Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,040 --> 00:02:24,460
Nightmare?
2
00:02:27,500 --> 00:02:28,730
Yup.
3
00:02:30,600 --> 00:02:32,560
My poor baby.
4
00:02:34,820 --> 00:02:36,030
Are you okay?
5
00:02:36,470 --> 00:02:37,530
I'm good.
6
00:02:41,640 --> 00:02:42,350
Oh shit.
7
00:02:42,370 --> 00:02:44,660
- I'm gonna be late again.
- Stay here.
8
00:02:44,680 --> 00:02:46,310
Max will get mad at me again.
9
00:02:47,270 --> 00:02:48,480
Why?
10
00:02:48,990 --> 00:02:50,290
Let's do a quickie.
11
00:02:50,310 --> 00:02:51,670
Please.
12
00:02:52,050 --> 00:02:54,050
It'll give us good vibes.
13
00:02:54,070 --> 00:02:55,120
Before we...
14
00:03:02,800 --> 00:03:06,270
My brother knows that
I'm the favorite daughter.
15
00:03:06,780 --> 00:03:10,350
So I always get what I want.
16
00:03:12,660 --> 00:03:15,520
Do you want me to call Max?
17
00:03:16,080 --> 00:03:18,190
I'll tell him that you have a stiff back.
18
00:03:19,340 --> 00:03:21,030
Please stop saying his name.
19
00:03:27,350 --> 00:03:28,490
Let's do it.
20
00:03:29,080 --> 00:03:30,880
Okay, okay. Hurry up.
21
00:03:31,230 --> 00:03:32,490
Let's be quick.
22
00:04:08,200 --> 00:04:10,870
The party is tonight, okay?
23
00:04:11,460 --> 00:04:12,760
What kind of party?
24
00:04:16,450 --> 00:04:18,710
Easton's welcome back party.
25
00:04:20,440 --> 00:04:23,170
He's back from New York.
26
00:04:24,170 --> 00:04:25,330
I'm busy tonight, babe.
27
00:04:25,360 --> 00:04:28,180
Huh? Why?
28
00:04:29,240 --> 00:04:31,200
All my friends will be attending.
29
00:04:31,220 --> 00:04:32,630
Is Wowee attending?
30
00:04:32,660 --> 00:04:34,910
He's the only one...
31
00:04:34,950 --> 00:04:36,960
of your friends that I'm close with.
32
00:04:36,980 --> 00:04:40,350
Really? You're gonna love Easton, promise.
33
00:04:41,440 --> 00:04:42,730
You already said that before.
34
00:04:42,750 --> 00:04:45,560
What? I'm getting close.
35
00:04:45,590 --> 00:04:47,510
Okay, go faster.
36
00:05:14,240 --> 00:05:16,010
I'm leaving, babe.
37
00:05:25,500 --> 00:05:27,620
I love you. See you tonight.
38
00:05:37,260 --> 00:05:38,340
Really?
39
00:05:38,630 --> 00:05:39,970
Timmy is absent.
40
00:05:40,060 --> 00:05:41,360
The deadline is today, okay?
41
00:05:42,000 --> 00:05:43,540
Why can't Gallardo do this instead?
42
00:05:43,800 --> 00:05:45,260
I still have a lot of deliverables.
43
00:05:45,290 --> 00:05:46,380
You can do it.
44
00:05:46,630 --> 00:05:47,830
Why are you late?
45
00:05:48,500 --> 00:05:50,220
You had sex with my sister?
46
00:05:50,280 --> 00:05:51,290
Nope.
47
00:05:52,260 --> 00:05:53,220
Don't lie.
48
00:05:53,240 --> 00:05:54,810
I doubt it. That girl's a slut.
49
00:05:58,320 --> 00:05:59,930
There's no assurance
that if you make her happy
50
00:05:59,950 --> 00:06:02,100
that you're also making me happy.
51
00:06:03,590 --> 00:06:05,850
5 PM on my desk. Sharp.
52
00:06:31,210 --> 00:06:33,930
Hi, babe. Sorry, I'm about to leave.
53
00:06:33,950 --> 00:06:37,740
Babe, hurry up!
Easton is already here!
54
00:06:37,770 --> 00:06:38,940
Yeah, I know.
55
00:06:38,970 --> 00:06:40,780
I'm just finishing up this task
that your brother gave me.
56
00:06:40,800 --> 00:06:43,410
We won't do it tonight
if you won't hurry up!
57
00:06:43,440 --> 00:06:46,550
Forget about getting married, and having
kids if you won't head here right now!
58
00:06:46,570 --> 00:06:48,180
Yeah, I'm leaving right now.
59
00:06:48,210 --> 00:06:50,910
Hurry up, babe!
Leave your office!
60
00:06:51,140 --> 00:06:52,780
We're about to run out
of alcohol!
61
00:06:52,800 --> 00:06:55,630
Okay, babe. Give me 20 minutes.
62
00:06:55,670 --> 00:06:59,590
What? No, come here now!
I'm so close to getting wasted!
63
00:07:00,880 --> 00:07:02,660
Okay, okay. Ten minutes.
64
00:07:02,680 --> 00:07:05,770
Whatever! Bye!
65
00:08:02,190 --> 00:08:04,150
Hey, guys! Cheers!
66
00:08:04,180 --> 00:08:07,800
Cheers! Cheers!
67
00:08:12,210 --> 00:08:14,110
Shot!
68
00:08:24,230 --> 00:08:26,190
Woo! Party!
69
00:08:47,080 --> 00:08:48,210
Babe.
70
00:08:48,550 --> 00:08:49,710
Babe!
71
00:08:54,300 --> 00:08:55,420
Sorry, I'm late.
72
00:08:55,450 --> 00:08:58,240
I'll introduce you to Easton.
He just arrived.
73
00:08:58,270 --> 00:09:00,560
- Easton!
- Hey.
74
00:09:01,190 --> 00:09:03,650
Conrad, Easton. Easton, Conrad.
75
00:09:03,680 --> 00:09:04,640
Easton.
76
00:09:04,970 --> 00:09:07,930
Did you know that your girlfriend
has been bragging about you since earlier?
77
00:09:08,690 --> 00:09:10,280
So the rumors are true.
78
00:09:10,960 --> 00:09:12,100
Sorry, babe.
79
00:09:12,130 --> 00:09:13,370
- What rumors?
- Damn this tequila.
80
00:09:13,390 --> 00:09:15,060
I'm already drunk.
81
00:09:15,190 --> 00:09:17,730
I told him that you have a huge...
82
00:09:21,490 --> 00:09:24,130
- Sorry, babe.
- She's been here since earlier.
83
00:09:24,160 --> 00:09:25,540
She was waiting for you.
84
00:09:25,560 --> 00:09:27,940
That's her second bottle.
85
00:09:28,350 --> 00:09:29,260
Why are you late?
86
00:09:29,290 --> 00:09:30,830
I haven't seen you around.
87
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
Hi. I'm Mara.
88
00:09:33,670 --> 00:09:34,630
Conrad.
89
00:09:35,320 --> 00:09:36,280
This is my girlfriend.
90
00:09:36,310 --> 00:09:38,200
Don't mind these two.
91
00:09:38,220 --> 00:09:40,050
They're messing with
all the guests around here.
92
00:09:40,070 --> 00:09:41,740
Sorry. What now?
93
00:09:41,760 --> 00:09:43,450
Are we just gonna stare at each other?
94
00:09:43,480 --> 00:09:45,760
- Shot!
- Go, go.
95
00:09:45,780 --> 00:09:49,340
Normal isn't allowed here.
Shot, babe!
96
00:09:50,120 --> 00:09:51,580
Shot, guys!
97
00:09:52,040 --> 00:09:54,000
Shot, shot!
98
00:09:54,020 --> 00:09:57,040
Shot, shot!
99
00:09:57,070 --> 00:10:00,030
[crowd cheering]
100
00:10:22,670 --> 00:10:24,640
- Thank you.
- Laur.
101
00:10:29,670 --> 00:10:30,840
Laur.
102
00:10:32,130 --> 00:10:33,390
What's your bet?
103
00:10:33,410 --> 00:10:36,770
You think your brother
will be rejected by Amy?
104
00:10:36,800 --> 00:10:40,070
Shut up. I believe in Max.
105
00:10:40,090 --> 00:10:42,050
- Sure?
- Sure.
106
00:10:42,080 --> 00:10:43,570
Okay.
107
00:10:51,710 --> 00:10:53,190
Hassle.
108
00:10:53,210 --> 00:10:56,460
- Okay.
- Shot.
109
00:10:56,710 --> 00:11:00,290
- Go, Laur.
- Go, Laur.
110
00:11:00,320 --> 00:11:01,630
That's it?
111
00:11:02,380 --> 00:11:04,340
One more. One more.
112
00:11:04,850 --> 00:11:07,900
Let me show you how we
do it in New York. Alright?
113
00:11:09,310 --> 00:11:10,580
Amy.
114
00:11:12,840 --> 00:11:13,950
Amy.
115
00:11:13,980 --> 00:11:14,940
Come here.
116
00:11:15,280 --> 00:11:16,840
Hi guys.
117
00:11:16,930 --> 00:11:18,270
Wait.
118
00:11:19,930 --> 00:11:23,110
Amy, lay down.
119
00:11:25,570 --> 00:11:26,960
Alright.
120
00:11:30,060 --> 00:11:31,980
- Take a bite.
- Go, Amy.
121
00:11:33,570 --> 00:11:35,120
Salt.
122
00:11:35,740 --> 00:11:38,440
- Are you ready, Amy?
- Go, Amy.
123
00:11:39,930 --> 00:11:41,210
Okay?
124
00:11:44,540 --> 00:11:48,030
- Go, Easton!
- Go, babe!
125
00:11:51,260 --> 00:11:53,220
Okay. And the last part.
126
00:11:55,180 --> 00:11:57,100
- Pour that.
- Wow.
127
00:12:01,270 --> 00:12:03,230
Yeah! Alright!
128
00:12:14,290 --> 00:12:17,260
So, Easton... are you back for good?
129
00:12:17,290 --> 00:12:19,920
Well... New York was great,
130
00:12:19,960 --> 00:12:21,980
but this is my home, man.
131
00:12:22,010 --> 00:12:23,440
And besides, my daddy needs me here.
132
00:12:23,460 --> 00:12:26,230
You've had a lot of
women there, huh?
133
00:12:26,260 --> 00:12:28,360
Well it gets tiring.
134
00:12:28,490 --> 00:12:32,110
If women back there like you,
135
00:12:32,130 --> 00:12:34,050
they'll be the one to approach you.
136
00:12:34,080 --> 00:12:36,850
They really like our tan skin.
137
00:12:36,870 --> 00:12:39,540
Good thing I didn't allow
Conrad to go back.
138
00:12:39,620 --> 00:12:42,760
Ladies there would have stolen him from me.
139
00:12:43,710 --> 00:12:45,250
I'm a good boy already.
140
00:12:45,270 --> 00:12:49,320
The gay community over there will love you.
141
00:12:49,580 --> 00:12:52,860
You're definitely their type.
Strong, tan skin.
142
00:12:53,250 --> 00:12:54,980
So that's what they're into.
143
00:12:55,070 --> 00:12:56,640
Exotic.
144
00:12:57,780 --> 00:12:59,350
Really? Exotic?
145
00:13:01,970 --> 00:13:02,930
Oh, shot.
146
00:13:02,960 --> 00:13:04,690
Are we just gonna stare at each other?
147
00:13:05,250 --> 00:13:07,210
- Shot, shot.
- Shot.
148
00:13:07,600 --> 00:13:10,220
- Guys...
- Finish it.
149
00:13:11,030 --> 00:13:12,990
Shot, shot!
150
00:13:31,140 --> 00:13:32,340
What's this?
151
00:13:33,830 --> 00:13:36,780
Your dick is so huge.
What can't it get up?
