All language subtitles for Black.Noise

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,546 --> 00:02:54,216 ♪ Love me or leave me or let me be lonely ♪ 2 00:02:54,758 --> 00:02:58,888 ♪ You won't believe me and I'll love you only ♪ 3 00:02:58,971 --> 00:03:02,182 ♪ I'd rather be lonely than happy ♪ 4 00:03:02,266 --> 00:03:05,144 ♪ With somebody else ♪ 5 00:03:07,479 --> 00:03:09,398 ♪ You might find the nighttime ♪ 6 00:03:09,481 --> 00:03:11,942 - I just think, you know, you have that lion tattoo 7 00:03:12,026 --> 00:03:13,944 on your forearm and my name being Leo and all, 8 00:03:14,028 --> 00:03:15,821 it can't be a coincidence. 9 00:03:15,905 --> 00:03:17,948 It's gotta be fate, so how about a date? 10 00:03:18,032 --> 00:03:19,074 - Cheers. 11 00:03:19,158 --> 00:03:20,868 - Cheers, I like that. 12 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 ♪ There'll be no one ♪ 13 00:03:26,624 --> 00:03:32,588 ♪ Unless that someone is you ♪ (phone ringing) 14 00:03:33,297 --> 00:03:40,471 ♪ I intend to be independently blue ♪ 15 00:03:41,972 --> 00:03:44,600 ♪ I want your love but I don't... ♪ 16 00:03:45,225 --> 00:03:46,852 Voice activation request. 17 00:03:47,227 --> 00:03:48,103 - Ryan. 18 00:03:48,187 --> 00:03:49,104 Confirmed. 19 00:03:49,188 --> 00:03:50,773 Connecting you now. 20 00:03:50,856 --> 00:03:52,191 Ryan, hello. 21 00:03:52,274 --> 00:03:54,193 This is Peter Ward for mission briefing. 22 00:03:54,526 --> 00:03:56,070 - I usually work with DeGarza. 23 00:03:57,404 --> 00:03:59,031 - You like to swim, I love swimming. 24 00:03:59,114 --> 00:04:01,283 Yeah, swimming with beautiful women, that's the saying. 25 00:04:04,286 --> 00:04:05,287 No. 26 00:04:06,747 --> 00:04:07,790 - Do you have a tab? 27 00:04:07,873 --> 00:04:10,709 - No, I've been using your man's tab all night. 28 00:04:11,126 --> 00:04:12,461 For now, I am handling 29 00:04:12,544 --> 00:04:14,505 all of DeGarza's client accounts. 30 00:04:14,588 --> 00:04:16,006 How is St. Martin? 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,717 - St. Martin is great. My team deserves it. 32 00:04:19,051 --> 00:04:21,428 Yes, I heard about Venezuela. 33 00:04:21,720 --> 00:04:23,013 You guys did a good job. 34 00:04:23,681 --> 00:04:24,991 - We were hoping to stay for a while, 35 00:04:25,015 --> 00:04:26,934 but I'm guessing this isn't a courtesy call. 36 00:04:27,017 --> 00:04:29,329 - You know, I was working on that girl for like 30 minutes. 37 00:04:29,353 --> 00:04:30,354 - I saved her. 38 00:04:30,437 --> 00:04:32,314 - Yeah, you saved her from a good time. 39 00:04:32,439 --> 00:04:35,192 A VIP client activated their emergency GPS beacon. 40 00:04:35,275 --> 00:04:36,777 You are the closest extraction team. 41 00:04:36,860 --> 00:04:38,278 - Any other communications? 42 00:04:38,362 --> 00:04:39,362 Negative. 43 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 Total communication blackout on the island. 44 00:04:41,615 --> 00:04:43,200 Only the GPS beacon. 45 00:04:44,451 --> 00:04:45,452 - Copy that. 46 00:04:45,536 --> 00:04:46,846 Sending you the package now. 47 00:04:46,870 --> 00:04:48,205 How soon can you go? 48 00:04:48,789 --> 00:04:49,873 - We'll leave at dawn. 49 00:04:49,957 --> 00:04:51,125 Excellent. 50 00:04:51,709 --> 00:04:53,293 Let me know when you're on your way. 51 00:04:53,669 --> 00:04:54,670 - Will do. 52 00:04:54,753 --> 00:04:55,921 Copy that. 53 00:04:59,008 --> 00:05:00,300 - Not a long time. 54 00:05:01,301 --> 00:05:02,594 - Hey, I will have you know 55 00:05:02,678 --> 00:05:04,304 it is a perfectly average amount of time 56 00:05:04,388 --> 00:05:05,639 that I like to utilize. 57 00:05:05,723 --> 00:05:07,433 - I'm sure. - "I'm sure." 58 00:05:08,684 --> 00:05:10,102 Oh no, I know that look. 59 00:05:10,185 --> 00:05:12,229 That is "we're going back to work" look. 60 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 - Yep. 61 00:05:14,481 --> 00:05:15,357 Where's Sarah? 62 00:05:15,482 --> 00:05:17,401 - She's picking Jordan up at the airport. 63 00:05:18,485 --> 00:05:20,446 - So, boss, how much time we got? 64 00:05:21,447 --> 00:05:23,949 - Unfortunately, not enough. 