All language subtitles for Das.Arche.Noah.Prinzip.1984.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].DE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,727 --> 00:03:49,434 Ich will noch melden. - Okay. 2 00:04:02,367 --> 00:04:03,653 Bitte warten Sie ein Moment. 3 00:04:26,391 --> 00:04:27,301 Ja. 4 00:04:53,835 --> 00:04:55,667 Sir, wir haben eine frische Uniform f�r Sie. 5 00:04:55,962 --> 00:04:58,124 Sie sind sicher froh, wenn Sie aus den Klamotten rauskommen. 6 00:05:50,975 --> 00:05:51,885 Hallo Billy. 7 00:05:52,435 --> 00:05:53,345 Tag Felix. 8 00:05:55,521 --> 00:05:57,307 Ich h�tte nie gedacht, dass ich ausgerechnet dich hier treffe, 9 00:05:57,982 --> 00:06:00,189 Aber die da oben, werden sicher ihre Gr�nde daf�r haben. 10 00:06:01,527 --> 00:06:02,437 Willkommen zu Hause. 11 00:06:14,457 --> 00:06:16,073 Ich hoffe, wir k�nnen uns hier in Ruhe unterhalten. 12 00:06:27,387 --> 00:06:28,798 Er ist jetzt bei mir. 13 00:06:29,764 --> 00:06:31,505 Gut, ich halte Sie auf dem Laufenden. 14 00:06:36,187 --> 00:06:37,427 Du bist dir doch dar�ber im Klaren, 15 00:06:37,772 --> 00:06:39,763 dass man euch f�r die Katastrophe voll verantwortlich macht. 16 00:06:40,441 --> 00:06:43,524 Egal, ob es nur ein Unfall oder Sabotage war. 17 00:06:44,070 --> 00:06:46,653 Au�erdem verd�chtigt man euch der Spionage. 18 00:06:47,490 --> 00:06:49,447 Der Tatbestand wird schwer zu widerlegen sein, 19 00:06:49,784 --> 00:06:51,024 Ihr habt Fotos gemacht. 20 00:06:51,744 --> 00:06:53,451 Man hat ein Film bei euren Sachen gefunden. 21 00:06:54,414 --> 00:06:55,575 Wer hat den aufgenommen? 22 00:06:55,915 --> 00:06:58,156 Und warum war es ausgerechnet in Evas Besitz? 23 00:07:01,629 --> 00:07:03,040 Warum f�hrst gerade du die Untersuchungen? 24 00:07:03,965 --> 00:07:06,798 Wenn du glaubst, dass mir die Sache Spa� macht, irrst du dich gewaltig. 25 00:07:07,135 --> 00:07:08,296 Warum machst du es dann? 26 00:07:09,470 --> 00:07:10,505 Weil ich dir helfen will. 27 00:07:12,432 --> 00:07:13,342 Billy 28 00:07:14,976 --> 00:07:16,592 Was hast du von der ganzen Sache gewusst? 29 00:07:18,020 --> 00:07:19,431 Ich kann dich ja verstehen, Billy. 30 00:07:20,231 --> 00:07:20,982 Meinst du? 31 00:07:21,315 --> 00:07:23,727 Du bist in die Sache reingerutscht und willst jetzt den Helden spielen. 32 00:07:25,736 --> 00:07:28,023 Aber damit schadest du dir nur noch mehr. 33 00:07:29,949 --> 00:07:31,860 Die haben mich aus der F�hre geholt, 34 00:07:33,619 --> 00:07:36,577 als w�re ich irgend so ein verdammte Schwerverbrecher. 35 00:07:40,376 --> 00:07:42,287 Billy, ich glaube, wir kennen uns lang genug. 36 00:07:44,714 --> 00:07:46,625 Ich finde, du solltest mir vertrauen. 37 00:07:50,011 --> 00:07:51,752 Du machst alles nur noch schlimmer, wenn du nicht redest. 38 00:07:52,096 --> 00:07:54,087 Du hast gute Chancen, aus der Sache rauszukommen. 39 00:07:54,515 --> 00:07:55,380 Na, ich verstehe schon. 40 00:07:55,725 --> 00:07:57,136 Ihr wolltet von mir ein Schuldbekenntnis, 41 00:07:57,518 --> 00:07:59,725 um eure K�pfe elegant aus der Schlinge zu ziehen. 42 00:08:00,104 --> 00:08:01,515 Aber dazu wirst du mich nicht bringen. 43 00:08:02,440 --> 00:08:05,273 Ich finde, ihr macht euch das Ganze ein bisschen zu einfach. 44 00:08:06,235 --> 00:08:07,396 Das bin ich Max schuldig. 45 00:08:08,070 --> 00:08:08,980 Wie meinst du das? 46 00:08:09,947 --> 00:08:10,937 Wie ich das meine? 47 00:08:12,450 --> 00:08:14,236 Glaubst du, Max h�tte es getan, wenn er gewusst h�tte, 48 00:08:14,577 --> 00:08:16,159 dass hinterher doch wieder alles vertuscht wird? 49 00:08:18,581 --> 00:08:20,492 Niemand will irgend etwas vertuschen. 50 00:08:20,875 --> 00:08:22,206 Wir tragen alle unseren Teil der Schuld. 51 00:08:22,543 --> 00:08:24,125 Du, ich und auch Max. 52 00:08:26,672 --> 00:08:29,004 Ein wenig war es auch Schicksal. Und die Folgen 53 00:08:29,759 --> 00:08:31,124 waren nicht abzusehen. 54 00:08:32,637 --> 00:08:33,547 Wie denn auch? 55 00:08:36,015 --> 00:08:37,005 Da drau�en, 56 00:08:42,813 --> 00:08:43,723 auf Florida Arklab. 57 00:08:45,107 --> 00:08:46,017 Billy, 58 00:08:46,817 --> 00:08:48,854 Florida Arklab existiert nicht mehr. 59 00:08:49,820 --> 00:08:51,106 Das ist unser Problem. 60 00:10:15,573 --> 00:10:16,734 Projektbasis CORA 61 00:10:17,074 --> 00:10:20,317 Kontrollzone Delta, Zust�ndigkeitsbereich Florida Arklab, 62 00:10:20,745 --> 00:10:22,656 Anwendungsprogramm f�r den 10. November. 63 00:10:24,665 --> 00:10:26,372 Captain Hayes, bitte melden. 64 00:10:27,335 --> 00:10:28,996 Captain Hayes, bitte melden. 65 00:10:30,004 --> 00:10:31,665 Captain Hayes, h�ren Sie uns? 66 00:10:33,507 --> 00:10:35,418 Ja, ich bin auf dem Weg zum Sektor B. 67 00:10:36,469 --> 00:10:39,211 Okay, wir verfolgen Sie �ber das Ortungssystem auf dem Schirm. 68 00:10:44,602 --> 00:10:46,809 Ich bin jetzt im Schwerelosigkeitsbereich. 69 00:10:47,396 --> 00:10:49,228 Ich melde mich wieder, wenn ich am Reaktor bin. 70 00:10:49,565 --> 00:10:50,475 Ende. 71 00:10:52,318 --> 00:10:53,729 Okay. Verstanden. Ende. 72 00:11:18,094 --> 00:11:20,256 Laut einer Meldung des israelischen Geheimdienstes 73 00:11:20,596 --> 00:11:22,007 und verschiedener Korrespondenten 74 00:11:22,348 --> 00:11:25,306 hat in Saudi-Arabien ein Milit�rputsch stattgefunden. 75 00:11:25,810 --> 00:11:28,723 Ibn Sadek, Hauptmann der saudi-arabischen Luftwaffe, 76 00:11:29,063 --> 00:11:32,226 soll gestern in den fr�hen Morgenstunden auf dem Flughafen Tabul 77 00:11:32,566 --> 00:11:34,148 nahe der �gyptischen Grenze 78 00:11:34,485 --> 00:11:37,318 den Kommandanten der Luftwaffe Saudi-Arabiens Ali Hamed 79 00:11:37,697 --> 00:11:40,189 sowie 11 weitere Stabsoffiziere festgenommen haben. 80 00:11:41,826 --> 00:11:42,861 Wie ich eben erfahre, 81 00:11:43,202 --> 00:11:45,990 haben wir eine direkte Telefonverbindung mit unserem Korrespondenten im Riad. 82 00:11:46,330 --> 00:11:47,741 Dieser Milit�rputsch scheint schon lange... 83 00:11:59,969 --> 00:12:03,337 Hier spricht die Regie von RT10. Bitte starten Sie Ihr Band 1. 84 00:12:03,681 --> 00:12:05,092 Sie sind in K�rze auf Sendung. 85 00:12:05,850 --> 00:12:07,591 Verstanden. Ich bin gleich soweit. 86 00:12:07,935 --> 00:12:09,346 Ich warte auf euer Kommando. 87 00:12:12,648 --> 00:12:15,561 Soweit der Bericht von unserem Korrespondenten aus Riad. 88 00:12:16,110 --> 00:12:17,316 Und nun noch das Wetter. 89 00:12:18,404 --> 00:12:20,645 10-9-8 90 00:12:21,282 --> 00:12:23,364 7-6-5 91 00:12:24,076 --> 00:12:26,613 4-3-2 92 00:12:26,954 --> 00:12:28,365 1. Top! 93 00:12:29,331 --> 00:12:32,039 Hier ist Max Marek von Florida Arklab. 94 00:12:32,626 --> 00:12:35,368 Von Nordwesten verlagert sich ein breites Wolkenband 95 00:12:35,713 --> 00:12:37,249 �ber den mitteleurop�ischen Raum. 96 00:12:37,715 --> 00:12:41,583 Der S�den Europas und die Alpen bleiben vorerst noch wolkenfrei. 97 00:12:41,927 --> 00:12:43,383 Aber schon in den n�chsten Tagen 98 00:12:43,721 --> 00:12:47,089 bringt auch hier ein Tiefdruckgebiet eine Wetter�nderung. 99 00:12:47,850 --> 00:12:50,012 Das Tiefdruckgebiet, dass sich von Westen her n�hert, 100 00:12:50,352 --> 00:12:52,480 wird f�r mitteleurop�ischen Raum wetterbestimmend. 101 00:12:53,063 --> 00:12:55,805 Feuchtwarme Luftmassen f�hren zu einem geringen Temperaturanstieg 102 00:12:56,150 --> 00:12:57,766 �ber 1 bis 2 Grad. 103 00:13:02,114 --> 00:13:04,526 Reaktorsegment 2 aktiviert. 104 00:13:08,954 --> 00:13:11,912 Hayes, geben Sie nun Steuermodul 4 ein. 105 00:13:13,459 --> 00:13:14,494 Bin schon dabei. 106 00:13:17,671 --> 00:13:19,378 Steuermodul 4 eingegeben. 107 00:13:20,174 --> 00:13:22,165 Reaktorsegment 4 ist aktiviert. 108 00:13:23,010 --> 00:13:24,921 Und nun noch Steuermodul 5. 109 00:13:31,977 --> 00:13:34,844 Reaktorsegment 5 aktiviert. Reaktor bereit. 110 00:14:02,675 --> 00:14:04,461 Ich schlie�e jetzt den amerikanischen Sektor 111 00:14:04,760 --> 00:14:06,671 wieder an den Reaktor und das allgemeine Bordsystem an. 112 00:14:08,722 --> 00:14:11,054 Okay. Alles klar machen f�r den Strahlertest. 113 00:14:11,767 --> 00:14:13,929 Ich nehme die automatische Steuerung in Betrieb. 114 00:14:15,604 --> 00:14:16,435 Countdown l�uft. 115 00:14:16,772 --> 00:14:20,606 5-4-3-2-1 116 00:14:23,404 --> 00:14:24,815 Verl�uft planm��ig. 117 00:14:30,494 --> 00:14:31,655 Strahlergruppe 2. 118 00:14:32,538 --> 00:14:33,289 Countdown l�uft. 119 00:14:33,622 --> 00:14:37,365 5-4-3-2-1 120 00:14:47,052 --> 00:14:50,795 Felix, ich hatte von Anfang an ein schlechtes Gef�hl bei diesem Test. 121 00:14:51,140 --> 00:14:52,630 Warum wurde wenige Tagen vor unsere Abl�sung 122 00:14:52,975 --> 00:14:55,057 der B-Sektor �berhaupt wieder in Betrieb genommen? 123 00:14:57,605 --> 00:15:00,814 Und warum durfte ausgerechnet Max nichts davon wissen? 124 00:15:02,234 --> 00:15:03,770 Er war doch verantwortlich daf�r. 125 00:15:04,486 --> 00:15:07,023 Er hat die Bestrahlung der letzten Wochen und Monate geleitet. 126 00:15:07,364 --> 00:15:08,980 Und das Programm erfolgreich abgeschlossen. 127 00:15:09,992 --> 00:15:13,030 Du wusstest, dass die Beta-Versuche immer schon Maxs Lieblingskind waren. 128 00:15:13,704 --> 00:15:14,910 So eine Art Lebenswerk. 129 00:15:15,873 --> 00:15:17,659 Er war ja das letzte Mal da oben und 130 00:15:18,000 --> 00:15:20,742 besonders stolz auf dieses verdammte CORA Projekt. 131 00:15:22,671 --> 00:15:24,753 Nun macht er sich wahrscheinlich nur noch Gedanken dar�ber, 132 00:15:25,090 --> 00:15:25,921 was er in Zukunft 133 00:15:26,258 --> 00:15:30,252 dort unten auf diesem kleinen dunklen Planeten anstellen sollte. 134 00:15:32,306 --> 00:15:34,889 Er k�mmerte sich eigentlich nur noch um seine Viecher und das Gr�nzeug. 135 00:15:35,225 --> 00:15:36,966 Und ich stapfte durch den B-Sektor 136 00:15:37,311 --> 00:15:39,473 und pflegte heimlich Verschw�rungen gegen ihn. 137 00:15:41,231 --> 00:15:41,982 Ich wei� heute noch nicht, 138 00:15:42,316 --> 00:15:44,899 welcher Teufel mich geritten hat, so etwas zu tun. 139 00:15:46,487 --> 00:15:48,148 Offensichtlich hat mich die lange Zeit da oben 140 00:15:48,656 --> 00:15:49,862 im Kopf so weich gemacht, 141 00:15:50,240 --> 00:15:52,732 dass ich einfach nicht gecheckt hab, was �berhaupt los war. 142 00:15:53,911 --> 00:15:54,821 �brigens, 143 00:15:55,412 --> 00:15:57,119 ich war gern dr�ben im B-Sektor. 