152
00:13:37,130 --> 00:13:38,400
I think I've done too much earlier.
153
00:13:38,430 --> 00:13:40,620
Are you dumb?
Why are you talking back?
154
00:13:40,650 --> 00:13:42,020
I'm your master right now.
155
00:13:53,400 --> 00:13:55,970
Get it hard. Damn you.
156
00:14:09,620 --> 00:14:11,320
It's already hard.
157
00:14:13,280 --> 00:14:15,240
There. There you are.
158
00:14:20,580 --> 00:14:22,680
Ouch, Laurene. It hurts.
159
00:14:22,710 --> 00:14:24,180
Madam Trash!
160
00:14:24,200 --> 00:14:26,920
- Madam Trash.
- Who's Laurene?
161
00:14:27,100 --> 00:14:29,080
Call me Madam Trash.
162
00:14:29,170 --> 00:14:30,770
Madam Trash.
163
00:14:33,980 --> 00:14:35,170
What's that?
164
00:14:35,200 --> 00:14:37,550
Say "I'm so stupid, Madam Trash!"
165
00:14:37,570 --> 00:14:39,430
I'm so stupid, Madam Trash!
166
00:14:40,340 --> 00:14:41,840
Are you mute?
167
00:14:41,860 --> 00:14:43,140
Louder!
168
00:14:43,160 --> 00:14:45,590
Madam Trash. You feel so good!
169
00:14:49,510 --> 00:14:53,020
Say "I'm dumb in the office
and also in bed!"
170
00:14:53,050 --> 00:14:56,010
Wow. Wait, Laurene. Wait.
171
00:14:56,040 --> 00:14:57,160
Why?
172
00:14:57,580 --> 00:14:58,960
I'm not yet finished.
173
00:14:58,990 --> 00:15:00,150
What's the problem?
174
00:15:00,490 --> 00:15:04,190
- Your dirty talk is turning me off.
- Shit. Sorry.
175
00:15:05,970 --> 00:15:07,040
What now?
176
00:15:07,870 --> 00:15:09,830
- Let's just rest for tonight.
- What?
177
00:16:05,100 --> 00:16:07,020
Max, take care of that deal, okay?
178
00:16:07,050 --> 00:16:09,350
I'll take care of Iton Manuel.
I can handle it.
179
00:16:10,060 --> 00:16:12,960
Hi, dad. Hi, grandpa, Hi, mom.
180
00:16:12,980 --> 00:16:15,110
Good morning.
How's my beautiful daughter today?
181
00:16:15,140 --> 00:16:16,300
I'm fine.
182
00:16:17,300 --> 00:16:18,590
You seem to have stayed up late.
183
00:16:19,280 --> 00:16:21,260
- Hello, mom.
- Good morning.
184
00:16:21,280 --> 00:16:23,030
Good morning, dear.
185
00:16:23,260 --> 00:16:25,140
You look blooming this morning.
186
00:16:25,160 --> 00:16:26,370
Thank you.
187
00:16:26,530 --> 00:16:29,040
- Did you get penetrated?
- Mom.
188
00:16:30,120 --> 00:16:31,480
Grandma is wild.
189
00:16:31,630 --> 00:16:34,830
I thought Conrad was joining us.
190
00:16:35,050 --> 00:16:37,240
He had to work this weekend.
191
00:16:37,470 --> 00:16:39,800
Is it unpaid overtime again?
192
00:16:40,900 --> 00:16:44,200
Of course, that's his backlog
which shouldn't be paid.
193
00:16:44,220 --> 00:16:45,970
You're too demanding.
194
00:16:46,860 --> 00:16:50,380
So... when are we
gonna meet with Jacob?
195
00:16:50,630 --> 00:16:53,100
We're gonna have a merger
with his IT company.
196
00:16:54,340 --> 00:16:56,880
Talk about it with your partner? Maybe?
197
00:16:56,910 --> 00:16:59,600
Stop it with your blind date suggestions.
198
00:16:59,790 --> 00:17:02,630
Jacob has his own successful company.
199
00:17:02,660 --> 00:17:04,460
Is it my fault that he's gorgeous?
200
00:17:04,660 --> 00:17:07,620
Besides, don't you want
your own company?
201
00:17:08,480 --> 00:17:11,740
So you're saying
that you'll give it to me
202
00:17:11,980 --> 00:17:14,250
but I have to date Jacob?
203
00:17:14,280 --> 00:17:16,610
My God. No way.
204
00:17:18,280 --> 00:17:20,150
Hey, everyone.
205
00:17:20,180 --> 00:17:22,430
Good morning. Good morning.
206
00:17:22,460 --> 00:17:25,340
- Hello.
- Uncle, aunt, good morning.
207
00:17:25,360 --> 00:17:28,090
- This is my girlfriend Mara.
- Good morning.
208
00:17:28,110 --> 00:17:31,500
You just came back
and you already have a girlfriend?
209
00:17:33,270 --> 00:17:35,590
Easton, how's your stay in the US?
210
00:17:35,820 --> 00:17:38,290
Well, uncle, it was okay.
211
00:17:38,320 --> 00:17:40,280
It was fun.
212
00:17:40,580 --> 00:17:43,850
I just had to go home
becauseI missed all of you.
213
00:17:43,870 --> 00:17:44,990
Really?
214
00:17:45,010 --> 00:17:48,230
Maybe Uncle Spanx just
demanded that you return home.
215
00:17:48,640 --> 00:17:50,440
Well, that's one reason. Duty calls.
216
00:17:51,230 --> 00:17:55,130
Dad needed me here
for our business expansion.
217
00:17:55,150 --> 00:17:57,450
Grab a plate. Regards to Spanx.
218
00:17:57,550 --> 00:17:59,530
Okay. Uncle...
219
00:18:00,260 --> 00:18:02,220
Can I talk to Laurene privately?
220
00:18:02,340 --> 00:18:04,160
We need to talk about something.
221
00:18:06,520 --> 00:18:10,880
Damn. Wasn't last night wild?
It was lit.
222
00:18:10,900 --> 00:18:12,240
I know, right?
223
00:18:12,750 --> 00:18:14,260
It was too wild.
224
00:18:14,820 --> 00:18:18,480
My God, Laurene.
Con was so drunk last night.
225
00:18:18,780 --> 00:18:20,740
Your boyfriend is a party animal.
226
00:18:20,940 --> 00:18:22,280
I know.
227
00:18:22,330 --> 00:18:26,920
Anyway, Mara bought a new house
and she needs an interior designer.
228
00:18:26,940 --> 00:18:28,600
Who else came to my mind?
229
00:18:28,730 --> 00:18:30,980
Of course, it was you.
230
00:18:31,400 --> 00:18:33,730
He showed me your portfolio.
231
00:18:34,190 --> 00:18:37,110
- You're so talented.
- Oh, thank you, love.
232
00:18:37,350 --> 00:18:40,310
The house is bare. Is it okay?
233
00:18:40,450 --> 00:18:43,520
Of course. Sure. Why not?
234
00:18:44,130 --> 00:18:47,500
So, we can set a dinner date?
235
00:18:47,620 --> 00:18:50,160
Or double date.
236
00:18:51,170 --> 00:18:52,350
Say yes.
237
00:18:52,380 --> 00:18:55,340
Con and I have already
made plans for tonight.
238
00:18:55,400 --> 00:18:58,340
You know, quality time.
239
00:18:58,850 --> 00:19:01,590
You mean... sexy time?
240
00:19:01,850 --> 00:19:04,260
Yup. We didn't finish last night.
241
00:19:05,690 --> 00:19:11,300
Sexy time, quality time, next time.
242
00:19:13,290 --> 00:19:17,210
Yeah. Maybe next time.
243
00:19:17,550 --> 00:19:18,970
Thanks.
244
00:19:44,650 --> 00:19:46,430
Sir, one shot please.
245
00:19:49,680 --> 00:19:53,230
Hi. Am I a drink?
246
00:19:55,450 --> 00:19:56,610
No.
247
00:19:58,810 --> 00:20:02,630
Then why is it...
that I'm already too wet?
248
00:20:09,530 --> 00:20:12,970
Why are you laughing?
It's supposed to be sexy.
249
00:20:13,250 --> 00:20:14,370
Oh really?
250
00:20:15,320 --> 00:20:17,870
You should've briefed me
with the timing.
251
00:20:17,890 --> 00:20:20,810
- Get ready.
- Okay, okay.
252
00:20:20,830 --> 00:20:21,980
Game, game.
253
00:20:22,010 --> 00:20:23,280
I'll be serious this time.
254
00:20:23,300 --> 00:20:24,760
Okay. Again.
255
00:20:25,730 --> 00:20:28,470
Hi, are you alone?
256
00:20:29,280 --> 00:20:33,640
Well, thanks for the drink,
but I already have a girlfriend.
257
00:20:34,430 --> 00:20:37,560
It's just a girlfriend.
You're not yet married.
258
00:20:40,840 --> 00:20:42,230
I'm planning to marry her.
259
00:20:42,250 --> 00:20:47,390
Really? What if she declines?
260
00:20:48,890 --> 00:20:51,650
Why? Is she having second thoughts?
261
00:20:51,680 --> 00:20:56,100
I mean... maybe she wants to explore first.
262
00:20:56,130 --> 00:20:58,630
Does she want to explore some more?
263
00:20:59,360 --> 00:21:04,020
I want to explore... you.
264
00:21:12,610 --> 00:21:13,990
I'm not wearing panties.
265
00:21:14,330 --> 00:21:17,160
You don't have panties? Let's go.
266
00:21:31,850 --> 00:21:33,160
I'm gonna take this off.
267
00:21:34,400 --> 00:21:35,790
Get on your back.
268
00:21:53,740 --> 00:21:56,390
Be more quiet. Speak softer.
269
00:22:03,620 --> 00:22:04,850
I'm almost done, babe.
270
00:22:04,880 --> 00:22:06,080
Are you almost done?
271
00:22:06,540 --> 00:22:08,800
- Tell me when you're about to finish.
- Okay.
272
00:22:12,060 --> 00:22:13,870
- I'm almost there.
- Are you done?
273
00:22:16,430 --> 00:22:17,910
Go, cum for me.
274
00:22:22,930 --> 00:22:24,380
- Are you done?
- Yes.
275
00:22:25,840 --> 00:22:27,020
I'm almost done.
276
00:22:27,820 --> 00:22:30,070
Don't move. This will
only take a moment.
277
00:22:30,500 --> 00:22:31,510
Why?
278
00:22:32,610 --> 00:22:35,680
Babe! Wrong hole.
279
00:22:36,120 --> 00:22:37,240
Why?
280
00:22:37,270 --> 00:22:39,610
Don't go there. That's huge.
281
00:22:39,630 --> 00:22:40,950
But you're already done.
282
00:22:40,980 --> 00:22:42,850
- It won't fit. It'll hurt!
- Why?
283
00:22:42,870 --> 00:22:43,940
Let me finish.
284
00:22:44,200 --> 00:22:47,240
Seriously? I can't take that.
285
00:22:47,270 --> 00:22:49,230
Please, baby. It's just for now.
286
00:22:49,250 --> 00:22:51,510
- Let me finish this.
- No. I don't want to.
287
00:22:51,570 --> 00:22:53,200
Is it always gonna be like this?
288
00:22:53,260 --> 00:22:55,220
- No.
- I'll always remain unfulfilled?
289
00:22:55,240 --> 00:22:57,160
No. It'll hurt.
290
00:22:57,970 --> 00:22:59,360
Come on.
291
00:22:59,990 --> 00:23:01,800
It hurts. Are you crazy?
292
00:23:02,850 --> 00:23:03,810
Somebody's outside.
293
00:23:05,270 --> 00:23:06,530
They caught up on us.
294
00:23:06,560 --> 00:23:08,710
Faster. Faster.
295
00:23:09,740 --> 00:23:11,940
- It's your fault.
- Someone's outside.
