All language subtitles for Brawn.The.Impossible.Formula.1.Story.S01E04.720p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,080 [commentator] Rubens Barrichello 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,440 is running on rails towards that chequered flag. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,000 [Barrichello] I felt that I was on a high. 4 00:00:10,080 --> 00:00:10,960 I'm unbeatable. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,840 [crew on radio] Now, come on, Rubens! 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,240 [commentator] For the first time in five years, 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,880 Rubens Barrichello is a winner in Formula 1! 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,680 Rubens is starting to look like a factor now. 9 00:00:22,760 --> 00:00:24,160 [cheering] 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,520 I could feel the championship drifting away. 11 00:00:27,640 --> 00:00:30,040 [commentator] This has been a shocking start by Jenson Button, 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,520 the championship leader. 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,560 [Button] It all just fell apart. 14 00:00:35,640 --> 00:00:38,440 The only bit of hope that I had, it was gone. 15 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 [tyres squealing] 16 00:00:40,080 --> 00:00:42,880 [Button on radio] This is the perfect way to throw it away. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,560 Jesus fucking Christ. 18 00:00:45,400 --> 00:00:46,640 Where's the luck? 19 00:00:46,720 --> 00:00:49,240 I'd obviously used it all in the first seven races. 20 00:00:49,320 --> 00:00:50,600 [engines revving] 21 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 The others were catching us fast. 22 00:00:53,600 --> 00:00:55,600 [commentator] Going from bad to worse for Jenson Button. 23 00:00:57,280 --> 00:00:59,560 They've no longer got a dominant car. 24 00:01:01,040 --> 00:01:04,200 Where Jenson could do no wrong in the first seven races, 25 00:01:04,280 --> 00:01:06,280 now it just won't flow for him. 26 00:01:06,360 --> 00:01:08,680 [commentator] It's a 1-2 for Red Bull. 27 00:01:08,760 --> 00:01:10,040 [Webber] We're getting closer. 28 00:01:10,120 --> 00:01:11,200 The hunt is nearly over. 29 00:01:11,280 --> 00:01:12,560 [cheering] 30 00:01:12,640 --> 00:01:14,840 We could feel the hot breath on the back of our necks. 31 00:01:15,480 --> 00:01:19,040 We were scared that we were losing this championship. 32 00:01:38,280 --> 00:01:39,840 [commentator] Don't be fooled by the fairground 33 00:01:39,920 --> 00:01:42,000 with the big wheel and the roller coasters. 34 00:01:42,760 --> 00:01:45,680 Suzuka is one of the greatest racetracks in the world. 35 00:01:45,760 --> 00:01:49,640 Lewis Hamilton summed up Formula 1's return to Suzuka 36 00:01:49,720 --> 00:01:52,640 when he described it as "the best track I've ever driven". 37 00:01:53,520 --> 00:01:55,760 Go, Jenson! 38 00:01:58,480 --> 00:02:01,400 How are you feeling going to Japan, going to that track? 39 00:02:02,480 --> 00:02:04,120 [Button] After Singapore, 40 00:02:04,200 --> 00:02:07,480 my worry is not so much Rubens anymore. 41 00:02:07,560 --> 00:02:09,200 My worry is Sebastian Vettel. 42 00:02:09,280 --> 00:02:11,280 [chattering] 43 00:02:11,360 --> 00:02:14,880 They had been very fast on all the high-speed circuits, 44 00:02:14,960 --> 00:02:17,200 so we knew that they were gonna be the team to beat. 45 00:02:17,720 --> 00:02:21,400 And it was damage limitations, really, for us on that track. 46 00:02:22,320 --> 00:02:25,320 In my notes it says, "Qualifying was a shitshow." 47 00:02:26,280 --> 00:02:27,320 It was. 48 00:02:28,640 --> 00:02:30,240 -[commentator 1] Ooh, dear! -That's way too wide. 49 00:02:30,320 --> 00:02:32,360 -He's going into the barrier. -[commentator 1] Oh! 50 00:02:33,280 --> 00:02:35,320 Oh! Well, that was an impact and a half. 51 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 And that's gonna be another red flag. 52 00:02:39,880 --> 00:02:40,920 [commentator 2] He's gone wide. 53 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 -That's gonna be a big one! -[commentator 1 groans] 54 00:02:44,760 --> 00:02:46,880 Ooh, that's not gonna help. Kovalainen's done it again. 55 00:02:46,960 --> 00:02:48,280 And out he goes! 56 00:02:49,280 --> 00:02:52,680 Oh, that's another problem, and are we gonna have another red flag? 57 00:02:54,240 --> 00:02:56,440 [Fry] It was like a piece of theatre 58 00:02:56,520 --> 00:03:00,080 where all the experts on the pit wall 59 00:03:00,720 --> 00:03:05,640 were just goggle-eyed at this pantomime 60 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 that was happening in front of us. 61 00:03:08,280 --> 00:03:10,280 [engine revving] 62 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 [Button] There was a yellow flag, 63 00:03:13,480 --> 00:03:17,880 and I didn't slow down enough, they said. 64 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 -[commentator 2] There's Button. -[commentator 1] Oh! 65 00:03:20,040 --> 00:03:22,320 [commentator 2] Debris all over the racing track. 66 00:03:23,160 --> 00:03:25,640 It was the same issue for Rubens. 67 00:03:25,720 --> 00:03:29,560 We also thought that Sebastian didn't slow down, 68 00:03:29,640 --> 00:03:30,880 but he got away with it. 69 00:03:34,720 --> 00:03:38,400 [commentator] The championship plot is thick with drama and controversy. 70 00:03:38,480 --> 00:03:41,360 Grid penalties have completely reworked the starting line-up, 71 00:03:41,440 --> 00:03:45,160 and Button's path to the title now looks a whole lot bumpier, 72 00:03:45,240 --> 00:03:48,440 four places behind Barrichello in tenth place. 73 00:03:49,040 --> 00:03:51,120 Sebastian Vettel on pole position. 74 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 [Reeves] Going into the Japanese Grand Prix, 75 00:03:54,560 --> 00:03:57,560 Sebastian Vettel was only ten points behind you. 76 00:03:58,160 --> 00:04:00,240 Were you thinking about that? 77 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 No, I was thinking forward. 78 00:04:03,160 --> 00:04:04,640 I was on the full throttle. 79 00:04:05,480 --> 00:04:07,160 [engine revving] 80 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 [commentator] We're underway! 81 00:04:15,280 --> 00:04:17,240 Look at Vettel already streaking clear. 82 00:04:17,320 --> 00:04:19,640 Button's had an awful start back there. 83 00:04:19,720 --> 00:04:21,200 He's way back in the field. 84 00:04:23,000 --> 00:04:25,360 [Shovlin on radio] 85 00:04:25,440 --> 00:04:27,840 [Button on radio] 86 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 [crew on radio] 87 00:04:35,600 --> 00:04:38,080 [commentator] Vettel sets the fastest lap, 1:34.6. 88 00:04:38,160 --> 00:04:39,880 Absolutely flying along. 89 00:04:39,960 --> 00:04:42,800 Every lap Sebastian Vettel was doing in the car, 90 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 he was setting the tempo. 91 00:04:46,400 --> 00:04:49,360 [Button] I couldn't catch Sebastian. He just disappeared up the road. 92 00:04:50,200 --> 00:04:52,840 And then you spend the whole race trying to fight back. 93 00:04:53,480 --> 00:04:55,480 [commentator] Button's got a better run through 130R. 94 00:04:55,560 --> 00:05:00,200 Kubica goes to cover him and he smooths it beautifully up the inside. 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,680 [Button] And then you're in the thick of it. 96 00:05:03,760 --> 00:05:06,920 The problem was, the next overtake didn't happen. 97 00:05:08,320 --> 00:05:10,960 [commentator] Right. Button and Barrichello, close together. 98 00:05:12,720 --> 00:05:16,960 And they're very close to-- And having a look at the inside of Barrichello. 99 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 He's having to defend. 100 00:05:19,520 --> 00:05:22,080 Of course we had a good battle, but I-- I thought, 101 00:05:22,160 --> 00:05:23,480 "Okay, I can manage." 102 00:05:25,360 --> 00:05:27,160 [Brawn] We said there's no team orders. 103 00:05:27,240 --> 00:05:30,440 Just don't crash into each other. That's the only team order. 104 00:05:31,320 --> 00:05:33,440 [commentator] There's Barrichello, Button. 105 00:05:33,520 --> 00:05:36,840 Button's not gonna take seventh place away from Rubens Barrichello. 106 00:05:37,720 --> 00:05:40,040 [Brawn] The problem was, whilst that battle was going on, 107 00:05:40,120 --> 00:05:41,960 Sebastian went on to win the race. 108 00:05:42,520 --> 00:05:45,840 [commentator] Sebastian Vettel keeps alive his chances 109 00:05:45,920 --> 00:05:47,360 in the Drivers' Championship. 110 00:05:48,280 --> 00:05:50,080 [engines revving] 111 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 Barrichello through in seventh. 112 00:05:51,720 --> 00:05:54,880 Button in eighth, but it's been a Red Bull day. 113 00:05:55,640 --> 00:05:57,360 [Vettel on radio] 114 00:06:03,760 --> 00:06:07,480 [Horner] Sebastian never stopped believing he could win this championship, 115 00:06:07,560 --> 00:06:10,600 and so, I think there was quiet confidence 116 00:06:10,680 --> 00:06:15,160 that we could really take this fight to Jenson and to the whole Brawn team. 117 00:06:15,240 --> 00:06:18,120 [applause, cheering] 118 00:06:18,200 --> 00:06:22,160 [Webber] We put as much heat as we could on the situation for as long as possible 119 00:06:22,240 --> 00:06:24,280 to create as much pressure as possible for them 120 00:06:24,360 --> 00:06:26,800 to capitulate and not pull it off. 121 00:06:26,880 --> 00:06:29,600 [Brawn] Sebastian Vettel had a fantastic weekend. 122 00:06:29,680 --> 00:06:32,920 And we realised that we could get it snatched away, 123 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 and that would have been pretty tragic. 