65 00:05:25,034 --> 00:05:26,160 It's back to work. 66 00:05:54,521 --> 00:05:55,773 - Got your text. 67 00:06:18,879 --> 00:06:20,214 - Welcome back, brother. 68 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 Good to see you. 69 00:06:25,219 --> 00:06:26,929 You can put your stuff in the back. 70 00:06:35,521 --> 00:06:37,314 - You think he's ready to come back? 71 00:06:37,397 --> 00:06:38,774 - He's here, isn't he? 72 00:06:50,536 --> 00:06:53,372 - Northeast of Barbados we'll fly into a hidden island. 73 00:06:53,747 --> 00:06:54,832 Esperanca. 74 00:06:55,749 --> 00:06:58,502 It's an exclusive island reserved for the rich and powerful. 75 00:06:58,585 --> 00:07:01,171 Less than a thousand people, even at its most crowded. 76 00:07:02,548 --> 00:07:05,676 Has a couple of resorts, small urban center, 77 00:07:06,635 --> 00:07:09,638 and lots of big homes owned by very wealthy people. 78 00:07:09,721 --> 00:07:12,099 - Our client, Laura Hamilton, 79 00:07:12,307 --> 00:07:14,309 widow of tech billionaire Lloyd Hamilton. 80 00:07:14,601 --> 00:07:16,436 He was assassinated a year ago in Prague, 81 00:07:16,520 --> 00:07:19,481 so she fled to Esperanca and has been in hiding ever since. 82 00:07:19,857 --> 00:07:22,359 Her mansion is secluded and far away from the main resorts 83 00:07:22,442 --> 00:07:23,652 and the main city. 84 00:07:23,735 --> 00:07:25,904 - Are there any photos of the mansion 85 00:07:25,988 --> 00:07:27,406 that we can use for reference? 86 00:07:27,698 --> 00:07:28,574 - Nope. 87 00:07:28,657 --> 00:07:30,576 The elites like to hide from the world here. 88 00:07:30,868 --> 00:07:32,828 They pay a lot of money to make sure this place is 89 00:07:32,870 --> 00:07:34,746 off the grid and out of Google Maps. 90 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 - All right. 91 00:07:37,749 --> 00:07:40,794 We go in, get the clients and get out. 92 00:07:41,170 --> 00:07:42,462 Three hours, tops. 93 00:07:42,838 --> 00:07:45,966 We land like civilians so we don't draw too much attention. 94 00:07:46,383 --> 00:07:48,760 Jordan, you're on over watch. 95 00:07:49,052 --> 00:07:52,389 Leo, you'll monitor the client's GPS location. 96 00:07:52,764 --> 00:07:53,924 We're going in blind, people. 97 00:07:54,474 --> 00:07:56,185 So stay sharp and be ready for anything. 98 00:07:56,476 --> 00:07:57,561 - Yee-haw. 99 00:07:59,271 --> 00:08:00,522 - Let's do this. 100 00:08:28,300 --> 00:08:29,176 - Ryan. 101 00:08:29,259 --> 00:08:30,653 We've lost the GPS beacon. 102 00:08:30,677 --> 00:08:31,929 What is your status? 103 00:08:32,012 --> 00:08:33,013 - On route. 104 00:08:33,513 --> 00:08:34,848 30 minutes out from the island. 105 00:08:34,932 --> 00:08:36,092 Excellent. Update me 106 00:08:36,141 --> 00:08:37,535 as soon as you have the client secure. 107 00:08:37,559 --> 00:08:38,559 - Will do. 108 00:08:38,602 --> 00:08:39,602 Copy that. 109 00:10:31,631 --> 00:10:33,925 - Well, a lot less people than I expected. 110 00:10:39,556 --> 00:10:41,308 - Let's gear up and clear the building. 111 00:12:31,543 --> 00:12:32,836 - Talk to me, brother. 112 00:12:32,919 --> 00:12:33,919 Talk to me! 113 00:12:36,047 --> 00:12:37,048 - You hear it? 114 00:12:37,132 --> 00:12:38,133 - Hear what? 115 00:12:38,425 --> 00:12:40,093 - That fucking noise. 116 00:12:49,311 --> 00:12:50,770 - What the fuck was that? 117 00:12:51,104 --> 00:12:52,564 What the fuck was that? 118 00:12:58,945 --> 00:13:00,906 - Let's find the others. 119 00:13:10,040 --> 00:13:11,291 - What the hell was that? 120 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 - No idea. 121 00:13:17,964 --> 00:13:18,965 Did you guys hear that? 122 00:13:19,049 --> 00:13:19,925 - Yeah. 123 00:13:20,008 --> 00:13:21,328 - Yeah, it wasn't a fucking siren. 124 00:13:21,384 --> 00:13:22,552 - You did too? 125 00:13:25,096 --> 00:13:27,140 The network functions have been disabled. 126 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 Can you check your device? 127 00:13:29,476 --> 00:13:31,144 - Can these things be shut down remotely? 