Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,605
- Previously on The Strain...
- Zack?
2
00:00:04,639 --> 00:00:07,108
- He wanted me to find out
where the nuclear bomb is.
3
00:00:07,141 --> 00:00:09,243
- Zack's working
with the Master.
4
00:00:09,277 --> 00:00:11,245
I took him up to the roof.
He cut his thumb open.
5
00:00:11,279 --> 00:00:13,247
- It's like setting off
a flare.
6
00:00:13,281 --> 00:00:16,751
- Will you just have the decency to
look at me and tell me the truth?
7
00:00:16,785 --> 00:00:19,320
- The Master said I get
to decide what to do with you.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,589
So tell me where the nuke is,
and I'll let you live.
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,658
- Good-bye, Zack.
- Where are you going?
10
00:00:23,692 --> 00:00:25,760
- You made your choice.
Live with it.
11
00:00:25,794 --> 00:00:27,929
- Dad, I'm trying
to save your life.
12
00:00:27,962 --> 00:00:29,998
- The Master's sending
his troops. We have to go.
13
00:00:30,031 --> 00:00:32,266
- What's our target?
- Empire State Building.
14
00:00:32,300 --> 00:00:35,003
- If Zack has told us something, it's
because the Master wanted him to.
15
00:00:35,036 --> 00:00:37,806
- He's probably set a trap for us there.
- If the Master
16
00:00:37,839 --> 00:00:40,975
wants to draw us into a trap,
then into his trap I shall go.
17
00:00:41,009 --> 00:00:43,177
I'll contact you via radio.
You'll then drive
18
00:00:43,211 --> 00:00:46,514
the bomb to the base of the building and
escape before I trigger the weapon.
19
00:00:46,547 --> 00:00:48,516
- (Master's voice):
You think I'm foolish enough
20
00:00:48,549 --> 00:00:50,518
to come within range
of your bomb?
21
00:00:50,551 --> 00:00:52,821
- I shall never give up
my pursuit of you.
22
00:00:52,854 --> 00:00:56,991
- You'll have your confrontation. It'll
be at a time and place of my choosing.
23
00:00:57,025 --> 00:00:59,027
- He didn't take the bait.
Leave at once.
24
00:00:59,060 --> 00:01:01,529
- What?
(growling)
25
00:01:04,398 --> 00:01:07,068
- We got trouble.
(snarling)
26
00:01:11,339 --> 00:01:13,708
- Oh, shit.
27
00:01:13,742 --> 00:01:16,044
- We got to think
about the weapon.
28
00:01:16,077 --> 00:01:19,380
- Yeah. Not the time
to make a final stand.
29
00:01:19,413 --> 00:01:22,216
- I got this. They get
their hands on the nuke;
30
00:01:22,250 --> 00:01:24,719
it's game over. You guys
get in the van and take off.
31
00:01:24,753 --> 00:01:26,721
I'll see you back
at the rendezvous.
32
00:01:26,755 --> 00:01:28,890
Go!
33
00:01:31,459 --> 00:01:33,427
- No nice way to say this, Gus,
34
00:01:33,461 --> 00:01:35,396
but don't get stung
and lead the Master back to us.
35
00:01:35,429 --> 00:01:39,500
- That's cold, right there.
36
00:01:39,533 --> 00:01:42,336
Let's take these assholes.
37
00:01:42,370 --> 00:01:43,772
- Let's get 'em, boys!
38
00:01:45,774 --> 00:01:48,709
- We got some more.
39
00:01:48,743 --> 00:01:51,780
- Don't stop now.
- Where they coming from, man?
40
00:01:55,950 --> 00:01:57,952
- Keep shooting! Keep shooting!
41
00:02:06,060 --> 00:02:07,728
Keep shooting!
42
00:02:12,300 --> 00:02:14,568
- I failed.
43
00:02:14,602 --> 00:02:16,971
They got me.
44
00:02:20,474 --> 00:02:22,243
- Let me finish this.
45
00:02:22,276 --> 00:02:24,979
- (grunts)
I'll take care of 'em.
46
00:02:27,982 --> 00:02:30,618
Hey, assholes! Over here!
47
00:02:30,651 --> 00:02:33,587
Aah!
48
00:02:41,495 --> 00:02:43,798
(creatures snarling)
49
00:02:43,832 --> 00:02:46,134
- We'll come back for the van.