124 00:06:35,720 --> 00:06:37,760 [reporter] You've taken the championship on to the last two races, 125 00:06:37,840 --> 00:06:39,560 16 points behind the leader. 126 00:06:39,640 --> 00:06:41,480 What are your thoughts on the last two races? 127 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 We are here to fight. 128 00:06:42,640 --> 00:06:44,880 And, obviously, the best thing we can do is win. 129 00:06:53,240 --> 00:06:56,840 I think we always knew the wolves would be coming, 130 00:06:56,920 --> 00:07:00,320 because we knew that we were gonna be stretched thin. 131 00:07:00,400 --> 00:07:01,920 [no audible dialogue] 132 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 [Vowles] It was hard. 133 00:07:03,080 --> 00:07:05,600 From within the team, you could see this slipping away, 134 00:07:05,680 --> 00:07:07,320 but there's nothing you can do about it. 135 00:07:08,000 --> 00:07:10,880 Our factory team's doing their best with the small amount of money that they have 136 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 to add performance to the car. 137 00:07:13,400 --> 00:07:17,280 But these guys have budget that's almost unlimited by comparison. 138 00:07:18,600 --> 00:07:21,840 [Reeves] Did they feel like there was a chance 139 00:07:21,920 --> 00:07:25,840 that this fairy tale wasn't going to happen? 140 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 I think we all felt that. 141 00:07:27,000 --> 00:07:30,280 But, yeah, there was no certainty to anybody 142 00:07:30,360 --> 00:07:31,440 that we would achieve it. 143 00:07:37,960 --> 00:07:39,680 [Reeves] Coming out of Japan, 144 00:07:40,280 --> 00:07:42,080 do you recall your mindset? 145 00:07:43,040 --> 00:07:46,600 So, I left Japan pretty down. 146 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 "Two races to go." 147 00:07:51,000 --> 00:07:53,480 That's what I remember telling myself. "Two races to go." 148 00:07:53,560 --> 00:07:55,160 To hold on to this championship 149 00:07:55,240 --> 00:07:59,320 that had been shrinking for months since-- 150 00:08:00,480 --> 00:08:01,640 since Turkey. 151 00:08:01,720 --> 00:08:03,680 -[chattering] -[power tools whirring] 152 00:08:03,760 --> 00:08:04,760 [Brundle] In Formula 1, 153 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 you're either giving pressure or you're taking pressure. 154 00:08:06,960 --> 00:08:08,360 There's nothing in between. 155 00:08:08,440 --> 00:08:11,280 He was giving pressure for the first seven races, 156 00:08:11,360 --> 00:08:14,880 and then he started to take the pressure, and it's about how you handle that. 157 00:08:17,960 --> 00:08:22,040 How did you perceive Jenson as a driver in 2009? 158 00:08:22,120 --> 00:08:24,600 Was he world champion material? 159 00:08:25,480 --> 00:08:29,480 I must confess, I didn't think so when I started working with him in 2008. 160 00:08:30,600 --> 00:08:34,760 He made a lot of mistakes, and the first part of 2008 was pretty poor. 161 00:08:35,520 --> 00:08:37,000 And I was beginning to think, 162 00:08:37,080 --> 00:08:38,920 "Is Jenson the right guy?" 163 00:08:39,000 --> 00:08:45,600 The history of Formula 1 says that number one are extra bit, normally. 164 00:08:47,000 --> 00:08:52,840 For me, Button was not at the same level of Schumacher, of Senna, of Prost. 165 00:08:53,360 --> 00:08:55,440 He had some very strong supporters in the team, 166 00:08:55,520 --> 00:08:58,400 and they were saying, "You're not seeing the real Jenson." 167 00:09:02,320 --> 00:09:03,760 When did you… 168 00:09:04,800 --> 00:09:09,120 As a kid, when did you first want to become a race car driver? 169 00:09:09,960 --> 00:09:16,200 My, uh-- My dad raced in rallycross, which is basically racing on dirt. 170 00:09:16,280 --> 00:09:18,440 And, uh, I used to love going along. 171 00:09:18,520 --> 00:09:21,000 I loved the sound of the engines. [clears throat] 172 00:09:21,080 --> 00:09:22,360 And I loved the competition. 173 00:09:22,440 --> 00:09:25,400 [engines revving] 174 00:09:25,480 --> 00:09:27,520 [commentator] John Button challenging for second. 175 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 That is the special VW. 176 00:09:31,520 --> 00:09:35,400 John Button at the wheel. A very quick car and a very quick driver. 177 00:09:37,880 --> 00:09:39,040 [Button] So at that point, 178 00:09:39,120 --> 00:09:42,080 I knew I loved racing, but I didn't really understand it. 179 00:09:44,240 --> 00:09:46,640 And then when I was seven, 180 00:09:46,720 --> 00:09:51,520 Christmas came around and, uh, Dad wheeled out this go-kart for me. 181 00:09:52,160 --> 00:09:54,160 [reporter] What made you take up karting then? 182 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 Because my dad bought me a kart for Christmas. 183 00:09:57,920 --> 00:10:00,480 [reporter] What did you do? Put it on your list for Santa Claus or something, 184 00:10:00,560 --> 00:10:01,920 -and he came up with a kart? -Yeah. 185 00:10:04,240 --> 00:10:06,320 [Button] And I was obviously blown away. 186 00:10:06,400 --> 00:10:08,240 A little scared, a little apprehensive. 187 00:10:08,320 --> 00:10:10,400 -As you would be as a seven-year-old. -[Reeves] Yeah. 188 00:10:10,480 --> 00:10:14,160 Uh, and, uh, he started it up with no crash helmet on. 189 00:10:14,240 --> 00:10:16,800 I drove it around a pub car park. 190 00:10:19,680 --> 00:10:21,000 It was just for fun. 191 00:10:21,080 --> 00:10:24,320 It was something for father-son to do on weekends. 192 00:10:25,480 --> 00:10:28,080 And then we went to a racetrack and someone said, 193 00:10:28,160 --> 00:10:30,400 "He looks quick. You should put him in for a race." 194 00:10:30,480 --> 00:10:33,120 So, I started my first race. 195 00:10:33,200 --> 00:10:35,000 Now it was starting to get exciting, you know? 196 00:10:35,080 --> 00:10:36,440 -And you're ni-- -[Button] Eight. 197 00:10:36,520 --> 00:10:38,400 -[Reeves] You're eight years old? -Eight years old, yeah. 198 00:10:38,480 --> 00:10:41,280 [engines revving] 199 00:10:45,880 --> 00:10:47,680 I had many years in motor sport, 200 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 and it didn't worry me when I was competing. 201 00:10:49,360 --> 00:10:52,080 But out there with these little lads, it's-- it's frightening. 202 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 What he wants to do in the future, I don't know. 203 00:10:55,040 --> 00:10:56,600 They all say they wanna go into Formula 1, 204 00:10:56,680 --> 00:10:59,400 but I don't know, as long as he's enjoying himself. 205 00:11:00,640 --> 00:11:02,840 I raced and I loved the competition. 206 00:11:02,920 --> 00:11:06,280 And I crossed the finish line and I won my first race. 207 00:11:06,360 --> 00:11:08,600 -You won your first race? -Yeah. 208 00:11:15,000 --> 00:11:17,080 My dad was always very supportive, 209 00:11:17,160 --> 00:11:20,080 and there was many times in my career 210 00:11:20,160 --> 00:11:22,120 where I look at it now and it's like… [scoffs] 211 00:11:22,200 --> 00:11:24,520 I was so lucky to have someone that wasn't pushy. 212 00:11:24,600 --> 00:11:26,200 He is excluded. 213 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 Well, that is bloody awful! It's not his fault. 214 00:11:27,960 --> 00:11:29,560 [referee] I'm just saying the procedure-- 215 00:11:29,640 --> 00:11:31,240 If you want to appeal, you appeal. 216 00:11:31,760 --> 00:11:34,360 [no audible dialogue] 217 00:11:35,160 --> 00:11:38,160 [Button] I'd had a couple of really bad weekends when I was younger. 218 00:11:38,240 --> 00:11:41,160 And, uh, my-- 219 00:11:41,240 --> 00:11:44,800 my dad was in the front seat of the van that we had at that time 220 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 with his partner, my stepmum, 221 00:11:47,720 --> 00:11:49,800 and, uh, I was behind them lying down. 222 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 I think he thought I was asleep. 223 00:11:56,600 --> 00:11:58,840 And he said to my stepmum… 224 00:12:01,480 --> 00:12:02,800 "I don't think he's got it. 225 00:12:04,080 --> 00:12:06,640 I don't think he's got that extra bit that he needs." 226 00:12:07,560 --> 00:12:09,640 And, uh, I-- I heard it. 227 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 I was like… [sighs] 228 00:12:11,200 --> 00:12:13,760 As a 13-year-old, blown away, you know? 229 00:12:13,840 --> 00:12:15,240 It hurt, really hurt. 230 00:12:15,320 --> 00:12:18,240 It's funny. I get emotional now thinking-- thinking about that moment. 231 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 [Reeves] And what did you think that meant? 232 00:12:23,360 --> 00:12:25,760 I think it got to the point where it's like, 233 00:12:25,840 --> 00:12:27,320 "We gotta make a decision here, you know? 234 00:12:27,400 --> 00:12:30,440 I'm putting a lot of money into this, and money that we don't have." 235 00:12:31,240 --> 00:12:36,040 Um, so that was definitely an important point in my career. 236 00:12:36,120 --> 00:12:40,120 I think if I didn't hear that, maybe we wouldn't be sat here today, so… 237 00:12:43,880 --> 00:12:45,600 [reporter] Well, Jenson, here you are, the champion. 238 00:12:45,680 --> 00:12:47,560 What's it like to have that laurel around your neck? 239 00:12:47,640 --> 00:12:49,160 Feels really nice! [chuckles] 240 00:12:49,240 --> 00:12:50,720 [reporter] You ever think you were gonna do it? 241 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 No. 242 00:12:51,880 --> 00:12:53,880 [reporter] Well, John, how do you feel about this? 243 00:12:53,960 --> 00:12:56,800 Oh, absolutely chuffed. Tears in the eyes in the last lap. 244 00:12:56,880 --> 00:12:59,480 Yeah, very, very pleased. He's worked very hard. 245 00:13:02,920 --> 00:13:05,600 When Lewis started karting, Jenson was a karter. 