128 00:13:31,228 --> 00:13:33,480 - It can be but that's some high level shit. 129 00:13:34,814 --> 00:13:36,525 The Hamiltons' GPS location hasn't changed 130 00:13:36,608 --> 00:13:38,902 since this morning but I can't get it to update now! 131 00:13:40,445 --> 00:13:43,114 Somebody put us in the dark. 132 00:13:45,325 --> 00:13:46,743 - We stick to the plan. 133 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 Find the client. 134 00:13:49,037 --> 00:13:50,037 Let's move out. 135 00:14:37,377 --> 00:14:38,628 - Vehicle ahead. 136 00:15:00,275 --> 00:15:01,276 - Don't touch that. 137 00:15:16,916 --> 00:15:18,126 - We're good? 138 00:15:20,712 --> 00:15:21,713 - That's strange. 139 00:15:22,464 --> 00:15:23,608 When I touched it back there, 140 00:15:23,632 --> 00:15:24,966 that's when the noise went off. 141 00:15:28,470 --> 00:15:29,554 Let's move. 142 00:15:29,638 --> 00:15:31,240 Hit it like a red-headed step child! 143 00:15:31,264 --> 00:15:32,390 Woo! 144 00:16:27,654 --> 00:16:28,654 Oh, shit. 145 00:16:30,198 --> 00:16:31,491 - What's the holdup? 146 00:16:31,574 --> 00:16:32,742 - Code's not working. 147 00:16:37,080 --> 00:16:37,956 - Leo! 148 00:16:38,039 --> 00:16:39,374 - Give me a goddamn second! 149 00:16:40,542 --> 00:16:42,127 Sorry, boss. 150 00:16:59,352 --> 00:17:00,520 Leo? 151 00:17:00,687 --> 00:17:02,814 - One second, hold on. 152 00:17:02,897 --> 00:17:03,897 We're in. 153 00:17:27,172 --> 00:17:28,465 Slower. 154 00:17:31,509 --> 00:17:32,886 You're not my son! 155 00:19:43,099 --> 00:19:44,225 - Leo. 156 00:20:09,500 --> 00:20:12,128 We need to sedate this piece of shit! 157 00:20:12,211 --> 00:20:13,671 You're not my son! 158 00:20:21,262 --> 00:20:22,263 - What's happening? 159 00:20:30,104 --> 00:20:31,104 - You okay? 160 00:20:34,192 --> 00:20:35,234 - Yeah. 161 00:20:36,277 --> 00:20:38,237 Yeah, I'm fine. I'm good, let's go. 162 00:20:38,488 --> 00:20:39,488 - Okay. 163 00:21:01,219 --> 00:21:02,219 - Okay. 164 00:22:06,159 --> 00:22:07,994 - Hey! It's okay! 165 00:22:08,077 --> 00:22:10,580 I'm with Castle International, I'm here to help you! 166 00:22:10,788 --> 00:22:12,582 It's okay! Calm down! 167 00:22:12,665 --> 00:22:13,708 - Okay. 168 00:22:13,791 --> 00:22:15,918 - I'm here to help you, I promise, I promise. 169 00:22:16,294 --> 00:22:18,379 - I can't hear anymore! 170 00:22:18,671 --> 00:22:19,671 I can't! 171 00:22:19,714 --> 00:22:21,215 - It's okay. It's okay! 172 00:22:21,299 --> 00:22:22,508 It's okay, calm down! 173 00:22:22,592 --> 00:22:23,592 - Okay. 174 00:22:26,054 --> 00:22:27,638 The light took everyone. 175 00:22:27,805 --> 00:22:29,640 - You're injured, you're injured, okay? 176 00:22:29,724 --> 00:22:31,225 Let me see. Let me see. 177 00:22:36,272 --> 00:22:37,857 - I tried to stop it. 178 00:22:37,982 --> 00:22:39,025 - Stop what? 179 00:22:39,776 --> 00:22:40,776 The waves? 180 00:22:42,945 --> 00:22:45,239 - Now I can't hear it anymore. 181 00:22:45,615 --> 00:22:47,450 It's okay, it's okay. 182 00:22:48,534 --> 00:22:50,119 - But it doesn't matter. 183 00:22:52,288 --> 00:22:53,790 It's already inside. 184 00:22:54,624 --> 00:22:55,958 - It's okay, Laura. 185 00:22:56,042 --> 00:22:57,460 You're safe with us, okay? 186 00:22:57,543 --> 00:22:59,378 We can figure this out on the boat. 187 00:23:04,592 --> 00:23:05,676 - No one is safe. 188 00:23:07,261 --> 00:23:08,429 No one. 189 00:23:16,604 --> 00:23:18,856 - You ever hear of Havana Syndrome? 190 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 - Yeah. 191 00:23:21,400 --> 00:23:22,485 Yeah. 192 00:23:23,111 --> 00:23:25,613 Something about U.S. diplomats in Cuban getting sick 193 00:23:25,696 --> 00:23:27,990 and blaming it on sound waves. 194 00:23:28,074 --> 00:23:29,283 - Ultrasound. 195 00:23:29,492 --> 00:23:30,701 RF energy. 196 00:23:31,536 --> 00:23:34,747 High frequencies beyond our range of hearing. 197 00:23:35,123 --> 00:23:37,625 Causes all sorts of problems in the neural pathways. 198 00:23:39,085 --> 00:23:42,130 - Well, whatever it is, we can hear it, 199 00:23:42,630 --> 00:23:44,090 and this ain't Havana. 200 00:23:44,632 --> 00:23:46,509 - See, that's the problem here, boss. 201 00:23:46,759 --> 00:23:49,137 You don't know if it is or isn't affecting you 202 00:23:50,221 --> 00:23:51,681 until it's too late. 203 00:23:55,560 --> 00:23:57,145 - You're creeping me out, Leo. 204 00:23:57,311 --> 00:23:58,437 Save it for the debrief. 