All language subtitles for Kabayo 2023 1080p Tagalog WEB-DL H265 BONE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,040 --> 00:02:24,460 Nightmare? 2 00:02:27,500 --> 00:02:28,730 Yup. 3 00:02:30,600 --> 00:02:32,560 My poor baby. 4 00:02:34,820 --> 00:02:36,030 Are you okay? 5 00:02:36,470 --> 00:02:37,530 I'm good. 6 00:02:41,640 --> 00:02:42,350 Oh shit. 7 00:02:42,370 --> 00:02:44,660 - I'm gonna be late again. - Stay here. 8 00:02:44,680 --> 00:02:46,310 Max will get mad at me again. 9 00:02:47,270 --> 00:02:48,480 Why? 10 00:02:48,990 --> 00:02:50,290 Let's do a quickie. 11 00:02:50,310 --> 00:02:51,670 Please. 12 00:02:52,050 --> 00:02:54,050 It'll give us good vibes. 13 00:02:54,070 --> 00:02:55,120 Before we... 14 00:03:02,800 --> 00:03:06,270 My brother knows that I'm the favorite daughter. 15 00:03:06,780 --> 00:03:10,350 So I always get what I want. 16 00:03:12,660 --> 00:03:15,520 Do you want me to call Max? 17 00:03:16,080 --> 00:03:18,190 I'll tell him that you have a stiff back. 18 00:03:19,340 --> 00:03:21,030 Please stop saying his name. 19 00:03:27,350 --> 00:03:28,490 Let's do it. 20 00:03:29,080 --> 00:03:30,880 Okay, okay. Hurry up. 21 00:03:31,230 --> 00:03:32,490 Let's be quick. 22 00:04:08,200 --> 00:04:10,870 The party is tonight, okay? 23 00:04:11,460 --> 00:04:12,760 What kind of party? 24 00:04:16,450 --> 00:04:18,710 Easton's welcome back party. 25 00:04:20,440 --> 00:04:23,170 He's back from New York. 26 00:04:24,170 --> 00:04:25,330 I'm busy tonight, babe. 27 00:04:25,360 --> 00:04:28,180 Huh? Why? 28 00:04:29,240 --> 00:04:31,200 All my friends will be attending. 29 00:04:31,220 --> 00:04:32,630 Is Wowee attending? 30 00:04:32,660 --> 00:04:34,910 He's the only one... 31 00:04:34,950 --> 00:04:36,960 of your friends that I'm close with. 32 00:04:36,980 --> 00:04:40,350 Really? You're gonna love Easton, promise. 33 00:04:41,440 --> 00:04:42,730 You already said that before. 34 00:04:42,750 --> 00:04:45,560 What? I'm getting close. 35 00:04:45,590 --> 00:04:47,510 Okay, go faster. 36 00:05:14,240 --> 00:05:16,010 I'm leaving, babe. 37 00:05:25,500 --> 00:05:27,620 I love you. See you tonight. 38 00:05:37,260 --> 00:05:38,340 Really? 39 00:05:38,630 --> 00:05:39,970 Timmy is absent. 40 00:05:40,060 --> 00:05:41,360 The deadline is today, okay? 41 00:05:42,000 --> 00:05:43,540 Why can't Gallardo do this instead? 42 00:05:43,800 --> 00:05:45,260 I still have a lot of deliverables. 43 00:05:45,290 --> 00:05:46,380 You can do it. 44 00:05:46,630 --> 00:05:47,830 Why are you late? 45 00:05:48,500 --> 00:05:50,220 You had sex with my sister? 46 00:05:50,280 --> 00:05:51,290 Nope. 47 00:05:52,260 --> 00:05:53,220 Don't lie. 48 00:05:53,240 --> 00:05:54,810 I doubt it. That girl's a slut. 49 00:05:58,320 --> 00:05:59,930 There's no assurance that if you make her happy 50 00:05:59,950 --> 00:06:02,100 that you're also making me happy. 51 00:06:03,590 --> 00:06:05,850 5 PM on my desk. Sharp. 52 00:06:31,210 --> 00:06:33,930 Hi, babe. Sorry, I'm about to leave. 53 00:06:33,950 --> 00:06:37,740 Babe, hurry up! Easton is already here! 54 00:06:37,770 --> 00:06:38,940 Yeah, I know. 55 00:06:38,970 --> 00:06:40,780 I'm just finishing up this task that your brother gave me. 56 00:06:40,800 --> 00:06:43,410 We won't do it tonight if you won't hurry up! 57 00:06:43,440 --> 00:06:46,550 Forget about getting married, and having kids if you won't head here right now! 58 00:06:46,570 --> 00:06:48,180 Yeah, I'm leaving right now. 59 00:06:48,210 --> 00:06:50,910 Hurry up, babe! Leave your office! 60 00:06:51,140 --> 00:06:52,780 We're about to run out of alcohol! 61 00:06:52,800 --> 00:06:55,630 Okay, babe. Give me 20 minutes. 62 00:06:55,670 --> 00:06:59,590 What? No, come here now! I'm so close to getting wasted! 63 00:07:00,880 --> 00:07:02,660 Okay, okay. Ten minutes. 64 00:07:02,680 --> 00:07:05,770 Whatever! Bye! 65 00:08:02,190 --> 00:08:04,150 Hey, guys! Cheers! 66 00:08:04,180 --> 00:08:07,800 Cheers! Cheers! 67 00:08:12,210 --> 00:08:14,110 Shot! 68 00:08:24,230 --> 00:08:26,190 Woo! Party! 69 00:08:47,080 --> 00:08:48,210 Babe. 70 00:08:48,550 --> 00:08:49,710 Babe! 71 00:08:54,300 --> 00:08:55,420 Sorry, I'm late. 72 00:08:55,450 --> 00:08:58,240 I'll introduce you to Easton. He just arrived. 73 00:08:58,270 --> 00:09:00,560 - Easton! - Hey. 74 00:09:01,190 --> 00:09:03,650 Conrad, Easton. Easton, Conrad. 75 00:09:03,680 --> 00:09:04,640 Easton. 76 00:09:04,970 --> 00:09:07,930 Did you know that your girlfriend has been bragging about you since earlier? 77 00:09:08,690 --> 00:09:10,280 So the rumors are true. 78 00:09:10,960 --> 00:09:12,100 Sorry, babe. 79 00:09:12,130 --> 00:09:13,370 - What rumors? - Damn this tequila. 80 00:09:13,390 --> 00:09:15,060 I'm already drunk. 81 00:09:15,190 --> 00:09:17,730 I told him that you have a huge... 82 00:09:21,490 --> 00:09:24,130 - Sorry, babe. - She's been here since earlier. 83 00:09:24,160 --> 00:09:25,540 She was waiting for you. 84 00:09:25,560 --> 00:09:27,940 That's her second bottle. 85 00:09:28,350 --> 00:09:29,260 Why are you late? 86 00:09:29,290 --> 00:09:30,830 I haven't seen you around. 87 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 Hi. I'm Mara. 88 00:09:33,670 --> 00:09:34,630 Conrad. 89 00:09:35,320 --> 00:09:36,280 This is my girlfriend. 90 00:09:36,310 --> 00:09:38,200 Don't mind these two. 91 00:09:38,220 --> 00:09:40,050 They're messing with all the guests around here. 92 00:09:40,070 --> 00:09:41,740 Sorry. What now? 93 00:09:41,760 --> 00:09:43,450 Are we just gonna stare at each other? 94 00:09:43,480 --> 00:09:45,760 - Shot! - Go, go. 95 00:09:45,780 --> 00:09:49,340 Normal isn't allowed here. Shot, babe! 96 00:09:50,120 --> 00:09:51,580 Shot, guys! 97 00:09:52,040 --> 00:09:54,000 Shot, shot! 98 00:09:54,020 --> 00:09:57,040 Shot, shot! 99 00:09:57,070 --> 00:10:00,030 [crowd cheering] 100 00:10:22,670 --> 00:10:24,640 - Thank you. - Laur. 101 00:10:29,670 --> 00:10:30,840 Laur. 102 00:10:32,130 --> 00:10:33,390 What's your bet? 103 00:10:33,410 --> 00:10:36,770 You think your brother will be rejected by Amy? 104 00:10:36,800 --> 00:10:40,070 Shut up. I believe in Max. 105 00:10:40,090 --> 00:10:42,050 - Sure? - Sure. 106 00:10:42,080 --> 00:10:43,570 Okay. 107 00:10:51,710 --> 00:10:53,190 Hassle. 108 00:10:53,210 --> 00:10:56,460 - Okay. - Shot. 109 00:10:56,710 --> 00:11:00,290 - Go, Laur. - Go, Laur. 110 00:11:00,320 --> 00:11:01,630 That's it? 111 00:11:02,380 --> 00:11:04,340 One more. One more. 112 00:11:04,850 --> 00:11:07,900 Let me show you how we do it in New York. Alright? 113 00:11:09,310 --> 00:11:10,580 Amy. 114 00:11:12,840 --> 00:11:13,950 Amy. 115 00:11:13,980 --> 00:11:14,940 Come here. 116 00:11:15,280 --> 00:11:16,840 Hi guys. 117 00:11:16,930 --> 00:11:18,270 Wait. 118 00:11:19,930 --> 00:11:23,110 Amy, lay down. 119 00:11:25,570 --> 00:11:26,960 Alright. 120 00:11:30,060 --> 00:11:31,980 - Take a bite. - Go, Amy. 121 00:11:33,570 --> 00:11:35,120 Salt. 122 00:11:35,740 --> 00:11:38,440 - Are you ready, Amy? - Go, Amy. 123 00:11:39,930 --> 00:11:41,210 Okay? 124 00:11:44,540 --> 00:11:48,030 - Go, Easton! - Go, babe! 125 00:11:51,260 --> 00:11:53,220 Okay. And the last part. 126 00:11:55,180 --> 00:11:57,100 - Pour that. - Wow. 127 00:12:01,270 --> 00:12:03,230 Yeah! Alright! 128 00:12:14,290 --> 00:12:17,260 So, Easton... are you back for good? 129 00:12:17,290 --> 00:12:19,920 Well... New York was great, 130 00:12:19,960 --> 00:12:21,980 but this is my home, man. 131 00:12:22,010 --> 00:12:23,440 And besides, my daddy needs me here. 132 00:12:23,460 --> 00:12:26,230 You've had a lot of women there, huh? 133 00:12:26,260 --> 00:12:28,360 Well it gets tiring. 134 00:12:28,490 --> 00:12:32,110 If women back there like you, 135 00:12:32,130 --> 00:12:34,050 they'll be the one to approach you. 136 00:12:34,080 --> 00:12:36,850 They really like our tan skin. 137 00:12:36,870 --> 00:12:39,540 Good thing I didn't allow Conrad to go back. 138 00:12:39,620 --> 00:12:42,760 Ladies there would have stolen him from me. 139 00:12:43,710 --> 00:12:45,250 I'm a good boy already. 140 00:12:45,270 --> 00:12:49,320 The gay community over there will love you. 141 00:12:49,580 --> 00:12:52,860 You're definitely their type. Strong, tan skin. 142 00:12:53,250 --> 00:12:54,980 So that's what they're into. 143 00:12:55,070 --> 00:12:56,640 Exotic. 144 00:12:57,780 --> 00:12:59,350 Really? Exotic? 145 00:13:01,970 --> 00:13:02,930 Oh, shot. 146 00:13:02,960 --> 00:13:04,690 Are we just gonna stare at each other? 147 00:13:05,250 --> 00:13:07,210 - Shot, shot. - Shot. 148 00:13:07,600 --> 00:13:10,220 - Guys... - Finish it. 149 00:13:11,030 --> 00:13:12,990 Shot, shot! 150 00:13:31,140 --> 00:13:32,340 What's this? 151 00:13:33,830 --> 00:13:36,780 Your dick is so huge. What can't it get up? 152 00:13:37,130 --> 00:13:38,400 I think I've done too much earlier. 153 00:13:38,430 --> 00:13:40,620 Are you dumb? Why are you talking back? 154 00:13:40,650 --> 00:13:42,020 I'm your master right now. 155 00:13:53,400 --> 00:13:55,970 Get it hard. Damn you. 156 00:14:09,620 --> 00:14:11,320 It's already hard. 157 00:14:13,280 --> 00:14:15,240 There. There you are. 158 00:14:20,580 --> 00:14:22,680 Ouch, Laurene. It hurts. 