246 00:13:05,680 --> 00:13:07,040 He was almost like a God. 247 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 And is that where you met John? 248 00:13:09,120 --> 00:13:10,360 That's where we met John. 249 00:13:10,440 --> 00:13:14,040 I mean, in a way, you guys are like coaches, mentors, 250 00:13:14,120 --> 00:13:17,120 -and then also just support, right? -Yeah. 251 00:13:17,800 --> 00:13:19,120 John was always there. 252 00:13:19,200 --> 00:13:21,400 Whatever happened, he was always there with Jenson. 253 00:13:21,480 --> 00:13:26,280 You know, John is probably the closest person I know in the sport 254 00:13:27,000 --> 00:13:28,040 as-- as a parent. 255 00:13:31,120 --> 00:13:34,920 [Reeves] Jenson tells this story about being in the back of a car. 256 00:13:35,760 --> 00:13:37,720 And he hears his father say, 257 00:13:37,800 --> 00:13:39,920 "I don't think he has what it takes." 258 00:13:40,000 --> 00:13:41,640 I call that carrot and the stick. 259 00:13:41,720 --> 00:13:44,040 -The carrot and the stick? -Yeah. That's kind of, um… 260 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 Sometimes you gotta give 'em a kick, haven't you? 261 00:13:47,960 --> 00:13:49,120 -Yeah. -You know? 262 00:13:49,200 --> 00:13:51,160 There's absolutely no way he would've said that 263 00:13:51,240 --> 00:13:53,840 and believed that Jenson didn't have what it takes. 264 00:13:53,920 --> 00:13:56,920 Absolutely no way. It would've been a motivational speech. 265 00:13:57,000 --> 00:13:58,080 -Yeah. -That's all it was. 266 00:13:58,160 --> 00:14:01,520 "I just need to remind you, this could all go south." You know? 267 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 [both laughing] 268 00:14:09,000 --> 00:14:11,360 [cheering, screaming] 269 00:14:11,440 --> 00:14:15,560 [cheering, whistling] 270 00:14:15,640 --> 00:14:18,760 [commentator] Formula 1 rules in Sao Paulo. 271 00:14:20,560 --> 00:14:23,480 [Reeves] You're back home, Interlagos, Brazil. 272 00:14:23,560 --> 00:14:27,560 [crowd chanting] Rubinho! Rubinho! Rubinho! 273 00:14:27,640 --> 00:14:29,400 Rubinho! 274 00:14:29,480 --> 00:14:31,720 [Reeves] The championship's still alive, 275 00:14:32,480 --> 00:14:33,960 and you were feeling that. 276 00:14:37,040 --> 00:14:39,280 I knew I had to give it everything I had. 277 00:14:43,000 --> 00:14:44,240 [Reeves] Your father worked here. 278 00:14:44,320 --> 00:14:46,000 Your grandmother lived, like-- 279 00:14:46,080 --> 00:14:48,320 Just outside of turn one. 280 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 My first dream was, actually, 281 00:14:54,280 --> 00:14:56,360 to get into the track and salute my grandma. 282 00:14:56,440 --> 00:14:58,640 [cheering] 283 00:14:58,720 --> 00:15:02,600 But coming to Brazil, there was a little extra pressure, 284 00:15:02,680 --> 00:15:06,080 because it was the first time since the Ferrari times 285 00:15:06,160 --> 00:15:10,040 that I-- I was back fighting for the championship 286 00:15:10,120 --> 00:15:13,280 knowing that I was 14 points behind, 287 00:15:13,360 --> 00:15:16,280 but Brazil could change that into something more alive. 288 00:15:16,360 --> 00:15:19,560 [chattering] 289 00:15:19,640 --> 00:15:21,520 [Brawn] Rubens still had a chance, 290 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 and, you know, 291 00:15:23,560 --> 00:15:26,960 from my perspective, it didn't matter which driver won, 292 00:15:27,040 --> 00:15:28,520 as long as one of them won. 293 00:15:31,520 --> 00:15:35,920 [Button] I went to Brazil a little bit apprehensive because it's Brazil. 294 00:15:36,800 --> 00:15:38,040 They're very patriotic. 295 00:15:38,120 --> 00:15:40,120 They'll do anything for their sportsmen. 296 00:15:40,640 --> 00:15:45,360 So, I knew that it would be a little bit uncomfortable for me in Brazil. 297 00:15:45,440 --> 00:15:46,920 And-- And it was. 298 00:15:47,000 --> 00:15:48,720 [engine revving] 299 00:15:48,800 --> 00:15:51,880 [commentator] Rubens Barrichello readying himself. 300 00:15:51,960 --> 00:15:56,440 Crowd have been cheering every time his picture's been up on the big screen. 301 00:15:57,280 --> 00:15:59,880 Wonder what sort of reception Jenson Button will get. 302 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 [Button] You know, Interlagos, 303 00:16:02,800 --> 00:16:06,160 it's a circuit that should be okay for our car. 304 00:16:06,240 --> 00:16:09,440 I could do what I expected with the car. 305 00:16:09,520 --> 00:16:15,320 It-- It definitely felt better than the previous couple of races. 306 00:16:15,400 --> 00:16:19,160 You know, we could extract more pace out of it, and we were a bit more competitive. 307 00:16:20,360 --> 00:16:25,680 What you just said to me sounds like you qualified P3 or P4. 308 00:16:25,760 --> 00:16:28,160 And that's where I thought we would be. 309 00:16:28,240 --> 00:16:30,280 Um, in the dry. 310 00:16:30,960 --> 00:16:33,360 But it wasn't dry. It was far from dry. 311 00:16:37,680 --> 00:16:39,720 [commentator] Interlagos is currently being lashed 312 00:16:39,800 --> 00:16:41,680 by its third storm of the day. 313 00:16:41,760 --> 00:16:44,920 More than a river almost, isn't it, than a racetrack? 314 00:16:45,720 --> 00:16:47,400 [Brawn] Jenson was very nervous. 315 00:16:48,720 --> 00:16:52,120 But, you know, we actually had a good car in the wet. 316 00:16:53,840 --> 00:16:57,200 [Button] You know, those conditions are normally my strongpoint, you know? 317 00:16:57,800 --> 00:17:02,200 I would say that's my best condition, rather than the dry. 318 00:17:02,280 --> 00:17:06,920 It's finding the right tyre to suit the condition I'm driving in. 319 00:17:07,640 --> 00:17:09,320 But that didn't happen in Brazil. 320 00:17:11,040 --> 00:17:12,560 [Reeves] How was qualifying? 321 00:17:12,640 --> 00:17:15,080 I've heard it was kind of like this, maybe a little wetter. 322 00:17:15,160 --> 00:17:17,480 The forecast was going to get really wet. 323 00:17:18,040 --> 00:17:20,440 That brought me a smile in my face. 324 00:17:20,520 --> 00:17:23,600 I like the wet and people know that. 325 00:17:24,280 --> 00:17:25,240 It was my chance. 326 00:17:29,160 --> 00:17:31,560 [commentator] Button had a very steady first lap, 327 00:17:31,640 --> 00:17:35,000 and he's on a so-so lap as well at the moment. 328 00:17:36,800 --> 00:17:39,040 [Button on radio] 329 00:17:42,240 --> 00:17:43,920 [commentator] Button finishes his lap 330 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 three seconds slower than his teammate. 331 00:17:45,880 --> 00:17:48,600 A very tentative lap for the world championship leader. 332 00:17:51,760 --> 00:17:53,560 [Shovlin] You're trying to get the most out of the car, 333 00:17:53,640 --> 00:17:56,360 and that's quite a challenge 'cause if the weather changes, 334 00:17:56,440 --> 00:17:58,680 it changes the way the car is behaving. 335 00:17:59,400 --> 00:18:02,600 And the drivers are always looking for the perfect balance, 336 00:18:02,680 --> 00:18:06,760 the confidence that they need to really commit to that lap in qualifying. 337 00:18:08,560 --> 00:18:10,720 [commentator] Here's Vettel then. He's got a bit to do. 338 00:18:10,800 --> 00:18:14,920 This is the team who know that they've got nothing to lose and everything to gain. 339 00:18:17,120 --> 00:18:20,360 [Horner] Brazil was the last chance for Seb to win the championship. 340 00:18:20,440 --> 00:18:21,840 It was still possible, 341 00:18:22,400 --> 00:18:25,360 and he honestly believed he could still do it. 342 00:18:26,960 --> 00:18:29,760 [commentator] At the moment, he's down in 16th, Sebastian Vettel. 343 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 He's not improving. 344 00:18:34,160 --> 00:18:39,360 Of all the occasions to have your worst qualifying of the season, 345 00:18:39,440 --> 00:18:40,960 a championship-deciding race-- 346 00:18:41,040 --> 00:18:43,320 And that's it. He's giving up. He's coming into the pits. 347 00:18:44,640 --> 00:18:48,120 I remember Sebastian just being absolutely gutted. 348 00:18:48,200 --> 00:18:49,960 [chattering] 349 00:18:50,040 --> 00:18:52,120 [commentator] And there's not a happy man at all. 350 00:18:52,200 --> 00:18:55,840 Steering wheel off and out. And what's gonna get kicked in the garage? 351 00:18:57,360 --> 00:19:00,920 It's frustrating. But, you know, Sebastian made a few mistakes. 352 00:19:01,000 --> 00:19:03,600 We made a few mistakes as a-- as a team, 353 00:19:03,680 --> 00:19:06,120 and that cost us, you know? It really cost us. 354 00:19:07,600 --> 00:19:09,520 [reporter] Sebastian, just tell us how tough it was. 355 00:19:11,600 --> 00:19:14,760 I think I went to the pool, not to the racetrack today. 356 00:19:14,840 --> 00:19:16,640 Uh, obviously extremely disappointing. 357 00:19:17,240 --> 00:19:20,920 I think it would be much nicer to start from the front, but that's not the case, 358 00:19:21,000 --> 00:19:22,480 so that's life. We have to accept. 359 00:19:22,560 --> 00:19:27,120 And, for sure, tomorrow when we start, the knife will be in between our teeth, 360 00:19:27,200 --> 00:19:28,760 and we will try to do the best. 361 00:19:29,920 --> 00:19:32,600 [Shovlin] When Vettel had a bad qualifying session, 362 00:19:33,200 --> 00:19:36,240 you started to think, "This might be not as difficult as we thought." 363 00:19:36,320 --> 00:19:39,360 [engine revving] 364 00:19:40,080 --> 00:19:42,840 But maybe that confidence gets the better of you. 365 00:19:44,440 --> 00:19:46,360 [commentator 1] Here's Jenson Button. 366 00:19:46,440 --> 00:19:48,080 The sun is shining now. 367 00:19:48,160 --> 00:19:50,240 The track will change quickly. 368 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Lap by lap. 369 00:19:55,560 --> 00:19:57,400 [commentator 2] Still on the extreme wets now. 370 00:19:57,480 --> 00:19:59,360 Jenson Button, has he got this wrong? 371 00:20:00,280 --> 00:20:01,680 [Button] I really struggled. 