50
00:02:46,167 --> 00:02:48,669
Let's go.
51
00:03:15,964 --> 00:03:18,366
(growling)
- Invictus.
52
00:03:20,869 --> 00:03:23,671
- Are you really
so afraid of me?
53
00:03:25,840 --> 00:03:30,278
Anything you have to say, say it
to my face, not through a proxy.
54
00:03:30,311 --> 00:03:32,847
But choose your words carefully,
'cause they'll be your last.
55
00:03:32,881 --> 00:03:33,915
(grunts)
56
00:03:45,493 --> 00:03:47,495
(theme music)
57
00:04:07,281 --> 00:04:09,217
♪♪♪
58
00:04:44,452 --> 00:04:46,620
(grunting)
59
00:04:48,722 --> 00:04:50,858
- Did you get them?
60
00:04:50,891 --> 00:04:53,962
- They escaped...
61
00:04:53,995 --> 00:04:57,131
with the warhead
you failed to locate.
62
00:04:59,900 --> 00:05:02,370
Now do you see
your father for what he is?
63
00:05:02,403 --> 00:05:06,074
I told you:
he cares nothing for you.
64
00:05:06,107 --> 00:05:08,576
Only for himself.
65
00:05:08,609 --> 00:05:10,578
If you had touched his heart
66
00:05:10,611 --> 00:05:12,613
more deeply, he might have come
67
00:05:12,646 --> 00:05:14,782
to the Empire State
building himself.
68
00:05:16,985 --> 00:05:20,154
Come. Follow me.
69
00:05:46,480 --> 00:05:49,450
We must find
the nuclear weapon.
70
00:05:49,483 --> 00:05:51,085
They will go block by block
71
00:05:51,119 --> 00:05:53,187
and empty the city
until your father
72
00:05:53,221 --> 00:05:55,856
and the bomb are discovered.
73
00:05:55,889 --> 00:06:01,162
This masquerade
of coexistence is over.
74
00:06:01,195 --> 00:06:04,098
(Master growling)
(creatures snarling)
75
00:06:04,132 --> 00:06:07,335
(dramatic music)
76
00:06:33,861 --> 00:06:36,064
(van doors closing)
77
00:06:40,901 --> 00:06:43,037
- (screams)
78
00:06:43,071 --> 00:06:45,873
Jesus. You scared
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,675
the shit out of me.
Why didn't you say something?
80
00:06:47,708 --> 00:06:49,543
- Like what?
81
00:06:49,577 --> 00:06:52,380
- Like, "Hey, I'm back
from the Empire State Building,
82
00:06:52,413 --> 00:06:54,382
and I'm just
standing in the dark
83
00:06:54,415 --> 00:06:56,250
like a creepy vampire."
84
00:06:59,453 --> 00:07:02,056
- What did you find up there?
- The Master was gone.
85
00:07:02,090 --> 00:07:04,658
Nothing but a few stragglers
left to antagonize me.
86
00:07:04,692 --> 00:07:07,061
(sighing)
- We got antagonized ourselves.
87
00:07:07,095 --> 00:07:09,897
We left Gus and his gang
back there to fend them off.
88
00:07:09,930 --> 00:07:11,899
We hightailed it over here
with the bomb, though.
89
00:07:11,932 --> 00:07:14,568
- I don't see how we're gonna
get anywhere near him.
90
00:07:14,602 --> 00:07:17,938
We don't even know if he's still
in the city. - He's still here.
91
00:07:19,773 --> 00:07:22,042
- Fet, this doesn't
feel very safe.
92
00:07:22,076 --> 00:07:24,578
- You want safe?
93
00:07:24,612 --> 00:07:26,580
Follow me.
94
00:07:43,797 --> 00:07:46,400
- So where are we going?
95
00:07:46,434 --> 00:07:49,036
- This elevator
is the subsurface entrance
96
00:07:49,069 --> 00:07:51,272
to New York City
Water Tunnel Number 3.
97
00:07:51,305 --> 00:07:53,741
- Just when I thought
I was never gonna get
98
00:07:53,774 --> 00:07:56,110
another New York
history lesson.
99
00:07:56,144 --> 00:07:58,212
- This was gonna be
the main tunnel
100
00:07:58,246 --> 00:08:00,981
bringing water
to all of New York City
101
00:08:01,014 --> 00:08:03,284
from reservoirs
over 60 miles away.
