Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,660
[Jim] I slept like [bleep].
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,869
Danny's coming. I
killed his [bleep] plants.
3
00:00:06,870 --> 00:00:08,769
Last year, Danny said
4
00:00:08,770 --> 00:00:13,523
if I went to Colombia and got
these landrace Colombian strains,
5
00:00:13,548 --> 00:00:16,618
he'd give me the
Blues Brothers brand.
6
00:00:16,883 --> 00:00:18,113
And I did.
7
00:00:19,510 --> 00:00:21,979
I've got the seeds!
8
00:00:21,980 --> 00:00:27,790
Punta Rojo, Mango
Biche, Santa Marta Gold!
9
00:00:28,020 --> 00:00:29,020
I got them.
10
00:00:29,021 --> 00:00:31,860
Get this... froze them all.
11
00:00:31,990 --> 00:00:34,329
Killed them.
12
00:00:34,330 --> 00:00:38,429
We're doing so well with the
Blues Brothers brand in Oregon,
13
00:00:38,430 --> 00:00:40,000
what if he takes
it away from me?
14
00:00:48,380 --> 00:00:50,409
[Jim] He [bleep] knows.
15
00:00:50,410 --> 00:00:51,850
He doesn't know.
16
00:01:02,720 --> 00:01:03,890
Looks pissed.
17
00:01:12,000 --> 00:01:13,699
[growls]
18
00:01:13,700 --> 00:01:17,669
[singing lively tune]
19
00:01:17,670 --> 00:01:18,740
He doesn't know.
20
00:01:20,510 --> 00:01:21,510
[bleeps]
21
00:01:21,511 --> 00:01:23,640
♪ Mango Biche, Mango Biche ♪
22
00:01:23,650 --> 00:01:25,009
-♪ Mango Biche ♪
-You tell him.
23
00:01:25,010 --> 00:01:26,910
♪ Yo, Mango Biche... ♪
24
00:01:26,920 --> 00:01:28,549
I'm not telling him.
25
00:01:28,550 --> 00:01:31,619
♪ ...Rojo, Santa Marta
Gold! Santa Marta Gold! ♪
26
00:01:31,620 --> 00:01:33,820
[speaking Spanish]
27
00:01:34,590 --> 00:01:36,019
-Jimmy!
-Danny!
28
00:01:36,020 --> 00:01:37,390
Jared, why don't
you get his bags?
29
00:01:37,430 --> 00:01:38,789
Okay.
30
00:01:38,790 --> 00:01:40,350
I'm excited. I'd like
to see the babies.
31
00:01:40,374 --> 00:01:42,459
I was a Royal Mail truck driver
32
00:01:42,460 --> 00:01:45,429
and I used to smoke this
strain called the Mango Biche.
33
00:01:45,430 --> 00:01:47,269
And I am going to smoke
34
00:01:47,270 --> 00:01:50,139
the Mango Biche
today when I see it.
35
00:01:50,140 --> 00:01:52,109
I just want to taste
that old-time taste
36
00:01:52,110 --> 00:01:55,439
that I had when I was a
kid driving a mail truck.
37
00:01:55,440 --> 00:01:59,579
Yes, driving a Royal Mail truck for
the Queen while smoking marijuana.
38
00:01:59,580 --> 00:02:01,010
Yes, in the truck.
39
00:02:01,820 --> 00:02:03,850
But you got 3-4
shifts out of me,
40
00:02:04,650 --> 00:02:05,820
Your Majesty.
41
00:02:08,660 --> 00:02:10,320
What am I going to do?
42
00:02:10,330 --> 00:02:12,559
He's my partner. I love him.
43
00:02:12,560 --> 00:02:14,359
We do the Blues
Brothers together.
44
00:02:14,360 --> 00:02:16,760
We've known each
other for decades.
45
00:02:17,500 --> 00:02:18,629
I just lied to him.
46
00:02:18,630 --> 00:02:22,339
[Dan singing lively tune]
47
00:02:22,340 --> 00:02:23,800
I just got to tell
him the truth.
48
00:02:25,470 --> 00:02:27,839
I'll most likely lie.
49
00:02:27,840 --> 00:02:29,309
[continues singing]
50
00:02:29,310 --> 00:02:30,540
[Jim] I just got to
be honest with him.
51
00:02:30,550 --> 00:02:31,879
If he takes the
Blues Brothers away,
52
00:02:31,880 --> 00:02:33,249
he takes the Blues
Brothers away.
53
00:02:33,250 --> 00:02:35,450
It's my fault. That's the
consequence that I have to pay
54
00:02:35,474 --> 00:02:38,449
for being that idiot! An idiot!
55
00:02:38,450 --> 00:02:40,620
[continues singing]
56
00:02:42,190 --> 00:02:43,760
[singing trails off]
57
00:02:52,600 --> 00:02:55,399
-How come they don't look...
-Alive?
58
00:02:55,400 --> 00:02:58,540
-Yeah.
-Because they're dead.
59
00:03:08,380 --> 00:03:09,620
Need a minute.
60
00:03:10,350 --> 00:03:11,350
[Dan exhales sharply]
61
00:03:14,520 --> 00:03:16,720
He definitely knows now.
62
00:03:21,300 --> 00:03:22,459
I ruin everything.
63
00:03:22,460 --> 00:03:25,429
First, I got to take down
six of my greenhouses.
64
00:03:25,430 --> 00:03:27,430
I'm running out of inventory
65
00:03:27,440 --> 00:03:29,469
and my vendors are
getting pissed at me.
66
00:03:29,470 --> 00:03:31,669
I killed the Colombian seeds
67
00:03:31,670 --> 00:03:34,609
and Danny's gonna take the
Blues Brothers IP away from me.
68
00:03:34,610 --> 00:03:36,580
But I got a plan.
69
00:03:36,810 --> 00:03:39,880
I'm gonna fix it.
I'm gonna fix it!
70
00:03:49,820 --> 00:03:50,860
How you doing?
71
00:03:51,290 --> 00:03:53,190
Huh? How you doing?
72
00:03:53,200 --> 00:03:55,159
You're very holy, holy creature.
73
00:03:55,160 --> 00:03:57,630
I can see why you
might get disappointed.
74
00:03:58,230 --> 00:04:00,670
Like, one day
you're expecting oats
75
00:04:01,170 --> 00:04:03,369
and they give you some straw.
76
00:04:03,370 --> 00:04:05,509
-You might be disappointed.
-[Jim] Hey.
77
00:04:05,510 --> 00:04:07,970
Danny, let me explain
exactly what happened.
78
00:04:07,980 --> 00:04:12,009
You know these sativa plants
came from the mountains of Colombia.
79
00:04:12,010 --> 00:04:15,219
It's a different sea level,
a different humidity...
80
00:04:15,220 --> 00:04:17,340
I guess, in my mind, I was
thinking Jimmy's my friend,
81
00:04:17,364 --> 00:04:19,249
but he's also a
business partner now.
82
00:04:19,250 --> 00:04:21,330
Friendship is one thing
and then business is another.
83
00:04:21,354 --> 00:04:23,920
And what happens is
all the other plants bud...
84
00:04:23,930 --> 00:04:26,529
[Dan] If you're gonna put
the Blues Brothers logo
85
00:04:26,530 --> 00:04:29,259
as a selling appeal to the
consumer, it better be the best.
86
00:04:29,260 --> 00:04:31,329
[Jim speaking indistinctly]
87
00:04:31,330 --> 00:04:33,469
Danny's gonna take the
Blues Brothers away from me.
88
00:04:33,470 --> 00:04:34,999
I should have just lied!
89
00:04:35,000 --> 00:04:37,500
I'm an actor, I
lie for a living.
90
00:04:37,510 --> 00:04:40,740
But, I've never lied to any
woman I've ever been with.
91
00:04:42,340 --> 00:04:44,409
And that's the truth.
92
00:04:44,410 --> 00:04:46,950
Just two of those
beautiful girls and...
93
00:04:47,550 --> 00:04:49,680
We do have some seeds.
94
00:04:51,390 --> 00:04:52,489
We do have some more seeds.
95
00:04:52,490 --> 00:04:53,450
So, another shot at it?
96
00:04:53,460 --> 00:04:55,489
We can start again next season.
97
00:04:55,490 --> 00:04:58,320
-That's good.
-And we're gonna plant them indoors
98
00:04:58,330 --> 00:04:59,930
so we can control
the temperature better.
99
00:04:59,954 --> 00:05:01,590
He's got other stuff growing.
100
00:05:01,600 --> 00:05:07,430
The Mango Biche can be revived and
we can look at that again another time.
101
00:05:07,440 --> 00:05:09,039
-Danny, I'm sorry.
-No, no, no, no.
102
00:05:09,040 --> 00:05:10,239
What do I know about it?
103
00:05:10,240 --> 00:05:13,570
You know, this is your
enterprise and from what I see,
104
00:05:13,580 --> 00:05:16,009
you guys are burning here.
You're on fire. You got the gas.
105
00:05:16,010 --> 00:05:18,579
I got the gas!
106
00:05:18,580 --> 00:05:21,950
Danny's not going to take away
the Blues Brothers after all. Why?
107
00:05:23,020 --> 00:05:24,820
Because I told the truth.
108
00:05:26,650 --> 00:05:28,550
Like it never happened.
109
00:05:31,690 --> 00:05:34,329
You are a real... Any
things, any problems,
110
00:05:34,330 --> 00:05:36,860
any things that arise that I
can help you with, you tell me.
111
00:05:38,230 --> 00:05:39,800
I do have another problem.
112
00:05:50,510 --> 00:05:53,179
Look at this spectacular
junkyard. Oh, my God.
113
00:05:53,180 --> 00:05:55,279
-I know, right?
-Wow!
114
00:05:55,280 --> 00:05:58,649
-Lots of motors, generators.
-And it's well-organized too.
115
00:05:58,650 --> 00:06:01,850
It's a good parts yard.
I love dead technology.