372 00:20:01,760 --> 00:20:04,000 You know, it was all about tyre temperature, 373 00:20:04,080 --> 00:20:06,160 and I'd try and drive more aggressively, 374 00:20:06,240 --> 00:20:08,800 but whatever I did, it just did not work. 375 00:20:10,120 --> 00:20:12,120 [commentator 1] Yes. His time's way off, way off! 376 00:20:12,200 --> 00:20:14,160 [commentator 2] Yeah. Oh, dear! Jenson. 377 00:20:17,360 --> 00:20:19,400 [Shovlin] You relived it many times where you thought, 378 00:20:19,480 --> 00:20:22,280 "Wait. Why didn't I just call him in? Why didn't I call him in?" 379 00:20:23,320 --> 00:20:27,040 Probably, with less pressure on us, we'd have-- we'd have done a better job. 380 00:20:28,400 --> 00:20:29,640 [commentator] Up the hill he comes. 381 00:20:29,720 --> 00:20:31,720 Final few turns, another blast. 382 00:20:33,000 --> 00:20:34,320 No, that's not enough. No. 383 00:20:35,080 --> 00:20:38,160 Jenson Button, 14th fastest. 384 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 Dear me. 385 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 [shutters clicking] 386 00:20:45,720 --> 00:20:48,920 [reporter] Jenson, difficult times out there. Just tell us about your qualifying. 387 00:20:49,000 --> 00:20:52,080 [sighs] The start of the session, I had way too much understeer in the car 388 00:20:52,160 --> 00:20:55,840 on that run when the circuit wasn't wet, like it was in the first session, 389 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 and I couldn't do anything with the car. 390 00:20:58,000 --> 00:21:01,480 And then, um, on lap three, the rears started going away, so that was it. 391 00:21:01,560 --> 00:21:05,320 We made a mistake, I think, not putting the inters on at the end, so that's it. 392 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 [reporter] Whose decision was that? 393 00:21:06,880 --> 00:21:10,320 Uh, well, I mean, it's all of ours. It's a team effort, isn't it? So… 394 00:21:12,160 --> 00:21:13,560 [Brawn] We really screwed up. 395 00:21:13,640 --> 00:21:16,200 We had him on the wrong tyres at the wrong time, 396 00:21:16,280 --> 00:21:19,200 and he was much further down the grid than he should've been. 397 00:21:19,280 --> 00:21:22,040 The only consolation was Sebastian was back there with us. 398 00:21:22,120 --> 00:21:23,760 [engines revving] 399 00:21:23,840 --> 00:21:26,640 [commentator] This would play very much into the hands of Rubens Barrichello, 400 00:21:26,720 --> 00:21:29,720 the only championship contender still in qualifying. 401 00:21:31,440 --> 00:21:34,320 [Clear on radio] 402 00:21:36,280 --> 00:21:37,280 [Barrichello on radio] 403 00:21:39,120 --> 00:21:40,520 [Button] I had to watch that 404 00:21:41,360 --> 00:21:43,880 because I was out in qualifying early, 405 00:21:43,960 --> 00:21:46,360 so I had to watch the last part of qualifying. 406 00:21:46,440 --> 00:21:49,160 [engine revving] 407 00:21:49,240 --> 00:21:50,960 And I was watching Rubens's lap 408 00:21:52,160 --> 00:21:55,400 and seeing the sector time's purple, 409 00:21:55,480 --> 00:21:58,280 which means the quickest of anyone, purple. 410 00:21:59,320 --> 00:22:01,400 I was like, "Are you kidding me?" 411 00:22:01,480 --> 00:22:03,200 [commentator] Can he hold it together? 412 00:22:03,280 --> 00:22:06,360 Rubens Barrichello on home territory. 413 00:22:07,040 --> 00:22:09,680 Hadn't had a pole for five years and now he's coming. 414 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 Rubens Barrichello knows the time to beat and he's done it! 415 00:22:13,280 --> 00:22:14,880 Nine hundredths of a second. 416 00:22:14,960 --> 00:22:17,920 Rubens Barrichello has risen to the challenge. 417 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Wonderful! 418 00:22:19,520 --> 00:22:21,320 I think the Brawn mechanics are happy. 419 00:22:21,400 --> 00:22:23,920 [cheering] 420 00:22:24,000 --> 00:22:25,400 My heart just sank. 421 00:22:26,440 --> 00:22:28,680 I know that I had an advantage in the championship, 422 00:22:28,760 --> 00:22:31,520 but this-- this was a big hit. 423 00:22:32,880 --> 00:22:36,360 It was the lap. It was my best lap in Brazil. 424 00:22:36,440 --> 00:22:38,800 -You hit the ball perfectly. It was like… -Yes. 425 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 Yes, it was-- 426 00:22:41,000 --> 00:22:42,280 It was a tremendous lap, 427 00:22:42,360 --> 00:22:45,600 and I remember the public went… [imitates cheering] …berserk. 428 00:22:45,680 --> 00:22:47,320 So it was, uh-- it was nice. 429 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 [cheering] 430 00:22:49,480 --> 00:22:52,320 [commentator] The grandstand is alive. 431 00:22:52,400 --> 00:22:56,800 And Rubens Barrichello delivers, while Jenson Button suffers. 432 00:22:58,640 --> 00:23:00,040 [Button] I had put the cans on, 433 00:23:00,560 --> 00:23:02,960 so I knew what was going on on the radio. 434 00:23:03,800 --> 00:23:07,240 And Jock Clear came on the radio. 435 00:23:07,320 --> 00:23:11,080 You beauty! That is P1 in Brazil, dude. 436 00:23:11,160 --> 00:23:13,080 That is P1 in Brazil. 437 00:23:13,160 --> 00:23:15,240 Jenson Button, P14. 438 00:23:15,320 --> 00:23:17,880 Sebastian Vettel, P16. 439 00:23:17,960 --> 00:23:19,120 Where are you now? 440 00:23:19,880 --> 00:23:22,840 [Button] That was like… [groans] …gut-wrenching. 441 00:23:22,920 --> 00:23:25,000 For Jock to come out and say that, 442 00:23:25,080 --> 00:23:28,440 that-- that-- that surprised me and it definitely hurt. 443 00:23:28,520 --> 00:23:31,360 It was great from my point of view. I enjoyed that thoroughly. 444 00:23:32,080 --> 00:23:36,240 The one race where we needed to score big against Jenson, 445 00:23:36,320 --> 00:23:39,200 and we're gonna start on the front and he's gonna start from P14. 446 00:23:41,400 --> 00:23:44,720 [Shovlin] At that point, it's difficult to expect it to be all good-natured 447 00:23:44,800 --> 00:23:46,240 and all sportsmanlike. 448 00:23:46,320 --> 00:23:49,040 You can see less collaboration with myself and Jock, 449 00:23:49,120 --> 00:23:52,560 knowing that this was the opportunity to win the championship. 450 00:23:52,640 --> 00:23:54,440 Absolutely awesome. 451 00:23:54,520 --> 00:23:57,320 What about this? In Brazil, P1. 452 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 Bring it on, baby! 453 00:23:59,040 --> 00:24:00,040 [laughs] 454 00:24:01,000 --> 00:24:02,720 [Vowles] Rubens was exceptional. 455 00:24:02,800 --> 00:24:04,680 He has always been good in Brazil, 456 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 and I'll tell you what, that was the lap of his life. 457 00:24:07,320 --> 00:24:10,000 There's a few like that I've seen in my lifetime and that's one of them. 458 00:24:10,080 --> 00:24:11,320 -Really? -Yeah. 459 00:24:11,400 --> 00:24:13,560 I mean, outdid the car. 460 00:24:13,640 --> 00:24:17,680 [crowd] Rubinho! Rubinho! Rubinho! 461 00:24:17,760 --> 00:24:20,400 [commentator] You can hear the crowd, "Rubinho! Rubinho!" 462 00:24:20,920 --> 00:24:23,400 If he wants to be world champion, 463 00:24:23,480 --> 00:24:27,360 he's setting about it in the penultimate race in exactly the right way. 464 00:24:29,400 --> 00:24:31,120 Oh, it was a nice pole position. 465 00:24:31,200 --> 00:24:34,560 It was one of the best pole positions I had, 466 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 and the public never left the circuit. 467 00:24:37,120 --> 00:24:38,600 So, they were here. 468 00:24:38,680 --> 00:24:42,280 They were cheering and that made it even more special. 469 00:24:42,360 --> 00:24:44,640 And my team was super happy. 470 00:24:44,720 --> 00:24:48,720 But part of the team also felt the pressure, 471 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 because Jenson didn't qualify very well. 472 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 [horn honking] 473 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 I was lost. 474 00:25:02,000 --> 00:25:03,320 You know, this is our chance, 475 00:25:03,400 --> 00:25:07,400 and you never know in Formula 1 when your next chance is gonna come around 476 00:25:07,480 --> 00:25:09,680 to win a race, let alone a championship. 477 00:25:09,760 --> 00:25:12,840 So, we put a lot of pressure on ourselves, 478 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 and I know I did, personally. 479 00:25:19,400 --> 00:25:21,080 [Hamilton] Saturday night comes along, 480 00:25:21,160 --> 00:25:22,880 and the pressure comes to this sort of crescendo. 481 00:25:22,960 --> 00:25:24,160 You got your family around you. 482 00:25:24,240 --> 00:25:25,560 You got your friends around you. 483 00:25:25,640 --> 00:25:27,000 You have a calm evening. 484 00:25:28,760 --> 00:25:32,120 But you got to achieve a certain number of points to be the world champion. 485 00:25:32,760 --> 00:25:34,680 You just start questioning yourself. 486 00:25:36,280 --> 00:25:37,920 You know, I would go to a restaurant 487 00:25:38,640 --> 00:25:41,120 and, you know, there'd be people booing. 488 00:25:42,000 --> 00:25:43,680 And I remember I went to one restaurant, 489 00:25:43,760 --> 00:25:49,080 and I walked out and some of the Brazilian journalists 490 00:25:49,160 --> 00:25:52,040 had put a ladder outside the restaurant. 491 00:25:52,120 --> 00:25:54,120 [comedian in Portuguese] If Button walks under this ladder, 492 00:25:54,200 --> 00:25:55,720 then he'll face the consequences of our spell. 493 00:25:55,800 --> 00:25:57,560 His car could crash and he will lose to Rubens. 494 00:25:57,640 --> 00:25:58,960 [Reeves in English] The unlucky ladder? 495 00:25:59,040 --> 00:26:01,080 Yeah. So I had to walk underneath the ladder. 