296
00:23:11,970 --> 00:23:13,430
It's a quickie
and yet I didn't get to finish.
297
00:23:13,460 --> 00:23:14,640
You're crazy!
298
00:23:15,620 --> 00:23:18,380
- Faster.
- Please wait.
299
00:23:18,900 --> 00:23:20,240
We're good, we're good.
300
00:23:33,110 --> 00:23:35,070
Do you want me to get the toys out?
301
00:23:39,430 --> 00:23:41,320
Why don't you want children yet?
302
00:23:43,910 --> 00:23:48,180
Because we're not yet married.
303
00:23:49,450 --> 00:23:51,360
Aren't you the one
who didn't want to get married?
304
00:23:54,610 --> 00:23:56,850
Have you already offered me a ring?
305
00:23:56,960 --> 00:24:00,020
Do you see anything?
None, right?
306
00:24:00,040 --> 00:24:02,110
You know that my situation is difficult.
307
00:24:02,130 --> 00:24:04,140
It's too complicated.
308
00:24:04,760 --> 00:24:06,790
I'm not in a rush.
309
00:24:07,770 --> 00:24:09,770
Maybe that's what's missing.
310
00:24:09,790 --> 00:24:13,030
We need to have a baby, family.
311
00:24:13,900 --> 00:24:15,860
Our relationship has already
reached seven years.
312
00:24:16,080 --> 00:24:18,950
Maybe we have to go to the next level.
313
00:24:20,610 --> 00:24:23,000
What if the ring comes afterwards?
314
00:24:23,560 --> 00:24:25,120
The proposal will happen first.
315
00:24:25,850 --> 00:24:27,770
The ring will come later on.
316
00:24:29,800 --> 00:24:31,760
Con, I love you.
317
00:24:31,980 --> 00:24:34,940
You know that I'm not ready, right?
318
00:24:57,020 --> 00:25:00,550
Everyone, I want you to meet
our new creative director,
319
00:25:00,580 --> 00:25:01,490
Rain Buenasol.
320
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
He's award-winning
in his motors edge account.
321
00:25:05,260 --> 00:25:07,230
I've been working
on his transfer to our company.
322
00:25:07,270 --> 00:25:10,710
You mean busy pirating me
from my company?
323
00:25:12,020 --> 00:25:14,730
Since both Conrad and him
are creative directors,
324
00:25:14,750 --> 00:25:17,550
we're gonna have a Team Conrad
and Team Rain.
325
00:25:17,790 --> 00:25:20,990
And to welcome Rain,
we're having drinks at Chile's tonight.
326
00:25:21,010 --> 00:25:22,430
This whole office is invited.
327
00:25:23,390 --> 00:25:25,590
Everyone should join.
Conrad, come with us.
328
00:25:25,620 --> 00:25:26,900
Everyone will join, okay?
329
00:25:27,290 --> 00:25:28,480
Welcome, Rain.
330
00:25:30,160 --> 00:25:31,270
Okay.
331
00:25:36,220 --> 00:25:37,270
Sir.
332
00:25:38,100 --> 00:25:39,140
Thank you.
333
00:26:05,190 --> 00:26:07,150
Your house is beautiful, babe.
334
00:26:07,620 --> 00:26:09,100
We're gonna enhance it more.
335
00:26:09,130 --> 00:26:11,200
I'll come with you
to the mall to buy stuff.
336
00:26:11,520 --> 00:26:13,070
Okay, sure.
337
00:26:15,250 --> 00:26:19,760
Conrad, I heard that
you work in advertising.
338
00:26:20,780 --> 00:26:25,310
- Wrong topic.
- What? Bad day at work?
339
00:26:26,000 --> 00:26:27,960
Don't we all go through that?
340
00:26:27,990 --> 00:26:31,200
That's always his rant. My brother.
341
00:26:31,220 --> 00:26:33,180
- Everyday.
- Rant?
342
00:26:35,250 --> 00:26:36,370
Share it with us.
343
00:26:40,210 --> 00:26:42,550
Nevermind that. You'll just get bored.
344
00:26:42,790 --> 00:26:45,510
No. I insist.
345
00:26:45,960 --> 00:26:49,850
How will our night be nice
if you're just gonna frown all night?
346
00:26:50,100 --> 00:26:51,490
Get your feelings out.
347
00:26:53,650 --> 00:26:54,890
Long story short.
348
00:26:56,190 --> 00:26:58,320
Laurene's brother is an asshole.
349
00:26:58,960 --> 00:27:02,780
He's Conrad's boss
at the Ad agency.
350
00:27:03,490 --> 00:27:05,660
He's been an asshole
since we were children.
351
00:27:06,750 --> 00:27:08,550
I also have a brother like that.
352
00:27:09,000 --> 00:27:11,460
- Asshole.
- I know right.
353
00:27:12,780 --> 00:27:17,890
Conrad, I've always wanted
to put up my own advertising agency.
354
00:27:18,940 --> 00:27:23,590
I just haven't found
a great creative partner.
355
00:27:24,180 --> 00:27:26,720
- Really?
- Yeah.
356
00:27:27,180 --> 00:27:29,600
Interested? Just hit me up.
357
00:27:30,950 --> 00:27:36,400
Wait. Are you pirating
my brother's employee in front of me?
358
00:27:36,930 --> 00:27:39,320
- Really? Employee?
- I'm just joking, babe.
359
00:27:40,130 --> 00:27:41,950
Your brother is a real asshole.
360
00:27:42,200 --> 00:27:43,860
Let's put it this way.
361
00:27:44,080 --> 00:27:47,240
If you're unhappy
where you are, just leave.
362
00:27:47,260 --> 00:27:49,780
- Right, babe?
- Yes.
363
00:27:50,690 --> 00:27:51,960
It's not that easy.
364
00:27:52,610 --> 00:27:55,560
Wrong. It's that easy.
365
00:27:57,090 --> 00:27:59,670
How long are you gonna
slave yourself away?
366
00:28:00,600 --> 00:28:04,520
How long until you start
following your own dreams?
367
00:28:06,210 --> 00:28:10,460
Didn't you fly back here
because of your dad's family business?
368
00:28:11,990 --> 00:28:15,410
Oh, touche.
369
00:28:16,340 --> 00:28:19,900
Stop, babe.
Careful with your words.
370
00:28:20,650 --> 00:28:22,150
Where's the restroom?
371
00:28:22,180 --> 00:28:24,090
I'll show you. Let's go.
372
00:28:24,120 --> 00:28:25,470
No. I'm good, bro.
373
00:28:26,070 --> 00:28:28,420
No, I insist. Come on.
Let's go.
374
00:28:31,830 --> 00:28:34,800
How did you and Easton meet?
375
00:28:38,530 --> 00:28:41,550
Thanks, but you didn't
need to come with me.
376
00:28:42,020 --> 00:28:43,210
It's okay.
377
00:28:46,170 --> 00:28:48,130
Anything else I can do to help you.
378
00:28:48,600 --> 00:28:52,670
Work, business, anything.
379
00:28:52,700 --> 00:28:54,530
- Just name it.
- All good.
380
00:28:56,110 --> 00:29:00,070
I can also be your... sponsor.
381
00:29:02,070 --> 00:29:03,130
I'm just joking.
382
00:29:04,030 --> 00:29:05,130
I'll wait for you there.
383
00:29:14,900 --> 00:29:16,600
The food is delicious, right?
384
00:29:36,370 --> 00:29:38,050
I just had an idea.
385
00:29:39,630 --> 00:29:43,500
Why don't you visit
the horse ranch in Talisay?
386
00:29:44,170 --> 00:29:45,380
It'll be fun.
387
00:29:45,710 --> 00:29:47,160
We can do a lot of things.
388
00:29:47,200 --> 00:29:48,590
Anything goes.
389
00:29:48,610 --> 00:29:51,680
- Really? Anything?
- Yeah, anything.
390
00:29:52,050 --> 00:29:54,240
Babe, come with us.
391
00:29:54,260 --> 00:29:56,820
I can't. I have
a Europe tour coming up.
392
00:29:56,850 --> 00:30:00,700
But Easton will take care of you.
393
00:30:00,920 --> 00:30:02,650
We have an agreement.
394
00:30:03,580 --> 00:30:05,010
I'm gonna miss you, babe.
395
00:30:05,630 --> 00:30:08,850
I'm gonna miss you too, babe.
396
00:30:09,190 --> 00:30:11,150
I'll take care of them, babe.
397
00:30:12,720 --> 00:30:13,740
Sure.
398
00:31:01,300 --> 00:31:03,810
Easton's life is so exciting, right?
399
00:31:05,090 --> 00:31:07,050
Why? Are you jealous?
400
00:31:07,470 --> 00:31:10,020
Don't tell me that
you're not jealous.
401
00:31:11,920 --> 00:31:13,530
I'm happy with you alone.
402
00:31:14,190 --> 00:31:15,260
Really?
403
00:31:16,300 --> 00:31:18,580
Isn't being in a threesome
your fantasy?
404
00:31:23,020 --> 00:31:24,980
It did cross my mind.
405
00:31:26,750 --> 00:31:27,800
Yeah.
406
00:31:27,930 --> 00:31:34,930
You complain that I always get my way.
407
00:31:36,000 --> 00:31:38,520
Why don't we try your fantasy?
408
00:31:39,330 --> 00:31:41,240
A threesome with a girl?
409
00:31:43,390 --> 00:31:44,470
Why not.
410
00:31:49,390 --> 00:31:54,370
Let's do your fantasy,
and we'll do mine.
411
00:31:54,860 --> 00:31:57,670
That's fair, right?
412
00:31:58,910 --> 00:32:00,270
What's yours?
413
00:32:01,030 --> 00:32:03,800
Us with another guy.
414
00:32:06,370 --> 00:32:08,770
Like who? Easton?
415
00:32:09,800 --> 00:32:12,940
I don't know. Let's see.
416
00:32:15,420 --> 00:32:18,540
Two of us women, and you.
417
00:32:18,920 --> 00:32:21,370
You're too choosy, Conrad.
418
00:32:24,980 --> 00:32:26,730
Think about it, babe.
419
00:32:29,680 --> 00:32:34,400
Okay? I love you.
420
00:32:34,430 --> 00:32:36,170
I love you.
421
00:32:53,490 --> 00:32:55,750
Wow. It's so nice here, babe.
422
00:32:55,780 --> 00:32:56,790
Of course.
423
00:33:03,630 --> 00:33:06,240
Now that is a statement piece.
424
00:33:06,440 --> 00:33:08,100
It'll fit in your living room.
425
00:33:12,650 --> 00:33:15,110
Conrad is also a statement piece.
426
00:33:16,300 --> 00:33:22,680
You seem to make him happy
for him to stay.
427
00:33:23,170 --> 00:33:26,480
Well, we met in college.
428
00:33:26,510 --> 00:33:28,470
We've been together
for almost seven years.
429
00:33:29,320 --> 00:33:33,730
But of course, when you've
been together for so long...
430
00:33:33,750 --> 00:33:34,820
What?
431
00:33:35,860 --> 00:33:38,970
You know, we were
wilder in the past.
432
00:33:40,070 --> 00:33:42,390
Almost everyday, we made love.
433
00:33:42,650 --> 00:33:47,130
In the CR, auto,
you know what I'm saying.
434
00:33:48,170 --> 00:33:51,030
It's normal for new couples.
435
00:33:51,500 --> 00:33:55,460
But after a while, spice it up.
436
00:33:58,940 --> 00:34:00,910
I think we've tried everything.
437
00:34:01,690 --> 00:34:07,030
Role-playing, BDSM.
Conrad is open to these things.
438
00:34:07,060 --> 00:34:08,450
Like threesomes?
439
00:34:09,020 --> 00:34:11,040
Well, not that open.
440
00:34:11,550 --> 00:34:16,090
But of course when we first met,
he thought I was an angel.
441
00:34:17,260 --> 00:34:19,220
He didn't know I was naughty.