116
00:06:02,160 --> 00:06:03,320
[laughs]
117
00:06:03,330 --> 00:06:05,389
You know when I lost
all that cannabis last year
118
00:06:05,390 --> 00:06:07,329
with all the big problems
with the hoop houses,
119
00:06:07,330 --> 00:06:09,599
not getting the
second cycle, the mold.
120
00:06:09,600 --> 00:06:13,530
So, we kind of shorted
all our dispensaries,
121
00:06:13,540 --> 00:06:15,599
to kind of stretch
our inventory.
122
00:06:15,600 --> 00:06:18,169
Nectar, they don't like that.
123
00:06:18,170 --> 00:06:19,339
They don't play that game.
124
00:06:19,340 --> 00:06:21,939
Nectar is one of
our top customers.
125
00:06:21,940 --> 00:06:25,609
They operate 25
dispensaries here in Oregon.
126
00:06:25,610 --> 00:06:29,619
Jeff, the owner. I've been trying
to call him to get an order from him
127
00:06:29,620 --> 00:06:31,249
and he hasn't called me back.
128
00:06:31,250 --> 00:06:34,419
If we lose this account,
it's gonna hurt us really bad.
129
00:06:34,420 --> 00:06:37,220
I was explaining that to Danny
130
00:06:37,230 --> 00:06:39,429
and Danny said, "Aw,
let me talk to him."
131
00:06:39,430 --> 00:06:41,790
Any excuse to take a
ride with Jimmy is fun.
132
00:06:41,800 --> 00:06:43,199
On the road with Danny.
133
00:06:43,200 --> 00:06:44,160
Road trip.
134
00:06:44,170 --> 00:06:46,069
You got to use
your magic, buddy,
135
00:06:46,070 --> 00:06:48,130
because he won't
even pick up my call.
136
00:06:48,140 --> 00:06:50,840
I'll get down on my knees and
sing to him, if that's what it takes.
137
00:06:52,410 --> 00:06:53,890
I think it's this
building right here.
138
00:06:54,510 --> 00:06:56,010
I think this is it.
139
00:06:58,380 --> 00:07:00,949
-Your name is Amber, right?
-Yeah.
140
00:07:00,950 --> 00:07:03,219
-[Jim] We're here to see Jeff.
-He's unavailable.
141
00:07:03,220 --> 00:07:05,890
-Can you just tell him I'm here?
-I will let him know.
142
00:07:08,490 --> 00:07:10,590
We waited in the
office there for a while.
143
00:07:14,430 --> 00:07:15,830
For quite a while.
144
00:07:17,500 --> 00:07:18,600
Oh, man.
145
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
[sighs]
146
00:07:27,140 --> 00:07:29,479
-Hey, Amber.
-Yeah.
147
00:07:29,480 --> 00:07:32,409
So, is he on a call?
Is he on a conference?
148
00:07:32,410 --> 00:07:34,349
-What?
-He's just unavailable.
149
00:07:34,350 --> 00:07:37,219
-I'm so sorry.
-You're great gatekeeper.
150
00:07:37,220 --> 00:07:39,419
-Jeff should be very, very fortunate to have you.
-[Amber] I'm trying.
151
00:07:39,420 --> 00:07:41,589
I'm sorry that I couldn't
be more helpful.
152
00:07:41,590 --> 00:07:43,750
-No problem, no problem.
-You're just doing your job.
153
00:07:43,774 --> 00:07:44,420
Okay. Thank you.
154
00:07:44,430 --> 00:07:46,329
Come on, Jeff!
155
00:07:46,330 --> 00:07:48,759
I bring a Ghostbuster
to your office
156
00:07:48,760 --> 00:07:50,360
and you still won't talk to me?
157
00:07:50,370 --> 00:07:53,799
You know, if we lose this client,
this is going to be horrible for the farm.
158
00:07:53,800 --> 00:07:56,320
I got to come up with something
and come up with something fast.
159
00:07:57,500 --> 00:07:58,540
Fast.
160
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
Fast.
161
00:08:00,670 --> 00:08:02,010
Fast.
162
00:08:06,450 --> 00:08:09,880
[Jim] Absolutely. All right, let's
get our people talking together
163
00:08:10,320 --> 00:08:11,980
and you should come.
164
00:08:13,450 --> 00:08:15,790
Okay, we will.
All right, bye-bye.
165
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
Ah!
166
00:08:17,461 --> 00:08:20,029
-Who was that?
-My buddy, Guy.
167
00:08:20,030 --> 00:08:23,359
-The musician Buddy Guy?
-No.
168
00:08:23,360 --> 00:08:26,269
-Is he still alive, that guy?
-Yes, he's still alive. What...
169
00:08:26,270 --> 00:08:27,800
I said, "My buddy, Guy."
170
00:08:29,000 --> 00:08:32,569
"My buddy, Guy."
Your friend, Guy?
171
00:08:32,570 --> 00:08:34,570
My buddy, comma, Guy.
172
00:08:35,010 --> 00:08:36,679
Your friend, you've met him.
173
00:08:36,680 --> 00:08:39,249
-[rolling "R"] Guy Fieri?
-Fieri.
174
00:08:39,250 --> 00:08:40,980
-[rolling "R"] Fieri -Fieri.
175
00:08:41,350 --> 00:08:44,949
Jim... [rolling "R"] Fieri.
176
00:08:44,950 --> 00:08:47,489
-[rolling "R"] Fieri with a roll?
-There you go. There you go.
177
00:08:47,490 --> 00:08:51,089
He's doing a special where
he drives with his family
178
00:08:51,090 --> 00:08:54,190
up and down the
Pacific Northwest coast.
179
00:08:54,200 --> 00:08:56,999
Stops at different diners
and camps and stuff.
180
00:08:57,000 --> 00:09:00,299
-Yeah.
-And he wants to stop here at the farm.
181
00:09:00,300 --> 00:09:02,369
-Here?
-Yeah. He wants to come by, see the river.
182
00:09:02,370 --> 00:09:05,770
Oh, man, I love Guy Fieri.
183
00:09:07,010 --> 00:09:12,550
I've known Guy 12 years. He
wants to film at Belushi's Farm.
184
00:09:12,880 --> 00:09:14,349
Like, Guy, of course!
185
00:09:14,350 --> 00:09:15,519
Guy!
186
00:09:15,520 --> 00:09:17,980
You are welcome
to Belushi's Farm.
187
00:09:17,990 --> 00:09:20,319
We're going to treat
you like the king you are.
188
00:09:20,320 --> 00:09:23,219
It's going to be great for
my farm. Thank you so much.
189
00:09:23,220 --> 00:09:26,529
He knows about cannabis.
He's curious about the farm.
190
00:09:26,530 --> 00:09:28,290
And then he said he'd
like to cook us a meal.
191
00:09:28,314 --> 00:09:29,929
Cook where?
192
00:09:29,930 --> 00:09:33,930
That little port where you barbeque
once in a while. That little porch.
193
00:09:34,170 --> 00:09:35,800
That porch?
194
00:09:37,400 --> 00:09:40,539
-[rolling "R"] Jim, this is Guy Fieri.
-[rolling "R"] Fieri.
195
00:09:40,540 --> 00:09:41,410
[Taro whimpers]
196
00:09:41,411 --> 00:09:42,709
[rolling "R"] I said Fieri.
197
00:09:42,710 --> 00:09:46,309
When Jim told me,
Guy Fieri's coming
198
00:09:46,310 --> 00:09:47,979
I mean, come on, Guy Fieri?
199
00:09:47,980 --> 00:09:52,389
My mind started going 2,000 miles
an hour. I'm the chef on the farm.
200
00:09:52,390 --> 00:09:56,119
So, this time I get to
show my talents off.
201
00:09:56,120 --> 00:10:01,329
This is my opportunity to stand
out here on the farm, finally,
202
00:10:01,330 --> 00:10:03,059
and maybe me be
like a celebrity for once.
203
00:10:03,060 --> 00:10:04,899
When is he coming?
204
00:10:04,900 --> 00:10:08,430
Well, his producer's gonna call, but
maybe two-three weeks depending on...
205
00:10:08,440 --> 00:10:11,139
Jim, remember when we went to
his house and cooked in his backyard?
206
00:10:11,140 --> 00:10:13,309
Do you remember his kitchen?
207
00:10:13,310 --> 00:10:16,639
[rolling "R"] Well, that's 'cause
he's Guy Fieri for Christ's sake.
208
00:10:16,640 --> 00:10:18,710
We have to redo
the entire thing.
209
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
The porch?
210
00:10:21,220 --> 00:10:23,279
He's gonna do just
a little barbeque...
211
00:10:23,280 --> 00:10:24,980
He is not gonna
do a little barbeque.
212
00:10:24,990 --> 00:10:27,489
He likes to do
five-six different things.
213
00:10:27,490 --> 00:10:30,289
I need four burners.
I need a flat top grill.
214
00:10:30,290 --> 00:10:31,359
Chris, come on.
215
00:10:31,360 --> 00:10:33,359
Jim, I'm restaurateur.
216
00:10:33,360 --> 00:10:35,459
I waited for Guy Fieri
to come to one o...
217
00:10:35,460 --> 00:10:36,100
[rolling "R"] Fieri.
218
00:10:36,160 --> 00:10:37,760
[rolling "R"] Guy Fieri, okay.
219
00:10:37,970 --> 00:10:42,469
I prepare for a friend coming you know
by making sure the bathroom is clean,
220
00:10:42,470 --> 00:10:46,269
clean the kitchen, make sure the sheets
are clean, put water next to the bed.
221
00:10:46,270 --> 00:10:47,670
Chris...
222
00:10:49,180 --> 00:10:52,479
He prepares for Guy like
Queen Elizabeth is coming
223
00:10:52,480 --> 00:10:56,119
or Paul McCartney's gonna do a
solo performance in our backyard.
224
00:10:56,120 --> 00:10:57,480
We got to redo the whole thing.
225
00:10:57,490 --> 00:11:00,250
I can do all of my
stuff, all of my cooking
226
00:11:00,260 --> 00:11:02,959
and you can do your famous
Blues Brothers ice cream.