496 00:26:01,160 --> 00:26:04,360 [comedian in Portuguese] Button! He'll walk underneath the ladder. And he did! 497 00:26:04,440 --> 00:26:06,160 [Button in English] I was in such a bad place that-- 498 00:26:06,240 --> 00:26:07,560 I should've just laughed it off. 499 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 -You know what I mean? -Yeah. 500 00:26:09,400 --> 00:26:13,520 I should've just laughed it off, but I didn't and I actually got pissed. 501 00:26:13,600 --> 00:26:14,600 I got angry about it. 502 00:26:14,680 --> 00:26:17,040 [comedian in Portuguese] There's no way out. 503 00:26:17,120 --> 00:26:22,160 Look, look. Jenson Button is leaving now. 504 00:26:22,240 --> 00:26:24,720 There is great anticipation. This place has two exits. 505 00:26:24,800 --> 00:26:27,920 [in English] And that proved to me that I was struggling with it. 506 00:26:28,000 --> 00:26:29,400 -And my dad saw that. -[Reeves coughs] 507 00:26:30,400 --> 00:26:32,880 So we jumped in the car and went back to the hotel, 508 00:26:32,960 --> 00:26:34,880 which is only four or five minutes away. 509 00:26:35,400 --> 00:26:39,400 [comedian in Portuguese] Jenson Button was jinxed by our TV show. 510 00:26:39,480 --> 00:26:41,440 He's passed under the ladder and was jinxed again. 511 00:26:48,560 --> 00:26:50,280 [Button in English] Went to get in the lift, 512 00:26:50,360 --> 00:26:52,080 say goodnight to everyone. 513 00:26:52,160 --> 00:26:54,160 Needed a bit of time to myself. 514 00:26:54,240 --> 00:26:55,680 And my dad grabbed me and he said, 515 00:26:55,760 --> 00:26:57,800 "No, we're gonna-- We're going up to the bar." 516 00:26:58,480 --> 00:27:02,480 And, uh, went to the bar in the hotel, and he actually got me a beer, 517 00:27:03,680 --> 00:27:05,240 which, obviously, I didn't normally drink. 518 00:27:05,320 --> 00:27:06,880 But he gave me a beer and he said, 519 00:27:06,960 --> 00:27:09,280 "I think you-- I think you should have a beer." 520 00:27:10,560 --> 00:27:13,360 Now, I don't know what John would have said to Jenson, 521 00:27:14,280 --> 00:27:16,280 but I know what I would have said to Lewis, 522 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 and it would have been, 523 00:27:18,120 --> 00:27:21,320 "Do you remember 1994 when this happened to us? 524 00:27:21,400 --> 00:27:23,160 Do you remember 1998 when that happened to us? 525 00:27:23,240 --> 00:27:26,040 Do you remember when you started 11th, you finished first? 526 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 I said you can do it." 527 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 He said, "Just remember, 528 00:27:29,960 --> 00:27:31,960 nobody expected you to be winning races. 529 00:27:32,680 --> 00:27:36,160 Nobody expected you to be winning races, and you won six of the first seven." 530 00:27:36,240 --> 00:27:41,120 And he reminded me of the other races that I'd had when I've had to fight through. 531 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 And he said, "You're gonna win this championship." 532 00:27:44,440 --> 00:27:47,160 So I gave him a big hug. 533 00:27:47,240 --> 00:27:50,000 Didn't actually drink my beer. Maybe a sip. Put it down. 534 00:27:50,080 --> 00:27:51,160 And, uh, I went to bed. 535 00:28:00,640 --> 00:28:05,040 [chattering] 536 00:28:05,120 --> 00:28:08,400 [Brawn] He came in Sunday morning and he was like a different man. 537 00:28:09,000 --> 00:28:10,560 I don't-- I can't explain it. 538 00:28:10,640 --> 00:28:12,040 He had a bounce in his step, 539 00:28:12,800 --> 00:28:15,360 and he said to me, "Don't worry. I'm gonna do it today." 540 00:28:15,440 --> 00:28:17,200 And it wasn't like a flippant remark. 541 00:28:17,280 --> 00:28:20,760 It was like, "I've had a good talking to myself. 542 00:28:20,840 --> 00:28:24,400 I understand what's going on. Today is gonna be my day. 543 00:28:24,480 --> 00:28:25,600 Don't try and stop me." 544 00:28:25,680 --> 00:28:29,320 [chattering, cheering] 545 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 [Reeves] Jenson was in P14. 546 00:28:32,520 --> 00:28:33,720 You're P1. 547 00:28:34,400 --> 00:28:39,360 He has to get P5 to secure the championship. 548 00:28:40,120 --> 00:28:41,400 Did you think he could do it? 549 00:28:42,360 --> 00:28:43,920 Did you even think about that? 550 00:28:44,000 --> 00:28:46,600 Um, no. I'd, uh-- I never thought of it. 551 00:28:46,680 --> 00:28:47,920 [crowd] Rubinho! 552 00:28:48,000 --> 00:28:51,080 I just had to relax my hand and think about mine. 553 00:28:51,160 --> 00:28:53,440 I've always been thinking about mine. 554 00:28:53,520 --> 00:28:56,840 I was-- Boom! I-- I-- I knew I could do it. 555 00:28:56,920 --> 00:28:58,560 -[cheering] -[Clear] This is perfect. 556 00:28:58,640 --> 00:29:02,600 The one race where we needed to score big against Jenson, 557 00:29:02,680 --> 00:29:04,080 to keep us in the championship. 558 00:29:04,160 --> 00:29:07,480 We're gonna start on the front and Jenson's gonna start from 14th. 559 00:29:08,200 --> 00:29:09,800 This is just fantastic. 560 00:29:10,920 --> 00:29:14,320 [Reeves] As a strategist, you knew Jenson had to get to P5. 561 00:29:14,400 --> 00:29:16,400 Correct. At least, yeah. 562 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 What did the math say? 563 00:29:18,040 --> 00:29:19,640 The math said it was all possible. 564 00:29:19,720 --> 00:29:22,680 But the driver still has to make the difference on the day. 565 00:29:22,760 --> 00:29:25,160 They've still gotta fight through cars in order to get there. 566 00:29:28,880 --> 00:29:31,000 [commentator] Three contenders, one mission. 567 00:29:31,720 --> 00:29:33,600 Britain expects from Jenson Button. 568 00:29:33,680 --> 00:29:36,560 Brazil is looking to Rubens Barrichello, his closest rival. 569 00:29:36,640 --> 00:29:39,320 And Germany dreams for Sebastian Vettel. 570 00:29:42,160 --> 00:29:44,000 [Reeves] You qualified P14. 571 00:29:44,840 --> 00:29:46,720 Your teammate is P1. 572 00:29:47,360 --> 00:29:49,680 You can't see him 'cause he's so far ahead of you. 573 00:29:49,760 --> 00:29:51,800 How are you feeling at that moment? 574 00:29:52,680 --> 00:29:55,920 The start in Brazil, it's very different to a lot of tracks, 575 00:29:56,000 --> 00:30:00,320 because when you're in P14, you're looking up a hill. 576 00:30:00,400 --> 00:30:04,960 You gotta have your brake pedal pressed so that you don't roll back at the start. 577 00:30:05,040 --> 00:30:07,920 So, you're in even worse position because you're trying to control the car 578 00:30:08,000 --> 00:30:10,960 when the lights are going out with throttle, foot on the brake, 579 00:30:11,040 --> 00:30:13,360 and trying to find the bite point for the clutch. 580 00:30:16,680 --> 00:30:19,960 [Barrichello] Starting from pole position, I just had to go for it. 581 00:30:20,800 --> 00:30:23,440 I could see the-- the public just going mad. 582 00:30:23,520 --> 00:30:25,640 I-- You obviously, you don't hear it, 583 00:30:25,720 --> 00:30:29,120 but you-- you just, uh, you see the enthusiasm. 584 00:30:30,640 --> 00:30:32,520 But I-- I had the pressure that I-- 585 00:30:32,600 --> 00:30:36,760 I had to deliver in my getaway from that start. 586 00:30:45,560 --> 00:30:46,800 [engine revving] 587 00:30:46,880 --> 00:30:48,600 [commentator] And we're away in Brazil. 588 00:30:48,680 --> 00:30:51,560 Barrichello looking to get in there and leads well. 589 00:30:51,640 --> 00:30:53,120 Straight down… [indistinct] 590 00:30:53,200 --> 00:30:55,160 Look at Räikkönen coming charging through! 591 00:30:55,240 --> 00:30:57,720 But Barrichello has the crowd off their feet! 592 00:30:57,800 --> 00:31:00,320 [engines revving] 593 00:31:00,400 --> 00:31:01,880 [Reeves] You had the first lap. 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,720 You had to pass eight cars. 595 00:31:03,800 --> 00:31:06,400 I remember dumping the clutch and feeding in the throttle, 596 00:31:06,480 --> 00:31:09,320 initially thinking, "Not bad. Not a bad start." 597 00:31:09,400 --> 00:31:11,920 [engine revving] 598 00:31:12,000 --> 00:31:16,240 We got through turn three, turn four, and then everything went to shit. 599 00:31:17,120 --> 00:31:20,040 [commentator] Oh! There's problems there. That's Sutil and there's a Toyota there! 600 00:31:20,120 --> 00:31:21,320 Was that Jarno Trulli? 601 00:31:21,400 --> 00:31:24,480 So drama on the first lap here at the Brazilian Grand Prix! 602 00:31:24,560 --> 00:31:27,800 [commentator 2] Oh! Oh, Alonso took a big wallop in that as well! 603 00:31:29,880 --> 00:31:31,440 -[Reeves] Mayhem. -[Button] Mayhem. 604 00:31:31,520 --> 00:31:35,480 And it was, basically, just trying to avoid the carnage. 605 00:31:35,560 --> 00:31:38,120 [Shovlin on radio] 606 00:31:39,200 --> 00:31:41,320 [commentator 2] Jenson's middle name is "Lucky" this year, 607 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 and he certainly navigated his way through that lot very well. 608 00:31:44,480 --> 00:31:46,680 [commentator 1] So Jenson Button into the top ten. 609 00:31:46,760 --> 00:31:48,000 Safety car comes out. 610 00:31:48,080 --> 00:31:49,880 -Bring everybody together. -Bring us all back together. 611 00:31:51,600 --> 00:31:53,600 [commentator] Rubens Barrichello was hoping to charge clear. 612 00:31:53,680 --> 00:31:56,880 That won't have helped him, but that's excellent news for Jenson Button. 613 00:31:58,240 --> 00:32:01,160 [Button] I was like, "Oh, you know, this is awesome. We've made places up." 614 00:32:01,240 --> 00:32:02,880 It's like we're starting the race again. 615 00:32:02,960 --> 00:32:05,760 [engine revving] 616 00:32:05,840 --> 00:32:07,240 Safety car comes in. 617 00:32:07,320 --> 00:32:09,160 I've got Romain Grosjean in front of me, 618 00:32:09,840 --> 00:32:11,720 and I just had to make a move. 619 00:32:13,000 --> 00:32:15,320 [commentator] Grosjean getting super defensive. 620 00:32:16,280 --> 00:32:18,240 [Button] I make a move down the inside. 