205 00:23:58,521 --> 00:23:59,521 Let's move out! 206 00:24:15,913 --> 00:24:16,998 Why are we stopping? 207 00:24:20,668 --> 00:24:22,128 - I secured that gate. 208 00:24:38,269 --> 00:24:40,021 - Client's shot, client's shot! 209 00:24:40,104 --> 00:24:41,397 Do we have a visual? 210 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 - I got nothing! 211 00:24:42,523 --> 00:24:43,625 - How's she doing back there? 212 00:24:43,649 --> 00:24:45,526 I don't think she's gonna make it! 213 00:24:46,068 --> 00:24:47,153 We gotta move! 214 00:24:51,699 --> 00:24:52,950 Let's move, let's move! 215 00:24:54,535 --> 00:24:56,078 We gotta move! 216 00:25:15,640 --> 00:25:16,867 How's she doing back there? 217 00:25:16,891 --> 00:25:18,142 - No good! 218 00:25:26,150 --> 00:25:27,150 Go. 219 00:25:27,193 --> 00:25:28,778 - Fuck. - Leila, move, come on! 220 00:25:28,861 --> 00:25:30,988 Leila, there's a medic bag in my bag. 221 00:25:31,072 --> 00:25:32,114 You got her? 222 00:25:32,198 --> 00:25:33,324 - Ryan! 223 00:25:33,741 --> 00:25:34,825 Ryan? - Yeah? 224 00:25:36,244 --> 00:25:37,828 Where's that medical kit? 225 00:25:41,874 --> 00:25:43,793 - Shit, fuck, fuck. 226 00:25:44,502 --> 00:25:46,170 Fuck, she's not responding. 227 00:25:46,254 --> 00:25:47,630 Fuck! No! 228 00:25:47,964 --> 00:25:49,131 Leila. 229 00:25:57,014 --> 00:25:58,015 - Fuck. 230 00:25:58,933 --> 00:25:59,809 Stop! 231 00:25:59,892 --> 00:26:00,768 Fuck. 232 00:26:00,851 --> 00:26:02,019 - Leila, stop! 233 00:26:02,103 --> 00:26:03,020 She's gone! 234 00:26:03,104 --> 00:26:04,647 Leila, she's gone. 235 00:26:07,900 --> 00:26:09,026 - Fuck! 236 00:26:45,062 --> 00:26:47,565 - Boss, I'm gonna go get the boat. 237 00:26:49,525 --> 00:26:50,776 - Keep your eyes open. 238 00:26:50,901 --> 00:26:51,944 Shit. 239 00:26:52,236 --> 00:26:53,487 For what? 240 00:27:00,786 --> 00:27:01,996 - It was a mistake. 241 00:27:04,165 --> 00:27:06,500 Should've never asked you to bring Jordan back. 242 00:27:09,170 --> 00:27:10,254 Wasn't ready. 243 00:27:12,673 --> 00:27:14,425 Just froze in the car. 244 00:27:23,726 --> 00:27:24,727 - Doesn't matter. 245 00:27:28,606 --> 00:27:30,399 Let's go home, the mission's over. 246 00:27:58,886 --> 00:28:00,262 - Hit the snooze. 247 00:28:00,596 --> 00:28:02,473 I need 10 more minutes. 248 00:28:06,519 --> 00:28:07,895 I love you. 249 00:28:40,136 --> 00:28:41,387 - No, no, no. 250 00:28:41,637 --> 00:28:42,680 Where's the boat? 251 00:28:42,763 --> 00:28:44,265 The boat is fucking gone! 252 00:28:45,391 --> 00:28:47,143 Where the shit are you? 253 00:28:48,519 --> 00:28:49,687 Fuck. 254 00:28:49,979 --> 00:28:52,273 Where you wandering off to, boy? 255 00:28:52,356 --> 00:28:54,066 Think you can turn your back on me? 256 00:28:59,989 --> 00:29:01,282 - Come on, Leo. 257 00:29:01,365 --> 00:29:02,741 Come on, snap out of it. 258 00:29:02,825 --> 00:29:04,577 He's not real, he's fucking dead. 259 00:29:05,327 --> 00:29:06,996 He's a dead piece of shit. 260 00:29:08,164 --> 00:29:09,457 He's fucking dead. 261 00:29:09,790 --> 00:29:11,167 He's fucking dead. 262 00:29:14,712 --> 00:29:16,380 Fucking damn it. 263 00:31:25,801 --> 00:31:27,386 - What's she doing? 264 00:31:38,647 --> 00:31:39,647 Leila? 265 00:31:45,321 --> 00:31:46,321 Leila? 266 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 Leila, no! 267 00:33:22,251 --> 00:33:25,003 - We need to find a way off this nightmare. 268 00:33:30,175 --> 00:33:31,260 I'm gonna talk to him. 269 00:33:31,343 --> 00:33:32,428 - Leave him be. 270 00:33:36,515 --> 00:33:38,267 - How much longer, huh? 271 00:33:39,184 --> 00:33:40,811 It's been hours. 272 00:33:46,191 --> 00:33:47,234 - You know, 273 00:33:49,319 --> 00:33:52,114 when I lost Naomi, I didn't speak to anyone for months. 274 00:33:59,037 --> 00:34:00,122 - Are you okay? 275 00:34:02,166 --> 00:34:03,166 - I'm fine. 276 00:34:04,918 --> 00:34:05,918 - Because... 277 00:34:08,380 --> 00:34:09,506 when we got to the beach, 278 00:34:09,590 --> 00:34:11,151 you didn't even get out of the car, you... 279 00:34:11,175 --> 00:34:12,217 - I said I'm fine! 280 00:34:42,414 --> 00:34:43,707 - Boss, I... 281 00:34:49,505 --> 00:34:53,550 - Are we finally gonna talk about what the fuck is going on? 282 00:34:54,718 --> 00:34:55,718 Huh? 283 00:34:57,095 --> 00:34:58,889 About this empty island! 