227
00:11:02,960 --> 00:11:06,089
We are so excited
about releasing edibles.
228
00:11:06,090 --> 00:11:08,459
It's something we've been
working on for quite a while.
229
00:11:08,460 --> 00:11:13,299
In Massachusetts, we're releasing
cannabis-infused Blues Brothers ice cream.
230
00:11:13,300 --> 00:11:15,569
I'll set it up and you can
do your whole ice cream
231
00:11:15,570 --> 00:11:19,409
for him and he can try your
ice cream that you rave about.
232
00:11:19,410 --> 00:11:21,109
Well, it's great ice
cream. I mean it's...
233
00:11:21,110 --> 00:11:22,539
Yeah, it is, it's very good.
234
00:11:22,540 --> 00:11:26,179
You should let me make it
once, but, yeah, it's excellent.
235
00:11:26,180 --> 00:11:28,580
Come on, let's redo
that whole thing.
236
00:11:30,380 --> 00:11:31,920
All right, why not?
It might be fun.
237
00:11:32,650 --> 00:11:33,750
Done deal?
238
00:11:36,690 --> 00:11:38,250
[in sing-song voice]
I'm going shopping!
239
00:11:38,251 --> 00:11:39,311
[Jim] Aw, [bleep]!
240
00:11:39,321 --> 00:11:41,859
-Shopping!
-You're like a wife for [bleep] sake.
241
00:11:41,860 --> 00:11:46,299
And you're like a [bleep] husband. And
I'm not buying any plant-based [bleep].
242
00:11:46,300 --> 00:11:50,039
You're going to eat the regular
food. He doesn't do plant-based stuff.
243
00:11:50,040 --> 00:11:52,710
I'm out of here.
I'm going shopping.
244
00:12:07,750 --> 00:12:10,259
[Chris] Dave, you did a
nice job on the cement slab.
245
00:12:10,260 --> 00:12:13,389
-This is because you guys believe I need this.
-Yeah.
246
00:12:13,390 --> 00:12:18,399
Yeah, yeah, like
he [bleep] knows.
247
00:12:18,400 --> 00:12:21,770
[sighs] I've just been
dumping so much cash into this.
248
00:12:22,270 --> 00:12:24,139
All right, come on.
249
00:12:24,140 --> 00:12:26,539
They're already having
me build four greenhouses
250
00:12:26,540 --> 00:12:29,709
and now they're telling me, in order
to stay ahead of the competition,
251
00:12:29,710 --> 00:12:31,540
you have to come
up with new strains.
252
00:12:31,550 --> 00:12:34,650
So, we're creating
an R & D barn,
253
00:12:35,050 --> 00:12:36,649
to make it kind of our lab.
254
00:12:36,650 --> 00:12:39,349
I only have so many According
to Jim bucks left, okay?
255
00:12:39,350 --> 00:12:41,150
-[laughs]
-Oh, you got plenty.
256
00:12:41,160 --> 00:12:44,620
[Jim] This R & D barn is very
important for the future of Belushi's Farm.
257
00:12:44,630 --> 00:12:48,990
The idea is to come up with
genetics that you only have.
258
00:12:49,000 --> 00:12:53,469
So, it would be one room here,
one room here, one room here.
259
00:12:53,470 --> 00:12:56,599
Three R & D rooms. They're
going to be identical rooms.
260
00:12:56,600 --> 00:12:57,839
That's correct.
261
00:12:57,840 --> 00:13:00,080
Okay, so the reason we're
going to do three separate ones
262
00:13:00,104 --> 00:13:03,379
is so we can do comparing and
contrasting of nutrients and lighting.
263
00:13:03,380 --> 00:13:06,409
[man] You will have three
of the same exact rooms.
264
00:13:06,410 --> 00:13:08,710
They will have the same
conditions for all your testing.
265
00:13:08,720 --> 00:13:10,820
Come on, let's
get this job done!
266
00:13:11,750 --> 00:13:14,589
Whoa, whoa, baby. Whoa!
267
00:13:14,590 --> 00:13:15,759
Whoo!
268
00:13:15,760 --> 00:13:17,660
Here we go. Oh!
269
00:13:17,720 --> 00:13:19,020
Ooh!
270
00:13:19,660 --> 00:13:20,860
Did I break it?
271
00:13:23,360 --> 00:13:24,530
This is so hard on me.
272
00:13:25,570 --> 00:13:27,430
I like it though.
273
00:13:27,440 --> 00:13:30,770
Does that make sense? It's
really hard on you and you like it.
274
00:13:31,170 --> 00:13:34,710
Masochist? Sadist? Life?
275
00:13:35,540 --> 00:13:37,840
You're not bringing me
any trouble, right, Jeremy?
276
00:13:37,850 --> 00:13:39,880
I am trying not to.
277
00:13:40,710 --> 00:13:41,949
Nothing but trouble.
278
00:13:41,950 --> 00:13:43,950
[laughing]
279
00:13:50,360 --> 00:13:53,459
[Jim] That's all right, let's just
take these guys. They'll follow.
280
00:13:53,460 --> 00:13:54,790
[Jared] All right.
281
00:13:55,430 --> 00:13:56,830
[Jim] What's going on?
282
00:13:57,730 --> 00:14:00,369
I wanna claim my
spot of Belushi's Farm.
283
00:14:00,370 --> 00:14:01,399
[laughing]
284
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
What do you mean,
claim your spot?
285
00:14:04,010 --> 00:14:06,539
I love Jared. And
most people do.
286
00:14:06,540 --> 00:14:09,309
He's very, very cool.
287
00:14:09,310 --> 00:14:12,979
But he's a Brentwood kid. You
know, I mean, Westside of Los Angeles.
288
00:14:12,980 --> 00:14:16,279
Kind of a privileged
area, lots of movie stars,
289
00:14:16,280 --> 00:14:20,589
producers, writers. He grows
up with all these rich kids.
290
00:14:20,590 --> 00:14:22,860
Will he have a work ethic?
291
00:14:23,060 --> 00:14:25,359
Or will he be some rich kid?
292
00:14:25,360 --> 00:14:30,299
[Jared] I could work. Get
hands on. I'll do what it takes.
293
00:14:30,300 --> 00:14:32,699
This farming thing is a big
deal, Jared. It's a lot of work.
294
00:14:32,700 --> 00:14:34,299
It's a lot of dirty work.
295
00:14:34,300 --> 00:14:35,670
Well, I'm willing to do it.
296
00:14:36,200 --> 00:14:39,309
Well, I love your
words. Come on.
297
00:14:39,310 --> 00:14:42,439
[Jared] I really want to
earn my dad's respect.
298
00:14:42,440 --> 00:14:48,410
And I wanna prove to him that I can
work my tush off and earn something.
299
00:14:48,420 --> 00:14:49,540
But it's more of just, like,
300
00:14:49,564 --> 00:14:51,580
my relationship with my dad.
301
00:14:51,590 --> 00:14:52,550
I just wanna get closer to him.
302
00:14:52,551 --> 00:14:55,550
Sure was nice being
with Jared up on a horse.
303
00:14:55,560 --> 00:14:57,720
Look at the little one. Little
one got away. Come here.
304
00:14:57,744 --> 00:14:59,144
Come on.
305
00:14:59,790 --> 00:15:01,429
It was actually kind
of emotional for me.
306
00:15:01,430 --> 00:15:07,869
Because it did bring back that feeling
of working in the restaurant with my dad.
307
00:15:07,870 --> 00:15:10,969
You can't go in the cannabis
part, you're not old enough.
308
00:15:10,970 --> 00:15:14,670
-[Jared] I know.
-[Jim] But there's plenty of work on the other 90 acres.
309
00:15:21,520 --> 00:15:24,619
-Okay. Let me plug this in.
-[Jim] This goes here.
310
00:15:24,620 --> 00:15:25,920
-Well, it fits.
-[man] Ow.
311
00:15:26,550 --> 00:15:27,590
Okay.
312
00:15:28,520 --> 00:15:30,590
Oh, nice.
313
00:15:34,360 --> 00:15:36,629
Hey, Larry, I'm
looking for a long brush.
314
00:15:36,630 --> 00:15:37,630
Okay. I'm on it.
315
00:15:37,631 --> 00:15:39,599
I bought for the
grill, you know?
316
00:15:39,600 --> 00:15:41,499
[Larry] Yo, Chris. Heads up.
317
00:15:41,500 --> 00:15:42,400
What do you got, buddy?
318
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Whoa!
319
00:15:43,401 --> 00:15:45,369
Guy should go right here.
320
00:15:45,370 --> 00:15:47,309
I got a four-burner range,
321
00:15:47,310 --> 00:15:49,339
a charbroiler, a flat top grill
322
00:15:49,340 --> 00:15:51,740
and refrigerated drawers, right?
323
00:15:53,010 --> 00:15:55,510
Congratulations.
[laughs heartily]
324
00:15:55,520 --> 00:15:57,580
It looks great. It's beautiful.
325
00:16:04,720 --> 00:16:05,860
Oh, God!
326
00:16:07,336 --> 00:16:08,336
[man laughs]
327
00:16:08,360 --> 00:16:10,560
He's determined.
328
00:16:15,840 --> 00:16:19,869
My dad's given me all the
chicken[bleep] jobs around the farm.
329
00:16:19,870 --> 00:16:24,509
I just want him to know that I'm
here at this farm, no matter what.
330
00:16:24,510 --> 00:16:28,650
Whenever he needs me, I want
him to think that I'm a good son.
331
00:16:35,660 --> 00:16:38,089
I wanted to be part
of my dad's restaurant.
332
00:16:38,090 --> 00:16:39,989
And my dad tested me.
333
00:16:39,990 --> 00:16:43,459
He put me in the basement of
the restaurant, with one light bulb.
334
00:16:43,460 --> 00:16:47,269
It was the scariest place
I've ever been in my life.
335
00:16:47,270 --> 00:16:50,569
And I was down
there all day cleaning.