442
00:34:22,530 --> 00:34:26,810
Threesomes are easy to setup if you like.
443
00:34:28,590 --> 00:34:30,350
- Really?
- Yes.
444
00:34:30,370 --> 00:34:35,110
Easton's network is wide.
Work hard, play harder, right?
445
00:34:50,100 --> 00:34:52,390
Hey, your hair looks good.
446
00:34:52,500 --> 00:34:54,690
Which salon do you go to?
447
00:34:54,710 --> 00:34:56,130
Can I touch it?
448
00:34:56,920 --> 00:34:57,880
Okay.
449
00:34:57,910 --> 00:34:58,870
It's so pretty.
450
00:35:00,490 --> 00:35:02,690
What? Are you two okay?
451
00:35:02,710 --> 00:35:05,350
It's like you're in a funeral.
452
00:35:05,920 --> 00:35:08,100
I know what you need.
453
00:35:08,120 --> 00:35:12,040
Shots. So, let's go. Game.
454
00:35:25,330 --> 00:35:27,360
There. Cheers.
455
00:35:32,380 --> 00:35:39,100
I found out online
that anal orgasm is possible.
456
00:35:39,120 --> 00:35:43,100
Yup. I've had that a few times.
457
00:35:43,120 --> 00:35:46,640
- Really? Did it hurt?
- Not if you do it right.
458
00:35:46,810 --> 00:35:48,720
You should be relaxed,
459
00:35:48,920 --> 00:35:53,330
with slow breathing,
and most important, lots of lube.
460
00:35:53,490 --> 00:35:56,000
Lube? KY Jelly?
461
00:35:56,070 --> 00:36:00,310
Just anything to lubricate.
Sometimes spit is enough.
462
00:36:10,320 --> 00:36:12,650
Who's your crush in the film?
463
00:36:12,680 --> 00:36:14,940
Angelica. She looks so innocent.
464
00:36:14,970 --> 00:36:18,390
Then the super sexy
Ayanna Misola.
465
00:36:18,410 --> 00:36:20,370
Her boobs are too natural-looking.
466
00:36:20,400 --> 00:36:24,330
- Threesome with Ayana. Game?
- Game.
467
00:36:24,360 --> 00:36:25,490
Okay.
468
00:36:34,780 --> 00:36:37,080
This is my strap-on dildo.
469
00:36:37,100 --> 00:36:40,120
It's so huge and also black.
470
00:36:40,140 --> 00:36:44,270
So he was on his back,
while I was wearing my strap-on dildo.
471
00:36:44,300 --> 00:36:47,670
When I was about to
insert my dick inside him,
472
00:36:47,700 --> 00:36:48,660
in doggy style,
473
00:36:48,680 --> 00:36:50,610
he suddenly faced me.
474
00:36:50,630 --> 00:36:56,730
He asked me if I put it inside him,
does it mean that he's gay?
475
00:36:58,870 --> 00:37:02,070
I was dumbfounded.
It was crazy.
476
00:37:07,190 --> 00:37:11,340
That was the best sex
in my life.
477
00:37:11,390 --> 00:37:16,910
But after that, I never met him again.
478
00:37:17,500 --> 00:37:18,660
Why?
479
00:37:20,710 --> 00:37:25,950
I was developing feelings.
480
00:37:27,490 --> 00:37:31,120
Wait. Ladies room.
481
00:37:33,590 --> 00:37:34,950
Cheers.
482
00:41:40,800 --> 00:41:41,890
Oh, shit!
483
00:41:45,930 --> 00:41:48,770
Babe. Why?
484
00:41:49,310 --> 00:41:50,770
I'm late for my pitch.
485
00:41:51,980 --> 00:41:53,940
You want me to call Max?
486
00:41:53,970 --> 00:41:55,110
No. Fuck that.
487
00:41:55,760 --> 00:41:57,110
I need to go.
488
00:42:07,950 --> 00:42:09,940
- Thank you, Ma'am.
- Thank you.
489
00:42:09,970 --> 00:42:12,530
- Thank you, sir.
- Thank you.
490
00:42:13,130 --> 00:42:15,420
We look forward to
working with you, sir.
491
00:42:15,700 --> 00:42:16,890
Take care.
492
00:42:16,910 --> 00:42:18,780
Max, sorry I'm late.
I just had an emergency.
493
00:42:18,810 --> 00:42:20,240
It's okay, bro. Don't be sorry.
494
00:42:20,720 --> 00:42:22,090
We won the account.
495
00:42:22,530 --> 00:42:24,080
What? Really?
496
00:42:24,920 --> 00:42:27,030
I should really thank you.
497
00:42:27,050 --> 00:42:29,410
Rain lead the presentation.
He was so good.
498
00:42:29,570 --> 00:42:31,630
But that was
my pitch, wasn't it?
499
00:42:31,650 --> 00:42:34,690
It isn't my fault
that you weren't around.
500
00:42:35,330 --> 00:42:37,390
Rain will replace you
as lead, okay?
501
00:42:41,310 --> 00:42:42,410
Sorry, bro.
502
00:42:44,030 --> 00:42:45,060
What?
503
00:42:45,210 --> 00:42:47,610
I won't allow it.
I worked for it, right?
504
00:42:47,680 --> 00:42:48,930
It's done, bro.
505
00:42:55,990 --> 00:42:57,170
Damn.
506
00:43:10,390 --> 00:43:12,250
- Where are you?
- Bar.
507
00:43:13,340 --> 00:43:14,290
Why?
508
00:43:15,900 --> 00:43:17,070
I lost the account to Rain.
509
00:43:26,290 --> 00:43:27,650
My poor baby, I'm sorry.
510
00:43:36,920 --> 00:43:39,270
We shouldn't have done the threesome.
Why did you even think of it?
511
00:43:42,680 --> 00:43:44,640
Are you blaming me for this?
You wanted that too.
512
00:43:49,700 --> 00:43:51,660
Hi Amy, are you out?
513
00:44:05,950 --> 00:44:09,320
- So where's Laurene?
- She's not here.
514
00:44:10,110 --> 00:44:12,280
Does she know that we're here?
515
00:44:13,940 --> 00:44:15,190
Amy, eat me.
516
00:44:33,410 --> 00:44:34,800
Come on. Suck me.
517
00:44:40,110 --> 00:44:41,060
Harder!
518
00:44:42,730 --> 00:44:43,650
Deeper!
519
00:44:47,800 --> 00:44:49,290
Wait, easy.
520
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
Sorry, sorry.
521
00:44:51,320 --> 00:44:52,510
Okay. Go.
522
00:44:52,530 --> 00:44:54,490
Suck it good.
523
00:44:56,330 --> 00:44:57,720
Almost there.
524
00:44:59,620 --> 00:45:00,870
Almost there.
525
00:45:04,600 --> 00:45:05,970
Here it comes.
526
00:45:08,020 --> 00:45:10,790
I'm cumming. I'm cumming, Amy.
527
00:45:21,730 --> 00:45:24,120
Sorry, sorry. I have to go.
528
00:45:30,110 --> 00:45:31,340
I need to leave.
529
00:45:31,810 --> 00:45:35,360
Sorry, sorry. I have to go.
530
00:45:35,420 --> 00:45:38,000
Please don't mention this
to Laurene, okay?
531
00:46:02,990 --> 00:46:05,920
- Hey, pretty girl. How are you?
- Hey.
532
00:46:05,940 --> 00:46:07,130
I'm fine.
533
00:46:08,150 --> 00:46:10,110
Hi, babe. How are you?
534
00:46:10,140 --> 00:46:11,580
I'm okay.
535
00:46:17,150 --> 00:46:21,100
Guys, we're friends, right?
536
00:46:23,290 --> 00:46:26,070
I'm here to talk about business.
537
00:46:26,190 --> 00:46:28,830
Is there a problem?
538
00:46:28,870 --> 00:46:33,640
Easton, are you serious with
the ad agency offer with Con?
539
00:46:33,940 --> 00:46:37,250
Of course. Why?
Is Con okay?
540
00:46:38,600 --> 00:46:44,060
Well... me and Conrad
aren't in good terms lately.
541
00:46:44,500 --> 00:46:47,440
We haven't talked
these past few days.
542
00:46:48,320 --> 00:46:52,410
I see. Bedroom disagreements?
543
00:46:53,120 --> 00:46:54,290
No.
544
00:46:56,800 --> 00:47:00,390
You know that I'll do
anything for Con, right?
545
00:47:01,980 --> 00:47:03,640
Can you help me with that?
546
00:47:04,360 --> 00:47:05,670
Anytime.
547
00:47:06,790 --> 00:47:09,860
I'm gonna show you a secret.
548
00:47:11,460 --> 00:47:13,370
I love secrets.
549
00:47:19,060 --> 00:47:22,450
Surprise! Welcome to my little hideout.
550
00:47:22,480 --> 00:47:28,440
Wow. Laur... I didn't expect this.
551
00:47:28,560 --> 00:47:30,830
You naughty girl.
552
00:47:32,460 --> 00:47:35,420
Now my secret
has been revealed.
553
00:47:50,130 --> 00:47:52,110
Such a naughty girl.
554
00:50:44,720 --> 00:50:45,680
Hello?
555
00:50:46,070 --> 00:50:47,070
Conrad?
556
00:50:47,770 --> 00:50:48,800
Who's this?
557
00:50:48,850 --> 00:50:50,190
It's Easton.
558
00:50:51,580 --> 00:50:52,660
Hey, what's up?
559
00:50:54,710 --> 00:50:56,650
- Are you free later?
- For what?
560
00:50:57,070 --> 00:50:58,070
Let's meet.
561
00:50:58,100 --> 00:51:01,010
Bring your materials and your pitch,
I want to see your stuff.
562
00:51:03,300 --> 00:51:05,060
You mean for your agency?
563
00:51:05,610 --> 00:51:07,930
Okay. I'll bring everything.
564
00:51:08,210 --> 00:51:10,420
Alright then. Great!
See you later!
565
00:51:11,020 --> 00:51:12,060
Okay.
566
00:51:21,710 --> 00:51:26,420
Well, for the last few months,
their VP has been tracking the millions.
567
00:51:26,530 --> 00:51:27,760
Impressive.
568
00:51:28,590 --> 00:51:32,920
Well, if you don't mind,
how much is your current salary?
569
00:51:33,820 --> 00:51:36,090
I'm still in the mid level.
570
00:51:36,640 --> 00:51:40,600
What? Mid level?
571
00:51:41,480 --> 00:51:43,400
You are undervalued.
572
00:51:48,460 --> 00:51:50,080
I wanna show you something.
573
00:51:55,080 --> 00:51:58,830
Here. That's my offer.
574
00:51:59,280 --> 00:52:01,820
Wow, are you serious?
575
00:52:03,340 --> 00:52:06,450
This will change everything.
576
00:52:06,940 --> 00:52:08,280
Well that's the plan.
577
00:52:12,680 --> 00:52:14,640
I have full creative controls?
578
00:52:15,550 --> 00:52:20,310
As long as the clients are happy,
we have full control.
579
00:52:21,270 --> 00:52:22,930
But... why me?
580
00:52:26,700 --> 00:52:27,920
You know, Conrad.
581
00:52:30,790 --> 00:52:32,710
Ever since I came back here,
582
00:52:34,100 --> 00:52:39,300
you're the only one
who wasn't fake towards me.
583
00:52:40,750 --> 00:52:43,410
You're real. And I like that.
584
00:52:45,240 --> 00:52:47,540
You know that I can't tell lies.
585
00:52:47,930 --> 00:52:50,890
I know. And I also believe
586
00:52:52,860 --> 00:52:55,400
that you wouldn't let this partnership go.
587
00:52:55,790 --> 00:52:57,160
And besides,
588
00:53:01,020 --> 00:53:02,480
I want to get to know you more.