159 00:14:22,710 --> 00:14:24,180 Madam Trash! 160 00:14:24,200 --> 00:14:26,920 - Madam Trash. - Who's Laurene? 161 00:14:27,100 --> 00:14:29,080 Call me Madam Trash. 162 00:14:29,170 --> 00:14:30,770 Madam Trash. 163 00:14:33,980 --> 00:14:35,170 What's that? 164 00:14:35,200 --> 00:14:37,550 Say "I'm so stupid, Madam Trash!" 165 00:14:37,570 --> 00:14:39,430 I'm so stupid, Madam Trash! 166 00:14:40,340 --> 00:14:41,840 Are you mute? 167 00:14:41,860 --> 00:14:43,140 Louder! 168 00:14:43,160 --> 00:14:45,590 Madam Trash. You feel so good! 169 00:14:49,510 --> 00:14:53,020 Say "I'm dumb in the office and also in bed!" 170 00:14:53,050 --> 00:14:56,010 Wow. Wait, Laurene. Wait. 171 00:14:56,040 --> 00:14:57,160 Why? 172 00:14:57,580 --> 00:14:58,960 I'm not yet finished. 173 00:14:58,990 --> 00:15:00,150 What's the problem? 174 00:15:00,490 --> 00:15:04,190 - Your dirty talk is turning me off. - Shit. Sorry. 175 00:15:05,970 --> 00:15:07,040 What now? 176 00:15:07,870 --> 00:15:09,830 - Let's just rest for tonight. - What? 177 00:16:05,100 --> 00:16:07,020 Max, take care of that deal, okay? 178 00:16:07,050 --> 00:16:09,350 I'll take care of Iton Manuel. I can handle it. 179 00:16:10,060 --> 00:16:12,960 Hi, dad. Hi, grandpa, Hi, mom. 180 00:16:12,980 --> 00:16:15,110 Good morning. How's my beautiful daughter today? 181 00:16:15,140 --> 00:16:16,300 I'm fine. 182 00:16:17,300 --> 00:16:18,590 You seem to have stayed up late. 183 00:16:19,280 --> 00:16:21,260 - Hello, mom. - Good morning. 184 00:16:21,280 --> 00:16:23,030 Good morning, dear. 185 00:16:23,260 --> 00:16:25,140 You look blooming this morning. 186 00:16:25,160 --> 00:16:26,370 Thank you. 187 00:16:26,530 --> 00:16:29,040 - Did you get penetrated? - Mom. 188 00:16:30,120 --> 00:16:31,480 Grandma is wild. 189 00:16:31,630 --> 00:16:34,830 I thought Conrad was joining us. 190 00:16:35,050 --> 00:16:37,240 He had to work this weekend. 191 00:16:37,470 --> 00:16:39,800 Is it unpaid overtime again? 192 00:16:40,900 --> 00:16:44,200 Of course, that's his backlog which shouldn't be paid. 193 00:16:44,220 --> 00:16:45,970 You're too demanding. 194 00:16:46,860 --> 00:16:50,380 So... when are we gonna meet with Jacob? 195 00:16:50,630 --> 00:16:53,100 We're gonna have a merger with his IT company. 196 00:16:54,340 --> 00:16:56,880 Talk about it with your partner? Maybe? 197 00:16:56,910 --> 00:16:59,600 Stop it with your blind date suggestions. 198 00:16:59,790 --> 00:17:02,630 Jacob has his own successful company. 199 00:17:02,660 --> 00:17:04,460 Is it my fault that he's gorgeous? 200 00:17:04,660 --> 00:17:07,620 Besides, don't you want your own company? 201 00:17:08,480 --> 00:17:11,740 So you're saying that you'll give it to me 202 00:17:11,980 --> 00:17:14,250 but I have to date Jacob? 203 00:17:14,280 --> 00:17:16,610 My God. No way. 204 00:17:18,280 --> 00:17:20,150 Hey, everyone. 205 00:17:20,180 --> 00:17:22,430 Good morning. Good morning. 206 00:17:22,460 --> 00:17:25,340 - Hello. - Uncle, aunt, good morning. 207 00:17:25,360 --> 00:17:28,090 - This is my girlfriend Mara. - Good morning. 208 00:17:28,110 --> 00:17:31,500 You just came back and you already have a girlfriend? 209 00:17:33,270 --> 00:17:35,590 Easton, how's your stay in the US? 210 00:17:35,820 --> 00:17:38,290 Well, uncle, it was okay. 211 00:17:38,320 --> 00:17:40,280 It was fun. 212 00:17:40,580 --> 00:17:43,850 I just had to go home becauseI missed all of you. 213 00:17:43,870 --> 00:17:44,990 Really? 214 00:17:45,010 --> 00:17:48,230 Maybe Uncle Spanx just demanded that you return home. 215 00:17:48,640 --> 00:17:50,440 Well, that's one reason. Duty calls. 216 00:17:51,230 --> 00:17:55,130 Dad needed me here for our business expansion. 217 00:17:55,150 --> 00:17:57,450 Grab a plate. Regards to Spanx. 218 00:17:57,550 --> 00:17:59,530 Okay. Uncle... 219 00:18:00,260 --> 00:18:02,220 Can I talk to Laurene privately? 220 00:18:02,340 --> 00:18:04,160 We need to talk about something. 221 00:18:06,520 --> 00:18:10,880 Damn. Wasn't last night wild? It was lit. 222 00:18:10,900 --> 00:18:12,240 I know, right? 223 00:18:12,750 --> 00:18:14,260 It was too wild. 224 00:18:14,820 --> 00:18:18,480 My God, Laurene. Con was so drunk last night. 225 00:18:18,780 --> 00:18:20,740 Your boyfriend is a party animal. 226 00:18:20,940 --> 00:18:22,280 I know. 227 00:18:22,330 --> 00:18:26,920 Anyway, Mara bought a new house and she needs an interior designer. 228 00:18:26,940 --> 00:18:28,600 Who else came to my mind? 229 00:18:28,730 --> 00:18:30,980 Of course, it was you. 230 00:18:31,400 --> 00:18:33,730 He showed me your portfolio. 231 00:18:34,190 --> 00:18:37,110 - You're so talented. - Oh, thank you, love. 232 00:18:37,350 --> 00:18:40,310 The house is bare. Is it okay? 233 00:18:40,450 --> 00:18:43,520 Of course. Sure. Why not? 234 00:18:44,130 --> 00:18:47,500 So, we can set a dinner date? 235 00:18:47,620 --> 00:18:50,160 Or double date. 236 00:18:51,170 --> 00:18:52,350 Say yes. 237 00:18:52,380 --> 00:18:55,340 Con and I have already made plans for tonight. 238 00:18:55,400 --> 00:18:58,340 You know, quality time. 239 00:18:58,850 --> 00:19:01,590 You mean... sexy time? 240 00:19:01,850 --> 00:19:04,260 Yup. We didn't finish last night. 241 00:19:05,690 --> 00:19:11,300 Sexy time, quality time, next time. 242 00:19:13,290 --> 00:19:17,210 Yeah. Maybe next time. 243 00:19:17,550 --> 00:19:18,970 Thanks. 244 00:19:44,650 --> 00:19:46,430 Sir, one shot please. 245 00:19:49,680 --> 00:19:53,230 Hi. Am I a drink? 246 00:19:55,450 --> 00:19:56,610 No. 247 00:19:58,810 --> 00:20:02,630 Then why is it... that I'm already too wet? 248 00:20:09,530 --> 00:20:12,970 Why are you laughing? It's supposed to be sexy. 249 00:20:13,250 --> 00:20:14,370 Oh really? 250 00:20:15,320 --> 00:20:17,870 You should've briefed me with the timing. 251 00:20:17,890 --> 00:20:20,810 - Get ready. - Okay, okay. 252 00:20:20,830 --> 00:20:21,980 Game, game. 253 00:20:22,010 --> 00:20:23,280 I'll be serious this time. 254 00:20:23,300 --> 00:20:24,760 Okay. Again. 255 00:20:25,730 --> 00:20:28,470 Hi, are you alone? 256 00:20:29,280 --> 00:20:33,640 Well, thanks for the drink, but I already have a girlfriend. 257 00:20:34,430 --> 00:20:37,560 It's just a girlfriend. You're not yet married. 258 00:20:40,840 --> 00:20:42,230 I'm planning to marry her. 259 00:20:42,250 --> 00:20:47,390 Really? What if she declines? 260 00:20:48,890 --> 00:20:51,650 Why? Is she having second thoughts? 261 00:20:51,680 --> 00:20:56,100 I mean... maybe she wants to explore first. 262 00:20:56,130 --> 00:20:58,630 Does she want to explore some more? 263 00:20:59,360 --> 00:21:04,020 I want to explore... you. 264 00:21:12,610 --> 00:21:13,990 I'm not wearing panties. 265 00:21:14,330 --> 00:21:17,160 You don't have panties? Let's go. 266 00:21:31,850 --> 00:21:33,160 I'm gonna take this off. 267 00:21:34,400 --> 00:21:35,790 Get on your back. 268 00:21:53,740 --> 00:21:56,390 Be more quiet. Speak softer. 269 00:22:03,620 --> 00:22:04,850 I'm almost done, babe. 270 00:22:04,880 --> 00:22:06,080 Are you almost done? 271 00:22:06,540 --> 00:22:08,800 - Tell me when you're about to finish. - Okay. 272 00:22:12,060 --> 00:22:13,870 - I'm almost there. - Are you done? 273 00:22:16,430 --> 00:22:17,910 Go, cum for me. 274 00:22:22,930 --> 00:22:24,380 - Are you done? - Yes. 275 00:22:25,840 --> 00:22:27,020 I'm almost done. 276 00:22:27,820 --> 00:22:30,070 Don't move. This will only take a moment. 277 00:22:30,500 --> 00:22:31,510 Why? 278 00:22:32,610 --> 00:22:35,680 Babe! Wrong hole. 279 00:22:36,120 --> 00:22:37,240 Why? 280 00:22:37,270 --> 00:22:39,610 Don't go there. That's huge. 281 00:22:39,630 --> 00:22:40,950 But you're already done. 282 00:22:40,980 --> 00:22:42,850 - It won't fit. It'll hurt! - Why? 283 00:22:42,870 --> 00:22:43,940 Let me finish. 284 00:22:44,200 --> 00:22:47,240 Seriously? I can't take that. 285 00:22:47,270 --> 00:22:49,230 Please, baby. It's just for now. 286 00:22:49,250 --> 00:22:51,510 - Let me finish this. - No. I don't want to. 287 00:22:51,570 --> 00:22:53,200 Is it always gonna be like this? 288 00:22:53,260 --> 00:22:55,220 - No. - I'll always remain unfulfilled? 289 00:22:55,240 --> 00:22:57,160 No. It'll hurt. 290 00:22:57,970 --> 00:22:59,360 Come on. 291 00:22:59,990 --> 00:23:01,800 It hurts. Are you crazy? 292 00:23:02,850 --> 00:23:03,810 Somebody's outside. 293 00:23:05,270 --> 00:23:06,530 They caught up on us. 294 00:23:06,560 --> 00:23:08,710 Faster. Faster. 295 00:23:09,740 --> 00:23:11,940 - It's your fault. - Someone's outside. 296 00:23:11,970 --> 00:23:13,430 It's a quickie and yet I didn't get to finish. 297 00:23:13,460 --> 00:23:14,640 You're crazy! 298 00:23:15,620 --> 00:23:18,380 - Faster. - Please wait. 299 00:23:18,900 --> 00:23:20,240 We're good, we're good. 300 00:23:33,110 --> 00:23:35,070 Do you want me to get the toys out? 301 00:23:39,430 --> 00:23:41,320 Why don't you want children yet? 302 00:23:43,910 --> 00:23:48,180 Because we're not yet married. 303 00:23:49,450 --> 00:23:51,360 Aren't you the one who didn't want to get married? 