I got it. What's next, guys? 282 00:10:45,482 --> 00:10:48,103 "No one will know your dirty little secret." 283 00:10:48,103 --> 00:10:50,034 [inhales sharply] Kinda shamey, right? 284 00:10:50,034 --> 00:10:51,862 I mean, we want them to buy it. 285 00:10:51,862 --> 00:10:54,379 - Yeah. Yeah. - Okay. Uh... 286 00:10:54,379 --> 00:10:57,310 "When you don't have a ring, it's the next best thing." 287 00:10:57,310 --> 00:10:58,827 Okay, that's just mean. 288 00:10:58,827 --> 00:11:00,241 Doesn't make it not true, though. 289 00:11:00,241 --> 00:11:02,103 Guys, we don't wanna bully these women. 290 00:11:02,103 --> 00:11:03,517 We wanna get them off. 291 00:11:03,517 --> 00:11:05,379 Okay. We did have this one other one. 292 00:11:05,379 --> 00:11:07,068 It might be a little closer to what you're looking for. 293 00:11:07,068 --> 00:11:08,275 - Let's see it. - We were thinking 294 00:11:08,275 --> 00:11:11,448 women love strength, right? Mm? 295 00:11:12,793 --> 00:11:14,551 "Trust the machine." 296 00:11:16,793 --> 00:11:18,551 All right. Thanks, guys. Great. 297 00:11:18,551 --> 00:11:19,965 Well, that was a bust. 298 00:11:19,965 --> 00:11:21,275 All they're willing to talk to me about 299 00:11:21,275 --> 00:11:23,000 is my figure and my tennis game. 300 00:11:23,000 --> 00:11:24,758 Oh, your forehand was a marvel. 301 00:11:24,758 --> 00:11:27,103 But I guess they call it a boys' club for a reason. 302 00:11:27,103 --> 00:11:28,551 Oh, my God. What now? 303 00:11:28,551 --> 00:11:30,896 - Uh, Miss Prigger, um... - Yeah, hi. 304 00:11:30,896 --> 00:11:33,793 Little bird told me that you've been conducting business 305 00:11:33,793 --> 00:11:35,206 on club grounds. 306 00:11:35,206 --> 00:11:36,482 Yeah, I was trying to, anyway. 307 00:11:36,482 --> 00:11:38,275 You boys make it look so easy. 308 00:11:38,275 --> 00:11:40,482 Then I became aware that you are marketing explicit 309 00:11:40,482 --> 00:11:43,206 and scandalous content to young women? 310 00:11:43,206 --> 00:11:46,689 I wouldn't call women's liberation scandalous. 311 00:11:46,689 --> 00:11:48,586 Well, you always were 312 00:11:48,586 --> 00:11:51,655 the club rabble-rouser, weren't you? 313 00:11:53,310 --> 00:11:54,793 I don't wanna be mean, Doug, 314 00:11:54,793 --> 00:11:56,241 but these make me hate myself, 315 00:11:56,241 --> 00:11:57,827 and I love myself. 316 00:11:57,827 --> 00:11:59,137 These make me hate men. 317 00:11:59,137 --> 00:12:00,620 And they kind of make me hate you. 318 00:12:00,620 --> 00:12:02,620 - Oh, yeah. For sure. - Please simmer down. 319 00:12:02,620 --> 00:12:04,172 That's why I brought you guys in here, 320 00:12:04,172 --> 00:12:05,931 to get a female perspective, right? 321 00:12:05,931 --> 00:12:07,586 So I don't know. Bambi, 322 00:12:07,586 --> 00:12:09,344 what would make you buy a vibrator? 323 00:12:09,344 --> 00:12:11,206 I don't know--I have a whole drawer full already. 324 00:12:11,206 --> 00:12:14,586 But, I don't know, maybe if it tickled a little deeper 325 00:12:14,586 --> 00:12:18,413 or if it went, like, a-- [makes rhythmic buzzing noise] 326 00:12:18,413 --> 00:12:20,344 Like a syncopation thing. 327 00:12:20,344 --> 00:12:22,000 Or maybe if it played music. 328 00:12:22,000 --> 00:12:23,862 Oh, also price is important. I'm on a budget. 329 00:12:23,862 --> 00:12:25,586 These are all really great. 330 00:12:25,586 --> 00:12:28,482 Any ideas how to take that brainstorm and put it on paper? 331 00:12:28,482 --> 00:12:30,689 Um... 332 00:12:32,034 --> 00:12:33,586 [sighs] No. 333 00:12:33,586 --> 00:12:36,172 I guess I can't be a magazine advertising person. 