621 00:32:18,320 --> 00:32:19,880 He stays on the outside of me. 622 00:32:19,960 --> 00:32:21,360 [commentator] Button hasn't got a chance, 623 00:32:21,440 --> 00:32:23,680 but he's coming back up on the inside now. Can he do it? 624 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 [Button] And then we go side by side 625 00:32:25,320 --> 00:32:26,840 -through the next left-hand corner. -Yes! Yes! 626 00:32:26,920 --> 00:32:30,200 But then I'm on the outside through the long right-hander, 627 00:32:31,040 --> 00:32:33,200 and I'm like, "I've gotta make this stick." 628 00:32:34,120 --> 00:32:35,920 [commentator] Grosjean's coming back on the inside now 629 00:32:36,000 --> 00:32:37,760 as they go round at the top of the hill. 630 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Wonderful move by Button. He's squeezed in there. 631 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 And for me, that was the first moment that I thought, 632 00:32:47,880 --> 00:32:49,920 "We can get this. We can do this." 633 00:32:50,000 --> 00:32:52,960 [Shovlin on radio] 634 00:32:53,040 --> 00:32:54,920 [Button] And I was like, "Yes, Shov. It's happening!" 635 00:32:55,600 --> 00:32:58,560 [commentator] Into the points for Jenson Button. Next up, Nakajima. 636 00:32:58,640 --> 00:33:00,160 [Shovlin] I had to calm down on the pit wall 637 00:33:00,240 --> 00:33:03,120 because, as he was ticking off these cars, 638 00:33:03,200 --> 00:33:06,000 I was getting a little bit excited, and I don't normally do that 639 00:33:06,080 --> 00:33:07,840 'cause it doesn't, uh-- doesn't suit me. 640 00:33:07,920 --> 00:33:10,320 [engines revving] 641 00:33:10,400 --> 00:33:12,520 [commentator] If you want your champion to grab the initiative, 642 00:33:12,600 --> 00:33:13,880 he's doing it at the moment. 643 00:33:15,320 --> 00:33:17,480 He's got the line and he's got the mace. 644 00:33:17,560 --> 00:33:19,240 Jenson Button through! 645 00:33:23,320 --> 00:33:24,640 [Brawn] He was on a roll. 646 00:33:24,720 --> 00:33:27,280 You know, we didn't have to coach him. We may well have said, 647 00:33:27,360 --> 00:33:30,360 "Look, don't take any risks. Just bring the car home." 648 00:33:30,440 --> 00:33:32,800 But Jenson was remarkably smooth. 649 00:33:32,880 --> 00:33:34,560 I mean, he almost glided around the track. 650 00:33:35,640 --> 00:33:37,600 [commentator 2] It's only lap seven. I'm out of breath already. 651 00:33:37,680 --> 00:33:41,520 Brilliant driving all round. And Button really aggressive. 652 00:33:42,200 --> 00:33:44,360 [crew on radio] 653 00:33:44,840 --> 00:33:47,560 I caught up with Kamui Kobayashi, 654 00:33:47,640 --> 00:33:51,120 uh, and he was unbelievably difficult to overtake. 655 00:33:51,200 --> 00:33:52,800 I would go left. I'd go right. 656 00:33:52,880 --> 00:33:54,760 I'd try everything to overtake him. 657 00:33:55,280 --> 00:33:56,720 [commentator 1] Here is Button again, Martin. 658 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 He's coming through on the inside of Kobayashi! 659 00:33:59,160 --> 00:34:02,360 [Button] I threw it down the inside, locked up, ran wide. 660 00:34:02,440 --> 00:34:03,520 He got back past me. 661 00:34:04,280 --> 00:34:07,360 [commentator 1] This is breathtaking stuff from Jenson Button. 662 00:34:07,920 --> 00:34:10,560 It was really tough and it took longer than I wanted. 663 00:34:10,640 --> 00:34:14,120 [engines revving] 664 00:34:14,200 --> 00:34:16,160 -[commentator 2] Button's done it. -Button's gone through. 665 00:34:16,240 --> 00:34:19,880 He's got through. So, Jenson Button now up into seventh place. 666 00:34:22,720 --> 00:34:25,280 As soon as I exited the corner, I was straight on the radio button. 667 00:34:25,880 --> 00:34:27,400 [on radio] Let's go! Let's go! 668 00:34:28,440 --> 00:34:29,920 [Shovlin] Okay, big push now. 669 00:34:30,920 --> 00:34:33,520 [Button] And then I started chasing down the next car. 670 00:34:33,600 --> 00:34:36,960 At that point, though, it's like nothing can stop me right now. 671 00:34:39,800 --> 00:34:44,520 [Brawn] He just scythed through the grid, just really clean, aggressive, 672 00:34:44,600 --> 00:34:45,840 and just nailed everything, 673 00:34:45,920 --> 00:34:47,640 and he was like a different character. 674 00:34:48,640 --> 00:34:50,920 [commentator 1] So Button now has got an open road. 675 00:34:52,120 --> 00:34:55,640 But out in front, Rubens Barrichello is really racking up the fastest laps. 676 00:34:55,720 --> 00:34:59,120 Really in the groove here, Rubens Barrichello. 677 00:35:01,440 --> 00:35:06,080 All in all, the best place in the world was actually driving that car. 678 00:35:06,160 --> 00:35:08,680 When you're by yourself, you know, 679 00:35:08,760 --> 00:35:11,440 God, you, track and bam, bam, bam! 680 00:35:11,520 --> 00:35:14,440 [engines revving] 681 00:35:15,880 --> 00:35:17,320 [Clear on radio] 682 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 [commentator 1] We're riding once more with Jenson Button. 683 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Up the hill he comes. 684 00:35:31,760 --> 00:35:33,360 [Button on radio] 685 00:35:34,680 --> 00:35:37,240 [Shovlin on radio] 686 00:35:38,520 --> 00:35:39,680 [Button on radio] 687 00:35:44,920 --> 00:35:48,360 [Reeves] Christian Horner, Sebastian Vettel, they're not giving up. 688 00:35:49,360 --> 00:35:51,920 Red Bull had a chance to win both championships, 689 00:35:52,560 --> 00:35:55,200 and Vettel was remarkably close. 690 00:35:55,760 --> 00:35:58,520 So, they knew it was going to be competitive to the end. 691 00:36:00,600 --> 00:36:03,840 [commentator] Oh, is that Vettel on the grass going into six and seven? 692 00:36:03,920 --> 00:36:06,560 Ferradura, the horseshoe, but he makes it! 693 00:36:08,720 --> 00:36:12,080 [engineer on radio] 694 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 [Vettel on radio] 695 00:36:15,480 --> 00:36:17,640 [Horner] Sebastian had the desire and the hunger 696 00:36:17,720 --> 00:36:20,680 to not just take part in Formula 1, he wanted to compete. 697 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 And he was smashing in the lap times. 698 00:36:27,440 --> 00:36:31,320 [engine revving] 699 00:36:31,400 --> 00:36:34,280 [Barrichello] I didn't wanna know where Vettel or Jenson was, 700 00:36:34,360 --> 00:36:35,920 but I had to keep my chances alive. 701 00:36:36,000 --> 00:36:38,560 And it was on this-- on this straight here, 702 00:36:39,160 --> 00:36:41,320 that I-- I saw Lewis coming. 703 00:36:41,400 --> 00:36:44,360 [engine revving] 704 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 I wanted to be on the outside, 705 00:36:47,200 --> 00:36:50,160 but then there was a bit of a misunderstanding. 706 00:36:50,240 --> 00:36:51,840 [Lewis on radio] That was close. 707 00:36:52,800 --> 00:36:54,120 [commentator] And Hamilton is through. 708 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 It's got worse there for Rubens Barrichello. 709 00:36:58,560 --> 00:36:59,720 [Barrichello] We just touched, 710 00:36:59,800 --> 00:37:03,560 and his front flap just cut my tyre. 711 00:37:07,680 --> 00:37:08,880 [Clear on radio] 712 00:37:12,240 --> 00:37:15,200 [commentator] Complete despair on the Brawn pit wall. 713 00:37:18,840 --> 00:37:21,160 [Clear] Then it all just got messy from then on. 714 00:37:21,240 --> 00:37:24,800 Rubens's head went down, and you could sense that "boof". 715 00:37:24,880 --> 00:37:26,440 That was it. He was like, "Ah." 716 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 [on radio] 717 00:37:31,920 --> 00:37:34,520 So it wasn't meant to be, because when that happened, 718 00:37:34,600 --> 00:37:38,160 I knew I was struggling and I had to come to the pits. 719 00:37:38,240 --> 00:37:40,320 [commentator] He started from pole. He hoped to win. 720 00:37:40,400 --> 00:37:42,720 He's not even going to be on the podium now, it would seem. 721 00:37:42,800 --> 00:37:45,520 And it's drifting away from Rubens Barrichello. 722 00:37:49,040 --> 00:37:51,720 [Barrichello] That was when the dream was over. 723 00:37:51,800 --> 00:37:55,800 [commentator 1] As one side of the garage attend to Rubens Barrichello's tyres, 724 00:37:57,040 --> 00:38:01,040 the other side of the garage can surely start to believe. 725 00:38:01,920 --> 00:38:05,560 [commentator 2] Button's doing exactly what he needs to do. Fifth place. 726 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 [Shovlin on radio] 727 00:38:15,000 --> 00:38:16,800 [Button] And then the race became really long. 728 00:38:16,880 --> 00:38:19,880 [laughs] It felt like the longest race in history. 729 00:38:22,640 --> 00:38:25,440 And it's just mad, the stuff that goes through your head, 730 00:38:25,520 --> 00:38:27,840 and a Formula 1 car is unbelievably noisy. 731 00:38:27,920 --> 00:38:31,080 There's rattles. There's all sorts of going on, but you never notice it. 732 00:38:31,160 --> 00:38:35,400 It's just you and the road normally, and then soon as you start thinking, it's… 733 00:38:35,480 --> 00:38:37,320 I mean, you could make an issue. 734 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 [engine revving] 735 00:38:43,440 --> 00:38:46,360 [Button on radio] 736 00:38:53,320 --> 00:38:55,120 [Shovlin on radio] 737 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 [Button] Roger. 738 00:38:59,080 --> 00:39:01,080 [Shovlin] We just needed to get it home. 739 00:39:02,520 --> 00:39:05,040 I was then counting down the laps to Jenson. 740 00:39:06,360 --> 00:39:08,560 [Shovlin on radio] 741 00:39:10,240 --> 00:39:11,440 I don't normally do that, 742 00:39:11,520 --> 00:39:14,680 but I think I was just trying to calm my own nerves. 743 00:39:14,760 --> 00:39:16,280 -Count them down? -And after about-- 744 00:39:16,360 --> 00:39:17,280 -Five. -Yeah. 745 00:39:17,360 --> 00:39:19,760 -Four. -I think I might have started on about 20. 