284 00:34:58,972 --> 00:35:01,934 About the fucking sound, the fucking sound! 285 00:35:02,935 --> 00:35:05,312 - That sound is freaking me the fuck out. 286 00:35:06,605 --> 00:35:08,774 All right, it jammed our communications. 287 00:35:11,026 --> 00:35:12,486 It could be some advanced tech. 288 00:35:12,569 --> 00:35:15,030 - Who? Who's advanced tech, huh? 289 00:35:15,113 --> 00:35:16,907 - I don't know, I don't know! 290 00:35:17,991 --> 00:35:18,991 The Chinese? 291 00:35:19,034 --> 00:35:21,245 It's the Russians, the goddamn U.S. Government. 292 00:35:21,328 --> 00:35:22,246 - Fucking Chinese? 293 00:35:22,329 --> 00:35:24,140 The fucking Chinese, that doesn't even make sense! 294 00:35:24,164 --> 00:35:25,308 - I don't fucking know, Sarah, 295 00:35:25,332 --> 00:35:27,000 don't yell at me, huh? - Fuck you! 296 00:35:27,084 --> 00:35:28,853 - Don't fucking yell at me! Fuck you! - Fuck you! 297 00:35:28,877 --> 00:35:29,877 - Hey! 298 00:35:29,920 --> 00:35:31,421 - Fuck! - Hey! 299 00:35:35,717 --> 00:35:36,718 Does it matter? 300 00:35:38,470 --> 00:35:39,763 - Does it fucking matter? 301 00:35:41,223 --> 00:35:42,349 Look where we are. 302 00:35:44,434 --> 00:35:48,897 - Wow, we need to get off of this island. 303 00:35:49,189 --> 00:35:51,149 Okay, before the same thing that happened to Leila 304 00:35:51,233 --> 00:35:52,609 happens to us, okay? 305 00:35:54,945 --> 00:35:57,155 I'm fucking losing it. 306 00:35:58,240 --> 00:35:59,533 I saw Samuel. 307 00:36:00,659 --> 00:36:03,787 Fucking flash, I saw a flash and saw Samuel 308 00:36:03,871 --> 00:36:06,748 and I saw the day he fucking died at the house. 309 00:36:07,291 --> 00:36:08,709 I'm fucking going crazy. 310 00:36:08,792 --> 00:36:10,335 - Sarah, I've seen the same shit. 311 00:36:10,419 --> 00:36:13,213 Okay, okay, yeah, I don't think you're going crazy, okay? 312 00:36:13,297 --> 00:36:15,549 After I heard the sound, I've been hearing my dad. 313 00:36:16,258 --> 00:36:19,094 And that abusive piece of shit used to beat me, 314 00:36:19,469 --> 00:36:21,805 beat my sisters and my mom, 315 00:36:22,806 --> 00:36:24,182 and now it's all I fucking hear. 316 00:36:26,852 --> 00:36:28,437 It's gotta be something here. 317 00:36:30,856 --> 00:36:31,856 Boss? 318 00:36:33,817 --> 00:36:34,943 - Me too. 319 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 I've been hearing... 320 00:36:39,615 --> 00:36:40,824 children screaming. 321 00:36:42,576 --> 00:36:43,660 Drowning. 322 00:36:46,413 --> 00:36:47,581 Like back in New Orleans 323 00:36:47,664 --> 00:36:49,541 when I was stationed there during Katrina. 324 00:36:50,125 --> 00:36:52,252 - Yeah, but you didn't even hear a sound. 325 00:36:55,881 --> 00:36:56,965 - No. 326 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 Nothing. 327 00:37:00,469 --> 00:37:02,095 But whatever's going on with you guys, 328 00:37:03,221 --> 00:37:05,861 I have a strange feeling it's coming from the top of that mountain. 329 00:37:09,770 --> 00:37:10,771 - Power. 330 00:37:12,022 --> 00:37:13,148 Yeah? 331 00:37:13,982 --> 00:37:16,652 We cut off their power and we disable 332 00:37:16,818 --> 00:37:19,404 whatever the fucking source of that sound is. 333 00:37:24,159 --> 00:37:25,159 - All right. 334 00:37:26,745 --> 00:37:27,955 Let's give it a shot. 335 00:37:29,081 --> 00:37:30,832 So we cut the power to the island 336 00:37:30,916 --> 00:37:32,751 then try to find the source. 337 00:37:33,210 --> 00:37:35,128 We make whoever's responsible pay. 338 00:38:30,142 --> 00:38:31,184 Keep moving. 339 00:39:46,510 --> 00:39:47,510 Exit left. 340 00:41:21,855 --> 00:41:22,898 - Help me. 341 00:41:25,442 --> 00:41:26,610 Help me. 342 00:41:32,365 --> 00:41:33,783 - I'm so sorry. 343 00:41:33,992 --> 00:41:35,577 I'm really sorry, I tried. 344 00:41:38,705 --> 00:41:40,290 Help me. 345 00:42:07,567 --> 00:42:08,818 - I'm so sorry. 346 00:42:10,862 --> 00:42:11,988 I tried. 347 00:42:14,574 --> 00:42:15,617 I really tried. 348 00:42:17,827 --> 00:42:19,496 I couldn't do anything. 