334 00:12:36,172 --> 00:12:37,724 [whistle] 335 00:12:38,931 --> 00:12:41,586 Guess who harpooned a whale! 336 00:12:42,655 --> 00:12:43,896 Whoo! 337 00:12:43,896 --> 00:12:45,689 [claps] Yeah! 338 00:12:45,689 --> 00:12:48,310 And then he said, "I personally find nudity 339 00:12:48,310 --> 00:12:51,137 "to be distasteful, but I believe this venture of yours 340 00:12:51,137 --> 00:12:53,413 will be popular with modern women." 341 00:12:53,413 --> 00:12:55,206 And I think he meant "modern" like an insult, 342 00:12:55,206 --> 00:12:56,655 but I will take what I can get. 343 00:12:56,655 --> 00:12:58,724 Beckley Cosmetics? I never heard of them. 344 00:12:58,724 --> 00:13:01,275 It's just one of Mr. Ross' many holdings, 345 00:13:01,275 --> 00:13:02,586 a fact that you would know 346 00:13:02,586 --> 00:13:04,275 if you had researched upscale markets. 347 00:13:04,275 --> 00:13:06,310 Beckley's market is the old folks' home. 348 00:13:06,310 --> 00:13:09,172 No one under 80 wears it. - And they test on bunnies. 349 00:13:09,172 --> 00:13:11,586 Oh, my God. Enough with the bunnies, okay? 350 00:13:11,586 --> 00:13:14,034 All they do is shit and fuck. - So do we. 351 00:13:14,034 --> 00:13:15,655 How many ads is this guy buying? 352 00:13:15,655 --> 00:13:17,827 We will know after our pitch at the club tomorrow, 353 00:13:17,827 --> 00:13:21,413 5:00 on the dot during the Summer Soirée. 354 00:13:21,413 --> 00:13:25,000 Great. Well, let me know how it goes. 355 00:13:25,000 --> 00:13:26,413 Uh, y--well, actually, 356 00:13:26,413 --> 00:13:28,827 I--I suggested to Mr. Ross 357 00:13:28,827 --> 00:13:30,517 that he sit with you as well. 358 00:13:30,517 --> 00:13:32,172 Just out of respect, you know, 359 00:13:32,172 --> 00:13:33,655 so that we both have a voice in the process. 360 00:13:33,655 --> 00:13:36,344 He wants to meet your male publisher. 361 00:13:36,344 --> 00:13:38,413 All right, fine. There is a patriarchal mindset 362 00:13:38,413 --> 00:13:39,896 amongst the establishment. 363 00:13:39,896 --> 00:13:42,241 But that is exactly why we need "Minx," okay? 364 00:13:42,241 --> 00:13:44,344 It's to dismantle these systems of oppression. 365 00:13:44,344 --> 00:13:46,000 One lipstick ad at a time. 366 00:13:46,000 --> 00:13:48,551 I wanna go on record and say that this bullshit. 367 00:13:48,551 --> 00:13:51,310 It's a rich-girl-favor meeting 368 00:13:51,310 --> 00:13:53,448 and I will come and I will give it my best, 369 00:13:53,448 --> 00:13:55,137 but if this doesn't work, 370 00:13:55,137 --> 00:13:56,965 you're all in on the Pleasure Garden. 371 00:13:56,965 --> 00:13:59,275 Your skepticism is my fuel. 372 00:13:59,275 --> 00:14:00,931 - Ooh, we're shaking. - Mm-hmm. 373 00:14:00,931 --> 00:14:03,275 Saddle up, partners, we're going to the "cunty" club. 374 00:14:03,275 --> 00:14:04,586 - Um... - Well, if you're gonna 375 00:14:04,586 --> 00:14:06,172 drag me to some lame party, 376 00:14:06,172 --> 00:14:07,655 I'm bringing people who can hang. 377 00:14:07,655 --> 00:14:10,344 Well, it's just they won't have fun there. 378 00:14:10,344 --> 00:14:11,655 Clubs are a gas. 379 00:14:11,655 --> 00:14:13,172 JP Getty and I used to make love 380 00:14:13,172 --> 00:14:14,689 on the golf course at Maidstone. 381 00:14:14,689 --> 00:14:16,862 Mm. And I love mingling with the colonizers. 