336
00:16:50,570 --> 00:16:53,040
Syrup, crap... I
mean, it was... It was...
337
00:16:53,370 --> 00:16:55,609
I was 11.
338
00:16:55,610 --> 00:16:57,580
And he was trying to
scare me out of the place.
339
00:16:57,610 --> 00:16:59,580
[groans]
340
00:17:05,150 --> 00:17:07,020
-[flies buzzing]
-It smells horrid!
341
00:17:10,720 --> 00:17:12,660
So maybe that's what
I'm doing to Jared.
342
00:17:15,200 --> 00:17:17,030
-Having a good time?
-Yeah.
343
00:17:17,700 --> 00:17:19,830
I'm also doing
the inside as well.
344
00:17:20,630 --> 00:17:22,469
-Inside the coop?
-Yeah.
345
00:17:22,470 --> 00:17:23,470
Ugh.
346
00:17:23,500 --> 00:17:24,969
[chuckles]
347
00:17:24,970 --> 00:17:27,409
Have you done
anything around the farm?
348
00:17:27,410 --> 00:17:31,340
My dad used to say thinking man's
work is harder than actual work.
349
00:17:31,350 --> 00:17:32,440
I tend to believe him.
350
00:17:34,110 --> 00:17:36,391
-Uh...
-Think you could give me a little hand with that?
351
00:17:36,415 --> 00:17:40,485
-That'd be quite nice, actually.
-Yeah. No.
352
00:17:43,620 --> 00:17:44,760
[Jared] This is gross, man.
353
00:17:45,890 --> 00:17:47,660
Oh, God!
354
00:17:48,030 --> 00:17:49,760
Ugh!
355
00:17:50,730 --> 00:17:52,600
I could use a hand!
356
00:17:55,470 --> 00:17:56,470
Larry!
357
00:18:01,140 --> 00:18:02,140
Yeah!
358
00:18:04,010 --> 00:18:05,440
[Jim] Jared's really stepped up.
359
00:18:05,450 --> 00:18:07,610
Done a lot of hard
work on this farm.
360
00:18:08,350 --> 00:18:09,980
Chris and I are both impressed.
361
00:18:17,490 --> 00:18:19,560
You know, desperate times...
362
00:18:20,490 --> 00:18:21,660
You need desperate measures.
363
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
Jeff wouldn't talk to me
364
00:18:24,570 --> 00:18:26,129
or a Ghostbuster in his office.
365
00:18:26,130 --> 00:18:27,530
I gotta come up with something.
366
00:18:27,540 --> 00:18:30,499
Something to catch him by
surprise, like a real cowboy
367
00:18:30,500 --> 00:18:32,640
in the O.K. Corral.
368
00:18:33,540 --> 00:18:36,780
You wanna look him
in the eye and draw.
369
00:18:37,580 --> 00:18:38,980
That's what I'm gonna do.
370
00:18:45,450 --> 00:18:47,990
Can't get rid of a 6'4" Canadian
371
00:18:48,460 --> 00:18:53,029
and a 6-foot Chicagoan
sitting on your hybrid, can you?
372
00:18:53,030 --> 00:18:55,860
-How you doing, Jim?
-Okay, Jeff. How are you?
373
00:18:56,100 --> 00:18:58,199
Staying busy. Staying busy.
374
00:18:58,200 --> 00:19:01,430
-You know Mr. Danny Aykroyd?
-How do you so, sir? Good to see you.
375
00:19:01,440 --> 00:19:04,039
"I've got something to
tell you that's no joke.
376
00:19:04,040 --> 00:19:06,982
The Blues Brothers
weed is mighty fine smoke.
377
00:19:07,020 --> 00:19:10,070
Would we give to your customers
something they could choked on?
378
00:19:10,095 --> 00:19:11,209
-No!
-No!
379
00:19:11,310 --> 00:19:13,263
We give them something
they can toke on.
380
00:19:13,288 --> 00:19:14,743
It's woke smoke.
381
00:19:14,768 --> 00:19:16,055
It is not hoke.
382
00:19:16,080 --> 00:19:21,350
We are the best in the north,
the east, the south and the west.
383
00:19:21,360 --> 00:19:23,240
It tastes good in your
mouth for your customers.
384
00:19:23,264 --> 00:19:24,640
It's what you want
on the shelves.
385
00:19:24,641 --> 00:19:29,429
And we can get it there because
this strain is bound for glory!"
386
00:19:29,430 --> 00:19:30,950
-♪ This strain ♪
-[playing harmonica]
387
00:19:30,974 --> 00:19:32,560
♪ Is bound for glory ♪
388
00:19:32,570 --> 00:19:34,599
♪ This strain ♪
389
00:19:34,600 --> 00:19:35,970
Yes, sir. Yes, sir.
390
00:19:43,280 --> 00:19:44,280
What was that?
391
00:19:44,281 --> 00:19:46,009
It's a pitch.
392
00:19:46,010 --> 00:19:48,979
I love the product.
It's just a supply issue.
393
00:19:48,980 --> 00:19:53,119
I can't run out. Every time
you don't supply me on time,
394
00:19:53,120 --> 00:19:57,389
my customers come in and they look
at the shelf and then they're mad at me.
395
00:19:57,390 --> 00:20:00,129
And it's easier for me to just
not put the product in the shelf
396
00:20:00,130 --> 00:20:01,559
than it is to have
supply issues.
397
00:20:01,560 --> 00:20:03,799
If you can guarantee me
that you'll buy 100 pounds,
398
00:20:03,800 --> 00:20:06,199
we can deliver that 100 pounds.
399
00:20:06,200 --> 00:20:09,639
Yeah, I can guarantee that, but you
have to be on time with your deliveries.
400
00:20:09,640 --> 00:20:12,810
So, if we do that
we're back in the store?
401
00:20:16,580 --> 00:20:17,709
Yes.
402
00:20:17,710 --> 00:20:19,279
-[Jim] Deal.
-Back in the store.
403
00:20:19,280 --> 00:20:20,509
[Jim] Thank you, Jeff!
404
00:20:20,510 --> 00:20:22,680
Excellent. Now
can I get to my car?
405
00:20:23,350 --> 00:20:25,719
I love dancing with Danny.
406
00:20:25,720 --> 00:20:31,790
Whether it's on the stage or in a
parking lot in Portland. He is fun.
407
00:20:32,560 --> 00:20:34,490
Him. He convinced Jeff.
408
00:20:34,500 --> 00:20:36,529
Nice job, Danny. Nice job.
409
00:20:36,530 --> 00:20:38,600
[Dan] The product
speaks for itself.
410
00:20:39,569 --> 00:20:40,969
[Jim] Now I gotta
deliver inventory.
411
00:20:40,970 --> 00:20:41,970
I'm gonna sleep on that.
412
00:20:41,971 --> 00:20:45,570
Or shall I say I'm not
gonna sleep on that.
413
00:20:46,570 --> 00:20:49,170
I'll be up all night thinking about
where I'm gonna get that weed.
414
00:20:58,520 --> 00:21:00,389
Hello, ladies!
415
00:21:00,390 --> 00:21:01,890
I'm out of my mind!
416
00:21:03,620 --> 00:21:04,990
[shouting] What am I doing?
417
00:21:11,330 --> 00:21:12,629
[laughs]
418
00:21:12,630 --> 00:21:14,930
Oh, you gotta
have knees for that.
419
00:21:21,740 --> 00:21:23,010
[Jim] All right, come on, girl!
420
00:21:24,940 --> 00:21:26,649
[men] Pull! Pull! Pull!
421
00:21:26,650 --> 00:21:29,010
[Jim] The story today is
we're gonna brand some cattle.
422
00:21:29,020 --> 00:21:30,179
[man] Easy. Easy.
423
00:21:30,180 --> 00:21:35,019
That's a little dicey. Moving
animals, heat, smoke.
424
00:21:35,020 --> 00:21:39,629
Wanna see if my little
Westside LA boy can handle it.
425
00:21:39,630 --> 00:21:43,399
You brand. Just remember he's
gonna wear this mark the rest of his life.
426
00:21:43,400 --> 00:21:45,860
-So you wanna...
-Make it nice?
427
00:21:47,530 --> 00:21:48,930
I want the farm.
428
00:21:49,500 --> 00:21:51,639
So here goes nothing.
429
00:21:51,640 --> 00:21:53,810
-All right.
-Okay. I'll guide you. You ready?
430
00:21:56,480 --> 00:21:58,680
[Jim] Come on, baby girl.
431
00:21:58,710 --> 00:21:59,850
[Jared] Come on!
432
00:22:03,380 --> 00:22:05,550
I'm so sorry, cow.
433
00:22:06,420 --> 00:22:08,719
Dad pushed me and I nailed it.
434
00:22:08,720 --> 00:22:13,389
The farm? Lock. Mine.
435
00:22:13,390 --> 00:22:17,600
[both] One, two, three!
436
00:22:18,530 --> 00:22:20,329
[both yelling]
437
00:22:20,330 --> 00:22:22,269
Oh, that's cold man!
438
00:22:22,270 --> 00:22:23,399
[both yell in alarm]
439
00:22:23,400 --> 00:22:25,000
-[Jim] What is that?
-Hey, guys.
440
00:22:25,510 --> 00:22:29,370
-[Jared] Larry?
-This is great, huh?
441
00:22:29,380 --> 00:22:31,100
-[Jared] The [bleep]?
-[sighs contentedly]
442
00:22:34,580 --> 00:22:35,850
Get out of here.
443
00:22:53,530 --> 00:22:56,800
This is a saw. This is a level.
444
00:22:57,740 --> 00:22:59,339
Keeps things level.
445
00:22:59,340 --> 00:23:00,610
This...
446
00:23:05,680 --> 00:23:07,010
I don't know what this is.
447
00:23:14,550 --> 00:23:16,389
-[Chris] Jared.
-Yeah?
448
00:23:16,390 --> 00:23:18,689
-Jared. Come here.