304 00:23:54,610 --> 00:23:56,850 Have you already offered me a ring? 305 00:23:56,960 --> 00:24:00,020 Do you see anything? None, right? 306 00:24:00,040 --> 00:24:02,110 You know that my situation is difficult. 307 00:24:02,130 --> 00:24:04,140 It's too complicated. 308 00:24:04,760 --> 00:24:06,790 I'm not in a rush. 309 00:24:07,770 --> 00:24:09,770 Maybe that's what's missing. 310 00:24:09,790 --> 00:24:13,030 We need to have a baby, family. 311 00:24:13,900 --> 00:24:15,860 Our relationship has already reached seven years. 312 00:24:16,080 --> 00:24:18,950 Maybe we have to go to the next level. 313 00:24:20,610 --> 00:24:23,000 What if the ring comes afterwards? 314 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 The proposal will happen first. 315 00:24:25,850 --> 00:24:27,770 The ring will come later on. 316 00:24:29,800 --> 00:24:31,760 Con, I love you. 317 00:24:31,980 --> 00:24:34,940 You know that I'm not ready, right? 318 00:24:57,020 --> 00:25:00,550 Everyone, I want you to meet our new creative director, 319 00:25:00,580 --> 00:25:01,490 Rain Buenasol. 320 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 He's award-winning in his motors edge account. 321 00:25:05,260 --> 00:25:07,230 I've been working on his transfer to our company. 322 00:25:07,270 --> 00:25:10,710 You mean busy pirating me from my company? 323 00:25:12,020 --> 00:25:14,730 Since both Conrad and him are creative directors, 324 00:25:14,750 --> 00:25:17,550 we're gonna have a Team Conrad and Team Rain. 325 00:25:17,790 --> 00:25:20,990 And to welcome Rain, we're having drinks at Chile's tonight. 326 00:25:21,010 --> 00:25:22,430 This whole office is invited. 327 00:25:23,390 --> 00:25:25,590 Everyone should join. Conrad, come with us. 328 00:25:25,620 --> 00:25:26,900 Everyone will join, okay? 329 00:25:27,290 --> 00:25:28,480 Welcome, Rain. 330 00:25:30,160 --> 00:25:31,270 Okay. 331 00:25:36,220 --> 00:25:37,270 Sir. 332 00:25:38,100 --> 00:25:39,140 Thank you. 333 00:26:05,190 --> 00:26:07,150 Your house is beautiful, babe. 334 00:26:07,620 --> 00:26:09,100 We're gonna enhance it more. 335 00:26:09,130 --> 00:26:11,200 I'll come with you to the mall to buy stuff. 336 00:26:11,520 --> 00:26:13,070 Okay, sure. 337 00:26:15,250 --> 00:26:19,760 Conrad, I heard that you work in advertising. 338 00:26:20,780 --> 00:26:25,310 - Wrong topic. - What? Bad day at work? 339 00:26:26,000 --> 00:26:27,960 Don't we all go through that? 340 00:26:27,990 --> 00:26:31,200 That's always his rant. My brother. 341 00:26:31,220 --> 00:26:33,180 - Everyday. - Rant? 342 00:26:35,250 --> 00:26:36,370 Share it with us. 343 00:26:40,210 --> 00:26:42,550 Nevermind that. You'll just get bored. 344 00:26:42,790 --> 00:26:45,510 No. I insist. 345 00:26:45,960 --> 00:26:49,850 How will our night be nice if you're just gonna frown all night? 346 00:26:50,100 --> 00:26:51,490 Get your feelings out. 347 00:26:53,650 --> 00:26:54,890 Long story short. 348 00:26:56,190 --> 00:26:58,320 Laurene's brother is an asshole. 349 00:26:58,960 --> 00:27:02,780 He's Conrad's boss at the Ad agency. 350 00:27:03,490 --> 00:27:05,660 He's been an asshole since we were children. 351 00:27:06,750 --> 00:27:08,550 I also have a brother like that. 352 00:27:09,000 --> 00:27:11,460 - Asshole. - I know right. 353 00:27:12,780 --> 00:27:17,890 Conrad, I've always wanted to put up my own advertising agency. 354 00:27:18,940 --> 00:27:23,590 I just haven't found a great creative partner. 355 00:27:24,180 --> 00:27:26,720 - Really? - Yeah. 356 00:27:27,180 --> 00:27:29,600 Interested? Just hit me up. 357 00:27:30,950 --> 00:27:36,400 Wait. Are you pirating my brother's employee in front of me? 358 00:27:36,930 --> 00:27:39,320 - Really? Employee? - I'm just joking, babe. 359 00:27:40,130 --> 00:27:41,950 Your brother is a real asshole. 360 00:27:42,200 --> 00:27:43,860 Let's put it this way. 361 00:27:44,080 --> 00:27:47,240 If you're unhappy where you are, just leave. 362 00:27:47,260 --> 00:27:49,780 - Right, babe? - Yes. 363 00:27:50,690 --> 00:27:51,960 It's not that easy. 364 00:27:52,610 --> 00:27:55,560 Wrong. It's that easy. 365 00:27:57,090 --> 00:27:59,670 How long are you gonna slave yourself away? 366 00:28:00,600 --> 00:28:04,520 How long until you start following your own dreams? 367 00:28:06,210 --> 00:28:10,460 Didn't you fly back here because of your dad's family business? 368 00:28:11,990 --> 00:28:15,410 Oh, touche. 369 00:28:16,340 --> 00:28:19,900 Stop, babe. Careful with your words. 370 00:28:20,650 --> 00:28:22,150 Where's the restroom? 371 00:28:22,180 --> 00:28:24,090 I'll show you. Let's go. 372 00:28:24,120 --> 00:28:25,470 No. I'm good, bro. 373 00:28:26,070 --> 00:28:28,420 No, I insist. Come on. Let's go. 374 00:28:31,830 --> 00:28:34,800 How did you and Easton meet? 375 00:28:38,530 --> 00:28:41,550 Thanks, but you didn't need to come with me. 376 00:28:42,020 --> 00:28:43,210 It's okay. 377 00:28:46,170 --> 00:28:48,130 Anything else I can do to help you. 378 00:28:48,600 --> 00:28:52,670 Work, business, anything. 379 00:28:52,700 --> 00:28:54,530 - Just name it. - All good. 380 00:28:56,110 --> 00:29:00,070 I can also be your... sponsor. 381 00:29:02,070 --> 00:29:03,130 I'm just joking. 382 00:29:04,030 --> 00:29:05,130 I'll wait for you there. 383 00:29:14,900 --> 00:29:16,600 The food is delicious, right? 384 00:29:36,370 --> 00:29:38,050 I just had an idea. 385 00:29:39,630 --> 00:29:43,500 Why don't you visit the horse ranch in Talisay? 386 00:29:44,170 --> 00:29:45,380 It'll be fun. 387 00:29:45,710 --> 00:29:47,160 We can do a lot of things. 388 00:29:47,200 --> 00:29:48,590 Anything goes. 389 00:29:48,610 --> 00:29:51,680 - Really? Anything? - Yeah, anything. 390 00:29:52,050 --> 00:29:54,240 Babe, come with us. 391 00:29:54,260 --> 00:29:56,820 I can't. I have a Europe tour coming up. 392 00:29:56,850 --> 00:30:00,700 But Easton will take care of you. 393 00:30:00,920 --> 00:30:02,650 We have an agreement. 394 00:30:03,580 --> 00:30:05,010 I'm gonna miss you, babe. 395 00:30:05,630 --> 00:30:08,850 I'm gonna miss you too, babe. 396 00:30:09,190 --> 00:30:11,150 I'll take care of them, babe. 397 00:30:12,720 --> 00:30:13,740 Sure. 398 00:31:01,300 --> 00:31:03,810 Easton's life is so exciting, right? 399 00:31:05,090 --> 00:31:07,050 Why? Are you jealous? 400 00:31:07,470 --> 00:31:10,020 Don't tell me that you're not jealous. 401 00:31:11,920 --> 00:31:13,530 I'm happy with you alone. 402 00:31:14,190 --> 00:31:15,260 Really? 403 00:31:16,300 --> 00:31:18,580 Isn't being in a threesome your fantasy? 404 00:31:23,020 --> 00:31:24,980 It did cross my mind. 405 00:31:26,750 --> 00:31:27,800 Yeah. 406 00:31:27,930 --> 00:31:34,930 You complain that I always get my way. 407 00:31:36,000 --> 00:31:38,520 Why don't we try your fantasy? 408 00:31:39,330 --> 00:31:41,240 A threesome with a girl? 409 00:31:43,390 --> 00:31:44,470 Why not. 410 00:31:49,390 --> 00:31:54,370 Let's do your fantasy, and we'll do mine. 411 00:31:54,860 --> 00:31:57,670 That's fair, right? 412 00:31:58,910 --> 00:32:00,270 What's yours? 413 00:32:01,030 --> 00:32:03,800 Us with another guy. 414 00:32:06,370 --> 00:32:08,770 Like who? Easton? 415 00:32:09,800 --> 00:32:12,940 I don't know. Let's see. 416 00:32:15,420 --> 00:32:18,540 Two of us women, and you. 417 00:32:18,920 --> 00:32:21,370 You're too choosy, Conrad. 418 00:32:24,980 --> 00:32:26,730 Think about it, babe. 419 00:32:29,680 --> 00:32:34,400 Okay? I love you. 420 00:32:34,430 --> 00:32:36,170 I love you. 421 00:32:53,490 --> 00:32:55,750 Wow. It's so nice here, babe. 422 00:32:55,780 --> 00:32:56,790 Of course. 423 00:33:03,630 --> 00:33:06,240 Now that is a statement piece. 424 00:33:06,440 --> 00:33:08,100 It'll fit in your living room. 425 00:33:12,650 --> 00:33:15,110 Conrad is also a statement piece. 426 00:33:16,300 --> 00:33:22,680 You seem to make him happy for him to stay. 427 00:33:23,170 --> 00:33:26,480 Well, we met in college. 428 00:33:26,510 --> 00:33:28,470 We've been together for almost seven years. 429 00:33:29,320 --> 00:33:33,730 But of course, when you've been together for so long... 430 00:33:33,750 --> 00:33:34,820 What? 431 00:33:35,860 --> 00:33:38,970 You know, we were wilder in the past. 432 00:33:40,070 --> 00:33:42,390 Almost everyday, we made love. 433 00:33:42,650 --> 00:33:47,130 In the CR, auto, you know what I'm saying. 434 00:33:48,170 --> 00:33:51,030 It's normal for new couples. 435 00:33:51,500 --> 00:33:55,460 But after a while, spice it up. 436 00:33:58,940 --> 00:34:00,910 I think we've tried everything. 437 00:34:01,690 --> 00:34:07,030 Role-playing, BDSM. Conrad is open to these things. 438 00:34:07,060 --> 00:34:08,450 Like threesomes? 439 00:34:09,020 --> 00:34:11,040 Well, not that open. 440 00:34:11,550 --> 00:34:16,090 But of course when we first met, he thought I was an angel. 441 00:34:17,260 --> 00:34:19,220 He didn't know I was naughty. 442 00:34:22,530 --> 00:34:26,810 Threesomes are easy to setup if you like. 443 00:34:28,590 --> 00:34:30,350 - Really? - Yes. 444 00:34:30,370 --> 00:34:35,110 Easton's network is wide. Work hard, play harder, right? 