382 00:14:16,862 --> 00:14:19,137 Tins, you do love a raw bar. 383 00:14:19,137 --> 00:14:21,482 Not as much as I love an open bar. 384 00:14:21,482 --> 00:14:23,551 Oh. [chuckles] Wow. 385 00:14:23,551 --> 00:14:25,379 The more the merrier, then. 386 00:14:25,379 --> 00:14:28,137 Looks like the hood ornament's driving the car now. 387 00:14:28,137 --> 00:14:31,206 [Lord Kitchener's "The Road"] 388 00:14:31,206 --> 00:14:35,689 ♪ ♪ 389 00:14:35,689 --> 00:14:38,172 ♪ I had whole day plannin' ♪ 390 00:14:38,172 --> 00:14:40,620 ♪ All kind of I'm comin' ♪ 391 00:14:40,620 --> 00:14:43,344 ♪ I had whole day plannin' ♪ 392 00:14:43,344 --> 00:14:45,620 ♪ All kind of I'm comin' ♪ 393 00:14:45,620 --> 00:14:48,482 ♪ They said there will be people ♪ 394 00:14:48,482 --> 00:14:50,206 ♪ And they don't care 'bout trouble ♪ 395 00:14:50,206 --> 00:14:52,206 ♪ But tell them don't worry with me ♪ 396 00:14:52,206 --> 00:14:54,931 ♪ Is a different thing, 1963 ♪ 397 00:14:54,931 --> 00:14:56,068 ♪ Because the road... ♪ 398 00:14:56,068 --> 00:14:57,862 Joyce. 399 00:15:02,517 --> 00:15:04,724 - Hello, Glenn. - I, uh-- 400 00:15:04,724 --> 00:15:06,586 I-I didn't think you'd be here. 401 00:15:06,586 --> 00:15:08,655 Uh, well, I do still belong, so... 402 00:15:08,655 --> 00:15:10,413 Right. Um... 403 00:15:10,413 --> 00:15:12,931 Glenneth, where'd you put my wrap? 404 00:15:12,931 --> 00:15:15,655 Joyce, this is-- this is my friend, Kitty. 405 00:15:15,655 --> 00:15:17,275 Kitty Lawson. 406 00:15:17,275 --> 00:15:19,137 Oh, my God, of course. Yeah. I used to-- 407 00:15:19,137 --> 00:15:20,379 I used to babysit you. 408 00:15:20,379 --> 00:15:21,965 When I was eight. 409 00:15:21,965 --> 00:15:23,862 You pierced my ears with an ice cube and a potato. 410 00:15:23,862 --> 00:15:26,965 That's right. I did do that for you. 411 00:15:26,965 --> 00:15:28,896 - The holes stretched. - Oh. 412 00:15:28,896 --> 00:15:30,827 My lobes are so delicate. 413 00:15:30,827 --> 00:15:33,206 They might as well be made of gossamer. 414 00:15:33,206 --> 00:15:35,758 Emma! - How are you? 415 00:15:35,758 --> 00:15:37,862 We missed you at the croquet party. 416 00:15:37,862 --> 00:15:39,517 [sighs] Sorry. 417 00:15:39,517 --> 00:15:41,000 I-I hope this isn't too awkward for you. 418 00:15:41,000 --> 00:15:42,310 No. No. 419 00:15:42,310 --> 00:15:44,655 No, it's not awkward for me at all. 420 00:15:44,655 --> 00:15:46,482 No, um--she needed a new sitter 421 00:15:46,482 --> 00:15:48,586 when I went off to college anyway, so... 422 00:15:48,586 --> 00:15:50,310 You take care, okay? Nice to see you. 423 00:15:53,206 --> 00:15:55,034 I asked for a Grasshopper. 424 00:15:55,034 --> 00:15:56,517 Did you? 425 00:15:56,517 --> 00:15:58,310 Oh, sorry, Kendra. It's taken. 426 00:15:58,310 --> 00:16:00,793 This one's taken. Keep moving. 427 00:16:00,793 --> 00:16:03,482 Oh, I didn't even know you owned a dress. 428 00:16:03,482 --> 00:16:05,517 Taken. - All right, Shelly. 429 00:16:05,517 --> 00:16:07,206 You just need to calm down. 430 00:16:07,206 --> 00:16:08,586 This is your first advertising pitch 431 00:16:08,586 --> 00:16:10,275 and I just want it to be perfect, right? 432 00:16:10,275 --> 00:16:11,793 Yeah, it will be. 433 00:16:11,793 --> 00:16:14,137 Uh-uh. Can you not see I'm standing here? 434 00:16:14,137 --> 00:16:15,344 Roger. 435 00:16:15,344 --> 00:16:16,896 Eileen, I love that dress. 