-What's up?
449
00:23:18,690 --> 00:23:21,090
I need some help from
you. Guy Fieri's coming.
450
00:23:21,100 --> 00:23:22,259
Okay.
451
00:23:22,260 --> 00:23:24,629
I'm really excited. I've
been getting ready all week.
452
00:23:24,630 --> 00:23:27,399
-It's exciting.
-We're gonna work in Engjell Cafe.
453
00:23:27,400 --> 00:23:29,369
-Mmm-hmm.
-I'm concerned.
454
00:23:29,370 --> 00:23:31,700
-Why are you concerned?
-Larry.
455
00:23:31,710 --> 00:23:34,309
-Larry?
-He's gonna rain on my parade.
456
00:23:34,310 --> 00:23:37,239
I want you to try and keep
him away from the cafe.
457
00:23:37,240 --> 00:23:38,740
You know I can't do that.
458
00:23:38,750 --> 00:23:41,380
-You can do that.
-No, I can't.
459
00:23:41,410 --> 00:23:44,279
-20 bucks.
-Okay.
460
00:23:44,280 --> 00:23:46,790
-Come on, man.
-You're just like your father.
461
00:23:47,520 --> 00:23:50,919
You know, Larry does
not belong on this farm.
462
00:23:50,920 --> 00:23:53,459
And of all times for
him to be here today
463
00:23:53,460 --> 00:23:57,159
when Guy Fieri's coming. He's
gonna mess the whole thing up for me.
464
00:23:57,160 --> 00:24:00,570
Chris is, like, my cousin.
My second cousin.
465
00:24:01,170 --> 00:24:04,669
My, uh, I don't know,
my third cousin?
466
00:24:04,670 --> 00:24:08,709
He's more of a grandma.
Chris is a grandma.
467
00:24:08,710 --> 00:24:11,009
And you know what? I gotta
be there for my grandma.
468
00:24:11,010 --> 00:24:12,879
Well, what do you want me to do?
469
00:24:12,880 --> 00:24:15,779
Just keep him anywhere. Go for a
walk with him. Whatever you can do.
470
00:24:15,780 --> 00:24:18,320
-Okay.
-It's a big day for me, please.
471
00:24:18,380 --> 00:24:20,719
All right.
472
00:24:20,720 --> 00:24:22,890
-Thanks. I love you, buddy.
-I love you too.
473
00:24:23,490 --> 00:24:25,660
[sighing]
474
00:24:30,660 --> 00:24:31,660
[Jared] What's up, Larry?
475
00:24:31,670 --> 00:24:32,430
Hey, Jared.
476
00:24:32,431 --> 00:24:34,369
How you doing?
477
00:24:34,370 --> 00:24:37,439
[sighs] Guy Fieri's coming
and this place looks like a dump.
478
00:24:37,440 --> 00:24:38,340
It's gross.
479
00:24:38,341 --> 00:24:40,739
You know, I gotta
fix an irrigation pipe.
480
00:24:40,740 --> 00:24:45,580
Chris broke an irrigation pipe and I have
to fix it before Dad finds out about it.
481
00:24:46,450 --> 00:24:48,349
That sounds terrible.
482
00:24:48,350 --> 00:24:50,750
-Yeah.
-Let's go see it.
483
00:24:55,390 --> 00:24:57,619
[Larry chuckling]
484
00:24:57,620 --> 00:24:59,559
I can't wait to see this.
485
00:24:59,560 --> 00:25:01,359
I hope it's as
bad as I think it is.
486
00:25:01,360 --> 00:25:02,230
Come on!
487
00:25:02,231 --> 00:25:04,560
I ran over there. And
then I thought okay.
488
00:25:04,570 --> 00:25:06,599
If Chris did this,
then I gotta tell Jim,
489
00:25:06,600 --> 00:25:09,499
because if he's slipping,
then we all need to know.
490
00:25:09,500 --> 00:25:11,600
You know? That's
the best thing for Chris.
491
00:25:13,740 --> 00:25:15,470
That door, like, locks itself.
492
00:25:15,480 --> 00:25:16,710
[door slams]
493
00:25:18,510 --> 00:25:20,010
If the door shuts, it shuts.
494
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
[Larry banging on door]
495
00:25:21,581 --> 00:25:22,610
[Larry] Jared!
496
00:25:22,620 --> 00:25:23,679
[continues banging]
497
00:25:23,680 --> 00:25:26,790
Jared, the door is locked!
498
00:25:36,600 --> 00:25:38,530
I got some good news.
499
00:25:39,030 --> 00:25:41,000
My buddy Guy Fieri's coming.
500
00:25:47,370 --> 00:25:50,779
He's making a trip all way
down the Pacific Northwest coast.
501
00:25:50,780 --> 00:25:52,179
And he wants to see my farm.
502
00:25:52,180 --> 00:25:55,449
For this show, he's
bringing the whole circus.
503
00:25:55,450 --> 00:26:00,389
Cameramen, audio, trucks
filled with kitchen equipment.
504
00:26:00,390 --> 00:26:01,890
That truck, trucks!
505
00:26:02,050 --> 00:26:04,989
This is gonna be wild.
506
00:26:04,990 --> 00:26:08,660
I can't wait to talk to him
about all the edibles we're doing.
507
00:26:10,330 --> 00:26:12,329
[Chris] I can't even speak.
I'm so nervous, right?
508
00:26:12,330 --> 00:26:15,730
I've got an apron.
I made an apron.
509
00:26:15,740 --> 00:26:18,140
I made extra ones 'cause I
think he's coming with his family.
510
00:26:18,164 --> 00:26:21,109
But I love this apron,
Engjell Cafe, right?
511
00:26:21,110 --> 00:26:24,139
Chris loves Guy.
512
00:26:24,140 --> 00:26:29,049
Chris has seen all 2,000 episodes
of TV that Guy has produced.
513
00:26:29,050 --> 00:26:32,419
You have any idea how many
people watch Guy's program?
514
00:26:32,420 --> 00:26:35,950
For our farm and our brands
to be featured on his show,
515
00:26:37,020 --> 00:26:39,960
it's huge. Huge.
516
00:26:42,860 --> 00:26:44,530
Guy!
517
00:26:45,600 --> 00:26:46,900
Hey, Guy!
518
00:26:52,310 --> 00:26:53,310
[crew member] Mark it.
519
00:26:53,311 --> 00:26:55,539
Guy arrival, take one.
520
00:26:55,540 --> 00:26:58,980
-[Guy] Belushi, where are you?
-I'm right here!
521
00:26:59,350 --> 00:27:00,809
Guy!
522
00:27:00,810 --> 00:27:02,980
-[Jim] What's happening?
-[Guy] Nice to see you.
523
00:27:06,290 --> 00:27:08,450
You remember my cousin, Chris?
524
00:27:08,460 --> 00:27:09,420
-[Guy] Yeah. How are you, bud?
-How are you?
525
00:27:09,421 --> 00:27:11,489
-Nice to see you.
-Welcome. welcome.
526
00:27:11,490 --> 00:27:13,529
-Nice to have you.
-[Hunter] How are you?
527
00:27:13,530 --> 00:27:14,659
Good, buddy. How are you?
528
00:27:14,660 --> 00:27:17,199
I can't wait to cook for Guy.
529
00:27:17,200 --> 00:27:19,560
And I think, I'm gonna wow him.
530
00:27:28,310 --> 00:27:30,579
And this is the farmhouse.
This has been here forever.
531
00:27:30,580 --> 00:27:32,100
It's gorgeous. But
you don't live here?
532
00:27:32,350 --> 00:27:33,350
Chris lives here.
533
00:27:33,351 --> 00:27:34,979
This is your casa?
534
00:27:34,980 --> 00:27:36,579
-Nice!
-Yes, it is, yes, it is.
535
00:27:36,580 --> 00:27:38,180
-What a property.
-Right?
536
00:27:38,190 --> 00:27:40,419
He likes it 'cause
it's away from me.
537
00:27:40,420 --> 00:27:42,619
I doubt it's at all possible
to be away from you.
538
00:27:42,620 --> 00:27:44,189
[laughs]
539
00:27:44,190 --> 00:27:46,990
You know, everywhere
I go with Jim,
540
00:27:47,990 --> 00:27:50,359
he's the black tuxedo,
I'm the brown shoes.
541
00:27:50,360 --> 00:27:52,999
He needs to be the
brown shoes today.
542
00:27:53,000 --> 00:27:54,329
-I gotta show you the cafe.
-[Guy] Yeah, let's go do it, man.
543
00:27:54,330 --> 00:27:56,399
Let's go do it.
544
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
-You dropped some weight?
-Uh, you know, here or there.
545
00:27:59,410 --> 00:28:01,539
I don't know, I
lose it, it finds me.
546
00:28:01,540 --> 00:28:03,700
-You look good, man.
-[Guy] All right, let's do this.
547
00:28:03,724 --> 00:28:04,539
So, this is it.
548
00:28:04,540 --> 00:28:06,420
-[Guy] This is Chris' playground?
-[Jim] Yeah.
549
00:28:06,444 --> 00:28:08,144
Engjell Cafe.
550
00:28:08,580 --> 00:28:10,579
-How awesome is this?
-[Chris] Sweet, right?
551
00:28:10,580 --> 00:28:12,349
[Guy] This is great!
552
00:28:12,350 --> 00:28:14,349
Everybody that eats
here, including you,
553
00:28:14,350 --> 00:28:16,450
-you gotta sign.
-[Guy] Gets to sign it?
554
00:28:16,460 --> 00:28:18,220
Oh, and leave the tip also.
555
00:28:18,230 --> 00:28:19,559
-[Jim laughs]
-Yeah, right.
556
00:28:19,560 --> 00:28:22,190
-Is it always this hot?
-No.
557
00:28:22,200 --> 00:28:24,459
-Oh!
-Just when you came.
558
00:28:24,460 --> 00:28:25,060
-Oh, my gosh.
-[Chris] You're sweating.
559
00:28:25,070 --> 00:28:27,669
-I know.