445 00:34:50,100 --> 00:34:52,390 Hey, your hair looks good. 446 00:34:52,500 --> 00:34:54,690 Which salon do you go to? 447 00:34:54,710 --> 00:34:56,130 Can I touch it? 448 00:34:56,920 --> 00:34:57,880 Okay. 449 00:34:57,910 --> 00:34:58,870 It's so pretty. 450 00:35:00,490 --> 00:35:02,690 What? Are you two okay? 451 00:35:02,710 --> 00:35:05,350 It's like you're in a funeral. 452 00:35:05,920 --> 00:35:08,100 I know what you need. 453 00:35:08,120 --> 00:35:12,040 Shots. So, let's go. Game. 454 00:35:25,330 --> 00:35:27,360 There. Cheers. 455 00:35:32,380 --> 00:35:39,100 I found out online that anal orgasm is possible. 456 00:35:39,120 --> 00:35:43,100 Yup. I've had that a few times. 457 00:35:43,120 --> 00:35:46,640 - Really? Did it hurt? - Not if you do it right. 458 00:35:46,810 --> 00:35:48,720 You should be relaxed, 459 00:35:48,920 --> 00:35:53,330 with slow breathing, and most important, lots of lube. 460 00:35:53,490 --> 00:35:56,000 Lube? KY Jelly? 461 00:35:56,070 --> 00:36:00,310 Just anything to lubricate. Sometimes spit is enough. 462 00:36:10,320 --> 00:36:12,650 Who's your crush in the film? 463 00:36:12,680 --> 00:36:14,940 Angelica. She looks so innocent. 464 00:36:14,970 --> 00:36:18,390 Then the super sexy Ayanna Misola. 465 00:36:18,410 --> 00:36:20,370 Her boobs are too natural-looking. 466 00:36:20,400 --> 00:36:24,330 - Threesome with Ayana. Game? - Game. 467 00:36:24,360 --> 00:36:25,490 Okay. 468 00:36:34,780 --> 00:36:37,080 This is my strap-on dildo. 469 00:36:37,100 --> 00:36:40,120 It's so huge and also black. 470 00:36:40,140 --> 00:36:44,270 So he was on his back, while I was wearing my strap-on dildo. 471 00:36:44,300 --> 00:36:47,670 When I was about to insert my dick inside him, 472 00:36:47,700 --> 00:36:48,660 in doggy style, 473 00:36:48,680 --> 00:36:50,610 he suddenly faced me. 474 00:36:50,630 --> 00:36:56,730 He asked me if I put it inside him, does it mean that he's gay? 475 00:36:58,870 --> 00:37:02,070 I was dumbfounded. It was crazy. 476 00:37:07,190 --> 00:37:11,340 That was the best sex in my life. 477 00:37:11,390 --> 00:37:16,910 But after that, I never met him again. 478 00:37:17,500 --> 00:37:18,660 Why? 479 00:37:20,710 --> 00:37:25,950 I was developing feelings. 480 00:37:27,490 --> 00:37:31,120 Wait. Ladies room. 481 00:37:33,590 --> 00:37:34,950 Cheers. 482 00:41:40,800 --> 00:41:41,890 Oh, shit! 483 00:41:45,930 --> 00:41:48,770 Babe. Why? 484 00:41:49,310 --> 00:41:50,770 I'm late for my pitch. 485 00:41:51,980 --> 00:41:53,940 You want me to call Max? 486 00:41:53,970 --> 00:41:55,110 No. Fuck that. 487 00:41:55,760 --> 00:41:57,110 I need to go. 488 00:42:07,950 --> 00:42:09,940 - Thank you, Ma'am. - Thank you. 489 00:42:09,970 --> 00:42:12,530 - Thank you, sir. - Thank you. 490 00:42:13,130 --> 00:42:15,420 We look forward to working with you, sir. 491 00:42:15,700 --> 00:42:16,890 Take care. 492 00:42:16,910 --> 00:42:18,780 Max, sorry I'm late. I just had an emergency. 493 00:42:18,810 --> 00:42:20,240 It's okay, bro. Don't be sorry. 494 00:42:20,720 --> 00:42:22,090 We won the account. 495 00:42:22,530 --> 00:42:24,080 What? Really? 496 00:42:24,920 --> 00:42:27,030 I should really thank you. 497 00:42:27,050 --> 00:42:29,410 Rain lead the presentation. He was so good. 498 00:42:29,570 --> 00:42:31,630 But that was my pitch, wasn't it? 499 00:42:31,650 --> 00:42:34,690 It isn't my fault that you weren't around. 500 00:42:35,330 --> 00:42:37,390 Rain will replace you as lead, okay? 501 00:42:41,310 --> 00:42:42,410 Sorry, bro. 502 00:42:44,030 --> 00:42:45,060 What? 503 00:42:45,210 --> 00:42:47,610 I won't allow it. I worked for it, right? 504 00:42:47,680 --> 00:42:48,930 It's done, bro. 505 00:42:55,990 --> 00:42:57,170 Damn. 506 00:43:10,390 --> 00:43:12,250 - Where are you? - Bar. 507 00:43:13,340 --> 00:43:14,290 Why? 508 00:43:15,900 --> 00:43:17,070 I lost the account to Rain. 509 00:43:26,290 --> 00:43:27,650 My poor baby, I'm sorry. 510 00:43:36,920 --> 00:43:39,270 We shouldn't have done the threesome. Why did you even think of it? 511 00:43:42,680 --> 00:43:44,640 Are you blaming me for this? You wanted that too. 512 00:43:49,700 --> 00:43:51,660 Hi Amy, are you out? 513 00:44:05,950 --> 00:44:09,320 - So where's Laurene? - She's not here. 514 00:44:10,110 --> 00:44:12,280 Does she know that we're here? 515 00:44:13,940 --> 00:44:15,190 Amy, eat me. 516 00:44:33,410 --> 00:44:34,800 Come on. Suck me. 517 00:44:40,110 --> 00:44:41,060 Harder! 518 00:44:42,730 --> 00:44:43,650 Deeper! 519 00:44:47,800 --> 00:44:49,290 Wait, easy. 520 00:44:49,320 --> 00:44:51,280 Sorry, sorry. 521 00:44:51,320 --> 00:44:52,510 Okay. Go. 522 00:44:52,530 --> 00:44:54,490 Suck it good. 523 00:44:56,330 --> 00:44:57,720 Almost there. 524 00:44:59,620 --> 00:45:00,870 Almost there. 525 00:45:04,600 --> 00:45:05,970 Here it comes. 526 00:45:08,020 --> 00:45:10,790 I'm cumming. I'm cumming, Amy. 527 00:45:21,730 --> 00:45:24,120 Sorry, sorry. I have to go. 528 00:45:30,110 --> 00:45:31,340 I need to leave. 529 00:45:31,810 --> 00:45:35,360 Sorry, sorry. I have to go. 530 00:45:35,420 --> 00:45:38,000 Please don't mention this to Laurene, okay? 531 00:46:02,990 --> 00:46:05,920 - Hey, pretty girl. How are you? - Hey. 532 00:46:05,940 --> 00:46:07,130 I'm fine. 533 00:46:08,150 --> 00:46:10,110 Hi, babe. How are you? 534 00:46:10,140 --> 00:46:11,580 I'm okay. 535 00:46:17,150 --> 00:46:21,100 Guys, we're friends, right? 536 00:46:23,290 --> 00:46:26,070 I'm here to talk about business. 537 00:46:26,190 --> 00:46:28,830 Is there a problem? 538 00:46:28,870 --> 00:46:33,640 Easton, are you serious with the ad agency offer with Con? 539 00:46:33,940 --> 00:46:37,250 Of course. Why? Is Con okay? 540 00:46:38,600 --> 00:46:44,060 Well... me and Conrad aren't in good terms lately. 541 00:46:44,500 --> 00:46:47,440 We haven't talked these past few days. 542 00:46:48,320 --> 00:46:52,410 I see. Bedroom disagreements? 543 00:46:53,120 --> 00:46:54,290 No. 544 00:46:56,800 --> 00:47:00,390 You know that I'll do anything for Con, right? 545 00:47:01,980 --> 00:47:03,640 Can you help me with that? 546 00:47:04,360 --> 00:47:05,670 Anytime. 547 00:47:06,790 --> 00:47:09,860 I'm gonna show you a secret. 548 00:47:11,460 --> 00:47:13,370 I love secrets. 549 00:47:19,060 --> 00:47:22,450 Surprise! Welcome to my little hideout. 550 00:47:22,480 --> 00:47:28,440 Wow. Laur... I didn't expect this. 551 00:47:28,560 --> 00:47:30,830 You naughty girl. 552 00:47:32,460 --> 00:47:35,420 Now my secret has been revealed. 553 00:47:50,130 --> 00:47:52,110 Such a naughty girl. 554 00:50:44,720 --> 00:50:45,680 Hello? 555 00:50:46,070 --> 00:50:47,070 Conrad? 556 00:50:47,770 --> 00:50:48,800 Who's this? 557 00:50:48,850 --> 00:50:50,190 It's Easton. 558 00:50:51,580 --> 00:50:52,660 Hey, what's up? 559 00:50:54,710 --> 00:50:56,650 - Are you free later? - For what? 560 00:50:57,070 --> 00:50:58,070 Let's meet. 561 00:50:58,100 --> 00:51:01,010 Bring your materials and your pitch, I want to see your stuff. 562 00:51:03,300 --> 00:51:05,060 You mean for your agency? 563 00:51:05,610 --> 00:51:07,930 Okay. I'll bring everything. 564 00:51:08,210 --> 00:51:10,420 Alright then. Great! See you later! 565 00:51:11,020 --> 00:51:12,060 Okay. 566 00:51:21,710 --> 00:51:26,420 Well, for the last few months, their VP has been tracking the millions. 567 00:51:26,530 --> 00:51:27,760 Impressive. 568 00:51:28,590 --> 00:51:32,920 Well, if you don't mind, how much is your current salary? 569 00:51:33,820 --> 00:51:36,090 I'm still in the mid level. 570 00:51:36,640 --> 00:51:40,600 What? Mid level? 571 00:51:41,480 --> 00:51:43,400 You are undervalued. 572 00:51:48,460 --> 00:51:50,080 I wanna show you something. 573 00:51:55,080 --> 00:51:58,830 Here. That's my offer. 574 00:51:59,280 --> 00:52:01,820 Wow, are you serious? 575 00:52:03,340 --> 00:52:06,450 This will change everything. 576 00:52:06,940 --> 00:52:08,280 Well that's the plan. 577 00:52:12,680 --> 00:52:14,640 I have full creative controls? 578 00:52:15,550 --> 00:52:20,310 As long as the clients are happy, we have full control. 579 00:52:21,270 --> 00:52:22,930 But... why me? 580 00:52:26,700 --> 00:52:27,920 You know, Conrad. 581 00:52:30,790 --> 00:52:32,710 Ever since I came back here, 582 00:52:34,100 --> 00:52:39,300 you're the only one who wasn't fake towards me. 583 00:52:40,750 --> 00:52:43,410 You're real. And I like that. 584 00:52:45,240 --> 00:52:47,540 You know that I can't tell lies. 585 00:52:47,930 --> 00:52:50,890 I know. And I also believe 586 00:52:52,860 --> 00:52:55,400 that you wouldn't let this partnership go. 587 00:52:55,790 --> 00:52:57,160 And besides, 588 00:53:01,020 --> 00:53:02,480 I want to get to know you more. 589 00:53:17,780 --> 00:53:19,740 Our lead generation is tracking high, 590 00:53:19,760 --> 00:53:24,070 low bounce rate, 83 percent CTR and 20 percent conversion rate. 591 00:53:24,120 --> 00:53:25,230 Impressive. 592 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 Good enough. 593 00:53:27,620 --> 00:53:30,470 Of course, it wouldn't have been possible without Rain. 594 00:53:30,520 --> 00:53:32,640 You might've found a new favorite. 