Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,727 --> 00:03:49,434
Ich will noch melden.
- Okay.
2
00:04:02,367 --> 00:04:03,653
Bitte warten Sie ein Moment.
3
00:04:26,391 --> 00:04:27,301
Ja.
4
00:04:53,835 --> 00:04:55,667
Sir, wir haben eine frische Uniform f�r Sie.
5
00:04:55,962 --> 00:04:58,124
Sie sind sicher froh, wenn Sie
aus den Klamotten rauskommen.
6
00:05:50,975 --> 00:05:51,885
Hallo Billy.
7
00:05:52,435 --> 00:05:53,345
Tag Felix.
8
00:05:55,521 --> 00:05:57,307
Ich h�tte nie gedacht, dass ich
ausgerechnet dich hier treffe,
9
00:05:57,982 --> 00:06:00,189
Aber die da oben, werden
sicher ihre Gr�nde daf�r haben.
10
00:06:01,527 --> 00:06:02,437
Willkommen zu Hause.
11
00:06:14,457 --> 00:06:16,073
Ich hoffe, wir k�nnen uns
hier in Ruhe unterhalten.
12
00:06:27,387 --> 00:06:28,798
Er ist jetzt bei mir.
13
00:06:29,764 --> 00:06:31,505
Gut, ich halte Sie auf dem Laufenden.
14
00:06:36,187 --> 00:06:37,427
Du bist dir doch dar�ber im Klaren,
15
00:06:37,772 --> 00:06:39,763
dass man euch f�r die Katastrophe
voll verantwortlich macht.
16
00:06:40,441 --> 00:06:43,524
Egal, ob es nur ein Unfall
oder Sabotage war.
17
00:06:44,070 --> 00:06:46,653
Au�erdem verd�chtigt
man euch der Spionage.
18
00:06:47,490 --> 00:06:49,447
Der Tatbestand wird
schwer zu widerlegen sein,
19
00:06:49,784 --> 00:06:51,024
Ihr habt Fotos gemacht.
20
00:06:51,744 --> 00:06:53,451
Man hat ein Film bei
euren Sachen gefunden.
21
00:06:54,414 --> 00:06:55,575
Wer hat den aufgenommen?
22
00:06:55,915 --> 00:06:58,156
Und warum war es
ausgerechnet in Evas Besitz?
23
00:07:01,629 --> 00:07:03,040
Warum f�hrst gerade
du die Untersuchungen?
24
00:07:03,965 --> 00:07:06,798
Wenn du glaubst, dass mir die Sache
Spa� macht, irrst du dich gewaltig.
25
00:07:07,135 --> 00:07:08,296
Warum machst du es dann?
26
00:07:09,470 --> 00:07:10,505
Weil ich dir helfen will.
27
00:07:12,432 --> 00:07:13,342
Billy
28
00:07:14,976 --> 00:07:16,592
Was hast du von der
ganzen Sache gewusst?
29
00:07:18,020 --> 00:07:19,431
Ich kann dich ja
verstehen, Billy.
30
00:07:20,231 --> 00:07:20,982
Meinst du?
31
00:07:21,315 --> 00:07:23,727
Du bist in die Sache reingerutscht
und willst jetzt den Helden spielen.
32
00:07:25,736 --> 00:07:28,023
Aber damit schadest
du dir nur noch mehr.
33
00:07:29,949 --> 00:07:31,860
Die haben mich aus
der F�hre geholt,
34
00:07:33,619 --> 00:07:36,577
als w�re ich irgend so ein
verdammte Schwerverbrecher.
35
00:07:40,376 --> 00:07:42,287
Billy, ich glaube, wir
kennen uns lang genug.
36
00:07:44,714 --> 00:07:46,625
Ich finde, du
solltest mir vertrauen.
37
00:07:50,011 --> 00:07:51,752
Du machst alles nur noch
schlimmer, wenn du nicht redest.
38
00:07:52,096 --> 00:07:54,087
Du hast gute Chancen, aus
der Sache rauszukommen.
39
00:07:54,515 --> 00:07:55,380
Na, ich verstehe schon.
40
00:07:55,725 --> 00:07:57,136
Ihr wolltet von mir
ein Schuldbekenntnis,
41
00:07:57,518 --> 00:07:59,725
um eure K�pfe elegant
aus der Schlinge zu ziehen.
42
00:08:00,104 --> 00:08:01,515
Aber dazu wirst
du mich nicht bringen.
43
00:08:02,440 --> 00:08:05,273
Ich finde, ihr macht euch das
Ganze ein bisschen zu einfach.
44
00:08:06,235 --> 00:08:07,396
Das bin ich Max schuldig.
45
00:08:08,070 --> 00:08:08,980
Wie meinst du das?
46
00:08:09,947 --> 00:08:10,937
Wie ich das meine?
47
00:08:12,450 --> 00:08:14,236
Glaubst du, Max h�tte es
getan, wenn er gewusst h�tte,
48
00:08:14,577 --> 00:08:16,159
dass hinterher doch
wieder alles vertuscht wird?
49
00:08:18,581 --> 00:08:20,492
Niemand will irgend
etwas vertuschen.
50
00:08:20,875 --> 00:08:22,206
Wir tragen alle
unseren Teil der Schuld.
51
00:08:22,543 --> 00:08:24,125
Du, ich und auch Max.
52
00:08:26,672 --> 00:08:29,004
Ein wenig war es auch
Schicksal. Und die Folgen
53
00:08:29,759 --> 00:08:31,124
waren nicht abzusehen.
54
00:08:32,637 --> 00:08:33,547
Wie denn auch?
55
00:08:36,015 --> 00:08:37,005
Da drau�en,
56
00:08:42,813 --> 00:08:43,723
auf Florida Arklab.
57
00:08:45,107 --> 00:08:46,017
Billy,
58
00:08:46,817 --> 00:08:48,854
Florida Arklab existiert nicht mehr.
59
00:08:49,820 --> 00:08:51,106
Das ist unser Problem.
60
00:10:15,573 --> 00:10:16,734
Projektbasis CORA
61
00:10:17,074 --> 00:10:20,317
Kontrollzone Delta,
Zust�ndigkeitsbereich Florida Arklab,
62
00:10:20,745 --> 00:10:22,656
Anwendungsprogramm
f�r den 10. November.
63
00:10:24,665 --> 00:10:26,372
Captain Hayes, bitte melden.
64
00:10:27,335 --> 00:10:28,996
Captain Hayes, bitte melden.
65
00:10:30,004 --> 00:10:31,665
Captain Hayes, h�ren Sie uns?
66
00:10:33,507 --> 00:10:35,418
Ja, ich bin auf dem
Weg zum Sektor B.
67
00:10:36,469 --> 00:10:39,211
Okay, wir verfolgen Sie �ber das
Ortungssystem auf dem Schirm.
68
00:10:44,602 --> 00:10:46,809
Ich bin jetzt im Schwerelosigkeitsbereich.
69
00:10:47,396 --> 00:10:49,228
Ich melde mich wieder,
wenn ich am Reaktor bin.
70
00:10:49,565 --> 00:10:50,475
Ende.
71
00:10:52,318 --> 00:10:53,729
Okay. Verstanden. Ende.
72
00:11:18,094 --> 00:11:20,256
Laut einer Meldung des
israelischen Geheimdienstes
73
00:11:20,596 --> 00:11:22,007
und verschiedener Korrespondenten
74
00:11:22,348 --> 00:11:25,306
hat in Saudi-Arabien ein
Milit�rputsch stattgefunden.
75
00:11:25,810 --> 00:11:28,723
Ibn Sadek, Hauptmann der
saudi-arabischen Luftwaffe,
76
00:11:29,063 --> 00:11:32,226
soll gestern in den fr�hen
Morgenstunden auf dem Flughafen Tabul
77
00:11:32,566 --> 00:11:34,148
nahe der �gyptischen Grenze
78
00:11:34,485 --> 00:11:37,318
den Kommandanten der
Luftwaffe Saudi-Arabiens Ali Hamed
79
00:11:37,697 --> 00:11:40,189
sowie 11 weitere Stabsoffiziere
festgenommen haben.
80
00:11:41,826 --> 00:11:42,861
Wie ich eben erfahre,
81
00:11:43,202 --> 00:11:45,990
haben wir eine direkte Telefonverbindung
mit unserem Korrespondenten im Riad.
82
00:11:46,330 --> 00:11:47,741
Dieser Milit�rputsch
scheint schon lange...
83
00:11:59,969 --> 00:12:03,337
Hier spricht die Regie von
RT10. Bitte starten Sie Ihr Band 1.
84
00:12:03,681 --> 00:12:05,092
Sie sind in K�rze auf Sendung.
85
00:12:05,850 --> 00:12:07,591
Verstanden. Ich
bin gleich soweit.
86
00:12:07,935 --> 00:12:09,346
Ich warte auf euer Kommando.
87
00:12:12,648 --> 00:12:15,561
Soweit der Bericht von unserem
Korrespondenten aus Riad.
88
00:12:16,110 --> 00:12:17,316
Und nun noch das Wetter.
89
00:12:18,404 --> 00:12:20,645
10-9-8
90
00:12:21,282 --> 00:12:23,364
7-6-5
91
00:12:24,076 --> 00:12:26,613
4-3-2
92
00:12:26,954 --> 00:12:28,365
1. Top!
93
00:12:29,331 --> 00:12:32,039
Hier ist Max Marek von Florida Arklab.
94
00:12:32,626 --> 00:12:35,368
Von Nordwesten verlagert
sich ein breites Wolkenband
95
00:12:35,713 --> 00:12:37,249
�ber den mitteleurop�ischen Raum.
96
00:12:37,715 --> 00:12:41,583
Der S�den Europas und die Alpen
bleiben vorerst noch wolkenfrei.
97
00:12:41,927 --> 00:12:43,383
Aber schon in den
n�chsten Tagen
98
00:12:43,721 --> 00:12:47,089
bringt auch hier ein Tiefdruckgebiet
eine Wetter�nderung.
99
00:12:47,850 --> 00:12:50,012
Das Tiefdruckgebiet, dass
sich von Westen her n�hert,
100
00:12:50,352 --> 00:12:52,480
wird f�r mitteleurop�ischen
Raum wetterbestimmend.
101
00:12:53,063 --> 00:12:55,805
Feuchtwarme Luftmassen f�hren zu
einem geringen Temperaturanstieg
102
00:12:56,150 --> 00:12:57,766
�ber 1 bis 2 Grad.
103
00:13:02,114 --> 00:13:04,526
Reaktorsegment 2 aktiviert.
104
00:13:08,954 --> 00:13:11,912
Hayes, geben Sie
nun Steuermodul 4 ein.
105
00:13:13,459 --> 00:13:14,494
Bin schon dabei.
106
00:13:17,671 --> 00:13:19,378
Steuermodul 4 eingegeben.
107
00:13:20,174 --> 00:13:22,165
Reaktorsegment 4 ist aktiviert.
108
00:13:23,010 --> 00:13:24,921
Und nun noch Steuermodul 5.
109
00:13:31,977 --> 00:13:34,844
Reaktorsegment 5
aktiviert. Reaktor bereit.
110
00:14:02,675 --> 00:14:04,461
Ich schlie�e jetzt den
amerikanischen Sektor
111
00:14:04,760 --> 00:14:06,671
wieder an den Reaktor und
das allgemeine Bordsystem an.
112
00:14:08,722 --> 00:14:11,054
Okay. Alles klar machen
f�r den Strahlertest.
113
00:14:11,767 --> 00:14:13,929
Ich nehme die automatische
Steuerung in Betrieb.
114
00:14:15,604 --> 00:14:16,435
Countdown l�uft.
115
00:14:16,772 --> 00:14:20,606
5-4-3-2-1
116
00:14:23,404 --> 00:14:24,815
Verl�uft planm��ig.
117
00:14:30,494 --> 00:14:31,655
Strahlergruppe 2.
118
00:14:32,538 --> 00:14:33,289
Countdown l�uft.
119
00:14:33,622 --> 00:14:37,365
5-4-3-2-1
120
00:14:47,052 --> 00:14:50,795
Felix, ich hatte von Anfang an ein
schlechtes Gef�hl bei diesem Test.
121
00:14:51,140 --> 00:14:52,630
Warum wurde wenige
Tagen vor unsere Abl�sung
122
00:14:52,975 --> 00:14:55,057
der B-Sektor �berhaupt
wieder in Betrieb genommen?
123
00:14:57,605 --> 00:15:00,814
Und warum durfte ausgerechnet
Max nichts davon wissen?
124
00:15:02,234 --> 00:15:03,770
Er war doch
verantwortlich daf�r.
125
00:15:04,486 --> 00:15:07,023
Er hat die Bestrahlung der
letzten Wochen und Monate geleitet.
126
00:15:07,364 --> 00:15:08,980
Und das Programm
erfolgreich abgeschlossen.
127
00:15:09,992 --> 00:15:13,030
Du wusstest, dass die Beta-Versuche
immer schon Maxs Lieblingskind waren.
128
00:15:13,704 --> 00:15:14,910
So eine Art Lebenswerk.
129
00:15:15,873 --> 00:15:17,659
Er war ja das letzte
Mal da oben und
130
00:15:18,000 --> 00:15:20,742
besonders stolz auf dieses
verdammte CORA Projekt.
131
00:15:22,671 --> 00:15:24,753
Nun macht er sich wahrscheinlich
nur noch Gedanken dar�ber,
132
00:15:25,090 --> 00:15:25,921
was er in Zukunft
133
00:15:26,258 --> 00:15:30,252
dort unten auf diesem kleinen
dunklen Planeten anstellen sollte.
134
00:15:32,306 --> 00:15:34,889
Er k�mmerte sich eigentlich nur noch
um seine Viecher und das Gr�nzeug.
135
00:15:35,225 --> 00:15:36,966
Und ich stapfte durch den B-Sektor
136
00:15:37,311 --> 00:15:39,473
und pflegte heimlich
Verschw�rungen gegen ihn.
137
00:15:41,231 --> 00:15:41,982
Ich wei� heute noch nicht,
138
00:15:42,316 --> 00:15:44,899
welcher Teufel mich geritten hat,
so etwas zu tun.
139
00:15:46,487 --> 00:15:48,148
Offensichtlich hat mich
die lange Zeit da oben
140
00:15:48,656 --> 00:15:49,862
im Kopf so weich gemacht,
141
00:15:50,240 --> 00:15:52,732
dass ich einfach nicht gecheckt
hab, was �berhaupt los war.