436 00:16:16,896 --> 00:16:20,137 [Stonehenge's "King of the Golden Hall"] 437 00:16:20,137 --> 00:16:23,068 ♪ ♪ 438 00:16:23,068 --> 00:16:24,310 ♪ Hey ♪ 439 00:16:24,310 --> 00:16:29,448 ♪ ♪ 440 00:16:29,448 --> 00:16:32,413 ♪ Three rings for the Elven kings ♪ 441 00:16:32,413 --> 00:16:35,241 ♪ Underneath the sky ♪ 442 00:16:35,241 --> 00:16:38,482 ♪ One for the Dark Lord ♪ 443 00:16:38,482 --> 00:16:41,379 ♪ On his dark throne ♪ 444 00:16:41,379 --> 00:16:43,137 ♪ Yeah ♪ 445 00:16:43,137 --> 00:16:44,793 ♪ A missed dream ♪ 446 00:16:47,172 --> 00:16:48,724 ♪ Gotta stop it now ♪ 447 00:16:48,724 --> 00:16:51,517 ♪ The burning desire, yeah ♪ 448 00:16:51,517 --> 00:16:53,275 Mm. So many shrimp. 449 00:16:53,275 --> 00:16:54,620 Ooh, and the big ones, too. 450 00:16:54,620 --> 00:16:56,827 What are you wearing? 451 00:16:56,827 --> 00:16:58,482 What? You said "Dress for the occasion." 452 00:16:58,482 --> 00:17:00,034 This looks like the "Rich and Horny" wardrobe. 453 00:17:00,034 --> 00:17:01,655 That's because it is. 454 00:17:01,655 --> 00:17:03,379 Look, it was either this or "Victorian Vixens." 455 00:17:03,379 --> 00:17:05,620 Please excuse my sister's lack of manners. 456 00:17:05,620 --> 00:17:07,586 I think you look just fine. I'm Shelly. 457 00:17:07,586 --> 00:17:09,551 - Oh, hey. - Hi. Oh--hi. 458 00:17:09,551 --> 00:17:11,689 Hi. Shelly. Shelly. 459 00:17:11,689 --> 00:17:13,379 Shelly. - Older or younger? 460 00:17:13,379 --> 00:17:15,000 Someone's been brought up right. 461 00:17:15,000 --> 00:17:16,689 - Well-- - So, I gotta say, this place 462 00:17:16,689 --> 00:17:18,275 is not as nice as I thought it would be. 463 00:17:18,275 --> 00:17:20,344 The hedges need pruning. - Oh, that's 'cause it's June 464 00:17:20,344 --> 00:17:21,965 and the wrens are still nesting in them. 465 00:17:21,965 --> 00:17:24,068 I have the same problem at my chateau. 466 00:17:24,068 --> 00:17:25,344 - Okay. - Okay. 467 00:17:25,344 --> 00:17:27,000 Let's get this show on the road. 468 00:17:27,000 --> 00:17:29,068 Oh, good, I have a table saved all right over here-- 469 00:17:29,068 --> 00:17:30,758 Oh, the Coopers. 470 00:17:30,758 --> 00:17:31,827 Hey, Dianne. 471 00:17:33,000 --> 00:17:34,827 all: L'Chaim. - Oh. 472 00:17:34,827 --> 00:17:37,655 Let's introduce you to Mr. Ross, okay? 473 00:17:37,655 --> 00:17:40,620 Who gives a mare's behind? They're bunnies. 474 00:17:40,620 --> 00:17:42,758 What are we supposed to do, test on humans? 475 00:17:42,758 --> 00:17:44,517 A good point as always, Mr. Ross. 476 00:17:44,517 --> 00:17:46,310 They're unhinged, these activists. 477 00:17:46,310 --> 00:17:48,206 What's next, a ban on DDT? 478 00:17:48,206 --> 00:17:50,000 [all laugh] - Gentlemen. 479 00:17:50,000 --> 00:17:52,620 I see you put your face on for the evening. 480 00:17:52,620 --> 00:17:55,517 Oh, I just wore a little eyeliner, that's all. 481 00:17:58,034 --> 00:18:00,517 - [laughs] - [chuckles] 482 00:18:00,517 --> 00:18:02,862 This must be the famous Mr. Renetti. 483 00:18:02,862 --> 00:18:04,896 It is. You have a beautiful club here, sir. 484 00:18:04,896 --> 00:18:06,275 Lovely hedges. 485 00:18:06,275 --> 00:18:08,172 Yeah, well, they're a bit unruly this time of year. 486 00:18:08,172 --> 00:18:09,758 The ladies are quite up in arms 487 00:18:09,758 --> 00:18:11,965 about protecting the wrens. - Oh, those ladies. 488 00:18:11,965 --> 00:18:13,724 They have opinions about everything these days. 489 00:18:13,724 --> 00:18:15,448 - We do. - They've made my business 490 00:18:15,448 --> 00:18:16,827 quite... challenging. 491 00:18:16,827 --> 00:18:18,482 - Oh, I bet. - We feel we can help you. 492 00:18:18,482 --> 00:18:20,482 You seem to have figured it out, hm? 493 00:18:20,482 --> 00:18:22,448 60% growth in the last five years, 494 00:18:22,448 --> 00:18:24,310 4 million circulation. 