595 00:53:32,740 --> 00:53:36,220 Maybe Conrad can already get pirated. 596 00:53:36,440 --> 00:53:37,940 Why? Are there other offers? 597 00:53:39,550 --> 00:53:42,490 We have a potential client. 598 00:53:42,520 --> 00:53:44,460 Beauty product line. Amy San Diego. 599 00:53:44,480 --> 00:53:45,290 You know her, right? 600 00:53:45,340 --> 00:53:48,300 Yup. We've met at Easton's party. 601 00:53:48,350 --> 00:53:51,460 I told her that you were fully booked, that's why I referred her to Rain. 602 00:53:51,480 --> 00:53:52,440 What? 603 00:53:54,140 --> 00:53:56,020 Speaking of the devil... Rain? 604 00:53:56,050 --> 00:53:59,830 - Did you invite him? - It's okay. I got this. 605 00:54:00,480 --> 00:54:01,490 Sit down. Sit. 606 00:54:05,450 --> 00:54:06,950 You know my sister, Laurene. 607 00:54:06,980 --> 00:54:08,050 Of course, this is Conrad. 608 00:54:09,070 --> 00:54:13,200 Hi. Max speaks so much about you. 609 00:54:13,420 --> 00:54:15,670 Well you're even prettier in person. 610 00:54:15,960 --> 00:54:18,640 Thank you. Damn you. 611 00:54:19,340 --> 00:54:20,890 Don't mind my brother. 612 00:54:21,780 --> 00:54:24,060 I heard you did well for the happy sponge account. 613 00:54:24,090 --> 00:54:25,420 Well the client loved it. 614 00:54:25,440 --> 00:54:28,130 Of course, it was the keyword generation, 615 00:54:28,150 --> 00:54:30,320 and the SEO that made it successful. 616 00:54:30,550 --> 00:54:31,900 Which I made. 617 00:54:32,220 --> 00:54:34,570 You made it, but you weren't present in the pitching. 618 00:54:34,590 --> 00:54:35,640 Both of us were there. 619 00:54:35,700 --> 00:54:38,500 It's good. But you know what? 620 00:54:39,140 --> 00:54:42,280 I need to make some minor adjustments. 621 00:54:42,890 --> 00:54:43,950 Really? 622 00:54:44,620 --> 00:54:47,310 I've seen your marketing page and landing funnel. 623 00:54:47,760 --> 00:54:51,960 I can easily add five, or six more points to the CTR and UTV. 624 00:54:52,130 --> 00:54:53,150 If that was me. 625 00:54:53,170 --> 00:54:54,190 Really? 626 00:54:54,680 --> 00:54:56,460 Okay, fine. 627 00:54:56,720 --> 00:55:00,520 Can you share us one of your award-winning ideas? 628 00:55:01,850 --> 00:55:05,410 Oh that's right. You don't have any awards. 629 00:55:06,100 --> 00:55:09,100 Guys, chill. Chill. 630 00:55:09,650 --> 00:55:12,210 Why did you assign him to the Amy San Diego account? 631 00:55:12,380 --> 00:55:14,140 Isn't it that Amy requested for me? 632 00:55:14,240 --> 00:55:16,320 Why? Are you dating Amy? 633 00:55:18,970 --> 00:55:21,630 Guys, chill. I invited both of you here, 634 00:55:21,660 --> 00:55:24,270 because we have a team building next week, right? 635 00:55:24,530 --> 00:55:26,290 I want you to be friends, okay? 636 00:55:27,680 --> 00:55:30,120 - Enjoy your lunch. - Babe. 637 00:55:30,150 --> 00:55:31,660 Babe, wait. 638 00:55:34,130 --> 00:55:37,050 Babe. Babe. 639 00:55:37,630 --> 00:55:38,760 Babe. 640 00:55:39,310 --> 00:55:42,080 Babe! Conrad! 641 00:55:42,960 --> 00:55:44,930 That asshole is so overboard! 642 00:55:45,090 --> 00:55:47,050 He thinks he's better than everyone! 643 00:55:48,730 --> 00:55:52,150 Babe, take it easy. Let's go back inside. 644 00:55:52,220 --> 00:55:54,040 Do you want me to go back there? 645 00:55:54,590 --> 00:55:57,990 You don't know how disrespectful he is! 646 00:55:58,160 --> 00:55:59,700 He's your brother! 647 00:55:59,720 --> 00:56:01,790 That's why I don't tell you everything. 648 00:56:01,820 --> 00:56:06,080 I know. I know, he's an asshole at times 649 00:56:06,110 --> 00:56:08,070 but he's a good guy overall. 650 00:56:08,310 --> 00:56:09,780 He's an asshole! 651 00:56:09,810 --> 00:56:11,150 He's not kind! 652 00:56:11,520 --> 00:56:14,080 Stop making excuses for that asshole! 653 00:56:14,220 --> 00:56:17,850 If you're gonna pick him, then stay together. 654 00:56:17,870 --> 00:56:19,830 Both of you are assholes! 655 00:56:24,170 --> 00:56:25,430 Hey. 656 00:56:27,800 --> 00:56:30,080 I'm sorry about what happened earlier. 657 00:56:30,720 --> 00:56:32,290 You know your brother. 658 00:56:33,330 --> 00:56:35,010 I didn't know that Con was coming. 659 00:56:35,040 --> 00:56:36,290 It's okay. 660 00:56:38,190 --> 00:56:42,610 You know what, Laurene, you're beautiful. 661 00:56:43,240 --> 00:56:45,950 And the way you handled the situation earlier, 662 00:56:45,980 --> 00:56:48,980 I can see that you are a mature woman. 663 00:56:49,760 --> 00:56:53,190 What? You don't even know me. 664 00:56:53,220 --> 00:56:55,680 If you allow me, I want to know you better. 665 00:56:56,020 --> 00:56:57,020 No. 666 00:56:58,110 --> 00:56:59,650 I want to see you again. 667 00:57:00,500 --> 00:57:04,890 You are an Uytingco. I am a Buenasol. 668 00:57:05,690 --> 00:57:07,950 - We're a match. - I'm sorry. 669 01:00:15,620 --> 01:00:16,880 Your place is so nice. 670 01:00:17,150 --> 01:00:18,410 Thanks. 671 01:00:18,810 --> 01:00:21,380 Why are you here, Laur? 672 01:00:23,170 --> 01:00:27,800 Like I said I wanted to give you free design advice. 673 01:00:28,580 --> 01:00:31,040 Laur, are you okay? 674 01:00:31,560 --> 01:00:33,370 Is there a problem? 675 01:00:33,870 --> 01:00:35,540 You seem a bit off. 676 01:00:35,920 --> 01:00:36,940 Off? 677 01:00:37,830 --> 01:00:39,710 No. I'm okay. 678 01:00:40,590 --> 01:00:44,470 Really? Conrad is more straightforward. 679 01:00:44,940 --> 01:00:46,260 Conrad? 680 01:00:47,760 --> 01:00:49,720 Did Conrad visit here? 681 01:00:50,080 --> 01:00:52,600 Not here. At the hotel. 682 01:00:53,350 --> 01:00:54,850 What did you two do? 683 01:00:55,030 --> 01:00:56,960 - Did you... - Oh no, no. 684 01:00:56,980 --> 01:00:58,640 We didn't do it. 685 01:00:59,200 --> 01:01:02,690 More like he fucked my mouth. 686 01:01:04,140 --> 01:01:06,190 Anyway, we've been together before, 687 01:01:06,220 --> 01:01:09,610 but he hasn't done that to me before. 688 01:01:09,880 --> 01:01:12,970 - It was kinda hot. - Are you into that? 689 01:01:14,720 --> 01:01:16,290 Sometimes. 690 01:01:28,530 --> 01:01:30,130 What's the problem, Laur? 691 01:01:32,170 --> 01:01:34,010 It's Conrad. 692 01:01:34,170 --> 01:01:37,670 Okay. Spill it out. 693 01:01:48,540 --> 01:01:49,600 Where have you been? 694 01:01:51,220 --> 01:01:52,440 Sorry. 695 01:01:52,470 --> 01:01:56,060 My friend and I didn't notice the time. 696 01:01:56,310 --> 01:01:57,390 Who? 697 01:01:58,680 --> 01:02:00,140 Amy. 698 01:02:00,550 --> 01:02:03,070 Amy? Then what happened? 699 01:02:03,310 --> 01:02:07,350 Nothing. Girl talk. 700 01:02:07,500 --> 01:02:08,670 I don't believe you. 701 01:02:08,820 --> 01:02:11,870 Don't believe me then. I'm tired. I'm really sleepy. 702 01:02:11,890 --> 01:02:13,300 I'm gonna sleep. 703 01:02:13,320 --> 01:02:15,990 Wait. You're telling me that you went to Amy, 704 01:02:16,020 --> 01:02:18,640 until late hours and were talking, 705 01:02:18,760 --> 01:02:20,160 but nothing happened? 706 01:02:20,830 --> 01:02:23,570 None. Why are you so suspicious? 707 01:02:23,860 --> 01:02:24,880 Bullshit. 708 01:02:25,040 --> 01:02:27,690 What difference does it make if there was? 709 01:02:27,820 --> 01:02:29,000 She's a woman. 710 01:02:29,720 --> 01:02:32,450 Didn't you put your dick inside her before? 711 01:02:32,630 --> 01:02:34,190 Right? Right? 712 01:02:34,330 --> 01:02:35,430 So what? 713 01:02:35,710 --> 01:02:39,680 My point is that you didn't ask my permission for you to go out. 714 01:02:40,330 --> 01:02:42,900 Didn't you two talk last week? 715 01:02:43,100 --> 01:02:45,060 You told her that you're having problems. 716 01:02:45,170 --> 01:02:48,020 That's why she visited you for you to talk, right? 717 01:02:49,570 --> 01:02:50,620 Is that all? 718 01:02:51,240 --> 01:02:54,240 I'm tired. I'm really sleepy. 719 01:03:15,830 --> 01:03:19,010 Alright. Congratulations. The moment we've all been waiting for... 720 01:03:19,040 --> 01:03:21,070 The battle of Art directors. 721 01:03:21,200 --> 01:03:22,700 Boss Conrad! 722 01:03:24,880 --> 01:03:26,720 It's still a bottle flip challenge. 723 01:03:27,100 --> 01:03:30,640 If Team Rain wins, I'll give a 50 thousand bonus. 724 01:03:31,740 --> 01:03:35,730 If Team Conrad wins, it's doubled to 100k. 725 01:03:36,450 --> 01:03:39,080 - Let's go, let's go. - That's crazy. 726 01:03:39,100 --> 01:03:40,800 Okay, let's start. 727 01:03:41,040 --> 01:03:43,220 Ready, go! 728 01:03:43,250 --> 01:03:46,880 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 729 01:03:46,920 --> 01:03:47,880 - Team Conrad! - Go, Team Rain! 730 01:03:47,920 --> 01:03:50,590 [crowd cheering] 731 01:03:50,630 --> 01:03:52,760 Go on. Try harder. 732 01:03:52,780 --> 01:04:02,530 Go, a little bit more. Just a little bit. 733 01:04:03,230 --> 01:04:04,180 Give it up. 734 01:04:04,230 --> 01:04:08,110 [crowd cheering] 735 01:04:16,610 --> 01:04:19,580 And the winner is... Team Rain! 736 01:04:23,520 --> 01:04:25,750 What now? 100 thousand was wasted. 737 01:04:26,460 --> 01:04:31,320 What a waste. Your team leader failed all of you. 738 01:04:31,350 --> 01:04:32,310 Failure! 739 01:04:32,330 --> 01:04:34,590 Sorry, guys. Sorry. 