746 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 [Shovlin on radio] 747 00:39:22,160 --> 00:39:24,280 [Button on radio] 748 00:39:25,800 --> 00:39:29,960 [commentator] This is a drive now to the championship for Jenson Button. 749 00:39:31,360 --> 00:39:35,080 This is gonna change me from being a racing driver 750 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 to a Formula 1 world champion. 751 00:39:38,160 --> 00:39:40,960 It felt like my whole career was that one race. 752 00:39:46,560 --> 00:39:50,480 I carried around the last few corners just enjoying the Brawn, 753 00:39:50,560 --> 00:39:53,840 just enjoying what I was sat in and what I'd achieved in that car. 754 00:39:55,520 --> 00:39:57,920 I came out the second to last corner and went up the hill, 755 00:39:58,000 --> 00:40:01,200 through the gears, and then just saw the chequered flag. 756 00:40:01,280 --> 00:40:04,680 [commentator] And now here comes Jenson Button, 757 00:40:04,760 --> 00:40:06,880 the 2009 world champion! 758 00:40:06,960 --> 00:40:08,360 [Button on radio] Whoo-hoo-hoo-hoo! 759 00:40:08,440 --> 00:40:10,320 [commentator] Look at the relief! Look at the joy! 760 00:40:10,400 --> 00:40:12,880 It's all now out in the open! 761 00:40:15,040 --> 00:40:17,800 Brawn are the Constructors' champions. 762 00:40:17,880 --> 00:40:19,640 Jenson Button is world champion. 763 00:40:20,760 --> 00:40:23,800 They daren't believe it, almost, after qualifying yesterday, 764 00:40:23,880 --> 00:40:26,080 and yet, he's come through. 765 00:40:26,160 --> 00:40:27,840 [Button cheers] 766 00:40:30,960 --> 00:40:34,360 [Button] I was laughing and crying at the same time, 767 00:40:34,440 --> 00:40:37,680 and then I-- Sorry, Freddie Mercury… 768 00:40:37,760 --> 00:40:43,120 [Button on radio, singing] 769 00:40:45,440 --> 00:40:50,000 [Button on radio] 770 00:40:50,080 --> 00:40:51,960 [Brawn] He became a world champion that day. 771 00:40:52,040 --> 00:40:55,040 In my mind, he drove a world champion's race. 772 00:40:55,560 --> 00:40:57,800 Ross said it was a championship drive. 773 00:40:58,600 --> 00:41:01,840 Like if you wanted to say, that one little-- 774 00:41:01,920 --> 00:41:04,000 that little extra to be a champion, 775 00:41:04,720 --> 00:41:09,240 on that day, Jenson Button was that. 776 00:41:10,480 --> 00:41:15,640 It's days like that where these drivers really show their class. 777 00:41:15,720 --> 00:41:20,680 And all those years of go-karting, 778 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 and Formula 4… 779 00:41:22,840 --> 00:41:24,080 [mutters] 780 00:41:24,160 --> 00:41:28,040 It comes down to a couple of hours, 781 00:41:28,120 --> 00:41:30,440 or even a couple of minutes, 782 00:41:30,520 --> 00:41:33,840 in Brazil, many years later, 783 00:41:33,920 --> 00:41:37,800 where they either do it or they don't. 784 00:41:37,880 --> 00:41:41,880 And Jenson became a true champion. 785 00:41:44,120 --> 00:41:45,480 [Brawn] 786 00:41:45,560 --> 00:41:46,840 It's a… 787 00:41:52,400 --> 00:41:56,000 [Button on radio] 788 00:41:56,080 --> 00:41:58,560 Yep. [chuckles] 789 00:41:58,640 --> 00:41:59,920 Very emotional. 790 00:42:00,000 --> 00:42:01,560 It-- It was a… 791 00:42:01,640 --> 00:42:04,720 I mean, there's not many times I'm emotional on a pit wall, 792 00:42:04,800 --> 00:42:06,920 but that was definitely one of the times I was very emotional. 793 00:42:07,000 --> 00:42:10,600 [applause, cheering] 794 00:42:10,680 --> 00:42:12,840 [Button] Suddenly, he wasn't the calm Ross anymore. 795 00:42:12,920 --> 00:42:15,040 He was very emotional, and it was-- 796 00:42:15,120 --> 00:42:18,080 it was so nice to hear because we hadn't just won the Drivers' Championship. 797 00:42:18,160 --> 00:42:20,800 We'd won the-- the Constructors' Championship as well. 798 00:42:20,880 --> 00:42:23,760 [chattering, cheering] 799 00:42:23,840 --> 00:42:26,840 [reporter] Well, Ross, many congratulations. How do you feel? 800 00:42:27,920 --> 00:42:29,960 Still-- Still gotta sink in. 801 00:42:30,040 --> 00:42:32,160 Still gonna take a while before, uh… 802 00:42:37,040 --> 00:42:39,640 [reporter] Is it special 'cause it's your name above the door? 803 00:42:39,720 --> 00:42:41,960 It's special, very special. 804 00:42:43,080 --> 00:42:44,640 [engineer] You okay? Well done. 805 00:42:45,480 --> 00:42:50,760 I didn't manage to speak to Ross for several minutes after the race ended. 806 00:42:50,840 --> 00:42:53,040 I went to the garage, and I could see Ross, 807 00:42:53,120 --> 00:42:55,560 but there was just a sea of people, 808 00:42:55,640 --> 00:43:00,120 photographers, journalists, team members. 809 00:43:00,200 --> 00:43:03,760 And I just had to wait, just bide my time. 810 00:43:03,840 --> 00:43:07,080 [applause, cheering] 811 00:43:09,320 --> 00:43:11,280 [Button] I remember getting out the car, 812 00:43:11,360 --> 00:43:15,080 jumping on the car and kind of doing one of them. 813 00:43:15,160 --> 00:43:16,320 [applause, cheering] 814 00:43:16,400 --> 00:43:17,800 And the crowd were cheering. 815 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 [commentator] There's the release. 816 00:43:20,040 --> 00:43:23,080 There's the victory salute which means so much to him. 817 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 [Button] And it was so nice to hear. 818 00:43:27,160 --> 00:43:28,920 And then Rubens came up. 819 00:43:29,000 --> 00:43:31,400 I gave Rubens a hug and, uh, 820 00:43:31,480 --> 00:43:35,800 you know, I'm super high with emotion but I still feel his pain. 821 00:43:35,880 --> 00:43:38,400 [applause, cheering] 822 00:43:38,480 --> 00:43:42,440 I just remember getting out of the car and I went to hug my friend. 823 00:43:42,520 --> 00:43:46,320 You know, at times, you just forget about that. 824 00:43:46,400 --> 00:43:48,680 You're just so competitive, 825 00:43:48,760 --> 00:43:52,800 but I loved him for the friend and for everything that we conquered together. 826 00:43:53,840 --> 00:43:56,080 [both exclaim] 827 00:43:56,160 --> 00:43:59,120 [reporter] Jenson, just talk us through this feeling. 828 00:43:59,200 --> 00:44:00,760 You are the world champion. 829 00:44:00,840 --> 00:44:02,720 It's really amazing, you know? 830 00:44:02,800 --> 00:44:05,280 Especially after… [clears throat] My voice has gone now. 831 00:44:05,360 --> 00:44:08,880 After the last few races I've had, this one, um, makes up for it. 832 00:44:08,960 --> 00:44:11,120 That was just such an awesome race and, um… 833 00:44:12,120 --> 00:44:13,760 I'm world champion, baby. Yeah! 834 00:44:14,520 --> 00:44:16,880 That deserved it, that race. [chuckles] 835 00:44:16,960 --> 00:44:20,560 [applause, cheering] 836 00:44:26,920 --> 00:44:29,480 [Reeves] The team celebrated in the garage. 837 00:44:30,640 --> 00:44:32,800 So it's bittersweet? Or is it-- 838 00:44:32,880 --> 00:44:34,040 It was bittersweet, yes. 839 00:44:35,200 --> 00:44:39,800 I went to my room inside of the team and I cry my eyes out. 840 00:44:40,760 --> 00:44:45,080 You know, it was one of the dreams going away from me, 841 00:44:45,160 --> 00:44:49,040 and I had a chance to-- to win it, so I felt sorry for that. 842 00:44:49,120 --> 00:44:51,520 But those ten minutes cleaned me out, 843 00:44:52,320 --> 00:44:56,120 and after that, I-- I was part of the celebration. 844 00:44:56,200 --> 00:45:00,720 -[chattering] -[applause, cheering] 845 00:45:00,800 --> 00:45:03,320 [Fry] It was pandemonium. 846 00:45:03,400 --> 00:45:08,160 And I think that was reflected to some extent down the pit lane as well. 847 00:45:08,720 --> 00:45:09,720 I mean, 848 00:45:11,240 --> 00:45:12,520 the good guys had won. 849 00:45:12,600 --> 00:45:13,840 -[reporter 1] Jenson! -[Button] Whoo! 850 00:45:13,920 --> 00:45:16,840 -[reporter 2] Jenson! Jenson! -[reporter 3] Jenson! 851 00:45:16,920 --> 00:45:19,760 [reporter 4] Can you find it within yourself to congratulate Brawn and Jenson? 852 00:45:19,840 --> 00:45:22,600 Absolutely. I mean, I've known Jenson since he was ten years of age. 853 00:45:22,680 --> 00:45:26,200 You know, he's a worthy champion and will be a popular champion. 854 00:45:26,280 --> 00:45:28,240 [applause, cheering] 855 00:45:28,320 --> 00:45:31,120 You know, to win a world championship is a massive, massive thing. 856 00:45:31,200 --> 00:45:35,120 And to do it, you know, with all the challenges that were going on, 857 00:45:35,200 --> 00:45:37,120 uh, it was a hell of an achievement. 858 00:45:37,200 --> 00:45:42,040 So, uh, you know, chapeau to-- to Ross 859 00:45:42,120 --> 00:45:44,000 and to Jenson for doing what they did. 860 00:45:44,080 --> 00:45:46,040 [cheering] 861 00:45:46,120 --> 00:45:49,120 Brawn was one of the miracles. 862 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 No question about it. 863 00:45:53,920 --> 00:45:57,400 2009 was unique 864 00:45:58,320 --> 00:46:02,080 because never happen, something like this. Never. 865 00:46:03,480 --> 00:46:04,880 I was happy for Ross. 866 00:46:06,520 --> 00:46:08,520 I say, "Chapeau." 867 00:46:11,440 --> 00:46:14,440 [Reeves] Do you feel like Ross Brawn 868 00:46:14,520 --> 00:46:17,480 was the luckiest guy in the world to get this team, 869 00:46:17,560 --> 00:46:19,560 or do you think he was really clever? 870 00:46:21,240 --> 00:46:26,200 Well, I think most people that are successful like to think they're geniuses, 871 00:46:26,280 --> 00:46:27,680 and most of us are lucky. 872 00:46:28,760 --> 00:46:30,920 And I think that's what happened with him. 873 00:46:31,000 --> 00:46:33,720 He happened to be at the right place at the right time. 874 00:46:34,360 --> 00:46:37,440 And-- And took the opportunity. 875 00:46:38,240 --> 00:46:40,120 Yeah. We won, baby! 876 00:46:40,200 --> 00:46:42,520 [whooping] 877 00:46:42,600 --> 00:46:44,920 I saw my dad in his pink shirt. 878 00:46:45,480 --> 00:46:48,800 I ran over and gave him a hug, and, uh, he wouldn't let go. 879 00:46:50,080 --> 00:46:53,440 He said it's because I was crying, but that's rubbish. 