All language subtitles for Ghoomer.2023.WEBRip.720px264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,120 --> 00:02:51,560 "Let's dance, baby..." 2 00:02:53,960 --> 00:02:55,080 Bro, stop... 3 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 Stop. 4 00:03:03,040 --> 00:03:05,080 What a lucky umpire. 5 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 I swear, man. 6 00:03:06,520 --> 00:03:09,160 She'll look so good running in slow motion... 7 00:03:09,880 --> 00:03:13,200 No wonder women's cricket is so popular. 8 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 Play with us too, madam. 9 00:03:16,880 --> 00:03:18,200 Let us bat... 10 00:03:18,320 --> 00:03:19,120 on your pitch! 11 00:03:20,880 --> 00:03:21,800 Hi. 12 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 - She's mine. - No, mine. 13 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 Bro... 14 00:03:37,480 --> 00:03:38,120 Bro. 15 00:03:40,960 --> 00:03:42,880 Sorry guys, women power is on the rise. 16 00:03:43,920 --> 00:03:46,280 If you hit on us, we'll have to hit back. 17 00:03:47,480 --> 00:03:49,320 Next time, wear a helmet and watch. 18 00:03:51,240 --> 00:03:52,560 Let's go. 19 00:04:10,920 --> 00:04:11,520 Ani... 20 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 When you fall sick... 21 00:04:15,720 --> 00:04:16,600 what will you eat? 22 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 Opposite case... 23 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 she'll eat butter chicken then. 24 00:04:19,920 --> 00:04:22,880 What do stock market players know about fitness! 25 00:04:23,360 --> 00:04:24,640 - Pull your paunch in. - Granny! 26 00:04:26,720 --> 00:04:27,920 Hot hot 'parathas'... 27 00:04:28,760 --> 00:04:30,360 Niku, get a DNA test done for these two. 28 00:04:30,480 --> 00:04:31,880 They can't be my grandsons. 29 00:04:32,000 --> 00:04:32,680 Two more. 30 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 Let them eat, Granny. 31 00:04:34,080 --> 00:04:36,400 There's just a one letter difference between fitness and fatness. 32 00:04:36,840 --> 00:04:37,880 And they are fatness freaks. 33 00:04:39,040 --> 00:04:40,120 How was the match, Ani? 34 00:04:40,400 --> 00:04:43,960 104 runs in 83 balls. We won by 8 wickets! 35 00:04:44,240 --> 00:04:45,120 You're the best. 36 00:04:46,920 --> 00:04:49,600 You know, Chris Gayle scored a century in only 30 balls. 37 00:04:49,760 --> 00:04:51,520 Even my mutual funds have matured... 38 00:04:51,640 --> 00:04:52,560 when will you? 39 00:04:53,120 --> 00:04:54,840 Tishu, that was a T20 game. 40 00:04:54,960 --> 00:04:56,520 Ani played a one-day match. 41 00:04:56,680 --> 00:04:59,520 In a 50 over game one has to play 50 overs. 42 00:05:13,000 --> 00:05:15,200 Special forces act perpendicular to the surface 43 00:05:15,440 --> 00:05:16,520 and the formula is - 44 00:05:16,680 --> 00:05:19,120 Force on the body is the vector sum of the pressure 45 00:05:19,240 --> 00:05:21,320 multiplied by the area around the body. 46 00:05:24,680 --> 00:05:25,960 What's the score? 47 00:05:27,040 --> 00:05:27,920 Sorry, sir... 48 00:05:28,080 --> 00:05:29,240 What's the score? 49 00:05:30,480 --> 00:05:32,160 It's... 118 for 8. 50 00:05:32,440 --> 00:05:33,360 English conditions... 51 00:05:34,160 --> 00:05:36,440 swinging ball... they can't play. 52 00:05:36,720 --> 00:05:38,840 - Who took the wickets? - Joe Root. 53 00:05:39,120 --> 00:05:40,880 Can't even play spin bowling! 54 00:05:41,160 --> 00:05:43,760 - I tell you, if we had -- - Sir... 55 00:05:44,840 --> 00:05:46,520 Sir, can we please get back to Physics? 56 00:05:47,600 --> 00:05:48,840 We've half an hour of class left... 57 00:05:48,960 --> 00:05:50,160 please watch the match after that. 58 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 Anina, you're a cricketer but you have no interest in cricket? 59 00:05:53,280 --> 00:05:55,880 I'm interested in cricket, sir... that's why I'm studying Physics. 60 00:05:57,360 --> 00:06:00,000 Ball trajectories are based on the dynamics of a moving object 61 00:06:00,120 --> 00:06:01,440 and the effect of atmospheric pressure 62 00:06:01,560 --> 00:06:03,480 and thrust force on a rotating spherical object... 63 00:06:03,760 --> 00:06:06,440 Please teach me Physics, sir so I can play spin and swing better. 64 00:06:15,960 --> 00:06:17,240 Head position is so perfect. 65 00:06:17,440 --> 00:06:19,200 So technically perfect, yet... 66 00:06:19,720 --> 00:06:21,360 her strike rate is always above 120. 67 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 I think she's ready to play for India. 68 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 Let her play for the state first. 69 00:08:27,120 --> 00:08:31,160 If you ring the bell so loudly, how will God hear your prayers? 70 00:08:35,680 --> 00:08:39,360 'Some spinach leaves... adding some mint for a nice, cooling effect.' 71 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 'Some ginger...' 72 00:08:47,680 --> 00:08:50,240 'Lemon juice, few celery sticks...' 73 00:08:52,840 --> 00:08:54,560 Ani, your omelette is getting cold. 74 00:08:56,040 --> 00:08:58,400 Concentration-booster smoothie. 75 00:08:58,880 --> 00:09:00,240 To help you focus. 76 00:09:00,680 --> 00:09:04,560 Formula 1 racer Lewis Hamilton also drinks this formula. 77 00:09:05,280 --> 00:09:06,280 Ani... 78 00:09:06,800 --> 00:09:09,160 One minute... let me first call an ambulance. 79 00:09:09,480 --> 00:09:11,840 Call... someone's about to have a heart attack. 80 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 Eat eat... 81 00:09:14,560 --> 00:09:16,800 This is readily available in England. 82 00:09:16,960 --> 00:09:17,760 England? 83 00:09:17,960 --> 00:09:21,520 Today, the list of 24 probables for the English tour will be announced. 84 00:09:21,680 --> 00:09:23,000 Chill, Granny. 85 00:09:23,480 --> 00:09:26,120 I've just started playing state-level. There's still time. 86 00:09:26,440 --> 00:09:28,080 Mr Morey - the selector, was watching. 87 00:09:28,280 --> 00:09:30,080 When you raised your bat on scoring 50, 88 00:09:30,480 --> 00:09:32,680 he applauded the most. 89 00:09:34,280 --> 00:09:36,880 David Warner, without ever playing state-level matches... 90 00:09:37,080 --> 00:09:38,400 was selected directly for the Australian team. 91 00:09:38,520 --> 00:09:39,880 Times have changed. 92 00:09:40,520 --> 00:09:43,800 The world of cricket is hungry for special talent. 93 00:09:45,080 --> 00:09:46,480 A piece of professional advice... 94 00:09:47,520 --> 00:09:50,000 Concentrate on your concentration. 95 00:09:50,560 --> 00:09:52,640 Why do you get so excited when you see a spinner? 96 00:09:54,320 --> 00:09:56,120 T20 generation! 97 00:09:56,800 --> 00:09:57,680 Cheers! 98 00:10:28,400 --> 00:10:32,880 "My heart spins like a wheel" 99 00:10:34,160 --> 00:10:38,880 "Spinning all around you" 100 00:10:39,840 --> 00:10:44,040 "My heart spins like a reel" 101 00:10:45,640 --> 00:10:50,240 "Spinning even when it's cut loose" 102 00:10:51,440 --> 00:10:56,960 "My heart searches for you..." 103 00:10:57,200 --> 00:11:02,320 "Spinning around your neighbourhood" 104 00:11:04,360 --> 00:11:08,680 "My heart follows you, wagging its tail" 105 00:11:10,200 --> 00:11:14,240 "My heart follows you, wagging its tail" 106 00:11:15,920 --> 00:11:20,680 "My heart follows you around, wagging its tail" 107 00:11:28,360 --> 00:11:29,920 Isn't this your grandpa's car? 108 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 It was. I pocketed it after he popped it. 109 00:11:40,840 --> 00:11:42,120 I missed you, Ani. 110 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 Life is so strange... 111 00:11:44,880 --> 00:11:46,720 As kids, we spent every day together 112 00:11:46,880 --> 00:11:48,320 then suddenly life takes over 113 00:11:48,560 --> 00:11:50,280 and we go our different ways. 114 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 And then one day, 115 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 suddenly we meet again. 116 00:11:56,760 --> 00:11:58,480 Feels like we've been meeting every day. 117 00:12:00,160 --> 00:12:01,000 Really? 118 00:12:01,640 --> 00:12:02,680 Stop the car. 119 00:12:03,000 --> 00:12:03,680 What! 120 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 What are you doing? 121 00:12:08,320 --> 00:12:09,960 Ani, you're spoiling my hair! 122 00:12:10,080 --> 00:12:11,400 Is this how you behave? 123 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 What's going on? Hitting a girl? 124 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 The girl is hitting me, man! 125 00:12:14,760 --> 00:12:17,480 - Did I ask you for help? - Crazy girl... 126 00:12:20,000 --> 00:12:22,240 Were you in a coma all these years, you rascal? 127 00:12:23,240 --> 00:12:25,760 You'd follow me around like a puppy every day 128 00:12:26,160 --> 00:12:28,360 then you showed your true colors after moving to USA, you dog. 129 00:12:28,720 --> 00:12:29,560 Ani... 130 00:12:30,480 --> 00:12:34,280 Had to check out my options in USA. 131 00:12:38,520 --> 00:12:41,720 Now it feels like we've been meeting every day! 132 00:12:43,560 --> 00:12:44,800 How long are you here for? 133 00:12:45,400 --> 00:12:47,000 As long as I'm alive! 134 00:12:59,800 --> 00:13:01,280 Want me to drag you in? 135 00:13:09,360 --> 00:13:10,520 Hello? 136 00:13:11,840 --> 00:13:13,160 Yes sir, this is Anina. 137 00:13:17,760 --> 00:13:18,880 Thank you, sir. 138 00:13:19,080 --> 00:13:19,960 Yes, sir. 139 00:13:20,600 --> 00:13:21,560 Granny... 140 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 Dad! 141 00:13:23,080 --> 00:13:23,720 I made it. 142 00:13:23,840 --> 00:13:25,920 I made it to the Indian team probables for the England tour. 143 00:13:26,720 --> 00:13:28,440 I am so proud of you. 144 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Granny... 145 00:13:32,920 --> 00:13:35,480 Don't cry, it's time to make the opposition cry. 146 00:13:36,720 --> 00:13:39,120 I've fully analyzed the English bowlers. 147 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 Their spinning department is weak. 148 00:13:40,640 --> 00:13:42,680 Their biggest advantage is the weather. 149 00:13:42,800 --> 00:13:45,400 Average seamers become as good as Wasim and Waqar. 150 00:13:47,240 --> 00:13:48,480 Bless you. 151 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 And who are you? 152 00:13:49,880 --> 00:13:52,920 Remember Jeet, Granny? 153 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 Puppy love still following you around? 154 00:14:00,040 --> 00:14:00,640 Come. 155 00:14:02,560 --> 00:14:03,880 Give me your hand, Ani. 156 00:14:06,280 --> 00:14:07,120 What is this? 157 00:14:07,320 --> 00:14:08,440 Superstition. 158 00:14:08,640 --> 00:14:10,880 I've been praying for three months now 159 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 that's why she has been selected. 160 00:14:12,920 --> 00:14:15,040 This sacred thread is more powerful than a bat. 161 00:14:15,160 --> 00:14:17,480 You'll see, she'll score a century in her very first match! 162 00:14:17,600 --> 00:14:19,480 For that, I have to be selected in the team first. 163 00:14:19,760 --> 00:14:21,280 This is only a list of the probables. 164 00:14:21,640 --> 00:14:23,400 I don't know if I'll make it to the 16. 165 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 - I don't believe in all this rubbish. - I believe in it. 166 00:14:26,600 --> 00:14:29,160 Bribing a God for his daughter! 167 00:14:29,400 --> 00:14:31,440 Mohinder Amarnath always kept a red handkerchief 168 00:14:31,560 --> 00:14:32,880 in his pocket, while batting. 169 00:14:37,160 --> 00:14:40,120 And 'Dada'... Sourav Ganguly... 170 00:14:40,560 --> 00:14:42,800 would keep his guru's photo in his pocket. 171 00:14:43,000 --> 00:14:46,160 Sachin... always wore his left pad first. 172 00:14:46,560 --> 00:14:49,680 Legends and superstition seem to be made for each other. 173 00:14:51,040 --> 00:14:52,480 G.R. Vishwanath? 174 00:14:53,120 --> 00:14:56,360 India's real legend, who played before you were even born. 175 00:14:56,960 --> 00:15:01,160 To face Andy Roberts without a helmet, you need self-belief 176 00:15:01,400 --> 00:15:02,440 not superstition! 177 00:15:04,160 --> 00:15:06,400 Keep it on only if you score a 100. 178 00:15:07,120 --> 00:15:10,040 - You? - Hello, Uncle... Jeet. Remember me? 179 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Jeet? 180 00:15:13,600 --> 00:15:15,920 Didn't Ani break your teeth once? 181 00:15:23,440 --> 00:15:24,400 Ma'am is here. 182 00:15:24,640 --> 00:15:26,880 I'm so sorry. Too much traffic. 183 00:15:27,080 --> 00:15:28,640 Don't apologize, ma'am. 184 00:15:28,880 --> 00:15:30,800 The Chairman of Selectors can be late. 185 00:15:34,400 --> 00:15:34,920 Hello. 186 00:15:35,040 --> 00:15:37,800 Coach, after the 15-day camp... what's your feeling? 187 00:15:38,080 --> 00:15:39,560 Who's fit? Who isn't? 188 00:15:39,680 --> 00:15:41,480 Tell us and make our jobs easier. 189 00:15:41,640 --> 00:15:43,120 Sorry, ma'am, all the girls are super fit. 190 00:15:43,240 --> 00:15:44,880 So, it's going to be a long day. 191 00:15:46,280 --> 00:15:48,280 It's my job to make your job difficult. 192 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 All of them are good enough to be in the final 16. 193 00:15:50,920 --> 00:15:51,680 Let's begin. 194 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 She has so much time... 195 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 plays the ball so late. 196 00:16:13,960 --> 00:16:16,160 She'll do well in English conditions. 197 00:16:32,280 --> 00:16:34,080 Who is he? Why is he on the field? 198 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 Ma'am, that's Paddy sir. 199 00:16:36,640 --> 00:16:37,800 Padam Singh Sodhi. 200 00:16:38,600 --> 00:16:40,040 He played a Test match in the 90s. 201 00:16:40,240 --> 00:16:41,600 But what is he doing here? 202 00:16:44,680 --> 00:16:46,840 Please tell him, team selection is going on. He can't be there. 