740 01:04:35,140 --> 01:04:36,840 Damn you. 741 01:04:37,630 --> 01:04:39,770 I'm tired of your games. 742 01:04:44,110 --> 01:04:45,410 Are you okay? 743 01:04:58,450 --> 01:05:02,180 Damn you! Asshole! 744 01:05:16,220 --> 01:05:17,190 I heard that you punched my brother. 745 01:05:17,220 --> 01:05:18,180 I heard that you punched my brother. 746 01:05:18,200 --> 01:05:19,330 Wtf, Con. Why? 747 01:05:28,020 --> 01:05:30,980 What's up? I want you to meet our first potential client. 748 01:05:55,210 --> 01:05:56,250 Hey, man. 749 01:05:58,180 --> 01:05:59,200 Chill. 750 01:06:00,540 --> 01:06:02,600 We still have a meeting with a client. 751 01:06:03,730 --> 01:06:05,240 Why did you punch him? 752 01:06:05,640 --> 01:06:06,790 What? 753 01:06:07,730 --> 01:06:09,320 Laur just informed me. 754 01:06:10,300 --> 01:06:12,000 She's freaking out, dude. 755 01:06:13,050 --> 01:06:14,180 He's a real asshole. 756 01:06:14,970 --> 01:06:17,890 That's nothing new to you, right? 757 01:06:18,240 --> 01:06:19,990 Why did you even wait this long? 758 01:06:20,730 --> 01:06:23,920 It was just a stupid game. 759 01:06:24,160 --> 01:06:26,070 But I was really mad. 760 01:06:26,790 --> 01:06:28,750 I'm not sure what happened. 761 01:06:28,970 --> 01:06:30,390 You lost control, right? 762 01:06:31,540 --> 01:06:33,800 You were too nice before. 763 01:06:34,130 --> 01:06:36,430 You let them use you. 764 01:06:36,770 --> 01:06:38,730 You let them walk all over you. 765 01:06:39,360 --> 01:06:42,860 My whole life, I've been a victim. 766 01:06:43,520 --> 01:06:45,040 What's even my fault? 767 01:06:45,290 --> 01:06:46,750 I don't even do bad deeds. 768 01:06:47,460 --> 01:06:48,600 I know. 769 01:06:50,550 --> 01:06:53,270 There are only few people like you. 770 01:06:53,590 --> 01:06:59,230 Handsome, hunky, and full of talent. 771 01:07:00,510 --> 01:07:02,210 They're intimidated by you. 772 01:07:02,420 --> 01:07:03,960 People like you, 773 01:07:04,540 --> 01:07:07,700 are the ones that they try to bring down. 774 01:07:08,240 --> 01:07:10,160 I didn't do anything wrong. 775 01:07:10,690 --> 01:07:12,650 I don't even like hurting people. 776 01:07:12,890 --> 01:07:14,580 But I had no choice. 777 01:07:14,630 --> 01:07:16,600 With the rage I felt I wanted to... 778 01:07:16,630 --> 01:07:20,090 Hey, hey. Chill. 779 01:07:20,210 --> 01:07:23,180 I feel you. Relax. 780 01:07:23,200 --> 01:07:26,190 I see that you're a good person. 781 01:07:26,220 --> 01:07:28,610 I see you for who you are. 782 01:07:28,660 --> 01:07:32,990 You just want to love and be happy. 783 01:07:33,020 --> 01:07:34,840 You just wanna stop hurting, right? 784 01:07:35,840 --> 01:07:37,470 You're tired of being angry. 785 01:07:38,960 --> 01:07:44,140 Anyway, who is our first client? 786 01:07:44,170 --> 01:07:45,270 You wanna meet her? 787 01:07:45,290 --> 01:07:47,730 - Let's go. - Alright let's go. Cheers. 788 01:07:49,160 --> 01:07:50,530 Bottom's up, dude. 789 01:07:58,950 --> 01:08:03,420 - Amy? - Come in. Come. 790 01:08:04,830 --> 01:08:08,390 So you've met each other? 791 01:08:08,920 --> 01:08:11,490 A little bit at your party. 792 01:08:11,810 --> 01:08:14,150 A few more times after. 793 01:08:14,760 --> 01:08:16,620 So you're our first client? 794 01:08:17,580 --> 01:08:19,880 Amy is the owner of many companies. 795 01:08:19,920 --> 01:08:21,510 She wants to rebrand. 796 01:08:22,580 --> 01:08:23,770 Okay, cool. 797 01:08:26,240 --> 01:08:29,930 Okay, look. I know everything. 798 01:08:30,770 --> 01:08:31,820 It's okay. 799 01:08:31,840 --> 01:08:33,110 What everything? 800 01:08:33,370 --> 01:08:39,050 Who among you and Laurene did you think was hooking up with Amy? 801 01:08:39,550 --> 01:08:41,970 I'm serious with business, Conrad. 802 01:08:42,870 --> 01:08:44,260 I'm very demanding. 803 01:08:44,990 --> 01:08:47,450 I'm a boss everyday. 804 01:08:49,020 --> 01:08:54,250 But in some days, I just want to get dominated. 805 01:08:54,270 --> 01:08:56,080 To be abused. 806 01:08:56,900 --> 01:08:59,770 Can you abuse me, Conrad? 807 01:09:04,790 --> 01:09:05,970 Easton? 808 01:09:07,200 --> 01:09:14,420 Conrad, nobody said that business can't go well with pleasure. 809 01:09:15,920 --> 01:09:16,980 No one. 810 01:09:20,590 --> 01:09:21,690 Okay. 811 01:12:00,970 --> 01:12:04,450 Good morning. Breakfast for my baby. 812 01:12:04,480 --> 01:12:07,700 Wow. That's so early. 813 01:12:09,540 --> 01:12:10,540 Here you go. 814 01:12:11,090 --> 01:12:12,010 Thank you. 815 01:12:14,000 --> 01:12:19,500 What's happening? Why did you make breakfast? 816 01:12:20,880 --> 01:12:25,550 Because today is the day that I quit my job. 817 01:12:25,570 --> 01:12:28,670 Oh, good. Are we celebrating tonight? 818 01:12:29,630 --> 01:12:33,790 Aren't you disappointed that I'm leaving your brother's agency? 819 01:12:34,320 --> 01:12:39,970 Who cares? Wherever you're happy, I'm happy too. 820 01:12:43,140 --> 01:12:47,340 Babe, I'm so excited for you. 821 01:12:55,810 --> 01:12:58,590 Yeah, I think the... 822 01:12:59,840 --> 01:13:03,540 We feel like our wave of numbers here are high... 823 01:13:03,640 --> 01:13:09,420 We also have a score that's... 824 01:13:10,120 --> 01:13:11,210 What do you think? 825 01:13:15,310 --> 01:13:16,690 Is there something wrong? 826 01:13:16,810 --> 01:13:21,190 - Wait, Amy... - Sorry. It's not for me. 827 01:13:21,210 --> 01:13:25,500 Wait. Is there a problem? 828 01:13:27,420 --> 01:13:28,560 Conrad? 829 01:13:31,530 --> 01:13:34,200 See you soon. I guess. 830 01:13:42,690 --> 01:13:46,150 Hey. Why were you absent? 831 01:13:47,580 --> 01:13:50,240 Did you know that we failed to close the Amy San Diego account 832 01:13:50,260 --> 01:13:51,620 because you're always absent? 833 01:13:51,950 --> 01:13:53,950 I've already filed my resignation letter. 834 01:13:54,660 --> 01:13:56,880 You're here because of my sister. 835 01:13:56,910 --> 01:13:57,870 You're aware of that, right? 836 01:13:58,100 --> 01:13:59,130 Where will you be transferring? 837 01:13:59,560 --> 01:14:00,700 I have an offer somewhere else. 838 01:14:01,150 --> 01:14:02,720 Offer? What offer? 839 01:14:04,160 --> 01:14:06,450 Did you have sex with the CEO's sister? 840 01:14:06,580 --> 01:14:08,250 For you to have an offer? 841 01:14:08,720 --> 01:14:13,230 We all know that you weren't able to book Amy's account, 842 01:14:14,050 --> 01:14:15,970 because your pitch sucked. 843 01:14:16,580 --> 01:14:19,240 And also, everyone in this office knows, 844 01:14:19,930 --> 01:14:21,490 that your dick is tiny. 845 01:14:21,770 --> 01:14:26,730 So you overcompensate to look cool and seem masculine. 846 01:14:27,320 --> 01:14:28,750 But guess what, Max? 847 01:14:29,480 --> 01:14:33,950 Amy enjoyed my pitch, and also enjoyed me. 848 01:14:33,970 --> 01:14:34,980 What? 849 01:14:35,540 --> 01:14:39,380 That's the first thing I'm gonna steal from this office. 850 01:14:39,750 --> 01:14:42,140 And for this to be official, Max. 851 01:14:42,740 --> 01:14:44,680 Damn you, asshole. 852 01:14:45,320 --> 01:14:46,430 I quit! 853 01:14:54,030 --> 01:14:55,440 What is everyone looking at? 854 01:14:55,460 --> 01:14:56,750 Back to work! 855 01:14:58,470 --> 01:14:59,970 Damn you. 856 01:15:00,520 --> 01:15:01,880 Damn, bro! 857 01:15:03,520 --> 01:15:06,440 Damn. You said all that? 858 01:15:07,740 --> 01:15:10,390 Screw him. He's an asshole. 859 01:15:11,050 --> 01:15:12,700 Look, dude. 860 01:15:13,050 --> 01:15:18,300 Seriously I am very happy for you because when I first met you, 861 01:15:18,890 --> 01:15:21,380 you never stood up for yourself. 862 01:15:21,420 --> 01:15:23,350 But now, look at you. 863 01:15:24,530 --> 01:15:28,720 I'm so proud of you, now you're really happy. 864 01:15:29,330 --> 01:15:31,480 I wouldn't have done that without your help. 865 01:15:32,730 --> 01:15:35,190 You exerted the effort, man. 866 01:15:35,210 --> 01:15:38,760 You did everything by yourself and you deserve it. 867 01:15:38,790 --> 01:15:41,260 No. Seriously it was all you. 868 01:15:41,960 --> 01:15:44,430 If you never put your trust in me, 869 01:15:44,760 --> 01:15:48,420 I'm really sure that I wouldn't know where to pull strength from. 870 01:15:48,700 --> 01:15:49,660 I'm still shocked. 871 01:15:49,680 --> 01:15:51,470 I really said that to Max. 872 01:15:51,960 --> 01:15:53,800 In front of the whole office. 873 01:15:54,400 --> 01:15:55,590 Damn. 874 01:15:57,840 --> 01:16:02,930 I'm so excited for the beginning of our new agency. 875 01:16:02,980 --> 01:16:04,400 - Cheers. - Cheers. 876 01:16:04,430 --> 01:16:06,420 To our new agency. 877 01:16:07,140 --> 01:16:08,600 To Digital Mark. 878 01:16:08,700 --> 01:16:11,520 We're gonna target all of Max's clients. 879 01:16:11,540 --> 01:16:14,360 We're gonna steal all of his clients. 880 01:16:14,470 --> 01:16:16,840 Even all of the pretty women. 881 01:16:17,180 --> 01:16:18,400 That's dangerous. 882 01:16:18,480 --> 01:16:21,990 You're dead if Laur finds out you got someone pregnant. 883 01:16:22,010 --> 01:16:23,080 I'll be busted. 884 01:16:23,600 --> 01:16:25,260 I'll get someone pregnant then. 885 01:16:25,470 --> 01:16:27,810 Let's press release that you're the biological father. 