349 00:42:25,126 --> 00:42:26,126 Just... 350 00:42:29,714 --> 00:42:31,007 There was nothing I could do. 351 00:43:02,330 --> 00:43:03,373 - Hold up. 352 00:43:05,959 --> 00:43:07,085 We've lost Ryan. 353 00:43:35,697 --> 00:43:37,073 - Help me. 354 00:43:45,415 --> 00:43:46,416 - I'm sorry. 355 00:43:50,211 --> 00:43:51,296 I tried. 356 00:43:52,964 --> 00:43:54,257 I really tried. 357 00:44:10,940 --> 00:44:11,941 - Ryan! 358 00:44:25,372 --> 00:44:26,831 - What the? 359 00:44:35,006 --> 00:44:37,175 Fall back. 360 00:44:37,258 --> 00:44:38,301 Fall back! 361 00:44:39,052 --> 00:44:41,262 - What the fuck is happening? 362 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 What is that? 363 00:44:55,860 --> 00:44:57,070 What is that? 364 00:46:19,402 --> 00:46:20,695 Clear. 365 00:46:28,369 --> 00:46:32,290 - Don't you ever fucking touch me again. 366 00:46:35,502 --> 00:46:37,253 - We wanna leave, we gotta go now. 367 00:46:38,880 --> 00:46:39,880 Right now. 368 00:49:11,532 --> 00:49:12,825 - Power here. 369 00:49:13,451 --> 00:49:14,577 Set it up. 370 00:49:15,036 --> 00:49:18,206 Which would feed me into five, 371 00:49:18,706 --> 00:49:19,832 six. 372 00:49:39,519 --> 00:49:40,603 No. 373 00:49:44,607 --> 00:49:46,234 No, no, no, no. 374 00:49:53,366 --> 00:49:54,367 Come on. 375 00:49:54,617 --> 00:49:56,661 Come on, come on, come on. 376 00:49:56,744 --> 00:49:58,705 No, no, no, no. 377 00:50:03,459 --> 00:50:04,460 Uh... 378 00:50:05,837 --> 00:50:08,256 This is, this is strange. 379 00:50:08,840 --> 00:50:09,882 - What's strange? 380 00:50:10,383 --> 00:50:11,467 - Um... 381 00:50:12,093 --> 00:50:17,181 These are the power relays for the whole island and, 382 00:50:18,182 --> 00:50:21,811 you know, everything feeds through here but... 383 00:50:22,353 --> 00:50:23,396 it's not... 384 00:50:26,149 --> 00:50:27,149 I... 385 00:50:29,944 --> 00:50:31,279 It's not working, boss. 386 00:50:33,281 --> 00:50:35,199 What is wrong with you both? 387 00:50:39,036 --> 00:50:41,289 Did you see what happened back there? 388 00:50:44,584 --> 00:50:45,585 Are you blind? 389 00:50:47,128 --> 00:50:49,213 Did you not see what happened to Ryan? 390 00:50:51,174 --> 00:50:52,467 It's hopeless. 391 00:50:55,386 --> 00:50:56,721 It's hopeless. 392 00:51:03,853 --> 00:51:06,481 Whatever you try to do, it's not gonna work. 393 00:51:08,024 --> 00:51:11,235 - Sarah, we're trying to get us off the island. 394 00:51:16,282 --> 00:51:20,912 - What's ever happening here, it's beyond our understanding. 395 00:51:23,122 --> 00:51:24,540 Our focus is to survive. 396 00:51:26,584 --> 00:51:27,919 - We're already dead. 397 00:51:30,505 --> 00:51:31,672 Anyone out there? 398 00:51:35,843 --> 00:51:37,178 - Don't touch that. 399 00:51:38,137 --> 00:51:40,097 Don't touch that. 400 00:51:40,515 --> 00:51:41,641 It's a trap. 401 00:51:41,724 --> 00:51:42,767 Just don't! 402 00:51:44,477 --> 00:51:45,478 - Hey. 403 00:51:50,358 --> 00:51:51,484 - Stand down. 404 00:52:03,496 --> 00:52:04,496 Sarah. 405 00:52:05,248 --> 00:52:06,248 Breathe. 406 00:52:16,676 --> 00:52:18,594 Do you remember the first time that we met? 407 00:52:23,391 --> 00:52:27,103 I was standing at the bar and Samuel was next to me. 408 00:52:29,438 --> 00:52:31,023 He couldn't take his eyes off you. 409 00:52:34,569 --> 00:52:36,279 And you were standing in the corner, 410 00:52:38,489 --> 00:52:40,575 the way that you would look at each other... 411 00:52:42,201 --> 00:52:44,120 You were laughing and dancing. 412 00:52:46,998 --> 00:52:48,791 I watched you two fall in love that night. 413 00:52:50,126 --> 00:52:51,127 - Yeah. 414 00:52:55,506 --> 00:52:56,841 - It really showed me... 415 00:52:59,844 --> 00:53:01,345 It showed me how to fall in love. 416 00:53:03,973 --> 00:53:05,391 And when I met Naomi, 417 00:53:09,812 --> 00:53:11,647 you were no longer with him. 418 00:53:16,485 --> 00:53:18,154 Now close your eyes, 419 00:53:19,697 --> 00:53:20,740 okay? 420 00:53:22,283 --> 00:53:23,326 Rest. 421 00:53:25,286 --> 00:53:26,329 Be present. 422 00:53:29,165 --> 00:53:30,207 And breathe. 423 00:53:32,043 --> 00:53:33,210 Focus on your breath. 