589
00:53:17,780 --> 00:53:19,740
Our lead generation
is tracking high,
590
00:53:19,760 --> 00:53:24,070
low bounce rate, 83 percent CTR
and 20 percent conversion rate.
591
00:53:24,120 --> 00:53:25,230
Impressive.
592
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
Good enough.
593
00:53:27,620 --> 00:53:30,470
Of course, it wouldn't have
been possible without Rain.
594
00:53:30,520 --> 00:53:32,640
You might've found a new favorite.
595
00:53:32,740 --> 00:53:36,220
Maybe Conrad can
already get pirated.
596
00:53:36,440 --> 00:53:37,940
Why? Are there other offers?
597
00:53:39,550 --> 00:53:42,490
We have a potential client.
598
00:53:42,520 --> 00:53:44,460
Beauty product line.
Amy San Diego.
599
00:53:44,480 --> 00:53:45,290
You know her, right?
600
00:53:45,340 --> 00:53:48,300
Yup. We've met at Easton's party.
601
00:53:48,350 --> 00:53:51,460
I told her that you were fully booked,
that's why I referred her to Rain.
602
00:53:51,480 --> 00:53:52,440
What?
603
00:53:54,140 --> 00:53:56,020
Speaking of the devil... Rain?
604
00:53:56,050 --> 00:53:59,830
- Did you invite him?
- It's okay. I got this.
605
00:54:00,480 --> 00:54:01,490
Sit down. Sit.
606
00:54:05,450 --> 00:54:06,950
You know my sister, Laurene.
607
00:54:06,980 --> 00:54:08,050
Of course, this is Conrad.
608
00:54:09,070 --> 00:54:13,200
Hi. Max speaks so much about you.
609
00:54:13,420 --> 00:54:15,670
Well you're even prettier in person.
610
00:54:15,960 --> 00:54:18,640
Thank you. Damn you.
611
00:54:19,340 --> 00:54:20,890
Don't mind my brother.
612
00:54:21,780 --> 00:54:24,060
I heard you did well
for the happy sponge account.
613
00:54:24,090 --> 00:54:25,420
Well the client loved it.
614
00:54:25,440 --> 00:54:28,130
Of course, it was
the keyword generation,
615
00:54:28,150 --> 00:54:30,320
and the SEO that made it successful.
616
00:54:30,550 --> 00:54:31,900
Which I made.
617
00:54:32,220 --> 00:54:34,570
You made it, but you weren't
present in the pitching.
618
00:54:34,590 --> 00:54:35,640
Both of us were there.
619
00:54:35,700 --> 00:54:38,500
It's good. But you know what?
620
00:54:39,140 --> 00:54:42,280
I need to make some minor adjustments.
621
00:54:42,890 --> 00:54:43,950
Really?
622
00:54:44,620 --> 00:54:47,310
I've seen your marketing page
and landing funnel.
623
00:54:47,760 --> 00:54:51,960
I can easily add five, or six more points
to the CTR and UTV.
624
00:54:52,130 --> 00:54:53,150
If that was me.
625
00:54:53,170 --> 00:54:54,190
Really?
626
00:54:54,680 --> 00:54:56,460
Okay, fine.
627
00:54:56,720 --> 00:55:00,520
Can you share us one
of your award-winning ideas?
628
00:55:01,850 --> 00:55:05,410
Oh that's right.
You don't have any awards.
629
00:55:06,100 --> 00:55:09,100
Guys, chill. Chill.
630
00:55:09,650 --> 00:55:12,210
Why did you assign him
to the Amy San Diego account?
631
00:55:12,380 --> 00:55:14,140
Isn't it that Amy requested for me?
632
00:55:14,240 --> 00:55:16,320
Why? Are you dating Amy?
633
00:55:18,970 --> 00:55:21,630
Guys, chill. I invited
both of you here,
634
00:55:21,660 --> 00:55:24,270
because we have a team building
next week, right?
635
00:55:24,530 --> 00:55:26,290
I want you to be friends, okay?
636
00:55:27,680 --> 00:55:30,120
- Enjoy your lunch.
- Babe.
637
00:55:30,150 --> 00:55:31,660
Babe, wait.
638
00:55:34,130 --> 00:55:37,050
Babe. Babe.
639
00:55:37,630 --> 00:55:38,760
Babe.
640
00:55:39,310 --> 00:55:42,080
Babe! Conrad!
641
00:55:42,960 --> 00:55:44,930
That asshole is so overboard!
642
00:55:45,090 --> 00:55:47,050
He thinks he's better than everyone!
643
00:55:48,730 --> 00:55:52,150
Babe, take it easy.
Let's go back inside.
644
00:55:52,220 --> 00:55:54,040
Do you want me
to go back there?
645
00:55:54,590 --> 00:55:57,990
You don't know
how disrespectful he is!
646
00:55:58,160 --> 00:55:59,700
He's your brother!
647
00:55:59,720 --> 00:56:01,790
That's why I don't tell you everything.
648
00:56:01,820 --> 00:56:06,080
I know. I know,
he's an asshole at times
649
00:56:06,110 --> 00:56:08,070
but he's a good guy overall.
650
00:56:08,310 --> 00:56:09,780
He's an asshole!
651
00:56:09,810 --> 00:56:11,150
He's not kind!
652
00:56:11,520 --> 00:56:14,080
Stop making excuses for that asshole!
653
00:56:14,220 --> 00:56:17,850
If you're gonna pick him,
then stay together.
654
00:56:17,870 --> 00:56:19,830
Both of you are assholes!
655
00:56:24,170 --> 00:56:25,430
Hey.
656
00:56:27,800 --> 00:56:30,080
I'm sorry about what happened earlier.
657
00:56:30,720 --> 00:56:32,290
You know your brother.
658
00:56:33,330 --> 00:56:35,010
I didn't know
that Con was coming.
659
00:56:35,040 --> 00:56:36,290
It's okay.
660
00:56:38,190 --> 00:56:42,610
You know what, Laurene,
you're beautiful.
661
00:56:43,240 --> 00:56:45,950
And the way you handled
the situation earlier,
662
00:56:45,980 --> 00:56:48,980
I can see that
you are a mature woman.
663
00:56:49,760 --> 00:56:53,190
What? You don't even know me.
664
00:56:53,220 --> 00:56:55,680
If you allow me,
I want to know you better.
665
00:56:56,020 --> 00:56:57,020
No.
666
00:56:58,110 --> 00:56:59,650
I want to see you again.
667
00:57:00,500 --> 00:57:04,890
You are an Uytingco.
I am a Buenasol.
668
00:57:05,690 --> 00:57:07,950
- We're a match.
- I'm sorry.
669
01:00:15,620 --> 01:00:16,880
Your place is so nice.
670
01:00:17,150 --> 01:00:18,410
Thanks.
671
01:00:18,810 --> 01:00:21,380
Why are you here, Laur?
672
01:00:23,170 --> 01:00:27,800
Like I said I wanted
to give you free design advice.
673
01:00:28,580 --> 01:00:31,040
Laur, are you okay?
674
01:00:31,560 --> 01:00:33,370
Is there a problem?
675
01:00:33,870 --> 01:00:35,540
You seem a bit off.
676
01:00:35,920 --> 01:00:36,940
Off?
677
01:00:37,830 --> 01:00:39,710
No. I'm okay.
678
01:00:40,590 --> 01:00:44,470
Really? Conrad is more straightforward.
679
01:00:44,940 --> 01:00:46,260
Conrad?
680
01:00:47,760 --> 01:00:49,720
Did Conrad visit here?
681
01:00:50,080 --> 01:00:52,600
Not here. At the hotel.
682
01:00:53,350 --> 01:00:54,850
What did you two do?
683
01:00:55,030 --> 01:00:56,960
- Did you...
- Oh no, no.
684
01:00:56,980 --> 01:00:58,640
We didn't do it.
685
01:00:59,200 --> 01:01:02,690
More like he fucked my mouth.
686
01:01:04,140 --> 01:01:06,190
Anyway, we've been together before,
687
01:01:06,220 --> 01:01:09,610
but he hasn't done
that to me before.
688
01:01:09,880 --> 01:01:12,970
- It was kinda hot.
- Are you into that?
689
01:01:14,720 --> 01:01:16,290
Sometimes.
690
01:01:28,530 --> 01:01:30,130
What's the problem, Laur?
691
01:01:32,170 --> 01:01:34,010
It's Conrad.
692
01:01:34,170 --> 01:01:37,670
Okay. Spill it out.
693
01:01:48,540 --> 01:01:49,600
Where have you been?
694
01:01:51,220 --> 01:01:52,440
Sorry.
695
01:01:52,470 --> 01:01:56,060
My friend and I didn't notice the time.
696
01:01:56,310 --> 01:01:57,390
Who?
697
01:01:58,680 --> 01:02:00,140
Amy.
698
01:02:00,550 --> 01:02:03,070
Amy? Then what happened?
699
01:02:03,310 --> 01:02:07,350
Nothing. Girl talk.
700
01:02:07,500 --> 01:02:08,670
I don't believe you.
701
01:02:08,820 --> 01:02:11,870
Don't believe me then.
I'm tired. I'm really sleepy.
702
01:02:11,890 --> 01:02:13,300
I'm gonna sleep.
703
01:02:13,320 --> 01:02:15,990
Wait. You're telling me
that you went to Amy,
704
01:02:16,020 --> 01:02:18,640
until late hours and were talking,
705
01:02:18,760 --> 01:02:20,160
but nothing happened?
706
01:02:20,830 --> 01:02:23,570
None. Why are you so suspicious?
707
01:02:23,860 --> 01:02:24,880
Bullshit.
708
01:02:25,040 --> 01:02:27,690
What difference does
it make if there was?
709
01:02:27,820 --> 01:02:29,000
She's a woman.
710
01:02:29,720 --> 01:02:32,450
Didn't you put your dick
inside her before?
711
01:02:32,630 --> 01:02:34,190
Right? Right?
712
01:02:34,330 --> 01:02:35,430
So what?
713
01:02:35,710 --> 01:02:39,680
My point is that you didn't ask
my permission for you to go out.
714
01:02:40,330 --> 01:02:42,900
Didn't you two talk last week?
715
01:02:43,100 --> 01:02:45,060
You told her that
you're having problems.
716
01:02:45,170 --> 01:02:48,020
That's why she visited you
for you to talk, right?
717
01:02:49,570 --> 01:02:50,620
Is that all?
718
01:02:51,240 --> 01:02:54,240
I'm tired. I'm really sleepy.
719
01:03:15,830 --> 01:03:19,010
Alright. Congratulations.
The moment we've all been waiting for...
720
01:03:19,040 --> 01:03:21,070
The battle of Art directors.
721
01:03:21,200 --> 01:03:22,700
Boss Conrad!
722
01:03:24,880 --> 01:03:26,720
It's still a bottle flip challenge.
723
01:03:27,100 --> 01:03:30,640
If Team Rain wins,
I'll give a 50 thousand bonus.
724
01:03:31,740 --> 01:03:35,730
If Team Conrad wins,
it's doubled to 100k.
725
01:03:36,450 --> 01:03:39,080
- Let's go, let's go.
- That's crazy.
726
01:03:39,100 --> 01:03:40,800
Okay, let's start.
727
01:03:41,040 --> 01:03:43,220
Ready, go!
728
01:03:43,250 --> 01:03:46,880
- Team Conrad!
- Go, Team Rain!
729
01:03:46,920 --> 01:03:47,880
- Team Conrad!
- Go, Team Rain!
730
01:03:47,920 --> 01:03:50,590
[crowd cheering]
731
01:03:50,630 --> 01:03:52,760
Go on. Try harder.
732
01:03:52,780 --> 01:04:02,530
Go, a little bit more.
Just a little bit.
733
01:04:03,230 --> 01:04:04,180
Give it up.
734
01:04:04,230 --> 01:04:08,110
[crowd cheering]
735
01:04:16,610 --> 01:04:19,580
And the winner is... Team Rain!