144 00:15:58,332 --> 00:15:59,868 Ich wei� nicht, ob du das verstehen kannst. 145 00:16:00,876 --> 00:16:01,786 Diese Ruhe. 146 00:16:03,796 --> 00:16:05,878 Nach jedem Reparaturgang ging ich meist noch runter, 147 00:16:06,298 --> 00:16:07,459 in den ehemaligen Wohnbereich, 148 00:16:07,800 --> 00:16:09,666 und schaute nach Fundst�cken der alten Besatzung. 149 00:16:10,219 --> 00:16:10,970 Ja, du wei�t schon, 150 00:16:11,303 --> 00:16:13,635 all den Krimskrams, den man so mitnimmt, 151 00:16:14,098 --> 00:16:17,432 die 5 Kilo pers�nliche Erinnerung, die einem da oben zustehen. 152 00:16:23,107 --> 00:16:24,017 Hier spricht Felix. 153 00:16:26,068 --> 00:16:28,184 W�rdest du mir vielleicht sagen, was du da unten treibst? 154 00:16:28,612 --> 00:16:30,774 Wieso? Ich habe mein Pensum f�r heute geschafft. 155 00:16:32,282 --> 00:16:34,944 Aber das hei�t noch lange nicht, dass du da unten herumschn�ffeln sollst. 156 00:16:35,577 --> 00:16:36,908 Hier schn�ffelt niemand herum. 157 00:16:38,747 --> 00:16:39,737 Ich sehe mir das blo� mal an. 158 00:16:40,082 --> 00:16:41,413 Darum hat dich keiner gebeten. 159 00:16:41,917 --> 00:16:43,954 Da hast im unteren Wohnbereich nichts zu suchen. 160 00:16:44,336 --> 00:16:46,668 Ich habe mich hoffentlich klar genug ausgedr�ckt, okay? 161 00:16:47,381 --> 00:16:48,712 Hat Max von sich h�ren lassen? 162 00:16:49,508 --> 00:16:50,543 Warum sollte der denn? 163 00:16:50,884 --> 00:16:51,874 Billy, h�r mal zu, Max braucht auf keinem Fall... 164 00:16:52,219 --> 00:16:53,550 Ich kann mich sehr gut daran erinnern, 165 00:16:53,887 --> 00:16:55,753 dass du er warst, der mir die ganze Sache eingebrockt hat. 1 00:16:55,753 --> 00:16:56,932 Du verstehst schon, was ich meine? 166 00:16:56,932 --> 00:16:58,548 Max darf ja nix davon erfahren, 167 00:16:58,892 --> 00:17:01,020 er ist in der letzten Zeit so gereizt und nerv�s. 168 00:17:01,854 --> 00:17:02,764 Du hattest Recht, 169 00:17:03,105 --> 00:17:04,766 er war gereizt und nerv�s. 170 00:17:06,942 --> 00:17:07,852 Hast du wieder geraucht? 171 00:17:08,485 --> 00:17:09,646 Aber das war ganz bestimmt kein Grund, 172 00:17:09,987 --> 00:17:11,773 ihm die geplante Bestrahlung zu verheimlichen. 173 00:17:12,448 --> 00:17:14,359 Und ich hatte schon genug andere Probleme mit ihm. 174 00:17:15,200 --> 00:17:16,782 Mein Gott, war der schlampig. 175 00:17:17,202 --> 00:17:19,239 Die meiste Zeit habe ich nur die Putzfrau f�r ihn gespielt. 176 00:17:27,796 --> 00:17:30,174 Ich kann diese verdammte Schweinerei einfach nicht mehr sehen. 177 00:18:29,358 --> 00:18:32,066 Willst du nicht seit einer geschlagenen Woche Franky-Boy suchen? 178 00:18:45,457 --> 00:18:46,618 Max, ich habe ihn. 179 00:18:56,176 --> 00:18:57,758 Er ist ganz abgemagert. 180 00:18:58,178 --> 00:19:00,419 Komm, sag Guten Tag zu dem lieben Onkel. 181 00:19:01,181 --> 00:19:02,467 Kleiner Ausrei�er. 182 00:19:05,269 --> 00:19:06,680 Richtig schlecht sieht er aus. 183 00:19:13,235 --> 00:19:14,976 Ich wei� nicht, was Billy dir erz�hlt hat. 184 00:19:15,445 --> 00:19:17,356 Jedenfalls ist bis jetzt noch gar nichts entschieden. 185 00:19:17,948 --> 00:19:19,154 Aber offensichtlich wird dar�ber gesprochen, 186 00:19:19,491 --> 00:19:20,606 dass ich den Job in Aufsicht habe*. * Diese Aufgabe leite. 187 00:19:20,951 --> 00:19:22,487 Wie wichtig das f�r mich ist, wei�t du doch. 188 00:19:22,828 --> 00:19:23,943 Ja, das wei� ich. 189 00:19:24,288 --> 00:19:25,995 Du hast in mir deinen gr��ten F�rsprecher. 190 00:19:26,331 --> 00:19:28,823 Mich �rgert nur, dass Billy mal wieder seinen Mund nicht halten konnte. 191 00:19:29,459 --> 00:19:31,245 Wieso? Ich bin ihm sogar richtig dankbar daf�r. 192 00:19:31,587 --> 00:19:33,328 Max, wir tun da unten wirklich alles, was in unserer... 193 00:19:33,672 --> 00:19:34,582 Max, sag es bitte nochmal. 194 00:19:34,923 --> 00:19:36,834 ...dir den Job zukommen zu lassen. Aber diese Angelegenheit... 195 00:19:38,594 --> 00:19:39,834 Und hier sieht es immer noch so aus. 196 00:19:40,470 --> 00:19:43,258 Tja, wenn nicht gepetzt werden darf, dann braucht auch nicht geputzt werden. 197 00:19:43,599 --> 00:19:45,840 Und ich brauche dir nicht zu erz�hlen, wie lang es dauern kann, 198 00:19:46,185 --> 00:19:48,142 bis die sich zu einer Entscheidung durchringen 199 00:19:49,897 --> 00:19:51,228 Es w�re jedenfalls wirklich nett, 200 00:19:51,565 --> 00:19:53,556 wenn du mich das n�chste Mal selbst unterrichten w�rdest. 201 00:19:53,901 --> 00:19:54,891 Selbstverst�ndlich, Max. 202 00:19:55,235 --> 00:19:57,977 Ich hoffe, Billy hat dir nicht auch noch anderes dummes Zeug erz�hlt. 203 00:19:58,405 --> 00:20:00,988 Ich spiele euch eben auch noch privates Homeservice-Band f�r Eva runter, 204 00:20:01,325 --> 00:20:02,781 Okay, aber beeilen Sie sich. 205 00:20:03,118 --> 00:20:04,324 Wir m�ssen euch dringend die Daten der 206 00:20:04,661 --> 00:20:06,117 letzten CORA-Initialbestrahlung rausspielen. 207 00:20:06,455 --> 00:20:07,365 L�uft schon. 208 00:20:12,502 --> 00:20:15,210 Ich freu mich ungeheuer darauf, dich wiederzusehen, Eva. 209 00:20:17,007 --> 00:20:19,214 Aber leider sind es halt nur ein paar Tage. 210 00:20:22,012 --> 00:20:23,093 Ich hab mir �berlegt, 211 00:20:25,224 --> 00:20:27,841 wir m�ssen etwas �ndern, denn so geht es nicht mehr weiter. 212 00:20:29,269 --> 00:20:30,930 Wenigstens einer von uns beiden 213 00:20:32,231 --> 00:20:34,017 muss endlich diesen Job aufgeben. 214 00:20:46,411 --> 00:20:47,321 Florida Arklab? 215 00:20:47,663 --> 00:20:48,994 Hier ist Meteo-Projektleitung. 216 00:20:49,331 --> 00:20:52,289 Wir �berspielen Ihnen jetzt die Auswertung der letzten CORA-Initialbestrahlung. 217 00:20:52,626 --> 00:20:55,038 Sind Sie bereit? - Ja, ich bin bereit. Es kann losgehen. 218 00:20:55,671 --> 00:20:57,002 Fahren Sie das Band ab. 219 00:20:59,049 --> 00:20:59,959 Band l�uft. 220 00:21:02,219 --> 00:21:05,211 Das sind Infrarotaufnahmen aus einer H�he von 190 Kilometern. 221 00:21:05,597 --> 00:21:08,305 Man erkennt deutlich den Ablauf der Wolkenformation. 222 00:21:09,017 --> 00:21:11,099 Eine ungew�hnlich starke Quellwolkenbildung, 223 00:21:11,520 --> 00:21:13,386 die fast 30% �ber den normalen Werten liegt. 224 00:21:13,730 --> 00:21:15,312 Ich schalte jetzt auf automatische Aufzeichnung. 225 00:21:15,649 --> 00:21:16,980 Die Niederschlagswerte sind dementsprechend... 226 00:21:17,317 --> 00:21:18,068 Es ist fantastisch. 227 00:21:18,402 --> 00:21:21,315 Jetzt nach 3 Tagen hat sich das Wettergeschehen wieder normalisiert. 228 00:21:25,325 --> 00:21:26,656 Hast du schon Nachrichten geh�rt? 229 00:21:27,577 --> 00:21:28,487 Nein. 230 00:21:34,668 --> 00:21:35,294 Sag mal, 231 00:21:35,627 --> 00:21:38,460 hast du eine Ahnung, was dr�ben im Sektor B eigentlich passiert ist? 232 00:21:39,089 --> 00:21:39,999 Nein. 233 00:21:40,799 --> 00:21:43,086 Wei�t du es wirklich nicht? - Nein, wirklich nicht. 234 00:21:45,721 --> 00:21:46,802 Wie hei�t das offiziell? 235 00:21:47,180 --> 00:21:50,093 Technischer Defekt in Verbindung mit menschlichem Versagen. 236 00:21:51,435 --> 00:21:52,891 Pr�ziser geht es wirklich nicht. 237 00:21:54,980 --> 00:21:57,597 Es gibt da nat�rlich auch eine andere Version. 238 00:21:58,859 --> 00:21:59,769 Und die w�re? 239 00:22:02,696 --> 00:22:03,902 Ein Reaktorunfall. 240 00:22:04,906 --> 00:22:05,816 Wer sagt das? 241 00:22:06,616 --> 00:22:08,527 Niemand nat�rlich. 242 00:22:09,202 --> 00:22:11,864 Aber Geheimniskr�merei scheint ja immer mehr in Mode zu kommen. 243 00:22:16,710 --> 00:22:19,452 Unaufhaltsam n�hern sich die aufst�ndischen Truppen der 244 00:22:19,796 --> 00:22:21,537 Hauptstadt Riad, wo sich der Rest der k�nigstreuen Truppen 245 00:22:21,882 --> 00:22:24,089 fieberhaft auf die bevorstehende Belagerung einrichtet. 246 00:22:24,926 --> 00:22:27,668 Die zahlreichen Opfer des heftigen Bombardements der vergangenen Nacht 247 00:22:28,013 --> 00:22:31,222 wurden wegen der Seuchengefahr im Verlauf des Tages in Massengr�bern beigesetzt. 248 00:22:31,558 --> 00:22:33,140 Max, jetzt komm doch endlich her. 249 00:22:33,643 --> 00:22:35,725 Mann, jetzt machst du wieder einen auf Bildern. 250 00:22:36,355 --> 00:22:38,517 Die bringen doch sowieso immer nur dieselbe Schei�e. 251 00:22:40,692 --> 00:22:41,602 Max! 252 00:22:46,615 --> 00:22:48,902 Ich verstehe gar nicht warum du so auf dieses Spiel stehst. 253 00:22:49,659 --> 00:22:51,991 - Wenn du eher immer verlierst. - Noch mal. 254 00:22:54,706 --> 00:22:55,787 Jetzt mache ich dich fertig. 255 00:22:57,501 --> 00:22:59,583 Viel hast du sowieso nicht mehr zu verlieren. 256 00:23:01,588 --> 00:23:02,578 Du irrst, mein Freundchen. 257 00:23:02,923 --> 00:23:05,290 Geputzt werden muss noch die Koje, Dusche... 258 00:23:05,634 --> 00:23:07,045 Nicht zu vergessen, das Klo. 259 00:23:07,386 --> 00:23:09,093 Oder was du davon noch �briggelassen hast. 260 00:23:09,513 --> 00:23:12,255 Also, die Runde geht ums Klo. Und Schluss. 261 00:23:38,583 --> 00:23:41,120 Ich hatte die ganze Sache mit dem heimlichen Strahlertest im B-Sektor 262 00:23:41,461 --> 00:23:43,168 eigentlich schon fast wieder vergessen. 263 00:23:44,089 --> 00:23:46,456 In den letzten Tagen standen ja die politischen Nachrichten 264 00:23:46,800 --> 00:23:48,507 �ber Saudi-Arabien ziemlich im Vordergrund. 265 00:23:49,136 --> 00:23:50,797 Die drohende Geiselnahme auf dem Flughafen im Riad 266 00:23:51,096 --> 00:23:54,134 hielt uns nat�rlich genauso in Atem wie euch Jungs da unten. 267 00:23:55,559 --> 00:23:57,675 Obwohl man dort oben wie auf einer einsamen Insel lebt, 268 00:23:58,019 --> 00:23:59,475 weit ab von allem Tagesgeschehen. 269 00:23:59,813 --> 00:24:01,770 Eigentlich wie Schiffbr�chige, 270 00:24:02,107 --> 00:24:03,222 die Tag f�r Tag am Horizont 271 00:24:03,567 --> 00:24:06,150 Ausschau halten nach dem Ende ihrer Gefangenschaft. 272 00:24:07,612 --> 00:24:10,479 Trotzdem, ich verstehe nicht, warum ich so blind war. 273 00:24:11,158 --> 00:24:14,571 Ich verstehe nicht, wieso ich die deutlichen Anzeichen nicht gesehen habe. 274 00:24:15,912 --> 00:24:18,825 Ich h�tte mir an f�nf Fingern abz�hlen k�nnen, was ihr vorhattet. 275 00:24:19,207 --> 00:24:20,709 Ich habe euch ja den Tisch gedeckt. 