142
00:15:53,911 --> 00:15:54,821
�brigens,
143
00:15:55,412 --> 00:15:57,119
ich war gern dr�ben im B-Sektor.
144
00:15:58,332 --> 00:15:59,868
Ich wei� nicht, ob du
das verstehen kannst.
145
00:16:00,876 --> 00:16:01,786
Diese Ruhe.
146
00:16:03,796 --> 00:16:05,878
Nach jedem Reparaturgang
ging ich meist noch runter,
147
00:16:06,298 --> 00:16:07,459
in den ehemaligen Wohnbereich,
148
00:16:07,800 --> 00:16:09,666
und schaute nach Fundst�cken
der alten Besatzung.
149
00:16:10,219 --> 00:16:10,970
Ja, du wei�t schon,
150
00:16:11,303 --> 00:16:13,635
all den Krimskrams, den man so mitnimmt,
151
00:16:14,098 --> 00:16:17,432
die 5 Kilo pers�nliche Erinnerung,
die einem da oben zustehen.
152
00:16:23,107 --> 00:16:24,017
Hier spricht Felix.
153
00:16:26,068 --> 00:16:28,184
W�rdest du mir vielleicht sagen,
was du da unten treibst?
154
00:16:28,612 --> 00:16:30,774
Wieso? Ich habe mein Pensum f�r heute geschafft.
155
00:16:32,282 --> 00:16:34,944
Aber das hei�t noch lange nicht,
dass du da unten herumschn�ffeln sollst.
156
00:16:35,577 --> 00:16:36,908
Hier schn�ffelt niemand herum.
157
00:16:38,747 --> 00:16:39,737
Ich sehe mir das blo� mal an.
158
00:16:40,082 --> 00:16:41,413
Darum hat dich keiner gebeten.
159
00:16:41,917 --> 00:16:43,954
Da hast im unteren Wohnbereich nichts zu suchen.
160
00:16:44,336 --> 00:16:46,668
Ich habe mich hoffentlich
klar genug ausgedr�ckt, okay?
161
00:16:47,381 --> 00:16:48,712
Hat Max von sich h�ren lassen?
162
00:16:49,508 --> 00:16:50,543
Warum sollte der denn?
163
00:16:50,884 --> 00:16:51,874
Billy, h�r mal zu,
Max braucht auf keinem Fall...
164
00:16:52,219 --> 00:16:53,550
Ich kann mich sehr gut daran erinnern,
165
00:16:53,887 --> 00:16:55,753
dass du er warst, der mir die
ganze Sache eingebrockt hat.
1
00:16:55,753 --> 00:16:56,932
Du verstehst schon, was ich meine?
166
00:16:56,932 --> 00:16:58,548
Max darf ja nix davon erfahren,
167
00:16:58,892 --> 00:17:01,020
er ist in der letzten Zeit
so gereizt und nerv�s.
168
00:17:01,854 --> 00:17:02,764
Du hattest Recht,
169
00:17:03,105 --> 00:17:04,766
er war gereizt und nerv�s.
170
00:17:06,942 --> 00:17:07,852
Hast du wieder geraucht?
171
00:17:08,485 --> 00:17:09,646
Aber das war ganz bestimmt kein Grund,
172
00:17:09,987 --> 00:17:11,773
ihm die geplante Bestrahlung zu verheimlichen.
173
00:17:12,448 --> 00:17:14,359
Und ich hatte schon genug
andere Probleme mit ihm.
174
00:17:15,200 --> 00:17:16,782
Mein Gott, war der schlampig.
175
00:17:17,202 --> 00:17:19,239
Die meiste Zeit habe ich nur
die Putzfrau f�r ihn gespielt.
176
00:17:27,796 --> 00:17:30,174
Ich kann diese verdammte
Schweinerei einfach nicht mehr sehen.
177
00:18:29,358 --> 00:18:32,066
Willst du nicht seit einer geschlagenen
Woche Franky-Boy suchen?
178
00:18:45,457 --> 00:18:46,618
Max, ich habe ihn.
179
00:18:56,176 --> 00:18:57,758
Er ist ganz abgemagert.
180
00:18:58,178 --> 00:19:00,419
Komm, sag Guten Tag zu dem lieben Onkel.
181
00:19:01,181 --> 00:19:02,467
Kleiner Ausrei�er.
182
00:19:05,269 --> 00:19:06,680
Richtig schlecht sieht er aus.
183
00:19:13,235 --> 00:19:14,976
Ich wei� nicht, was Billy dir erz�hlt hat.
184
00:19:15,445 --> 00:19:17,356
Jedenfalls ist bis jetzt
noch gar nichts entschieden.
185
00:19:17,948 --> 00:19:19,154
Aber offensichtlich wird dar�ber gesprochen,
186
00:19:19,491 --> 00:19:20,606
dass ich den Job in Aufsicht habe*.
* Diese Aufgabe leite.
187
00:19:20,951 --> 00:19:22,487
Wie wichtig das f�r mich ist, wei�t du doch.
188
00:19:22,828 --> 00:19:23,943
Ja, das wei� ich.
189
00:19:24,288 --> 00:19:25,995
Du hast in mir deinen gr��ten F�rsprecher.
190
00:19:26,331 --> 00:19:28,823
Mich �rgert nur, dass Billy mal
wieder seinen Mund nicht halten konnte.
191
00:19:29,459 --> 00:19:31,245
Wieso? Ich bin ihm sogar richtig dankbar daf�r.
192
00:19:31,587 --> 00:19:33,328
Max, wir tun da unten wirklich
alles, was in unserer...
193
00:19:33,672 --> 00:19:34,582
Max, sag es bitte nochmal.
194
00:19:34,923 --> 00:19:36,834
...dir den Job zukommen zu lassen.
Aber diese Angelegenheit...
195
00:19:38,594 --> 00:19:39,834
Und hier sieht es immer noch so aus.
196
00:19:40,470 --> 00:19:43,258
Tja, wenn nicht gepetzt werden darf,
dann braucht auch nicht geputzt werden.
197
00:19:43,599 --> 00:19:45,840
Und ich brauche dir nicht zu erz�hlen,
wie lang es dauern kann,
198
00:19:46,185 --> 00:19:48,142
bis die sich zu einer
Entscheidung durchringen
199
00:19:49,897 --> 00:19:51,228
Es w�re jedenfalls wirklich nett,
200
00:19:51,565 --> 00:19:53,556
wenn du mich das n�chste
Mal selbst unterrichten w�rdest.
201
00:19:53,901 --> 00:19:54,891
Selbstverst�ndlich, Max.
202
00:19:55,235 --> 00:19:57,977
Ich hoffe, Billy hat dir nicht auch
noch anderes dummes Zeug erz�hlt.
203
00:19:58,405 --> 00:20:00,988
Ich spiele euch eben auch noch privates
Homeservice-Band f�r Eva runter,
204
00:20:01,325 --> 00:20:02,781
Okay, aber beeilen Sie sich.
205
00:20:03,118 --> 00:20:04,324
Wir m�ssen euch dringend die Daten der
206
00:20:04,661 --> 00:20:06,117
letzten CORA-Initialbestrahlung rausspielen.
207
00:20:06,455 --> 00:20:07,365
L�uft schon.
208
00:20:12,502 --> 00:20:15,210
Ich freu mich ungeheuer darauf,
dich wiederzusehen, Eva.
209
00:20:17,007 --> 00:20:19,214
Aber leider sind es halt nur ein paar Tage.
210
00:20:22,012 --> 00:20:23,093
Ich hab mir �berlegt,
211
00:20:25,224 --> 00:20:27,841
wir m�ssen etwas �ndern,
denn so geht es nicht mehr weiter.
212
00:20:29,269 --> 00:20:30,930
Wenigstens einer von uns beiden
213
00:20:32,231 --> 00:20:34,017
muss endlich diesen Job aufgeben.
214
00:20:46,411 --> 00:20:47,321
Florida Arklab?
215
00:20:47,663 --> 00:20:48,994
Hier ist Meteo-Projektleitung.
216
00:20:49,331 --> 00:20:52,289
Wir �berspielen Ihnen jetzt die Auswertung
der letzten CORA-Initialbestrahlung.
217
00:20:52,626 --> 00:20:55,038
Sind Sie bereit?
- Ja, ich bin bereit. Es kann losgehen.
218
00:20:55,671 --> 00:20:57,002
Fahren Sie das Band ab.
219
00:20:59,049 --> 00:20:59,959
Band l�uft.
220
00:21:02,219 --> 00:21:05,211
Das sind Infrarotaufnahmen aus
einer H�he von 190 Kilometern.
221
00:21:05,597 --> 00:21:08,305
Man erkennt deutlich
den Ablauf der Wolkenformation.
222
00:21:09,017 --> 00:21:11,099
Eine ungew�hnlich starke Quellwolkenbildung,
223
00:21:11,520 --> 00:21:13,386
die fast 30% �ber den normalen Werten liegt.
224
00:21:13,730 --> 00:21:15,312
Ich schalte jetzt auf automatische Aufzeichnung.
225
00:21:15,649 --> 00:21:16,980
Die Niederschlagswerte sind dementsprechend...
226
00:21:17,317 --> 00:21:18,068
Es ist fantastisch.
227
00:21:18,402 --> 00:21:21,315
Jetzt nach 3 Tagen hat sich das
Wettergeschehen wieder normalisiert.
228
00:21:25,325 --> 00:21:26,656
Hast du schon Nachrichten geh�rt?
229
00:21:27,577 --> 00:21:28,487
Nein.
230
00:21:34,668 --> 00:21:35,294
Sag mal,
231
00:21:35,627 --> 00:21:38,460
hast du eine Ahnung, was dr�ben
im Sektor B eigentlich passiert ist?
232
00:21:39,089 --> 00:21:39,999
Nein.
233
00:21:40,799 --> 00:21:43,086
Wei�t du es wirklich nicht?
- Nein, wirklich nicht.
234
00:21:45,721 --> 00:21:46,802
Wie hei�t das offiziell?
235
00:21:47,180 --> 00:21:50,093
Technischer Defekt in Verbindung
mit menschlichem Versagen.
236
00:21:51,435 --> 00:21:52,891
Pr�ziser geht es wirklich nicht.
237
00:21:54,980 --> 00:21:57,597
Es gibt da nat�rlich auch eine andere Version.
238
00:21:58,859 --> 00:21:59,769
Und die w�re?
239
00:22:02,696 --> 00:22:03,902
Ein Reaktorunfall.
240
00:22:04,906 --> 00:22:05,816
Wer sagt das?
241
00:22:06,616 --> 00:22:08,527
Niemand nat�rlich.
242
00:22:09,202 --> 00:22:11,864
Aber Geheimniskr�merei scheint
ja immer mehr in Mode zu kommen.
243
00:22:16,710 --> 00:22:19,452
Unaufhaltsam n�hern sich die
aufst�ndischen Truppen der
244
00:22:19,796 --> 00:22:21,537
Hauptstadt Riad, wo sich der
Rest der k�nigstreuen Truppen
245
00:22:21,882 --> 00:22:24,089
fieberhaft auf die bevorstehende
Belagerung einrichtet.
246
00:22:24,926 --> 00:22:27,668
Die zahlreichen Opfer des heftigen
Bombardements der vergangenen Nacht
247
00:22:28,013 --> 00:22:31,222
wurden wegen der Seuchengefahr im Verlauf
des Tages in Massengr�bern beigesetzt.
248
00:22:31,558 --> 00:22:33,140
Max, jetzt komm doch endlich her.
249
00:22:33,643 --> 00:22:35,725
Mann, jetzt machst du wieder einen auf Bildern.
250
00:22:36,355 --> 00:22:38,517
Die bringen doch sowieso
immer nur dieselbe Schei�e.
251
00:22:40,692 --> 00:22:41,602
Max!
252
00:22:46,615 --> 00:22:48,902
Ich verstehe gar nicht warum
du so auf dieses Spiel stehst.
253
00:22:49,659 --> 00:22:51,991
- Wenn du eher immer verlierst.
- Noch mal.
254
00:22:54,706 --> 00:22:55,787
Jetzt mache ich dich fertig.
255
00:22:57,501 --> 00:22:59,583
Viel hast du sowieso
nicht mehr zu verlieren.
256
00:23:01,588 --> 00:23:02,578
Du irrst, mein Freundchen.
257
00:23:02,923 --> 00:23:05,290
Geputzt werden muss
noch die Koje, Dusche...
258
00:23:05,634 --> 00:23:07,045
Nicht zu vergessen, das Klo.
259
00:23:07,386 --> 00:23:09,093
Oder was du davon
noch �briggelassen hast.
260
00:23:09,513 --> 00:23:12,255
Also, die Runde geht
ums Klo. Und Schluss.
261
00:23:38,583 --> 00:23:41,120
Ich hatte die ganze Sache mit dem
heimlichen Strahlertest im B-Sektor
262
00:23:41,461 --> 00:23:43,168
eigentlich schon
fast wieder vergessen.
263
00:23:44,089 --> 00:23:46,456
In den letzten Tagen standen
ja die politischen Nachrichten
264
00:23:46,800 --> 00:23:48,507
�ber Saudi-Arabien
ziemlich im Vordergrund.
265
00:23:49,136 --> 00:23:50,797
Die drohende Geiselnahme
auf dem Flughafen im Riad
266
00:23:51,096 --> 00:23:54,134
hielt uns nat�rlich genauso in
Atem wie euch Jungs da unten.
267
00:23:55,559 --> 00:23:57,675
Obwohl man dort oben wie
auf einer einsamen Insel lebt,
268
00:23:58,019 --> 00:23:59,475
weit ab von allem
Tagesgeschehen.
269
00:23:59,813 --> 00:24:01,770
Eigentlich wie
Schiffbr�chige,
270
00:24:02,107 --> 00:24:03,222
die Tag f�r Tag am Horizont
271
00:24:03,567 --> 00:24:06,150
Ausschau halten nach dem
Ende ihrer Gefangenschaft.
272
00:24:07,612 --> 00:24:10,479
Trotzdem, ich verstehe
nicht, warum ich so blind war.
273
00:24:11,158 --> 00:24:14,571
Ich verstehe nicht, wieso ich die
deutlichen Anzeichen nicht gesehen habe.
274
00:24:15,912 --> 00:24:18,825
Ich h�tte mir an f�nf Fingern
abz�hlen k�nnen, was ihr vorhattet.
275
00:24:19,207 --> 00:24:20,709
Ich habe euch ja den Tisch gedeckt.
276
00:24:21,751 --> 00:24:22,707
Verflucht nochmal.