736
01:04:23,520 --> 01:04:25,750
What now?
100 thousand was wasted.
737
01:04:26,460 --> 01:04:31,320
What a waste.
Your team leader failed all of you.
738
01:04:31,350 --> 01:04:32,310
Failure!
739
01:04:32,330 --> 01:04:34,590
Sorry, guys. Sorry.
740
01:04:35,140 --> 01:04:36,840
Damn you.
741
01:04:37,630 --> 01:04:39,770
I'm tired of your games.
742
01:04:44,110 --> 01:04:45,410
Are you okay?
743
01:04:58,450 --> 01:05:02,180
Damn you! Asshole!
744
01:05:16,220 --> 01:05:17,190
I heard that
you punched my brother.
745
01:05:17,220 --> 01:05:18,180
I heard that
you punched my brother.
746
01:05:18,200 --> 01:05:19,330
Wtf, Con. Why?
747
01:05:28,020 --> 01:05:30,980
What's up? I want you
to meet our first potential client.
748
01:05:55,210 --> 01:05:56,250
Hey, man.
749
01:05:58,180 --> 01:05:59,200
Chill.
750
01:06:00,540 --> 01:06:02,600
We still have a meeting with a client.
751
01:06:03,730 --> 01:06:05,240
Why did you punch him?
752
01:06:05,640 --> 01:06:06,790
What?
753
01:06:07,730 --> 01:06:09,320
Laur just informed me.
754
01:06:10,300 --> 01:06:12,000
She's freaking out, dude.
755
01:06:13,050 --> 01:06:14,180
He's a real asshole.
756
01:06:14,970 --> 01:06:17,890
That's nothing new to you, right?
757
01:06:18,240 --> 01:06:19,990
Why did you even wait this long?
758
01:06:20,730 --> 01:06:23,920
It was just a stupid game.
759
01:06:24,160 --> 01:06:26,070
But I was really mad.
760
01:06:26,790 --> 01:06:28,750
I'm not sure what happened.
761
01:06:28,970 --> 01:06:30,390
You lost control, right?
762
01:06:31,540 --> 01:06:33,800
You were too nice before.
763
01:06:34,130 --> 01:06:36,430
You let them use you.
764
01:06:36,770 --> 01:06:38,730
You let them walk all over you.
765
01:06:39,360 --> 01:06:42,860
My whole life, I've been a victim.
766
01:06:43,520 --> 01:06:45,040
What's even my fault?
767
01:06:45,290 --> 01:06:46,750
I don't even do bad deeds.
768
01:06:47,460 --> 01:06:48,600
I know.
769
01:06:50,550 --> 01:06:53,270
There are only few people like you.
770
01:06:53,590 --> 01:06:59,230
Handsome, hunky,
and full of talent.
771
01:07:00,510 --> 01:07:02,210
They're intimidated by you.
772
01:07:02,420 --> 01:07:03,960
People like you,
773
01:07:04,540 --> 01:07:07,700
are the ones that
they try to bring down.
774
01:07:08,240 --> 01:07:10,160
I didn't do anything wrong.
775
01:07:10,690 --> 01:07:12,650
I don't even like hurting people.
776
01:07:12,890 --> 01:07:14,580
But I had no choice.
777
01:07:14,630 --> 01:07:16,600
With the rage I felt I wanted to...
778
01:07:16,630 --> 01:07:20,090
Hey, hey. Chill.
779
01:07:20,210 --> 01:07:23,180
I feel you. Relax.
780
01:07:23,200 --> 01:07:26,190
I see that you're a good person.
781
01:07:26,220 --> 01:07:28,610
I see you for who you are.
782
01:07:28,660 --> 01:07:32,990
You just want to love and be happy.
783
01:07:33,020 --> 01:07:34,840
You just wanna stop hurting, right?
784
01:07:35,840 --> 01:07:37,470
You're tired of being angry.
785
01:07:38,960 --> 01:07:44,140
Anyway, who is our first client?
786
01:07:44,170 --> 01:07:45,270
You wanna meet her?
787
01:07:45,290 --> 01:07:47,730
- Let's go.
- Alright let's go. Cheers.
788
01:07:49,160 --> 01:07:50,530
Bottom's up, dude.
789
01:07:58,950 --> 01:08:03,420
- Amy?
- Come in. Come.
790
01:08:04,830 --> 01:08:08,390
So you've met each other?
791
01:08:08,920 --> 01:08:11,490
A little bit at your party.
792
01:08:11,810 --> 01:08:14,150
A few more times after.
793
01:08:14,760 --> 01:08:16,620
So you're our first client?
794
01:08:17,580 --> 01:08:19,880
Amy is the owner of many companies.
795
01:08:19,920 --> 01:08:21,510
She wants to rebrand.
796
01:08:22,580 --> 01:08:23,770
Okay, cool.
797
01:08:26,240 --> 01:08:29,930
Okay, look. I know everything.
798
01:08:30,770 --> 01:08:31,820
It's okay.
799
01:08:31,840 --> 01:08:33,110
What everything?
800
01:08:33,370 --> 01:08:39,050
Who among you and Laurene did you think
was hooking up with Amy?
801
01:08:39,550 --> 01:08:41,970
I'm serious with business, Conrad.
802
01:08:42,870 --> 01:08:44,260
I'm very demanding.
803
01:08:44,990 --> 01:08:47,450
I'm a boss everyday.
804
01:08:49,020 --> 01:08:54,250
But in some days,
I just want to get dominated.
805
01:08:54,270 --> 01:08:56,080
To be abused.
806
01:08:56,900 --> 01:08:59,770
Can you abuse me, Conrad?
807
01:09:04,790 --> 01:09:05,970
Easton?
808
01:09:07,200 --> 01:09:14,420
Conrad, nobody said that business
can't go well with pleasure.
809
01:09:15,920 --> 01:09:16,980
No one.
810
01:09:20,590 --> 01:09:21,690
Okay.
811
01:12:00,970 --> 01:12:04,450
Good morning.
Breakfast for my baby.
812
01:12:04,480 --> 01:12:07,700
Wow. That's so early.
813
01:12:09,540 --> 01:12:10,540
Here you go.
814
01:12:11,090 --> 01:12:12,010
Thank you.
815
01:12:14,000 --> 01:12:19,500
What's happening?
Why did you make breakfast?
816
01:12:20,880 --> 01:12:25,550
Because today is the day
that I quit my job.
817
01:12:25,570 --> 01:12:28,670
Oh, good. Are we celebrating tonight?
818
01:12:29,630 --> 01:12:33,790
Aren't you disappointed that I'm leaving
your brother's agency?
819
01:12:34,320 --> 01:12:39,970
Who cares? Wherever you're happy,
I'm happy too.
820
01:12:43,140 --> 01:12:47,340
Babe, I'm so excited for you.
821
01:12:55,810 --> 01:12:58,590
Yeah, I think the...
822
01:12:59,840 --> 01:13:03,540
We feel like our wave
of numbers here are high...
823
01:13:03,640 --> 01:13:09,420
We also have a score that's...
824
01:13:10,120 --> 01:13:11,210
What do you think?
825
01:13:15,310 --> 01:13:16,690
Is there something wrong?
826
01:13:16,810 --> 01:13:21,190
- Wait, Amy...
- Sorry. It's not for me.
827
01:13:21,210 --> 01:13:25,500
Wait. Is there a problem?
828
01:13:27,420 --> 01:13:28,560
Conrad?
829
01:13:31,530 --> 01:13:34,200
See you soon. I guess.
830
01:13:42,690 --> 01:13:46,150
Hey. Why were you absent?
831
01:13:47,580 --> 01:13:50,240
Did you know that we failed to
close the Amy San Diego account
832
01:13:50,260 --> 01:13:51,620
because you're always absent?
833
01:13:51,950 --> 01:13:53,950
I've already filed my resignation letter.
834
01:13:54,660 --> 01:13:56,880
You're here because of my sister.
835
01:13:56,910 --> 01:13:57,870
You're aware of that, right?
836
01:13:58,100 --> 01:13:59,130
Where will you be transferring?
837
01:13:59,560 --> 01:14:00,700
I have an offer somewhere else.
838
01:14:01,150 --> 01:14:02,720
Offer? What offer?
839
01:14:04,160 --> 01:14:06,450
Did you have sex
with the CEO's sister?
840
01:14:06,580 --> 01:14:08,250
For you to have an offer?
841
01:14:08,720 --> 01:14:13,230
We all know that you weren't
able to book Amy's account,
842
01:14:14,050 --> 01:14:15,970
because your pitch sucked.
843
01:14:16,580 --> 01:14:19,240
And also, everyone
in this office knows,
844
01:14:19,930 --> 01:14:21,490
that your dick is tiny.
845
01:14:21,770 --> 01:14:26,730
So you overcompensate
to look cool and seem masculine.
846
01:14:27,320 --> 01:14:28,750
But guess what, Max?
847
01:14:29,480 --> 01:14:33,950
Amy enjoyed my pitch,
and also enjoyed me.
848
01:14:33,970 --> 01:14:34,980
What?
849
01:14:35,540 --> 01:14:39,380
That's the first thing
I'm gonna steal from this office.
850
01:14:39,750 --> 01:14:42,140
And for this to be official, Max.
851
01:14:42,740 --> 01:14:44,680
Damn you, asshole.
852
01:14:45,320 --> 01:14:46,430
I quit!
853
01:14:54,030 --> 01:14:55,440
What is everyone looking at?
854
01:14:55,460 --> 01:14:56,750
Back to work!
855
01:14:58,470 --> 01:14:59,970
Damn you.
856
01:15:00,520 --> 01:15:01,880
Damn, bro!
857
01:15:03,520 --> 01:15:06,440
Damn. You said all that?
858
01:15:07,740 --> 01:15:10,390
Screw him.
He's an asshole.
859
01:15:11,050 --> 01:15:12,700
Look, dude.
860
01:15:13,050 --> 01:15:18,300
Seriously I am very happy for you
because when I first met you,
861
01:15:18,890 --> 01:15:21,380
you never stood up for yourself.
862
01:15:21,420 --> 01:15:23,350
But now, look at you.
863
01:15:24,530 --> 01:15:28,720
I'm so proud of you,
now you're really happy.
864
01:15:29,330 --> 01:15:31,480
I wouldn't have done that
without your help.
865
01:15:32,730 --> 01:15:35,190
You exerted the effort, man.
866
01:15:35,210 --> 01:15:38,760
You did everything by yourself
and you deserve it.
867
01:15:38,790 --> 01:15:41,260
No. Seriously it was all you.
868
01:15:41,960 --> 01:15:44,430
If you never put your trust in me,
869
01:15:44,760 --> 01:15:48,420
I'm really sure that I wouldn't know
where to pull strength from.
870
01:15:48,700 --> 01:15:49,660
I'm still shocked.
871
01:15:49,680 --> 01:15:51,470
I really said that to Max.
872
01:15:51,960 --> 01:15:53,800
In front of the whole office.
873
01:15:54,400 --> 01:15:55,590
Damn.
874
01:15:57,840 --> 01:16:02,930
I'm so excited for the beginning
of our new agency.
875
01:16:02,980 --> 01:16:04,400
- Cheers.
- Cheers.
876
01:16:04,430 --> 01:16:06,420
To our new agency.
877
01:16:07,140 --> 01:16:08,600
To Digital Mark.
878
01:16:08,700 --> 01:16:11,520
We're gonna target all of Max's clients.
879
01:16:11,540 --> 01:16:14,360
We're gonna steal all of his clients.
880
01:16:14,470 --> 01:16:16,840
Even all of the pretty women.
881
01:16:17,180 --> 01:16:18,400
That's dangerous.
882
01:16:18,480 --> 01:16:21,990
You're dead if Laur finds out
you got someone pregnant.
883
01:16:22,010 --> 01:16:23,080
I'll be busted.
884
01:16:23,600 --> 01:16:25,260
I'll get someone pregnant then.