495 00:18:24,310 --> 00:18:25,482 You've done your homework, sir. 496 00:18:25,482 --> 00:18:27,000 Yeah, he has. 497 00:18:27,000 --> 00:18:28,620 So that is why we believe that "Minx" can really 498 00:18:28,620 --> 00:18:30,793 help you because it is a platform-- 499 00:18:30,793 --> 00:18:32,551 Okay. Okay. Enough of the chit-chat. 500 00:18:32,551 --> 00:18:35,241 But maybe we should get down to brass tacks. 501 00:18:35,241 --> 00:18:36,655 Yes, I would love that. 502 00:18:36,655 --> 00:18:38,413 My thoughts exactly. - Mr. Renetti, 503 00:18:38,413 --> 00:18:40,275 let's adjourn to the lounge. 504 00:18:40,275 --> 00:18:41,655 I hope you're a Cohiba man. 505 00:18:41,655 --> 00:18:43,000 If you got 'em, I'll smoke 'em. 506 00:18:43,000 --> 00:18:45,689 - [laughs] - I'll see you later, then. 507 00:18:48,344 --> 00:18:51,034 [cheerful music] 508 00:18:51,034 --> 00:18:57,413 ♪ ♪ 509 00:18:57,413 --> 00:19:00,620 [Doug laughs] 510 00:19:03,310 --> 00:19:05,862 I mean, baby oil works great as, like, a base, 511 00:19:05,862 --> 00:19:07,241 but if you wanna be really brown, you have to 512 00:19:07,241 --> 00:19:08,827 add Crisco and then spray yourself with Pam. 513 00:19:08,827 --> 00:19:10,310 Honey, that's how I roast a ham. 514 00:19:10,310 --> 00:19:12,000 [both laugh] 515 00:19:12,000 --> 00:19:13,655 And here I thought you were Portuguese. 516 00:19:13,655 --> 00:19:15,310 No, no, no. I'm white as heck. 517 00:19:15,310 --> 00:19:16,793 She's like a ghost really. 518 00:19:16,793 --> 00:19:18,724 You know what, Bambi is so talented. 519 00:19:18,724 --> 00:19:20,827 She can open beer bottles with her teeth. 520 00:19:20,827 --> 00:19:22,413 Pick up tissues with ropes of spit. 521 00:19:22,413 --> 00:19:23,965 - Uh-uh. - Mm-hmm. 522 00:19:26,448 --> 00:19:28,068 - Yup. - Wow. 523 00:19:28,068 --> 00:19:29,793 - There it is. - Are they all mouth related? 524 00:19:29,793 --> 00:19:31,620 Well, my tongue was clipped when I was two. 525 00:19:31,620 --> 00:19:33,344 - Okay. - I have a lot of party tricks 526 00:19:33,344 --> 00:19:35,103 but not a lot of actual skills. 527 00:19:35,103 --> 00:19:36,862 And working with your sister is so amazing. 528 00:19:36,862 --> 00:19:38,482 I mean, she cares about so many things. 529 00:19:38,482 --> 00:19:40,137 - Yeah. - I wanna make a difference. 530 00:19:40,137 --> 00:19:41,620 You'll figure it out. 531 00:19:41,620 --> 00:19:43,551 Eleanor Roosevelt started out as arm candy too. 532 00:19:43,551 --> 00:19:44,724 To Eleanor! 533 00:19:44,724 --> 00:19:46,103 Yes! [laughter] 534 00:19:46,103 --> 00:19:48,241 Oh, my God. Your lives seem so fun. 535 00:19:48,241 --> 00:19:50,310 All I do with my mouth is yell. 536 00:19:53,896 --> 00:19:56,241 Can I interest you in a twilight swim? 537 00:19:56,241 --> 00:19:58,482 Uh, I didn't bring my suit. 538 00:19:58,482 --> 00:20:00,965 You don't need one. 539 00:20:12,655 --> 00:20:14,482 [laughs] Oh, you're kidding. 540 00:20:14,482 --> 00:20:15,965 Really? - Yeah. 541 00:20:15,965 --> 00:20:17,517 I gotta hand it to you, you set a nice hook. 542 00:20:17,517 --> 00:20:19,103 It was a pretty easy reel-in for me. 543 00:20:19,103 --> 00:20:21,758 I mean, obviously I'm no angling enthusiast, 544 00:20:21,758 --> 00:20:23,793 but I think I can get what that means from context. 