277
00:24:23,044 --> 00:24:24,626
Diese verdammte Geheimniskr�merei
278
00:24:24,963 --> 00:24:26,920
der letzten Tage musste
ja einen Grund haben.
279
00:25:01,291 --> 00:25:04,500
Wir haben Reaktorsegment 5 auf
dem Schirm. Verlauf planm��ig.
280
00:25:04,878 --> 00:25:07,916
Wir treffen Vorbereitungen zur
Inbetriebnahme des B-Systems.
281
00:25:08,423 --> 00:25:10,505
Amerikanischen Sektor aktivieren.
282
00:25:11,092 --> 00:25:13,470
Sektor B wird aktiviert.
Countdown l�uft.
283
00:25:13,929 --> 00:25:17,718
10-9-8-7
284
00:25:18,058 --> 00:25:20,891
1:57 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten.
285
00:25:21,228 --> 00:25:25,472
4-3-2-1.
286
00:25:25,815 --> 00:25:26,941
Moment, ich sehe noch nichts.
287
00:25:27,275 --> 00:25:29,232
Wir haben kein Kontrollsignal
von der automatischen Steuerung.
288
00:25:29,569 --> 00:25:30,900
Auf Au�enkameras schalten.
289
00:25:31,238 --> 00:25:33,650
Strahler in Position. Countdown l�uft.
290
00:25:34,866 --> 00:25:40,361
10-9-8-7-6
291
00:25:40,705 --> 00:25:42,036
Verdammt, was ist mit den Strahlern?
292
00:25:42,457 --> 00:25:44,039
Sie h�tten sich rechts �ffnen m�ssen.
293
00:25:44,459 --> 00:25:45,699
Mist. N�her ran.
294
00:25:47,504 --> 00:25:49,996
Fehlanzeige. Die Strahler
haben sich nicht ge�ffnet.
295
00:25:50,298 --> 00:25:51,914
Was ist mit der zweiten Strahlergruppe?
296
00:25:52,300 --> 00:25:53,916
Moment, wir haben sie gleich auf dem Schirm.
297
00:25:54,344 --> 00:25:57,462
1:15 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten.
298
00:25:57,806 --> 00:25:59,547
Wir m�ssen in jedem Fall
die Besatzung alarmieren.
299
00:26:00,225 --> 00:26:01,636
Ist Felix Kronenberg zu erreichen?
300
00:26:02,227 --> 00:26:04,719
Als offizieller europ�ischer
Vertreter des CORA-Projekts,
301
00:26:05,021 --> 00:26:06,762
muss Felix Kronenberg
mit der Besatzung sprechen.
302
00:26:41,099 --> 00:26:41,884
Max!
303
00:26:42,225 --> 00:26:43,135
Beeil dich!
304
00:26:53,653 --> 00:26:54,518
Florida Arklab.
305
00:26:54,863 --> 00:26:58,151
Hier ist Felix, ruft sofort �ber
Identity-Code Laurin alle Daten ab.
306
00:26:58,491 --> 00:26:59,356
Hast du verstanden?
307
00:26:59,701 --> 00:27:00,987
Identity-Code Laurin.
308
00:27:01,328 --> 00:27:02,193
Wo liegt das Problem?
309
00:27:02,495 --> 00:27:05,237
Fehler im automatischen Steuersystem
des amerikanischen Sektors.
310
00:27:05,707 --> 00:27:07,038
Die Strahler �ffnen sich nicht.
311
00:27:07,375 --> 00:27:09,286
Billy, ihr m�sst die
Bestrahlung manuell einleiten.
312
00:27:09,628 --> 00:27:11,539
F�r eine Neuprogrammierung
bleibt keine Zeit.
313
00:27:11,963 --> 00:27:12,714
Was ist los?
314
00:27:13,048 --> 00:27:15,210
Initialbestrahlung, manuell. Die
Daten sind schon �bertragen.
315
00:27:17,052 --> 00:27:18,292
Marek, Florida Arklab.
316
00:27:18,637 --> 00:27:20,253
Du hast das Bestrahlungsgebiet
auf dem Schirm.
317
00:27:20,597 --> 00:27:23,089
Es handelt sich dabei um
ein Gebiet im Indischen Ozean.
318
00:27:23,600 --> 00:27:25,716
Die genauen Zielkoordinaten
sind angegeben.
319
00:27:26,227 --> 00:27:28,389
Sobald Billy auf die manuelle
Steuerung umgeschaltet hat,
320
00:27:28,730 --> 00:27:29,970
musst du die Strahler �ffnen.
321
00:27:30,315 --> 00:27:32,056
Ich wei�, es wird knapp
werden, aber ich bin sicher,
322
00:27:32,400 --> 00:27:33,856
wenn ihr euch beeilt,
k�nntet ihr es schaffen.
323
00:27:34,194 --> 00:27:34,934
Max!
324
00:27:35,445 --> 00:27:36,355
Max, hast du verstanden?
325
00:27:37,197 --> 00:27:38,608
Autsch, du verdammte Schei�e!
326
00:27:39,074 --> 00:27:41,156
Herr Marek, sind Sie bereit? Herr Marek!
327
00:27:41,826 --> 00:27:43,032
Warum wird das Gebiet bestrahlt?
328
00:27:43,328 --> 00:27:45,239
Wir haben jetzt leider keine
Zeit mehr f�r Plauderei.
329
00:27:45,705 --> 00:27:47,491
Herr Marek, der Countdown l�uft bereits.
330
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
Sie wissen, was Sie zu tun haben.
331
00:27:49,417 --> 00:27:50,999
Was ist mit Hayes? Ist er bereit?
332
00:27:51,711 --> 00:27:52,621
Sekunde noch.
333
00:27:53,880 --> 00:27:54,961
Max, wir sind soweit.
334
00:27:55,757 --> 00:27:57,668
0:25.
335
00:27:58,259 --> 00:27:59,966
Marek, fahren Sie die Strahler aus.
336
00:28:02,013 --> 00:28:02,764
Felix,
337
00:28:05,016 --> 00:28:08,134
ich will zuerst eine Antwort haben.
Warum wird dieses Gebiet bestrahlt?
338
00:28:08,561 --> 00:28:10,768
Mach jetzt keinen �rger.
�ffne die Strahler.
339
00:28:11,106 --> 00:28:12,596
Ich erkl�re euch das alles sp�ter.
340
00:28:13,024 --> 00:28:14,606
Herr Marek, das ist ein Befehl.
341
00:28:14,943 --> 00:28:17,355
Verdammt, bist du doch
total verr�ckt geworden?
342
00:28:24,119 --> 00:28:25,029
0:10.
343
00:28:25,787 --> 00:28:27,698
Strahlergruppe 1 ausgefahren.
344
00:28:36,214 --> 00:28:38,125
Strahlergruppe 2 ausgefahren.
345
00:28:45,348 --> 00:28:46,429
Sie haben es geschafft.
346
00:28:46,933 --> 00:28:48,344
Die Bestrahlung l�uft.
347
00:28:55,275 --> 00:28:57,312
Langsam d�mmerte mir, was da vor sich ging.
348
00:28:58,319 --> 00:29:00,731
Nur der Zweck der �bung
war mir immer noch nicht klar.
349
00:29:01,573 --> 00:29:02,483
Wie auch?
350
00:29:03,450 --> 00:29:05,361
Ich war viel zu besch�ftigt
ihm nicht merken zu lassen,
351
00:29:05,744 --> 00:29:07,951
dass ich von den geheimen
Vorbereitungen gewusst hatte.
352
00:29:18,089 --> 00:29:20,877
Bestrahlungszeit 27:40.
353
00:29:21,718 --> 00:29:24,255
...swert 54B7.
354
00:29:25,096 --> 00:29:27,178
Wir reduzieren den Index um 5 Einheiten.
355
00:29:27,807 --> 00:29:29,718
Index um 5 Einheiten reduzieren.
356
00:29:30,143 --> 00:29:31,929
Initialstrahlung reduziert.
357
00:29:36,608 --> 00:29:37,814
Max, dein Kaffee.
358
00:29:44,365 --> 00:29:45,196
Danke.
359
00:29:49,120 --> 00:29:52,078
Bestrahlungszeit 28:30.
360
00:29:57,754 --> 00:30:00,667
Wir reduzieren den Bestrahlungsindex
um weitere 4 Einheiten.
361
00:30:01,132 --> 00:30:03,544
Verstanden. Index um 4 Einheiten reduzieren.
362
00:30:03,968 --> 00:30:05,345
Initialstrahlung reduziert.
363
00:30:05,762 --> 00:30:06,843
Wir sind gleich soweit.
364
00:30:07,180 --> 00:30:09,091
Bestrahlungstopp bei 30.0.
365
00:30:17,273 --> 00:30:18,684
Bestrahlung Stopp.
366
00:30:21,986 --> 00:30:22,896
Endlich.
367
00:30:25,406 --> 00:30:26,567
Reaktor deaktivieren.
368
00:30:28,034 --> 00:30:29,149
Mikrowellenstrahler einfahren.
369
00:30:29,494 --> 00:30:30,484
L�uft schon.
370
00:30:30,912 --> 00:30:32,402
Initialbestrahlung beendet.
371
00:30:32,747 --> 00:30:34,988
Alle automatischen
Steuersysteme au�er Kraft.
372
00:30:38,503 --> 00:30:39,914
Und los, los. Runter mit euch.
373
00:30:43,633 --> 00:30:45,624
Strahlergruppe 1 und 2 fahren ein,
374
00:30:45,927 --> 00:30:47,884
Florida Arklab, hier
spricht die Projektbasis.
375
00:30:48,429 --> 00:30:50,136
Wir bedanken uns f�r Ihren prompten Einsatz
376
00:30:50,473 --> 00:30:52,851
und w�nschen Ihnen f�r die noch
verbleibenden Stunden eine gute Nacht.
377
00:30:53,184 --> 00:30:54,299
Ihr habt es geh�rt.
378
00:30:54,644 --> 00:30:56,104
Also legt euch noch f�r ein paar Stunden hin.
379
00:30:56,104 --> 00:30:57,845
Wir h�ren dann morgen fr�h wieder voneinander.
380
00:30:58,439 --> 00:30:59,349
Felix,
381
00:31:01,276 --> 00:31:02,437
wof�r waren diese Bestrahlungen?
382
00:31:02,777 --> 00:31:04,142
Max, das ist doch jetzt uninteressant,
383
00:31:04,487 --> 00:31:05,727
wir unterhalten uns gelegentlich dar�ber.
384
00:31:06,072 --> 00:31:07,062
Felix,
385
00:31:07,866 --> 00:31:10,904
ich hab dir eine Frage gestellt und
will verdammt nochmal eine Antwort!
386
00:31:11,786 --> 00:31:12,947
Jetzt h�r mal gut zu,
387
00:31:13,288 --> 00:31:15,871
ihr solltet von vornherein
mit allem nix zu tun haben.
388
00:31:16,207 --> 00:31:18,790
Am besten vergisst du die ganze Sache
und h�rst auf, den wilden Mann zu spielen.
389
00:31:19,127 --> 00:31:19,992
Denk mal auch daran,
390
00:31:20,336 --> 00:31:22,543
welchen Eindruck das bei deinem
k�nftigen Arbeitgeber hinterl�sst.
391
00:31:22,881 --> 00:31:24,792
Ist mir doch schei�egal.
Willst du mich erpressen?
392
00:31:25,383 --> 00:31:27,966
Nein, ich will dich vor
un�berlegten Handlungen bewahren.
393
00:31:29,095 --> 00:31:30,005
Felix,
394
00:31:31,806 --> 00:31:33,843
du wei�t, wie lang ich an diesem
Forschungsprogramm schon arbeite,
395
00:31:34,183 --> 00:31:35,719
Jetzt mal raus mit der
Sprache. Was wird hier gespielt?
396
00:31:36,060 --> 00:31:37,471
Tut mir leid, ich muss die
Verbindung unterbrechen.
397
00:31:41,232 --> 00:31:42,142
Abgeschaltet.
398
00:31:43,318 --> 00:31:44,604
Aber logisch, Mann.
399
00:31:46,446 --> 00:31:47,561
Die werden eben auch ins Bett wollen.
400
00:31:47,864 --> 00:31:49,104
Hier spricht die Projektleitung CORA,
401
00:31:49,449 --> 00:31:50,189
Da ist doch was faul.
402
00:31:50,533 --> 00:31:52,444
Ich habe Ihr Gespr�ch mit Kronenberg verfolgt.
403
00:31:52,785 --> 00:31:55,038
Sie sind bis auf Weiteres
aller Ihrer Funktionen enthoben.
404
00:31:55,371 --> 00:31:58,409
Resultate und Daten sind
vorl�ufig f�r Ihren Zugriff gesperrt.
405
00:31:58,917 --> 00:32:02,035
Ich verlange, dass Sie s�mtliche
Ereignisse dieser Nacht vergessen.
406
00:32:02,378 --> 00:32:04,039
Sie unterliegen strengster Geheimhaltung.
407
00:32:04,505 --> 00:32:06,917
Eine Initialbestrahlung
hat nicht stattgefunden.
408
00:32:07,717 --> 00:32:09,708
Ich kann Ihnen nur raten, halten
Sie sich an diese Befehle.
409
00:32:10,053 --> 00:32:11,418
Ich lasse mir doch von dem
keine Befehle geben.
410
00:32:11,763 --> 00:32:13,549
Wer bin ich denn? Felix!
411
00:32:14,057 --> 00:32:16,094
Warum habt ihr auch so
verdammt heftig reagiert?
412
00:32:16,684 --> 00:32:18,095
Das war nat�rlich der Ausl�ser.
413
00:32:19,103 --> 00:32:19,854
Hast du dich jetzt beruhigt?
414
00:32:20,188 --> 00:32:21,724
Wir begannen jetzt beide
uns Gedanken zu machen.
415
00:32:22,398 --> 00:32:24,935
Max hatte alle CORA-Bestrahlungen
der letzten Zeit geleitet,
416
00:32:25,276 --> 00:32:26,983
als europ�ischer Wissenschaftler
417
00:32:27,320 --> 00:32:29,357
und in Rahmen eines ganz
gew�hnlichen Forschungsprogrammes.
418
00:32:29,822 --> 00:32:33,986
Also, was hatte sich jetzt ge�ndert?
Doch nur der Zweck der �bung.
419
00:32:35,411 --> 00:32:36,242
Und die Moral.
420
00:32:38,081 --> 00:32:39,992
Pl�tzlich war er �berfl�ssig.