102
00:08:03,317 --> 00:08:05,753
It was built
to replace
103
00:08:05,786 --> 00:08:08,222
two older tunnels.
The dig for this project
104
00:08:08,256 --> 00:08:09,790
started in 1970
105
00:08:09,823 --> 00:08:12,260
and was slated
to finish in 2020--
106
00:08:12,293 --> 00:08:15,896
a 50-year construction project.
107
00:08:15,929 --> 00:08:18,632
They were almost there, too.
108
00:08:18,666 --> 00:08:21,169
Then those munchers showed up.
109
00:08:24,972 --> 00:08:27,775
We're 800 feet down.
110
00:08:30,778 --> 00:08:33,347
Some hole, huh?
111
00:08:34,848 --> 00:08:37,285
Built by Sandhogs,
112
00:08:37,318 --> 00:08:39,787
a family trade handed down
through generations,
113
00:08:39,820 --> 00:08:41,789
and fathers and sons
114
00:08:41,822 --> 00:08:43,924
working side by side.
115
00:08:43,957 --> 00:08:47,161
Lifelong jobs to bring
the city their water.
116
00:08:47,195 --> 00:08:50,964
People built this.
117
00:08:50,998 --> 00:08:54,668
- Okay, that's
a pretty good story.
118
00:08:54,702 --> 00:08:58,005
- And now it's a safe place
for us to store our nuke
119
00:08:58,038 --> 00:09:00,040
until we figure out
what to do next.
120
00:09:08,182 --> 00:09:11,485
- (screaming in distance) - MAN (on TV):
Tell me, uh, what did you have in mind?
121
00:09:11,519 --> 00:09:13,487
- WOMAN (on TV): Well, Carol
thought she might like Howard.
122
00:09:13,521 --> 00:09:16,457
Think they'd take off together?
- Why don't those assholes
123
00:09:16,490 --> 00:09:18,025
just take off?
124
00:09:18,058 --> 00:09:20,328
- (man on TV): Sit down.
(indistinct TV show)
125
00:09:20,361 --> 00:09:22,630
- Look, why don't
we just take off, man?
126
00:09:22,663 --> 00:09:25,466
- No, we can't leave the van.
We need the silver.
127
00:09:25,499 --> 00:09:28,802
- Fine. I guess
we just watch Bob Newhart.
128
00:09:28,836 --> 00:09:31,004
- I only know of one case
129
00:09:31,038 --> 00:09:33,006
where a blind date
has worked out.
130
00:09:33,040 --> 00:09:35,042
- Aw, you mean us, huh?
131
00:09:35,075 --> 00:09:37,478
- That would be two.
132
00:09:37,511 --> 00:09:40,714
- Aw, are you kidding me?
133
00:09:40,748 --> 00:09:42,816
How am I gonna get to sleep
if I can't hear
134
00:09:42,850 --> 00:09:45,052
the closing theme song?
135
00:09:48,088 --> 00:09:50,358
Aw. Right, Marcus?
136
00:09:52,260 --> 00:09:54,228
Hey, Marcus, you good?
- Yeah.
137
00:09:54,262 --> 00:09:58,098
Just need some fresh air.
Hot in here.
138
00:10:01,735 --> 00:10:04,438
- It's 50 degrees.
- MARCUS: Just take a second.
139
00:10:07,775 --> 00:10:10,911
- Hey, Marcus.
140
00:10:10,944 --> 00:10:12,946
Marcus.
141
00:10:15,249 --> 00:10:17,084
Shit.
142
00:10:17,117 --> 00:10:19,420
Why didn't you
say something?
143
00:10:19,453 --> 00:10:22,390
(indistinct yelling outside)
- I keep thinking
144
00:10:22,423 --> 00:10:26,260
about all that gold.
Can you imagine?
145
00:10:26,294 --> 00:10:28,128
We'd be kings.
146
00:10:31,098 --> 00:10:33,601
- The only thing
that matters anymore
147
00:10:33,634 --> 00:10:35,603
is dying human.
148
00:10:35,636 --> 00:10:38,372
- Do me one favor.
149
00:10:38,406 --> 00:10:41,875
Don't drag it out.
150
00:10:41,909 --> 00:10:43,777
Don't give me all of that...
151
00:10:43,811 --> 00:10:46,480
(gunshot)
152
00:10:50,918 --> 00:10:52,753
- Damn it! Damn it!