203 00:16:47,600 --> 00:16:49,280 Hello... you are? 204 00:16:50,880 --> 00:16:51,720 Anina. 205 00:16:53,040 --> 00:16:53,920 And you, sir? 206 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 You don't know who I am? 207 00:16:59,960 --> 00:17:00,640 Shame. 208 00:17:02,560 --> 00:17:03,600 I'm thirsty... 209 00:17:08,440 --> 00:17:09,360 The thirst to play. 210 00:17:14,880 --> 00:17:16,520 - Is that working? - What, sir? 211 00:17:20,440 --> 00:17:21,840 Sir, that's just-- 212 00:17:22,440 --> 00:17:24,240 It's a beautiful morning for cricket. 213 00:17:24,360 --> 00:17:25,160 Sir, sir... 214 00:17:26,200 --> 00:17:27,840 One ball. Just one ball. 215 00:17:29,080 --> 00:17:31,720 Sir, selections are going on... 216 00:17:32,160 --> 00:17:34,040 Sure... I didn't think elections are going on. 217 00:17:34,360 --> 00:17:35,440 Let me bowl one ball. 218 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Seeing this amazing batswoman play 219 00:17:38,160 --> 00:17:39,920 I felt like bowling, after 20 years. 220 00:17:40,360 --> 00:17:43,320 After all, the greatest motivation for a bowler is a good batsman. 221 00:17:43,640 --> 00:17:44,680 Just... one ball. 222 00:17:44,800 --> 00:17:46,440 Sir, you'll have to leave. 223 00:17:47,560 --> 00:17:49,160 You'll have to leave now. 224 00:17:50,840 --> 00:17:51,520 Come. 225 00:17:54,080 --> 00:17:54,800 Sir! 226 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 What is he doing there? 227 00:17:57,120 --> 00:17:58,360 Please get him out. 228 00:17:59,480 --> 00:18:00,960 Sorry. Not ready. 229 00:18:01,400 --> 00:18:03,360 Batswoman not ready, sir. Dead ball. 230 00:18:03,600 --> 00:18:04,160 One more. 231 00:18:04,360 --> 00:18:07,760 Sir... you are disturbing our players. 232 00:18:08,080 --> 00:18:10,000 - Please leave or else-- - Or else what? 233 00:18:11,520 --> 00:18:14,640 You'll throw me out and I'll be okay with it? 234 00:18:15,960 --> 00:18:16,840 See, boss... 235 00:18:18,720 --> 00:18:21,680 It's Happy Hour at the Club bar. 236 00:18:22,720 --> 00:18:25,360 I ordered two large drinks and downed four before coming here. 237 00:18:26,400 --> 00:18:27,880 There will be a scuffle... 238 00:18:28,720 --> 00:18:30,360 anything may happen... 239 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 to me. 240 00:18:34,200 --> 00:18:35,960 Then you'll have to call an ambulance 241 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 there'll be a lot of drama. 242 00:18:37,760 --> 00:18:39,600 The selectors' time will be wasted. 243 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Just one ball. Two minutes. 244 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 I'm a spinner... won't even need a run up. 245 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 One ball, please. 246 00:18:45,880 --> 00:18:47,280 Coach sir... 247 00:18:52,760 --> 00:18:54,080 He's a senior player, sir. 248 00:18:55,360 --> 00:18:56,200 Just one ball... 249 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 What are you saying? Selections are going on. 250 00:18:58,360 --> 00:19:00,280 Girls are playing. This is not okay. 251 00:19:00,680 --> 00:19:02,680 He'll bowl one delivery and leave. 252 00:19:03,600 --> 00:19:04,720 Please, sir. One ball. 253 00:19:06,680 --> 00:19:07,720 Just one ball. 254 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Thank you, my friend. 255 00:19:09,760 --> 00:19:10,680 Hello. 256 00:19:12,440 --> 00:19:13,280 Ready? 257 00:19:32,040 --> 00:19:32,840 Sir... 258 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 One more ball, please... sir. 259 00:19:34,640 --> 00:19:35,840 - Anina. - Please, sir. 260 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 Was it a no-ball? 261 00:19:38,200 --> 00:19:39,160 No, right? 262 00:19:39,560 --> 00:19:40,760 Why should I bowl again? 263 00:19:41,200 --> 00:19:42,320 Lady with the sacred thread! 264 00:19:42,440 --> 00:19:43,920 In cricket, when you're out... 265 00:19:44,200 --> 00:19:45,280 you have to go out! 266 00:19:45,480 --> 00:19:46,240 What is happening? 267 00:19:47,560 --> 00:19:48,800 Selection is happening, ma'am. 268 00:19:49,360 --> 00:19:51,040 This girl... no! 269 00:19:51,440 --> 00:19:52,600 Hello, Mr Padam. 270 00:19:54,320 --> 00:19:55,160 You are? 271 00:19:55,280 --> 00:19:57,920 Rumi Vakeel, Chairman of the selection committee. 272 00:20:02,800 --> 00:20:04,160 Get up from your chair... 273 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 and bowl. 274 00:20:06,440 --> 00:20:08,600 You can gauge a batsman in two minutes. 275 00:20:08,960 --> 00:20:10,880 Things are deceptive from a distance. 276 00:20:11,920 --> 00:20:14,440 All of you... bowl a ball each. 277 00:20:14,640 --> 00:20:16,920 Once you're done, meet me at the bar. 278 00:20:18,080 --> 00:20:19,520 Happy Hour is on. 279 00:20:20,040 --> 00:20:21,600 I'll teach you how to select... 280 00:20:22,560 --> 00:20:24,400 the world's greatest whisky. 281 00:20:27,840 --> 00:20:29,400 Use your common sense 282 00:20:29,680 --> 00:20:31,000 young girls are playing. 283 00:20:31,360 --> 00:20:33,040 If you can't shut the club, shut the bar at least! 284 00:20:33,680 --> 00:20:36,320 Every frustrated, failed cricketer is given membership here. 285 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 What do you expect? 286 00:20:38,080 --> 00:20:39,400 Girls, I'm sorry for the interruption. 287 00:20:40,440 --> 00:20:42,040 We'll carry on with the selection. All right? 288 00:20:42,600 --> 00:20:44,000 Don't let this affect you. 289 00:20:45,960 --> 00:20:47,280 What does Happy Hour mean? 290 00:20:48,680 --> 00:20:50,200 Buy 1 get 1 free. 291 00:20:50,480 --> 00:20:51,360 So where is it? 292 00:20:51,960 --> 00:20:53,000 Right here, sir. 293 00:20:53,400 --> 00:20:54,800 This is free with this one. 294 00:20:55,600 --> 00:20:56,800 And with this one? 295 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 This is free with this one, sir. 296 00:20:58,680 --> 00:21:00,320 This is free with this one. 297 00:21:00,520 --> 00:21:01,880 And with this one? 298 00:21:02,120 --> 00:21:03,040 Sir-- 299 00:21:03,160 --> 00:21:06,960 This is a drink. Where's the free one with this? 300 00:21:12,880 --> 00:21:14,920 Here. Free. 301 00:21:15,400 --> 00:21:17,240 - Rules are rules. - Yeah. 302 00:21:20,360 --> 00:21:21,760 And the free one with this? 303 00:21:26,640 --> 00:21:27,800 Paddy brother... 304 00:21:28,240 --> 00:21:29,960 wake up, it's 2 p.m. 305 00:21:30,160 --> 00:21:32,520 Your tea will get cold and then you'll say... 306 00:21:33,040 --> 00:21:34,480 puckall tea! 307 00:21:38,160 --> 00:21:41,680 First words in the morning must be nice, Rasika. 308 00:21:42,600 --> 00:21:44,640 It's not P... it's F... F! 309 00:21:46,480 --> 00:21:47,280 Irritating! 310 00:21:50,320 --> 00:21:52,440 - I don't want to eat. - You have to! 311 00:21:52,560 --> 00:21:54,760 - Why do I have to? - If you don't, then-- 312 00:21:54,920 --> 00:21:56,520 Then what? I'll die? 313 00:21:56,640 --> 00:21:57,800 How does it matter to you? 314 00:21:57,920 --> 00:21:59,760 You won't, I will die. 315 00:22:00,760 --> 00:22:01,520 What? 316 00:22:01,640 --> 00:22:04,240 If you're hungry... you'll go and chew somebody's brain 317 00:22:04,360 --> 00:22:06,520 that brainless person will vote for the wrong political party 318 00:22:06,640 --> 00:22:08,800 and the rights of people like me will become 'wrong' again! 319 00:22:09,160 --> 00:22:11,840 Because of these two eggs my life will be fried! 320 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 So it's me who'll die, right? 321 00:22:16,960 --> 00:22:19,200 Why on earth did I adopt you as my sister? 322 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 And drink a little less... 323 00:22:22,080 --> 00:22:23,360 or else you'll die too! 324 00:22:23,800 --> 00:22:25,160 Drinking and dying 325 00:22:25,760 --> 00:22:27,720 is better than not drinking and dying. 326 00:22:33,960 --> 00:22:36,160 If there is less alcohol in the body when dying 327 00:22:36,440 --> 00:22:39,880 a lot of wood will be needed for cremating it. 328 00:22:40,120 --> 00:22:41,600 Many trees will need to be cut 329 00:22:41,720 --> 00:22:43,160 there will be global warming. 330 00:22:43,480 --> 00:22:47,560 So, in order to protect Mother Nature and her children 331 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 at the time of death 332 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 the body should be full of alcohol. 333 00:22:51,680 --> 00:22:53,640 Just one strike of a match... 334 00:22:53,880 --> 00:22:54,600 Boom! 335 00:22:56,000 --> 00:22:58,040 Eco-friendly last rites! 336 00:23:01,040 --> 00:23:02,840 What a puckall thought! 337 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 Your daughter has become an Indian cricketer! 338 00:23:14,360 --> 00:23:15,600 See the miracle of the sacred thread! 339 00:23:23,280 --> 00:23:24,760 Not even one warm-up match? 340 00:23:25,240 --> 00:23:26,800 What is this planning by the Cricket Board! 341 00:23:27,440 --> 00:23:29,440 Straightaway 5 one-day matches and 2 T20s. 342 00:23:30,880 --> 00:23:31,600 Hello... 343 00:23:31,720 --> 00:23:32,760 Hello... Mama-ji! 344 00:23:32,880 --> 00:23:34,640 Ani has been selected to play for India!!! 345 00:23:34,760 --> 00:23:35,960 No match at Lord's? 346 00:23:36,200 --> 00:23:38,760 Men play so many matches at Lord's, 347 00:23:38,920 --> 00:23:39,920 why can't women get one! 348 00:23:40,120 --> 00:23:43,520 Hello Chacha-ji, Ani has been selected to play for India. 349 00:23:44,360 --> 00:23:46,880 The whole world is going on about equality, 350 00:23:47,080 --> 00:23:50,280 these chaps at Lord's are stuck in the Lord Mountbatten era! 351 00:23:50,520 --> 00:23:53,560 Why would she play for England? She will play for India. 352 00:23:53,800 --> 00:23:56,880 What is Bedford-shyre... Derby-shyre... 353 00:23:57,000 --> 00:23:58,680 - Buckingham-shyre... - Shire. 354 00:23:59,720 --> 00:24:00,680 Bedfordshire. 355 00:24:00,920 --> 00:24:01,760 Derbyshire. 356 00:24:01,880 --> 00:24:03,000 Where else are the matches? 357 00:24:03,120 --> 00:24:05,320 Why? Want to book a double-room in all these places? 358 00:24:05,520 --> 00:24:06,320 Aunty... 359 00:24:06,440 --> 00:24:08,240 Papa, how many relatives will you broadcast this to? 360 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 Not ticket... cricket! 361 00:24:09,800 --> 00:24:10,760 Hello... 362 00:24:11,200 --> 00:24:11,960 Hello... 363 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 Sit down. 364 00:24:13,360 --> 00:24:15,040 - Or you'll lose your voice. - Aunty... 365 00:24:17,200 --> 00:24:19,040 I understand a father's pride 366 00:24:20,040 --> 00:24:22,520 but this over-enthusiastic publicity 367 00:24:22,720 --> 00:24:24,760 can pressurize my player. 368 00:24:25,360 --> 00:24:29,160 The pressure of making every family member proud 369 00:24:29,400 --> 00:24:31,000 can end up with her disappointing India! 370 00:25:08,920 --> 00:25:10,000 Two butter 'naans'. 371 00:25:10,120 --> 00:25:11,600 Is Jos Butler married? 372 00:25:11,960 --> 00:25:13,800 - I don't know. - Google it. 373 00:25:14,040 --> 00:25:17,880 What if she and Jos have an affair in England? 374 00:25:19,400 --> 00:25:20,480 You're single, aren't you, Granny? 375 00:25:23,440 --> 00:25:24,120 Go on. Kill me. 376 00:25:24,240 --> 00:25:24,880 Here. 377 00:25:27,680 --> 00:25:28,920 Who'll say thank you? 378 00:25:47,160 --> 00:25:48,520 Sir, you can't go inside. 379 00:25:49,320 --> 00:25:51,960 I'm a life member... As long as I am living, I can. 380 00:25:52,640 --> 00:25:54,360 The women's team farewell dinner is on. 381 00:25:55,200 --> 00:25:56,400 So, let it. 382 00:25:57,160 --> 00:25:58,600 I won't be eating off their plates! 383 00:25:58,720 --> 00:25:59,960 Sir, actually the club is closed today. 384 00:26:05,560 --> 00:26:06,960 Call the management. 385 00:26:07,200 --> 00:26:08,640 This is by order of the management, sir. 386 00:26:08,840 --> 00:26:11,040 Who is the management to stop me! 387 00:26:11,360 --> 00:26:14,240 This club is for cricketers and I am a Test cricketer! 388 00:26:14,360 --> 00:26:16,200 I will throw the management out! 389 00:26:16,520 --> 00:26:18,920 Sir... please don't create a scene today. 390 00:26:19,280 --> 00:26:21,560 There are ladies inside... tomorrow onwards, the club is all yours. 391 00:26:21,680 --> 00:26:22,760 Sir, please... 392 00:26:22,880 --> 00:26:24,920 Don't... please, sir. 393 00:26:25,240 --> 00:26:26,720 Don't do what? 394 00:26:27,880 --> 00:26:28,880 What have I done? 395 00:26:29,000 --> 00:26:30,600 Seeing kids playing gully cricket... 396 00:26:30,720 --> 00:26:32,840 don't grown ups feel like bowling a ball or two? 397 00:26:33,080 --> 00:26:36,200 Kids should be happy that a Test cricketer bowled to them. 398 00:26:36,320 --> 00:26:37,760 Show some bloody respect! 399 00:26:37,960 --> 00:26:39,160 Sir, we do respect you... 400 00:26:39,840 --> 00:26:41,680 but you are making the girls feel uncomfortable. 401 00:26:43,200 --> 00:26:46,080 Girls, am I 'uncomforting' you? 402 00:26:51,560 --> 00:26:53,960 Lady with the sacred thread, you got selected? 403 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 How? 404 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 Did you get someone high up to make a call? 405 00:26:59,520 --> 00:27:02,240 Or did you bribe someone? 406 00:27:04,920 --> 00:27:06,920 Because you certainly don't deserve to be here. 407 00:27:08,480 --> 00:27:11,240 I love how this system works! 408 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 A player who can't face a single ball... 409 00:27:13,600 --> 00:27:15,800 is being fed 'biryani' and taken to England. 410 00:27:16,000 --> 00:27:17,360 And the one who took her wicket 411 00:27:17,480 --> 00:27:19,040 isn't even being allowed to go to the bar. 412 00:27:19,160 --> 00:27:22,320 I will not leave without my drink! 