421
00:32:41,542 --> 00:32:42,703
Komm schon, Felix,
422
00:32:43,378 --> 00:32:47,542
gib es doch zu, er war nur noch
ein dummer, kleiner Risikofaktor.
423
00:32:48,591 --> 00:32:50,673
Billy, du verkennst meine Funktion
in dem verdammten Spiel.
424
00:32:51,010 --> 00:32:52,421
Wieso bist du dann hier?
425
00:32:53,429 --> 00:32:54,385
Weil ich dir helfen will.
426
00:32:54,722 --> 00:32:56,133
Felix, h�r doch auf.
427
00:33:28,172 --> 00:33:31,210
Jetzt h�r mir mal zu, ich will von
der ganzen Sache nichts mehr wissen.
428
00:33:31,551 --> 00:33:32,882
Kapiert ihr das da unten nicht?
429
00:33:34,220 --> 00:33:36,302
Wir wollen doch nur, dass
du ihn im Auge beh�ltst.
430
00:33:36,806 --> 00:33:38,513
Du brauchst uns nur
Meldung zu machen,
431
00:33:38,850 --> 00:33:41,182
sobald er sich f�r bestimmte
Dinge allzu sehr interessiert.
432
00:33:41,769 --> 00:33:43,146
Du wei�t schon, wovon ich spreche.
433
00:33:43,479 --> 00:33:44,310
Jetzt h�r doch auf!
434
00:33:44,647 --> 00:33:46,684
Jetzt kann nicht du auch noch an,
Schwierigkeiten zu machen.
435
00:33:47,025 --> 00:33:49,141
Ich wei� �berhaupt nichts und
will auch gar nichts mehr wissen.
436
00:33:50,653 --> 00:33:53,145
Ich packe unsere Sachen und
dann geht es nach Hause. Endlich.
437
00:33:53,656 --> 00:33:54,737
Du bist doch wohl nicht im Klaren,
438
00:33:55,074 --> 00:33:56,530
was hier unten los ist seit der Bestrahlung.
439
00:33:56,868 --> 00:33:59,735
Wir haben da oben schlie�lich
nicht das alleinige Hausrecht,
440
00:34:00,079 --> 00:34:00,944
Das habe ich gemerkt.
441
00:34:01,289 --> 00:34:02,620
Ich muss jetzt Schluss machen, Felix.
442
00:34:03,291 --> 00:34:04,201
Ende.
443
00:34:15,845 --> 00:34:17,711
Ich kann den ganzen Saustall
hier wieder aufr�umen.
444
00:34:27,398 --> 00:34:29,309
So eine verdammte Schei�e, Mensch.
445
00:34:34,822 --> 00:34:35,732
Schei�e.
446
00:34:36,824 --> 00:34:38,735
Billy, wo hast du meine Klamotten?
447
00:34:41,662 --> 00:34:42,788
Eingepackt, was denn sonst?
448
00:34:43,122 --> 00:34:44,738
Soll ich vielleicht mit
nacktem Hintern rumrennen?
449
00:34:45,083 --> 00:34:46,994
Schaff mir sofort meine
Klamotten wieder runter.
450
00:34:56,177 --> 00:34:58,418
Pass blo� auf, dass du
dir da unten keinen abfrierst.
451
00:35:05,812 --> 00:35:08,679
Ich k�nnte doch echt nicht
wissen, was die vorhaben, oder?
452
00:35:09,065 --> 00:35:10,897
Du hast mir jedenfalls nichts davon gesagt.
453
00:35:11,943 --> 00:35:13,308
"Nichts gesagt"...
- Au�erdem bin ich nicht schwerh�rig.
454
00:35:13,653 --> 00:35:16,315
Felix war ja sehr deutlich,
du sollst mich im Auge behalten.
455
00:35:17,532 --> 00:35:20,240
Dann wei�t du ja wohl auch,
wie meine Antwort ausgefallen ist.
456
00:35:20,827 --> 00:35:21,988
Dein Gl�ck.
457
00:35:23,621 --> 00:35:25,032
Mein Gott, bist du witzig.
458
00:35:25,832 --> 00:35:27,197
Ich bin auch gar nicht sauer.
459
00:35:27,542 --> 00:35:29,124
Daf�r ist die Sache viel zu ernst.
460
00:35:34,215 --> 00:35:35,125
Was wollen wir machen?
461
00:35:35,591 --> 00:35:38,333
Ich m�chte wissen, warum gerade
dieses Gebiet bestrahlt worden ist.
462
00:35:38,678 --> 00:35:40,009
Die mussten triftige Gr�nde haben,
463
00:35:40,346 --> 00:35:42,838
das Risiko einer so intensiven
W�rmestrahlung auf sich zu nehmen.
464
00:35:45,268 --> 00:35:46,929
So was kann zu Naturkatastrophen f�hren,
465
00:35:47,270 --> 00:35:49,682
Aber du hast die doch sicher
darauf aufmerksam gemacht.
466
00:35:50,523 --> 00:35:53,515
Ja, ich hab ihnen nat�rlich einen kleinen
wissenschaftlichen Vortrag gehalten
467
00:35:53,860 --> 00:35:55,942
�ber die Verantwortungslosigkeit
ihren Tuns.
468
00:35:56,863 --> 00:35:59,400
Und was meinst du, wie die Herren
da unten darauf reagiert haben?
469
00:36:01,742 --> 00:36:03,653
Mit einem Disziplinarverfahren
gegen mich.
470
00:36:07,123 --> 00:36:08,534
Das gibt's doch nicht!
471
00:36:09,083 --> 00:36:10,289
Haben die eine Vollmeise*?
* Sind sie verr�ckt?
472
00:36:10,793 --> 00:36:12,204
In den letzten 3 Tagen!
473
00:36:12,795 --> 00:36:15,708
Wo ist denn diese Rechtsbelehrung von
der Europ�ischen Raumfahrtbeh�rde?
474
00:36:16,299 --> 00:36:18,131
Ich hab schon nachgesehen,
das hat keinen Sinn.
475
00:36:18,718 --> 00:36:21,130
Im �brigen werden wir schon
morgen strafweise abgel�st.
476
00:36:22,388 --> 00:36:24,004
Wie bitte? Sag das noch einmal.
477
00:36:25,641 --> 00:36:26,631
Ich kann nicht verstehen,
478
00:36:26,934 --> 00:36:29,096
warum du versuchst,
Schuldgef�hle in mir wachzurufen,
479
00:36:29,937 --> 00:36:32,645
Einer von uns sollte den Job
quittieren. Da hast du Recht.
480
00:36:33,941 --> 00:36:35,227
Ich bin nur etwas erstaunt dar�ber,
481
00:36:35,568 --> 00:36:37,479
dass du mich praktisch vor
vollendete Tatsachen stellst.
482
00:36:38,654 --> 00:36:40,861
Wir h�tten zumindest vorher
noch einmal dar�ber reden sollen.
483
00:36:42,366 --> 00:36:43,527
Hast du dir mal Gedanken dar�ber gemacht,
484
00:36:43,868 --> 00:36:45,029
wie frustrierend das f�r dich sein wird,
485
00:36:45,369 --> 00:36:47,576
wenn du da unten Monat f�r Monat
wartest, bis ich nach Hause komme?
486
00:36:48,789 --> 00:36:51,827
Gut, wir w�ren dann wenigsten die
Wochen zwischen den Eins�tzen zusammen.
487
00:36:53,419 --> 00:36:56,457
Ich kann aber nicht glauben,
dass es mit uns dann besser geht.
488
00:37:00,176 --> 00:37:02,588
Damit sind unsere �brigen
Probleme auch nicht gel�st.
489
00:37:03,179 --> 00:37:04,214
Wei�t du, Max,
490
00:37:04,555 --> 00:37:06,933
wir haben uns im Laufe der Jahre
einfach auseinandergelebt.
491
00:37:13,397 --> 00:37:14,307
Ich wei�, das klingt hart
492
00:37:15,858 --> 00:37:17,769
aber vielleicht sollten wir uns trennen.
493
00:37:34,502 --> 00:37:35,708
Ich verstehe das einfach nicht.
494
00:37:37,088 --> 00:37:38,453
Was verstehst du nicht?
495
00:37:41,092 --> 00:37:42,378
Warum diese Eile?
496
00:37:43,094 --> 00:37:45,756
Die wollen mich eben loswerden.
So schnell wie m�glich.
497
00:37:46,889 --> 00:37:48,050
Aber warum?
498
00:37:48,975 --> 00:37:50,306
Das wei� ich auch nicht.
499
00:37:52,687 --> 00:37:54,598
Und w�re verdammt froh, wenn ich das w�sste.
500
00:37:55,064 --> 00:37:57,271
Vielleicht wollen sie nochmal
eine Bestrahlung durchf�hren?
501
00:37:58,734 --> 00:38:01,226
Ich w�sste nicht, warum ich
sonst noch auf dich aufpassen soll.
502
00:38:09,829 --> 00:38:12,241
Wie ist Max dahintergekommen,
was die Amerikaner vorhatten?
503
00:38:14,208 --> 00:38:15,118
Ich wei� nicht.
504
00:38:17,795 --> 00:38:19,456
Ich ging an dem Abend fr�h zu Bett.
505
00:38:20,089 --> 00:38:21,921
Er hatte ein Home-Service, glaube ich.
506
00:38:23,092 --> 00:38:24,548
Ich bin ziemlich schnell eingeschlafen.
507
00:38:25,386 --> 00:38:26,421
Weil ich mies drauf war.
508
00:38:27,013 --> 00:38:27,923
Und Max?
509
00:38:28,431 --> 00:38:30,798
Na ja, er muss irgendwas erfahren haben.
510
00:38:31,392 --> 00:38:33,804
Ich habe auch keine Ahnung,
was es war, Ich wei� es nicht.
511
00:38:35,313 --> 00:38:36,849
Hat er nicht mit dir dar�ber geredet?
512
00:38:37,606 --> 00:38:38,516
Ja,
513
00:38:39,150 --> 00:38:41,107
er hat mich geweckt
und etwas gefragt...
514
00:38:41,736 --> 00:38:43,352
Irgendwas gefaselt
vom CORA Initialcode,
515
00:38:43,696 --> 00:38:46,279
den ich benutzt habe und der
unheimlich wichtig f�r ihn w�re,
516
00:38:46,699 --> 00:38:48,736
Wahrscheinlich wollte er
Zugriff zu irgendwelchen Daten.
517
00:38:50,494 --> 00:38:52,235
Wollte den Identity-Code haben?
518
00:38:56,792 --> 00:38:58,499
Den Rest konnte er nur vermuten.
519
00:38:59,420 --> 00:39:01,036
Oder hast du ihm das Codewort gesagt?
520
00:39:01,797 --> 00:39:03,333
Max war nicht auf den Kopf gefallen.
521
00:39:03,924 --> 00:39:06,086
Er konnte die Dinge sich selber zusammenreimen.
522
00:39:06,719 --> 00:39:08,084
Das Ganze war ein Puzzle.
523
00:39:08,846 --> 00:39:11,964
Hat man alle Steinchen zusammen,
ergibt sich schnell das komplette Bild.
524
00:39:13,351 --> 00:39:16,139
Es war nur eine Frage der Zeit,
bis Max wusste, was gespielt wurde,
525
00:39:38,876 --> 00:39:39,957
Es ist 3 Uhr.
526
00:39:40,294 --> 00:39:43,002
Freitag, der 11. November.
Wir senden Nachrichten.
527
00:39:43,339 --> 00:39:46,047
Saudi-Arabien. Nach bisher
unbest�tigten Meldungen,
528
00:39:46,384 --> 00:39:49,046
hat letzte Nacht ein Kampfverband
der amerikanischen Luftwaffe
529
00:39:49,387 --> 00:39:51,799
einen Befreiungsversuch
der in Riad eingeschlossenen
530
00:39:52,139 --> 00:39:54,050
amerikanischen Staatsb�rger unternommen,
531
00:39:54,642 --> 00:39:55,803
Aus Riad wird gemeldet,
532
00:39:56,143 --> 00:39:58,726
dass die von ausl�ndischen Truppen
belagerte Stadt in der vergangenen Nacht
533
00:39:59,313 --> 00:40:01,680
von einem starken
Helikopterverband �berflogen wurde.
534
00:40:02,566 --> 00:40:04,978
Dies wurde seitens der USA heftig dementiert.
535
00:40:05,319 --> 00:40:08,812
Unter Hinweis auf die Beobachtungen
der internationalen Satellitenbeh�rde,
536
00:40:09,156 --> 00:40:11,113
die im Bereich Nahost und Indischer Ozean
537
00:40:11,450 --> 00:40:14,533
keine Bewegung amerikanischer
Luftwaffenverb�nde registrierte,
538
00:40:24,839 --> 00:40:27,547
Die USA bef�rchten, dass es
zu einer Geiselnahme kommt.
539
00:40:28,426 --> 00:40:30,008
Einer aktuellen Meldung zufolge
540
00:40:30,344 --> 00:40:33,177
kommt es im Bereich des Persischen
Golfs zu einem massierten Aufmarsch
541
00:40:33,514 --> 00:40:35,801
sowjetischer und amerikanischer Flottenverb�nde.
542
00:40:36,475 --> 00:40:38,933
Sowohl Washington wie auch
Moskau haben vor einer Einmischung
543
00:40:39,270 --> 00:40:42,103
in die inneren Angelegenheiten
Saudi-Arabiens gewarnt.
544
00:41:35,993 --> 00:41:36,903
Billy.
545
00:41:38,871 --> 00:41:39,781
Billy.
546
00:41:40,998 --> 00:41:43,035
Komm, wach auf, Billy.
547
00:41:44,001 --> 00:41:45,537
Warum weckst du mich denn?
548
00:41:47,046 --> 00:41:48,036
H�r mir mal zu.
549
00:41:49,924 --> 00:41:52,541
Wie bist du bei der Bestrahlung
an die Daten gekommen?
550
00:41:53,260 --> 00:41:54,716
Hast du einen neuen Code benutzt?
551
00:41:55,846 --> 00:41:58,679
Billy, hat dir Felix ein neues Codewort gegeben?
552
00:42:00,017 --> 00:42:01,678
Laurin oder so �hnlich.
553
00:43:38,991 --> 00:43:40,402
Gleich wird es ganz deutlich sichtbar.
554
00:43:40,743 --> 00:43:42,484
Am rechten Bildrand der schwarze Fleck.
555
00:43:57,176 --> 00:43:58,712
Gleich wird es ganz deutlich sichtbar.