424 00:53:56,817 --> 00:53:58,736 I'm gonna take the night shift. 425 00:55:04,760 --> 00:55:05,636 You good? 426 00:55:05,720 --> 00:55:06,720 - Yeah. 427 00:55:07,638 --> 00:55:08,639 Where to? 428 00:55:09,932 --> 00:55:12,810 - Well, we're gonna go see a guy about a walkie. 429 00:56:54,328 --> 00:56:56,056 Sit there, you miserable piece of shit! 430 00:56:56,080 --> 00:56:57,623 You're not my son! 431 00:56:58,833 --> 00:57:00,668 Ain't you got any fight in you? 432 00:57:01,252 --> 00:57:02,920 Sit there, you miserable piece of shit! 433 00:57:03,003 --> 00:57:04,463 You're not my son! 434 00:57:04,713 --> 00:57:06,173 Ain't you got any fight in you? 435 00:57:06,257 --> 00:57:07,925 Hell, your mama was tougher than you 436 00:57:08,008 --> 00:57:09,051 and I killed that bitch! 437 00:58:36,680 --> 00:58:38,182 - I spoke to you on the radio. 438 00:58:39,266 --> 00:58:40,643 If you can exit the building. 439 00:58:43,520 --> 00:58:45,147 I will give you to the count of three. 440 00:58:48,067 --> 00:58:49,067 One. 441 00:58:51,278 --> 00:58:52,738 Two. 442 00:59:02,331 --> 00:59:04,083 - Have you seen them? 443 00:59:04,208 --> 00:59:06,377 - We've seen a lot of shit, sir. 444 00:59:07,628 --> 00:59:08,879 Come on out. 445 00:59:08,963 --> 00:59:10,464 - That thing from the sky. 446 00:59:12,341 --> 00:59:13,384 That light. 447 00:59:16,720 --> 00:59:18,055 - Mr. Shoenburg. 448 00:59:19,682 --> 00:59:20,682 We're here to help. 449 00:59:21,225 --> 00:59:22,268 - Do you know him? 450 00:59:22,518 --> 00:59:23,978 - Yeah, that's Albert Shoenburg. 451 00:59:24,061 --> 00:59:26,647 He's a big tech guy worth about 50 bill. 452 00:59:27,231 --> 00:59:28,231 Albert. 453 00:59:30,025 --> 00:59:31,277 My name's Leo. 454 00:59:31,527 --> 00:59:34,405 I'm gonna put my gun down now, all right? 455 00:59:36,657 --> 00:59:39,076 This is Sarah and Jordan. 456 00:59:39,827 --> 00:59:40,827 Put your gun down. 457 00:59:53,549 --> 00:59:54,842 All right, we're here to help. 458 00:59:56,302 --> 00:59:57,553 Hey, hey, hey. 459 00:59:57,636 --> 00:59:58,929 Whoa, hey! 460 00:59:59,013 --> 01:00:00,013 Hey. 461 01:00:00,264 --> 01:00:01,557 Let's put down the gun. 462 01:00:01,640 --> 01:00:04,226 All right, buddy, we are on the same side here. 463 01:00:04,643 --> 01:00:06,520 - Something came from the sky. 464 01:00:07,229 --> 01:00:08,522 There was an earthquake! 465 01:00:08,939 --> 01:00:09,982 - We know. 466 01:00:10,065 --> 01:00:11,108 - Lower, 467 01:00:11,567 --> 01:00:13,068 lower your gun. 468 01:00:15,237 --> 01:00:16,405 - And then the sound came. 469 01:00:19,742 --> 01:00:20,742 That sound! 470 01:00:22,578 --> 01:00:23,954 It goes inside your mind! 471 01:00:25,456 --> 01:00:27,656 - Hey, that's good, we wanna hear your story, all right? 472 01:00:27,916 --> 01:00:29,626 We're all gonna listen to your story. 473 01:00:29,710 --> 01:00:32,171 Just put down the gun. 474 01:00:33,464 --> 01:00:34,840 - You can't hide from it. 475 01:00:35,632 --> 01:00:36,925 You can't run. 476 01:00:38,594 --> 01:00:39,511 I tried. 477 01:00:39,595 --> 01:00:40,929 I can't hear. 478 01:00:41,597 --> 01:00:42,598 Make it stop. 479 01:00:42,681 --> 01:00:43,682 - Calm it down, brother. 480 01:00:43,766 --> 01:00:46,810 All right, let's all calm down, okay? 481 01:00:48,020 --> 01:00:49,646 There's no more noise, it stopped. 482 01:00:49,730 --> 01:00:51,398 - You can't stop it. 483 01:00:52,900 --> 01:00:54,276 You can't stop this! 484 01:00:54,360 --> 01:00:55,569 No! 485 01:00:55,944 --> 01:00:57,029 No! 486 01:00:57,780 --> 01:00:58,864 No! 487 01:00:59,198 --> 01:01:00,574 You with them? 488 01:01:01,033 --> 01:01:02,493 Who are you? 489 01:01:02,701 --> 01:01:04,203 Who are you with? No! 490 01:01:04,286 --> 01:01:05,579 No, no, no! 491 01:01:15,464 --> 01:01:17,925 - You just killed one of the richest men in the world. 492 01:01:19,802 --> 01:01:21,402 - Yeah, but he wouldn't shut the fuck up. 493 01:01:24,681 --> 01:01:26,058 Let's move out. 494 01:01:33,982 --> 01:01:36,235 - He's a lot shorter in real life, you know? 495 01:01:54,211 --> 01:01:55,337 - I'm tired. 496 01:01:59,133 --> 01:02:00,509 - Let's take five. 497 01:02:12,813 --> 01:02:13,897 I'm gonna scope. 