413 00:27:23,520 --> 00:27:26,200 Sir, one more word against my players... 414 00:27:26,320 --> 00:27:27,440 and there'll be no one worse than me. 415 00:27:27,640 --> 00:27:29,400 No one can be worse than you. 416 00:27:29,600 --> 00:27:32,640 You've picked a third-class cricketer for the team 417 00:27:33,000 --> 00:27:35,280 to bring shame to the nation. 418 00:27:35,520 --> 00:27:37,080 Are you a coach or a cockroach? 419 00:27:37,400 --> 00:27:40,280 You've picked garbage... 420 00:27:40,680 --> 00:27:41,760 hand-picked it. 421 00:27:58,640 --> 00:27:59,680 I just want to... 422 00:27:59,960 --> 00:28:01,320 I just want to kill that son of a...! 423 00:28:01,800 --> 00:28:03,120 Forget that fool. 424 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Ani, focus on England. 425 00:28:05,840 --> 00:28:07,000 You're leaving day after. 426 00:28:08,600 --> 00:28:09,960 What if he's right? 427 00:28:10,480 --> 00:28:11,160 What! 428 00:28:12,280 --> 00:28:14,840 What if I really am a third-class batter? 429 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 Ani, are you crazy? 430 00:28:17,840 --> 00:28:20,560 You're the next superstar of women's cricket. 431 00:28:20,880 --> 00:28:22,040 Whose wicket can be taken... 432 00:28:22,160 --> 00:28:26,480 by even a drunk, unfit, retired male bowler. 433 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 Fluke, Ani. It was a fluke. 434 00:28:29,120 --> 00:28:30,800 If he bowled another ball, 435 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 it would be game over for him! 436 00:28:32,760 --> 00:28:35,800 You can play Jimmy Anderson better than our male players. 437 00:28:36,520 --> 00:28:38,240 So, come on, cheer up. 438 00:28:42,520 --> 00:28:43,760 Cover your ears. 439 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 - Why? - I said, cover your ears. 440 00:28:47,360 --> 00:28:48,960 I am driving... how can I? 441 00:29:14,280 --> 00:29:15,320 Okay, done. 442 00:29:16,040 --> 00:29:16,800 Done? 443 00:29:16,920 --> 00:29:18,920 Don't stop. Call him more names. 444 00:29:19,040 --> 00:29:19,920 Shut up. 445 00:29:29,280 --> 00:29:31,720 You should wear a helmet while playing. 446 00:29:32,280 --> 00:29:32,960 Why? 447 00:29:33,560 --> 00:29:35,520 How will people focus on your batting? 448 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 Who do you think you are, flirting with an Indian cricketer? 449 00:29:44,120 --> 00:29:45,280 Who should I be? 450 00:29:45,600 --> 00:29:49,200 At least somebody who can afford to buy a small new car. 451 00:29:50,320 --> 00:29:52,760 I sold my company for 20 million dollars in the US. 452 00:29:56,400 --> 00:29:57,720 20 million dollars? 453 00:29:58,240 --> 00:30:00,880 Then why the hell are you driving this piece of junk? 454 00:30:01,200 --> 00:30:02,720 It's the safest car in the world... 455 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 doesn't go faster than 30 kmph. 456 00:30:06,160 --> 00:30:08,000 The wiper moves when I want to start the indicator. 457 00:30:08,240 --> 00:30:09,880 What do I use to start the indicator? 458 00:30:10,160 --> 00:30:11,120 This. 459 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 How is Ani? 460 00:31:33,160 --> 00:31:34,720 She has lost a lot of blood. 461 00:31:34,960 --> 00:31:37,320 Her right hand took the whole impact of the accident. 462 00:31:37,720 --> 00:31:39,760 Bones and tissues have been severely damaged. 463 00:31:39,880 --> 00:31:41,480 Nerves have been completely destroyed. 464 00:31:43,480 --> 00:31:45,760 - We had to do a closed amputation. - Amputa-- 465 00:31:46,400 --> 00:31:50,120 Sorry, we tried our best but we could not save her right arm. 466 00:31:50,400 --> 00:31:53,400 Fortunately, there is no head injury or any other serious injuries. 467 00:31:53,600 --> 00:31:54,880 She'll be fine. 468 00:32:08,080 --> 00:32:09,440 - What! - 'Yes, ma'am.' 469 00:32:09,720 --> 00:32:10,760 My god. 470 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 'How did it happen?' 471 00:32:12,640 --> 00:32:13,480 When did it happen? 472 00:32:13,960 --> 00:32:14,920 Last night. 473 00:32:15,560 --> 00:32:16,520 She's at Maxx Hospital. 474 00:32:55,480 --> 00:32:57,200 How many men did this? 475 00:32:57,640 --> 00:32:58,600 What? 476 00:32:59,120 --> 00:33:00,360 Hurts a lot? 477 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Want to pee? 478 00:33:03,080 --> 00:33:04,280 - No. - Then why are you getting up? 479 00:33:05,520 --> 00:33:06,840 I'll change the dressing. 480 00:33:13,400 --> 00:33:15,160 What a pretty nose. 481 00:33:16,600 --> 00:33:18,360 Have to ward off the evil eye. 482 00:33:19,720 --> 00:33:23,040 My brothers too spared your whole face and smashed just your nose. 483 00:33:24,120 --> 00:33:27,560 Keep quiet or else I'll break your nose too! 484 00:33:28,000 --> 00:33:28,760 What did you say? 485 00:33:28,880 --> 00:33:30,240 You'll hit a woman? 486 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 You were better as a man. 487 00:33:32,800 --> 00:33:35,080 You did your work quietly... 488 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 now all you do is blabber! 489 00:33:37,880 --> 00:33:39,080 Yeah right! 490 00:33:39,440 --> 00:33:43,200 Dragging home a 90 kg man from the car, in the middle of the night 491 00:33:44,240 --> 00:33:45,800 applying bandage 492 00:33:47,040 --> 00:33:49,600 changing the pants of an unconscious body 493 00:33:49,800 --> 00:33:52,720 cleaning vomit off the carpet... staying up all night 494 00:33:53,240 --> 00:33:54,640 is hardly any work! 495 00:33:55,080 --> 00:33:56,640 Shut up. 496 00:34:07,360 --> 00:34:10,160 I took it out of the washing machine... just in time. 497 00:34:12,480 --> 00:34:13,640 There'll be 7 missed calls. 498 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 How many times have I told you not to check my phone. 499 00:34:17,040 --> 00:34:17,960 Give my glasses. 500 00:34:18,640 --> 00:34:20,760 Anger will inflame the wound. 501 00:34:24,240 --> 00:34:26,280 I didn't check your phone... I only called. 502 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 It's really very unfortunate... 503 00:36:14,280 --> 00:36:16,200 but now, we have to look for a replacement. 504 00:36:16,640 --> 00:36:21,160 "These things called dreams" 505 00:36:21,840 --> 00:36:25,320 "They think the world is theirs" 506 00:36:27,040 --> 00:36:31,360 "This thing called hope" 507 00:36:31,680 --> 00:36:36,160 "Is all airy fairy" 508 00:36:40,160 --> 00:36:43,880 "This thing called aspiration" 509 00:36:44,760 --> 00:36:49,120 "Flies without ever taking off" 510 00:36:52,600 --> 00:36:55,720 "All these poetic thoughts" 511 00:36:58,760 --> 00:37:02,000 "will end now that I'm here" 512 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 "Surrender to me" 513 00:37:06,600 --> 00:37:08,040 "I'm the punctuation mark" 514 00:37:08,280 --> 00:37:11,080 "Called the full stop" 515 00:37:13,520 --> 00:37:17,440 "To put an abrupt end" 516 00:37:19,800 --> 00:37:22,280 "Is my job" 517 00:37:24,000 --> 00:37:27,160 "This life is my slave" 518 00:37:29,280 --> 00:37:32,080 "I am the full stop" 519 00:37:57,040 --> 00:38:01,560 "All this fake courage" 520 00:38:02,280 --> 00:38:05,600 "Doesn't stand a chance" 521 00:38:07,520 --> 00:38:11,680 "How will the story of your dreams progress" 522 00:38:12,720 --> 00:38:16,600 "When I'm present on every page" 523 00:38:17,360 --> 00:38:21,440 "I hold the reins of time" 524 00:38:22,560 --> 00:38:26,120 "Obey me, obey me, obey me" 525 00:38:29,480 --> 00:38:32,640 "All these poetic thoughts" 526 00:38:35,720 --> 00:38:39,360 "will end now that I'm here" 527 00:38:39,920 --> 00:38:44,480 "I am just a small dot" 528 00:38:45,160 --> 00:38:48,400 "I am the full stop" 529 00:38:50,360 --> 00:38:54,960 "To put an abrupt end" 530 00:38:56,640 --> 00:38:58,560 "Is my job" 531 00:39:01,880 --> 00:39:03,720 This pain is called phantom pain. 532 00:39:03,960 --> 00:39:07,440 It's felt in that part of the body, which doesn't exist anymore. 533 00:39:07,720 --> 00:39:09,480 It's a post-amputation phenomenon. 534 00:39:09,680 --> 00:39:12,160 Her brain still thinks that her right arm exists. 535 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 This sensation will slowly go away. 536 00:39:17,000 --> 00:39:19,040 "I am the full stop" 537 00:39:44,000 --> 00:39:46,040 I don't have the strength to hit you. 538 00:39:54,800 --> 00:39:56,520 Feeling guilty? 539 00:39:59,520 --> 00:40:01,080 Survivor's guilt? 540 00:40:07,720 --> 00:40:09,320 I love you, Ani. 541 00:40:09,640 --> 00:40:10,480 Wow! 542 00:40:12,280 --> 00:40:13,600 You're so great, Jeet. 543 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Thank you. 544 00:40:15,320 --> 00:40:16,840 I should touch your feet. 545 00:40:17,280 --> 00:40:19,520 Let me touch your feet, Jeet. Your feet, Jeet... 546 00:40:19,720 --> 00:40:21,200 Give me your feet. 547 00:40:21,400 --> 00:40:23,640 Give me your feet. Please, give me your feet! 548 00:40:23,840 --> 00:40:25,520 - Please, please give me your feet! - Ani, just shut up. 549 00:40:25,640 --> 00:40:26,480 You shut up! 550 00:40:29,480 --> 00:40:32,080 You want to say 'I love you' to a cripple and become a hero? 551 00:40:32,960 --> 00:40:35,240 Got bored after earning 20 million dollars? 552 00:40:36,040 --> 00:40:38,960 To have a new goal in life, you want to take advantage of me? 553 00:40:39,240 --> 00:40:40,400 What do you want? 554 00:40:40,520 --> 00:40:43,640 You want me to applaud you all my life, with one hand? 555 00:40:45,080 --> 00:40:46,920 You want to feel bigger than what you are 556 00:40:47,040 --> 00:40:49,280 by making me feel smaller than what I am? 557 00:40:50,240 --> 00:40:52,120 Take your love and shove it up! 558 00:41:23,200 --> 00:41:24,640 I want to die. 559 00:41:25,320 --> 00:41:26,640 I want to die. 560 00:41:32,200 --> 00:41:35,760 Do I wish you happy birthday or happy last day? 561 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 How will you die? 562 00:41:53,800 --> 00:41:55,400 By tying a rope to the fan? 563 00:41:55,600 --> 00:41:58,000 Or by tying a bed sheet? 564 00:42:00,160 --> 00:42:01,080 Tie... 565 00:42:01,400 --> 00:42:04,040 Oh, but how will you tie with one hand? 566 00:42:06,720 --> 00:42:07,840 Here you go. 567 00:42:08,520 --> 00:42:11,000 Slash your wrist with this. 568 00:42:11,880 --> 00:42:14,320 But to slash the wrist of one hand you'll need the other hand. 569 00:42:16,680 --> 00:42:17,960 Rat poison. 570 00:42:19,160 --> 00:42:20,280 Phenyl? 571 00:42:21,440 --> 00:42:23,080 But you might survive. 572 00:42:24,280 --> 00:42:26,800 Hmm... tough tough! 573 00:42:28,240 --> 00:42:30,440 How were you planning to die? 574 00:42:30,720 --> 00:42:31,960 What are you doing here? 575 00:42:34,800 --> 00:42:38,480 I came to wish you... happy birthday. 576 00:42:46,120 --> 00:42:47,920 You're feeling sorry for me too? 577 00:42:48,800 --> 00:42:50,000 I can't believe this. 578 00:42:50,680 --> 00:42:54,440 A crass drunkard who ridiculed me till yesterday... 579 00:42:56,320 --> 00:43:00,360 has given up his Happy Hour to come wish me happy birthday! 580 00:43:00,480 --> 00:43:01,040 Great! 581 00:43:01,160 --> 00:43:03,280 Ani... all okay? 582 00:43:03,520 --> 00:43:05,120 Dad, have you met this man? 583 00:43:05,360 --> 00:43:07,120 Yes... while you were with Jeet, 584 00:43:07,240 --> 00:43:08,360 we were chatting outside. 585 00:43:08,480 --> 00:43:10,600 Mr Padam Singh Sodhi was all praise for you. 586 00:43:11,040 --> 00:43:13,080 And who will know better than the Chairman of Selectors? 587 00:43:15,040 --> 00:43:16,360 One more cup of coffee? 588 00:43:17,600 --> 00:43:18,880 Yeah, sure. 589 00:43:19,840 --> 00:43:21,400 - Let's make it Irish. - Sure. 590 00:43:21,520 --> 00:43:24,440 - And another slice of the cake. - Right away. 591 00:43:26,080 --> 00:43:27,320 Chairman of Selectors? 592 00:43:27,600 --> 00:43:28,760 Yeah, it worked, didn't it? 593 00:43:28,880 --> 00:43:30,000 What are you doing here? 594 00:43:32,840 --> 00:43:33,760 You know... 595 00:43:35,840 --> 00:43:39,280 when I was dropped from the team... 596 00:43:41,080 --> 00:43:44,240 no one came to meet me to say - 597 00:43:44,840 --> 00:43:47,880 'Don't worry, Paddy. You'll play the next series.' 598 00:43:49,320 --> 00:43:51,880 So I have come here to tell you... 599 00:43:53,600 --> 00:43:55,160 Don't worry, Anina. 600 00:43:56,280 --> 00:43:59,120 You'll definitely play the next series. 601 00:44:01,720 --> 00:44:03,720 Have you quit whiskey and moved on to cocaine? 602 00:44:03,840 --> 00:44:06,680 - Cake. Your coffee is just coming. - Dad, ask this man to get out of here. 603 00:44:06,800 --> 00:44:08,720 - What happened? - Get him out of here, Dad! 604 00:44:08,840 --> 00:44:11,640 - What happened? - Nothing, sir. I just told her, 605 00:44:12,080 --> 00:44:13,760 'You'll definitely play the next series.' 606 00:44:14,760 --> 00:44:16,080 And... she is saying, 'Get out!' 607 00:44:16,280 --> 00:44:18,400 Don't know what I did wrong -- 608 00:44:18,520 --> 00:44:20,800 Don't know, is it? You don't know? 609 00:44:21,200 --> 00:44:22,840 You are the one who cut off my hand. 610 00:44:23,080 --> 00:44:25,360 If you hadn't insulted me in front of my team, 611 00:44:25,480 --> 00:44:26,880 I wouldn't have got into that car! 612 00:44:27,000 --> 00:44:28,080 The car wouldn't have crashed and... 613 00:44:28,200 --> 00:44:30,440 I wouldn't be this breathing corpse today! 614 00:44:32,480 --> 00:44:35,120 What breathing? What corpse? You're fine. 615 00:44:35,840 --> 00:44:37,760 You'll definitely play the next series. 616 00:44:39,160 --> 00:44:40,120 I'm fine? 617 00:44:40,520 --> 00:44:41,560 I'm fine, is it? 618 00:44:42,880 --> 00:44:44,120 This is fine? 619 00:44:46,000 --> 00:44:48,240 Where's my bat, Dad? Get my bat! 620 00:44:48,480 --> 00:44:50,280 Like this... will I play like this? 621 00:44:53,440 --> 00:44:56,080 Cricket is not just about batting. 