556
00:43:59,053 --> 00:44:00,669
Am rechten Bildrand der schwarze Fleck.
557
00:44:01,138 --> 00:44:01,889
Was ist das?
558
00:44:02,222 --> 00:44:05,214
Das ist die Aufzeichnung
eines Infrarot-Nachtsatelliten.
559
00:44:05,559 --> 00:44:06,890
Verstehe.
560
00:44:07,519 --> 00:44:10,728
Der zeichnet nur die Reflektion
unserer intensiven W�rmestrahlung auf.
561
00:44:11,315 --> 00:44:12,771
Und sieht nicht, was darunter passiert.
562
00:44:13,442 --> 00:44:16,560
Genau. Das wirkt wie eine Art Tarnkappe.
563
00:44:17,279 --> 00:44:19,691
Was glaubst du, was mir die Jungs
von der Aufkl�rung erz�hlt haben?
564
00:44:20,199 --> 00:44:21,314
Ja, das kann ich mir vorstellen.
565
00:44:21,659 --> 00:44:22,990
Sie nennen es Laurin-Effect.
566
00:44:23,327 --> 00:44:25,238
Was meinte die Projektbasis zu den Ph�nomenen?
567
00:44:25,579 --> 00:44:27,195
CORA-Testbestrahlungen bei Nacht
568
00:44:27,539 --> 00:44:29,576
m�ssen ab sofort gesondert genehmigt werden.
569
00:45:36,316 --> 00:45:37,932
Wir haben das Zielgebiet auf dem Schirm.
570
00:45:38,277 --> 00:45:41,315
Wir leiten die Bestrahlung ein.
Sektor B aktivieren.
571
00:45:41,655 --> 00:45:45,614
Deckung mit Zielkoordinaten -17:20.
572
00:47:02,152 --> 00:47:03,813
Reaktor Segment 1 aktiviert.
573
00:47:04,696 --> 00:47:06,607
Automatische Steuerung l�uft.
574
00:47:11,578 --> 00:47:12,488
Countdown l�uft.
575
00:47:13,247 --> 00:47:18,492
5-4-3-2-1.
576
00:47:19,336 --> 00:47:20,292
Strahler �ffnen.
577
00:47:21,213 --> 00:47:22,624
Strahler 1 �ffnet sich.
578
00:47:23,090 --> 00:47:26,003
3-2-1.
579
00:47:44,027 --> 00:47:45,404
Florida Arklab, Hayes.
580
00:47:45,779 --> 00:47:47,281
Billy, h�r mal gut zu.
- Max?
581
00:47:47,614 --> 00:47:48,866
Die haben �ber dem amerikanischen Sektor
582
00:47:49,199 --> 00:47:50,906
schon wieder eine
Initialbestrahlung eingeleitet.
583
00:47:51,326 --> 00:47:53,158
Und diesmal ist die
manuelle Steuerung blockiert.
584
00:47:54,788 --> 00:47:55,619
Das gibt's doch nicht.
585
00:47:55,956 --> 00:47:57,913
Du musst versuchen, die Bestrahlung
zu verhindern. Hast du verstanden?
586
00:48:03,589 --> 00:48:05,000
Du musst den Countdown stoppen.
587
00:48:05,340 --> 00:48:08,458
3:40 bis zum Erreichen der Zielkoordinaten.
588
00:48:08,969 --> 00:48:11,210
Strahlungscountdown bereithalten.
589
00:48:13,181 --> 00:48:14,387
Hier ist auch alles blockiert.
590
00:48:15,392 --> 00:48:17,053
Ich versuche die
Reaktoraktivierung zu unterbrechen.
591
00:48:17,394 --> 00:48:19,055
Versuch es aber schnell.
Du hast nicht viel Zeit.
592
00:48:19,938 --> 00:48:21,394
Warum stoppst du
den Reaktor nicht?
593
00:48:21,732 --> 00:48:23,939
Ich versuche es, ja, aber alle
manuellen Steuersysteme sind blockiert.
594
00:48:24,443 --> 00:48:26,855
Max, nerv mich jetzt blo� nicht!
Wir werden es schon schaffen.
595
00:48:27,863 --> 00:48:29,353
Reaktor Segment 4 aktiviert.
596
00:48:29,698 --> 00:48:31,985
Reaktor Segment 5
wird aktiviert,
597
00:49:03,273 --> 00:49:05,685
Das gibt's doch nicht.
Er will in den Reaktor!
598
00:49:08,779 --> 00:49:10,315
Schei�e!
599
00:49:12,074 --> 00:49:14,236
Max?
- Hier ist Felix. H�rt ihr mich?
600
00:49:15,160 --> 00:49:16,616
Oh Gott! Auch das noch. Was gibt's?
601
00:49:16,954 --> 00:49:18,365
Ich verlange, dass du
Max sofort zur�ckrufst!
602
00:49:18,705 --> 00:49:20,366
Was ihr da oben treibt, ist Sabotage.
603
00:49:20,707 --> 00:49:22,038
Das ist euch doch ja wohl klar!
604
00:49:46,483 --> 00:49:47,848
Max ist schon am Reaktor.
605
00:49:48,276 --> 00:49:49,232
Billy, rede mit ihm.
606
00:49:49,569 --> 00:49:51,185
Du meinst doch nicht ernst,
dass er auf mich h�rt.
607
00:49:51,655 --> 00:49:52,440
Das glaubst du doch nicht, oder?
608
00:49:52,781 --> 00:49:54,112
Wir starten jetzt den Bestrahlungscountdown.
609
00:49:54,449 --> 00:49:56,031
Und wenn Max da die
Steuerkassetten rausnimmt,
610
00:49:56,368 --> 00:49:57,608
kann es sein, dass die ganze
Station dabei draufgeht.
611
00:49:57,953 --> 00:49:58,943
Kannst du mal ruhig sein?
612
00:50:00,622 --> 00:50:01,703
Max, h�rst du mich?
613
00:50:02,040 --> 00:50:04,202
Das wird zu knapp.
Der Countdown l�uft schon.
614
00:50:04,876 --> 00:50:07,038
Die Automatik bringt
die Brennst�be in jedem Fall hoch.
615
00:50:07,379 --> 00:50:08,460
Und zwar auf volle Leistung.
616
00:50:18,306 --> 00:50:19,717
Billy, das ist Wahnsinn!
617
00:50:20,058 --> 00:50:22,095
Versuch ihn davon abzubringen.
618
00:50:22,728 --> 00:50:23,763
Schei�e!
619
00:50:28,525 --> 00:50:30,107
Bitte, Max, bitte!
620
00:50:30,527 --> 00:50:32,313
Das kannst du nicht machen.
Du bringst uns noch um!
621
00:50:32,946 --> 00:50:36,064
Die Brennst�be werden durchschmelzen,
kapier das doch endlich, Mann!
622
00:50:38,326 --> 00:50:41,193
Wenn du schon nicht h�ren willst,
warum beeilst du dich dann nicht,
623
00:50:41,538 --> 00:50:43,404
damit uns der Laden
nicht um die Ohren fliegt?
624
00:50:45,375 --> 00:50:46,786
Er fasst jetzt das 4. Segment.
625
00:50:47,169 --> 00:50:49,627
Es bleiben noch...
626
00:50:50,839 --> 00:50:52,045
H�r zu, du schaffst es.
627
00:50:53,967 --> 00:50:55,878
Na, mach, Junge, mach schon!
628
00:50:56,928 --> 00:50:59,306
Er hat Schwierigkeiten mit dem 5. Segment.
629
00:50:59,931 --> 00:51:01,638
Billy, hast du geh�rt?
630
00:51:01,975 --> 00:51:03,056
Schei�e!
631
00:51:05,353 --> 00:51:06,730
0:07, er schafft es nicht mehr.
632
00:51:07,064 --> 00:51:08,554
Er kriegt die Kassette nicht raus.
633
00:51:23,205 --> 00:51:25,287
Im 5. Segment geht die Temperatur rauf!
634
00:51:30,629 --> 00:51:32,336
Kann mir mal jemand sagen, was ich tun soll?
635
00:51:32,672 --> 00:51:33,798
Hier Projektbasis.
636
00:51:34,132 --> 00:51:36,169
Blockierung der manuellen
Steuerung ist aufgehoben.
637
00:51:36,510 --> 00:51:39,252
- Max, hast du das mitgekriegt?
- Ja.
638
00:51:41,723 --> 00:51:43,714
Du musst jetzt versuchen...
639
00:51:44,893 --> 00:51:45,553
Max!
640
00:51:46,812 --> 00:51:47,597
Max!
641
00:51:48,522 --> 00:51:51,685
Billy, du musst versuchen,
die Strahler zu nutzen.
642
00:51:52,025 --> 00:51:54,733
Dann wird die Energiezufuhr
automatisch unterbrochen.
643
00:51:55,070 --> 00:51:57,858
Aber mit diesen Wahnsinnstemperaturen
kann ich die Strahler nicht einfahren.
644
00:51:58,490 --> 00:52:01,403
Billy, tu, was Max gesagt hat!
645
00:52:01,743 --> 00:52:03,609
H�r doch auf, Mensch, auf einmal, pl�tzlich!
646
00:52:03,995 --> 00:52:06,737
Uns wird die ganze Schie�e
um die Ohren fliegen, das sage ich euch!
647
00:52:08,166 --> 00:52:08,951
Max!
648
00:52:10,127 --> 00:52:10,912
Max!
649
00:52:16,800 --> 00:52:18,290
Seht nur, die Strahler!
650
00:52:50,625 --> 00:52:51,456
Max!
651
00:52:52,169 --> 00:52:52,829
Max!
652
00:52:53,295 --> 00:52:56,253
Billy, das �berdruckventil des
K�hlsystems hat sich ge�ffnet.
653
00:52:56,590 --> 00:52:57,295
Alles okay?
654
00:52:57,757 --> 00:52:59,839
Ich bin, glaube ich, nur
leicht verletzt. Meine Hand...
655
00:53:00,177 --> 00:53:01,212
Ich komme jetzt wieder runter.
656
00:53:04,598 --> 00:53:06,009
Ich war vollkommen erledigt.
657
00:53:06,433 --> 00:53:07,594
Das kannst du mir glauben.
658
00:53:08,935 --> 00:53:11,142
Wir sind nur um Haaresbreite
heil davongekommen.
659
00:53:12,063 --> 00:53:13,599
Max hatte verdammtes
Gl�ck gehabt.
660
00:53:14,441 --> 00:53:16,182
H�tte das Sicherheitsventil
nicht ausgel�st,
661
00:53:16,526 --> 00:53:17,982
W�re es mit um ihn
geschehen gewesen.
662
00:53:19,404 --> 00:53:21,941
Im ersten Moment dachte
ich nat�rlich nur an die Station.
663
00:53:22,532 --> 00:53:25,650
Der Saftladen zischte und funkte
danach an allen Ecken und Enden.
664
00:53:26,453 --> 00:53:28,660
Aber dann wurde ich mir langsam
der Konsequenzen bewusst,
665
00:53:28,997 --> 00:53:31,614
die sich aus unserer so
genannten Sabotage ergaben.
666
00:53:31,958 --> 00:53:34,120
Ich w�sste eigentlich immer
noch nicht recht Bescheid dar�ber,
667
00:53:34,461 --> 00:53:35,951
was genau vorgefallen war.
668
00:53:36,880 --> 00:53:37,369
Ja?
669
00:53:37,714 --> 00:53:39,330
In welchem Zustand befindet sich die Station?
670
00:53:39,674 --> 00:53:40,584
So gut wie neu.
671
00:53:41,676 --> 00:53:44,714
Ich will umgehend eine detaillierte
Schadensmeldung, verstanden?
672
00:53:45,138 --> 00:53:46,048
Ende.
673
00:54:08,328 --> 00:54:09,568
Schaffst du es alleine nach unten?
674
00:54:11,748 --> 00:54:13,159
Es hat nur die Hand erwischt.
675
00:54:19,714 --> 00:54:20,829
Ich kriege das schon hin.
676
00:54:23,969 --> 00:54:25,380
Das sieht nicht besonders gut aus.
677
00:54:26,721 --> 00:54:28,303
Ich sehe mal nach, ob ich Verbandszeug finde.
678
00:54:36,982 --> 00:54:38,063
So, halt still.
679
00:54:38,608 --> 00:54:40,269
Die nutzen einen Nebeneffekt der Bestrahlung.
680
00:54:40,652 --> 00:54:41,813
Um die Beobachtungssatelliten der
681
00:54:42,112 --> 00:54:43,978
internationalen Satellitenbeh�rde zu t�uschen.
682
00:54:44,489 --> 00:54:45,729
Auf diese Weise wollen sie,
683
00:54:46,074 --> 00:54:48,862
wahrscheinlich unbemerkt, ihre
Landsleute aus Riad rausholen.
684
00:54:49,411 --> 00:54:50,651
Das interessiert sie
scheinbar �berhaupt nicht,
685
00:54:50,996 --> 00:54:52,907
dass sie dabei immer wieder
dasselbe Gebiet bestrahlen.
686
00:54:54,499 --> 00:54:55,785
Du kannst dir vorstellen,
was das bedeutet.
687
00:54:56,251 --> 00:54:57,161
Mannomann.
688
00:54:57,502 --> 00:54:58,412
Ganz schon verr�ckt.
689
00:54:58,753 --> 00:55:00,835
Die bringen damit die gesamte
Klimazone durcheinander.
690
00:55:01,298 --> 00:55:03,790
Ich denke da vor allem
an die Monsun-Winde in Indien.
691
00:55:04,259 --> 00:55:05,420
Jetzt halt mal still.
692
00:55:06,594 --> 00:55:07,800
Aber jetzt ist Schluss damit.
693
00:55:08,096 --> 00:55:09,552
Die Steuerkassette hat sich verklemmt.
694
00:55:09,889 --> 00:55:12,381
Und wenn die da unten versuchen sollten,
den Reaktor nochmal zu aktivieren,
695
00:55:12,726 --> 00:55:14,512
fliegt denen die ganze
Station hier in die Luft.
696
00:55:15,437 --> 00:55:17,098
Hier spricht Felix Kronenberg.
697
00:55:17,605 --> 00:55:18,686
Ja, hier Billy Hayes.
698
00:55:19,107 --> 00:55:21,018
Ich will Max sprechen.
- Einen Moment.
699
00:55:21,609 --> 00:55:22,940
Max, Telefon.