-It is so hot!
560
00:28:27,670 --> 00:28:29,951
[Guy] So, you were telling me
about these Albanian dishes.
561
00:28:29,975 --> 00:28:31,639
One was a spinach pie.
562
00:28:31,640 --> 00:28:32,839
We call it Byrek.
563
00:28:32,840 --> 00:28:34,040
-Byrek, okay.
-Byrek.
564
00:28:36,540 --> 00:28:39,640
This is something that my
grandmother used to make for me,
565
00:28:39,650 --> 00:28:41,479
Jim's grandmother
used to make for me.
566
00:28:41,480 --> 00:28:43,649
We grew up eating this byrek.
567
00:28:43,650 --> 00:28:46,449
I know he's never
had it and it's heaven.
568
00:28:46,450 --> 00:28:48,350
What's inside of that?
569
00:28:48,360 --> 00:28:51,259
-Oh, my God.
-Oh, you make this with bees.
570
00:28:51,260 --> 00:28:53,329
-[Chris] Yes.
-See, we just use honey.
571
00:28:53,330 --> 00:28:54,589
But you actually get
the whole bee in there.
572
00:28:54,590 --> 00:28:57,499
-That's the old Albanian way. You get...
-That's the Albanian...
573
00:28:57,500 --> 00:28:59,860
-That's the method to it. I didn't even know that.
-[laughs]
574
00:29:01,330 --> 00:29:02,330
[Guy] All-purpose flour?
575
00:29:02,340 --> 00:29:03,999
It's actually a
high-gluten flour...
576
00:29:04,000 --> 00:29:06,300
-Okay.
-so we can stretch it well.
577
00:29:06,310 --> 00:29:07,670
[Guy] How thin
do we roll this out?
578
00:29:07,694 --> 00:29:09,709
[Jim] Ah, that's the trick.
579
00:29:09,710 --> 00:29:11,980
He's asking the chef, he's
not asking the celebrity.
580
00:29:13,780 --> 00:29:15,550
I knew he was gonna do this.
581
00:29:15,820 --> 00:29:17,550
Mr. Hollywood.
582
00:29:18,280 --> 00:29:20,349
Jagoff.
583
00:29:20,350 --> 00:29:22,450
Look at Chris, he's so
thirsty for the limelight.
584
00:29:22,460 --> 00:29:24,159
Thirsty, thirsty, thirsty.
585
00:29:24,160 --> 00:29:26,459
I mean, I haven't
been in Chris' bedroom,
586
00:29:26,460 --> 00:29:29,159
but I'm sure there's a
poster of Guy Fieri in there.
587
00:29:29,160 --> 00:29:30,459
I'm the landlord here,
588
00:29:30,460 --> 00:29:32,540
I don't know what the hell
you're talking about, man.
589
00:29:32,541 --> 00:29:33,740
I get to say what I want.
590
00:29:33,741 --> 00:29:34,999
He's a tough landlord.
591
00:29:35,000 --> 00:29:36,740
He's really... he seems uptight.
592
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
What the...
593
00:29:39,270 --> 00:29:40,739
[jeering]
594
00:29:40,740 --> 00:29:42,770
You know, Guy's
my friend first, not his.
595
00:29:44,180 --> 00:29:45,310
This is the...
596
00:29:47,180 --> 00:29:48,510
-Cottage cheese.
-[Chris chuckling] Cottage cheese.
597
00:29:48,520 --> 00:29:49,380
[chuckles] That was good, Chris.
598
00:29:49,381 --> 00:29:50,679
Can't pull that one over us.
599
00:29:50,680 --> 00:29:52,880
Boy, that was a tough
word for you today.
600
00:29:53,220 --> 00:29:54,750
[Guy laughs]
601
00:29:54,760 --> 00:29:56,120
[Chris] Let me
get this rolled out.
602
00:29:56,121 --> 00:29:57,481
He gets flour all
over the kitchen.
603
00:29:57,505 --> 00:30:00,389
Yeah, yeah, that's why
you make him work outside.
604
00:30:00,390 --> 00:30:03,429
-I used to cook in his kitchen at the house.
-Right.
605
00:30:03,430 --> 00:30:05,260
Constantly complaining
about the mess, right?
606
00:30:05,270 --> 00:30:06,899
Mess, makes a mess.
607
00:30:06,900 --> 00:30:09,669
So here, I can... I don't
have to worry as much.
608
00:30:09,670 --> 00:30:11,600
Put the flour on the floor.
609
00:30:12,470 --> 00:30:14,239
Stop complaining.
610
00:30:14,240 --> 00:30:16,610
We roll the top, I try and...
611
00:30:17,110 --> 00:30:20,279
-put the cottage cheese last.
-Let me roll it.
612
00:30:20,280 --> 00:30:22,480
-You want to roll it, come on.
-[Guy] Roll it, just...
613
00:30:22,504 --> 00:30:24,279
Right away, Jim had the bun in
614
00:30:24,280 --> 00:30:26,380
and figure out how he
was gonna get in the scene.
615
00:30:26,390 --> 00:30:29,250
So he took the rolling
pin away from me
616
00:30:29,260 --> 00:30:32,920
and he rolled the top layer,
which was my gig today.
617
00:30:32,930 --> 00:30:36,290
But he forced himself
in on it as usual.
618
00:30:36,300 --> 00:30:39,599
[mockingly] Only Chris can
do it, only Chris can do it.
619
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
Only Chris can
roll out the dough.
620
00:30:41,570 --> 00:30:42,999
Bull[bleep]!
621
00:30:43,000 --> 00:30:45,169
Here we go, when
did the recipe go awry?
622
00:30:45,170 --> 00:30:47,569
-Soon as Belushi started doing it.
-[laughs]
623
00:30:47,570 --> 00:30:50,339
[Jim] Well, I saw my grandmother
do this three times a week.
624
00:30:50,340 --> 00:30:53,009
-Didn't speak a word of English.
-No.
625
00:30:53,010 --> 00:30:54,690
-[Guy] Do you speak Albanian?
-[Jim] Yes.
626
00:30:54,714 --> 00:30:58,719
[speaking foreign language]
627
00:30:58,720 --> 00:31:00,720
-"Shut your mouth. Don't talk..."
-[laughs]
628
00:31:01,790 --> 00:31:02,990
[Jim] "Do you have money?
629
00:31:03,520 --> 00:31:04,659
I got no money.
630
00:31:04,660 --> 00:31:05,460
Give me the money."
631
00:31:05,461 --> 00:31:07,659
[Jim and Guy laugh]
632
00:31:07,660 --> 00:31:09,590
-Look at that, no flour on me.
-Ta-da!
633
00:31:09,600 --> 00:31:10,160
-No flour.
-Ta-da!
634
00:31:10,161 --> 00:31:11,459
Amazing.
635
00:31:11,460 --> 00:31:13,599
[Chris] I'm the one that
speaks Albanian, not Jim.
636
00:31:13,600 --> 00:31:16,600
He knows a half a dozen
words that he remembers.
637
00:31:18,400 --> 00:31:21,470
[speaking foreign language]
638
00:31:21,480 --> 00:31:22,340
Chris, do you speak Albanian?
639
00:31:22,341 --> 00:31:23,409
-I do, I do.
-He does.
640
00:31:23,410 --> 00:31:25,209
-I speak fluent Albanian.
-Very well.
641
00:31:25,210 --> 00:31:27,179
Chris seems very
well-studied and educated.
642
00:31:27,180 --> 00:31:28,849
[Jim] He's running
my cannabis farm.
643
00:31:28,850 --> 00:31:30,680
I mean, he doesn't
know how to grow it.
644
00:31:32,420 --> 00:31:34,740
-Oh, look at the look I just got.
-Wow, did you see that?
645
00:31:34,764 --> 00:31:36,134
-Jesus!
-Did you see that?
646
00:31:36,290 --> 00:31:37,490
[bleeps]
647
00:31:37,660 --> 00:31:40,730
I wonder if Jim knows how to
say [bleep] block in Albanian.
648
00:31:41,260 --> 00:31:42,859
'Cause I do.
649
00:31:42,860 --> 00:31:46,530
It's a really, really stressful
environment you have in here.
650
00:31:48,000 --> 00:31:49,430
[laughs]
651
00:31:49,440 --> 00:31:51,269
I mean, you must have
to go to counselling
652
00:31:51,270 --> 00:31:53,539
and really gotta
smoke some weed.
653
00:31:53,540 --> 00:31:56,609
I got a little weed
just across the fence.
654
00:31:56,610 --> 00:31:57,909
[Chris] That's it, Guy.
655
00:31:57,910 --> 00:31:59,440
[Guy] That's all she wrote.
656
00:31:59,450 --> 00:32:01,449
-That's all she wrote. Now we're
gonna bake it -All right, in the oven.
657
00:32:01,450 --> 00:32:03,379
I'm gonna go in the
pizza oven today.
658
00:32:03,380 --> 00:32:04,500
[Guy] All right, 40 minutes.
659
00:32:04,524 --> 00:32:05,824
[timer dings]
660
00:32:06,390 --> 00:32:08,519
Ah! Look at that! Ooh!
661
00:32:08,520 --> 00:32:09,919
And you cut it with scissors?
662
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
-[Jim] Yeah.
-[Chris] Why not?
663
00:32:11,390 --> 00:32:12,120
Uh-huh!
664
00:32:12,130 --> 00:32:14,059
-Go ahead.
-Look at that.
665
00:32:14,060 --> 00:32:16,529
As a restaurateur, you
always look at the customers
666
00:32:16,530 --> 00:32:19,629
and see what their facial
expression's gonna be.
667
00:32:19,630 --> 00:32:23,430
He took that first bite,
and his eyes sort of lit up
668
00:32:23,440 --> 00:32:26,000
and I can tell, it
was a home run.
669
00:32:26,010 --> 00:32:27,239
Oh, this is really good.
670
00:32:27,240 --> 00:32:28,709
-[laughs]
-[Chris] Oh, my God.