622 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Happy birthday, Anina. 623 00:45:04,600 --> 00:45:06,720 A N I N A 624 00:45:08,000 --> 00:45:10,720 Whether you go right to left, or left to right... 625 00:45:10,840 --> 00:45:12,400 Anina is Anina. 626 00:45:16,920 --> 00:45:18,520 Anina from the Pavilion End... 627 00:45:18,880 --> 00:45:20,440 left-arm over the wicket... 628 00:45:21,400 --> 00:45:23,840 Camilla is beaten and bowled. 629 00:45:25,920 --> 00:45:29,120 England will tour India in 10 months. 630 00:45:30,560 --> 00:45:33,120 It's difficult to kill yourself with one hand. 631 00:45:34,200 --> 00:45:36,320 But playing for India again, if you wish to, 632 00:45:38,800 --> 00:45:40,520 is an easier option... left. 633 00:46:50,880 --> 00:46:51,800 May I play? 634 00:46:51,920 --> 00:46:52,680 Sure. 635 00:46:53,520 --> 00:46:54,360 Bowling. 636 00:46:54,640 --> 00:46:55,760 Give her the ball. 637 00:46:57,400 --> 00:46:58,520 Come on... 638 00:47:14,160 --> 00:47:15,240 No problem. 639 00:47:15,480 --> 00:47:16,680 Get the ball. 640 00:47:32,120 --> 00:47:33,520 Good bowling! 641 00:47:36,960 --> 00:47:37,920 Catch it. 642 00:47:38,560 --> 00:47:39,400 Out! 643 00:48:06,600 --> 00:48:10,040 January 1995, India vs. South Africa. 644 00:48:11,000 --> 00:48:13,560 South Africa 76 for no loss 645 00:48:14,200 --> 00:48:16,880 Padam Singh Sodhi's first test match. 646 00:48:17,000 --> 00:48:19,600 In the second ball of his first over he gets a wicket. 647 00:48:19,840 --> 00:48:23,440 Next ball, the batsman collides with him while taking a run... 648 00:48:23,560 --> 00:48:25,760 and he fractures a rib. 649 00:48:26,400 --> 00:48:28,720 He doesn't play the rest of the match. 650 00:48:28,880 --> 00:48:33,560 Then, despite taking 42 wickets in the domestic season, 651 00:48:34,080 --> 00:48:36,640 he's never selected to play for India again. 652 00:48:39,520 --> 00:48:42,880 The forgotten man now lives at this address. 653 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 What! 654 00:49:05,600 --> 00:49:06,800 Dad, are you listening? 655 00:49:07,560 --> 00:49:09,120 A random man comes and says ridiculous things... 656 00:49:09,240 --> 00:49:10,640 and we take it seriously? 657 00:49:12,560 --> 00:49:14,640 Ani, listen to me. 658 00:49:15,440 --> 00:49:16,920 We will go to New York. 659 00:49:17,240 --> 00:49:18,520 I've done full research... 660 00:49:19,280 --> 00:49:22,360 biomechanics and robotic technology are very advanced now. 661 00:49:22,600 --> 00:49:25,760 A prosthetic arm can be just like a real hand. 662 00:49:26,000 --> 00:49:27,480 You'll be able to do everything. 663 00:49:27,640 --> 00:49:28,800 Who knows... 664 00:49:29,800 --> 00:49:31,360 you might be able to bat one day! 665 00:49:31,720 --> 00:49:33,200 We have also done our research... 666 00:49:34,160 --> 00:49:36,440 she won't be allowed to play with this bio-robot. 667 00:49:36,920 --> 00:49:39,400 The rules don't allow it. 668 00:49:39,800 --> 00:49:41,160 I want to play for India. 669 00:49:41,440 --> 00:49:42,160 India? 670 00:49:42,840 --> 00:49:43,880 Papa, will you say something? 671 00:49:44,360 --> 00:49:48,960 With one eye, if Tiger Pataudi, could captain the Indian team... 672 00:49:49,480 --> 00:49:52,760 with one hand, why can't she play for India? 673 00:51:20,440 --> 00:51:21,640 Who is it? 674 00:51:22,600 --> 00:51:23,600 Anina. 675 00:51:25,120 --> 00:51:26,200 Come in. 676 00:51:27,680 --> 00:51:29,920 I can come in only if you open the door. 677 00:51:30,120 --> 00:51:32,080 The lock is jammed from inside... 678 00:51:32,520 --> 00:51:33,800 You'll have to open it from outside. 679 00:51:34,280 --> 00:51:36,960 - How? - On your right-hand side-- 680 00:51:39,920 --> 00:51:41,920 You were saying, on my right-hand side... 681 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 There is a big flowerpot. The key is under it. 682 00:51:57,920 --> 00:51:59,000 It's very heavy. 683 00:51:59,200 --> 00:52:01,320 Exactly why the key is safe under it. 684 00:52:11,800 --> 00:52:13,000 What happened? 685 00:52:13,240 --> 00:52:14,600 Can't do it? 686 00:52:22,560 --> 00:52:24,320 You can't do it. 687 00:52:25,160 --> 00:52:26,400 Go home. 688 00:52:38,320 --> 00:52:40,960 When life shuts the door on your face 689 00:52:42,240 --> 00:52:43,600 you can't open it, 690 00:52:46,000 --> 00:52:47,280 you have to break it open! 691 00:52:50,560 --> 00:52:51,680 Lesson number one. 692 00:52:54,040 --> 00:52:56,400 - What happened? - House warming! 693 00:52:56,880 --> 00:52:58,080 Who is this? 694 00:52:59,280 --> 00:53:00,080 Hi. 695 00:53:01,880 --> 00:53:03,840 - Anina. - Rasika. 696 00:53:06,200 --> 00:53:07,400 She's left handed! 697 00:53:07,560 --> 00:53:09,120 It's her only hand left. 698 00:53:19,480 --> 00:53:20,440 Bowl. 699 00:53:23,880 --> 00:53:24,760 Here? 700 00:53:25,080 --> 00:53:26,000 Yeah. 701 00:53:26,360 --> 00:53:27,800 But this is a jungle. 702 00:53:28,400 --> 00:53:30,720 What do you want? MCG? 703 00:53:31,960 --> 00:53:34,320 Make your Melbourne Cricket Ground here. 704 00:53:36,680 --> 00:53:37,880 What happened? 705 00:53:40,480 --> 00:53:41,640 I see... 706 00:53:42,280 --> 00:53:45,200 Not enough space for a stadium? 707 00:53:46,920 --> 00:53:49,200 Forget the stadium, nobody is going to watch anyway. 708 00:53:49,360 --> 00:53:52,160 Just make the ground. Enough. 709 00:53:54,680 --> 00:53:55,680 Actually... 710 00:53:56,840 --> 00:53:57,840 who needs a ground? 711 00:53:57,960 --> 00:53:59,240 No one's going to hit a boundary! 712 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 All a bowler needs is... 713 00:54:04,120 --> 00:54:06,320 ...five, six, seven... 714 00:54:11,080 --> 00:54:12,760 ...just 22 yards... 715 00:54:14,840 --> 00:54:17,080 and a little more. 716 00:54:18,920 --> 00:54:20,720 Just make a pitch and bowl. 717 00:54:23,120 --> 00:54:24,680 I have to make... a pitch? 718 00:54:25,440 --> 00:54:27,920 You'll be the one bowling, right? 719 00:54:29,760 --> 00:54:32,600 Don't worry, you'll get help. 720 00:54:45,760 --> 00:54:47,560 - Why trouble the poor thing... - Buzz off. 721 00:54:50,960 --> 00:54:51,800 Go on, open it. 722 00:55:01,240 --> 00:55:02,560 Is this a joke? 723 00:55:03,480 --> 00:55:06,040 I want to be a bowler, not a gardener. 724 00:55:12,960 --> 00:55:17,280 Your left hand that's been cleaning just one thing all its life... 725 00:55:18,560 --> 00:55:21,360 can't suddenly wake up one day and bowl! 726 00:55:28,000 --> 00:55:30,680 Your left hand has to earn the right to bowl. 727 00:55:50,080 --> 00:55:52,200 "When all it takes is one eye" 728 00:55:52,520 --> 00:55:55,840 "To see a dream" 729 00:55:57,280 --> 00:55:59,560 "Does it matter if you don't have two?" 730 00:55:59,760 --> 00:56:01,720 "When all it takes is one paddle" 731 00:56:02,160 --> 00:56:05,440 "To steer a boat across the river" 732 00:56:07,000 --> 00:56:09,320 "Does it matter if you don't have two?" 733 00:56:09,440 --> 00:56:10,600 "So what if you don't have it" 734 00:56:10,720 --> 00:56:11,720 "So what if you have a little less" 735 00:56:11,840 --> 00:56:13,720 "So what if your heart is a little heavy" 736 00:56:14,280 --> 00:56:15,400 "Do what you must" 737 00:56:15,520 --> 00:56:17,840 "Your power comes from having less" 738 00:56:21,600 --> 00:56:23,440 "Forget the complaints" 739 00:56:23,880 --> 00:56:25,560 "Soar like an eagle" 740 00:56:26,280 --> 00:56:28,320 "Flapping one wing" 741 00:56:28,560 --> 00:56:30,640 "Rise above your destiny" 742 00:56:31,280 --> 00:56:32,760 "Forget the complaints" 743 00:56:33,680 --> 00:56:35,240 "Soar like an eagle" 744 00:56:36,120 --> 00:56:37,880 "Flapping one wing" 745 00:56:38,280 --> 00:56:39,720 "Rise above your destiny" 746 00:57:12,120 --> 00:57:13,200 I'm hungry. 747 00:57:14,800 --> 00:57:15,640 Me too. 748 00:57:17,200 --> 00:57:20,240 Flour, potatoes, onions and chillies. 749 00:57:20,520 --> 00:57:21,800 Can we order something? 750 00:57:22,040 --> 00:57:23,200 Sure, order... 751 00:57:24,080 --> 00:57:25,120 one right hand. 752 00:57:55,440 --> 00:57:57,320 You made a map of England... 753 00:57:57,560 --> 00:57:58,560 Gobble up England. 754 00:57:58,680 --> 00:57:59,760 Won't you eat? 755 00:58:00,280 --> 00:58:01,120 Thank you. 756 00:58:03,400 --> 00:58:04,240 Leg piece. 757 00:58:05,040 --> 00:58:06,000 I ordered it. 758 00:58:08,600 --> 00:58:11,560 "There's one sun, one moon" 759 00:58:11,920 --> 00:58:14,160 "One earth, one sky" 760 00:58:14,320 --> 00:58:17,320 "See yourself... you're one of a kind too" 761 00:58:19,200 --> 00:58:21,200 "Look around you" 762 00:58:21,600 --> 00:58:23,840 "Everyone wants to be one in a million" 763 00:58:24,000 --> 00:58:27,200 "Luckily, you're already one in a million" 764 00:58:28,040 --> 00:58:29,680 "You are the one" 765 00:58:34,280 --> 00:58:35,840 Bad light stops play. 766 00:59:18,560 --> 00:59:19,840 What are you doing here? 767 00:59:20,480 --> 00:59:22,200 You asked me to get out, so I'm standing outside. 768 00:59:22,960 --> 00:59:25,080 Why weren't you waiting outside all these days? 769 00:59:37,440 --> 00:59:39,600 You'll get tired if you follow me. 770 00:59:39,920 --> 00:59:42,120 If I do, I'll catch my breath and catch up. 771 00:59:44,400 --> 00:59:46,040 My path is different. 772 01:00:05,440 --> 01:00:06,760 No no no, not that one! 773 01:00:07,480 --> 01:00:09,240 - That's Dhoni. - Dhoni? 774 01:00:09,440 --> 01:00:11,840 Wicket keeper... to stop the ball. 775 01:00:12,120 --> 01:00:13,760 But he'll put up nets for that. 776 01:00:14,160 --> 01:00:16,160 If he hears you, he'll make me put them up. 777 01:00:16,280 --> 01:00:17,440 Rasika! 778 01:00:18,080 --> 01:00:20,240 She didn't call me. I'm the one who came to help. 779 01:00:20,800 --> 01:00:21,480 Help? 780 01:00:22,720 --> 01:00:23,600 Hold her hand. 781 01:00:33,000 --> 01:00:34,880 Now help her bowl. 782 01:00:36,640 --> 01:00:37,480 Bowl. 783 01:00:38,680 --> 01:00:39,600 Bowl! 784 01:00:43,560 --> 01:00:45,640 Cricket is not a team sport... 785 01:00:46,920 --> 01:00:48,320 until you're in the team. 786 01:00:51,240 --> 01:00:52,560 Get lost! 787 01:00:53,480 --> 01:00:54,680 Crib, crib, crib, crib. 788 01:00:54,800 --> 01:00:56,200 Couldn't find anyone to marry... 789 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 takes out his prustration on me. 790 01:01:46,880 --> 01:01:49,120 "There's one sun, one moon" 791 01:01:49,400 --> 01:01:51,520 "One earth, one sky" 792 01:01:51,800 --> 01:01:54,760 "See yourself... you're one of a kind too" 793 01:01:56,680 --> 01:01:58,760 "Look around you" 794 01:01:59,080 --> 01:02:01,280 "Everyone wants to be one in a million" 795 01:02:01,480 --> 01:02:04,680 "Luckily, you're already one in a million" 796 01:02:05,280 --> 01:02:07,320 "You are the one" 797 01:02:29,280 --> 01:02:30,920 Water has stopped. 798 01:02:35,120 --> 01:02:37,120 "Forget the complaints" 799 01:02:37,440 --> 01:02:39,480 "Soar like an eagle" 800 01:02:39,880 --> 01:02:41,880 "Flapping one wing" 801 01:02:42,000 --> 01:02:44,160 "Rise above your destiny" 802 01:03:45,040 --> 01:03:48,520 Booster is the secret of your energy. 803 01:04:52,760 --> 01:04:53,760 Whoa! 804 01:04:54,520 --> 01:04:55,960 What have you done! 805 01:04:56,640 --> 01:04:57,480 Give me your hand. 806 01:04:57,720 --> 01:04:59,360 No no, what if he sees me lending a hand? 807 01:04:59,560 --> 01:05:00,640 Just give your hand. 808 01:05:02,280 --> 01:05:04,680 - Aah... is that a hand or a hammer! - See. 809 01:05:08,840 --> 01:05:11,280 All this gardening has turned you into Muhammad Ali! 810 01:05:11,400 --> 01:05:12,760 Now I feel like a bowler. 811 01:05:12,880 --> 01:05:14,640 It's a beautiful day at the MCG. 812 01:05:14,760 --> 01:05:16,280 Play is all set to begin. 813 01:05:18,680 --> 01:05:21,160 There is an unwanted spectator on the field. 814 01:05:23,400 --> 01:05:24,840 Anina from the Pavilion End. 815 01:05:30,040 --> 01:05:32,120 Left-arm... over the wicket. 816 01:05:44,720 --> 01:05:45,480 Short and wide. 817 01:05:45,600 --> 01:05:47,840 The batsman smashes the ball in his sleep... 818 01:05:47,960 --> 01:05:49,400 for 4 runs. 819 01:05:53,400 --> 01:05:55,920 A rubbish half volley... 6 runs. 820 01:05:59,040 --> 01:06:01,720 2 kms away from the leg stump... 4 wides. 821 01:06:08,600 --> 01:06:10,160 A rubbish full toss. 822 01:06:10,560 --> 01:06:13,280 The ball flies out of the stadium... 8 runs. 823 01:06:15,400 --> 01:06:18,160 If muscles were all a bowler needed, 824 01:06:18,880 --> 01:06:21,880 Muhammad Ali would've been the world's best bowler. 825 01:06:26,880 --> 01:06:28,520 'I'm a bowler.' 826 01:06:29,560 --> 01:06:31,320 Before you utter these three words... 827 01:06:31,440 --> 01:06:35,480 bowl at least three thousand times! 828 01:06:39,520 --> 01:06:40,240 Bowl! 829 01:06:43,200 --> 01:06:44,160 Pitch it here. 830 01:06:48,800 --> 01:06:49,600 Here. 831 01:06:57,960 --> 01:06:59,000 Get up. 832 01:07:15,080 --> 01:07:16,680 Just look at Bishan Singh Bedi. 833 01:07:17,000 --> 01:07:20,200 Even if I practice for 10 years, I won't be able to bowl like this. 834 01:07:21,240 --> 01:07:23,000 Congratulations, you're pregnant. 835 01:07:24,160 --> 01:07:26,800 You're comparing yourself with Bishan Singh Bedi. 836 01:07:27,040 --> 01:07:29,760 Means, there's a bowler growing inside you. 837 01:07:30,240 --> 01:07:32,640 Waiting to be born. 838 01:07:35,000 --> 01:07:35,680 Hi. 839 01:07:35,800 --> 01:07:36,880 Rasika! 840 01:07:39,840 --> 01:07:42,840 I've told you so many times to get that fence fixed! 841 01:07:43,040 --> 01:07:44,280 Bloody buffaloes! 842 01:07:44,400 --> 01:07:45,880 See the mess they've made. 843 01:07:47,040 --> 01:07:48,240 What a mess! 844 01:07:48,480 --> 01:07:49,600 Shit! 845 01:07:49,840 --> 01:07:51,280 It's about to rain. 846 01:07:51,800 --> 01:07:52,600 Bowl. 847 01:07:52,720 --> 01:07:53,600 - How? - Bowl. 848 01:07:53,720 --> 01:07:55,440 - I'll clean this in two minutes. - We don't have two minutes. 