700
00:55:24,237 --> 00:55:26,899
Ich habe dir eine Mitteilung
von der Projektbasis zu machen.
701
00:55:27,240 --> 00:55:28,150
Gut, ich h�re.
702
00:55:28,491 --> 00:55:31,074
Du bist mit sofortiger Wirkung
aus deinem Dienst entlassen.
703
00:55:31,411 --> 00:55:33,527
Und? Soll ich jetzt nach Hause laufen?
704
00:55:34,247 --> 00:55:36,739
Ich glaube, dass doch jetzt nicht
gerade der richtige Zeitpunkt ist,
705
00:55:37,083 --> 00:55:37,914
Witze zu machen.
706
00:55:38,209 --> 00:55:39,370
Ihr werdet in wenigen Stunden
707
00:55:39,711 --> 00:55:42,248
von Eva Thompson und
Gregor Vandenberg abgel�st.
708
00:55:42,672 --> 00:55:43,582
Von Eva?
709
00:55:44,007 --> 00:55:45,168
Ja, Max. Von Eva.
710
00:55:45,467 --> 00:55:46,628
Billy, hast du mitgeh�rt?
711
00:55:47,510 --> 00:55:48,090
Nein.
712
00:55:48,428 --> 00:55:50,465
Dann ist ja gut. Ende.
713
00:55:52,432 --> 00:55:53,843
Du musst dir einfach
mal die Lage vorstellen,
714
00:55:54,225 --> 00:55:55,431
in die dich Max gebracht hat.
715
00:55:57,354 --> 00:55:59,595
Man kann die Sache n�mlich
auch von einer anderen Seite sehen,
716
00:56:00,357 --> 00:56:02,644
Aus der Sicht der Amerikaner
war der Eingriff v�llig legitim.
717
00:56:03,443 --> 00:56:04,854
Man glaubte, durch die Geiselbefreiung
718
00:56:05,195 --> 00:56:07,061
eine Ausweitung der Krise zu verhindern.
719
00:56:11,576 --> 00:56:14,443
Und damit die Aktion m�glichst unbemerkt
�ber die B�hne laufen konnte,
720
00:56:14,788 --> 00:56:16,870
brauchten sie unbedingt diese 2 Bestrahlungen.
721
00:56:17,374 --> 00:56:18,705
Und w�re Max nicht dazwischengekommen,
722
00:56:19,042 --> 00:56:21,158
w�re die Sache ja wohl auch
reibungslos verlaufen.
723
00:56:23,421 --> 00:56:25,082
Es ging um Stunden.
724
00:56:25,548 --> 00:56:27,664
Dann w�ren die Geiseln
wahrscheinlich alle befreit gewesen.
725
00:56:28,051 --> 00:56:29,837
Und wenn eine Panne passiert w�re?
726
00:56:30,678 --> 00:56:31,930
Was sollte passieren?
727
00:56:33,973 --> 00:56:35,680
Warum hast du Max nicht gleich informiert?
728
00:56:36,476 --> 00:56:39,013
Wir Europ�er haben doch anfangs
gar nichts von der Sache gewusst.
729
00:56:39,687 --> 00:56:41,098
Ich pers�nlich habe erst davon erfahren,
730
00:56:41,398 --> 00:56:43,139
als die erste Bestrahlung schon beschlossen war.
731
00:56:44,901 --> 00:56:46,562
Da war mit Max schon nicht mehr zu reden.
732
00:56:48,029 --> 00:56:49,940
Ich hab's ja versucht,
ich wollte ihm helfen.
733
00:56:52,992 --> 00:56:55,404
Aber ihr da oben seid
auf nichts mehr eingegangen.
734
00:56:56,121 --> 00:56:57,156
Ganz im Gegenteil.
735
00:56:57,831 --> 00:57:00,072
Du selbst hast verk�ndet, dass
du mit der ganzen Angelegenheit
736
00:57:00,417 --> 00:57:01,748
nichts mehr zu tun haben wolltest.
737
00:57:02,836 --> 00:57:04,998
Wusstest du, welche Befehle
dieser Vandenberg hatte?
738
00:57:09,634 --> 00:57:12,251
Wusstest du eigentlich,
wer uns da oben abl�st?
739
00:57:24,774 --> 00:57:26,151
Was ist passiert?
740
00:58:06,065 --> 00:58:07,567
Erste Korrektur.
741
00:58:13,156 --> 00:58:15,272
Abstand 743.
742
00:58:21,873 --> 00:58:25,707
...8-1-0. Automatisches Koppelsystem in Betrieb.
743
00:58:26,044 --> 00:58:27,455
Okay, wir �bernehmen.
744
00:58:33,760 --> 00:58:36,673
Anflugkoordinaten
Bravo Alpha 1 Zero.
745
00:58:37,013 --> 00:58:37,969
Ihr seid auf der Achse.
746
00:58:38,264 --> 00:58:41,177
Rotationsdifferenz -1-4-5.
747
00:58:48,483 --> 00:58:50,440
Synchronisation eingeleitet.
748
00:59:08,461 --> 00:59:09,371
Hier spricht Hayes.
749
00:59:09,712 --> 00:59:11,544
Wir begr��en die Besatzung der Maryland.
750
00:59:11,965 --> 00:59:13,626
Ich habe die Kopplungsschleuse aktiviert.
1
00:59:14,500 --> 00:59:16,404
Rotationsbewegung synchron.
751
00:59:56,500 --> 00:59:59,217
Das automatische Koppelsystem
von Florida Arklab ist in Kraft.
752
00:59:59,554 --> 01:00:02,512
Ich wiederhole. Das automatische
Koppelsystem ist in Kraft.
753
01:00:03,600 --> 01:00:05,307
Sekund�rkoppelsystem in Kraft,
754
01:00:05,685 --> 01:00:07,722
Ankopplung in 0:25.
755
01:00:13,735 --> 01:00:15,100
Koppelman�ver Endphase.
756
01:00:18,114 --> 01:00:21,527
10-9-8-7
757
01:00:21,993 --> 01:00:25,406
6-5-4-3
758
01:00:25,830 --> 01:00:28,242
2-1-0
759
01:01:08,539 --> 01:01:11,201
Gregor, tun Sie mir einen Gefallen
und besch�ftigen Sie Billy solange.
760
01:01:11,542 --> 01:01:12,623
Und kommen Sie dann sp�ter nach.
761
01:01:14,087 --> 01:01:14,997
Ja, mache ich.
762
01:01:20,677 --> 01:01:21,417
Max?
763
01:01:22,178 --> 01:01:23,919
Oh, hallo Billy. Wo ist Max?
764
01:01:24,639 --> 01:01:25,390
Unten.
765
01:01:25,723 --> 01:01:27,634
- Er ist verletzt?
- Er ist schon wieder okay.
766
01:01:28,685 --> 01:01:29,675
Billy ist hier unten,
767
01:01:34,023 --> 01:01:35,434
Da wird sich Max aber freuen.
768
01:01:37,860 --> 01:01:38,770
Verdammter Mist.
769
01:01:57,714 --> 01:01:58,499
Gut, Billy.
770
01:02:22,238 --> 01:02:23,148
Hallo Max.
771
01:02:24,490 --> 01:02:25,742
Lass uns dar�ber sprechen.
772
01:02:28,619 --> 01:02:29,700
Du glaubst doch nicht etwa,
773
01:02:30,037 --> 01:02:31,823
dass mir diese Entscheidung
leicht gefallen ist.
774
01:02:33,499 --> 01:02:34,999
Gut, du hast dich entschieden.
1
01:02:34,999 --> 01:02:35,999
Was machst du dann hier?
775
01:02:35,999 --> 01:02:37,542
Ich m�chte dir helfen.
776
01:02:40,506 --> 01:02:41,416
H�r mal zu, Eva.
777
01:02:41,758 --> 01:02:44,250
Ich will nicht, dass du in diese
Sache hineingezogen wirst.
778
01:02:44,719 --> 01:02:47,336
Die da unten wissen nat�rlich
ganz genau, wie es zwischen uns steht.
779
01:02:47,764 --> 01:02:49,129
Lass dich nicht von ihnen benutzen.
780
01:02:49,974 --> 01:02:51,180
Was redest du da?
781
01:02:51,768 --> 01:02:53,679
Die wollen uns gegeneinander ausspielen.
782
01:02:56,522 --> 01:02:57,933
Ich will nicht, dass sie
dir Schwierigkeiten machen.
783
01:02:58,775 --> 01:03:00,812
Ich hab dir auch
Schwierigkeiten gemacht, oder?
784
01:03:03,780 --> 01:03:04,770
Es tut mir leid.
785
01:03:05,490 --> 01:03:08,278
Aber vielleicht sollten wir unsere
Probleme gemeinsam l�sen.
786
01:03:28,304 --> 01:03:29,089
So.
787
01:03:33,476 --> 01:03:34,887
Es darf doch nicht wahr sein. Schei�e.
788
01:03:35,686 --> 01:03:36,812
Japanischer Dreck.
789
01:03:44,445 --> 01:03:45,981
Hoffentlich st�ren wir nicht allzu sehr.
790
01:03:46,447 --> 01:03:48,279
Herzlich willkommen auf Florida Arklab.
791
01:03:53,663 --> 01:03:55,119
Ihr habt hier ja eine ganz sch�ne Unordnung
792
01:03:55,748 --> 01:03:56,658
Was Sie nicht sagen.
793
01:03:56,999 --> 01:03:58,080
Was ist mit Marek?
794
01:04:00,211 --> 01:04:01,497
Wieso interessiert Sie das?
795
01:04:02,296 --> 01:04:04,037
Nat�rlich interessiert mich das.
796
01:04:06,008 --> 01:04:07,919
Ihr solltet die Initialstrahlung vollf�hren.
797
01:04:08,761 --> 01:04:09,671
Habe ich Recht?
798
01:04:11,889 --> 01:04:12,754
Habe ich Recht?
799
01:04:14,267 --> 01:04:15,507
Wir f�hren nur unsere Befehle aus.
800
01:04:15,852 --> 01:04:17,263
Gut, wenn Sie lebensm�de sind...
801
01:04:18,104 --> 01:04:19,139
Eva spricht mit Marek.
802
01:04:19,480 --> 01:04:20,641
Wie sch�n f�r sie.
803
01:04:21,524 --> 01:04:23,435
Sie wird ihn hoffentlich
wieder zur Vernunft bringen.
804
01:04:23,776 --> 01:04:25,938
Er hat die erste Initialstrahlung
auch durchgef�hrt.
806
01:04:29,282 --> 01:04:30,568
Wenn er jetzt erf�hrt,
807
01:04:30,908 --> 01:04:33,320
welche Folgen seine
sp�tere Weigerung gehabt hat,
808
01:04:33,786 --> 01:04:35,197
wird sicher auch er nachgeben.
809
01:04:36,414 --> 01:04:37,495
Was f�r Folgen?
810
01:04:39,000 --> 01:04:40,081
Hat Eva Ihnen das nicht gesagt?
811
01:04:40,418 --> 01:04:42,250
Verdammt noch mal,
von welchen Folgen reden Sie?
812
01:04:45,548 --> 01:04:46,458
Von den Folgen.
813
01:04:47,884 --> 01:04:49,591
Meine Arbeit ist pl�tzlich in Frage gestellt.
814
01:04:50,052 --> 01:04:52,134
Die USA haben aus einer friedlichen
wissenschaftlichen Arbeit
815
01:04:52,471 --> 01:04:53,381
eine Waffe gemacht.
816
01:04:53,723 --> 01:04:57,216
Ich habe immer an die positiven Aspekte
der Wetterbeeinflussung geglaubt.
817
01:04:59,145 --> 01:05:01,432
Eva, was ist aus unseren Leits�tzen geworden,
818
01:05:02,189 --> 01:05:05,227
die wir an den Anfang unserer
Forschungsarbeiten gestellt haben?
819
01:05:12,074 --> 01:05:14,691
Sie bekommen jetzt mit dem
Frachtaufzug die Unterlagen.
820
01:05:41,354 --> 01:05:43,891
Aber nat�rlich bin ich mir der Folgen bewusst.
821
01:05:44,231 --> 01:05:45,938
Trotzdem willst du das machen.
822
01:05:46,692 --> 01:05:49,605
Ja, wenn ich damit wom�glich
eine politische Krise heraufbeschw�re.
823
01:05:50,696 --> 01:05:51,982
Ich will die Bev�lkerung
824
01:05:52,323 --> 01:05:54,781
auf die Gefahren und den
Missbrauch aufmerksam machen.
825
01:06:00,748 --> 01:06:03,410
Wir haben alle Daten f�r die
Initialstrahlung neu berechnet.
826
01:06:04,001 --> 01:06:06,584
Sie erreichen in etwa 7:00 die Zielkoordinaten.
827
01:06:09,674 --> 01:06:11,164
Ich verstehe das ja alles sehr gut,
828
01:06:11,592 --> 01:06:12,548
aber du tust gerade so,
829
01:06:12,885 --> 01:06:15,126
als w�rst du der Einzige,
der Angst vor Missbrauch hat.
830
01:06:15,596 --> 01:06:16,802
Da gibt es auch noch andere Leute.
831
01:06:17,139 --> 01:06:18,174
Vertraue ihnen.
832
01:06:18,641 --> 01:06:20,803
Du bist nun mal auf ihre Hilfe angewiesen,
833
01:06:21,310 --> 01:06:22,766
Billy, sag du ihm,
834
01:06:23,062 --> 01:06:25,679
dass er so einen Bericht in dieser
politische Situation nicht machen darf.
835
01:06:28,234 --> 01:06:30,066
Stellt euch vor, wenn das publik wird,
836
01:06:30,403 --> 01:06:32,064
dann sind die Amerikaner zu allem bereit.
837
01:06:32,947 --> 01:06:34,437
Max, soll ich aufzeichnen?
838
01:06:34,782 --> 01:06:36,819
Das ist �berhaupt unsere einzige Chance.
839
01:06:37,118 --> 01:06:39,485
Glaubst du im Ernst, dass die
Amis das sp�ter zulassen w�rden?
840
01:06:39,829 --> 01:06:41,991
Dass irgendein Wissenschaftler
ihnen das Image ramponiert
841
01:06:42,331 --> 01:06:44,447
und irgendetwas davon
an die �ffentlichkeit dringt?
842
01:06:45,334 --> 01:06:46,244
Auf keinem Fall.
843
01:06:46,836 --> 01:06:50,249
Eine Marinehubschraubereinheit
der USA versuchte heute Nacht
844
01:06:50,589 --> 01:06:52,842
einen milit�rischen
�bergriff auf Saudi-Arabien.