671
00:32:28,710 --> 00:32:30,609
I've never heard of
this, this is really good.
672
00:32:30,610 --> 00:32:32,009
[Chris] Nice right?
673
00:32:32,010 --> 00:32:33,479
We make our own
yogurt here, right?
674
00:32:33,480 --> 00:32:34,979
Our own homemade yogurt.
675
00:32:34,980 --> 00:32:37,579
It's Albanian
yogurt, we call it kos.
676
00:32:37,580 --> 00:32:38,950
You know, the yogurt is spot-on.
677
00:32:39,720 --> 00:32:41,049
Engjell Cafe yogurt.
678
00:32:41,050 --> 00:32:42,689
We grew up on this yogurt
679
00:32:42,690 --> 00:32:45,170
-every morning with toast.
-[Guy] Oh, that yogurt's dynamite.
680
00:32:45,194 --> 00:32:46,359
-Right?
-That is tangy.
681
00:32:46,360 --> 00:32:47,160
-Right?
-Yeah.
682
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
This brings me home.
683
00:32:48,161 --> 00:32:50,729
John and I used to
fight over the corner.
684
00:32:50,730 --> 00:32:52,730
-You're right, the corner is the hotspot.
-Right.
685
00:32:54,830 --> 00:32:56,630
You also have an ice
cream that's coming out.
686
00:32:56,640 --> 00:32:59,000
-Is this what we're gonna make now, is ice cream?
-That's what we're making.
687
00:32:59,010 --> 00:33:00,200
And then you also do,
688
00:33:00,210 --> 00:33:02,539
-you gave this to Hunter, the chocolates?
-[Jim] Yeah.
689
00:33:02,540 --> 00:33:04,509
-We got...
-What flavors are these?
690
00:33:04,510 --> 00:33:06,950
-This is very interesting.
-[Guy] White toast?
691
00:33:07,280 --> 00:33:08,610
[Jim] And one that's chicken.
692
00:33:09,010 --> 00:33:12,680
-How high were you when you came up with these ideas?
-[laughing]
693
00:33:12,690 --> 00:33:14,449
[Jim] These flavors
were inspired by
694
00:33:14,450 --> 00:33:16,089
the Blues Brothers movie
695
00:33:16,090 --> 00:33:19,559
when Jake and Elwood went into
the little diner with Aretha Franklin.
696
00:33:19,560 --> 00:33:21,560
And they were trying to
get the band back together.
697
00:33:21,561 --> 00:33:22,690
This is what they ordered.
698
00:33:22,691 --> 00:33:25,460
This is a packaging
of, "I got really high
699
00:33:25,470 --> 00:33:27,729
and don't you think it's
a good idea, Aykroyd?"
700
00:33:27,730 --> 00:33:29,050
-[Jim laughs]
-[Guy] It is cool.
701
00:33:29,051 --> 00:33:30,611
All right, so let's
make this ice cream.
702
00:33:30,635 --> 00:33:31,839
What flavor are we making?
703
00:33:31,840 --> 00:33:34,339
Well, this one right now
is like a French roast.
704
00:33:34,340 --> 00:33:36,300
-French roast coffee bean ice cream?
-Bean. Yes.
705
00:33:36,324 --> 00:33:38,009
Are we putting weed in this?
706
00:33:38,010 --> 00:33:42,310
[Jim] About two cups here
of heavy cream, regular milk.
707
00:33:42,320 --> 00:33:44,319
Half a cup of coffee
beans, vanilla bean,
708
00:33:44,320 --> 00:33:46,149
-simple syrup.
-Syrup.
709
00:33:46,150 --> 00:33:49,089
And then here is where
the infusion happens.
710
00:33:49,090 --> 00:33:51,159
Most of these, you know,
are made from distillate.
711
00:33:51,160 --> 00:33:54,259
They're doing it with
alcohol, CO2 extracts.
712
00:33:54,260 --> 00:33:56,429
-Extractions.
-All different types of extraction.
713
00:33:56,430 --> 00:33:57,400
This is actually
coming from the bud.
714
00:33:57,401 --> 00:33:59,399
This is pure weed.
715
00:33:59,400 --> 00:34:01,520
-What's this one called?
-This is called Cherry Pie.
716
00:34:01,544 --> 00:34:03,369
It's my favorite
flower on our farm
717
00:34:03,370 --> 00:34:05,369
because I also call it
"the marriage counselor"
718
00:34:05,370 --> 00:34:07,339
because you can listen
to your wife all night
719
00:34:07,340 --> 00:34:09,409
-and she sounds so interesting.
-[laughs]
720
00:34:09,410 --> 00:34:11,330
-[Chris] Oh, my God.
-[Jim] So, we're gonna put
721
00:34:11,354 --> 00:34:13,440
a little marriage
counselor in this ice cream.
722
00:34:13,450 --> 00:34:14,910
-Okay.
-One gram of flower.
723
00:34:16,220 --> 00:34:18,319
We pour and then we mix it in.
724
00:34:18,320 --> 00:34:19,920
-Coming over right behind you.
-Okay.
725
00:34:20,650 --> 00:34:21,720
[Jim] Now, we strain it.
726
00:34:22,720 --> 00:34:24,519
Beautiful, boy, you
know how to pour, huh?
727
00:34:24,520 --> 00:34:25,560
I've done... couple times.
728
00:34:25,584 --> 00:34:26,659
Couple times.
729
00:34:26,660 --> 00:34:28,890
So, we put it in the
freezer for 30 minutes.
730
00:34:29,359 --> 00:34:30,599
Now into the ice cream machine.
731
00:34:30,600 --> 00:34:31,929
Now into the ice cream machine.
732
00:34:31,930 --> 00:34:33,670
Right like this.
733
00:34:35,400 --> 00:34:38,040
-Let's drop the chocolate in.
-Okay, let's drop the chocolate in.
734
00:34:38,440 --> 00:34:39,569
I like it a little chunky.
735
00:34:39,570 --> 00:34:41,509
Yeah, we're talking
about the chocolate.
736
00:34:41,510 --> 00:34:44,079
[laughs] I like
everything a little chunky.
737
00:34:44,080 --> 00:34:45,579
Oh, boy.
738
00:34:45,580 --> 00:34:47,340
[Jim] Now we're gonna
put this cover on here.
739
00:34:47,364 --> 00:34:49,834
-And there we go.
-And we're off to the races.
740
00:34:54,090 --> 00:34:57,159
Two old folks, this older
couple, they have some dinner
741
00:34:57,160 --> 00:34:59,520
they get down, and the boys
are sitting out on the patio
742
00:34:59,530 --> 00:35:01,589
-having a cognac.
-Yeah, you remember.
743
00:35:01,590 --> 00:35:02,490
Did you tell me this joke?
744
00:35:02,500 --> 00:35:03,999
-Yes!
-No!
745
00:35:04,000 --> 00:35:05,280
You're telling it
better than me.
746
00:35:05,304 --> 00:35:07,269
-Keep going.
-So they're sitting there.
747
00:35:07,270 --> 00:35:09,369
The two old guys are talking,
the girls are doing the dishes
748
00:35:09,370 --> 00:35:11,369
and one guy says, "So
what've you been doing?"
749
00:35:11,370 --> 00:35:13,210
He says, "I don't know,
been eating out a lot".
750
00:35:13,220 --> 00:35:14,940
"Really? Did you go to
any good restaurants?
751
00:35:14,964 --> 00:35:17,479
"Oh, gosh, we went to an
Italian restaurant last night
752
00:35:17,480 --> 00:35:19,879
and I have got to tell you,
the chef was amazing."
753
00:35:19,880 --> 00:35:21,479
-"Authentic?"
-Yeah.
754
00:35:21,480 --> 00:35:24,000
He goes, "Oh, I love Italian,
what's the name of it?" He goes...
755
00:35:25,380 --> 00:35:26,820
"Flower something. Petunia.
756
00:35:27,320 --> 00:35:29,489
No, no, hang on, hang on.
757
00:35:29,490 --> 00:35:32,489
Red, Valentine..."
He goes, "Rose."
758
00:35:32,490 --> 00:35:34,989
"That's it. Rose,
what was the name
759
00:35:34,990 --> 00:35:37,659
of that Italian restaurant
we went to last?"
760
00:35:37,660 --> 00:35:38,799
[laughing]
761
00:35:38,800 --> 00:35:41,429
[Jim] Guy and I just sat
there on the Rogue River,
762
00:35:41,430 --> 00:35:42,569
listening to the water.
763
00:35:42,570 --> 00:35:46,000
Smoking Cuban
cigars and laughing.
764
00:35:46,010 --> 00:35:47,870
What more can you
ask for in a friendship?
765
00:35:54,550 --> 00:35:57,279
Guy's show has
taken him and his crew
766
00:35:57,280 --> 00:36:00,619
to some very exotic
and special places.
767
00:36:00,620 --> 00:36:04,860
But, has he ever toured a
state-of-the-art cannabis grow?
768
00:36:05,290 --> 00:36:06,760
I don't think so.
769
00:36:08,230 --> 00:36:10,310
-[Guy] Whoa!
-[Hunter] This is a set-up right here.
770
00:36:11,700 --> 00:36:14,600
-[Guy] How many plants?
-[Jim] 200 plants in here.
771
00:36:15,370 --> 00:36:18,099
So this is our famous
Captain Jack's strain.
772
00:36:18,100 --> 00:36:21,239
This was the one we
call the smell of SNL.
773
00:36:21,240 --> 00:36:24,609
He was the weed dealer for Saturday
Night Live during John and Danny's time.
774
00:36:24,610 --> 00:36:27,449
I know Coneheads
came from that plant.
775
00:36:27,450 --> 00:36:28,610
And because the way we do it,
776
00:36:28,620 --> 00:36:30,649
we have fresh weed
every three months.
777
00:36:30,650 --> 00:36:32,770
-Fresh weed every three months.
-Every three months!
778
00:36:32,794 --> 00:36:34,220
Come on down, bring the kids.