849 01:07:55,560 --> 01:07:56,480 Bowl, come on... Bowl bowl bowl! 850 01:07:56,600 --> 01:07:57,880 - The ball will land on the dung. - Shut up! 851 01:07:59,440 --> 01:08:00,720 Left-arm around the wicket. 852 01:08:01,000 --> 01:08:01,840 Hurry up! 853 01:08:08,520 --> 01:08:10,520 A good length delivery... on the off stump. 854 01:08:10,680 --> 01:08:12,080 The batsman had to defend. 855 01:08:18,480 --> 01:08:19,680 Correct line... on the middle stump. 856 01:08:19,800 --> 01:08:21,600 The batsman defends again. 857 01:08:25,440 --> 01:08:26,960 Full length... a beautiful delivery 858 01:08:27,160 --> 01:08:28,880 No big shot played. 859 01:08:29,000 --> 01:08:30,960 One perfect ball after another. 860 01:08:31,080 --> 01:08:32,520 I had my heart in my mouth. 861 01:08:33,000 --> 01:08:34,320 What if the ball lands on the dung! 862 01:08:35,640 --> 01:08:36,840 He's a genius. 863 01:08:37,040 --> 01:08:39,120 You're the one who bowled, how is he the genius? 864 01:08:39,280 --> 01:08:40,840 This is short pitched... 865 01:08:43,800 --> 01:08:44,920 This is over pitched... 866 01:08:45,040 --> 01:08:46,240 This is outside the off stump... 867 01:08:46,360 --> 01:08:47,320 And this is outside leg stump. 868 01:08:47,440 --> 01:08:50,160 If the ball lands here... here... here... 869 01:08:50,280 --> 01:08:51,680 it's a shit ball. 870 01:08:52,200 --> 01:08:55,640 I've been avoiding the dung and aiming at the gaps while bowling. 871 01:08:55,760 --> 01:08:57,080 The line and length became perfect. 872 01:08:57,200 --> 01:08:57,880 Shit! 873 01:08:58,000 --> 01:09:00,400 Shit is a good fertilizer for growth! 874 01:09:01,960 --> 01:09:05,280 Till you can bowl perfectly with your eyes closed... 875 01:09:05,920 --> 01:09:06,560 Bowl! 876 01:09:16,480 --> 01:09:19,880 Why is it so important for you to make her a cricketer? 877 01:09:22,080 --> 01:09:24,800 When something is snatched away from someone without reason... 878 01:09:25,680 --> 01:09:26,840 it's wrong. 879 01:09:34,520 --> 01:09:39,360 Looks like God has sent you here to rectify His mistakes. 880 01:09:43,280 --> 01:09:44,520 Give me some more nectar. 881 01:09:44,640 --> 01:09:46,320 - No more. - What! 882 01:09:46,680 --> 01:09:48,880 From now on, I'll be the one rectifying mistakes. 883 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 It's a Dry Day, from today. 884 01:09:50,400 --> 01:09:52,400 Damn woman! Who are you to shut my bar? 885 01:09:52,840 --> 01:09:56,720 I am that woman, who would've died a man if not for you. 886 01:09:58,200 --> 01:09:59,840 You understood my reality, 887 01:10:00,080 --> 01:10:01,760 fought with my family, 888 01:10:02,080 --> 01:10:03,160 helped me get operated, 889 01:10:03,280 --> 01:10:05,160 gave me a new identity, 890 01:10:05,280 --> 01:10:06,440 adopted me as your sister... 891 01:10:06,560 --> 01:10:08,240 Your liver... I will not let it die! 892 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Liver? 893 01:10:14,400 --> 01:10:15,640 If I don't drink one day, 894 01:10:15,760 --> 01:10:18,600 my liver will message the other workers of my body... 895 01:10:19,080 --> 01:10:22,040 'Boss is dead. Stop work now!' 896 01:10:22,160 --> 01:10:23,640 Shutter down. 897 01:10:24,120 --> 01:10:25,480 I'll truly die. 898 01:10:30,200 --> 01:10:32,600 Then who will rectify your God's mistakes? 899 01:10:43,600 --> 01:10:45,480 I don't understand... 900 01:10:49,400 --> 01:10:52,160 how did the buffaloes shit in the perfect spots? 901 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 Happy Diwali! 902 01:12:07,760 --> 01:12:08,720 Happy Diwali! 903 01:12:08,920 --> 01:12:10,120 Happy Diwali! 904 01:12:14,600 --> 01:12:15,840 Happy Diwali, sir. 905 01:12:20,040 --> 01:12:22,000 Sir... this is Jeet. 906 01:12:22,840 --> 01:12:24,240 Jeet, Paddy sir. 907 01:12:24,520 --> 01:12:26,600 - Hello, sir. Happy Diwali. - I'm not happy! 908 01:12:29,360 --> 01:12:31,760 You have to be happy today, sir. 909 01:12:32,040 --> 01:12:35,000 You're not allowed to sit alone in the dark. 910 01:12:39,920 --> 01:12:40,920 Bowl. 911 01:12:45,120 --> 01:12:46,280 How, sir? 912 01:12:49,680 --> 01:12:50,360 Bowl! 913 01:13:35,160 --> 01:13:37,240 Now please be a little happy, sir. 914 01:13:41,560 --> 01:13:42,280 Would you have... 915 01:13:45,520 --> 01:13:47,560 got out to your own bowling? 916 01:13:48,360 --> 01:13:51,000 Once upon a time, you used to bat, right? 917 01:13:51,240 --> 01:13:53,480 Could you take your own wicket? 918 01:13:54,560 --> 01:13:55,520 Forget that... 919 01:13:55,640 --> 01:13:59,240 could you at least beat your bat with this bowling? 920 01:14:01,920 --> 01:14:02,920 No? 921 01:14:04,920 --> 01:14:08,000 So then... what do I have to be so happy for? 922 01:14:11,080 --> 01:14:12,480 More importantly... 923 01:14:14,440 --> 01:14:16,360 what are you so happy for? 924 01:14:18,320 --> 01:14:21,640 Pitching a ball on the right spot doesn't make anyone a bowler. 925 01:14:22,720 --> 01:14:23,640 Wickets. 926 01:14:23,960 --> 01:14:25,720 A bowler's job is to take wickets. 927 01:14:25,960 --> 01:14:30,120 And you're not capable of taking even a tail-ender's wicket. 928 01:14:32,040 --> 01:14:35,120 I've been staying up nights thinking... 929 01:14:35,440 --> 01:14:37,680 how will this girl take wickets? 930 01:14:37,840 --> 01:14:39,560 What does a spinner have except 931 01:14:39,680 --> 01:14:41,720 the art of deceiving the batsman 932 01:14:42,000 --> 01:14:43,760 and the magic of playing with the batsman's mind. 933 01:14:43,920 --> 01:14:45,600 But how will the spinner weave her magic 934 01:14:45,720 --> 01:14:47,880 if she isn't able to spin the ball? 935 01:14:48,320 --> 01:14:50,680 My head is spinning, thinking about this. 936 01:14:51,040 --> 01:14:52,000 And you! 937 01:14:52,280 --> 01:14:54,160 You're going around with your lover, 938 01:14:54,400 --> 01:14:57,360 bursting crackers and giving out sweets! 939 01:14:57,800 --> 01:15:00,480 - Sir. - I'm talking to my player. 940 01:15:05,200 --> 01:15:06,160 Hunger. 941 01:15:06,360 --> 01:15:11,200 The hunger to play for India is your biggest strength. 942 01:15:11,480 --> 01:15:15,120 If you keep satiating this hunger with sweet nothings, 943 01:15:15,320 --> 01:15:16,480 you'll be finished! 944 01:15:16,760 --> 01:15:18,640 And you'll have to wait for Diwali every year 945 01:15:18,760 --> 01:15:19,840 to be happy! 946 01:15:25,560 --> 01:15:26,840 7 a.m. tomorrow. 947 01:15:27,880 --> 01:15:29,920 Stuff cotton in your ears and go to bed. 948 01:15:30,200 --> 01:15:31,120 Alone! 949 01:15:43,760 --> 01:15:45,000 Leave her hand. 950 01:15:47,160 --> 01:15:48,120 It's fine, it's okay. 951 01:15:49,840 --> 01:15:50,840 Leave her hand. 952 01:15:53,280 --> 01:15:54,440 - I said, leave her hand! - Sir! 953 01:15:57,360 --> 01:15:58,200 You okay? 954 01:15:59,760 --> 01:16:00,360 Sir... 955 01:16:08,040 --> 01:16:09,040 No! 956 01:16:10,680 --> 01:16:11,800 Let go of her hand or I'll set you on fire. 957 01:16:11,920 --> 01:16:13,240 - Stop it, sir. - Leave her hand! 958 01:16:13,360 --> 01:16:14,680 Sir... what are you doing? 959 01:16:17,000 --> 01:16:19,520 It's Diwali... Hold her hand. Boom! 960 01:16:19,640 --> 01:16:20,240 Hold. 961 01:16:20,360 --> 01:16:21,520 - Sir, stop it. - Dare hold her hand? 962 01:16:21,640 --> 01:16:22,360 Boom! 963 01:16:22,480 --> 01:16:23,800 Diwali! Diwali! Diwali! Hold her hand. 964 01:16:23,920 --> 01:16:24,760 Stop it, sir. 965 01:16:24,880 --> 01:16:26,200 Hold, hold. Boom! Boom! 966 01:16:42,240 --> 01:16:45,160 "The lamp burns my soul." 967 01:16:48,720 --> 01:16:49,960 Wickets. 968 01:16:50,760 --> 01:16:51,920 Wickets. 969 01:16:52,480 --> 01:16:53,440 He's a psychopath. 970 01:16:54,640 --> 01:16:55,920 You should've seen him, Granny. 971 01:16:56,040 --> 01:16:58,360 He looked possessed. 972 01:16:59,480 --> 01:17:00,760 Crazy man. 973 01:17:01,880 --> 01:17:03,360 What does he think of himself? 974 01:17:03,640 --> 01:17:05,240 Thinks he's her father? 975 01:17:05,800 --> 01:17:06,800 Bloody fellow! 976 01:17:07,320 --> 01:17:08,440 He came here on his own. 977 01:17:08,600 --> 01:17:11,680 We didn't go begging for his help. 978 01:17:13,000 --> 01:17:14,600 Does he think he owns her? 979 01:17:14,960 --> 01:17:16,160 Torturing her like this! 980 01:17:16,280 --> 01:17:17,280 Exactly. 981 01:17:17,400 --> 01:17:18,480 Exactly. 982 01:17:19,800 --> 01:17:20,880 He does not own her, 983 01:17:21,240 --> 01:17:23,680 he's not her father, brother, or boyfriend. 984 01:17:24,680 --> 01:17:26,680 He came here uninvited 985 01:17:27,200 --> 01:17:29,840 and took on the responsibility of her future. 986 01:17:32,720 --> 01:17:35,480 Do you know how much the monthly electricity bill is? 987 01:17:35,800 --> 01:17:37,960 No one gives electricity, for free. 988 01:17:38,160 --> 01:17:39,320 And this psychopath... 989 01:17:39,440 --> 01:17:42,800 wants to light up the entire life of a complete stranger, for free! 990 01:17:44,600 --> 01:17:45,800 Crazy man. 991 01:17:55,840 --> 01:17:58,120 I know a coach has to be tough. 992 01:17:58,680 --> 01:18:00,160 But so ruthless. 993 01:18:00,440 --> 01:18:01,600 She's a young girl. 994 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 She has lost her arm, not her heart. 995 01:18:03,360 --> 01:18:04,920 What if something had happened to the boy? 996 01:18:05,040 --> 01:18:07,680 Why take out your prustration on her? 997 01:18:13,880 --> 01:18:16,120 Yes, I am prustrated. 998 01:18:20,720 --> 01:18:22,720 Pucking prustrated! 999 01:18:24,680 --> 01:18:26,920 My mother died giving birth to me... 1000 01:18:27,280 --> 01:18:29,080 I was born prustrated. 1001 01:18:29,800 --> 01:18:31,960 My father brought home a new wife... 1002 01:18:32,240 --> 01:18:34,200 childhood prustrated. 1003 01:18:35,560 --> 01:18:39,480 Then Cricket took pity on me and adopted me... 1004 01:18:42,680 --> 01:18:44,840 and my dream came true. 1005 01:18:45,040 --> 01:18:49,040 The dream of playing for India one day. 1006 01:18:50,600 --> 01:18:54,280 One day is all I played for India. 1007 01:18:59,480 --> 01:19:02,280 My entire youth prustrated. 1008 01:19:08,560 --> 01:19:13,080 Logically, I should have got another chance to play for India 1009 01:19:13,200 --> 01:19:14,880 but this life... 1010 01:19:15,640 --> 01:19:18,000 isn't a game of logic. 1011 01:19:19,160 --> 01:19:20,280 This life... 1012 01:19:21,720 --> 01:19:23,680 is a game of magic. 1013 01:19:24,600 --> 01:19:25,800 Magic. 1014 01:19:28,400 --> 01:19:32,160 But this magic never came into my life. 1015 01:19:34,160 --> 01:19:35,960 'The system is corrupt.' 1016 01:19:36,400 --> 01:19:38,280 'Politics in the team.' 1017 01:19:38,680 --> 01:19:40,160 'Selectors are puckall.' 1018 01:19:40,280 --> 01:19:45,840 Hearing my constant cribbing, Magic got prustrated and ran away! 1019 01:19:50,200 --> 01:19:53,160 My hair turned grey. I stopped talking. 1020 01:19:55,160 --> 01:19:56,600 I stopped living. 1021 01:20:00,360 --> 01:20:04,520 Then, one day suddenly, there was a knock at my door. 1022 01:20:05,160 --> 01:20:07,440 Opened... saw... it was MAGIC!!! 1023 01:20:08,440 --> 01:20:11,360 'Hello, Paddy. How are you?' 1024 01:20:12,360 --> 01:20:16,400 'Sorry, I couldn't bring magic to your life.' 1025 01:20:17,840 --> 01:20:20,960 'Try again? Want another chance?' 1026 01:20:21,280 --> 01:20:23,120 'Here... take Anina. Try.' 1027 01:20:25,920 --> 01:20:28,880 Anina has plenty of talent... 1028 01:20:30,200 --> 01:20:33,480 courage, passion, guts. 1029 01:20:33,960 --> 01:20:35,600 But logically... 1030 01:20:37,880 --> 01:20:40,280 can someone with just one hand play for the country? 1031 01:20:41,280 --> 01:20:42,040 No. 1032 01:20:43,600 --> 01:20:45,480 You need magic. 1033 01:20:48,360 --> 01:20:51,280 But this damn magic appears 1034 01:20:51,920 --> 01:20:55,280 only when you're 100% ready for it. 1035 01:20:58,680 --> 01:21:01,480 You have to earn the magic! 1036 01:21:02,360 --> 01:21:03,120 Otherwise... 1037 01:21:04,920 --> 01:21:06,760 it's the end of play. 1038 01:21:16,720 --> 01:21:18,400 For a spectator, 1039 01:21:19,320 --> 01:21:21,320 sport is just a game. 1040 01:21:22,560 --> 01:21:24,520 But for players, 1041 01:21:24,640 --> 01:21:29,400 sport is sacrifice. 1042 01:21:33,160 --> 01:21:35,920 What a loser feels... 1043 01:21:36,880 --> 01:21:38,160 I know. 1044 01:21:42,120 --> 01:21:43,840 I know. 1045 01:21:47,240 --> 01:21:49,360 I want her to know... 1046 01:21:50,360 --> 01:21:53,680 how winners feel. 1047 01:22:01,160 --> 01:22:03,360 I also want to know... 1048 01:22:06,160 --> 01:22:08,160 what winners feel. 1049 01:22:19,680 --> 01:22:21,000 Just one day... 1050 01:22:24,680 --> 01:22:26,960 just for one day, I want to live... 1051 01:22:30,360 --> 01:22:31,920 without prustration. 1052 01:22:36,400 --> 01:22:37,480 For one day. 1053 01:22:43,080 --> 01:22:44,400 Sacrifice. 1054 01:24:50,640 --> 01:24:52,320 Okay now you can spin the ball 1055 01:24:53,000 --> 01:24:54,680 but would you be able to take your own wicket? 1056 01:24:58,120 --> 01:24:58,880 No. 1057 01:24:59,920 --> 01:25:00,640 Why? 1058 01:25:00,960 --> 01:25:02,800 There's spin but no speed. 1059 01:25:03,880 --> 01:25:05,240 That nip is not there. 1060 01:25:05,480 --> 01:25:08,440 Any half-decent batter will easily play such slow spin. 1061 01:25:09,000 --> 01:25:10,040 To get a wicket, 1062 01:25:10,160 --> 01:25:12,520 the ball should turn sharply... like zuckkkk! 1063 01:25:12,840 --> 01:25:14,560 So what the 'zuck' are you waiting for? 1064 01:25:16,200 --> 01:25:18,520 If the ball needs more speed, bowl with more speed. 