276 00:24:21,751 --> 00:24:22,707 Verflucht nochmal. 277 00:24:23,044 --> 00:24:24,626 Diese verdammte Geheimniskr�merei 278 00:24:24,963 --> 00:24:26,920 der letzten Tage musste ja einen Grund haben. 279 00:25:01,291 --> 00:25:04,500 Wir haben Reaktorsegment 5 auf dem Schirm. Verlauf planm��ig. 280 00:25:04,878 --> 00:25:07,916 Wir treffen Vorbereitungen zur Inbetriebnahme des B-Systems. 281 00:25:08,423 --> 00:25:10,505 Amerikanischen Sektor aktivieren. 282 00:25:11,092 --> 00:25:13,470 Sektor B wird aktiviert. Countdown l�uft. 283 00:25:13,929 --> 00:25:17,718 10-9-8-7 284 00:25:18,058 --> 00:25:20,891 1:57 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten. 285 00:25:21,228 --> 00:25:25,472 4-3-2-1. 286 00:25:25,815 --> 00:25:26,941 Moment, ich sehe noch nichts. 287 00:25:27,275 --> 00:25:29,232 Wir haben kein Kontrollsignal von der automatischen Steuerung. 288 00:25:29,569 --> 00:25:30,900 Auf Au�enkameras schalten. 289 00:25:31,238 --> 00:25:33,650 Strahler in Position. Countdown l�uft. 290 00:25:34,866 --> 00:25:40,361 10-9-8-7-6 291 00:25:40,705 --> 00:25:42,036 Verdammt, was ist mit den Strahlern? 292 00:25:42,457 --> 00:25:44,039 Sie h�tten sich rechts �ffnen m�ssen. 293 00:25:44,459 --> 00:25:45,699 Mist. N�her ran. 294 00:25:47,504 --> 00:25:49,996 Fehlanzeige. Die Strahler haben sich nicht ge�ffnet. 295 00:25:50,298 --> 00:25:51,914 Was ist mit der zweiten Strahlergruppe? 296 00:25:52,300 --> 00:25:53,916 Moment, wir haben sie gleich auf dem Schirm. 297 00:25:54,344 --> 00:25:57,462 1:15 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten. 298 00:25:57,806 --> 00:25:59,547 Wir m�ssen in jedem Fall die Besatzung alarmieren. 299 00:26:00,225 --> 00:26:01,636 Ist Felix Kronenberg zu erreichen? 300 00:26:02,227 --> 00:26:04,719 Als offizieller europ�ischer Vertreter des CORA-Projekts, 301 00:26:05,021 --> 00:26:06,762 muss Felix Kronenberg mit der Besatzung sprechen. 302 00:26:41,099 --> 00:26:41,884 Max! 303 00:26:42,225 --> 00:26:43,135 Beeil dich! 304 00:26:53,653 --> 00:26:54,518 Florida Arklab. 305 00:26:54,863 --> 00:26:58,151 Hier ist Felix, ruft sofort �ber Identity-Code Laurin alle Daten ab. 306 00:26:58,491 --> 00:26:59,356 Hast du verstanden? 307 00:26:59,701 --> 00:27:00,987 Identity-Code Laurin. 308 00:27:01,328 --> 00:27:02,193 Wo liegt das Problem? 309 00:27:02,495 --> 00:27:05,237 Fehler im automatischen Steuersystem des amerikanischen Sektors. 310 00:27:05,707 --> 00:27:07,038 Die Strahler �ffnen sich nicht. 311 00:27:07,375 --> 00:27:09,286 Billy, ihr m�sst die Bestrahlung manuell einleiten. 312 00:27:09,628 --> 00:27:11,539 F�r eine Neuprogrammierung bleibt keine Zeit. 313 00:27:11,963 --> 00:27:12,714 Was ist los? 314 00:27:13,048 --> 00:27:15,210 Initialbestrahlung, manuell. Die Daten sind schon �bertragen. 315 00:27:17,052 --> 00:27:18,292 Marek, Florida Arklab. 316 00:27:18,637 --> 00:27:20,253 Du hast das Bestrahlungsgebiet auf dem Schirm. 317 00:27:20,597 --> 00:27:23,089 Es handelt sich dabei um ein Gebiet im Indischen Ozean. 318 00:27:23,600 --> 00:27:25,716 Die genauen Zielkoordinaten sind angegeben. 319 00:27:26,227 --> 00:27:28,389 Sobald Billy auf die manuelle Steuerung umgeschaltet hat, 320 00:27:28,730 --> 00:27:29,970 musst du die Strahler �ffnen. 321 00:27:30,315 --> 00:27:32,056 Ich wei�, es wird knapp werden, aber ich bin sicher, 322 00:27:32,400 --> 00:27:33,856 wenn ihr euch beeilt, k�nntet ihr es schaffen. 323 00:27:34,194 --> 00:27:34,934 Max! 324 00:27:35,445 --> 00:27:36,355 Max, hast du verstanden? 325 00:27:37,197 --> 00:27:38,608 Autsch, du verdammte Schei�e! 326 00:27:39,074 --> 00:27:41,156 Herr Marek, sind Sie bereit? Herr Marek! 327 00:27:41,826 --> 00:27:43,032 Warum wird das Gebiet bestrahlt? 328 00:27:43,328 --> 00:27:45,239 Wir haben jetzt leider keine Zeit mehr f�r Plauderei. 329 00:27:45,705 --> 00:27:47,491 Herr Marek, der Countdown l�uft bereits. 330 00:27:47,832 --> 00:27:49,084 Sie wissen, was Sie zu tun haben. 331 00:27:49,417 --> 00:27:50,999 Was ist mit Hayes? Ist er bereit? 332 00:27:51,711 --> 00:27:52,621 Sekunde noch. 333 00:27:53,880 --> 00:27:54,961 Max, wir sind soweit. 334 00:27:55,757 --> 00:27:57,668 0:25. 335 00:27:58,259 --> 00:27:59,966 Marek, fahren Sie die Strahler aus. 336 00:28:02,013 --> 00:28:02,764 Felix, 337 00:28:05,016 --> 00:28:08,134 ich will zuerst eine Antwort haben. Warum wird dieses Gebiet bestrahlt? 338 00:28:08,561 --> 00:28:10,768 Mach jetzt keinen �rger. �ffne die Strahler. 339 00:28:11,106 --> 00:28:12,596 Ich erkl�re euch das alles sp�ter. 340 00:28:13,024 --> 00:28:14,606 Herr Marek, das ist ein Befehl. 341 00:28:14,943 --> 00:28:17,355 Verdammt, bist du doch total verr�ckt geworden? 342 00:28:24,119 --> 00:28:25,029 0:10. 343 00:28:25,787 --> 00:28:27,698 Strahlergruppe 1 ausgefahren. 344 00:28:36,214 --> 00:28:38,125 Strahlergruppe 2 ausgefahren. 345 00:28:45,348 --> 00:28:46,429 Sie haben es geschafft. 346 00:28:46,933 --> 00:28:48,344 Die Bestrahlung l�uft. 347 00:28:55,275 --> 00:28:57,312 Langsam d�mmerte mir, was da vor sich ging. 348 00:28:58,319 --> 00:29:00,731 Nur der Zweck der �bung war mir immer noch nicht klar. 349 00:29:01,573 --> 00:29:02,483 Wie auch? 350 00:29:03,450 --> 00:29:05,361 Ich war viel zu besch�ftigt ihm nicht merken zu lassen, 351 00:29:05,744 --> 00:29:07,951 dass ich von den geheimen Vorbereitungen gewusst hatte. 352 00:29:18,089 --> 00:29:20,877 Bestrahlungszeit 27:40. 353 00:29:21,718 --> 00:29:24,255 ...swert 54B7. 354 00:29:25,096 --> 00:29:27,178 Wir reduzieren den Index um 5 Einheiten. 355 00:29:27,807 --> 00:29:29,718 Index um 5 Einheiten reduzieren. 356 00:29:30,143 --> 00:29:31,929 Initialstrahlung reduziert. 357 00:29:36,608 --> 00:29:37,814 Max, dein Kaffee. 358 00:29:44,365 --> 00:29:45,196 Danke. 359 00:29:49,120 --> 00:29:52,078 Bestrahlungszeit 28:30. 360 00:29:57,754 --> 00:30:00,667 Wir reduzieren den Bestrahlungsindex um weitere 4 Einheiten. 361 00:30:01,132 --> 00:30:03,544 Verstanden. Index um 4 Einheiten reduzieren. 362 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Initialstrahlung reduziert. 363 00:30:05,762 --> 00:30:06,843 Wir sind gleich soweit. 364 00:30:07,180 --> 00:30:09,091 Bestrahlungstopp bei 30.0. 365 00:30:17,273 --> 00:30:18,684 Bestrahlung Stopp. 366 00:30:21,986 --> 00:30:22,896 Endlich. 367 00:30:25,406 --> 00:30:26,567 Reaktor deaktivieren. 368 00:30:28,034 --> 00:30:29,149 Mikrowellenstrahler einfahren. 369 00:30:29,494 --> 00:30:30,484 L�uft schon. 370 00:30:30,912 --> 00:30:32,402 Initialbestrahlung beendet. 371 00:30:32,747 --> 00:30:34,988 Alle automatischen Steuersysteme au�er Kraft. 372 00:30:38,503 --> 00:30:39,914 Und los, los. Runter mit euch. 373 00:30:43,633 --> 00:30:45,624 Strahlergruppe 1 und 2 fahren ein, 374 00:30:45,927 --> 00:30:47,884 Florida Arklab, hier spricht die Projektbasis. 375 00:30:48,429 --> 00:30:50,136 Wir bedanken uns f�r Ihren prompten Einsatz 376 00:30:50,473 --> 00:30:52,851 und w�nschen Ihnen f�r die noch verbleibenden Stunden eine gute Nacht. 377 00:30:53,184 --> 00:30:54,299 Ihr habt es geh�rt. 378 00:30:54,644 --> 00:30:56,104 Also legt euch noch f�r ein paar Stunden hin. 379 00:30:56,104 --> 00:30:57,845 Wir h�ren dann morgen fr�h wieder voneinander. 380 00:30:58,439 --> 00:30:59,349 Felix, 381 00:31:01,276 --> 00:31:02,437 wof�r waren diese Bestrahlungen? 382 00:31:02,777 --> 00:31:04,142 Max, das ist doch jetzt uninteressant, 383 00:31:04,487 --> 00:31:05,727 wir unterhalten uns gelegentlich dar�ber. 384 00:31:06,072 --> 00:31:07,062 Felix, 385 00:31:07,866 --> 00:31:10,904 ich hab dir eine Frage gestellt und will verdammt nochmal eine Antwort! 386 00:31:11,786 --> 00:31:12,947 Jetzt h�r mal gut zu, 387 00:31:13,288 --> 00:31:15,871 ihr solltet von vornherein mit allem nix zu tun haben. 388 00:31:16,207 --> 00:31:18,790 Am besten vergisst du die ganze Sache und h�rst auf, den wilden Mann zu spielen. 389 00:31:19,127 --> 00:31:19,992 Denk mal auch daran, 390 00:31:20,336 --> 00:31:22,543 welchen Eindruck das bei deinem k�nftigen Arbeitgeber hinterl�sst. 391 00:31:22,881 --> 00:31:24,792 Ist mir doch schei�egal. Willst du mich erpressen? 392 00:31:25,383 --> 00:31:27,966 Nein, ich will dich vor un�berlegten Handlungen bewahren. 393 00:31:29,095 --> 00:31:30,005 Felix, 394 00:31:31,806 --> 00:31:33,843 du wei�t, wie lang ich an diesem Forschungsprogramm schon arbeite, 395 00:31:34,183 --> 00:31:35,719 Jetzt mal raus mit der Sprache. Was wird hier gespielt? 396 00:31:36,060 --> 00:31:37,471 Tut mir leid, ich muss die Verbindung unterbrechen. 397 00:31:41,232 --> 00:31:42,142 Abgeschaltet. 398 00:31:43,318 --> 00:31:44,604 Aber logisch, Mann. 399 00:31:46,446 --> 00:31:47,561 Die werden eben auch ins Bett wollen. 400 00:31:47,864 --> 00:31:49,104 Hier spricht die Projektleitung CORA, 401 00:31:49,449 --> 00:31:50,189 Da ist doch was faul. 402 00:31:50,533 --> 00:31:52,444 Ich habe Ihr Gespr�ch mit Kronenberg verfolgt. 403 00:31:52,785 --> 00:31:55,038 Sie sind bis auf Weiteres aller Ihrer Funktionen enthoben. 404 00:31:55,371 --> 00:31:58,409 Resultate und Daten sind vorl�ufig f�r Ihren Zugriff gesperrt. 405 00:31:58,917 --> 00:32:02,035 Ich verlange, dass Sie s�mtliche Ereignisse dieser Nacht vergessen. 406 00:32:02,378 --> 00:32:04,039 Sie unterliegen strengster Geheimhaltung. 407 00:32:04,505 --> 00:32:06,917 Eine Initialbestrahlung hat nicht stattgefunden. 408 00:32:07,717 --> 00:32:09,708 Ich kann Ihnen nur raten, halten Sie sich an diese Befehle. 409 00:32:10,053 --> 00:32:11,418 Ich lasse mir doch von dem keine Befehle geben. 410 00:32:11,763 --> 00:32:13,549 Wer bin ich denn? Felix! 411 00:32:14,057 --> 00:32:16,094 Warum habt ihr auch so verdammt heftig reagiert? 412 00:32:16,684 --> 00:32:18,095 Das war nat�rlich der Ausl�ser. 413 00:32:19,103 --> 00:32:19,854 Hast du dich jetzt beruhigt? 414 00:32:20,188 --> 00:32:21,724 Wir begannen jetzt beide uns Gedanken zu machen. 415 00:32:22,398 --> 00:32:24,935 Max hatte alle CORA-Bestrahlungen der letzten Zeit geleitet, 416 00:32:25,276 --> 00:32:26,983 als europ�ischer Wissenschaftler 417 00:32:27,320 --> 00:32:29,357 und in Rahmen eines ganz gew�hnlichen Forschungsprogrammes. 418 00:32:29,822 --> 00:32:33,986 Also, was hatte sich jetzt ge�ndert? Doch nur der Zweck der �bung. 419 00:32:35,411 --> 00:32:36,242 Und die Moral. 