153
00:10:52,786 --> 00:10:56,256
- Gus. Gus. Gus. All right.
All right. All right. All right.
154
00:10:56,290 --> 00:10:59,126
Gus, chill.
- I'm tired of this shit.
155
00:10:59,159 --> 00:11:01,429
We're leaving now.
156
00:11:08,201 --> 00:11:10,137
- Zack got a lot
of information from us,
157
00:11:10,170 --> 00:11:12,306
but at least he doesn't know
about this place.
158
00:11:14,342 --> 00:11:16,310
- Don't beat
yourself up, Doc.
159
00:11:16,344 --> 00:11:18,245
None of us would have
played it any differently
160
00:11:18,278 --> 00:11:20,280
had it have been our child.
161
00:11:20,314 --> 00:11:23,317
Well, maybe Quinlan.
162
00:11:23,351 --> 00:11:25,586
- Quinlan would have
blown him away,
163
00:11:25,619 --> 00:11:27,655
which is maybe
what I should've done.
164
00:11:27,688 --> 00:11:31,325
- Well, who could do that, short
of being a full-blown psychopath?
165
00:11:31,359 --> 00:11:34,995
- And the last thing
he said to me was,
166
00:11:35,028 --> 00:11:37,998
"Dad, I'm just trying
to save your life."
167
00:11:38,031 --> 00:11:41,669
♪♪♪
168
00:11:41,702 --> 00:11:43,704
I just keep
169
00:11:43,737 --> 00:11:46,840
going over that
in my mind.
170
00:11:46,874 --> 00:11:49,677
- And he said a lot of shit
to try and manipulate you.
171
00:11:53,514 --> 00:11:55,783
- Who am I kidding?
172
00:11:55,816 --> 00:11:58,686
He's already corrupted.
173
00:11:58,719 --> 00:12:01,054
♪♪♪
174
00:12:08,061 --> 00:12:11,399
- The single greatest
non-wartime construction project
175
00:12:11,432 --> 00:12:15,168
in the history
of Western civilization.
176
00:12:15,202 --> 00:12:17,137
Now I wonder
if it's just gonna be
177
00:12:17,170 --> 00:12:20,207
a relic of human existence.
178
00:12:20,240 --> 00:12:22,510
- I was thinking
about the Ancients
179
00:12:22,543 --> 00:12:24,745
and their underground chamber.
180
00:12:26,847 --> 00:12:28,215
I just escaped it
181
00:12:28,248 --> 00:12:30,651
before the first nuclear device
went off.
182
00:12:30,684 --> 00:12:34,522
It destroyed them
without destroying the city.
183
00:12:36,189 --> 00:12:38,392
- Since when do you care
about New York City?
184
00:12:38,426 --> 00:12:41,529
- I don't.
185
00:12:41,562 --> 00:12:43,564
But you do.
186
00:12:43,597 --> 00:12:45,999
If you want to save
the city above us,
187
00:12:46,033 --> 00:12:48,001
and the world beyond it,
188
00:12:48,035 --> 00:12:50,270
then the time
for half-measures is over.
189
00:12:52,706 --> 00:12:54,708
I can see the end, Fet.
190
00:12:58,946 --> 00:13:00,914
I can see victory.
191
00:13:00,948 --> 00:13:03,584
But it will take
everything you and I have.
192
00:13:05,385 --> 00:13:07,387
- By everything, you mean...?
193
00:13:10,624 --> 00:13:12,593
- I know you
well enough to know
194
00:13:12,626 --> 00:13:15,429
that when you commit to
something, you are unwavering.
195
00:13:15,463 --> 00:13:20,468
But... I also know
that this is much to ask.
196
00:13:24,472 --> 00:13:27,775
- If you have a way
to destroy the Master
197
00:13:27,808 --> 00:13:30,444
and save New York City,
198
00:13:30,478 --> 00:13:32,446
I'm in.
199
00:13:32,480 --> 00:13:34,515
- I do.
200
00:13:42,756 --> 00:13:44,792
- I don't see
a way ahead for us,
201
00:13:44,825 --> 00:13:46,794
especially if Gus and the others
don't make it back.
202
00:13:46,827 --> 00:13:48,829
- I don't think we have a chance
in hell of getting close
203
00:13:48,862 --> 00:13:52,399
to the Master again.
- Well, we won't have to.