845
01:06:53,926 --> 01:06:56,008
Bei einer sofort einberufenen
UNO-Sondersitzung
846
01:06:56,345 --> 01:06:58,928
wurde dies jedoch von
amerikanischer Seite heftig dementiert.
847
01:06:59,807 --> 01:07:00,922
Zu diesem aktuellen Thema
848
01:07:01,225 --> 01:07:03,136
nun ein Korrespondentenbericht
aus Washington.
849
01:07:03,477 --> 01:07:06,139
Schon wenige Stunden nach
Bekanntwerden der ersten Meldungen
850
01:07:06,480 --> 01:07:07,732
haben sich hier vor dem Wei�en Haus
851
01:07:08,024 --> 01:07:09,514
Anh�nger der Friedensbewegung versammelt.
1
01:07:09,999 --> 01:07:11,318
Als von starkem Polizei...
852
01:07:11,318 --> 01:07:12,900
Gregor hat gesagt, du w�sstest davon.
853
01:07:13,612 --> 01:07:14,397
Wie bitte?
1
01:07:14,397 --> 01:07:17,408
...die Demonstranten aufzul�sen,
kam es zu heftigen Stra�enk�mpfen.
854
01:07:17,408 --> 01:07:18,569
Hat es jedenfalls angedeutet.
855
01:07:18,909 --> 01:07:20,491
Der Vorsitz des amerikanischen Pr�sidenten
856
01:07:20,828 --> 01:07:22,284
ber�t seit Stunden die kritische Lage.
857
01:07:22,621 --> 01:07:25,329
Sollten sich die Meldungen �ber
das geheime Kommandounternehmen
858
01:07:25,666 --> 01:07:27,577
der amerikanischen Streitkr�fte best�tigen,
859
01:07:27,918 --> 01:07:30,205
wird eine milit�rische
Intervention der Sowjets
860
01:07:30,546 --> 01:07:32,958
im Krisengebiet Saudi Arabien
die logische Folge sein.
861
01:07:33,299 --> 01:07:34,164
Lass es uns versuchen.
862
01:07:34,508 --> 01:07:35,760
Folgen f�r die Weltfrieden haben kann,
863
01:07:36,093 --> 01:07:37,709
ist im Augenblick noch nicht abzusehen.
864
01:07:40,765 --> 01:07:44,224
Wir �bermitteln die ge�nderte
Steuerdaten f�r die Reaktoraktivierung.
865
01:07:44,560 --> 01:07:46,642
Nur Segment 5 ist verf�gbar.
866
01:07:48,064 --> 01:07:49,270
Gregor, was machen Sie da?
867
01:07:50,191 --> 01:07:51,397
Was sind das f�r Unterlagen?
868
01:07:52,068 --> 01:07:53,183
Geben Sie her!
869
01:08:01,786 --> 01:08:02,867
Lassen Sie die Finger davon.
870
01:08:03,204 --> 01:08:04,114
Gehen Sie runter.
871
01:08:06,749 --> 01:08:07,659
Runter!
872
01:08:21,013 --> 01:08:23,254
Senden Sie �ber die amerikanische Projektbasis.
873
01:08:23,599 --> 01:08:24,885
Die hatten keine freien Kapazit�ten,
874
01:08:25,226 --> 01:08:26,557
die haben Sie in der europ�ischen Leitzentrale.
875
01:08:26,894 --> 01:08:28,350
Geben Sie uns durch, wann wir senden k�nnen.
876
01:08:28,687 --> 01:08:30,894
Verstanden. Sie sind in 4:00 in TV-Reichweite.
877
01:08:31,232 --> 01:08:32,063
Sie k�nnen dann sofort senden.
878
01:08:32,399 --> 01:08:33,309
Wir haben sie.
879
01:08:33,901 --> 01:08:34,982
Max, mach dich schon bereit.
880
01:08:35,319 --> 01:08:36,229
Es geht gleich los.
881
01:08:41,951 --> 01:08:43,112
Na, gut unterhalten?
882
01:08:43,452 --> 01:08:45,568
Zeichnen die auf?
- Klar, und wie.
883
01:08:46,455 --> 01:08:47,490
Ich bin soweit.
884
01:08:48,874 --> 01:08:50,410
Ich fange mit einer allgemeinen Einf�hrung an...
885
01:08:50,751 --> 01:08:51,536
Willst du nicht einschreiten?
886
01:08:51,877 --> 01:08:53,038
Ich will, dass ihr sendet.
887
01:08:53,587 --> 01:08:54,964
Warum der pl�tzliche Gesinnungswechsel?
888
01:08:55,297 --> 01:08:57,288
Vandenberg, haben Sie mitbekommen,
was da bei Ihnen oben vorgeht?
889
01:08:57,633 --> 01:08:59,840
Unterbrechen Sie sofort den
Kontakt zur europ�ischen Leitzentrale.
890
01:09:00,177 --> 01:09:01,212
Wenn n�tig, mit Gewalt!
891
01:09:01,595 --> 01:09:03,177
Habt ihr total den Verstand verl�ren?
892
01:09:03,514 --> 01:09:05,175
Vandenberg, das ist ein Befehl!
893
01:09:05,683 --> 01:09:06,844
Sie haben doch hoffentlich nicht vergessen,
894
01:09:07,184 --> 01:09:09,266
dass die ordnungsgem��e
Durchf�hrung dieses Einsatzes
895
01:09:09,603 --> 01:09:10,354
Ihre letzte Chance ist!
896
01:09:10,688 --> 01:09:11,598
Das k�nnen Sie von mir nicht verlangen.
897
01:09:11,897 --> 01:09:14,639
Doch, das k�nnen wir.
Sie haben schon einmal versagt.
898
01:09:15,151 --> 01:09:17,768
Auf die katastrophalen Folgen
Ihrer damaligen Fehlentscheidung
899
01:09:18,112 --> 01:09:19,102
brauche ich Sie nicht hinzuweisen.
900
01:09:19,405 --> 01:09:23,273
Vandenberg, unterbrechen Sie die
Verbindung zur europ�ischen Leitzentrale!
901
01:09:37,464 --> 01:09:38,374
Was ist denn los da unten?
902
01:09:38,883 --> 01:09:41,124
Sie erreichen in 2:00 unser TV-Empfangsgebiet.
903
01:09:41,468 --> 01:09:42,549
Sind sie sendebereit?
904
01:09:42,887 --> 01:09:44,002
Ja, alles klar.
905
01:09:49,852 --> 01:09:53,310
Noch 0:50. MAZ* l�uft.
* VTR, videotape recorder.
906
01:10:02,823 --> 01:10:04,029
Was ist denn jetzt los?
907
01:10:05,159 --> 01:10:06,365
Die stellen uns den Saft ab!
908
01:10:07,828 --> 01:10:09,819
Billy! Bleib hier!
909
01:10:14,627 --> 01:10:15,537
Billy!
910
01:10:16,629 --> 01:10:17,664
Ich bin gleich wieder unten.
911
01:10:21,550 --> 01:10:22,506
Das gibt's doch gar nicht.
912
01:10:22,843 --> 01:10:25,005
Alles durchgeschmort.
913
01:10:25,346 --> 01:10:26,711
Hallo!
- Was ist passiert?
914
01:10:27,014 --> 01:10:29,221
Nichts, die Leitung ist tot.
915
01:10:30,768 --> 01:10:32,224
Wer ist eigentlich dieser Vandenberg?
916
01:10:32,519 --> 01:10:33,771
Er will die Strahler in Betrieb nehmen.
917
01:10:34,355 --> 01:10:35,845
Wir m�ssen Billy da runterholen.
918
01:10:38,359 --> 01:10:39,941
Er ist in Gefahr!
Vandenberg ist bewaffnet.
919
01:10:40,277 --> 01:10:41,062
Er hat eine Pistole!
920
01:10:41,403 --> 01:10:42,484
Warum sagst du das jetzt?
921
01:10:42,780 --> 01:10:44,191
Weil ich wollte, dass ihr sendet!
922
01:10:44,782 --> 01:10:45,943
Hier spricht die Projektbasis.
923
01:10:46,283 --> 01:10:49,275
Herr Vandenberg, aktivieren
Sie in 2:00 den Reaktor.
924
01:10:50,955 --> 01:10:51,865
H�ren Sie uns?
925
01:10:52,373 --> 01:10:53,784
Aktivieren Sie den Reaktor.
926
01:10:54,124 --> 01:10:55,034
Herr Vandenberg,
927
01:10:55,876 --> 01:10:58,038
melden Sie sich und
best�tigen Sie den Befehl!
928
01:10:58,545 --> 01:11:00,456
Max, die haben den Countdown eingeleitet.
929
01:11:01,131 --> 01:11:02,417
Die jagen uns noch in die Luft!
930
01:11:03,008 --> 01:11:04,419
Ich versuche ihn zu blockieren.
931
01:11:09,056 --> 01:11:09,761
Hat geklappt.
932
01:11:10,057 --> 01:11:11,092
Der Countdown ist gestoppt.
933
01:11:11,892 --> 01:11:14,270
Vandenberg, warum haben
Sie den Countdown gestoppt?
934
01:11:15,354 --> 01:11:16,344
Hier spricht Marek.
935
01:11:16,689 --> 01:11:18,020
Wir haben den Countdown gestoppt.
936
01:11:18,357 --> 01:11:20,143
Wir werden keine weitere Bestrahlung zulassen.
937
01:11:21,318 --> 01:11:23,730
Marek, Gregor Vandenberg
ist seit seiner Ankunft
938
01:11:24,071 --> 01:11:25,982
Kommandant von Florida Arklab
und ist erm�chtigt
939
01:11:26,323 --> 01:11:29,190
auch unter Anwendung von Gewalt
unsere Befehle durchzuf�hren.
940
01:11:30,327 --> 01:11:32,068
Herr Vandenberg, melden Sie sich.
941
01:11:32,663 --> 01:11:34,620
Vandenberg ist im Moment nicht verf�gbar.
942
01:11:35,749 --> 01:11:37,490
Ich wiederhole, wir werden keine Bestrahlung...
943
01:11:37,835 --> 01:11:38,415
Einschalten.
944
01:11:38,711 --> 01:11:40,452
Die Steuerkassette f�r Sektor 5 ist defekt.
945
01:11:40,796 --> 01:11:44,005
Mit einer erneuten Inbetriebnahme
riskieren wir die Zerst�rung der Station.
946
01:11:45,259 --> 01:11:46,169
Einschalten.
947
01:11:47,303 --> 01:11:48,543
Einschalten, sag ich.
948
01:11:50,014 --> 01:11:52,558
Herr Vandenberg, falls Sie uns h�ren.
- Es geht nicht...
950
01:11:52,558 --> 01:11:54,469
Der Reaktoraktivierung steht nichts im Wege.
951
01:11:54,810 --> 01:11:56,312
H�ren Sie...
- Du hast doch geh�rt.
952
01:11:56,312 --> 01:11:57,347
Aktivieren Sie den Reaktor!
953
01:11:58,522 --> 01:11:59,933
Einschalten, habe ich gesagt!
954
01:12:02,026 --> 01:12:02,686
Das geht nicht!
955
01:12:03,027 --> 01:12:03,937
Los, runter!
956
01:12:36,352 --> 01:12:36,932
Billy!
957
01:12:37,728 --> 01:12:39,014
Eva, schnell, Verbandszeug!
958
01:12:49,698 --> 01:12:50,904
Was ist passiert?
959
01:12:51,742 --> 01:12:52,903
Er hat geschossen.
960
01:12:57,289 --> 01:12:58,370
Sie steckt mit ihm unter einer Decke.
961
01:12:58,707 --> 01:12:59,788
Du bist ja verr�ckt!
962
01:13:00,167 --> 01:13:03,410
Ich habe es diesem Arschloch gesagt,
dass er es nicht tun darf.
963
01:13:03,879 --> 01:13:05,244
Ich habe es ihm gesagt.
964
01:13:08,509 --> 01:13:09,419
Stellt dich nicht so an.
965
01:13:10,010 --> 01:13:11,125
Okay?
- Ja.
966
01:13:12,346 --> 01:13:13,302
Herr Vandenberg,
967
01:13:13,597 --> 01:13:17,056
versuchen Sie die Notverriegelung
der Verbindungsschleuse auszul�sen.
968
01:13:17,434 --> 01:13:18,640
Notfalls mit Gewalt.
969
01:13:19,144 --> 01:13:20,475
Haben Sie verstanden?
970
01:13:21,146 --> 01:13:22,648
Schlie�en Sie die Notverriegelung
971
01:13:22,981 --> 01:13:25,723
und starten Sie dann unverz�glich
den Bestrahlungscountdown.
972
01:13:30,447 --> 01:13:32,188
Die Notverriegelung ist defekt.
973
01:13:32,616 --> 01:13:33,526
Ich wiederhole,
974
01:13:33,867 --> 01:13:35,699
die Notverriegelung ist defekt.
975
01:13:37,538 --> 01:13:39,654
Achtung, Projektbasis, hier ist Vandenberg,
976
01:13:40,207 --> 01:13:41,663
ich leite den Countdown wieder ein.
977
01:13:42,000 --> 01:13:43,661
Ich �ffne jetzt die Strahler,
978
01:13:51,093 --> 01:13:52,754
Projektbasis, beeilen Sie sich.
979
01:13:53,095 --> 01:13:54,085
Sie befinden sich bereits
�ber den Zielkoordinaten.
980
01:13:54,430 --> 01:13:55,511
Ich wusste nicht, was die vorhatten.
981
01:13:55,848 --> 01:13:57,009
Das ist jetzt egal.
982
01:13:57,474 --> 01:14:00,262
Du bist wahnsinnig. Das gesamte
K�hlsystem ger�t au�er Kontrolle.
983
01:14:00,602 --> 01:14:02,058
Und am Ende brennt der Kernstab durch.
984
01:14:02,521 --> 01:14:03,932
Verdammter Idiot!
- Beruhige dich!
985
01:14:09,445 --> 01:14:11,937
Beginn der Initialstrahlung in 0:20.
986
01:14:25,335 --> 01:14:26,791
Was ist los, Vandenberg?
987
01:14:28,172 --> 01:14:29,754
Vandenberg, melden Sie sich.
988
01:14:31,008 --> 01:14:33,090
Was ist los da oben, verdammt noch mal.
989
01:14:34,970 --> 01:14:36,836
Ich wei�, dass Sie eine Waffe haben, Vandenberg.