1065 01:25:20,880 --> 01:25:21,400 More. 1066 01:25:24,000 --> 01:25:24,720 More! 1067 01:25:25,200 --> 01:25:26,560 Can't bowl faster than this, sir. 1068 01:25:26,720 --> 01:25:27,640 You can. 1069 01:25:29,000 --> 01:25:29,720 Bowl. 1070 01:25:30,640 --> 01:25:31,320 More... 1071 01:25:32,160 --> 01:25:32,840 More. 1072 01:25:38,360 --> 01:25:39,160 We're done. 1073 01:25:40,320 --> 01:25:40,880 Yes. 1074 01:25:47,160 --> 01:25:50,200 If you strain your shoulder, it may get dislocated again. 1075 01:25:50,480 --> 01:25:52,480 Complete rest for two weeks. 1076 01:25:53,080 --> 01:25:54,960 Why? It's not so serious. 1077 01:25:55,120 --> 01:25:56,800 Now that you've set it, why can't she bowl? 1078 01:25:56,960 --> 01:25:59,120 I've dislocated my shoulder multiple times, 1079 01:25:59,360 --> 01:26:01,040 physio used to set it and I was back on the field. 1080 01:26:01,160 --> 01:26:03,200 Mr Sodhi, get up and bowl. 1081 01:26:04,440 --> 01:26:06,360 Come on, get up... and bowl. 1082 01:26:09,680 --> 01:26:10,920 - Bowl? - Yeah. 1083 01:26:13,640 --> 01:26:14,520 Stop. 1084 01:26:14,800 --> 01:26:16,600 When you bowl left arm, 1085 01:26:16,920 --> 01:26:19,880 your right arm automatically swings back. 1086 01:26:20,320 --> 01:26:23,760 The reverse motion of the right arm creates the momentum 1087 01:26:23,880 --> 01:26:26,520 that gives a left-arm bowler that extra force. 1088 01:26:27,320 --> 01:26:30,600 That's why your left arm can generate more pace 1089 01:26:31,040 --> 01:26:32,000 not Anina's. 1090 01:26:32,200 --> 01:26:34,760 To compensate for that momentum, 1091 01:26:35,000 --> 01:26:37,960 if she tries to generate the same force with only one hand, 1092 01:26:38,080 --> 01:26:40,320 her shoulder could get permanently damaged. 1093 01:26:41,440 --> 01:26:42,240 So, Anina... 1094 01:26:42,800 --> 01:26:45,400 Yes, sir, I know... basic Physics. 1095 01:26:46,120 --> 01:26:49,280 Mr Sodhi, I'm a doctor but I'm an Indian too. 1096 01:26:49,920 --> 01:26:52,120 Cricket runs in my blood, too. 1097 01:26:52,800 --> 01:26:55,840 You've done more than you could 1098 01:26:56,440 --> 01:26:57,600 you've done your best. 1099 01:26:57,960 --> 01:26:58,800 Hello. 1100 01:27:00,080 --> 01:27:02,680 You here to offer your sympathies again? 1101 01:27:03,400 --> 01:27:05,200 - I was just trying to-- - Dad, ask him to get out. 1102 01:27:08,480 --> 01:27:11,120 Why is your timing always off? 1103 01:27:11,920 --> 01:27:13,160 Time the ball, no? 1104 01:27:14,480 --> 01:27:18,000 Momentum... how to generate momentum? 1105 01:27:24,400 --> 01:27:26,640 Momentum. Come on think. 1106 01:27:41,640 --> 01:27:42,840 Enough now. 1107 01:27:44,640 --> 01:27:45,560 Get me whisky. 1108 01:27:47,760 --> 01:27:48,760 Spin... 1109 01:27:49,120 --> 01:27:50,040 Momentum. 1110 01:27:51,360 --> 01:27:53,640 This 'mentum mentum' will make you go mad! 1111 01:27:53,880 --> 01:27:56,120 Not here, idiot! Stupid woman. 1112 01:27:59,960 --> 01:28:01,200 Not on the pitch! 1113 01:28:01,320 --> 01:28:02,840 On the side... at short leg! 1114 01:28:06,760 --> 01:28:08,000 Is this short leg, you fool? 1115 01:28:08,120 --> 01:28:09,360 How do I know where short leg is! 1116 01:28:09,560 --> 01:28:11,080 Do short people field at that position? 1117 01:28:11,560 --> 01:28:13,480 It's not me, it's your cricket that's foolish. 1118 01:28:13,680 --> 01:28:15,360 It's an English game but all the English is wrong! 1119 01:28:15,480 --> 01:28:16,120 Short leg... 1120 01:28:16,240 --> 01:28:17,800 And slip? Does everyone 'slip' over there? 1121 01:28:17,920 --> 01:28:19,160 Shut up and get out! 1122 01:28:19,280 --> 01:28:20,400 I'm already outside! 1123 01:28:20,600 --> 01:28:21,400 Say 'get in'. 1124 01:28:29,920 --> 01:28:32,280 Hey... what just happened? 1125 01:28:32,520 --> 01:28:33,880 'What just happened'? 1126 01:28:34,600 --> 01:28:35,880 I just escaped death. 1127 01:28:46,640 --> 01:28:48,240 We just escaped death. 1128 01:28:50,080 --> 01:28:51,720 Mr Padam Singh? Come in. 1129 01:28:52,680 --> 01:28:53,760 Tea? Coffee? 1130 01:29:01,560 --> 01:29:03,720 Welcome, my 'basic Physics' expert. 1131 01:29:04,400 --> 01:29:06,400 Shall we show the world... 1132 01:29:07,160 --> 01:29:08,280 momentum? 1133 01:29:35,480 --> 01:29:37,680 - Hello, sir. - Well done, son... 1134 01:29:37,880 --> 01:29:39,320 fantastic absolutely. 1135 01:29:44,360 --> 01:29:46,320 You sent it to 'the' Bishan Singh Bedi? 1136 01:29:46,480 --> 01:29:49,680 The greatest left-arm spinner the world has ever seen. 1137 01:29:50,400 --> 01:29:52,680 Not known for hiding his feelings. 1138 01:29:52,800 --> 01:29:54,800 You guys think Kajal is good, right? 1139 01:29:55,120 --> 01:29:56,200 Kajal can't... 1140 01:29:57,600 --> 01:29:59,360 - Sir, but... - She hasn't played... 1141 01:30:06,120 --> 01:30:09,520 After the break, she isn't consistent. 1142 01:30:10,600 --> 01:30:11,840 Bishan Singh Bedi? 1143 01:30:13,160 --> 01:30:14,400 - Carry on, guys. - Okay. 1144 01:30:14,520 --> 01:30:15,920 - Kajal... - No no no! 1145 01:30:23,960 --> 01:30:27,360 Guys, you should check this out. 1146 01:30:31,280 --> 01:30:32,360 Unbelievable! 1147 01:30:34,640 --> 01:30:35,640 Is this the same Anina? 1148 01:30:35,880 --> 01:30:37,640 If she doesn't have a twin sister, it's her! 1149 01:30:37,920 --> 01:30:39,400 How is this possible? 1150 01:30:39,840 --> 01:30:41,040 She wasn't even a bowler. 1151 01:30:41,160 --> 01:30:42,480 There are a lot of free apps. 1152 01:30:42,600 --> 01:30:45,440 You can easily morph your face on another body. 1153 01:30:50,200 --> 01:30:50,840 Hello? 1154 01:30:50,960 --> 01:30:52,960 Anina, this is Hemanti Dhingra 1155 01:30:53,160 --> 01:30:55,680 from the selection committee, remember? 1156 01:30:55,920 --> 01:30:56,720 Ani... 1157 01:30:56,960 --> 01:30:57,720 'Hello?' 1158 01:30:57,840 --> 01:30:58,880 Yes, ma'am? 1159 01:30:59,080 --> 01:30:59,960 Tell me, ma'am. 1160 01:31:00,080 --> 01:31:01,760 How are you? Health wealth all okay? 1161 01:31:02,360 --> 01:31:04,120 Wealth same. Health better, ma'am. 1162 01:31:04,640 --> 01:31:06,040 Anina... 1163 01:31:08,680 --> 01:31:11,520 did you see a video? 1164 01:31:11,920 --> 01:31:12,960 Which video, ma'am? 1165 01:31:13,640 --> 01:31:15,280 You didn't see it? I knew it. 1166 01:31:15,480 --> 01:31:17,200 'Technology is so advanced now...' 1167 01:31:17,440 --> 01:31:20,280 if you see it, you'll truly think it's you who's bowling. 1168 01:31:20,560 --> 01:31:23,280 Truth will look like the truth, ma'am. 1169 01:31:26,480 --> 01:31:29,280 Are you seriously asking us to consider her? 1170 01:31:29,560 --> 01:31:30,760 It is our job to make sure, 1171 01:31:30,880 --> 01:31:34,320 there is absolutely no discrimination of any sort in this game. 1172 01:31:34,600 --> 01:31:37,440 Is she good enough to play for India or not... 1173 01:31:38,120 --> 01:31:40,080 it is our duty to check that out. 1174 01:31:46,640 --> 01:31:47,560 Thank you, ma'am. 1175 01:31:48,880 --> 01:31:50,920 Granny, they are calling me for the Indian camp! 1176 01:31:52,360 --> 01:31:55,160 Why are you underacting? Show some emotion. 1177 01:31:55,760 --> 01:31:57,280 I'm a Federer fan. 1178 01:31:57,440 --> 01:31:58,880 We don't show our emotions. 1179 01:32:42,600 --> 01:32:43,720 Fantastic! 1180 01:32:43,960 --> 01:32:45,760 I've never seen anything like this. 1181 01:32:45,880 --> 01:32:48,000 But, one problem... she won't be able to bat. 1182 01:32:48,120 --> 01:32:48,760 So? 1183 01:32:48,880 --> 01:32:50,280 B.S. Chandrashekhar couldn't bat. 1184 01:32:50,480 --> 01:32:53,640 Is she good enough to play as a specialist bowler or not? 1185 01:32:53,760 --> 01:32:55,120 She is amazing. 1186 01:32:55,520 --> 01:32:56,680 A one-handed player... 1187 01:32:56,800 --> 01:32:58,160 in an international cricket team... 1188 01:32:58,400 --> 01:32:59,720 the media will go into a frenzy. 1189 01:33:02,240 --> 01:33:03,840 What a story, ma'am. 1190 01:33:04,640 --> 01:33:08,040 We should renegotiate the telecast rights. 1191 01:33:08,480 --> 01:33:11,520 Mr Bhavik, I know you're the Treasurer of the Cricket Board 1192 01:33:11,960 --> 01:33:15,960 but for once, please forget the treasure and focus on the cricket. 1193 01:33:19,960 --> 01:33:23,200 Welcome to the first A23 one-day international 1194 01:33:23,320 --> 01:33:25,240 between England and India. 1195 01:33:25,360 --> 01:33:27,600 News from the middle is that England have won the toss 1196 01:33:27,720 --> 01:33:29,080 and elected to bat. 1197 01:33:35,000 --> 01:33:38,160 It's a historical day in the game of cricket. 1198 01:33:49,120 --> 01:33:51,960 Look at Anina swinging her left arm. 1199 01:33:52,880 --> 01:33:56,840 What a way to make your international debut in cricket. 1200 01:33:57,000 --> 01:33:59,760 What a day for me to make my debut as a commentator. 1201 01:34:04,920 --> 01:34:07,080 'Start of the innings... first ball.' 1202 01:34:08,080 --> 01:34:09,360 'Archer taking guard.' 1203 01:34:09,600 --> 01:34:12,680 'Six fielders on the offside and three on the onside.' 1204 01:34:14,720 --> 01:34:17,480 Dipti from the Pavilion End to Archer. 1205 01:34:19,800 --> 01:34:22,040 Archer drives... through extra cover for 4 1206 01:34:22,160 --> 01:34:23,560 and England are on their way. 1207 01:34:25,560 --> 01:34:26,720 Great wristwork... 4 runs. 1208 01:34:26,840 --> 01:34:28,200 Backfoot punch. No chance to stop it. 1209 01:34:28,320 --> 01:34:29,960 Over mid-on... 4 runs. Beautiful cover drive. 1210 01:34:30,080 --> 01:34:33,280 Played to Anina... Not a clean pick up and throw. 1211 01:34:33,400 --> 01:34:34,560 1 run added. 1212 01:34:36,080 --> 01:34:37,760 Super shot over cover. 1213 01:34:39,200 --> 01:34:40,000 And 6 runs! 1214 01:34:40,120 --> 01:34:42,400 England off to a flying start here. 1215 01:34:43,240 --> 01:34:44,640 The first bowling change... 1216 01:34:44,760 --> 01:34:47,960 it's the girl that we've all been waiting for. 1217 01:34:48,520 --> 01:34:51,400 The atmosphere is charged with emotion. 1218 01:34:51,520 --> 01:34:52,600 The question is... 1219 01:34:52,720 --> 01:34:55,760 will it play on the minds of the English batters out in the middle? 1220 01:34:55,880 --> 01:34:59,280 I don't know about the English but is it okay for an Indian to 1221 01:34:59,680 --> 01:35:01,520 shed a tear or two on live television? 1222 01:35:02,280 --> 01:35:03,480 I'm going to stand up. 1223 01:35:07,600 --> 01:35:08,680 'First match.' 1224 01:35:09,240 --> 01:35:10,360 'First over.' 1225 01:35:10,720 --> 01:35:11,600 'First ball.' 1226 01:35:14,640 --> 01:35:16,640 The entire stadium resounding with applause. 1227 01:35:21,040 --> 01:35:22,560 Anina from the Pavilion End. 1228 01:35:22,800 --> 01:35:24,600 Left-arm around the wicket. 1229 01:35:26,840 --> 01:35:28,400 A comic moment in this drama. 1230 01:35:28,640 --> 01:35:31,000 Bowler in front of the umpire? Or umpire in front of the bowler? 1231 01:35:31,120 --> 01:35:33,680 - Ever seen anything like this, Pankaj? - Never. 1232 01:35:41,520 --> 01:35:43,400 Hearts racing... 1233 01:35:44,880 --> 01:35:49,440 Seems like time itself has stopped. 1234 01:35:55,880 --> 01:35:58,960 A loosener from Anina and Searle smashes it over midwicket. 1235 01:35:59,080 --> 01:36:02,360 With this 6, Searle's score moves to 48. 1236 01:36:02,920 --> 01:36:04,200 She is in an attacking mood today. 1237 01:36:05,840 --> 01:36:07,200 Anina's second ball... 1238 01:36:10,160 --> 01:36:13,080 Outside the leg stump... signalled a wide. 1239 01:36:13,680 --> 01:36:16,040 Can't imagine the pressure on the girl. 1240 01:36:16,560 --> 01:36:18,200 The captain is having a chat with her. 1241 01:36:18,400 --> 01:36:20,880 Think she's telling her to focus on her line and length. 1242 01:36:22,000 --> 01:36:23,160 Anina's next ball... 1243 01:36:27,800 --> 01:36:28,840 This was a good ball. 1244 01:36:29,280 --> 01:36:31,760 Correct line and length. Searle forced to defend. 1245 01:36:35,440 --> 01:36:37,520 The batter takes two steps outside the crease. 1246 01:36:37,640 --> 01:36:40,080 Let's see if Anina can adjust her length. 1247 01:36:43,200 --> 01:36:44,840 Bang on middle stump... correct length. 1248 01:36:45,040 --> 01:36:46,640 No chance to play an attacking shot. 1249 01:36:52,320 --> 01:36:54,360 Slowly gaining confidence... 1250 01:36:54,880 --> 01:36:56,840 Anina is back to her bowling mark. 1251 01:36:59,240 --> 01:37:01,160 In... comes... Anina... 1252 01:37:03,800 --> 01:37:04,920 What was that? 1253 01:37:07,160 --> 01:37:08,400 What was that arrow! 1254 01:37:12,080 --> 01:37:14,040 Batters, spectators... everyone in shock. 1255 01:37:15,080 --> 01:37:16,320 Just look at that. 1256 01:37:31,560 --> 01:37:33,360 A spinning spinner. 1257 01:37:33,720 --> 01:37:35,200 She is a Ghoomer. 1258 01:37:35,800 --> 01:37:36,840 A Ghoom-what? 1259 01:37:37,080 --> 01:37:38,000 Pacer... 1260 01:37:38,280 --> 01:37:39,240 Spinner... 1261 01:37:40,520 --> 01:37:41,400 Ghoomer! 1262 01:37:46,080 --> 01:37:48,600 'The momentum that's gained by the swing of the right hand...' 1263 01:37:48,720 --> 01:37:51,280 'will be achieved by spinning your body.' 1264 01:37:51,480 --> 01:37:53,720 'If you spin, the ball will spin.' 1265 01:37:53,880 --> 01:37:54,520 Zuckkkk! 1266 01:37:59,720 --> 01:38:01,760 There's a lot of confusion out there. 1267 01:38:01,880 --> 01:38:03,960 Is it within the laws of the game? 1268 01:38:04,160 --> 01:38:05,960 Batters can do whatever they want... 1269 01:38:06,080 --> 01:38:09,000 switch from being a righty to a lefty mid-delivery. 1270 01:38:09,120 --> 01:38:11,240 Switch hit, reverse sweep... are all legal. 1271 01:38:11,360 --> 01:38:13,080 Why can't a bowler change her action? 1272 01:38:14,440 --> 01:38:16,960 Sorry, switching from English to Hindi... 1273 01:38:17,160 --> 01:38:19,320 Is that within the laws of the game? 1274 01:38:19,480 --> 01:38:20,520 Law 21... 1275 01:38:21,320 --> 01:38:23,960 ICC Book of Cricket Rules. Allowed. 1276 01:38:24,400 --> 01:38:27,720 You can change action. As long as you bowl with the same hand 1277 01:38:28,000 --> 01:38:30,120 and from the same side of the wicket. 