885
01:16:25,470 --> 01:16:27,810
Let's press release that
you're the biological father.
886
01:16:28,220 --> 01:16:29,390
Will that be okay with you?
887
01:16:30,120 --> 01:16:33,280
It's okay as long as we both take care
of the child together.
888
01:16:35,060 --> 01:16:36,130
That would work.
889
01:16:36,150 --> 01:16:39,450
So this agency is like our baby.
890
01:16:39,580 --> 01:16:42,040
Then we're the parents.
891
01:16:42,210 --> 01:16:46,050
So what are we?
Lovers? A couple?
892
01:16:46,070 --> 01:16:47,300
What?
893
01:16:48,340 --> 01:16:50,720
Damn. Sorry, sorry.
894
01:16:51,120 --> 01:16:52,230
It's okay.
895
01:16:52,660 --> 01:16:58,300
Well, this is not the first time that
a guy attempted to flirt with me.
896
01:16:58,670 --> 01:17:02,000
I just don't want you to think
897
01:17:02,120 --> 01:17:05,710
that I'm doing all of this
because I like you.
898
01:17:06,220 --> 01:17:08,170
I really like you.
899
01:17:08,290 --> 01:17:11,040
But of course, business first.
900
01:17:11,280 --> 01:17:14,840
I believe in your abilities.
901
01:17:15,710 --> 01:17:17,500
That's what I hold on to.
902
01:17:18,420 --> 01:17:20,710
Thank you, Easton. Cheers.
903
01:18:11,150 --> 01:18:12,710
Are you Ma'am Laurene?
904
01:18:16,080 --> 01:18:19,020
- Sir, thank you.
- Sure.
905
01:18:25,460 --> 01:18:26,820
Babe.
906
01:18:26,850 --> 01:18:29,670
Easton seems to be
serious with his offer.
907
01:18:30,150 --> 01:18:31,170
The agency offer?
908
01:18:31,200 --> 01:18:32,610
Yes, what's the update regarding that?
909
01:18:32,730 --> 01:18:33,810
It's still gonna push through.
910
01:18:34,090 --> 01:18:35,140
But?
911
01:18:36,950 --> 01:18:38,850
I think Easton wants to do me.
912
01:18:38,980 --> 01:18:40,420
How did you come to that conclusion?
913
01:18:41,500 --> 01:18:44,860
I think Easton is bisexual.
914
01:18:45,250 --> 01:18:46,410
I'm not surprised.
915
01:18:46,440 --> 01:18:49,350
Easton has always been bisexual?
916
01:18:49,870 --> 01:18:52,950
- Why didn't you tell me?
- How would I bring that up?
917
01:18:53,350 --> 01:18:54,470
What should I have said?
918
01:18:54,490 --> 01:18:58,750
Like "Hey, babe. Easton is
interested in your dick."
919
01:18:59,080 --> 01:19:00,180
Like that?
920
01:19:00,690 --> 01:19:03,510
I don't have a problem
with bisexuals.
921
01:19:04,890 --> 01:19:06,130
What's the problem?
922
01:19:07,670 --> 01:19:11,200
Maybe he wants to try me?
923
01:19:11,520 --> 01:19:17,190
Babe, if Easton likes you, I'm sure
that he sees something in you.
924
01:19:18,150 --> 01:19:20,110
And whatever he sees in you,
925
01:19:20,560 --> 01:19:22,700
I've already seen way back.
926
01:19:23,460 --> 01:19:25,710
You're a very talented person.
927
01:19:26,250 --> 01:19:28,210
Your talents should be
recognized worldwide.
928
01:19:31,070 --> 01:19:32,030
Okay.
929
01:19:32,050 --> 01:19:33,500
Are you done with that?
930
01:19:33,540 --> 01:19:34,990
Not yet. I'm about to finish.
931
01:19:58,680 --> 01:20:00,560
- Hey, what's up?
- What's up? How are you?
932
01:20:00,610 --> 01:20:02,130
Okay, okay.
933
01:20:02,280 --> 01:20:03,730
Hey, pretty.
934
01:20:05,060 --> 01:20:08,660
Here it is. Welcome to Hacienda Verde.
935
01:20:08,750 --> 01:20:10,940
It's so beautiful here, Tons.
936
01:20:11,070 --> 01:20:14,990
Of course. You know, everytime
that I want to hide from the world,
937
01:20:15,360 --> 01:20:17,200
I always come here.
938
01:20:17,730 --> 01:20:19,690
It's beautiful and peaceful here.
939
01:20:19,720 --> 01:20:23,120
Besides, the land area here is huge.
940
01:20:24,080 --> 01:20:25,230
No one is here.
941
01:20:25,520 --> 01:20:28,080
We're allowed to do anything.
942
01:20:30,760 --> 01:20:32,210
Guys, have you had your breakfast?
943
01:20:32,240 --> 01:20:34,590
Not yet. Let's go.
944
01:20:42,560 --> 01:20:44,560
I thought you guys wouldn't come.
945
01:20:45,060 --> 01:20:47,840
This is the farm that
I was talking about.
946
01:20:48,290 --> 01:20:50,970
We can wander around.
947
01:20:51,180 --> 01:20:52,750
We can go anywhere.
948
01:20:52,770 --> 01:20:55,810
Actually, we can do
a lot of activities here.
949
01:20:57,950 --> 01:20:59,310
That's Marvel.
950
01:20:59,930 --> 01:21:01,300
Our star horse.
951
01:21:02,340 --> 01:21:03,530
Handsome.
952
01:21:04,020 --> 01:21:05,290
Has he been here long?
953
01:21:05,450 --> 01:21:06,720
He's been here a long time.
954
01:21:06,920 --> 01:21:09,730
The tourists here love him.
955
01:21:09,750 --> 01:21:11,880
This horse is really kind.
956
01:21:12,330 --> 01:21:14,290
We never had a problem with him.
957
01:21:14,670 --> 01:21:16,280
He's very well taken care of.
958
01:21:17,040 --> 01:21:19,620
He is given all the luxuries.
959
01:21:19,640 --> 01:21:21,410
Trainers love him.
960
01:21:21,650 --> 01:21:23,660
He follows all commands.
961
01:21:23,790 --> 01:21:24,960
Let's come closer.
962
01:21:25,920 --> 01:21:27,060
Hey, Marvel.
963
01:21:28,650 --> 01:21:29,730
Marvel.
964
01:21:45,570 --> 01:21:47,470
Admiring the view?
965
01:21:49,940 --> 01:21:52,320
- Am I too obvious?
- It's okay to look.
966
01:21:53,620 --> 01:21:55,360
I'm not selfish.
967
01:21:56,160 --> 01:21:59,030
- Are only looks allowed?
- Easton, behave.
968
01:21:59,060 --> 01:22:02,630
What? Can you blame me?
969
01:22:03,650 --> 01:22:04,920
Look at him.
970
01:22:06,570 --> 01:22:08,180
But I'm serious, Tons.
971
01:22:09,700 --> 01:22:11,240
I'm not selfish.
972
01:22:12,950 --> 01:22:14,090
Meaning?
973
01:22:14,110 --> 01:22:18,430
Don't fool me.
I'm not stupid.
974
01:22:19,390 --> 01:22:21,530
But Tons, promise me
975
01:22:21,940 --> 01:22:23,650
that you won't make him
your toy, okay?
976
01:22:23,700 --> 01:22:28,110
- Of course, Laur.
- Or else, I wil destroy you.
977
01:22:28,350 --> 01:22:29,900
Destroy me now.
978
01:22:39,690 --> 01:22:42,850
I had fun today.
What are doing tomorrow?
979
01:22:42,880 --> 01:22:46,660
A lot. But drinking is forbidden.
980
01:22:46,680 --> 01:22:50,380
Boo. We almost cancelled.
981
01:22:50,670 --> 01:22:53,500
Oh, really? Why? What happened?
982
01:22:54,020 --> 01:22:55,190
Should I spill it?
983
01:22:55,770 --> 01:22:57,690
Laur, really?
984
01:22:58,020 --> 01:23:03,200
Conrad is worrying that
you seem to wanna taste him.
985
01:23:03,230 --> 01:23:05,190
Laur, Jesus Christ.
986
01:23:05,650 --> 01:23:07,590
Laur, I didn't say anything like that.
987
01:23:07,750 --> 01:23:10,490
No. I had to say it.
988
01:23:10,620 --> 01:23:13,990
If we don't talk about
this today, then when?
989
01:23:14,940 --> 01:23:17,200
Sorry, Easton.
I did not say that.
990
01:23:17,390 --> 01:23:18,770
I didn't say that.
991
01:23:18,800 --> 01:23:20,040
You did!
992
01:23:20,590 --> 01:23:22,970
Didn't you say that
you were worried?
993
01:23:23,680 --> 01:23:26,040
We talked about this.
Right, Easton?
994
01:23:26,070 --> 01:23:27,030
Tell him.
995
01:23:27,210 --> 01:23:28,220
It's okay.
996
01:23:29,200 --> 01:23:30,920
This is also my fault.
997
01:23:32,700 --> 01:23:38,390
Conrad, I admit.
You're handsome, smart, and hunky.
998
01:23:38,900 --> 01:23:41,590
Only someone stupid
wouldn't fall for you.
999
01:23:42,060 --> 01:23:46,420
But for me, business is business.
1000
01:23:46,450 --> 01:23:47,910
The main reason why you are here
1001
01:23:47,930 --> 01:23:50,100
is because you have
a creative mind.
1002
01:23:50,300 --> 01:23:51,480
You're skilled.
1003
01:23:52,000 --> 01:23:54,460
And for me, this is just work.
1004
01:23:54,710 --> 01:23:55,900
That's what's important to me.
1005
01:23:56,170 --> 01:23:58,230
So this is all just business?
1006
01:24:00,240 --> 01:24:06,860
Well, I'm sorry Conrad that
those unexpected events happened,
1007
01:24:06,880 --> 01:24:10,220
like that with Amy, you, and me.
1008
01:24:10,390 --> 01:24:13,910
I shouldn't have let it get that far.
1009
01:24:14,440 --> 01:24:15,470
I'm sorry.
1010
01:24:15,710 --> 01:24:16,830
It's okay, babe.
1011
01:24:17,070 --> 01:24:18,110
You knew?
1012
01:24:18,300 --> 01:24:21,320
About what? Your threesome? Yes.
1013
01:24:21,340 --> 01:24:22,480
Who told you?
1014
01:24:22,510 --> 01:24:26,250
Easton, Amy, it doesn't matter.
1015
01:24:26,720 --> 01:24:29,140
I'd be mad if it were strangers.
1016
01:24:29,770 --> 01:24:33,000
It's just Easton, right?
1017
01:24:33,320 --> 01:24:37,280
It's nice to get it
off your chest, right?
1018
01:24:37,300 --> 01:24:38,670
Is everything resolved?
1019
01:24:44,720 --> 01:24:46,390
Are we good?
1020
01:24:47,850 --> 01:24:49,050
Can we enjoy?
1021
01:24:50,300 --> 01:24:51,430
Alright.
1022
01:24:51,690 --> 01:24:53,650
So let's cheers to that.
1023
01:25:36,130 --> 01:25:37,490
Hey, what's up?
1024
01:25:43,490 --> 01:25:47,410
Did you know that
a gay guy courted me previously?
1025
01:25:49,010 --> 01:25:52,940
He was nice.
Very generous.
1026
01:25:54,630 --> 01:25:57,730
I accepted all of his gifts.
1027
01:25:58,300 --> 01:26:02,990
Dinner dates, money,
material things.
1028
01:26:03,830 --> 01:26:05,490
But there was no sexual intercourse.
1029
01:26:06,410 --> 01:26:09,120
I limited us to only friends.
1030
01:26:09,780 --> 01:26:11,410
It lasted for a year.
1031
01:26:12,660 --> 01:26:18,120
But one day, he asked me
if we could be more.