420 00:32:38,081 --> 00:32:39,992 Pl�tzlich war er �berfl�ssig. 421 00:32:41,542 --> 00:32:42,703 Komm schon, Felix, 422 00:32:43,378 --> 00:32:47,542 gib es doch zu, er war nur noch ein dummer, kleiner Risikofaktor. 423 00:32:48,591 --> 00:32:50,673 Billy, du verkennst meine Funktion in dem verdammten Spiel. 424 00:32:51,010 --> 00:32:52,421 Wieso bist du dann hier? 425 00:32:53,429 --> 00:32:54,385 Weil ich dir helfen will. 426 00:32:54,722 --> 00:32:56,133 Felix, h�r doch auf. 427 00:33:28,172 --> 00:33:31,210 Jetzt h�r mir mal zu, ich will von der ganzen Sache nichts mehr wissen. 428 00:33:31,551 --> 00:33:32,882 Kapiert ihr das da unten nicht? 429 00:33:34,220 --> 00:33:36,302 Wir wollen doch nur, dass du ihn im Auge beh�ltst. 430 00:33:36,806 --> 00:33:38,513 Du brauchst uns nur Meldung zu machen, 431 00:33:38,850 --> 00:33:41,182 sobald er sich f�r bestimmte Dinge allzu sehr interessiert. 432 00:33:41,769 --> 00:33:43,146 Du wei�t schon, wovon ich spreche. 433 00:33:43,479 --> 00:33:44,310 Jetzt h�r doch auf! 434 00:33:44,647 --> 00:33:46,684 Jetzt kann nicht du auch noch an, Schwierigkeiten zu machen. 435 00:33:47,025 --> 00:33:49,141 Ich wei� �berhaupt nichts und will auch gar nichts mehr wissen. 436 00:33:50,653 --> 00:33:53,145 Ich packe unsere Sachen und dann geht es nach Hause. Endlich. 437 00:33:53,656 --> 00:33:54,737 Du bist doch wohl nicht im Klaren, 438 00:33:55,074 --> 00:33:56,530 was hier unten los ist seit der Bestrahlung. 439 00:33:56,868 --> 00:33:59,735 Wir haben da oben schlie�lich nicht das alleinige Hausrecht, 440 00:34:00,079 --> 00:34:00,944 Das habe ich gemerkt. 441 00:34:01,289 --> 00:34:02,620 Ich muss jetzt Schluss machen, Felix. 442 00:34:03,291 --> 00:34:04,201 Ende. 443 00:34:15,845 --> 00:34:17,711 Ich kann den ganzen Saustall hier wieder aufr�umen. 444 00:34:27,398 --> 00:34:29,309 So eine verdammte Schei�e, Mensch. 445 00:34:34,822 --> 00:34:35,732 Schei�e. 446 00:34:36,824 --> 00:34:38,735 Billy, wo hast du meine Klamotten? 447 00:34:41,662 --> 00:34:42,788 Eingepackt, was denn sonst? 448 00:34:43,122 --> 00:34:44,738 Soll ich vielleicht mit nacktem Hintern rumrennen? 449 00:34:45,083 --> 00:34:46,994 Schaff mir sofort meine Klamotten wieder runter. 450 00:34:56,177 --> 00:34:58,418 Pass blo� auf, dass du dir da unten keinen abfrierst. 451 00:35:05,812 --> 00:35:08,679 Ich k�nnte doch echt nicht wissen, was die vorhaben, oder? 452 00:35:09,065 --> 00:35:10,897 Du hast mir jedenfalls nichts davon gesagt. 453 00:35:11,943 --> 00:35:13,308 "Nichts gesagt"... - Au�erdem bin ich nicht schwerh�rig. 454 00:35:13,653 --> 00:35:16,315 Felix war ja sehr deutlich, du sollst mich im Auge behalten. 455 00:35:17,532 --> 00:35:20,240 Dann wei�t du ja wohl auch, wie meine Antwort ausgefallen ist. 456 00:35:20,827 --> 00:35:21,988 Dein Gl�ck. 457 00:35:23,621 --> 00:35:25,032 Mein Gott, bist du witzig. 458 00:35:25,832 --> 00:35:27,197 Ich bin auch gar nicht sauer. 459 00:35:27,542 --> 00:35:29,124 Daf�r ist die Sache viel zu ernst. 460 00:35:34,215 --> 00:35:35,125 Was wollen wir machen? 461 00:35:35,591 --> 00:35:38,333 Ich m�chte wissen, warum gerade dieses Gebiet bestrahlt worden ist. 462 00:35:38,678 --> 00:35:40,009 Die mussten triftige Gr�nde haben, 463 00:35:40,346 --> 00:35:42,838 das Risiko einer so intensiven W�rmestrahlung auf sich zu nehmen. 464 00:35:45,268 --> 00:35:46,929 So was kann zu Naturkatastrophen f�hren, 465 00:35:47,270 --> 00:35:49,682 Aber du hast die doch sicher darauf aufmerksam gemacht. 466 00:35:50,523 --> 00:35:53,515 Ja, ich hab ihnen nat�rlich einen kleinen wissenschaftlichen Vortrag gehalten 467 00:35:53,860 --> 00:35:55,942 �ber die Verantwortungslosigkeit ihren Tuns. 468 00:35:56,863 --> 00:35:59,400 Und was meinst du, wie die Herren da unten darauf reagiert haben? 469 00:36:01,742 --> 00:36:03,653 Mit einem Disziplinarverfahren gegen mich. 470 00:36:07,123 --> 00:36:08,534 Das gibt's doch nicht! 471 00:36:09,083 --> 00:36:10,289 Haben die eine Vollmeise*? * Sind sie verr�ckt? 472 00:36:10,793 --> 00:36:12,204 In den letzten 3 Tagen! 473 00:36:12,795 --> 00:36:15,708 Wo ist denn diese Rechtsbelehrung von der Europ�ischen Raumfahrtbeh�rde? 474 00:36:16,299 --> 00:36:18,131 Ich hab schon nachgesehen, das hat keinen Sinn. 475 00:36:18,718 --> 00:36:21,130 Im �brigen werden wir schon morgen strafweise abgel�st. 476 00:36:22,388 --> 00:36:24,004 Wie bitte? Sag das noch einmal. 477 00:36:25,641 --> 00:36:26,631 Ich kann nicht verstehen, 478 00:36:26,934 --> 00:36:29,096 warum du versuchst, Schuldgef�hle in mir wachzurufen, 479 00:36:29,937 --> 00:36:32,645 Einer von uns sollte den Job quittieren. Da hast du Recht. 480 00:36:33,941 --> 00:36:35,227 Ich bin nur etwas erstaunt dar�ber, 481 00:36:35,568 --> 00:36:37,479 dass du mich praktisch vor vollendete Tatsachen stellst. 482 00:36:38,654 --> 00:36:40,861 Wir h�tten zumindest vorher noch einmal dar�ber reden sollen. 483 00:36:42,366 --> 00:36:43,527 Hast du dir mal Gedanken dar�ber gemacht, 484 00:36:43,868 --> 00:36:45,029 wie frustrierend das f�r dich sein wird, 485 00:36:45,369 --> 00:36:47,576 wenn du da unten Monat f�r Monat wartest, bis ich nach Hause komme? 486 00:36:48,789 --> 00:36:51,827 Gut, wir w�ren dann wenigsten die Wochen zwischen den Eins�tzen zusammen. 487 00:36:53,419 --> 00:36:56,457 Ich kann aber nicht glauben, dass es mit uns dann besser geht. 488 00:37:00,176 --> 00:37:02,588 Damit sind unsere �brigen Probleme auch nicht gel�st. 489 00:37:03,179 --> 00:37:04,214 Wei�t du, Max, 490 00:37:04,555 --> 00:37:06,933 wir haben uns im Laufe der Jahre einfach auseinandergelebt. 491 00:37:13,397 --> 00:37:14,307 Ich wei�, das klingt hart 492 00:37:15,858 --> 00:37:17,769 aber vielleicht sollten wir uns trennen. 493 00:37:34,502 --> 00:37:35,708 Ich verstehe das einfach nicht. 494 00:37:37,088 --> 00:37:38,453 Was verstehst du nicht? 495 00:37:41,092 --> 00:37:42,378 Warum diese Eile? 496 00:37:43,094 --> 00:37:45,756 Die wollen mich eben loswerden. So schnell wie m�glich. 497 00:37:46,889 --> 00:37:48,050 Aber warum? 498 00:37:48,975 --> 00:37:50,306 Das wei� ich auch nicht. 499 00:37:52,687 --> 00:37:54,598 Und w�re verdammt froh, wenn ich das w�sste. 500 00:37:55,064 --> 00:37:57,271 Vielleicht wollen sie nochmal eine Bestrahlung durchf�hren? 501 00:37:58,734 --> 00:38:01,226 Ich w�sste nicht, warum ich sonst noch auf dich aufpassen soll. 502 00:38:09,829 --> 00:38:12,241 Wie ist Max dahintergekommen, was die Amerikaner vorhatten? 503 00:38:14,208 --> 00:38:15,118 Ich wei� nicht. 504 00:38:17,795 --> 00:38:19,456 Ich ging an dem Abend fr�h zu Bett. 505 00:38:20,089 --> 00:38:21,921 Er hatte ein Home-Service, glaube ich. 506 00:38:23,092 --> 00:38:24,548 Ich bin ziemlich schnell eingeschlafen. 507 00:38:25,386 --> 00:38:26,421 Weil ich mies drauf war. 508 00:38:27,013 --> 00:38:27,923 Und Max? 509 00:38:28,431 --> 00:38:30,798 Na ja, er muss irgendwas erfahren haben. 510 00:38:31,392 --> 00:38:33,804 Ich habe auch keine Ahnung, was es war, Ich wei� es nicht. 511 00:38:35,313 --> 00:38:36,849 Hat er nicht mit dir dar�ber geredet? 512 00:38:37,606 --> 00:38:38,516 Ja, 513 00:38:39,150 --> 00:38:41,107 er hat mich geweckt und etwas gefragt... 514 00:38:41,736 --> 00:38:43,352 Irgendwas gefaselt vom CORA Initialcode, 515 00:38:43,696 --> 00:38:46,279 den ich benutzt habe und der unheimlich wichtig f�r ihn w�re, 516 00:38:46,699 --> 00:38:48,736 Wahrscheinlich wollte er Zugriff zu irgendwelchen Daten. 517 00:38:50,494 --> 00:38:52,235 Wollte den Identity-Code haben? 518 00:38:56,792 --> 00:38:58,499 Den Rest konnte er nur vermuten. 519 00:38:59,420 --> 00:39:01,036 Oder hast du ihm das Codewort gesagt? 520 00:39:01,797 --> 00:39:03,333 Max war nicht auf den Kopf gefallen. 521 00:39:03,924 --> 00:39:06,086 Er konnte die Dinge sich selber zusammenreimen. 522 00:39:06,719 --> 00:39:08,084 Das Ganze war ein Puzzle. 523 00:39:08,846 --> 00:39:11,964 Hat man alle Steinchen zusammen, ergibt sich schnell das komplette Bild. 524 00:39:13,351 --> 00:39:16,139 Es war nur eine Frage der Zeit, bis Max wusste, was gespielt wurde, 525 00:39:38,876 --> 00:39:39,957 Es ist 3 Uhr. 526 00:39:40,294 --> 00:39:43,002 Freitag, der 11. November. Wir senden Nachrichten. 527 00:39:43,339 --> 00:39:46,047 Saudi-Arabien. Nach bisher unbest�tigten Meldungen, 528 00:39:46,384 --> 00:39:49,046 hat letzte Nacht ein Kampfverband der amerikanischen Luftwaffe 529 00:39:49,387 --> 00:39:51,799 einen Befreiungsversuch der in Riad eingeschlossenen 530 00:39:52,139 --> 00:39:54,050 amerikanischen Staatsb�rger unternommen, 531 00:39:54,642 --> 00:39:55,803 Aus Riad wird gemeldet, 532 00:39:56,143 --> 00:39:58,726 dass die von ausl�ndischen Truppen belagerte Stadt in der vergangenen Nacht 533 00:39:59,313 --> 00:40:01,680 von einem starken Helikopterverband �berflogen wurde. 534 00:40:02,566 --> 00:40:04,978 Dies wurde seitens der USA heftig dementiert. 535 00:40:05,319 --> 00:40:08,812 Unter Hinweis auf die Beobachtungen der internationalen Satellitenbeh�rde, 536 00:40:09,156 --> 00:40:11,113 die im Bereich Nahost und Indischer Ozean 537 00:40:11,450 --> 00:40:14,533 keine Bewegung amerikanischer Luftwaffenverb�nde registrierte, 538 00:40:24,839 --> 00:40:27,547 Die USA bef�rchten, dass es zu einer Geiselnahme kommt. 539 00:40:28,426 --> 00:40:30,008 Einer aktuellen Meldung zufolge 540 00:40:30,344 --> 00:40:33,177 kommt es im Bereich des Persischen Golfs zu einem massierten Aufmarsch 541 00:40:33,514 --> 00:40:35,801 sowjetischer und amerikanischer Flottenverb�nde. 542 00:40:36,475 --> 00:40:38,933 Sowohl Washington wie auch Moskau haben vor einer Einmischung 543 00:40:39,270 --> 00:40:42,103 in die inneren Angelegenheiten Saudi-Arabiens gewarnt. 544 00:41:35,993 --> 00:41:36,903 Billy. 545 00:41:38,871 --> 00:41:39,781 Billy. 546 00:41:40,998 --> 00:41:43,035 Komm, wach auf, Billy. 547 00:41:44,001 --> 00:41:45,537 Warum weckst du mich denn? 548 00:41:47,046 --> 00:41:48,036 H�r mir mal zu. 549 00:41:49,924 --> 00:41:52,541 Wie bist du bei der Bestrahlung an die Daten gekommen? 550 00:41:53,260 --> 00:41:54,716 Hast du einen neuen Code benutzt? 551 00:41:55,846 --> 00:41:58,679 Billy, hat dir Felix ein neues Codewort gegeben? 552 00:42:00,017 --> 00:42:01,678 Laurin oder so �hnlich. 