1278 01:38:30,480 --> 01:38:32,920 Anina from the Pavilion End... spinning around. 1279 01:38:33,200 --> 01:38:34,640 An appeal! 1280 01:38:34,800 --> 01:38:36,960 It's a leg bye. Struck outside the leg stump. 1281 01:38:37,080 --> 01:38:38,480 End of a unique over. 1282 01:38:38,600 --> 01:38:42,880 "Ghoom Ghoom Ghoomer spinning." 1283 01:38:43,840 --> 01:38:45,800 After the dance performance of the last over... 1284 01:38:46,080 --> 01:38:47,200 back to cricket. 1285 01:38:47,440 --> 01:38:49,040 Anjali in to Searle. 1286 01:38:49,440 --> 01:38:50,720 It's up in the air... 1287 01:38:52,080 --> 01:38:53,160 And she's out! 1288 01:38:55,760 --> 01:38:58,080 Caught Dipti, bowled Anjali... 1289 01:38:58,200 --> 01:38:59,520 and Anina? 1290 01:38:59,800 --> 01:39:01,640 'Bowling has partnerships too.' 1291 01:39:01,760 --> 01:39:03,840 Sometimes a wicket falls 1292 01:39:04,720 --> 01:39:07,560 'due to pressure created in the previous over.' 1293 01:39:08,000 --> 01:39:09,600 'Last ball from Anjali.' 1294 01:39:10,880 --> 01:39:12,640 'No runs. End of the over.' 1295 01:39:20,560 --> 01:39:23,840 "Ghoom Ghoom Ghoomer spinning." 1296 01:39:25,560 --> 01:39:27,040 That's my song! 1297 01:39:29,640 --> 01:39:32,320 They think, copyright means... everyone has the right to copy. 1298 01:39:33,920 --> 01:39:35,120 No... I'll explain later. 1299 01:39:35,560 --> 01:39:36,960 Anina spins again... 1300 01:39:41,840 --> 01:39:44,600 Boom boom boom! One bullet ball after another. 1301 01:39:46,280 --> 01:39:49,320 'After two balls, the surprise won't stay a surprise.' 1302 01:39:49,880 --> 01:39:51,480 After zuck zuck zuck... 1303 01:39:53,200 --> 01:39:54,760 ...zzzuuuuuck. 1304 01:40:00,880 --> 01:40:04,080 That is her first wicket in cricket. 1305 01:40:04,440 --> 01:40:05,640 'This is called deception.' 1306 01:40:05,760 --> 01:40:08,400 'This is not just a thinking bowler this is an out-thinking bowler.' 1307 01:40:09,400 --> 01:40:11,600 Great, fantastic, mind-blowing, miracle. 1308 01:40:18,280 --> 01:40:19,960 Beautiful. Beautiful deception. 1309 01:40:20,080 --> 01:40:21,320 Ghoomer became a floater. 1310 01:40:21,440 --> 01:40:24,280 A small change in pace... Archer back to the pavilion. 1311 01:40:24,400 --> 01:40:27,040 Next in, Camila Williams, the captain. 1312 01:40:27,160 --> 01:40:30,040 Archer telling her, I'm sure, of Anina's change of pace. 1313 01:40:30,240 --> 01:40:32,000 She just got out, what will she advise! 1314 01:40:32,640 --> 01:40:35,400 Sorry, Williams taking guard. 1315 01:40:41,440 --> 01:40:43,920 Anina... looking for her second wicket. 1316 01:40:44,200 --> 01:40:46,440 The English captain, the best batter in the team... 1317 01:40:46,880 --> 01:40:47,840 Camila Williams. 1318 01:40:47,960 --> 01:40:50,360 Scored three centuries in one-day cricket this year. 1319 01:40:50,480 --> 01:40:51,680 Come on, Ani! 1320 01:40:55,160 --> 01:40:55,840 Stumped! 1321 01:41:10,160 --> 01:41:13,480 In the umpire's goggles, the spinning Ghoomer sees 1322 01:41:13,600 --> 01:41:15,160 Williams coming forward. 1323 01:41:15,560 --> 01:41:17,920 Goggle... became Google. 1324 01:41:18,040 --> 01:41:21,160 If you're not watching this, you're missing something. 1325 01:41:21,880 --> 01:41:25,600 'Get to the ground, get to a TV, radio, phone...' 1326 01:41:25,720 --> 01:41:26,920 'get to something.' 1327 01:41:27,040 --> 01:41:29,120 'Cricket is being Ghoomered!' 1328 01:41:35,400 --> 01:41:37,160 Bowling change from the far end. 1329 01:41:37,720 --> 01:41:40,200 Bernadette thrashes this one for 4. 1330 01:41:40,720 --> 01:41:41,720 'Cracking shot!' 1331 01:41:43,120 --> 01:41:46,200 'Looks like the English have decided to go after the bowling at the other end.' 1332 01:41:46,320 --> 01:41:48,400 16 runs from that over. 1333 01:41:53,600 --> 01:41:54,960 Start of Ghoomer's third over. 1334 01:42:01,280 --> 01:42:02,240 Come on. 1335 01:42:02,360 --> 01:42:04,280 An easy catch dropped in the slips. 1336 01:42:04,800 --> 01:42:05,600 Sorry... 1337 01:42:05,720 --> 01:42:07,080 commentator... neutral... 1338 01:42:07,400 --> 01:42:08,320 Stiff upper lip. 1339 01:42:08,440 --> 01:42:09,400 I'm an Aussie. 1340 01:42:09,640 --> 01:42:10,480 Sorry, mate. 1341 01:42:10,880 --> 01:42:11,880 Next ball. 1342 01:42:12,720 --> 01:42:13,400 Shot! 1343 01:42:13,520 --> 01:42:16,480 Over the long on boundary... 6 runs. 1344 01:42:16,680 --> 01:42:19,200 The ball was a bit short, easily hit for 6. 1345 01:42:19,800 --> 01:42:20,960 Next ball. 1346 01:42:21,440 --> 01:42:24,400 Short and Bernadette pulls it through square leg for 4. 1347 01:42:24,520 --> 01:42:27,360 The English batters have decided, attack is the best form of defence. 1348 01:42:27,480 --> 01:42:28,320 What a shot! 4 runs! 1349 01:42:28,600 --> 01:42:31,560 'Has the dropped catch affected her length, I wonder.' 1350 01:42:32,520 --> 01:42:34,680 Looks like Bernadette has managed to rattle her 1351 01:42:34,800 --> 01:42:35,560 with her aggression. 1352 01:42:35,680 --> 01:42:37,520 Fantastic batting by Bernadette. 1353 01:42:37,640 --> 01:42:39,320 Pin-drop silence in the stadium. 1354 01:42:42,080 --> 01:42:43,680 Anina in deep thought. 1355 01:42:48,600 --> 01:42:49,080 Yes! 1356 01:42:49,200 --> 01:42:50,400 'Clean bowled!' 1357 01:42:51,040 --> 01:42:53,920 When you bowl a yorker 1358 01:42:54,160 --> 01:42:57,000 the greatest batter looks like a joker. 1359 01:42:57,720 --> 01:42:58,240 Sorry. 1360 01:42:58,360 --> 01:43:01,000 Poetry in cricket brings out the poet in me. 1361 01:43:01,120 --> 01:43:04,280 116 for 4. And I'm so sorry to be breaking into Hindi. 1362 01:43:04,520 --> 01:43:05,560 Sounds beautiful. 1363 01:43:12,040 --> 01:43:14,720 Just a one step run-up but what a fast yorker! 1364 01:43:16,040 --> 01:43:18,240 The concentration-smoothie-effect. 1365 01:43:21,280 --> 01:43:22,440 Ghoomer! 1366 01:43:26,040 --> 01:43:27,440 Spin from the other end too. 1367 01:43:29,320 --> 01:43:31,040 'A good shot... boundary.' 1368 01:43:32,120 --> 01:43:33,440 'Nasreen right-arm over.' 1369 01:43:33,640 --> 01:43:36,320 'Played towards midwicket... 1 run.' 1370 01:43:36,880 --> 01:43:38,000 'Next ball.' 1371 01:43:38,200 --> 01:43:40,640 'Great shot... ball is in the air...' 1372 01:43:40,760 --> 01:43:41,560 Out! 1373 01:43:42,640 --> 01:43:44,960 With that, England lose their fifth wicket. 1374 01:43:46,320 --> 01:43:48,480 End of a successful over by Nasreen. 1375 01:43:51,080 --> 01:43:52,480 'Anina's fourth over...' 1376 01:43:53,080 --> 01:43:55,840 Looks like the captain will make her bowl all 10 overs together 1377 01:43:56,040 --> 01:43:58,280 that is if England isn't bowled out by then! 1378 01:43:59,720 --> 01:44:01,720 A non-Ghoomer delivery. Lot of spin. 1379 01:44:03,920 --> 01:44:05,840 Straight action... sharp turn again. 1380 01:44:06,400 --> 01:44:07,800 The batter expecting a Ghoomer 1381 01:44:07,920 --> 01:44:10,240 but Anina bowling straight and deceiving her. 1382 01:44:12,880 --> 01:44:14,080 The ball is in the air... 1383 01:44:14,920 --> 01:44:16,520 MINE! 1384 01:44:23,520 --> 01:44:24,800 She drops it. 1385 01:44:25,040 --> 01:44:27,440 That was a wrong one that deceived Amber. 1386 01:44:29,480 --> 01:44:31,920 There was no time for catching practice! 1387 01:44:32,280 --> 01:44:34,160 The ball was on Anina's right side... 1388 01:44:34,280 --> 01:44:36,560 maybe someone else should've gone for it. 1389 01:44:36,680 --> 01:44:39,000 Maybe someone else should've been commentating. 1390 01:44:41,400 --> 01:44:43,640 A Jonty Rhodes like you also misses a catch! 1391 01:44:43,880 --> 01:44:46,560 Mr Sunny is commentating over there, may I sit here? 1392 01:44:46,680 --> 01:44:48,160 - But, sir... - I'm fine. 1393 01:44:48,480 --> 01:44:49,800 Please carry on. 1394 01:44:49,920 --> 01:44:52,480 And to bowl the over's last delivery, Amit-- 1395 01:44:52,600 --> 01:44:54,400 er, Anina comes in. 1396 01:44:57,360 --> 01:44:58,960 And Amber out. Caught and bowled! 1397 01:44:59,080 --> 01:45:00,000 Great catch. 1398 01:45:02,960 --> 01:45:03,760 Fluke! 1399 01:45:04,640 --> 01:45:06,960 It looks like, she has hurt herself. 1400 01:45:11,400 --> 01:45:12,800 The physio coming on to the field. 1401 01:45:15,240 --> 01:45:17,400 'Anina is leaving the field.' 1402 01:45:19,200 --> 01:45:21,320 Even if she retires hurt now... 1403 01:45:21,680 --> 01:45:25,240 she will have left her mark in cricketing history. 1404 01:45:25,560 --> 01:45:28,280 Only those who have no desire to move forward... 1405 01:45:28,760 --> 01:45:30,360 look back at their achievements. 1406 01:45:30,520 --> 01:45:32,720 Don't look back. The camera is on you. 1407 01:45:34,240 --> 01:45:36,160 4 overs 28 runs and 4 wickets. 1408 01:45:38,000 --> 01:45:39,040 Hello. 1409 01:45:41,280 --> 01:45:42,200 May I go in? 1410 01:45:43,040 --> 01:45:44,040 Are you ice? 1411 01:45:45,480 --> 01:45:47,280 Then you have no work inside. 1412 01:45:54,280 --> 01:45:56,480 Goes on her knees, clears the boundary, 1413 01:45:56,720 --> 01:45:57,320 6 runs. 1414 01:45:59,320 --> 01:46:01,400 A lofted shot straight to long on. 1415 01:46:02,200 --> 01:46:03,760 Oh ho... 4 runs. 1416 01:46:03,880 --> 01:46:06,000 Played between point and gully... 4 runs. 1417 01:46:08,520 --> 01:46:10,680 Whacked over mid on... 4 runs. 1418 01:46:10,960 --> 01:46:12,000 What are they bowling? 1419 01:46:12,480 --> 01:46:14,520 Drives through extra cover for 4. 1420 01:46:15,400 --> 01:46:17,320 Ball is in the air... 6 runs! 1421 01:46:18,480 --> 01:46:19,640 Welcome back, Amitabh. 1422 01:46:19,760 --> 01:46:22,680 Looks like a whole new game out there without the left-arm Ghoomer. 1423 01:46:23,080 --> 01:46:25,560 'England's middle order wreaking havoc in Anina's absence.' 1424 01:46:25,680 --> 01:46:26,360 Go. 1425 01:46:26,480 --> 01:46:27,600 'India again on the back foot.' 1426 01:46:27,720 --> 01:46:28,440 Go! 1427 01:46:33,960 --> 01:46:34,960 According to the rules... 1428 01:46:35,080 --> 01:46:37,080 when a bowler stays off the field for a period of time... 1429 01:46:37,280 --> 01:46:39,520 she has to wait for the same amount of time... 1430 01:46:39,640 --> 01:46:40,800 to bowl again. 1431 01:46:41,080 --> 01:46:44,160 Batsman can retire hurt and come back anytime and play. 1432 01:46:45,040 --> 01:46:46,840 But a bowler has to come back and wait. 1433 01:46:46,960 --> 01:46:47,920 Who made these rules? 1434 01:46:48,360 --> 01:46:50,400 You know, the Brits owe us more than one explanation. 1435 01:46:51,560 --> 01:46:52,720 Lofted... 4 runs. 1436 01:46:52,840 --> 01:46:53,920 A great cover drive. 1437 01:46:54,040 --> 01:46:55,880 Shot! No fielder at deep midwicket... 4 runs. 1438 01:46:56,000 --> 01:46:57,960 England know that they have a few overs 1439 01:46:58,080 --> 01:46:59,400 before Anina returns to bowl 1440 01:46:59,520 --> 01:47:01,760 and boy, are they cashing in before that. 1441 01:47:02,640 --> 01:47:04,320 Played towards midwicket, 1442 01:47:04,440 --> 01:47:07,360 first run taken quickly... Anina's dive saves a boundary. 1443 01:47:07,640 --> 01:47:09,280 And... a strong throw... 1444 01:47:09,440 --> 01:47:11,080 this can be a close call. 1445 01:47:11,240 --> 01:47:12,520 240 for 7. 1446 01:47:15,600 --> 01:47:16,840 Referred to the third umpire. 1447 01:47:17,000 --> 01:47:18,480 Why do you need a third umpire? 1448 01:47:20,400 --> 01:47:21,520 And that's out! 1449 01:47:25,120 --> 01:47:26,920 A run out is not a bowler's wicket. 1450 01:47:31,240 --> 01:47:33,360 Captain Dipti speaking to the umpire. 1451 01:47:38,240 --> 01:47:40,280 'The entire stadium has come alive.' 1452 01:47:41,760 --> 01:47:42,880 Ghoomer! 1453 01:47:46,320 --> 01:47:48,440 'Anina's fifth over from the Pavilion End.' 1454 01:47:53,200 --> 01:47:54,440 The field is spread out. 1455 01:47:54,680 --> 01:47:58,120 Let's see if Anina's injury will affect her bowling. 1456 01:47:58,880 --> 01:48:00,040 Nicole on strike. 1457 01:48:01,160 --> 01:48:02,880 Anina, left arm, around the wicket. 1458 01:48:04,320 --> 01:48:06,320 The shot piercing the field... 4 runs. 1459 01:48:09,000 --> 01:48:10,360 A change in the field. 1460 01:48:10,680 --> 01:48:13,520 Fielders are being brought in instead of being spread out! 1461 01:48:13,920 --> 01:48:14,960 What's going on? 1462 01:48:16,520 --> 01:48:18,520 Slips, gully, forward short leg and silly point? 1463 01:48:18,760 --> 01:48:20,000 Ghoomer thinking! 1464 01:48:20,240 --> 01:48:21,520 'Hurt the ego.' 1465 01:48:21,920 --> 01:48:23,120 'You won't need to take the wicket,' 1466 01:48:23,240 --> 01:48:24,640 'the batter will give it away herself.' 1467 01:48:25,160 --> 01:48:26,880 A drunkard bowling to me? 1468 01:48:27,240 --> 01:48:30,720 'This ego led someone to give up their wicket.' 1469 01:48:31,280 --> 01:48:32,200 Remember? 1470 01:48:35,720 --> 01:48:36,440 Out! 1471 01:48:36,800 --> 01:48:39,240 It's a five-wicket haul on debut 1472 01:48:39,360 --> 01:48:40,520 for this cricketing wonder. 1473 01:48:40,640 --> 01:48:42,720 A bouncer from a spinner! 1474 01:48:43,280 --> 01:48:44,120 Spinner? 1475 01:48:44,520 --> 01:48:45,040 Pfft! 1476 01:49:01,760 --> 01:49:03,520 266 for 8 wickets. 1477 01:49:03,720 --> 01:49:05,800 Dipti, right-arm over the wicket. 1478 01:49:06,280 --> 01:49:07,200 That's leg before. 1479 01:49:07,320 --> 01:49:08,640 And that's the 9th wicket. 1480 01:49:11,720 --> 01:49:12,720 Clean bowled. 1481 01:49:12,840 --> 01:49:15,960 England all out for 266. 1482 01:49:16,320 --> 01:49:18,480 12 overs wasted. 1483 01:49:18,720 --> 01:49:21,480 Wickets falling in a heap at the end. 1484 01:49:30,480 --> 01:49:33,040 And after all that drama, it's a pretty decent score 1485 01:49:33,160 --> 01:49:35,400 which will require some getting. 1486 01:49:35,520 --> 01:49:37,680 Remember India have just 10 batters. 1487 01:49:37,800 --> 01:49:39,640 The Ghoomer does not bat. 1488 01:49:39,760 --> 01:49:40,920 SKY bowls? 