1032
01:26:20,150 --> 01:26:21,610
I said that I wasn't gay.
1033
01:26:24,810 --> 01:26:25,830
He got mad.
1034
01:26:28,290 --> 01:26:31,850
He told me that
I wasted all of his efforts.
1035
01:26:34,160 --> 01:26:36,290
But I felt guilty because...
1036
01:26:36,560 --> 01:26:40,810
I felt the pain that
he was feeling afterwards.
1037
01:26:41,990 --> 01:26:46,820
I love Laurene,
but I feel safe with you.
1038
01:26:47,130 --> 01:26:50,910
I can't explain it.
It feels weird.
1039
01:26:51,400 --> 01:26:53,160
I'm just sure that...
1040
01:26:54,790 --> 01:26:57,500
I feel so at peace
when I'm with you.
1041
01:26:59,490 --> 01:27:03,420
You knew from the very start
that I'm not gay.
1042
01:27:03,950 --> 01:27:06,980
I am bisexual. It's different.
1043
01:27:07,610 --> 01:27:09,970
Why? Are you confused?
1044
01:27:11,340 --> 01:27:14,300
Yes, with you. I'm so confused.
1045
01:27:29,330 --> 01:27:30,710
I cannot do this.
1046
01:27:35,850 --> 01:27:37,080
Give me some time.
1047
01:27:38,090 --> 01:27:39,620
Give me some time to think.
1048
01:28:09,190 --> 01:28:13,000
Good morning to my favorite couple.
1049
01:28:13,040 --> 01:28:14,710
I slept really well.
1050
01:28:14,930 --> 01:28:16,190
Nice.
1051
01:28:16,970 --> 01:28:19,930
How about you, Conrad?
Did you sleep well?
1052
01:28:20,950 --> 01:28:22,060
I slept really well.
1053
01:28:23,010 --> 01:28:24,930
Well, eat up.
1054
01:28:25,980 --> 01:28:27,940
We have a lot of activities today.
1055
01:28:27,960 --> 01:28:29,860
What do you guys want to do?
1056
01:28:29,890 --> 01:28:34,980
Trail, hiking, we can also do KTV.
1057
01:28:35,200 --> 01:28:37,940
Anything. Just tell me.
1058
01:28:38,520 --> 01:28:40,270
She's a very good singer.
1059
01:28:40,300 --> 01:28:41,340
Really?
1060
01:28:42,320 --> 01:28:45,980
I want to try. Can we, Conrad?
1061
01:28:46,730 --> 01:28:47,860
I guess.
1062
01:28:50,440 --> 01:28:51,500
I love it.
1063
01:28:54,690 --> 01:28:57,660
There. Let's finish the food.
1064
01:28:58,150 --> 01:29:00,830
This will give us energy.
1065
01:29:34,030 --> 01:29:36,340
Our family had a lot
of businesses before.
1066
01:29:36,700 --> 01:29:38,920
But Yolanda destroyed everything.
1067
01:29:39,860 --> 01:29:43,550
The flood was so high.
It was up to our roof.
1068
01:29:44,820 --> 01:29:47,040
We thought we wouldn't be affected.
1069
01:29:48,910 --> 01:29:50,520
But the water was so deep.
1070
01:29:51,160 --> 01:29:54,090
I didn't know that it would burden us.
1071
01:29:56,040 --> 01:29:59,480
I found my mother's corpse on the field.
1072
01:30:01,310 --> 01:30:03,740
I was the one who closed her eyes.
1073
01:30:04,020 --> 01:30:05,640
Sorry to hear that, though.
1074
01:30:06,450 --> 01:30:08,410
I was the breadwinner of my family.
1075
01:30:09,310 --> 01:30:13,770
I did everything
to raise my siblings.
1076
01:30:14,190 --> 01:30:15,320
I tried everything.
1077
01:30:17,300 --> 01:30:22,120
I sold stuff on the streets
and on the market.
1078
01:30:23,860 --> 01:30:29,080
You know, Conrad rarely
opens up about Yolanda.
1079
01:30:29,920 --> 01:30:30,960
It's just now.
1080
01:30:33,420 --> 01:30:37,050
- I love you, babe.
- Love you.
1081
01:30:37,080 --> 01:30:39,470
Hey.
1082
01:30:40,110 --> 01:30:41,350
What's that?
1083
01:30:42,000 --> 01:30:44,350
Tons, do you wanna sit here?
1084
01:30:44,370 --> 01:30:46,160
No, I'm good.
1085
01:30:46,320 --> 01:30:48,280
I saw both of you earlier.
1086
01:30:50,000 --> 01:30:50,950
What?
1087
01:30:52,820 --> 01:30:57,110
It's just now that I saw you
with extreme happiness.
1088
01:30:58,010 --> 01:31:00,930
- It's vague but...
- How did you see us?
1089
01:31:00,960 --> 01:31:02,110
I got jealous.
1090
01:31:03,380 --> 01:31:04,340
Why did you get jealous?
1091
01:31:04,370 --> 01:31:06,680
What are you saying?
Maybe it's your imagination.
1092
01:31:07,520 --> 01:31:09,750
I'm not dumb, dude.
1093
01:31:10,180 --> 01:31:11,710
I admit.
1094
01:31:12,240 --> 01:31:15,380
Conrad and I haven't been good lately.
1095
01:31:16,140 --> 01:31:21,110
Part of me is happy
seeing him like that.
1096
01:31:21,500 --> 01:31:23,060
So what now?
1097
01:31:23,790 --> 01:31:25,220
- What?
- What? What's our plan?
1098
01:31:25,250 --> 01:31:26,640
We're just gonna stare at each other?
1099
01:31:28,440 --> 01:31:29,560
I don't know.
1100
01:33:41,610 --> 01:33:44,400
Easton, help me.
1101
01:33:45,830 --> 01:33:46,990
What?
1102
01:33:47,590 --> 01:33:51,100
Come on, babe.
I want to see both of you.
1103
01:33:52,000 --> 01:33:53,390
Lie down.
1104
01:34:32,480 --> 01:34:33,660
Suck my dick.
1105
01:34:34,440 --> 01:34:35,500
What?
1106
01:34:35,700 --> 01:34:37,130
What did you say?
1107
01:34:38,920 --> 01:34:41,040
- Damn!
- What's your problem?
1108
01:34:41,920 --> 01:34:45,130
What am I to you?
Are you just using me?
1109
01:34:45,440 --> 01:34:47,550
Like a damn dildo?
1110
01:34:47,890 --> 01:34:50,340
- Con, it's not like that.
- Don't touch me.
1111
01:34:50,370 --> 01:34:53,470
Everything that I do is for us.
1112
01:34:53,900 --> 01:34:56,640
Easton and I have
a lot of plans for you.
1113
01:34:56,930 --> 01:34:59,890
Easton's plan for me?
1114
01:34:59,920 --> 01:35:01,610
That's not how it sounds.
1115
01:35:02,010 --> 01:35:04,870
So this was all a big plan.
1116
01:35:04,890 --> 01:35:10,340
And everything that
you said was all bullshit.
1117
01:35:10,360 --> 01:35:12,720
Con, everything I said was real.
1118
01:35:12,740 --> 01:35:15,230
And all of my plans are for you.
1119
01:35:15,350 --> 01:35:17,830
Damn you! Damn you too!
1120
01:35:18,000 --> 01:35:19,710
You're a match.
1121
01:35:19,730 --> 01:35:22,650
Stay together, assholes!
1122
01:35:45,660 --> 01:35:46,690
Con.
1123
01:35:48,650 --> 01:35:50,610
Sorry about last night.
1124
01:35:54,160 --> 01:35:59,830
I've made mistakes
but I want you to know that...
1125
01:35:59,850 --> 01:36:01,210
I don't wanna talk about it.
1126
01:36:02,210 --> 01:36:04,420
I was serious with our business plan.
1127
01:36:05,990 --> 01:36:09,470
Please take time to rethink. Please.
1128
01:36:14,150 --> 01:36:17,350
I'm leaving. I need some time to think.
1129
01:36:27,650 --> 01:36:28,990
This is all my fault.
1130
01:36:30,020 --> 01:36:31,110
Stop it.
1131
01:36:31,560 --> 01:36:33,200
You were perfect.
1132
01:36:33,560 --> 01:36:37,080
We just need
to settle some things.
1133
01:36:38,370 --> 01:36:40,830
I wish we can still fix this.
1134
01:36:44,140 --> 01:36:45,210
Thank you.
1135
01:37:18,180 --> 01:37:23,000
Sometimes I forget that you're handsome.
1136
01:37:26,070 --> 01:37:31,200
Because I got used
to having you around.
1137
01:37:44,730 --> 01:37:47,690
But you already know, right?
1138
01:37:47,740 --> 01:37:50,030
That I'll never give up on you?
1139
01:38:08,050 --> 01:38:11,480
Hey, Mr. President CEO.
1140
01:38:12,960 --> 01:38:16,720
Congrats on the Ligato deal.
1141
01:38:17,610 --> 01:38:21,100
Was it the fifth closed deal
for the last two months?
1142
01:38:21,200 --> 01:38:23,520
You just assembled a great team.
1143
01:38:23,980 --> 01:38:25,390
I'm just guiding them.
1144
01:38:25,760 --> 01:38:27,060
Humble brag.
1145
01:38:27,530 --> 01:38:30,270
Anyway, you wanna celebrate that tonight?
1146
01:38:30,670 --> 01:38:31,690
My treat.
1147
01:38:31,750 --> 01:38:34,710
Thanks, but I have
a date with Laurene.
1148
01:38:35,920 --> 01:38:40,570
And by the way, please tell
everyone that lunch is on me.
1149
01:38:41,270 --> 01:38:43,510
Right. So see you then?
1150
01:38:43,540 --> 01:38:45,060
- See you.
- Right.
1151
01:39:06,860 --> 01:39:07,970
Nice ring.
1152
01:39:08,110 --> 01:39:09,560
Thanks.
1153
01:39:11,040 --> 01:39:13,520
Your fiance seems to be wealthy.
1154
01:39:15,400 --> 01:39:16,610
CEO.
1155
01:39:17,650 --> 01:39:19,000
I have an offer.
1156
01:39:20,070 --> 01:39:22,490
Remove that ring just for tonight,
1157
01:39:22,730 --> 01:39:25,620
and I'll give you 100 thousand pesos.
1158
01:39:25,650 --> 01:39:28,290
Only 100 thousand pesos?
1159
01:39:29,420 --> 01:39:34,750
100 thousand, cold cash per pop.
1160
01:39:35,600 --> 01:39:39,680
What's your other offer?
1161
01:39:40,390 --> 01:39:44,930
I also have a good friend
and he really wants to meet you.
1162
01:39:47,390 --> 01:39:49,640
- Hi.
- Hi.
1163
01:39:50,020 --> 01:39:52,900
He also offers the same rate.
100 thousand.
1164
01:39:53,450 --> 01:39:56,050
How many rounds can you do?
1165
01:39:56,080 --> 01:40:00,230
I can do five.
1166
01:40:01,570 --> 01:40:02,700
Same.
1167
01:40:06,660 --> 01:40:08,080
Cheers.
1168
01:40:08,290 --> 01:40:12,090
Well I think you're not
at a loss with that offer,
1169
01:40:12,120 --> 01:40:15,460
and besides I'm sure,
we're all gonna enjoy.
1170
01:40:22,870 --> 01:40:26,010
So, what's the plan? Game?
1171
01:40:26,840 --> 01:40:29,180
Your offer seems to be inadequate.
1172
01:40:30,610 --> 01:40:33,100
Whatever your heart desires.
1173
01:40:33,130 --> 01:40:36,400
Whatever it is, name it.
1174
01:40:37,430 --> 01:40:44,350
I want both of you to pop it
inside me at the same time.
1175
01:40:46,860 --> 01:40:48,410
Wherever it is.
79462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.