553 00:43:38,991 --> 00:43:40,402 Gleich wird es ganz deutlich sichtbar. 554 00:43:40,743 --> 00:43:42,484 Am rechten Bildrand der schwarze Fleck. 555 00:43:57,176 --> 00:43:58,712 Gleich wird es ganz deutlich sichtbar. 556 00:43:59,053 --> 00:44:00,669 Am rechten Bildrand der schwarze Fleck. 557 00:44:01,138 --> 00:44:01,889 Was ist das? 558 00:44:02,222 --> 00:44:05,214 Das ist die Aufzeichnung eines Infrarot-Nachtsatelliten. 559 00:44:05,559 --> 00:44:06,890 Verstehe. 560 00:44:07,519 --> 00:44:10,728 Der zeichnet nur die Reflektion unserer intensiven W�rmestrahlung auf. 561 00:44:11,315 --> 00:44:12,771 Und sieht nicht, was darunter passiert. 562 00:44:13,442 --> 00:44:16,560 Genau. Das wirkt wie eine Art Tarnkappe. 563 00:44:17,279 --> 00:44:19,691 Was glaubst du, was mir die Jungs von der Aufkl�rung erz�hlt haben? 564 00:44:20,199 --> 00:44:21,314 Ja, das kann ich mir vorstellen. 565 00:44:21,659 --> 00:44:22,990 Sie nennen es Laurin-Effect. 566 00:44:23,327 --> 00:44:25,238 Was meinte die Projektbasis zu den Ph�nomenen? 567 00:44:25,579 --> 00:44:27,195 CORA-Testbestrahlungen bei Nacht 568 00:44:27,539 --> 00:44:29,576 m�ssen ab sofort gesondert genehmigt werden. 569 00:45:36,316 --> 00:45:37,932 Wir haben das Zielgebiet auf dem Schirm. 570 00:45:38,277 --> 00:45:41,315 Wir leiten die Bestrahlung ein. Sektor B aktivieren. 571 00:45:41,655 --> 00:45:45,614 Deckung mit Zielkoordinaten -17:20. 572 00:47:02,152 --> 00:47:03,813 Reaktor Segment 1 aktiviert. 573 00:47:04,696 --> 00:47:06,607 Automatische Steuerung l�uft. 574 00:47:11,578 --> 00:47:12,488 Countdown l�uft. 575 00:47:13,247 --> 00:47:18,492 5-4-3-2-1. 576 00:47:19,336 --> 00:47:20,292 Strahler �ffnen. 577 00:47:21,213 --> 00:47:22,624 Strahler 1 �ffnet sich. 578 00:47:23,090 --> 00:47:26,003 3-2-1. 579 00:47:44,027 --> 00:47:45,404 Florida Arklab, Hayes. 580 00:47:45,779 --> 00:47:47,281 Billy, h�r mal gut zu. - Max? 581 00:47:47,614 --> 00:47:48,866 Die haben �ber dem amerikanischen Sektor 582 00:47:49,199 --> 00:47:50,906 schon wieder eine Initialbestrahlung eingeleitet. 583 00:47:51,326 --> 00:47:53,158 Und diesmal ist die manuelle Steuerung blockiert. 584 00:47:54,788 --> 00:47:55,619 Das gibt's doch nicht. 585 00:47:55,956 --> 00:47:57,913 Du musst versuchen, die Bestrahlung zu verhindern. Hast du verstanden? 586 00:48:03,589 --> 00:48:05,000 Du musst den Countdown stoppen. 587 00:48:05,340 --> 00:48:08,458 3:40 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten. 588 00:48:08,969 --> 00:48:11,210 Strahlungscountdown bereithalten. 589 00:48:13,181 --> 00:48:14,387 Hier ist auch alles blockiert. 590 00:48:15,392 --> 00:48:17,053 Ich versuche die Reaktoraktivierung zu unterbrechen. 591 00:48:17,394 --> 00:48:19,055 Versuch es aber schnell. Du hast nicht viel Zeit. 592 00:48:19,938 --> 00:48:21,394 Warum stoppst du den Reaktor nicht? 593 00:48:21,732 --> 00:48:23,939 Ich versuche es, ja, aber alle manuellen Steuersysteme sind blockiert. 594 00:48:24,443 --> 00:48:26,855 Max, nerv mich jetzt blo� nicht! Wir werden es schon schaffen. 595 00:48:27,863 --> 00:48:29,353 Reaktor Segment 4 aktiviert. 596 00:48:29,698 --> 00:48:31,985 Reaktor Segment 5 wird aktiviert, 597 00:49:03,273 --> 00:49:05,685 Das gibt's doch nicht. Er will in den Reaktor! 598 00:49:08,779 --> 00:49:10,315 Schei�e! 599 00:49:12,074 --> 00:49:14,236 Max? - Hier ist Felix. H�rt ihr mich? 600 00:49:15,160 --> 00:49:16,616 Oh Gott! Auch das noch. Was gibt's? 601 00:49:16,954 --> 00:49:18,365 Ich verlange, dass du Max sofort zur�ckrufst! 602 00:49:18,705 --> 00:49:20,366 Was ihr da oben treibt, ist Sabotage. 603 00:49:20,707 --> 00:49:22,038 Das ist euch doch ja wohl klar! 604 00:49:46,483 --> 00:49:47,848 Max ist schon am Reaktor. 605 00:49:48,276 --> 00:49:49,232 Billy, rede mit ihm. 606 00:49:49,569 --> 00:49:51,185 Du meinst doch nicht ernst, dass er auf mich h�rt. 607 00:49:51,655 --> 00:49:52,440 Das glaubst du doch nicht, oder? 608 00:49:52,781 --> 00:49:54,112 Wir starten jetzt den Bestrahlungscountdown. 609 00:49:54,449 --> 00:49:56,031 Und wenn Max da die Steuerkassetten rausnimmt, 610 00:49:56,368 --> 00:49:57,608 kann es sein, dass die ganze Station dabei draufgeht. 611 00:49:57,953 --> 00:49:58,943 Kannst du mal ruhig sein? 612 00:50:00,622 --> 00:50:01,703 Max, h�rst du mich? 613 00:50:02,040 --> 00:50:04,202 Das wird zu knapp. Der Countdown l�uft schon. 614 00:50:04,876 --> 00:50:07,038 Die Automatik bringt die Brennst�be in jedem Fall hoch. 615 00:50:07,379 --> 00:50:08,460 Und zwar auf volle Leistung. 616 00:50:18,306 --> 00:50:19,717 Billy, das ist Wahnsinn! 617 00:50:20,058 --> 00:50:22,095 Versuch ihn davon abzubringen. 618 00:50:22,728 --> 00:50:23,763 Schei�e! 619 00:50:28,525 --> 00:50:30,107 Bitte, Max, bitte! 620 00:50:30,527 --> 00:50:32,313 Das kannst du nicht machen. Du bringst uns noch um! 621 00:50:32,946 --> 00:50:36,064 Die Brennst�be werden durchschmelzen, kapier das doch endlich, Mann! 622 00:50:38,326 --> 00:50:41,193 Wenn du schon nicht h�ren willst, warum beeilst du dich dann nicht, 623 00:50:41,538 --> 00:50:43,404 damit uns der Laden nicht um die Ohren fliegt? 624 00:50:45,375 --> 00:50:46,786 Er fasst jetzt das 4. Segment. 625 00:50:47,169 --> 00:50:49,627 Es bleiben noch... 626 00:50:50,839 --> 00:50:52,045 H�r zu, du schaffst es. 627 00:50:53,967 --> 00:50:55,878 Na, mach, Junge, mach schon! 628 00:50:56,928 --> 00:50:59,306 Er hat Schwierigkeiten mit dem 5. Segment. 629 00:50:59,931 --> 00:51:01,638 Billy, hast du geh�rt? 630 00:51:01,975 --> 00:51:03,056 Schei�e! 631 00:51:05,353 --> 00:51:06,730 0:07, er schafft es nicht mehr. 632 00:51:07,064 --> 00:51:08,554 Er kriegt die Kassette nicht raus. 633 00:51:23,205 --> 00:51:25,287 Im 5. Segment geht die Temperatur rauf! 634 00:51:30,629 --> 00:51:32,336 Kann mir mal jemand sagen, was ich tun soll? 635 00:51:32,672 --> 00:51:33,798 Hier Projektbasis. 636 00:51:34,132 --> 00:51:36,169 Blockierung der manuellen Steuerung ist aufgehoben. 637 00:51:36,510 --> 00:51:39,252 - Max, hast du das mitgekriegt? - Ja. 638 00:51:41,723 --> 00:51:43,714 Du musst jetzt versuchen... 639 00:51:44,893 --> 00:51:45,553 Max! 640 00:51:46,812 --> 00:51:47,597 Max! 641 00:51:48,522 --> 00:51:51,685 Billy, du musst versuchen, die Strahler zu nutzen. 642 00:51:52,025 --> 00:51:54,733 Dann wird die Energiezufuhr automatisch unterbrochen. 643 00:51:55,070 --> 00:51:57,858 Aber mit diesen Wahnsinnstemperaturen kann ich die Strahler nicht einfahren. 644 00:51:58,490 --> 00:52:01,403 Billy, tu, was Max gesagt hat! 645 00:52:01,743 --> 00:52:03,609 H�r doch auf, Mensch, auf einmal, pl�tzlich! 646 00:52:03,995 --> 00:52:06,737 Uns wird die ganze Schie�e um die Ohren fliegen, das sage ich euch! 647 00:52:08,166 --> 00:52:08,951 Max! 648 00:52:10,127 --> 00:52:10,912 Max! 649 00:52:16,800 --> 00:52:18,290 Seht nur, die Strahler! 650 00:52:50,625 --> 00:52:51,456 Max! 651 00:52:52,169 --> 00:52:52,829 Max! 652 00:52:53,295 --> 00:52:56,253 Billy, das �berdruckventil des K�hlsystems hat sich ge�ffnet. 653 00:52:56,590 --> 00:52:57,295 Alles okay? 654 00:52:57,757 --> 00:52:59,839 Ich bin, glaube ich, nur leicht verletzt. Meine Hand... 655 00:53:00,177 --> 00:53:01,212 Ich komme jetzt wieder runter. 656 00:53:04,598 --> 00:53:06,009 Ich war vollkommen erledigt. 657 00:53:06,433 --> 00:53:07,594 Das kannst du mir glauben. 658 00:53:08,935 --> 00:53:11,142 Wir sind nur um Haaresbreite heil davongekommen. 659 00:53:12,063 --> 00:53:13,599 Max hatte verdammtes Gl�ck gehabt. 660 00:53:14,441 --> 00:53:16,182 H�tte das Sicherheitsventil nicht ausgel�st, 661 00:53:16,526 --> 00:53:17,982 W�re es mit um ihn geschehen gewesen. 662 00:53:19,404 --> 00:53:21,941 Im ersten Moment dachte ich nat�rlich nur an die Station. 663 00:53:22,532 --> 00:53:25,650 Der Saftladen zischte und funkte danach an allen Ecken und Enden. 664 00:53:26,453 --> 00:53:28,660 Aber dann wurde ich mir langsam der Konsequenzen bewusst, 665 00:53:28,997 --> 00:53:31,614 die sich aus unserer so genannten Sabotage ergaben. 666 00:53:31,958 --> 00:53:34,120 Ich w�sste eigentlich immer noch nicht recht Bescheid dar�ber, 667 00:53:34,461 --> 00:53:35,951 was genau vorgefallen war. 668 00:53:36,880 --> 00:53:37,369 Ja? 669 00:53:37,714 --> 00:53:39,330 In welchem Zustand befindet sich die Station? 670 00:53:39,674 --> 00:53:40,584 So gut wie neu. 671 00:53:41,676 --> 00:53:44,714 Ich will umgehend eine detaillierte Schadensmeldung, verstanden? 672 00:53:45,138 --> 00:53:46,048 Ende. 673 00:54:08,328 --> 00:54:09,568 Schaffst du es alleine nach unten? 674 00:54:11,748 --> 00:54:13,159 Es hat nur die Hand erwischt. 675 00:54:19,714 --> 00:54:20,829 Ich kriege das schon hin. 676 00:54:23,969 --> 00:54:25,380 Das sieht nicht besonders gut aus. 677 00:54:26,721 --> 00:54:28,303 Ich sehe mal nach, ob ich Verbandszeug finde. 678 00:54:36,982 --> 00:54:38,063 So, halt still. 679 00:54:38,608 --> 00:54:40,269 Die nutzen einen Nebeneffekt der Bestrahlung. 680 00:54:40,652 --> 00:54:41,813 Um die Beobachtungssatelliten der 681 00:54:42,112 --> 00:54:43,978 internationalen Satellitenbeh�rde zu t�uschen. 682 00:54:44,489 --> 00:54:45,729 Auf diese Weise wollen sie, 683 00:54:46,074 --> 00:54:48,862 wahrscheinlich unbemerkt, ihre Landsleute aus Riad rausholen. 684 00:54:49,411 --> 00:54:50,651 Das interessiert sie scheinbar �berhaupt nicht, 685 00:54:50,996 --> 00:54:52,907 dass sie dabei immer wieder dasselbe Gebiet bestrahlen. 686 00:54:54,499 --> 00:54:55,785 Du kannst dir vorstellen, was das bedeutet. 687 00:54:56,251 --> 00:54:57,161 Mannomann. 688 00:54:57,502 --> 00:54:58,412 Ganz schon verr�ckt. 689 00:54:58,753 --> 00:55:00,835 Die bringen damit die gesamte Klimazone durcheinander. 690 00:55:01,298 --> 00:55:03,790 Ich denke da vor allem an die Monsun-Winde in Indien. 691 00:55:04,259 --> 00:55:05,420 Jetzt halt mal still. 692 00:55:06,594 --> 00:55:07,800 Aber jetzt ist Schluss damit. 693 00:55:08,096 --> 00:55:09,552 Die Steuerkassette hat sich verklemmt. 694 00:55:09,889 --> 00:55:12,381 Und wenn die da unten versuchen sollten, den Reaktor nochmal zu aktivieren, 695 00:55:12,726 --> 00:55:14,512 fliegt denen die ganze Station hier in die Luft. 696 00:55:15,437 --> 00:55:17,098 Hier spricht Felix Kronenberg. 