204
00:13:52,432 --> 00:13:55,235
Quinlan and me, uh,
205
00:13:55,268 --> 00:13:57,638
we have a plan.
- Instead of bringing the weapon
206
00:13:57,671 --> 00:14:00,774
to the Master, we bring
the Master to the weapon.
207
00:14:00,808 --> 00:14:02,643
- How do we do that?
208
00:14:02,676 --> 00:14:06,313
- Assuming we can lure him
to us, I'll force him
209
00:14:06,346 --> 00:14:08,816
into this elevator
and down to here,
210
00:14:08,849 --> 00:14:10,818
where we detonate the warhead.
211
00:14:10,851 --> 00:14:12,653
- 800 feet
212
00:14:12,686 --> 00:14:16,490
of bedrock will keep
surface New York City safe.
213
00:14:16,524 --> 00:14:19,159
- Hmm. The remote detonator
214
00:14:19,192 --> 00:14:21,862
signal won't transmit
through 800 feet of rock.
215
00:14:21,895 --> 00:14:23,997
- Yeah, we know.
216
00:14:27,034 --> 00:14:28,636
- And..?
217
00:14:30,470 --> 00:14:33,106
- Quinlan will have
his hands full down here
218
00:14:33,140 --> 00:14:37,010
with the Master, so someone will
have to detonate the warhead.
219
00:14:39,046 --> 00:14:41,715
And that someone's gonna be me.
♪♪♪
220
00:14:47,220 --> 00:14:50,524
- I don't understand
why you're doing this.
221
00:14:50,558 --> 00:14:52,526
- The professor
would've stepped up here.
222
00:14:52,560 --> 00:14:54,327
I'm just doing
what he would've done.
223
00:14:54,361 --> 00:14:57,865
- The professor was 90 years old
and had a heart condition.
224
00:14:59,667 --> 00:15:01,535
- How can we win this fight
225
00:15:01,569 --> 00:15:04,705
unless we make some sacrifices?
- But it doesn't have to be you.
226
00:15:04,738 --> 00:15:07,040
If Quinlan's so hell-bent
on destruction,
227
00:15:07,074 --> 00:15:09,042
why doesn't he detonate it?
- Because he can't
228
00:15:09,076 --> 00:15:11,378
do that and keep the Master
down here at the same time.
229
00:15:11,411 --> 00:15:13,647
- You don't know that.
No, this whole thing
230
00:15:13,681 --> 00:15:16,349
is such a shitty, stupid plan.
231
00:15:26,093 --> 00:15:27,227
- Dutch...
232
00:15:27,260 --> 00:15:30,864
(Fet sighing)
233
00:15:30,898 --> 00:15:33,266
...I'm tired of fighting.
234
00:15:35,035 --> 00:15:37,004
More than that, I'm...
235
00:15:37,037 --> 00:15:39,172
I'm tired of losing.
236
00:15:39,206 --> 00:15:43,376
- Here's how it works, Fet.
237
00:15:43,410 --> 00:15:46,213
You blow up with a nuclear bomb,
238
00:15:46,246 --> 00:15:48,515
you lose.
239
00:15:48,548 --> 00:15:51,919
- Maybe. But "we" win.
240
00:15:51,952 --> 00:15:54,021
The collective "we."
241
00:15:54,054 --> 00:15:57,390
Mankind and all that, right?
242
00:15:57,424 --> 00:15:59,426
- I thought we had a chance.
243
00:15:59,459 --> 00:16:02,229
Look, I know
244
00:16:02,262 --> 00:16:04,264
I have a weird way
of expressing my feelings
245
00:16:04,297 --> 00:16:07,000
and I know that I'm a handful.
- Yeah.
246
00:16:09,002 --> 00:16:10,971
That's for sure.
247
00:16:13,974 --> 00:16:15,943
Your timing,
248
00:16:15,976 --> 00:16:18,378
it could have been better.
- I know. I know.
249
00:16:18,411 --> 00:16:20,380
It's shitty.
250
00:16:20,413 --> 00:16:23,116
But it's not too late.
251
00:16:23,150 --> 00:16:25,018
It's not.
252
00:16:27,087 --> 00:16:29,657
Just say something.
253
00:16:29,690 --> 00:16:33,326
♪♪♪
254
00:16:46,974 --> 00:16:49,176
You're really doing this?
255
00:16:57,184 --> 00:17:00,353
- I wish what everyone wishes.