545 00:20:23,793 --> 00:20:26,275 He wants the inside cover for some fancy skin line 546 00:20:26,275 --> 00:20:28,551 and then a few half-pages for, I don't know, 547 00:20:28,551 --> 00:20:30,034 some eye-related goo. But he's in. 548 00:20:30,034 --> 00:20:32,827 It looks like Cadillacs and caviar are in play. 549 00:20:32,827 --> 00:20:34,896 - [laughs] - Au revoir, le double dong. 550 00:20:34,896 --> 00:20:36,275 Oh, my God. 551 00:20:36,275 --> 00:20:37,827 One other thing is, uh, 552 00:20:37,827 --> 00:20:41,206 Mr. Ross wants me to toss in a night with Bambi. 553 00:20:43,965 --> 00:20:46,000 Uh, you're not suggesting-- 554 00:20:46,000 --> 00:20:48,793 I am. In order to close the deal, 555 00:20:48,793 --> 00:20:50,551 he wants a night with Bambi at his-- 556 00:20:50,551 --> 00:20:52,827 I guess you could call it his "fuck pad" at the Ravenswood. 557 00:20:52,827 --> 00:20:55,000 But I will defer to you. 558 00:20:55,000 --> 00:20:58,758 I'll let you decide if those terms are acceptable. 559 00:20:58,758 --> 00:21:01,172 Ha ha, very funny. 560 00:21:02,689 --> 00:21:04,379 This is his address and the code 561 00:21:04,379 --> 00:21:05,586 to get in the back entrance. 562 00:21:05,586 --> 00:21:07,103 You could try it yourself, 563 00:21:07,103 --> 00:21:08,896 just be prepared for a handsy old man 564 00:21:08,896 --> 00:21:10,862 who probably only gets semi-hard. 565 00:21:13,344 --> 00:21:18,896 I'm sorry, kid, but this card is who these people really are. 566 00:21:25,862 --> 00:21:28,034 [mellow acoustic music playing] 567 00:21:28,034 --> 00:21:29,413 ♪ 568 00:21:29,413 --> 00:21:31,620 This isn't music. 569 00:21:31,620 --> 00:21:34,206 No, "The Great American Songbook," 570 00:21:34,206 --> 00:21:36,241 now, that is music. 571 00:21:36,241 --> 00:21:39,275 No, poetry. 572 00:21:40,517 --> 00:21:43,517 ♪ Night and day, you are the one ♪ 573 00:21:43,517 --> 00:21:46,344 ♪ Only you beneath the moon 574 00:21:46,344 --> 00:21:48,344 ♪ And under the sun 575 00:21:48,344 --> 00:21:50,068 Hope I'm not interrupting. 576 00:21:50,068 --> 00:21:52,068 Cole Porter is who you're interrupting. 577 00:21:52,068 --> 00:21:54,000 I hear we're going to be in business. 578 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 You heard right, young lady. 579 00:21:56,000 --> 00:21:59,034 Your partner, Mr. Renetti, got a good head on his shoulders. 580 00:21:59,034 --> 00:22:02,275 So is this the address we should use for your contract? 581 00:22:05,896 --> 00:22:09,068 All my life, you've lorded over this club. 582 00:22:09,068 --> 00:22:12,413 And I have had to listen to your toasts and your agendas 583 00:22:12,413 --> 00:22:15,620 and your archaic rules about dressing modestly 584 00:22:15,620 --> 00:22:17,000 and acting with decorum. 585 00:22:17,000 --> 00:22:18,793 I don't know what you're insinuating, 586 00:22:18,793 --> 00:22:21,034 but clearly, you have misread the situation. 587 00:22:21,034 --> 00:22:22,896 Oh, so you're not a vile misogynist 588 00:22:22,896 --> 00:22:25,896 who makes a deal to have a human being 589 00:22:25,896 --> 00:22:27,517 delivered to his bed? 590 00:22:27,517 --> 00:22:29,448 [music and conversation stops] 591 00:22:31,896 --> 00:22:33,793 It's all right, everyone. 592 00:22:33,793 --> 00:22:36,724 It's just Miss Prigger in one of her tizzies. 593 00:22:36,724 --> 00:22:38,620 [laughs] Yeah. Yeah. 594 00:22:38,620 --> 00:22:42,241 And that was just Mr. Ross' hand on my ass 595 00:22:42,241 --> 00:22:46,206 when I was 12 years old and won the Juniors Tennis Tournament. 596 00:22:46,206 --> 00:22:49,758 You wanna know why I'm never on the courts anymore? 597 00:22:49,758 --> 00:22:52,448 It's because that ass grab made me quit. 598 00:22:57,000 --> 00:22:59,896 Oh, none of you are gonna say anything? 599 00:22:59,896 --> 00:23:03,275 You are an embarrassment. 