697 00:55:17,605 --> 00:55:18,686 Ja, hier Billy Hayes. 698 00:55:19,107 --> 00:55:21,018 Ich will Max sprechen. - Einen Moment. 699 00:55:21,609 --> 00:55:22,940 Max, Telefon. 700 00:55:24,237 --> 00:55:26,899 Ich habe dir eine Mitteilung von der Projektbasis zu machen. 701 00:55:27,240 --> 00:55:28,150 Gut, ich h�re. 702 00:55:28,491 --> 00:55:31,074 Du bist mit sofortiger Wirkung aus deinem Dienst entlassen. 703 00:55:31,411 --> 00:55:33,527 Und? Soll ich jetzt nach Hause laufen? 704 00:55:34,247 --> 00:55:36,739 Ich glaube, dass doch jetzt nicht gerade der richtige Zeitpunkt ist, 705 00:55:37,083 --> 00:55:37,914 Witze zu machen. 706 00:55:38,209 --> 00:55:39,370 Ihr werdet in wenigen Stunden 707 00:55:39,711 --> 00:55:42,248 von Eva Thompson und Gregor Vandenberg abgel�st. 708 00:55:42,672 --> 00:55:43,582 Von Eva? 709 00:55:44,007 --> 00:55:45,168 Ja, Max. Von Eva. 710 00:55:45,467 --> 00:55:46,628 Billy, hast du mitgeh�rt? 711 00:55:47,510 --> 00:55:48,090 Nein. 712 00:55:48,428 --> 00:55:50,465 Dann ist ja gut. Ende. 713 00:55:52,432 --> 00:55:53,843 Du musst dir einfach mal die Lage vorstellen, 714 00:55:54,225 --> 00:55:55,431 in die dich Max gebracht hat. 715 00:55:57,354 --> 00:55:59,595 Man kann die Sache n�mlich auch von einer anderen Seite sehen, 716 00:56:00,357 --> 00:56:02,644 Aus der Sicht der Amerikaner war der Eingriff v�llig legitim. 717 00:56:03,443 --> 00:56:04,854 Man glaubte, durch die Geiselbefreiung 718 00:56:05,195 --> 00:56:07,061 eine Ausweitung der Krise zu verhindern. 719 00:56:11,576 --> 00:56:14,443 Und damit die Aktion m�glichst unbemerkt �ber die B�hne laufen konnte, 720 00:56:14,788 --> 00:56:16,870 brauchten sie unbedingt diese 2 Bestrahlungen. 721 00:56:17,374 --> 00:56:18,705 Und w�re Max nicht dazwischengekommen, 722 00:56:19,042 --> 00:56:21,158 w�re die Sache ja wohl auch reibungslos verlaufen. 723 00:56:23,421 --> 00:56:25,082 Es ging um Stunden. 724 00:56:25,548 --> 00:56:27,664 Dann w�ren die Geiseln wahrscheinlich alle befreit gewesen. 725 00:56:28,051 --> 00:56:29,837 Und wenn eine Panne passiert w�re? 726 00:56:30,678 --> 00:56:31,930 Was sollte passieren? 727 00:56:33,973 --> 00:56:35,680 Warum hast du Max nicht gleich informiert? 728 00:56:36,476 --> 00:56:39,013 Wir Europ�er haben doch anfangs gar nichts von der Sache gewusst. 729 00:56:39,687 --> 00:56:41,098 Ich pers�nlich habe erst davon erfahren, 730 00:56:41,398 --> 00:56:43,139 als die erste Bestrahlung schon beschlossen war. 731 00:56:44,901 --> 00:56:46,562 Da war mit Max schon nicht mehr zu reden. 732 00:56:48,029 --> 00:56:49,940 Ich hab's ja versucht, ich wollte ihm helfen. 733 00:56:52,992 --> 00:56:55,404 Aber ihr da oben seid auf nichts mehr eingegangen. 734 00:56:56,121 --> 00:56:57,156 Ganz im Gegenteil. 735 00:56:57,831 --> 00:57:00,072 Du selbst hast verk�ndet, dass du mit der ganzen Angelegenheit 736 00:57:00,417 --> 00:57:01,748 nichts mehr zu tun haben wolltest. 737 00:57:02,836 --> 00:57:04,998 Wusstest du, welche Befehle dieser Vandenberg hatte? 738 00:57:09,634 --> 00:57:12,251 Wusstest du eigentlich, wer uns da oben abl�st? 739 00:57:24,774 --> 00:57:26,151 Was ist passiert? 740 00:58:06,065 --> 00:58:07,567 Erste Korrektur. 741 00:58:13,156 --> 00:58:15,272 Abstand 743. 742 00:58:21,873 --> 00:58:25,707 ...8-1-0. Automatisches Koppelsystem in Betrieb. 743 00:58:26,044 --> 00:58:27,455 Okay, wir �bernehmen. 744 00:58:33,760 --> 00:58:36,673 Anflugkoordinaten Bravo Alpha 1 Zero. 745 00:58:37,013 --> 00:58:37,969 Ihr seid auf der Achse. 746 00:58:38,264 --> 00:58:41,177 Rotationsdifferenz -1-4-5. 747 00:58:48,483 --> 00:58:50,440 Synchronisation eingeleitet. 748 00:59:08,461 --> 00:59:09,371 Hier spricht Hayes. 749 00:59:09,712 --> 00:59:11,544 Wir begr��en die Besatzung der Maryland. 750 00:59:11,965 --> 00:59:13,626 Ich habe die Kopplungsschleuse aktiviert. 1 00:59:14,500 --> 00:59:16,404 Rotationsbewegung synchron. 751 00:59:56,500 --> 00:59:59,217 Das automatische Koppelsystem von Florida Arklab ist in Kraft. 752 00:59:59,554 --> 01:00:02,512 Ich wiederhole. Das automatische Koppelsystem ist in Kraft. 753 01:00:03,600 --> 01:00:05,307 Sekund�rkoppelsystem in Kraft, 754 01:00:05,685 --> 01:00:07,722 Ankopplung in 0:25. 755 01:00:13,735 --> 01:00:15,100 Koppelman�ver Endphase. 756 01:00:18,114 --> 01:00:21,527 10-9-8-7 757 01:00:21,993 --> 01:00:25,406 6-5-4-3 758 01:00:25,830 --> 01:00:28,242 2-1-0 759 01:01:08,539 --> 01:01:11,201 Gregor, tun Sie mir einen Gefallen und besch�ftigen Sie Billy solange. 760 01:01:11,542 --> 01:01:12,623 Und kommen Sie dann sp�ter nach. 761 01:01:14,087 --> 01:01:14,997 Ja, mache ich. 762 01:01:20,677 --> 01:01:21,417 Max? 763 01:01:22,178 --> 01:01:23,919 Oh, hallo Billy. Wo ist Max? 764 01:01:24,639 --> 01:01:25,390 Unten. 765 01:01:25,723 --> 01:01:27,634 - Er ist verletzt? - Er ist schon wieder okay. 766 01:01:28,685 --> 01:01:29,675 Billy ist hier unten, 767 01:01:34,023 --> 01:01:35,434 Da wird sich Max aber freuen. 768 01:01:37,860 --> 01:01:38,770 Verdammter Mist. 769 01:01:57,714 --> 01:01:58,499 Gut, Billy. 770 01:02:22,238 --> 01:02:23,148 Hallo Max. 771 01:02:24,490 --> 01:02:25,742 Lass uns dar�ber sprechen. 772 01:02:28,619 --> 01:02:29,700 Du glaubst doch nicht etwa, 773 01:02:30,037 --> 01:02:31,823 dass mir diese Entscheidung leicht gefallen ist. 774 01:02:33,499 --> 01:02:34,999 Gut, du hast dich entschieden. 1 01:02:34,999 --> 01:02:35,999 Was machst du dann hier? 775 01:02:35,999 --> 01:02:37,542 Ich m�chte dir helfen. 776 01:02:40,506 --> 01:02:41,416 H�r mal zu, Eva. 777 01:02:41,758 --> 01:02:44,250 Ich will nicht, dass du in diese Sache hineingezogen wirst. 778 01:02:44,719 --> 01:02:47,336 Die da unten wissen nat�rlich ganz genau, wie es zwischen uns steht. 779 01:02:47,764 --> 01:02:49,129 Lass dich nicht von ihnen benutzen. 780 01:02:49,974 --> 01:02:51,180 Was redest du da? 781 01:02:51,768 --> 01:02:53,679 Die wollen uns gegeneinander ausspielen. 782 01:02:56,522 --> 01:02:57,933 Ich will nicht, dass sie dir Schwierigkeiten machen. 783 01:02:58,775 --> 01:03:00,812 Ich hab dir auch Schwierigkeiten gemacht, oder? 784 01:03:03,780 --> 01:03:04,770 Es tut mir leid. 785 01:03:05,490 --> 01:03:08,278 Aber vielleicht sollten wir unsere Probleme gemeinsam l�sen. 786 01:03:28,304 --> 01:03:29,089 So. 787 01:03:33,476 --> 01:03:34,887 Es darf doch nicht wahr sein. Schei�e. 788 01:03:35,686 --> 01:03:36,812 Japanischer Dreck. 789 01:03:44,445 --> 01:03:45,981 Hoffentlich st�ren wir nicht allzu sehr. 790 01:03:46,447 --> 01:03:48,279 Herzlich willkommen auf Florida Arklab. 791 01:03:53,663 --> 01:03:55,119 Ihr habt hier ja eine ganz sch�ne Unordnung 792 01:03:55,748 --> 01:03:56,658 Was Sie nicht sagen. 793 01:03:56,999 --> 01:03:58,080 Was ist mit Marek? 794 01:04:00,211 --> 01:04:01,497 Wieso interessiert Sie das? 795 01:04:02,296 --> 01:04:04,037 Nat�rlich interessiert mich das. 796 01:04:06,008 --> 01:04:07,919 Ihr solltet die Initialstrahlung vollf�hren. 797 01:04:08,761 --> 01:04:09,671 Habe ich Recht? 798 01:04:11,889 --> 01:04:12,754 Habe ich Recht? 799 01:04:14,267 --> 01:04:15,507 Wir f�hren nur unsere Befehle aus. 800 01:04:15,852 --> 01:04:17,263 Gut, wenn Sie lebensm�de sind... 801 01:04:18,104 --> 01:04:19,139 Eva spricht mit Marek. 802 01:04:19,480 --> 01:04:20,641 Wie sch�n f�r sie. 803 01:04:21,524 --> 01:04:23,435 Sie wird ihn hoffentlich wieder zur Vernunft bringen. 804 01:04:23,776 --> 01:04:25,938 Er hat die erste Initialstrahlung auch durchgef�hrt. 806 01:04:29,282 --> 01:04:30,568 Wenn er jetzt erf�hrt, 807 01:04:30,908 --> 01:04:33,320 welche Folgen seine sp�tere Weigerung gehabt hat, 808 01:04:33,786 --> 01:04:35,197 wird sicher auch er nachgeben. 809 01:04:36,414 --> 01:04:37,495 Was f�r Folgen? 810 01:04:39,000 --> 01:04:40,081 Hat Eva Ihnen das nicht gesagt? 811 01:04:40,418 --> 01:04:42,250 Verdammt noch mal, von welchen Folgen reden Sie? 812 01:04:45,548 --> 01:04:46,458 Von den Folgen. 813 01:04:47,884 --> 01:04:49,591 Meine Arbeit ist pl�tzlich in Frage gestellt. 814 01:04:50,052 --> 01:04:52,134 Die USA haben aus einer friedlichen wissenschaftlichen Arbeit 815 01:04:52,471 --> 01:04:53,381 eine Waffe gemacht. 816 01:04:53,723 --> 01:04:57,216 Ich habe immer an die positiven Aspekte der Wetterbeeinflussung geglaubt. 817 01:04:59,145 --> 01:05:01,432 Eva, was ist aus unseren Leits�tzen geworden, 818 01:05:02,189 --> 01:05:05,227 die wir an den Anfang unserer Forschungsarbeiten gestellt haben? 819 01:05:12,074 --> 01:05:14,691 Sie bekommen jetzt mit dem Frachtaufzug die Unterlagen. 820 01:05:41,354 --> 01:05:43,891 Aber nat�rlich bin ich mir der Folgen bewusst. 821 01:05:44,231 --> 01:05:45,938 Trotzdem willst du das machen. 822 01:05:46,692 --> 01:05:49,605 Ja, wenn ich damit wom�glich eine politische Krise heraufbeschw�re. 823 01:05:50,696 --> 01:05:51,982 Ich will die Bev�lkerung 824 01:05:52,323 --> 01:05:54,781 auf die Gefahren und den Missbrauch aufmerksam machen. 825 01:06:00,748 --> 01:06:03,410 Wir haben alle Daten f�r die Initialstrahlung neu berechnet. 826 01:06:04,001 --> 01:06:06,584 Sie erreichen in etwa 7:00 die Zielkoordinaten. 827 01:06:09,674 --> 01:06:11,164 Ich verstehe das ja alles sehr gut, 828 01:06:11,592 --> 01:06:12,548 aber du tust gerade so, 829 01:06:12,885 --> 01:06:15,126 als w�rst du der Einzige, der Angst vor Missbrauch hat. 830 01:06:15,596 --> 01:06:16,802 Da gibt es auch noch andere Leute. 831 01:06:17,139 --> 01:06:18,174 Vertraue ihnen. 832 01:06:18,641 --> 01:06:20,803 Du bist nun mal auf ihre Hilfe angewiesen, 833 01:06:21,310 --> 01:06:22,766 Billy, sag du ihm, 834 01:06:23,062 --> 01:06:25,679 dass er so einen Bericht in dieser politische Situation nicht machen darf. 835 01:06:28,234 --> 01:06:30,066 Stellt euch vor, wenn das publik wird, 836 01:06:30,403 --> 01:06:32,064 dann sind die Amerikaner zu allem bereit. 837 01:06:32,947 --> 01:06:34,437 Max, soll ich aufzeichnen? 838 01:06:34,782 --> 01:06:36,819 Das ist �berhaupt unsere einzige Chance. 839 01:06:37,118 --> 01:06:39,485 Glaubst du im Ernst, dass die Amis das sp�ter zulassen w�rden? 840 01:06:39,829 --> 01:06:41,991 Dass irgendein Wissenschaftler ihnen das Image ramponiert 841 01:06:42,331 --> 01:06:44,447 und irgendetwas davon an die �ffentlichkeit dringt? 