1489 01:49:41,040 --> 01:49:41,880 Virat bowls? 1490 01:49:42,000 --> 01:49:43,760 Rohit bowls? KL bowls? 1491 01:49:44,160 --> 01:49:45,400 Batters don't bowl... 1492 01:49:45,520 --> 01:49:46,920 why should she have to bat? 1493 01:49:51,440 --> 01:49:52,560 Before she can catch her breath... 1494 01:49:52,680 --> 01:49:54,680 they start hounding with mics and questions. 1495 01:49:54,960 --> 01:49:56,400 Let the match get over first! 1496 01:50:06,360 --> 01:50:07,560 Sir? 1497 01:50:10,480 --> 01:50:13,080 They say, you can't clap with one hand. 1498 01:50:13,200 --> 01:50:16,200 But this one hand has created an applause 1499 01:50:16,320 --> 01:50:18,280 that will echo for years. 1500 01:50:28,000 --> 01:50:30,200 - Hello? - 'What fabulous bowling, Ghoomer!' 1501 01:50:30,320 --> 01:50:31,720 Rasika, why aren't you here? 1502 01:50:31,840 --> 01:50:34,280 Paddy brother said, in the ground you can't see much from a distance 1503 01:50:34,400 --> 01:50:35,120 TV is better. 1504 01:50:36,800 --> 01:50:40,000 Start of the Indian innings... target 267. 1505 01:50:40,960 --> 01:50:43,920 Evans to Dipti, right-arm over the wicket. 1506 01:50:45,160 --> 01:50:46,840 Cracking shot. 6 runs off the very first ball. 1507 01:50:47,200 --> 01:50:49,080 'The Indian innings on its way.' 1508 01:50:50,080 --> 01:50:52,560 Outside off, played between gully and point... 4 runs. 1509 01:50:55,920 --> 01:50:58,400 Great timing. No chance to stop it. 1510 01:50:59,760 --> 01:51:00,520 Oh ho ho! 1511 01:51:00,640 --> 01:51:02,880 Wherever you place the fielders, we'll hit it over them. 1512 01:51:03,360 --> 01:51:04,960 Dipti off to a flyer. 1513 01:51:06,080 --> 01:51:06,960 An appeal... 1514 01:51:07,440 --> 01:51:08,160 and out! 1515 01:51:08,640 --> 01:51:10,040 India lose their first wicket. 1516 01:51:14,800 --> 01:51:16,600 Trying to steal a single here... 1517 01:51:17,280 --> 01:51:18,200 saved by a whisker. 1518 01:51:18,320 --> 01:51:19,840 That could've been a run out. 1519 01:51:20,000 --> 01:51:22,040 We have 38 overs. We need only 5 runs per over. 1520 01:51:24,040 --> 01:51:24,880 Way outside off. 1521 01:51:25,000 --> 01:51:25,840 Play straight. 1522 01:51:27,920 --> 01:51:31,160 For her, playing straight means straight over mid off. 1523 01:51:32,280 --> 01:51:34,920 Runs flowing off Dipti's bat. 1524 01:51:35,120 --> 01:51:37,240 This crazy girl is batting like it's a T20. 1525 01:51:37,360 --> 01:51:39,720 - You won't get a chance to bat. - Shall I take off my pads? 1526 01:51:43,600 --> 01:51:44,560 Next ball. 1527 01:51:44,680 --> 01:51:46,000 A bullet-like straight drive. 1528 01:51:46,120 --> 01:51:47,120 Shot! 1529 01:51:49,640 --> 01:51:51,240 - Are you okay? - Yes, sir. 1530 01:51:51,880 --> 01:51:52,920 Williams to Shreya. 1531 01:51:53,200 --> 01:51:54,040 Driven square. 1532 01:52:02,960 --> 01:52:04,200 Bernadette to Shreya... 1533 01:52:05,040 --> 01:52:06,160 And... out! 1534 01:52:06,520 --> 01:52:07,520 Caught and bowled. 1535 01:52:10,880 --> 01:52:11,720 Next ball... 1536 01:52:13,160 --> 01:52:14,000 played in the air... 1537 01:52:14,120 --> 01:52:15,720 a fielder coming under it... and out! 1538 01:52:15,840 --> 01:52:17,240 Third wicket down for India. 1539 01:52:17,520 --> 01:52:19,040 Beautifully done there by England. 1540 01:52:20,960 --> 01:52:21,800 A flighted delivery... 1541 01:52:22,240 --> 01:52:23,120 bowled! 1542 01:52:24,720 --> 01:52:27,720 Within a few moments, a cloud of gloom has descended. 1543 01:52:32,960 --> 01:52:34,200 A cracking shot by Dipti. 1544 01:52:34,720 --> 01:52:35,560 Out! 1545 01:52:37,440 --> 01:52:39,880 'Right shot but the placement was wrong.' 1546 01:52:42,000 --> 01:52:44,960 This is called snatching defeat from the jaws of victory! 1547 01:52:47,440 --> 01:52:49,000 We can still win it. Play out Evans-- 1548 01:52:49,640 --> 01:52:53,120 Cricket can be a funny game but the Indians are not laughing. 1549 01:52:53,320 --> 01:52:55,600 Williams with four wickets and her tail up... 1550 01:52:55,720 --> 01:52:58,040 just two wickets to go for an English win. 1551 01:52:58,360 --> 01:53:00,480 31 runs for an Indian win. 1552 01:53:01,320 --> 01:53:02,200 Williams' next ball... 1553 01:53:03,960 --> 01:53:05,720 Sets off for a quick single. 1554 01:53:06,000 --> 01:53:07,400 This could be close. 1555 01:53:10,600 --> 01:53:11,560 Super shot! 1556 01:53:11,760 --> 01:53:13,200 Played in the gap... 1557 01:53:13,640 --> 01:53:15,800 fielder dives... 4 runs. 1558 01:53:16,920 --> 01:53:18,280 Another great shot. 1559 01:53:18,960 --> 01:53:20,680 Defensive push. Another misfield. 1560 01:53:21,280 --> 01:53:22,160 Bernadette. 1561 01:53:22,720 --> 01:53:23,760 Yorker. 1562 01:53:24,560 --> 01:53:26,000 Tempers going up in the field. 1563 01:53:26,200 --> 01:53:28,520 It's all about who keeps a cooler head. 1564 01:53:29,800 --> 01:53:31,320 A gentle push for 1 run. 1565 01:53:32,360 --> 01:53:35,200 Runs coming in singles, India moving towards its target. 1566 01:53:40,560 --> 01:53:41,440 Another single. 1567 01:53:41,560 --> 01:53:43,400 Just simple responsible batting 1568 01:53:43,520 --> 01:53:45,720 has put India back in the driver's seat. 1569 01:53:45,840 --> 01:53:47,360 Only 10 more runs to win. 1570 01:53:47,480 --> 01:53:50,120 Fantastic shot... 6 runs. 1571 01:53:50,360 --> 01:53:51,680 Only 4 more runs to win. 1572 01:53:52,200 --> 01:53:53,880 It's good to see you smiling again. 1573 01:53:54,040 --> 01:53:55,880 We Indians have a great sense of humor... 1574 01:53:56,600 --> 01:53:57,560 when we are winning. 1575 01:53:57,760 --> 01:54:00,120 India on the brink of victory. 1576 01:54:00,240 --> 01:54:02,880 India one shot away from victory. 1577 01:54:03,000 --> 01:54:05,440 Williams... the ball is up in the air, towards mid on... 1578 01:54:06,440 --> 01:54:07,320 and she's out! 1579 01:54:07,520 --> 01:54:09,240 Another irresponsible shot. 1580 01:54:09,360 --> 01:54:10,280 Caught at mid on. 1581 01:54:10,400 --> 01:54:12,360 England one wicket away from victory. 1582 01:54:12,480 --> 01:54:13,680 This is a nail-biter. 1583 01:54:13,800 --> 01:54:16,800 Only 4 more runs needed... so many overs left. 1584 01:54:17,480 --> 01:54:19,000 When singles can do the job... 1585 01:54:19,120 --> 01:54:21,040 why play such a bad shot? 1586 01:54:26,680 --> 01:54:28,320 Preeta, just play straight okay. 1587 01:54:28,440 --> 01:54:30,320 You can do it. Come on. Best of luck. 1588 01:54:31,760 --> 01:54:33,200 'Best of luck.' 1589 01:54:37,120 --> 01:54:41,600 After all the hard work, courage, passion and fame... 1590 01:54:42,280 --> 01:54:44,360 it all comes down to luck! 1591 01:54:46,120 --> 01:54:47,480 Tension in the air. 1592 01:54:47,600 --> 01:54:48,480 Bernadette. 1593 01:54:48,760 --> 01:54:49,920 Bowled above waist height. 1594 01:54:50,040 --> 01:54:52,400 And it's a no ball. India have got a free hit. 1595 01:54:52,600 --> 01:54:54,800 'Luck is going India's way.' 1596 01:54:55,400 --> 01:54:57,680 Seems, Luck is playing on our side. 1597 01:54:58,040 --> 01:54:59,200 3 runs to win. 1598 01:54:59,320 --> 01:55:01,320 It's a free hit... can hit it anywhere. 1599 01:55:01,680 --> 01:55:02,360 Bernadette... 1600 01:55:02,480 --> 01:55:03,480 batter swings... 1601 01:55:03,600 --> 01:55:04,520 straight to the fielder. 1602 01:55:04,640 --> 01:55:06,320 Throw... she knocks the bails off... 1603 01:55:06,520 --> 01:55:08,520 'The English team looks confident.' 1604 01:55:08,880 --> 01:55:10,640 How can Luck play... 1605 01:55:13,600 --> 01:55:15,480 when I have snatched it away? 1606 01:55:16,240 --> 01:55:17,880 Lady with the sacred thread! 1607 01:55:26,800 --> 01:55:27,880 Nervous faces. 1608 01:55:28,000 --> 01:55:29,760 Everyone holding their breath... 1609 01:55:29,880 --> 01:55:31,640 waiting for the Third Umpire's decision. 1610 01:55:32,000 --> 01:55:33,080 That night... 1611 01:55:33,200 --> 01:55:35,760 'I didn't get booze... abused... fought...' 1612 01:55:35,880 --> 01:55:37,480 'bought booze... drank...' 1613 01:55:37,600 --> 01:55:39,120 'thought I hit something on the road...' 1614 01:55:39,240 --> 01:55:40,840 'didn't see anything... kept driving...' 1615 01:55:40,960 --> 01:55:42,000 'reached home... fell asleep...' 1616 01:55:42,120 --> 01:55:43,880 'woke up next morning...' 1617 01:55:44,120 --> 01:55:45,040 'read the news...' 1618 01:55:45,160 --> 01:55:46,600 'went to find out...' 1619 01:55:47,120 --> 01:55:48,360 'but found...' 1620 01:55:48,920 --> 01:55:50,520 'Lady with the sacred thread.' 1621 01:56:02,080 --> 01:56:03,200 And that's out! 1622 01:56:03,480 --> 01:56:05,160 England win by 2 runs. 1623 01:56:12,720 --> 01:56:14,520 'England's bowling deserves praise.' 1624 01:56:14,920 --> 01:56:19,240 But I must say the Indian batters helped them a lot. 1625 01:56:37,200 --> 01:56:39,400 In this International One-day series, 1626 01:56:39,720 --> 01:56:41,200 they lead 1-- 1627 01:56:41,640 --> 01:56:43,000 What's going on? 1628 01:57:09,360 --> 01:57:11,520 I'm sorry, the English language 1629 01:57:11,760 --> 01:57:15,480 is too understated for my emotions right now. 1630 01:57:19,640 --> 01:57:22,800 Wherever you are in the 195 countries of the world... 1631 01:57:23,080 --> 01:57:24,840 whatever the colour of your skin... 1632 01:57:25,320 --> 01:57:26,960 whether you're Indian or English... 1633 01:57:27,080 --> 01:57:28,600 stand up and salute... 1634 01:57:29,120 --> 01:57:30,360 salute this game... 1635 01:57:31,320 --> 01:57:33,640 which can bring out so much passion. 1636 01:57:35,800 --> 01:57:38,560 No matter who wins today... 1637 01:57:40,040 --> 01:57:42,040 the real winner is walking in... 1638 01:57:42,360 --> 01:57:43,720 wearing one glove... 1639 01:57:44,040 --> 01:57:45,440 and holding a bat... 1640 01:57:45,760 --> 01:57:46,840 in her only hand. 1641 01:57:48,680 --> 01:57:51,160 An incredible moment in cricket. 1642 01:57:52,080 --> 01:57:53,760 Anina at the non-striker end. 1643 01:57:53,960 --> 01:57:57,080 Must take a single to keep Anina off strike. 1644 01:57:58,920 --> 01:57:59,800 Bernadette. 1645 01:58:01,920 --> 01:58:04,400 She sets off for a run... Anina sends her back. 1646 01:58:07,120 --> 01:58:08,640 Correct decision. 1647 01:58:10,640 --> 01:58:12,840 3 runs to get for India. 1648 01:58:13,080 --> 01:58:15,360 1 wicket to get for England. 1649 01:58:16,040 --> 01:58:18,200 Anina taking guard. 1650 01:58:21,240 --> 01:58:22,640 I love this game. 1651 01:58:24,680 --> 01:58:26,160 Just love it! 1652 01:58:32,720 --> 01:58:35,400 The whole stadium reverberating. 1653 01:58:41,920 --> 01:58:44,880 Evans from the Pavilion End, to Anina. 1654 01:58:49,160 --> 01:58:50,800 The ball has beaten her bat 1655 01:58:50,920 --> 01:58:53,400 and the noise is for a 100. 1656 01:58:53,640 --> 01:58:56,000 Captain Williams bringing the fielders in. 1657 01:58:57,920 --> 01:58:59,160 Attacking field. 1658 01:59:01,480 --> 01:59:02,360 Anina. 1659 01:59:06,440 --> 01:59:07,280 Evans... 1660 01:59:11,240 --> 01:59:12,600 This is heart breaking. 1661 01:59:12,720 --> 01:59:13,680 No. 1662 01:59:14,280 --> 01:59:15,920 This is sport. 1663 01:59:16,200 --> 01:59:19,000 This is what makes life worth living. 1664 01:59:22,560 --> 01:59:25,040 'Whether you go right to left, or left to right...' 1665 01:59:25,160 --> 01:59:26,480 'Anina is Anina.' 1666 01:59:27,760 --> 01:59:29,680 She's taking a left-hander's stance. 1667 01:59:30,440 --> 01:59:33,280 Only a third man to stop a lucky edge. 1668 01:59:33,560 --> 01:59:35,720 Everybody else around the bat. 1669 01:59:36,400 --> 01:59:37,680 Can she get an edge? 1670 01:59:38,320 --> 01:59:39,640 Can she survive? 1671 02:00:25,800 --> 02:00:27,920 "Raise a toast to yourself" 1672 02:00:28,200 --> 02:00:29,680 "To your spirit" 1673 02:00:29,800 --> 02:00:31,840 "And spin..." 1674 02:00:35,000 --> 02:00:37,200 "Ignore what the world says" 1675 02:00:37,400 --> 02:00:39,280 "Salute yourself" 1676 02:00:39,400 --> 02:00:41,040 "And spin..." 1677 02:00:43,360 --> 02:00:46,160 "March in victory" 1678 02:00:46,600 --> 02:00:48,520 "Script your victory" 1679 02:00:48,840 --> 02:00:50,840 "And dream higher" 1680 02:00:52,880 --> 02:00:54,840 "Stand tall" 1681 02:00:55,760 --> 02:00:57,680 "Stride strong" 1682 02:00:58,040 --> 02:01:00,280 "Towards your goal" 1683 02:01:01,640 --> 02:01:04,600 "Spin, spin, spin Spin like a Ghoomer" 1684 02:01:07,280 --> 02:01:09,640 "Spin your fate around" 1685 02:01:10,920 --> 02:01:13,560 "May this crazy world dance to your tune" 1686 02:01:13,960 --> 02:01:16,240 "As you spin like a Ghoomer..." 1687 02:01:16,520 --> 02:01:18,360 "And spin your fate around" 1688 02:01:20,520 --> 02:01:22,880 "Spin, spin, spin" 1689 02:01:23,360 --> 02:01:26,080 "Spin like a Ghoomer" 1690 02:01:30,400 --> 02:01:33,080 "Spin, spin, spin" 1691 02:01:33,520 --> 02:01:35,680 "Spin like a Ghoomer" 1692 02:01:57,880 --> 02:01:59,080 Rasika... 1693 02:02:00,800 --> 02:02:03,000 dial 100... 1694 02:02:04,760 --> 02:02:06,520 Call the police. 1695 02:02:07,800 --> 02:02:11,960 Doing something wrong and running off to prison is normal. 1696 02:02:12,800 --> 02:02:16,160 Correcting the wrong and then going to prison is... 1697 02:02:18,320 --> 02:02:19,440 Ghoomer. 1698 02:02:21,160 --> 02:02:22,800 Call the police. 1699 02:03:06,400 --> 02:03:07,480 Say it. 1700 02:03:08,880 --> 02:03:10,080 Sorry. 1701 02:03:16,400 --> 02:03:17,640 Say it... 1702 02:03:19,480 --> 02:03:21,600 Very sorry. 1703 02:03:23,560 --> 02:03:24,840 Say it... 1704 02:03:25,960 --> 02:03:26,520 Say it... 1705 02:03:26,640 --> 02:03:28,000 I said I'm sorry. 1706 02:03:28,880 --> 02:03:32,160 "Etch this in your soul" 1707 02:03:38,120 --> 02:03:41,360 "Fulfil every dream" 1708 02:03:47,560 --> 02:03:49,560 "You are light" 1709 02:03:49,960 --> 02:03:51,920 "You are fire" 1710 02:03:52,320 --> 02:03:54,720 "You are the chosen one" 118777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.