600 00:23:03,275 --> 00:23:06,931 It's a good thing your father didn't live to see this day. 601 00:23:07,620 --> 00:23:09,827 Ooh-- [crowd gasps] 602 00:23:11,206 --> 00:23:12,827 [grunting] 603 00:23:12,827 --> 00:23:15,275 Oh, my God. Oh, God. 604 00:23:15,275 --> 00:23:19,172 [crowd mutters] 605 00:23:19,172 --> 00:23:20,482 Uh... 606 00:23:21,965 --> 00:23:23,586 [clears throat] 607 00:23:23,586 --> 00:23:25,896 [gasping, grunting] 608 00:23:27,862 --> 00:23:30,000 [spits] [crowd gasps] 609 00:23:31,586 --> 00:23:33,482 [Mr. Ross gasping] 610 00:23:33,482 --> 00:23:35,241 You're fine. 611 00:23:38,068 --> 00:23:40,827 [light acoustic music] 612 00:23:40,827 --> 00:23:43,655 [radio chatter] 613 00:23:43,655 --> 00:23:46,379 God, I've wanted to do that for years. 614 00:23:46,379 --> 00:23:48,793 I didn't even know you could break three ribs at once. 615 00:23:48,793 --> 00:23:50,103 Doug told me what he said, 616 00:23:50,103 --> 00:23:51,827 so I gave it a little extra oomph. 617 00:23:51,827 --> 00:23:54,310 - So a new talent. - Ooh. 618 00:23:54,310 --> 00:23:55,862 Jesus, Prigger. 619 00:23:55,862 --> 00:23:58,620 Who knew you could throw a punch? 620 00:23:58,620 --> 00:24:01,068 I can never come back to this place. 621 00:24:01,068 --> 00:24:04,137 And I think I'm fine with that. 622 00:24:05,517 --> 00:24:07,241 Hey, Joyce, when I, uh-- 623 00:24:07,241 --> 00:24:10,137 when I met that man and realized that he might actually 624 00:24:10,137 --> 00:24:13,620 advertise in our magazine, I'm not gonna lie to you, kid, 625 00:24:13,620 --> 00:24:15,413 I got-- 626 00:24:15,413 --> 00:24:17,137 I got really excited. 627 00:24:18,206 --> 00:24:19,482 Yeah. 628 00:24:19,482 --> 00:24:21,965 I mean, what, you don't think I want to, uh, 629 00:24:21,965 --> 00:24:23,724 I don't know, be in business with people 630 00:24:23,724 --> 00:24:26,000 who've got real money? [laughs] 631 00:24:26,000 --> 00:24:28,758 Chum it up at The Palm on somebody else's dime? 632 00:24:28,758 --> 00:24:30,655 Yeah, that's not-- 633 00:24:30,655 --> 00:24:32,206 that's not where we are, though. 634 00:24:32,206 --> 00:24:35,137 No, but I believe we will be. 635 00:24:35,137 --> 00:24:38,586 You and me together on our terms. 636 00:24:38,586 --> 00:24:39,758 I like the sound of that. 637 00:24:39,758 --> 00:24:41,379 Good. 638 00:24:41,379 --> 00:24:43,448 'Cause I need you to do something for me. 639 00:24:43,448 --> 00:24:45,275 Oh, God. 640 00:24:45,275 --> 00:24:48,310 There's so many textures and sizes. 641 00:24:48,310 --> 00:24:50,413 Oh, this one has a very realistic vein. 642 00:24:50,413 --> 00:24:53,413 Oh, I got an idea. How about, "Dildos. 643 00:24:53,413 --> 00:24:55,896 When every other advertiser says no." 644 00:24:57,034 --> 00:24:59,620 Can I ask a crazy question? 645 00:24:59,620 --> 00:25:03,965 Is it really so bad to let women know about sex toys? 646 00:25:03,965 --> 00:25:06,000 What woman wants a sex toy? 647 00:25:06,000 --> 00:25:07,620 I don't know anyone who uses them. 648 00:25:08,689 --> 00:25:10,965 - Uh, yes you do. - Oh? 649 00:25:13,896 --> 00:25:16,103 Oh. - Yeah, it's the only way I 650 00:25:16,103 --> 00:25:20,413 can, um... get to the end, per se. 651 00:25:20,413 --> 00:25:22,413 So not with Lenny? 652 00:25:22,413 --> 00:25:24,517 No, I mean, sex feels nice, but I just-- 653 00:25:24,517 --> 00:25:27,689 I need something to push me over the edge. 654 00:25:27,689 --> 00:25:29,620 For a long time, I thought there was 655 00:25:29,620 --> 00:25:31,068 something wrong with me. 656 00:25:31,068 --> 00:25:34,413 If I'd been aware of these, um... helpers, 657 00:25:34,413 --> 00:25:36,379 you know, when I was first married, 658 00:25:36,379 --> 00:25:38,482 it might have saved me a lot of tears 659 00:25:38,482 --> 00:25:42,172 and a scary trip downtown with a wig and glasses. 