886 01:16:28,220 --> 01:16:29,390 Will that be okay with you? 887 01:16:30,120 --> 01:16:33,280 It's okay as long as we both take care of the child together. 888 01:16:35,060 --> 01:16:36,130 That would work. 889 01:16:36,150 --> 01:16:39,450 So this agency is like our baby. 890 01:16:39,580 --> 01:16:42,040 Then we're the parents. 891 01:16:42,210 --> 01:16:46,050 So what are we? Lovers? A couple? 892 01:16:46,070 --> 01:16:47,300 What? 893 01:16:48,340 --> 01:16:50,720 Damn. Sorry, sorry. 894 01:16:51,120 --> 01:16:52,230 It's okay. 895 01:16:52,660 --> 01:16:58,300 Well, this is not the first time that a guy attempted to flirt with me. 896 01:16:58,670 --> 01:17:02,000 I just don't want you to think 897 01:17:02,120 --> 01:17:05,710 that I'm doing all of this because I like you. 898 01:17:06,220 --> 01:17:08,170 I really like you. 899 01:17:08,290 --> 01:17:11,040 But of course, business first. 900 01:17:11,280 --> 01:17:14,840 I believe in your abilities. 901 01:17:15,710 --> 01:17:17,500 That's what I hold on to. 902 01:17:18,420 --> 01:17:20,710 Thank you, Easton. Cheers. 903 01:18:11,150 --> 01:18:12,710 Are you Ma'am Laurene? 904 01:18:16,080 --> 01:18:19,020 - Sir, thank you. - Sure. 905 01:18:25,460 --> 01:18:26,820 Babe. 906 01:18:26,850 --> 01:18:29,670 Easton seems to be serious with his offer. 907 01:18:30,150 --> 01:18:31,170 The agency offer? 908 01:18:31,200 --> 01:18:32,610 Yes, what's the update regarding that? 909 01:18:32,730 --> 01:18:33,810 It's still gonna push through. 910 01:18:34,090 --> 01:18:35,140 But? 911 01:18:36,950 --> 01:18:38,850 I think Easton wants to do me. 912 01:18:38,980 --> 01:18:40,420 How did you come to that conclusion? 913 01:18:41,500 --> 01:18:44,860 I think Easton is bisexual. 914 01:18:45,250 --> 01:18:46,410 I'm not surprised. 915 01:18:46,440 --> 01:18:49,350 Easton has always been bisexual? 916 01:18:49,870 --> 01:18:52,950 - Why didn't you tell me? - How would I bring that up? 917 01:18:53,350 --> 01:18:54,470 What should I have said? 918 01:18:54,490 --> 01:18:58,750 Like "Hey, babe. Easton is interested in your dick." 919 01:18:59,080 --> 01:19:00,180 Like that? 920 01:19:00,690 --> 01:19:03,510 I don't have a problem with bisexuals. 921 01:19:04,890 --> 01:19:06,130 What's the problem? 922 01:19:07,670 --> 01:19:11,200 Maybe he wants to try me? 923 01:19:11,520 --> 01:19:17,190 Babe, if Easton likes you, I'm sure that he sees something in you. 924 01:19:18,150 --> 01:19:20,110 And whatever he sees in you, 925 01:19:20,560 --> 01:19:22,700 I've already seen way back. 926 01:19:23,460 --> 01:19:25,710 You're a very talented person. 927 01:19:26,250 --> 01:19:28,210 Your talents should be recognized worldwide. 928 01:19:31,070 --> 01:19:32,030 Okay. 929 01:19:32,050 --> 01:19:33,500 Are you done with that? 930 01:19:33,540 --> 01:19:34,990 Not yet. I'm about to finish. 931 01:19:58,680 --> 01:20:00,560 - Hey, what's up? - What's up? How are you? 932 01:20:00,610 --> 01:20:02,130 Okay, okay. 933 01:20:02,280 --> 01:20:03,730 Hey, pretty. 934 01:20:05,060 --> 01:20:08,660 Here it is. Welcome to Hacienda Verde. 935 01:20:08,750 --> 01:20:10,940 It's so beautiful here, Tons. 936 01:20:11,070 --> 01:20:14,990 Of course. You know, everytime that I want to hide from the world, 937 01:20:15,360 --> 01:20:17,200 I always come here. 938 01:20:17,730 --> 01:20:19,690 It's beautiful and peaceful here. 939 01:20:19,720 --> 01:20:23,120 Besides, the land area here is huge. 940 01:20:24,080 --> 01:20:25,230 No one is here. 941 01:20:25,520 --> 01:20:28,080 We're allowed to do anything. 942 01:20:30,760 --> 01:20:32,210 Guys, have you had your breakfast? 943 01:20:32,240 --> 01:20:34,590 Not yet. Let's go. 944 01:20:42,560 --> 01:20:44,560 I thought you guys wouldn't come. 945 01:20:45,060 --> 01:20:47,840 This is the farm that I was talking about. 946 01:20:48,290 --> 01:20:50,970 We can wander around. 947 01:20:51,180 --> 01:20:52,750 We can go anywhere. 948 01:20:52,770 --> 01:20:55,810 Actually, we can do a lot of activities here. 949 01:20:57,950 --> 01:20:59,310 That's Marvel. 950 01:20:59,930 --> 01:21:01,300 Our star horse. 951 01:21:02,340 --> 01:21:03,530 Handsome. 952 01:21:04,020 --> 01:21:05,290 Has he been here long? 953 01:21:05,450 --> 01:21:06,720 He's been here a long time. 954 01:21:06,920 --> 01:21:09,730 The tourists here love him. 955 01:21:09,750 --> 01:21:11,880 This horse is really kind. 956 01:21:12,330 --> 01:21:14,290 We never had a problem with him. 957 01:21:14,670 --> 01:21:16,280 He's very well taken care of. 958 01:21:17,040 --> 01:21:19,620 He is given all the luxuries. 959 01:21:19,640 --> 01:21:21,410 Trainers love him. 960 01:21:21,650 --> 01:21:23,660 He follows all commands. 961 01:21:23,790 --> 01:21:24,960 Let's come closer. 962 01:21:25,920 --> 01:21:27,060 Hey, Marvel. 963 01:21:28,650 --> 01:21:29,730 Marvel. 964 01:21:45,570 --> 01:21:47,470 Admiring the view? 965 01:21:49,940 --> 01:21:52,320 - Am I too obvious? - It's okay to look. 966 01:21:53,620 --> 01:21:55,360 I'm not selfish. 967 01:21:56,160 --> 01:21:59,030 - Are only looks allowed? - Easton, behave. 968 01:21:59,060 --> 01:22:02,630 What? Can you blame me? 969 01:22:03,650 --> 01:22:04,920 Look at him. 970 01:22:06,570 --> 01:22:08,180 But I'm serious, Tons. 971 01:22:09,700 --> 01:22:11,240 I'm not selfish. 972 01:22:12,950 --> 01:22:14,090 Meaning? 973 01:22:14,110 --> 01:22:18,430 Don't fool me. I'm not stupid. 974 01:22:19,390 --> 01:22:21,530 But Tons, promise me 975 01:22:21,940 --> 01:22:23,650 that you won't make him your toy, okay? 976 01:22:23,700 --> 01:22:28,110 - Of course, Laur. - Or else, I wil destroy you. 977 01:22:28,350 --> 01:22:29,900 Destroy me now. 978 01:22:39,690 --> 01:22:42,850 I had fun today. What are doing tomorrow? 979 01:22:42,880 --> 01:22:46,660 A lot. But drinking is forbidden. 980 01:22:46,680 --> 01:22:50,380 Boo. We almost cancelled. 981 01:22:50,670 --> 01:22:53,500 Oh, really? Why? What happened? 982 01:22:54,020 --> 01:22:55,190 Should I spill it? 983 01:22:55,770 --> 01:22:57,690 Laur, really? 984 01:22:58,020 --> 01:23:03,200 Conrad is worrying that you seem to wanna taste him. 985 01:23:03,230 --> 01:23:05,190 Laur, Jesus Christ. 986 01:23:05,650 --> 01:23:07,590 Laur, I didn't say anything like that. 987 01:23:07,750 --> 01:23:10,490 No. I had to say it. 988 01:23:10,620 --> 01:23:13,990 If we don't talk about this today, then when? 989 01:23:14,940 --> 01:23:17,200 Sorry, Easton. I did not say that. 990 01:23:17,390 --> 01:23:18,770 I didn't say that. 991 01:23:18,800 --> 01:23:20,040 You did! 992 01:23:20,590 --> 01:23:22,970 Didn't you say that you were worried? 993 01:23:23,680 --> 01:23:26,040 We talked about this. Right, Easton? 994 01:23:26,070 --> 01:23:27,030 Tell him. 995 01:23:27,210 --> 01:23:28,220 It's okay. 996 01:23:29,200 --> 01:23:30,920 This is also my fault. 997 01:23:32,700 --> 01:23:38,390 Conrad, I admit. You're handsome, smart, and hunky. 998 01:23:38,900 --> 01:23:41,590 Only someone stupid wouldn't fall for you. 999 01:23:42,060 --> 01:23:46,420 But for me, business is business. 1000 01:23:46,450 --> 01:23:47,910 The main reason why you are here 1001 01:23:47,930 --> 01:23:50,100 is because you have a creative mind. 1002 01:23:50,300 --> 01:23:51,480 You're skilled. 1003 01:23:52,000 --> 01:23:54,460 And for me, this is just work. 1004 01:23:54,710 --> 01:23:55,900 That's what's important to me. 1005 01:23:56,170 --> 01:23:58,230 So this is all just business? 1006 01:24:00,240 --> 01:24:06,860 Well, I'm sorry Conrad that those unexpected events happened, 1007 01:24:06,880 --> 01:24:10,220 like that with Amy, you, and me. 1008 01:24:10,390 --> 01:24:13,910 I shouldn't have let it get that far. 1009 01:24:14,440 --> 01:24:15,470 I'm sorry. 1010 01:24:15,710 --> 01:24:16,830 It's okay, babe. 1011 01:24:17,070 --> 01:24:18,110 You knew? 1012 01:24:18,300 --> 01:24:21,320 About what? Your threesome? Yes. 1013 01:24:21,340 --> 01:24:22,480 Who told you? 1014 01:24:22,510 --> 01:24:26,250 Easton, Amy, it doesn't matter. 1015 01:24:26,720 --> 01:24:29,140 I'd be mad if it were strangers. 1016 01:24:29,770 --> 01:24:33,000 It's just Easton, right? 1017 01:24:33,320 --> 01:24:37,280 It's nice to get it off your chest, right? 1018 01:24:37,300 --> 01:24:38,670 Is everything resolved? 1019 01:24:44,720 --> 01:24:46,390 Are we good? 1020 01:24:47,850 --> 01:24:49,050 Can we enjoy? 1021 01:24:50,300 --> 01:24:51,430 Alright. 1022 01:24:51,690 --> 01:24:53,650 So let's cheers to that. 1023 01:25:36,130 --> 01:25:37,490 Hey, what's up? 1024 01:25:43,490 --> 01:25:47,410 Did you know that a gay guy courted me previously? 1025 01:25:49,010 --> 01:25:52,940 He was nice. Very generous. 1026 01:25:54,630 --> 01:25:57,730 I accepted all of his gifts. 1027 01:25:58,300 --> 01:26:02,990 Dinner dates, money, material things. 1028 01:26:03,830 --> 01:26:05,490 But there was no sexual intercourse. 1029 01:26:06,410 --> 01:26:09,120 I limited us to only friends. 