498 01:02:15,274 --> 01:02:16,483 I'll be back. 499 01:02:34,501 --> 01:02:35,627 - Where'd he go? 500 01:02:36,837 --> 01:02:40,340 - He went to go scope the perimeter. 501 01:02:49,558 --> 01:02:50,726 Huh? 502 01:02:55,314 --> 01:02:56,523 - I didn't say anything. 503 01:02:59,610 --> 01:03:00,610 - Nah. 504 01:03:01,487 --> 01:03:02,863 Thought I... 505 01:03:12,498 --> 01:03:14,166 - Why are we even here? 506 01:03:16,126 --> 01:03:17,169 - I... 507 01:03:18,879 --> 01:03:20,631 I don't fucking know. 508 01:03:25,552 --> 01:03:26,845 - We're all gonna die. 509 01:03:30,390 --> 01:03:31,433 - Maybe. 510 01:03:34,561 --> 01:03:35,561 Maybe... 511 01:03:36,605 --> 01:03:38,524 we're all already dead. 512 01:03:41,568 --> 01:03:42,903 Ryan's dead, 513 01:03:45,072 --> 01:03:46,406 Leila just... 514 01:03:52,246 --> 01:03:55,791 And now Jordan's taking us up the mountain like... 515 01:03:58,043 --> 01:04:00,671 Virgil led Dante out of hell. 516 01:04:00,754 --> 01:04:03,423 Maybe that's what this is. 517 01:04:17,354 --> 01:04:18,897 - What is wrong with you? 518 01:04:42,337 --> 01:04:43,338 Fuck! 519 01:04:50,304 --> 01:04:51,305 Baby? 520 01:04:55,017 --> 01:04:55,892 - No. 521 01:04:59,521 --> 01:05:01,607 No, you're dead. 522 01:05:01,690 --> 01:05:03,358 You're fucking dead! 523 01:05:03,650 --> 01:05:05,277 - Well look what we have here. 524 01:05:06,153 --> 01:05:07,446 Little fucking Leo. 525 01:05:09,281 --> 01:05:10,490 - You're not real. 526 01:05:17,831 --> 01:05:19,333 - Oh, I missed you. 527 01:05:19,791 --> 01:05:22,210 - Goddamn it, son, you miserable son of a bitch! 528 01:05:22,294 --> 01:05:23,462 You're not my boy! 529 01:05:23,545 --> 01:05:24,630 - Shut up! 530 01:05:27,883 --> 01:05:29,092 - I'm gonna come with you. 531 01:05:30,177 --> 01:05:31,178 Okay? 532 01:05:32,054 --> 01:05:33,430 You're not gonna have to be alone. 533 01:05:33,513 --> 01:05:35,015 - Ain't you got any fight left in you? 534 01:05:35,515 --> 01:05:37,351 - Shut the fuck up! 535 01:05:38,560 --> 01:05:39,645 Fuck you! 536 01:05:40,020 --> 01:05:41,897 Huh? You wanna fuck with me? 537 01:05:41,980 --> 01:05:43,065 - Baby. 538 01:05:46,401 --> 01:05:47,401 - Fuck you! 539 01:05:47,444 --> 01:05:49,404 - Hell, your mama was tougher than you 540 01:05:49,488 --> 01:05:50,906 and I killed that bitch! 541 01:05:51,239 --> 01:05:52,616 - Don't you say that! 542 01:05:53,075 --> 01:05:55,077 Shut the fuck up! Huh? 543 01:05:56,036 --> 01:05:57,454 - Don't leave me. 544 01:05:59,831 --> 01:06:01,750 - Little Leo, mama's boy, up in his room, 545 01:06:01,833 --> 01:06:04,920 hiding all day, jerking off on the computer! 546 01:06:05,003 --> 01:06:07,381 I bet you wish you could hide there now! 547 01:06:08,507 --> 01:06:10,175 - Yeah, yeah? Wanna fucking die! 548 01:06:10,258 --> 01:06:11,258 - Don't you, boy? 549 01:06:11,426 --> 01:06:12,469 - Fuck you, huh? 550 01:06:12,552 --> 01:06:14,304 You wanna fucking die? - You mommy's boy! 551 01:06:14,388 --> 01:06:15,681 - You wanna fucking die? 552 01:06:15,764 --> 01:06:17,057 Die! 553 01:06:18,767 --> 01:06:20,519 Die! - I love you. 554 01:06:29,945 --> 01:06:30,945 - No! 555 01:17:38,071 --> 01:17:39,113 - Jordan. 556 01:17:53,044 --> 01:17:54,253 Jordan. 557 01:18:06,349 --> 01:18:07,975 Jordan. 558 01:18:14,774 --> 01:18:16,150 It's okay. 559 01:18:17,902 --> 01:18:19,404 Come with me. 560 01:18:21,322 --> 01:18:23,783 You don't have to fight anymore. 561 01:18:37,755 --> 01:18:39,340 You're gonna be okay. 562 01:18:40,591 --> 01:18:42,718 You're stronger than you think. 563 01:18:44,220 --> 01:18:45,304 You're free. 564 01:18:46,722 --> 01:18:48,182 We can be together. 565 01:18:49,434 --> 01:18:50,685 It's what you want. 566 01:18:52,270 --> 01:18:54,397 It's what we both want. 567 01:18:55,231 --> 01:18:57,483 Promise me you'll live your life. 568 01:18:58,693 --> 01:19:00,653 Just the way we planned. 569 01:19:03,322 --> 01:19:05,366 Even if I'm not there. 570 01:19:12,582 --> 01:19:13,624 Live. 571 01:19:14,417 --> 01:19:15,668 Surrender. 572 01:19:16,210 --> 01:19:17,462 Live. 573 01:19:18,713 --> 01:19:19,964 Surrender. 574 01:19:25,219 --> 01:19:26,220 Live! 36348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.