660 00:25:43,586 --> 00:25:45,137 I had no idea. 661 00:25:45,137 --> 00:25:47,448 Yeah, well, we don't talk about this kind of stuff. 662 00:25:47,448 --> 00:25:49,724 Well, maybe we should. 663 00:25:49,724 --> 00:25:51,310 Yeah. Okay. 664 00:25:51,310 --> 00:25:53,586 Uh, what's your favorite way to masturbate? 665 00:25:53,586 --> 00:25:55,103 Oh, my God, no. [laughs] 666 00:25:55,103 --> 00:25:56,827 Excuse me, Miss. 667 00:25:56,827 --> 00:25:59,034 I just told you some very personal things. 668 00:25:59,034 --> 00:26:00,965 Things only my hairdresser knows. 669 00:26:00,965 --> 00:26:02,448 [laughs] No. 670 00:26:02,448 --> 00:26:04,793 I d--I don't do it, anyway, so-- 671 00:26:04,793 --> 00:26:06,172 Not really. So it's just, you know-- 672 00:26:06,172 --> 00:26:08,344 It makes me feel, um... 673 00:26:08,344 --> 00:26:09,862 Ugh. It's dumb. 674 00:26:09,862 --> 00:26:11,620 So the only way you can get pleasure 675 00:26:11,620 --> 00:26:13,172 is when you're with a man? 676 00:26:13,172 --> 00:26:15,206 That's not very feminist, Joycie. 677 00:26:15,206 --> 00:26:17,137 I mean, what would Gloria Steinem say? 678 00:26:17,137 --> 00:26:18,448 I hope if I ever meet Gloria Steinem, 679 00:26:18,448 --> 00:26:20,137 we are not talking about masturbating. 680 00:26:20,137 --> 00:26:21,931 And I very much hope that you are. 681 00:26:21,931 --> 00:26:24,103 She probably has a few tricks up her sleeve, 682 00:26:24,103 --> 00:26:25,379 you know? - [laughs] 683 00:26:25,379 --> 00:26:26,689 All right, I'll see you later. 684 00:26:26,689 --> 00:26:29,758 Use this one. Level 4. Okay? 685 00:26:40,068 --> 00:26:44,000 [mellow pop/rock] 686 00:26:44,000 --> 00:26:50,275 ♪ ♪ 687 00:26:57,517 --> 00:27:02,965 ♪ I found it very hard to realize ♪ 688 00:27:02,965 --> 00:27:05,931 ♪ ♪ 689 00:27:05,931 --> 00:27:08,310 ♪ That you ♪ 690 00:27:08,310 --> 00:27:12,068 ♪ Stole the love inside from my eyes ♪ 691 00:27:12,068 --> 00:27:15,689 ♪ ♪ 692 00:27:15,689 --> 00:27:18,758 [vibrator buzzes] 693 00:27:18,758 --> 00:27:25,586 ♪ ♪ 694 00:27:25,586 --> 00:27:26,965 Ahh. 695 00:27:26,965 --> 00:27:28,965 Ahh! 696 00:27:28,965 --> 00:27:31,586 [moans, laughs] 697 00:27:31,586 --> 00:27:33,655 Oh, my God. Oh, my God. 698 00:27:33,655 --> 00:27:36,448 [moaning] Holy moly! 699 00:27:36,448 --> 00:27:40,517 ♪ With everything that you do ♪ 700 00:27:42,310 --> 00:27:47,724 ♪ To me, I coulda been a stray for you ♪ 701 00:27:51,034 --> 00:27:55,344 ♪ You turn me upside down ♪ 702 00:27:55,344 --> 00:27:59,793 ♪ You treated me like a clown ♪ 703 00:27:59,793 --> 00:28:05,827 ♪ I, I didn't read the play between the lines ♪ 704 00:28:05,827 --> 00:28:10,206 ♪ I acted out the part you had in mind ♪ 705 00:28:12,310 --> 00:28:18,655 ♪ For me, I play the part you want so very well ♪ 706 00:28:18,655 --> 00:28:22,620 ♪ 'Cause I'm the only one I couldn't tell ♪ 707 00:28:22,620 --> 00:28:29,068 ♪ That playing off was what you do so well ♪ 708 00:28:29,068 --> 00:28:36,241 ♪ ♪ 709 00:28:59,241 --> 00:29:05,413 ♪ You, you took me in, I didn't realize ♪ 710 00:29:05,413 --> 00:29:09,448 ♪ Pulling me to you is no surprise ♪ 711 00:29:09,448 --> 00:29:15,724 ♪ 'Cause everything you told me was a lie ♪ 49505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.