842 01:06:45,334 --> 01:06:46,244 Auf keinem Fall. 843 01:06:46,836 --> 01:06:50,249 Eine Marinehubschraubereinheit der USA versuchte heute Nacht 844 01:06:50,589 --> 01:06:52,842 einen milit�rischen �bergriff auf Saudi-Arabien. 845 01:06:53,926 --> 01:06:56,008 Bei einer sofort einberufenen UNO-Sondersitzung 846 01:06:56,345 --> 01:06:58,928 wurde dies jedoch von amerikanischer Seite heftig dementiert. 847 01:06:59,807 --> 01:07:00,922 Zu diesem aktuellen Thema 848 01:07:01,225 --> 01:07:03,136 nun ein Korrespondentenbericht aus Washington. 849 01:07:03,477 --> 01:07:06,139 Schon wenige Stunden nach Bekanntwerden der ersten Meldungen 850 01:07:06,480 --> 01:07:07,732 haben sich hier vor dem Wei�en Haus 851 01:07:08,024 --> 01:07:09,514 Anh�nger der Friedensbewegung versammelt. 1 01:07:09,999 --> 01:07:11,318 Als von starkem Polizei... 852 01:07:11,318 --> 01:07:12,900 Gregor hat gesagt, du w�sstest davon. 853 01:07:13,612 --> 01:07:14,397 Wie bitte? 1 01:07:14,397 --> 01:07:17,408 ...die Demonstranten aufzul�sen, kam es zu heftigen Stra�enk�mpfen. 854 01:07:17,408 --> 01:07:18,569 Hat es jedenfalls angedeutet. 855 01:07:18,909 --> 01:07:20,491 Der Vorsitz des amerikanischen Pr�sidenten 856 01:07:20,828 --> 01:07:22,284 ber�t seit Stunden die kritische Lage. 857 01:07:22,621 --> 01:07:25,329 Sollten sich die Meldungen �ber das geheime Kommandounternehmen 858 01:07:25,666 --> 01:07:27,577 der amerikanischen Streitkr�fte best�tigen, 859 01:07:27,918 --> 01:07:30,205 wird eine milit�rische Intervention der Sowjets 860 01:07:30,546 --> 01:07:32,958 im Krisengebiet Saudi Arabien die logische Folge sein. 861 01:07:33,299 --> 01:07:34,164 Lass es uns versuchen. 862 01:07:34,508 --> 01:07:35,760 Folgen f�r die Weltfrieden haben kann, 863 01:07:36,093 --> 01:07:37,709 ist im Augenblick noch nicht abzusehen. 864 01:07:40,765 --> 01:07:44,224 Wir �bermitteln die ge�nderte Steuerdaten f�r die Reaktoraktivierung. 865 01:07:44,560 --> 01:07:46,642 Nur Segment 5 ist verf�gbar. 866 01:07:48,064 --> 01:07:49,270 Gregor, was machen Sie da? 867 01:07:50,191 --> 01:07:51,397 Was sind das f�r Unterlagen? 868 01:07:52,068 --> 01:07:53,183 Geben Sie her! 869 01:08:01,786 --> 01:08:02,867 Lassen Sie die Finger davon. 870 01:08:03,204 --> 01:08:04,114 Gehen Sie runter. 871 01:08:06,749 --> 01:08:07,659 Runter! 872 01:08:21,013 --> 01:08:23,254 Senden Sie �ber die amerikanische Projektbasis. 873 01:08:23,599 --> 01:08:24,885 Die hatten keine freien Kapazit�ten, 874 01:08:25,226 --> 01:08:26,557 die haben Sie in der europ�ischen Leitzentrale. 875 01:08:26,894 --> 01:08:28,350 Geben Sie uns durch, wann wir senden k�nnen. 876 01:08:28,687 --> 01:08:30,894 Verstanden. Sie sind in 4:00 in TV-Reichweite. 877 01:08:31,232 --> 01:08:32,063 Sie k�nnen dann sofort senden. 878 01:08:32,399 --> 01:08:33,309 Wir haben sie. 879 01:08:33,901 --> 01:08:34,982 Max, mach dich schon bereit. 880 01:08:35,319 --> 01:08:36,229 Es geht gleich los. 881 01:08:41,951 --> 01:08:43,112 Na, gut unterhalten? 882 01:08:43,452 --> 01:08:45,568 Zeichnen die auf? - Klar, und wie. 883 01:08:46,455 --> 01:08:47,490 Ich bin soweit. 884 01:08:48,874 --> 01:08:50,410 Ich fange mit einer allgemeinen Einf�hrung an... 885 01:08:50,751 --> 01:08:51,536 Willst du nicht einschreiten? 886 01:08:51,877 --> 01:08:53,038 Ich will, dass ihr sendet. 887 01:08:53,587 --> 01:08:54,964 Warum der pl�tzliche Gesinnungswechsel? 888 01:08:55,297 --> 01:08:57,288 Vandenberg, haben Sie mitbekommen, was da bei Ihnen oben vorgeht? 889 01:08:57,633 --> 01:08:59,840 Unterbrechen Sie sofort den Kontakt zur europ�ischen Leitzentrale. 890 01:09:00,177 --> 01:09:01,212 Wenn n�tig, mit Gewalt! 891 01:09:01,595 --> 01:09:03,177 Habt ihr total den Verstand verl�ren? 892 01:09:03,514 --> 01:09:05,175 Vandenberg, das ist ein Befehl! 893 01:09:05,683 --> 01:09:06,844 Sie haben doch hoffentlich nicht vergessen, 894 01:09:07,184 --> 01:09:09,266 dass die ordnungsgem��e Durchf�hrung dieses Einsatzes 895 01:09:09,603 --> 01:09:10,354 Ihre letzte Chance ist! 896 01:09:10,688 --> 01:09:11,598 Das k�nnen Sie von mir nicht verlangen. 897 01:09:11,897 --> 01:09:14,639 Doch, das k�nnen wir. Sie haben schon einmal versagt. 898 01:09:15,151 --> 01:09:17,768 Auf die katastrophalen Folgen Ihrer damaligen Fehlentscheidung 899 01:09:18,112 --> 01:09:19,102 brauche ich Sie nicht hinzuweisen. 900 01:09:19,405 --> 01:09:23,273 Vandenberg, unterbrechen Sie die Verbindung zur europ�ischen Leitzentrale! 901 01:09:37,464 --> 01:09:38,374 Was ist denn los da unten? 902 01:09:38,883 --> 01:09:41,124 Sie erreichen in 2:00 unser TV-Empfangsgebiet. 903 01:09:41,468 --> 01:09:42,549 Sind sie sendebereit? 904 01:09:42,887 --> 01:09:44,002 Ja, alles klar. 905 01:09:49,852 --> 01:09:53,310 Noch 0:50. MAZ* l�uft. * VTR, videotape recorder. 906 01:10:02,823 --> 01:10:04,029 Was ist denn jetzt los? 907 01:10:05,159 --> 01:10:06,365 Die stellen uns den Saft ab! 908 01:10:07,828 --> 01:10:09,819 Billy! Bleib hier! 909 01:10:14,627 --> 01:10:15,537 Billy! 910 01:10:16,629 --> 01:10:17,664 Ich bin gleich wieder unten. 911 01:10:21,550 --> 01:10:22,506 Das gibt's doch gar nicht. 912 01:10:22,843 --> 01:10:25,005 Alles durchgeschmort. 913 01:10:25,346 --> 01:10:26,711 Hallo! - Was ist passiert? 914 01:10:27,014 --> 01:10:29,221 Nichts, die Leitung ist tot. 915 01:10:30,768 --> 01:10:32,224 Wer ist eigentlich dieser Vandenberg? 916 01:10:32,519 --> 01:10:33,771 Er will die Strahler in Betrieb nehmen. 917 01:10:34,355 --> 01:10:35,845 Wir m�ssen Billy da runterholen. 918 01:10:38,359 --> 01:10:39,941 Er ist in Gefahr! Vandenberg ist bewaffnet. 919 01:10:40,277 --> 01:10:41,062 Er hat eine Pistole! 920 01:10:41,403 --> 01:10:42,484 Warum sagst du das jetzt? 921 01:10:42,780 --> 01:10:44,191 Weil ich wollte, dass ihr sendet! 922 01:10:44,782 --> 01:10:45,943 Hier spricht die Projektbasis. 923 01:10:46,283 --> 01:10:49,275 Herr Vandenberg, aktivieren Sie in 2:00 den Reaktor. 924 01:10:50,955 --> 01:10:51,865 H�ren Sie uns? 925 01:10:52,373 --> 01:10:53,784 Aktivieren Sie den Reaktor. 926 01:10:54,124 --> 01:10:55,034 Herr Vandenberg, 927 01:10:55,876 --> 01:10:58,038 melden Sie sich und best�tigen Sie den Befehl! 928 01:10:58,545 --> 01:11:00,456 Max, die haben den Countdown eingeleitet. 929 01:11:01,131 --> 01:11:02,417 Die jagen uns noch in die Luft! 930 01:11:03,008 --> 01:11:04,419 Ich versuche ihn zu blockieren. 931 01:11:09,056 --> 01:11:09,761 Hat geklappt. 932 01:11:10,057 --> 01:11:11,092 Der Countdown ist gestoppt. 933 01:11:11,892 --> 01:11:14,270 Vandenberg, warum haben Sie den Countdown gestoppt? 934 01:11:15,354 --> 01:11:16,344 Hier spricht Marek. 935 01:11:16,689 --> 01:11:18,020 Wir haben den Countdown gestoppt. 936 01:11:18,357 --> 01:11:20,143 Wir werden keine weitere Bestrahlung zulassen. 937 01:11:21,318 --> 01:11:23,730 Marek, Gregor Vandenberg ist seit seiner Ankunft 938 01:11:24,071 --> 01:11:25,982 Kommandant von Florida Arklab und ist erm�chtigt 939 01:11:26,323 --> 01:11:29,190 auch unter Anwendung von Gewalt unsere Befehle durchzuf�hren. 940 01:11:30,327 --> 01:11:32,068 Herr Vandenberg, melden Sie sich. 941 01:11:32,663 --> 01:11:34,620 Vandenberg ist im Moment nicht verf�gbar. 942 01:11:35,749 --> 01:11:37,490 Ich wiederhole, wir werden keine Bestrahlung... 943 01:11:37,835 --> 01:11:38,415 Einschalten. 944 01:11:38,711 --> 01:11:40,452 Die Steuerkassette f�r Sektor 5 ist defekt. 945 01:11:40,796 --> 01:11:44,005 Mit einer erneuten Inbetriebnahme riskieren wir die Zerst�rung der Station. 946 01:11:45,259 --> 01:11:46,169 Einschalten. 947 01:11:47,303 --> 01:11:48,543 Einschalten, sag ich. 948 01:11:50,014 --> 01:11:52,558 Herr Vandenberg, falls Sie uns h�ren. - Es geht nicht... 950 01:11:52,558 --> 01:11:54,469 Der Reaktoraktivierung steht nichts im Wege. 951 01:11:54,810 --> 01:11:56,312 H�ren Sie... - Du hast doch geh�rt. 952 01:11:56,312 --> 01:11:57,347 Aktivieren Sie den Reaktor! 953 01:11:58,522 --> 01:11:59,933 Einschalten, habe ich gesagt! 954 01:12:02,026 --> 01:12:02,686 Das geht nicht! 955 01:12:03,027 --> 01:12:03,937 Los, runter! 956 01:12:36,352 --> 01:12:36,932 Billy! 957 01:12:37,728 --> 01:12:39,014 Eva, schnell, Verbandszeug! 958 01:12:49,698 --> 01:12:50,904 Was ist passiert? 959 01:12:51,742 --> 01:12:52,903 Er hat geschossen. 960 01:12:57,289 --> 01:12:58,370 Sie steckt mit ihm unter einer Decke. 961 01:12:58,707 --> 01:12:59,788 Du bist ja verr�ckt! 962 01:13:00,167 --> 01:13:03,410 Ich habe es diesem Arschloch gesagt, dass er es nicht tun darf. 963 01:13:03,879 --> 01:13:05,244 Ich habe es ihm gesagt. 964 01:13:08,509 --> 01:13:09,419 Stellt dich nicht so an. 965 01:13:10,010 --> 01:13:11,125 Okay? - Ja. 966 01:13:12,346 --> 01:13:13,302 Herr Vandenberg, 967 01:13:13,597 --> 01:13:17,056 versuchen Sie die Notverriegelung der Verbindungsschleuse auszul�sen. 968 01:13:17,434 --> 01:13:18,640 Notfalls mit Gewalt. 969 01:13:19,144 --> 01:13:20,475 Haben Sie verstanden? 970 01:13:21,146 --> 01:13:22,648 Schlie�en Sie die Notverriegelung 971 01:13:22,981 --> 01:13:25,723 und starten Sie dann unverz�glich den Bestrahlungscountdown. 972 01:13:30,447 --> 01:13:32,188 Die Notverriegelung ist defekt. 973 01:13:32,616 --> 01:13:33,526 Ich wiederhole, 974 01:13:33,867 --> 01:13:35,699 die Notverriegelung ist defekt. 975 01:13:37,538 --> 01:13:39,654 Achtung, Projektbasis, hier ist Vandenberg, 976 01:13:40,207 --> 01:13:41,663 ich leite den Countdown wieder ein. 977 01:13:42,000 --> 01:13:43,661 Ich �ffne jetzt die Strahler, 978 01:13:51,093 --> 01:13:52,754 Projektbasis, beeilen Sie sich. 979 01:13:53,095 --> 01:13:54,085 Sie befinden sich bereits �ber den Zielkoordinaten. 980 01:13:54,430 --> 01:13:55,511 Ich wusste nicht, was die vorhatten. 981 01:13:55,848 --> 01:13:57,009 Das ist jetzt egal. 982 01:13:57,474 --> 01:14:00,262 Du bist wahnsinnig. Das gesamte K�hlsystem ger�t au�er Kontrolle. 983 01:14:00,602 --> 01:14:02,058 Und am Ende brennt der Kernstab durch. 984 01:14:02,521 --> 01:14:03,932 Verdammter Idiot! - Beruhige dich! 985 01:14:09,445 --> 01:14:11,937 Beginn der Initialstrahlung in 0:20. 986 01:14:25,335 --> 01:14:26,791 Was ist los, Vandenberg? 987 01:14:28,172 --> 01:14:29,754 Vandenberg, melden Sie sich. 988 01:14:31,008 --> 01:14:33,090 Was ist los da oben, verdammt noch mal. 989 01:14:34,970 --> 01:14:36,836 Ich wei�, dass Sie eine Waffe haben, Vandenberg. 