880 00:46:53,520 --> 00:46:56,160 It was because he was bawling his eyes out, 881 00:46:56,960 --> 00:46:58,880 and he didn't want people to see that. 882 00:46:59,560 --> 00:47:00,640 A true Brit. 883 00:47:00,720 --> 00:47:03,200 [reporter] Have you spoken to him yet? Have you managed to give him a big hug? 884 00:47:03,280 --> 00:47:04,840 Oh, we had a big squeeze. 885 00:47:04,920 --> 00:47:09,640 And we were crying in there, and he was crying on the radio in the car. 886 00:47:09,720 --> 00:47:12,280 Which is not my son at all, 'cause he's a hard man, obviously. 887 00:47:12,360 --> 00:47:13,920 -Well, go and see him again and enjoy it. -Yeah. 888 00:47:14,000 --> 00:47:15,720 Well, thank you very much. Thank you. 889 00:47:15,800 --> 00:47:18,720 [chattering, cheering] 890 00:47:18,800 --> 00:47:22,360 [Button] To share it with him was… [sighs] …everything. 891 00:47:22,440 --> 00:47:24,120 You know, that's what we do it for. 892 00:47:24,200 --> 00:47:25,440 It's that connection and that-- 893 00:47:27,080 --> 00:47:29,240 that realisation of what you've achieved. 894 00:47:29,320 --> 00:47:33,480 And to do it with him from the word "go", from my karting days, 895 00:47:33,560 --> 00:47:36,040 through the tough times to becoming an F1 world champion. 896 00:47:36,120 --> 00:47:38,360 You know, it's the dream! 897 00:47:38,440 --> 00:47:40,160 And, uh, yeah, it was very special. 898 00:47:40,240 --> 00:47:43,880 And it's that moment that you just wish lasted a lot longer. 899 00:47:54,600 --> 00:47:59,400 You know, we spoke about a moment in a car as a young man 900 00:47:59,960 --> 00:48:04,360 hearing your father saying, "I don't think he has it." 901 00:48:05,480 --> 00:48:06,800 But then to that hug. 902 00:48:07,880 --> 00:48:11,040 You know, it's like, "You did it." 903 00:48:12,920 --> 00:48:13,920 It's… 904 00:48:15,320 --> 00:48:18,360 Through my whole career, my-- my dad was always there in the background, 905 00:48:18,440 --> 00:48:24,960 and I never really thought that I needed him to be happy about my racing. 906 00:48:25,520 --> 00:48:29,360 Um, I never thought that I had to achieve for him 907 00:48:29,440 --> 00:48:31,040 or for him to think I'm good enough. 908 00:48:32,400 --> 00:48:33,800 But I think that was the case. 909 00:48:33,880 --> 00:48:36,520 I did need him to think that I was good enough. 910 00:48:37,360 --> 00:48:41,520 So, seeing him after that race and giving him that hug, yeah, it meant everything. 911 00:48:41,600 --> 00:48:43,240 You know, basically it felt like, 912 00:48:44,560 --> 00:48:47,680 "I've done this for me, but I've done it just as much for you 913 00:48:47,760 --> 00:48:49,160 to see what I can achieve." 914 00:48:50,600 --> 00:48:52,640 [cheering] 915 00:48:52,720 --> 00:48:54,720 Yeah! Whoo! 916 00:48:54,800 --> 00:48:55,960 [chattering] 917 00:48:56,040 --> 00:48:58,440 [Reeves] I mean, did anyone wanna leave the garage that night? 918 00:48:59,200 --> 00:49:00,200 Did anyone-- 919 00:49:00,280 --> 00:49:02,080 They did eventually 'cause we had another party to go to. 920 00:49:02,160 --> 00:49:04,560 [cheering] 921 00:49:04,640 --> 00:49:07,840 [crowd] Champions! Champions! 922 00:49:07,920 --> 00:49:09,760 [Brawn] We took over this nightclub. 923 00:49:09,840 --> 00:49:12,960 The whole team were there, and anyone who wanted to come, could come. 924 00:49:13,040 --> 00:49:16,160 [crowd cheering in Portuguese] 925 00:49:19,400 --> 00:49:21,720 [cheering continues] 926 00:49:21,800 --> 00:49:23,800 [Button] I was there for probably an hour. 927 00:49:24,320 --> 00:49:26,720 You know, high-fiving everyone, congratulating everyone. 928 00:49:26,800 --> 00:49:28,280 It'd been such a long season. 929 00:49:29,280 --> 00:49:30,480 And then I left. 930 00:49:31,240 --> 00:49:32,960 It was all just a bit too much. 931 00:49:33,520 --> 00:49:35,760 So I went home to my hotel room and, um, 932 00:49:35,840 --> 00:49:39,080 just sat on my own for a couple of hours, 933 00:49:40,200 --> 00:49:44,200 just thinking about what I'd just achieved. 934 00:49:45,080 --> 00:49:48,920 Crying for probably most of the two hours. 935 00:49:49,000 --> 00:49:52,720 Just running through what I'd been through 936 00:49:52,800 --> 00:49:55,000 and the emotions of the highs, the lows, 937 00:49:55,080 --> 00:49:58,960 to finally crossing that finish line and seeing that chequered flag. 938 00:50:10,200 --> 00:50:11,440 [announcer] Well, here he is. 939 00:50:11,520 --> 00:50:15,080 The new 2009 Formula 1 world champion… 940 00:50:15,160 --> 00:50:16,400 -[cheering] -…Jenson Button! 941 00:50:16,480 --> 00:50:17,480 Whoo! 942 00:50:17,560 --> 00:50:19,600 -[cheering] -Yeah! 943 00:50:20,520 --> 00:50:23,960 Going back to the team and seeing them at Brackley was amazing. 944 00:50:24,040 --> 00:50:26,040 I haven't got a clue what to say to you guys… 945 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 [laughing] 946 00:50:27,200 --> 00:50:29,080 …because we've done what we came to achieve. 947 00:50:29,160 --> 00:50:32,000 And, uh, I don't think any team will ever do this in the future. 948 00:50:32,080 --> 00:50:33,400 It is a fairy tale. 949 00:50:34,040 --> 00:50:37,600 I think we should raise our glasses to ourselves. 950 00:50:37,680 --> 00:50:40,800 -Thank you very much. -[applause, cheering] 951 00:50:41,720 --> 00:50:42,720 [laughing] 952 00:50:42,800 --> 00:50:44,520 [applause, whistling] 953 00:50:44,600 --> 00:50:46,720 Seeing how happy the guys were, 954 00:50:47,920 --> 00:50:50,160 and seeing the emotion of what they'd been through, 955 00:50:50,240 --> 00:50:52,800 most of them didn't even think they were gonna have a job in 2009, 956 00:50:52,880 --> 00:50:54,680 to winning a Formula One World Championship. 957 00:50:54,760 --> 00:50:56,000 That doesn't happen. 958 00:50:56,080 --> 00:50:58,320 You're dreaming. That's never gonna work out. 959 00:50:59,440 --> 00:51:00,680 But it did. 960 00:51:00,760 --> 00:51:03,200 [chattering] 961 00:51:03,280 --> 00:51:05,400 [Shovlin] I've spent the rest of my career 962 00:51:06,120 --> 00:51:07,840 trying to get that feeling back. 963 00:51:09,240 --> 00:51:10,240 And you can't. 964 00:51:10,760 --> 00:51:15,960 It's a once-in-a-lifetime feeling, and almost nothing you can do beyond there, 965 00:51:16,040 --> 00:51:18,400 no matter how much success you have, 966 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 will give you that feeling. 967 00:51:25,640 --> 00:51:29,000 Brawn GP was a fantastic time of my career. 968 00:51:29,080 --> 00:51:31,480 I'm grateful that happened, 969 00:51:31,560 --> 00:51:37,400 and I will never forget those guys involved who made it possible. 970 00:51:38,920 --> 00:51:41,560 [Clear] This was not just special in Formula 1. 971 00:51:41,640 --> 00:51:43,600 This was not just special in sport. 972 00:51:43,680 --> 00:51:45,480 It was super special. 973 00:51:45,560 --> 00:51:48,640 And-- And-- And nobody can take that away from us. 974 00:51:48,720 --> 00:51:52,560 You know, to be part of that was-- was fantastic. 975 00:51:56,880 --> 00:51:58,560 [Meadows] It was such a pure year 976 00:51:58,640 --> 00:52:00,600 with so many people mucking in together, 977 00:52:00,680 --> 00:52:03,600 it proved that there is such a thing as teamwork, 978 00:52:03,680 --> 00:52:06,320 because everyone went above and beyond. 979 00:52:08,280 --> 00:52:10,000 Everyone completely got it. 980 00:52:10,080 --> 00:52:12,360 We haven't got enough people. We haven't got enough money. 981 00:52:12,440 --> 00:52:14,720 No one's gonna do it for you, so you gotta do it yourself. 982 00:52:14,800 --> 00:52:16,280 And you gotta do it with a smile. 983 00:52:17,160 --> 00:52:19,240 And I think that that's the learning from that, 984 00:52:19,320 --> 00:52:22,360 is if you all work together as a collective, 985 00:52:22,440 --> 00:52:24,600 then you're gonna get there. 986 00:52:25,680 --> 00:52:31,920 This is the scale of the Olympics and the World Cup, 987 00:52:32,680 --> 00:52:34,200 but it doesn't happen every four years, 988 00:52:34,280 --> 00:52:37,280 it happens every year, and it happens every fortnight. 989 00:52:37,360 --> 00:52:42,320 Add on the layers of financial complexity, 990 00:52:42,400 --> 00:52:45,840 technical complexity on numerous fronts, 991 00:52:45,920 --> 00:52:52,120 and the fact that all your competition just really is out to get you. 992 00:52:52,200 --> 00:52:53,560 This is a different level. 993 00:52:53,640 --> 00:52:58,280 And this is what makes the Brawn story so unlikely. 994 00:52:59,640 --> 00:53:02,040 [Brawn] It's just something that will never happen again. 995 00:53:02,120 --> 00:53:04,040 -[Reeves] Really? -I don't think so, no. 996 00:53:04,120 --> 00:53:05,360 You know, there's no-- 997 00:53:05,440 --> 00:53:08,480 You imagine all those circumstances that came together… 998 00:53:09,200 --> 00:53:13,920 I mean, I can't-- I can't see a scenario where that would ever happen again. 999 00:53:20,520 --> 00:53:22,000 How do you feel about this coin? 1000 00:53:23,800 --> 00:53:25,600 -Mmm. -[Reeves] It's difficult, huh? 1001 00:53:26,240 --> 00:53:27,640 It's difficult, ne? 1002 00:53:27,720 --> 00:53:28,720 Mmm. 1003 00:53:30,520 --> 00:53:34,400 The choice we made was not wrong. 1004 00:53:35,680 --> 00:53:38,920 If the team was broken, 1005 00:53:40,000 --> 00:53:45,000 700 very highly-skilled engineers gone. 1006 00:53:47,240 --> 00:53:52,840 So, if a pound is very, very priceless… 1007 00:53:53,400 --> 00:53:56,720 Uh, it's very difficult in English to say. 1008 00:53:56,800 --> 00:53:57,800 In Japanese. 1009 00:54:00,040 --> 00:54:02,160 [in Japanese] A lot happened before… 1010 00:54:04,360 --> 00:54:06,360 but everything fell into place.82366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.