779
00:36:34,290 --> 00:36:35,850
Ah, this is beautiful.
780
00:36:38,720 --> 00:36:41,359
This is so much different than
growing it in my closet in college.
781
00:36:41,360 --> 00:36:42,790
[laughs]
782
00:36:44,330 --> 00:36:45,699
[Jim] Oh, that's a great shot!
783
00:36:45,700 --> 00:36:48,499
To see this compound and the
way he's living his life right now,
784
00:36:48,500 --> 00:36:50,399
I mean, it's awesome.
785
00:36:50,400 --> 00:36:51,469
I'm super proud of him.
786
00:36:51,470 --> 00:36:52,740
Look at that.
787
00:36:56,510 --> 00:36:57,610
You're dropping nugs.
788
00:36:57,640 --> 00:36:58,880
Look at that.
789
00:36:59,480 --> 00:37:01,680
Look at that, that's awesome.
790
00:37:02,850 --> 00:37:04,680
How many people
work on the farm, total?
791
00:37:05,480 --> 00:37:06,680
About 15?
792
00:37:07,320 --> 00:37:09,550
Wow, what a job to get.
793
00:37:09,560 --> 00:37:11,860
To come work with
Belushi on the farm.
794
00:37:12,090 --> 00:37:13,689
What an operation, brother.
795
00:37:13,690 --> 00:37:16,790
-Yeah, man, you're so kind.
-I'm telling you, what an operation.
796
00:37:16,800 --> 00:37:17,930
[Guy] This is amazing.
797
00:37:18,100 --> 00:37:20,399
Amazing.
798
00:37:20,400 --> 00:37:23,169
[Jim] You know, Guy's been
filming all over the farm all day,
799
00:37:23,170 --> 00:37:24,269
which is very exciting.
800
00:37:24,270 --> 00:37:26,069
But what I'm really waiting for
801
00:37:26,070 --> 00:37:28,509
is the moment that
I get Guy to taste
802
00:37:28,510 --> 00:37:31,379
the new Blues Brothers
infused ice cream.
803
00:37:31,380 --> 00:37:32,540
I hope he likes it.
804
00:37:32,610 --> 00:37:33,849
I know he'll like it.
805
00:37:33,850 --> 00:37:34,910
And if he doesn't...
806
00:37:36,250 --> 00:37:37,750
I'll kick him off the farm.
807
00:37:39,120 --> 00:37:40,850
I'll have Larry kick
him off the farm.
808
00:37:49,560 --> 00:37:52,199
This is actually the
Blues Brothers ice cream
809
00:37:52,200 --> 00:37:54,629
that's coming out
in Massachusetts.
810
00:37:54,630 --> 00:37:56,350
-Hold on, hold on a second.
-That's money.
811
00:37:56,374 --> 00:38:00,269
He told me about it, but it's more
magnificent than I could have expected.
812
00:38:00,270 --> 00:38:01,910
Coffee ice cream is
my favorite ice cream.
813
00:38:01,934 --> 00:38:03,239
-Oh, my favorite.
-Yeah, same.
814
00:38:03,240 --> 00:38:04,240
He won't even share it with us.
815
00:38:04,241 --> 00:38:05,679
That is the best coffee flavor
816
00:38:05,680 --> 00:38:07,309
-I've had in coffee ice cream.
-Mmm.
817
00:38:07,310 --> 00:38:10,849
Guy loved the ice cream!
818
00:38:10,850 --> 00:38:13,480
And he knows, 'cause
he's got trained taste buds.
819
00:38:13,490 --> 00:38:15,189
And you know what,
when people hear that,
820
00:38:15,190 --> 00:38:17,389
they're gonna be lining
up in Massachusetts
821
00:38:17,390 --> 00:38:19,559
for the Blues Brothers
infused ice cream.
822
00:38:19,560 --> 00:38:20,730
How about that, huh?
823
00:38:21,430 --> 00:38:23,290
Thank you for trying it.
824
00:38:23,300 --> 00:38:24,660
Now you're not
driving home, right?
825
00:38:24,661 --> 00:38:26,760
-No, I'm staying here. Didn't I tell you?
-Oh, yeah.
826
00:38:26,761 --> 00:38:28,599
You don't snore, do you?
827
00:38:28,600 --> 00:38:29,130
Not as bad as you.
828
00:38:29,140 --> 00:38:30,469
[laughs]
829
00:38:30,470 --> 00:38:34,339
It was really, I'll tell you,
and awesome experience.
830
00:38:34,340 --> 00:38:38,409
What he's doing up here and the way
he's taking the Blues Brothers products
831
00:38:38,410 --> 00:38:40,580
and farm, is next level.
832
00:38:41,950 --> 00:38:44,179
Well, that was a lot of fun.
833
00:38:44,180 --> 00:38:46,340
But there's still a lot of
work to be done on this farm
834
00:38:46,364 --> 00:38:48,619
if I want to keep my
word to my vendors.
835
00:38:48,620 --> 00:38:50,660
I've got to finish
this construction.
836
00:38:54,430 --> 00:38:55,560
Yeah!
837
00:38:57,600 --> 00:38:59,060
This is gorgeous.
838
00:38:59,070 --> 00:39:00,629
That's turning out nice.
839
00:39:00,630 --> 00:39:05,339
This is gonna be Advanced Nutrients and
Belushi Farms' research and development.
840
00:39:05,340 --> 00:39:08,339
We need to have everything
down to a science here
841
00:39:08,340 --> 00:39:11,109
and this project with the
research and development,
842
00:39:11,110 --> 00:39:14,479
it's gonna enable us to
really work with the genetics,
843
00:39:14,480 --> 00:39:17,079
so we can get consistent
with our product.
844
00:39:17,080 --> 00:39:19,349
We put doors here so you
basically have a clean room
845
00:39:19,350 --> 00:39:23,219
or you can undress and
redress it in this room right here
846
00:39:23,220 --> 00:39:25,259
so you don't contaminate
anything that direction.
847
00:39:25,260 --> 00:39:27,659
Okay, Chris will love
putting a hairnet on.
848
00:39:27,660 --> 00:39:29,500
-He looks like his grandmother.
-Yeah, right.
849
00:39:29,524 --> 00:39:30,530
Grandma Kosta.
850
00:39:30,760 --> 00:39:33,529
[Chris] In my mind, I'm thinking
a little bit beyond Oregon.
851
00:39:33,530 --> 00:39:37,399
I know we're gonna have to create
these strains in order to launch elsewhere.
852
00:39:37,400 --> 00:39:39,169
So, that's my big thing.
853
00:39:39,170 --> 00:39:40,539
To be ready for that.
854
00:39:40,540 --> 00:39:43,370
Each room can be used
for different research.
855
00:39:43,380 --> 00:39:45,509
So we can do hybriding in here,
856
00:39:45,510 --> 00:39:49,310
where we mix two different
strains together and watch.
857
00:39:49,320 --> 00:39:52,519
Grow to flower,
then to pick phenos
858
00:39:52,520 --> 00:39:55,089
and then redo it
again in another room.
859
00:39:55,090 --> 00:39:58,119
Each room can have
different growth patterns.
860
00:39:58,120 --> 00:40:01,589
We've built the three
different rooms here identical,
861
00:40:01,590 --> 00:40:04,399
but they will be sealed
off from each other.
862
00:40:04,400 --> 00:40:06,599
So there's nothing going
from that room to this room
863
00:40:06,600 --> 00:40:08,229
-or the other rooms so...
-[Jim] Right.
864
00:40:08,230 --> 00:40:09,799
They'll be individually sealed.
865
00:40:09,800 --> 00:40:11,570
-This is gonna be a lab.
-Yeah.
866
00:40:11,770 --> 00:40:13,970
We're creating a lab on a farm.
867
00:40:15,240 --> 00:40:16,370
This is exciting.
868
00:40:16,380 --> 00:40:18,509
And, Chris, you can
put on your lab coat.
869
00:40:18,510 --> 00:40:20,340
-[Chris] Yeah.
-And pretend that you're a scientist.
870
00:40:20,350 --> 00:40:22,070
-And the hairnet.
-I'll wear my chef coat,
871
00:40:22,071 --> 00:40:22,771
-it's the same thing.
-Your chef coat.
872
00:40:22,781 --> 00:40:23,910
[all laughing]
873
00:40:26,250 --> 00:40:28,850
So we're gonna snap this
line, it's gonna be a true line.
874
00:40:30,390 --> 00:40:31,690
-Perfect.
-And that's it.
875
00:40:32,520 --> 00:40:33,690
That's our first wall!
876
00:40:34,490 --> 00:40:35,490
Now.
877
00:40:35,690 --> 00:40:36,860
Chimes.
878
00:40:44,770 --> 00:40:46,669
Come on, brother! Whoo!
879
00:40:46,670 --> 00:40:47,940
Ride 'em, cowboy!
880
00:40:50,740 --> 00:40:54,849
We're doing one, two, three,
four greenhouses, you see them?
881
00:40:54,850 --> 00:40:58,780
Mothership 1 and
Mothership 2 are done.
882
00:40:59,250 --> 00:41:02,089
So, we have two more to build.
883
00:41:02,090 --> 00:41:04,389
There's a lot of ticking
clocks going on here.
884
00:41:04,390 --> 00:41:07,489
This thing has got to be
done, ready to go by June 2nd.
885
00:41:07,490 --> 00:41:09,290
So we can harvest in August.
886
00:41:09,300 --> 00:41:12,199
So, we can cure, trim.
887
00:41:12,200 --> 00:41:14,529
And then we have
to deliver to Nectar
888
00:41:14,530 --> 00:41:15,730
and all the other dispensers.
889
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Oh!
890
00:41:18,441 --> 00:41:20,600
Come on, pup. Go get it!
891
00:41:20,610 --> 00:41:22,870
That's like me, a
dog after a bone.
892
00:41:24,340 --> 00:41:25,980
Although that's plastic.
893
00:41:26,750 --> 00:41:27,780
I want the real bone.
67722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.