990 01:14:37,181 --> 01:14:38,717 Lassen Sie uns �ber die Sache sprechen. 991 01:14:42,186 --> 01:14:43,347 Da gibt's nichts zu besprechen. 992 01:14:43,687 --> 01:14:45,348 Machen Sie, dass sie wegkommen, Marek, 993 01:14:45,689 --> 01:14:46,773 Countdown f�r die Initialbestrahlung l�uft. 994 01:14:46,773 --> 01:14:47,934 Ich schie�e. - Vandenberg... 995 01:14:48,275 --> 01:14:49,390 10-9 996 01:14:49,776 --> 01:14:50,902 Sie wissen nicht, was Sie tun. 997 01:14:51,195 --> 01:14:54,904 7-6-5-4-3 998 01:14:55,407 --> 01:14:57,068 Marek, hauen Sie ab, ich muss sonst schie�en. 999 01:14:57,409 --> 01:14:58,865 Nein. - Verdammt, hauen Sie endlich ab. 1000 01:14:59,203 --> 01:15:00,318 Ich schie�e. Marek! 1001 01:15:37,074 --> 01:15:38,485 Wir geben dir eine Spritze. 1002 01:15:46,625 --> 01:15:49,333 Eine gewisse �berhitzung ist kalkuliert, Vandenberg. 1003 01:15:49,711 --> 01:15:51,088 Behalten Sie bitte Ruhe. 1004 01:15:51,421 --> 01:15:53,037 Wir haben alles unter Kontrolle. 1005 01:15:53,590 --> 01:15:55,376 Alles verl�uft planm��ig. 1006 01:16:03,058 --> 01:16:05,675 Gib her. - Billy... 1007 01:16:10,607 --> 01:16:14,271 Die Reaktorfunktion verl�uft in der von uns vorausberechneten Toleranz. 1008 01:16:14,861 --> 01:16:17,944 Wir steuern die Anlage weiter automatisch vom Rechenzentrum. 1009 01:16:23,036 --> 01:16:24,743 Machen Sie sich keine unn�tigen Sorgen. 1010 01:16:35,591 --> 01:16:37,832 Eva, die Schleuse ist zu. Wir sind hier eingeschlossen. 1011 01:16:38,176 --> 01:16:39,462 K�nnen wir sonst nirgendwo rauskommen? 1012 01:16:41,763 --> 01:16:42,719 Gehts ihm besser? 1013 01:16:51,857 --> 01:16:52,892 Wir m�ssen irgendwas tun. 1014 01:16:53,942 --> 01:16:56,183 Ich k�nnte versuchen, �ber den unteren Versorgungsschacht, 1015 01:16:56,528 --> 01:16:57,814 dann �ber die Innenverschalung hoch, 1016 01:16:58,155 --> 01:16:59,987 um in die Botanische zu kommen. Verstehst du? 1017 01:17:00,407 --> 01:17:02,774 Von dort ist es dann ein Kinderspiel, in die Zentrale zu gelangen. 1018 01:17:03,118 --> 01:17:04,028 Das m�sste gehen. 1019 01:17:04,369 --> 01:17:05,575 Du musst das unbedingt versuchen und verhindern, 1020 01:17:05,871 --> 01:17:07,236 dass Gregor mit der F�hre verschwindet, 1021 01:17:07,539 --> 01:17:08,825 Dem Schwein traue ich alles zu. 1022 01:17:09,333 --> 01:17:10,744 Mal sehen, was der Computer sagt. 1023 01:17:11,752 --> 01:17:13,709 Na ja, das m�sste zu schaffen sein. 1024 01:17:14,463 --> 01:17:15,874 Beeil dich. - Okay. 1025 01:17:19,551 --> 01:17:20,962 Billy holt uns hier raus. 1026 01:17:24,598 --> 01:17:27,386 Billy, du musst den Reaktor... 1027 01:17:28,393 --> 01:17:29,303 Du musst... 1029 01:17:31,897 --> 01:17:34,059 Ich werde es schaffen, Max, das verspreche ich dir. 1030 01:18:00,676 --> 01:18:04,169 Die Temperatur verl�uft noch immer im errechneten Toleranzbereich. 1031 01:18:04,846 --> 01:18:06,507 Wir haben eine starke Abweichung. 1032 01:18:06,848 --> 01:18:10,261 Achtung, wir haben eine starke Abweichung. 1033 01:18:40,298 --> 01:18:41,459 Vandenberg, Achtung. 1034 01:18:41,800 --> 01:18:44,337 Wir werden die Bestrahlung in jedem Fall fortsetzen. 1035 01:18:44,845 --> 01:18:46,085 Haben Sie verstanden? 1036 01:18:46,555 --> 01:18:49,263 Wir werden die Bestrahlung bis zum kritischen Punkt fortsetzen. 1037 01:18:57,149 --> 01:18:59,390 Verlassen Sie sicherheitshalber sofort die Station 1038 01:18:59,735 --> 01:19:02,318 und informieren Sie unverz�glich den Rest der Besatzung. 1039 01:19:04,823 --> 01:19:06,063 Ihr habt mich reingelegt. 1040 01:19:17,294 --> 01:19:18,284 Beruhigen Sie sich. 1041 01:19:18,670 --> 01:19:22,379 Der Temperaturverlauf entspricht weiterhin unseren Simulationswerten. 1042 01:19:22,924 --> 01:19:26,337 Sie haben im Ernstfall genug Zeit, sich mit der F�hre abzusetzen. 1043 01:19:26,970 --> 01:19:29,632 Die Bestrahlung wird in jedem Fall fortgesetzt. 1044 01:19:29,973 --> 01:19:32,010 Informieren Sie die Besatzung. 1045 01:19:33,143 --> 01:19:35,180 Es ist hoch. - Vandenberg, h�ren Sie uns? 1046 01:19:35,771 --> 01:19:36,636 Ich muss hier raus. 1047 01:19:36,980 --> 01:19:39,392 Benutzen Sie in keinem Fall den Hauptschacht. 1048 01:20:32,160 --> 01:20:32,991 Eva... 1049 01:20:36,248 --> 01:20:38,831 Ich habe nicht gewollt, dass es soweit kommt. 1050 01:20:39,125 --> 01:20:41,867 Ich hab nicht gewollt, dass ihr in diese Sache hereingezogen werdet. 1051 01:20:42,420 --> 01:20:43,672 Du musst mir glauben. 1052 01:20:44,631 --> 01:20:46,167 Du sollst nicht sprechen, Max. 1053 01:20:52,889 --> 01:20:56,132 Ich habe dir nie gesagt, dass ich dich liebe. 1054 01:20:57,936 --> 01:20:59,097 Ich hab das immer gewusst. 1055 01:20:59,396 --> 01:21:00,761 Aber gesagt hast du es nie. 1056 01:23:04,688 --> 01:23:06,099 ...bis der Reaktor durchschmilzt. 1057 01:23:13,113 --> 01:23:14,774 Haben Sie verstanden? - Ja, wir haben verstanden. 1058 01:23:15,240 --> 01:23:16,651 In maximal 4:00. 1059 01:23:51,526 --> 01:23:52,436 Eva. 1062 01:23:57,949 --> 01:23:58,939 Wo ist Max? 1063 01:24:01,828 --> 01:24:03,239 Max ist tot. 1064 01:24:05,457 --> 01:24:06,697 Er ist tot. 1065 01:24:07,208 --> 01:24:08,369 Max ist tot. 1066 01:24:12,881 --> 01:24:14,292 Wir m�ssen hier raus. 1067 01:24:21,347 --> 01:24:22,257 Geh doch. 1068 01:24:27,520 --> 01:24:29,056 Geh hoch! Geh! 1069 01:24:44,162 --> 01:24:45,448 Die Station ist nicht mehr zu retten. 1070 01:24:45,789 --> 01:24:47,154 Es wird einen gro�en Knall geben. 1071 01:24:47,457 --> 01:24:49,414 Irgendwelche Lebenszeichen von der Besatzung? 1072 01:24:50,543 --> 01:24:51,328 Nein. Nichts. 1073 01:24:51,669 --> 01:24:52,795 Max! 1074 01:25:13,483 --> 01:25:16,521 Achtung! Etwa 3:00 bis zum Durchschmelzen des Reaktors. 1075 01:25:16,861 --> 01:25:18,943 Achtung! Noch etwa 3:00. 1076 01:25:34,963 --> 01:25:36,169 Verdammt! Wo ist denn Eva? 1077 01:25:36,840 --> 01:25:37,580 Billy! 1079 01:27:26,908 --> 01:27:28,444 Noch etwa 1:00. 1080 01:27:28,868 --> 01:27:32,987 Ich wiederhole, noch etwa 1:00 bis zum Durchschmelzen des Reaktors. 1081 01:27:39,254 --> 01:27:40,540 Es muss jeden Moment soweit sein. 1082 01:27:40,838 --> 01:27:42,294 Wir erhalten keine Messwerte mehr. 1083 01:27:42,882 --> 01:27:44,589 Die kritische Phase ist erreicht. 1084 01:27:46,135 --> 01:27:48,297 Der Reaktor wird jeden Moment durchschmelzen. 1085 01:28:55,663 --> 01:28:58,576 Wir erhalten noch schwache Signale vom Bordsystem der Station. 1086 01:29:01,669 --> 01:29:04,411 Das Bordsystem der Station m�sste doch schon l�ngst abgeschaltet haben. 1087 01:29:11,220 --> 01:29:12,881 Das Signal wird deutlich schw�cher. 1088 01:29:13,222 --> 01:29:15,759 Ich wiederhole, das Signal wird schw�cher, 1089 01:30:13,199 --> 01:30:15,736 Hier spricht Hayes aus dem Raumtransporter Maryland. 1090 01:30:16,327 --> 01:30:17,237 H�ren Sie mich? 1091 01:30:18,287 --> 01:30:21,200 Hier spricht Hayes aus dem Raumtransporter Maryland. 1092 01:30:47,066 --> 01:30:48,397 Und was geschieht jetzt weiter? 1093 01:30:53,072 --> 01:30:55,063 Der Fall liegt doch ein bisschen komplizierter als du denkst. 1094 01:30:55,366 --> 01:30:57,653 Hey, komm schon! Was ist da passiert? 1095 01:30:59,287 --> 01:31:02,245 Die Mikrowellenstrahler waren bis zuletzt in Betrieb, 1096 01:31:02,582 --> 01:31:04,289 und als die Amis merkten, was die damit anrichten, 1097 01:31:04,625 --> 01:31:06,036 war leider nichts mehr zu �ndern. 1098 01:31:08,129 --> 01:31:10,291 Die Monsun-Regen Indiens haben zu fr�h eingesetzt. 1099 01:31:10,631 --> 01:31:12,884 Die �berschwemmungskatastrophe ist unbeschreiblich. 1100 01:31:31,444 --> 01:31:33,685 Du und Eva, ihr seid nicht die einzige, die davon wissen. 1101 01:31:34,071 --> 01:31:35,323 Es laufen Untersuchungen. 1102 01:31:36,324 --> 01:31:38,861 Was wir heute gemacht haben, war bestimmt nur ein Teil davon. 1103 01:31:43,956 --> 01:31:45,788 Aber ich glaube, ich kann dich beruhigen. 1104 01:31:46,709 --> 01:31:47,494 Ich halte es f�r ein gutes Zeichen, 1105 01:31:47,793 --> 01:31:49,375 dass wir uns hier noch einmal treffen konnten. 1106 01:31:51,380 --> 01:31:53,508 Aber was die jetzt noch weiter mit euch vorhaben, 1107 01:31:53,841 --> 01:31:55,923 da habe leider ebenso wenig Ahnung wie du. 1108 01:31:59,347 --> 01:32:01,088 Und du glaubst, dass ich dir das abnehme. 1109 01:32:01,557 --> 01:32:02,388 Nee. 1110 01:32:03,768 --> 01:32:05,554 Daf�r steckst du in der Sache zu tief drin. 1111 01:32:06,812 --> 01:32:07,722 Meinst du? 1112 01:32:10,399 --> 01:32:11,810 CORA entl�sst seine Kinder. 1113 01:33:12,962 --> 01:33:13,997 Schweine. 1114 01:34:14,815 --> 01:34:17,352 Guten Abend. Aktuelle Meldungen zum Tage. 1115 01:34:18,152 --> 01:34:20,610 In Saudi-Arabien ist es heute in den fr�heren Morgenstunden 1116 01:34:20,946 --> 01:34:22,357 den aufst�ndischen Truppen gelungen 1117 01:34:22,740 --> 01:34:24,230 die Hauptstadt Riad einzunehmen. 1118 01:34:25,159 --> 01:34:26,399 Gleichzeitig mit dem Regierungspalast 1119 01:34:26,744 --> 01:34:28,576 wurde auch das Rundfunkgeb�ude besetzt, 1120 01:34:29,163 --> 01:34:31,655 Wie die europ�isch-amerikanische Raumfahrtbeh�rde mitteilt, 1121 01:34:31,999 --> 01:34:34,457 ereignete sich auf der Raumstation Florida Arklab 1122 01:34:34,752 --> 01:34:36,538 heute Nacht ein schwere Reaktorunfall. 1123 01:34:36,879 --> 01:34:38,711 Die Raumstation wurde dabei v�llig zerst�rt. 1124 01:34:39,173 --> 01:34:41,756 2 Mitglieder der Raumfahrtbeh�rde kamen dabei ums Leben. 1125 01:34:42,093 --> 01:34:45,757 2 weitere Astronauten konnten sich mit einer Raumf�hre in die Sicherheit bringen. 1126 01:34:46,055 --> 01:34:48,672 Diese Bilder zeigen das Spaceshuttle kurz nach der Landung. 1127 01:34:49,183 --> 01:34:50,719 Obwohl die beiden Astronauten sofort 1128 01:34:51,018 --> 01:34:54,352 in eine Spezialklinik �berf�hrt und �rztlich versorgt wurden, 1129 01:34:54,689 --> 01:34:56,020 sind sie im Laufe des Nachmittags 1130 01:34:56,357 --> 01:34:58,849 den Folgen ihrer schweren Strahlensch�den erlegen. 1131 01:35:00,361 --> 01:35:03,524 Wie die europ�isch-amerikanische Raumfahrtbeh�rde mitteilt, 1132 01:35:03,864 --> 01:35:06,822 sind die Ursachen des Raumfahrtungl�cks noch ungekl�rt. 83968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.