990
01:14:37,181 --> 01:14:38,717
Lassen Sie uns �ber die Sache sprechen.
991
01:14:42,186 --> 01:14:43,347
Da gibt's nichts zu besprechen.
992
01:14:43,687 --> 01:14:45,348
Machen Sie, dass sie wegkommen, Marek,
993
01:14:45,689 --> 01:14:46,773
Countdown f�r die Initialbestrahlung l�uft.
994
01:14:46,773 --> 01:14:47,934
Ich schie�e.
- Vandenberg...
995
01:14:48,275 --> 01:14:49,390
10-9
996
01:14:49,776 --> 01:14:50,902
Sie wissen nicht, was Sie tun.
997
01:14:51,195 --> 01:14:54,904
7-6-5-4-3
998
01:14:55,407 --> 01:14:57,068
Marek, hauen Sie ab,
ich muss sonst schie�en.
999
01:14:57,409 --> 01:14:58,865
Nein.
- Verdammt, hauen Sie endlich ab.
1000
01:14:59,203 --> 01:15:00,318
Ich schie�e. Marek!
1001
01:15:37,074 --> 01:15:38,485
Wir geben dir eine Spritze.
1002
01:15:46,625 --> 01:15:49,333
Eine gewisse �berhitzung
ist kalkuliert, Vandenberg.
1003
01:15:49,711 --> 01:15:51,088
Behalten Sie bitte Ruhe.
1004
01:15:51,421 --> 01:15:53,037
Wir haben alles unter Kontrolle.
1005
01:15:53,590 --> 01:15:55,376
Alles verl�uft planm��ig.
1006
01:16:03,058 --> 01:16:05,675
Gib her.
- Billy...
1007
01:16:10,607 --> 01:16:14,271
Die Reaktorfunktion verl�uft in der
von uns vorausberechneten Toleranz.
1008
01:16:14,861 --> 01:16:17,944
Wir steuern die Anlage weiter
automatisch vom Rechenzentrum.
1009
01:16:23,036 --> 01:16:24,743
Machen Sie sich keine unn�tigen Sorgen.
1010
01:16:35,591 --> 01:16:37,832
Eva, die Schleuse ist zu.
Wir sind hier eingeschlossen.
1011
01:16:38,176 --> 01:16:39,462
K�nnen wir sonst nirgendwo rauskommen?
1012
01:16:41,763 --> 01:16:42,719
Gehts ihm besser?
1013
01:16:51,857 --> 01:16:52,892
Wir m�ssen irgendwas tun.
1014
01:16:53,942 --> 01:16:56,183
Ich k�nnte versuchen,
�ber den unteren Versorgungsschacht,
1015
01:16:56,528 --> 01:16:57,814
dann �ber die Innenverschalung hoch,
1016
01:16:58,155 --> 01:16:59,987
um in die Botanische zu kommen.
Verstehst du?
1017
01:17:00,407 --> 01:17:02,774
Von dort ist es dann ein Kinderspiel,
in die Zentrale zu gelangen.
1018
01:17:03,118 --> 01:17:04,028
Das m�sste gehen.
1019
01:17:04,369 --> 01:17:05,575
Du musst das unbedingt
versuchen und verhindern,
1020
01:17:05,871 --> 01:17:07,236
dass Gregor mit der F�hre verschwindet,
1021
01:17:07,539 --> 01:17:08,825
Dem Schwein traue ich alles zu.
1022
01:17:09,333 --> 01:17:10,744
Mal sehen, was der Computer sagt.
1023
01:17:11,752 --> 01:17:13,709
Na ja, das m�sste zu schaffen sein.
1024
01:17:14,463 --> 01:17:15,874
Beeil dich.
- Okay.
1025
01:17:19,551 --> 01:17:20,962
Billy holt uns hier raus.
1026
01:17:24,598 --> 01:17:27,386
Billy, du musst den Reaktor...
1027
01:17:28,393 --> 01:17:29,303
Du musst...
1029
01:17:31,897 --> 01:17:34,059
Ich werde es schaffen, Max,
das verspreche ich dir.
1030
01:18:00,676 --> 01:18:04,169
Die Temperatur verl�uft noch
immer im errechneten Toleranzbereich.
1031
01:18:04,846 --> 01:18:06,507
Wir haben eine starke Abweichung.
1032
01:18:06,848 --> 01:18:10,261
Achtung, wir haben eine starke Abweichung.
1033
01:18:40,298 --> 01:18:41,459
Vandenberg, Achtung.
1034
01:18:41,800 --> 01:18:44,337
Wir werden die Bestrahlung
in jedem Fall fortsetzen.
1035
01:18:44,845 --> 01:18:46,085
Haben Sie verstanden?
1036
01:18:46,555 --> 01:18:49,263
Wir werden die Bestrahlung bis
zum kritischen Punkt fortsetzen.
1037
01:18:57,149 --> 01:18:59,390
Verlassen Sie sicherheitshalber
sofort die Station
1038
01:18:59,735 --> 01:19:02,318
und informieren Sie unverz�glich
den Rest der Besatzung.
1039
01:19:04,823 --> 01:19:06,063
Ihr habt mich reingelegt.
1040
01:19:17,294 --> 01:19:18,284
Beruhigen Sie sich.
1041
01:19:18,670 --> 01:19:22,379
Der Temperaturverlauf entspricht
weiterhin unseren Simulationswerten.
1042
01:19:22,924 --> 01:19:26,337
Sie haben im Ernstfall genug Zeit,
sich mit der F�hre abzusetzen.
1043
01:19:26,970 --> 01:19:29,632
Die Bestrahlung wird
in jedem Fall fortgesetzt.
1044
01:19:29,973 --> 01:19:32,010
Informieren Sie die Besatzung.
1045
01:19:33,143 --> 01:19:35,180
Es ist hoch.
- Vandenberg, h�ren Sie uns?
1046
01:19:35,771 --> 01:19:36,636
Ich muss hier raus.
1047
01:19:36,980 --> 01:19:39,392
Benutzen Sie in keinem Fall den Hauptschacht.
1048
01:20:32,160 --> 01:20:32,991
Eva...
1049
01:20:36,248 --> 01:20:38,831
Ich habe nicht gewollt,
dass es soweit kommt.
1050
01:20:39,125 --> 01:20:41,867
Ich hab nicht gewollt, dass ihr in
diese Sache hereingezogen werdet.
1051
01:20:42,420 --> 01:20:43,672
Du musst mir glauben.
1052
01:20:44,631 --> 01:20:46,167
Du sollst nicht sprechen, Max.
1053
01:20:52,889 --> 01:20:56,132
Ich habe dir nie gesagt,
dass ich dich liebe.
1054
01:20:57,936 --> 01:20:59,097
Ich hab das immer gewusst.
1055
01:20:59,396 --> 01:21:00,761
Aber gesagt hast du es nie.
1056
01:23:04,688 --> 01:23:06,099
...bis der Reaktor durchschmilzt.
1057
01:23:13,113 --> 01:23:14,774
Haben Sie verstanden?
- Ja, wir haben verstanden.
1058
01:23:15,240 --> 01:23:16,651
In maximal 4:00.
1059
01:23:51,526 --> 01:23:52,436
Eva.
1062
01:23:57,949 --> 01:23:58,939
Wo ist Max?
1063
01:24:01,828 --> 01:24:03,239
Max ist tot.
1064
01:24:05,457 --> 01:24:06,697
Er ist tot.
1065
01:24:07,208 --> 01:24:08,369
Max ist tot.
1066
01:24:12,881 --> 01:24:14,292
Wir m�ssen hier raus.
1067
01:24:21,347 --> 01:24:22,257
Geh doch.
1068
01:24:27,520 --> 01:24:29,056
Geh hoch! Geh!
1069
01:24:44,162 --> 01:24:45,448
Die Station ist nicht mehr zu retten.
1070
01:24:45,789 --> 01:24:47,154
Es wird einen gro�en Knall geben.
1071
01:24:47,457 --> 01:24:49,414
Irgendwelche Lebenszeichen
von der Besatzung?
1072
01:24:50,543 --> 01:24:51,328
Nein. Nichts.
1073
01:24:51,669 --> 01:24:52,795
Max!
1074
01:25:13,483 --> 01:25:16,521
Achtung! Etwa 3:00 bis
zum Durchschmelzen des Reaktors.
1075
01:25:16,861 --> 01:25:18,943
Achtung! Noch etwa 3:00.
1076
01:25:34,963 --> 01:25:36,169
Verdammt! Wo ist denn Eva?
1077
01:25:36,840 --> 01:25:37,580
Billy!
1079
01:27:26,908 --> 01:27:28,444
Noch etwa 1:00.
1080
01:27:28,868 --> 01:27:32,987
Ich wiederhole, noch etwa 1:00
bis zum Durchschmelzen des Reaktors.
1081
01:27:39,254 --> 01:27:40,540
Es muss jeden Moment soweit sein.
1082
01:27:40,838 --> 01:27:42,294
Wir erhalten keine Messwerte mehr.
1083
01:27:42,882 --> 01:27:44,589
Die kritische Phase ist erreicht.
1084
01:27:46,135 --> 01:27:48,297
Der Reaktor wird jeden Moment durchschmelzen.
1085
01:28:55,663 --> 01:28:58,576
Wir erhalten noch schwache Signale
vom Bordsystem der Station.
1086
01:29:01,669 --> 01:29:04,411
Das Bordsystem der Station m�sste
doch schon l�ngst abgeschaltet haben.
1087
01:29:11,220 --> 01:29:12,881
Das Signal wird deutlich schw�cher.
1088
01:29:13,222 --> 01:29:15,759
Ich wiederhole, das Signal wird schw�cher,
1089
01:30:13,199 --> 01:30:15,736
Hier spricht Hayes aus dem
Raumtransporter Maryland.
1090
01:30:16,327 --> 01:30:17,237
H�ren Sie mich?
1091
01:30:18,287 --> 01:30:21,200
Hier spricht Hayes aus dem
Raumtransporter Maryland.
1092
01:30:47,066 --> 01:30:48,397
Und was geschieht jetzt weiter?
1093
01:30:53,072 --> 01:30:55,063
Der Fall liegt doch ein bisschen
komplizierter als du denkst.
1094
01:30:55,366 --> 01:30:57,653
Hey, komm schon!
Was ist da passiert?
1095
01:30:59,287 --> 01:31:02,245
Die Mikrowellenstrahler
waren bis zuletzt in Betrieb,
1096
01:31:02,582 --> 01:31:04,289
und als die Amis merkten,
was die damit anrichten,
1097
01:31:04,625 --> 01:31:06,036
war leider nichts mehr zu �ndern.
1098
01:31:08,129 --> 01:31:10,291
Die Monsun-Regen Indiens
haben zu fr�h eingesetzt.
1099
01:31:10,631 --> 01:31:12,884
Die �berschwemmungskatastrophe
ist unbeschreiblich.
1100
01:31:31,444 --> 01:31:33,685
Du und Eva, ihr seid nicht
die einzige, die davon wissen.
1101
01:31:34,071 --> 01:31:35,323
Es laufen Untersuchungen.
1102
01:31:36,324 --> 01:31:38,861
Was wir heute gemacht haben,
war bestimmt nur ein Teil davon.
1103
01:31:43,956 --> 01:31:45,788
Aber ich glaube, ich
kann dich beruhigen.
1104
01:31:46,709 --> 01:31:47,494
Ich halte es f�r ein gutes Zeichen,
1105
01:31:47,793 --> 01:31:49,375
dass wir uns hier noch einmal treffen konnten.
1106
01:31:51,380 --> 01:31:53,508
Aber was die jetzt noch
weiter mit euch vorhaben,
1107
01:31:53,841 --> 01:31:55,923
da habe leider ebenso
wenig Ahnung wie du.
1108
01:31:59,347 --> 01:32:01,088
Und du glaubst, dass ich dir das abnehme.
1109
01:32:01,557 --> 01:32:02,388
Nee.
1110
01:32:03,768 --> 01:32:05,554
Daf�r steckst du in der Sache zu tief drin.
1111
01:32:06,812 --> 01:32:07,722
Meinst du?
1112
01:32:10,399 --> 01:32:11,810
CORA entl�sst seine Kinder.
1113
01:33:12,962 --> 01:33:13,997
Schweine.
1114
01:34:14,815 --> 01:34:17,352
Guten Abend. Aktuelle Meldungen zum Tage.
1115
01:34:18,152 --> 01:34:20,610
In Saudi-Arabien ist es heute
in den fr�heren Morgenstunden
1116
01:34:20,946 --> 01:34:22,357
den aufst�ndischen Truppen gelungen
1117
01:34:22,740 --> 01:34:24,230
die Hauptstadt Riad einzunehmen.
1118
01:34:25,159 --> 01:34:26,399
Gleichzeitig mit dem Regierungspalast
1119
01:34:26,744 --> 01:34:28,576
wurde auch das Rundfunkgeb�ude besetzt,
1120
01:34:29,163 --> 01:34:31,655
Wie die europ�isch-amerikanische
Raumfahrtbeh�rde mitteilt,
1121
01:34:31,999 --> 01:34:34,457
ereignete sich auf
der Raumstation Florida Arklab
1122
01:34:34,752 --> 01:34:36,538
heute Nacht ein schwere Reaktorunfall.
1123
01:34:36,879 --> 01:34:38,711
Die Raumstation wurde dabei v�llig zerst�rt.
1124
01:34:39,173 --> 01:34:41,756
2 Mitglieder der Raumfahrtbeh�rde
kamen dabei ums Leben.
1125
01:34:42,093 --> 01:34:45,757
2 weitere Astronauten konnten sich mit
einer Raumf�hre in die Sicherheit bringen.
1126
01:34:46,055 --> 01:34:48,672
Diese Bilder zeigen das Spaceshuttle
kurz nach der Landung.
1127
01:34:49,183 --> 01:34:50,719
Obwohl die beiden Astronauten sofort
1128
01:34:51,018 --> 01:34:54,352
in eine Spezialklinik �berf�hrt
und �rztlich versorgt wurden,
1129
01:34:54,689 --> 01:34:56,020
sind sie im Laufe des Nachmittags
1130
01:34:56,357 --> 01:34:58,849
den Folgen ihrer schweren
Strahlensch�den erlegen.
1131
01:35:00,361 --> 01:35:03,524
Wie die europ�isch-amerikanische
Raumfahrtbeh�rde mitteilt,
1132
01:35:03,864 --> 01:35:06,822
sind die Ursachen des
Raumfahrtungl�cks noch ungekl�rt.
83968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.