1030 01:26:09,780 --> 01:26:11,410 It lasted for a year. 1031 01:26:12,660 --> 01:26:18,120 But one day, he asked me if we could be more. 1032 01:26:20,150 --> 01:26:21,610 I said that I wasn't gay. 1033 01:26:24,810 --> 01:26:25,830 He got mad. 1034 01:26:28,290 --> 01:26:31,850 He told me that I wasted all of his efforts. 1035 01:26:34,160 --> 01:26:36,290 But I felt guilty because... 1036 01:26:36,560 --> 01:26:40,810 I felt the pain that he was feeling afterwards. 1037 01:26:41,990 --> 01:26:46,820 I love Laurene, but I feel safe with you. 1038 01:26:47,130 --> 01:26:50,910 I can't explain it. It feels weird. 1039 01:26:51,400 --> 01:26:53,160 I'm just sure that... 1040 01:26:54,790 --> 01:26:57,500 I feel so at peace when I'm with you. 1041 01:26:59,490 --> 01:27:03,420 You knew from the very start that I'm not gay. 1042 01:27:03,950 --> 01:27:06,980 I am bisexual. It's different. 1043 01:27:07,610 --> 01:27:09,970 Why? Are you confused? 1044 01:27:11,340 --> 01:27:14,300 Yes, with you. I'm so confused. 1045 01:27:29,330 --> 01:27:30,710 I cannot do this. 1046 01:27:35,850 --> 01:27:37,080 Give me some time. 1047 01:27:38,090 --> 01:27:39,620 Give me some time to think. 1048 01:28:09,190 --> 01:28:13,000 Good morning to my favorite couple. 1049 01:28:13,040 --> 01:28:14,710 I slept really well. 1050 01:28:14,930 --> 01:28:16,190 Nice. 1051 01:28:16,970 --> 01:28:19,930 How about you, Conrad? Did you sleep well? 1052 01:28:20,950 --> 01:28:22,060 I slept really well. 1053 01:28:23,010 --> 01:28:24,930 Well, eat up. 1054 01:28:25,980 --> 01:28:27,940 We have a lot of activities today. 1055 01:28:27,960 --> 01:28:29,860 What do you guys want to do? 1056 01:28:29,890 --> 01:28:34,980 Trail, hiking, we can also do KTV. 1057 01:28:35,200 --> 01:28:37,940 Anything. Just tell me. 1058 01:28:38,520 --> 01:28:40,270 She's a very good singer. 1059 01:28:40,300 --> 01:28:41,340 Really? 1060 01:28:42,320 --> 01:28:45,980 I want to try. Can we, Conrad? 1061 01:28:46,730 --> 01:28:47,860 I guess. 1062 01:28:50,440 --> 01:28:51,500 I love it. 1063 01:28:54,690 --> 01:28:57,660 There. Let's finish the food. 1064 01:28:58,150 --> 01:29:00,830 This will give us energy. 1065 01:29:34,030 --> 01:29:36,340 Our family had a lot of businesses before. 1066 01:29:36,700 --> 01:29:38,920 But Yolanda destroyed everything. 1067 01:29:39,860 --> 01:29:43,550 The flood was so high. It was up to our roof. 1068 01:29:44,820 --> 01:29:47,040 We thought we wouldn't be affected. 1069 01:29:48,910 --> 01:29:50,520 But the water was so deep. 1070 01:29:51,160 --> 01:29:54,090 I didn't know that it would burden us. 1071 01:29:56,040 --> 01:29:59,480 I found my mother's corpse on the field. 1072 01:30:01,310 --> 01:30:03,740 I was the one who closed her eyes. 1073 01:30:04,020 --> 01:30:05,640 Sorry to hear that, though. 1074 01:30:06,450 --> 01:30:08,410 I was the breadwinner of my family. 1075 01:30:09,310 --> 01:30:13,770 I did everything to raise my siblings. 1076 01:30:14,190 --> 01:30:15,320 I tried everything. 1077 01:30:17,300 --> 01:30:22,120 I sold stuff on the streets and on the market. 1078 01:30:23,860 --> 01:30:29,080 You know, Conrad rarely opens up about Yolanda. 1079 01:30:29,920 --> 01:30:30,960 It's just now. 1080 01:30:33,420 --> 01:30:37,050 - I love you, babe. - Love you. 1081 01:30:37,080 --> 01:30:39,470 Hey. 1082 01:30:40,110 --> 01:30:41,350 What's that? 1083 01:30:42,000 --> 01:30:44,350 Tons, do you wanna sit here? 1084 01:30:44,370 --> 01:30:46,160 No, I'm good. 1085 01:30:46,320 --> 01:30:48,280 I saw both of you earlier. 1086 01:30:50,000 --> 01:30:50,950 What? 1087 01:30:52,820 --> 01:30:57,110 It's just now that I saw you with extreme happiness. 1088 01:30:58,010 --> 01:31:00,930 - It's vague but... - How did you see us? 1089 01:31:00,960 --> 01:31:02,110 I got jealous. 1090 01:31:03,380 --> 01:31:04,340 Why did you get jealous? 1091 01:31:04,370 --> 01:31:06,680 What are you saying? Maybe it's your imagination. 1092 01:31:07,520 --> 01:31:09,750 I'm not dumb, dude. 1093 01:31:10,180 --> 01:31:11,710 I admit. 1094 01:31:12,240 --> 01:31:15,380 Conrad and I haven't been good lately. 1095 01:31:16,140 --> 01:31:21,110 Part of me is happy seeing him like that. 1096 01:31:21,500 --> 01:31:23,060 So what now? 1097 01:31:23,790 --> 01:31:25,220 - What? - What? What's our plan? 1098 01:31:25,250 --> 01:31:26,640 We're just gonna stare at each other? 1099 01:31:28,440 --> 01:31:29,560 I don't know. 1100 01:33:41,610 --> 01:33:44,400 Easton, help me. 1101 01:33:45,830 --> 01:33:46,990 What? 1102 01:33:47,590 --> 01:33:51,100 Come on, babe. I want to see both of you. 1103 01:33:52,000 --> 01:33:53,390 Lie down. 1104 01:34:32,480 --> 01:34:33,660 Suck my dick. 1105 01:34:34,440 --> 01:34:35,500 What? 1106 01:34:35,700 --> 01:34:37,130 What did you say? 1107 01:34:38,920 --> 01:34:41,040 - Damn! - What's your problem? 1108 01:34:41,920 --> 01:34:45,130 What am I to you? Are you just using me? 1109 01:34:45,440 --> 01:34:47,550 Like a damn dildo? 1110 01:34:47,890 --> 01:34:50,340 - Con, it's not like that. - Don't touch me. 1111 01:34:50,370 --> 01:34:53,470 Everything that I do is for us. 1112 01:34:53,900 --> 01:34:56,640 Easton and I have a lot of plans for you. 1113 01:34:56,930 --> 01:34:59,890 Easton's plan for me? 1114 01:34:59,920 --> 01:35:01,610 That's not how it sounds. 1115 01:35:02,010 --> 01:35:04,870 So this was all a big plan. 1116 01:35:04,890 --> 01:35:10,340 And everything that you said was all bullshit. 1117 01:35:10,360 --> 01:35:12,720 Con, everything I said was real. 1118 01:35:12,740 --> 01:35:15,230 And all of my plans are for you. 1119 01:35:15,350 --> 01:35:17,830 Damn you! Damn you too! 1120 01:35:18,000 --> 01:35:19,710 You're a match. 1121 01:35:19,730 --> 01:35:22,650 Stay together, assholes! 1122 01:35:45,660 --> 01:35:46,690 Con. 1123 01:35:48,650 --> 01:35:50,610 Sorry about last night. 1124 01:35:54,160 --> 01:35:59,830 I've made mistakes but I want you to know that... 1125 01:35:59,850 --> 01:36:01,210 I don't wanna talk about it. 1126 01:36:02,210 --> 01:36:04,420 I was serious with our business plan. 1127 01:36:05,990 --> 01:36:09,470 Please take time to rethink. Please. 1128 01:36:14,150 --> 01:36:17,350 I'm leaving. I need some time to think. 1129 01:36:27,650 --> 01:36:28,990 This is all my fault. 1130 01:36:30,020 --> 01:36:31,110 Stop it. 1131 01:36:31,560 --> 01:36:33,200 You were perfect. 1132 01:36:33,560 --> 01:36:37,080 We just need to settle some things. 1133 01:36:38,370 --> 01:36:40,830 I wish we can still fix this. 1134 01:36:44,140 --> 01:36:45,210 Thank you. 1135 01:37:18,180 --> 01:37:23,000 Sometimes I forget that you're handsome. 1136 01:37:26,070 --> 01:37:31,200 Because I got used to having you around. 1137 01:37:44,730 --> 01:37:47,690 But you already know, right? 1138 01:37:47,740 --> 01:37:50,030 That I'll never give up on you? 1139 01:38:08,050 --> 01:38:11,480 Hey, Mr. President CEO. 1140 01:38:12,960 --> 01:38:16,720 Congrats on the Ligato deal. 1141 01:38:17,610 --> 01:38:21,100 Was it the fifth closed deal for the last two months? 1142 01:38:21,200 --> 01:38:23,520 You just assembled a great team. 1143 01:38:23,980 --> 01:38:25,390 I'm just guiding them. 1144 01:38:25,760 --> 01:38:27,060 Humble brag. 1145 01:38:27,530 --> 01:38:30,270 Anyway, you wanna celebrate that tonight? 1146 01:38:30,670 --> 01:38:31,690 My treat. 1147 01:38:31,750 --> 01:38:34,710 Thanks, but I have a date with Laurene. 1148 01:38:35,920 --> 01:38:40,570 And by the way, please tell everyone that lunch is on me. 1149 01:38:41,270 --> 01:38:43,510 Right. So see you then? 1150 01:38:43,540 --> 01:38:45,060 - See you. - Right. 1151 01:39:06,860 --> 01:39:07,970 Nice ring. 1152 01:39:08,110 --> 01:39:09,560 Thanks. 1153 01:39:11,040 --> 01:39:13,520 Your fiance seems to be wealthy. 1154 01:39:15,400 --> 01:39:16,610 CEO. 1155 01:39:17,650 --> 01:39:19,000 I have an offer. 1156 01:39:20,070 --> 01:39:22,490 Remove that ring just for tonight, 1157 01:39:22,730 --> 01:39:25,620 and I'll give you 100 thousand pesos. 1158 01:39:25,650 --> 01:39:28,290 Only 100 thousand pesos? 1159 01:39:29,420 --> 01:39:34,750 100 thousand, cold cash per pop. 1160 01:39:35,600 --> 01:39:39,680 What's your other offer? 1161 01:39:40,390 --> 01:39:44,930 I also have a good friend and he really wants to meet you. 1162 01:39:47,390 --> 01:39:49,640 - Hi. - Hi. 1163 01:39:50,020 --> 01:39:52,900 He also offers the same rate. 100 thousand. 1164 01:39:53,450 --> 01:39:56,050 How many rounds can you do? 1165 01:39:56,080 --> 01:40:00,230 I can do five. 1166 01:40:01,570 --> 01:40:02,700 Same. 1167 01:40:06,660 --> 01:40:08,080 Cheers. 1168 01:40:08,290 --> 01:40:12,090 Well I think you're not at a loss with that offer, 1169 01:40:12,120 --> 01:40:15,460 and besides I'm sure, we're all gonna enjoy. 1170 01:40:22,870 --> 01:40:26,010 So, what's the plan? Game? 1171 01:40:26,840 --> 01:40:29,180 Your offer seems to be inadequate. 1172 01:40:30,610 --> 01:40:33,100 Whatever your heart desires. 1173 01:40:33,130 --> 01:40:36,400 Whatever it is, name it. 1174 01:40:37,430 --> 01:40:44,350 I want both of you to pop it inside me at the same time. 1175 01:40:46,860 --> 01:40:48,410 Wherever it is. 79462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.