256
00:17:00,387 --> 00:17:03,290
That I'd used the time I had
more wisely, that...
257
00:17:04,892 --> 00:17:07,294
...that I had more moments
like this with you.
258
00:17:09,062 --> 00:17:11,298
And I'm sorry
that it took this
259
00:17:11,331 --> 00:17:13,500
to get us here.
260
00:17:15,402 --> 00:17:17,370
But, Dutch,
261
00:17:17,404 --> 00:17:21,541
you're gonna have
a beautiful life with someone.
262
00:17:24,311 --> 00:17:26,346
And I'm doing this.
263
00:17:31,151 --> 00:17:33,020
(sigh)
264
00:17:34,054 --> 00:17:35,422
- GUS: We got to get back.
265
00:17:38,491 --> 00:17:41,528
Oh, shit. Look. Roman, hold on.
266
00:17:41,561 --> 00:17:44,031
(tires squealing)
(creatures growling)
267
00:17:44,064 --> 00:17:45,866
More?
268
00:17:47,701 --> 00:17:49,369
Not for long.
269
00:17:49,402 --> 00:17:51,404
♪♪♪
(screaming)
270
00:18:11,258 --> 00:18:12,860
- Something's happening
out there.
271
00:18:12,893 --> 00:18:15,729
Gus should be back by now.
272
00:18:15,763 --> 00:18:19,332
- How are we gonna
talk Fet out of this?
273
00:18:19,366 --> 00:18:21,034
- "We"?
274
00:18:23,603 --> 00:18:25,939
You couldn't do it, huh?
275
00:18:28,876 --> 00:18:31,278
How desperate must you be to think
that Fet would listen to me?
276
00:18:34,714 --> 00:18:37,918
That desperate, huh?
277
00:18:37,951 --> 00:18:40,087
Okay, I-I'll do it. I'll try.
278
00:18:47,761 --> 00:18:50,597
(people shouting
and screaming in distance)
279
00:18:58,806 --> 00:19:01,441
- In a matter of hours,
280
00:19:01,474 --> 00:19:04,144
there won't be anyone
left alive on Manhattan.
281
00:19:06,146 --> 00:19:09,783
Soon, this city
will be so quiet,
282
00:19:09,817 --> 00:19:12,953
their solitary
human heartbeats
283
00:19:12,986 --> 00:19:15,088
will give away
their location.
284
00:19:17,590 --> 00:19:19,559
- What's gonna happen
to the city?
285
00:19:19,592 --> 00:19:21,394
- It is dying.
286
00:19:21,428 --> 00:19:24,932
We will find a new place
from which to reign.
287
00:19:24,965 --> 00:19:27,935
And every creature
on the face of this Earth,
288
00:19:27,968 --> 00:19:31,138
human, animal,
and strigoi,
289
00:19:31,171 --> 00:19:33,606
will live to serve us.
290
00:19:58,698 --> 00:20:01,001
- You still mad at me?
291
00:20:01,034 --> 00:20:04,137
- Yes.
292
00:20:04,171 --> 00:20:06,139
- Ah, it's kind of a bad way
293
00:20:06,173 --> 00:20:08,842
to spend the rest of our time
together, don't you think?
294
00:20:13,881 --> 00:20:16,183
- So, how is this
all gonna work?
295
00:20:16,216 --> 00:20:18,518
Not that I think
it's actually going to work,
296
00:20:18,551 --> 00:20:20,854
but hypothetically.
297
00:20:20,888 --> 00:20:23,656
- Well, you know,
298
00:20:23,690 --> 00:20:25,859
I like being the underdog
299
00:20:25,893 --> 00:20:28,728
and exceeding
expectations, right?
300
00:20:30,097 --> 00:20:32,065
- Okay, so let me guess.
301
00:20:32,099 --> 00:20:35,002
You're going to explode
the elevator cable,
302
00:20:35,035 --> 00:20:37,537
which will drop
the Master down the shaft
303
00:20:37,570 --> 00:20:41,341
where you will then
detonate the bomb.
304
00:20:41,374 --> 00:20:43,911
- Yeah.
305
00:20:43,944 --> 00:20:47,014
Then, uh, Quinlan, he'll go
306
00:20:47,047 --> 00:20:50,417
get the big fella
in-in this main elevator,
307
00:20:50,450 --> 00:20:53,887
and, uh, I'll follow them down
308
00:20:53,921 --> 00:20:56,056
in that little cage.
309
00:20:58,058 --> 00:21:01,528
- You... you're gonna
blow that cable, too?
310
00:21:01,561 --> 00:21:03,163
- Yeah.
311
00:21:03,196 --> 00:21:06,233
The, uh, elevators have
a safety feature that break
312
00:21:06,266 --> 00:21:08,735
the fall of runaway cars
in the last few stories,
313
00:21:08,768 --> 00:21:12,239
ensuring that there's
no crash landing.
314
00:21:12,272 --> 00:21:16,076
And then before I detonate
the warhead,
315
00:21:16,109 --> 00:21:18,912
I'll probably say something
clever and cool,
316
00:21:18,946 --> 00:21:21,448
like Bruce Willis would say,
you know?
317
00:21:22,916 --> 00:21:25,052
- Sure.
318
00:21:26,219 --> 00:21:28,388
- And then boom.
319
00:21:28,421 --> 00:21:30,390
I trigger the bomb.
320
00:21:30,423 --> 00:21:32,225
The Master will be toast,
321
00:21:32,259 --> 00:21:33,961
the city will be undamaged,
322
00:21:33,994 --> 00:21:36,729
and the strigoi will just be
dumb animals again.
323
00:21:38,631 --> 00:21:40,633
Then it'll be your job
to clean up the rest.
324
00:21:42,635 --> 00:21:44,771
(scoffs)
325
00:21:46,439 --> 00:21:48,075
Look.
326
00:21:50,443 --> 00:21:52,912
Hey,
327
00:21:52,946 --> 00:21:55,448
I know that this is hard,
328
00:21:55,482 --> 00:21:57,450
but it's also easy, all right?
329
00:21:57,484 --> 00:21:59,852
Quinlan and I,
we've committed to this so...
330
00:22:01,821 --> 00:22:05,258
...please just commit to us.
All right?
331
00:22:06,994 --> 00:22:09,596
Okay?
332
00:22:09,629 --> 00:22:12,265
(Dutch sighs)
(vehicle approaching)
333
00:22:20,207 --> 00:22:23,810
- Holy shit, you're alive.
(van doors closing)
334
00:22:23,843 --> 00:22:26,313
- Why were you so delayed?
- Thousands of strigoi
335
00:22:26,346 --> 00:22:28,248
purging the whole city,
killing every human being
336
00:22:28,281 --> 00:22:30,517
they can.
- How close are they to here?
337
00:22:32,452 --> 00:22:35,255
- I'd say 30 blocks.
So, if we're gonna
338
00:22:35,288 --> 00:22:37,824
do something,
we better do it quick.
339
00:22:37,857 --> 00:22:39,892
What do you think?
340
00:22:50,237 --> 00:22:52,639
(kettle whistling)
341
00:22:54,741 --> 00:22:55,875
(knocking)
342
00:22:58,478 --> 00:23:01,048
- Dr. Goodweather. Join us.
343
00:23:06,819 --> 00:23:10,023
(Eph sighing)
344
00:23:10,057 --> 00:23:12,492
- These days seem like weeks,
huh, Doc?
345
00:23:12,525 --> 00:23:14,527
- I'm so tired,
I can barely see,
346
00:23:14,561 --> 00:23:17,297
but...
347
00:23:17,330 --> 00:23:21,034
my brain keeps going.
- Rest is paramount.
348
00:23:21,068 --> 00:23:25,038
The strigoi are unrelenting.
349
00:23:25,072 --> 00:23:28,841
The toll is mental
as well as physical.
350
00:23:30,710 --> 00:23:33,146
- I'm an epidemiologist.
351
00:23:33,180 --> 00:23:36,816
I understand disease etiology,
352
00:23:36,849 --> 00:23:39,552
modes of transmission,
rates of infection.
353
00:23:39,586 --> 00:23:41,554
It's really a question of math.
354
00:23:41,588 --> 00:23:44,924
And I got to say, I-I don't see
how we can end this plague.
355
00:23:44,957 --> 00:23:47,394
- We are not fighting math,
356
00:23:47,427 --> 00:23:49,396
we are fighting strigoi.
357
00:23:49,429 --> 00:23:52,499
And with the help of people
like yourself, Mr. Fet
358
00:23:52,532 --> 00:23:55,502
and Dr. Martinez,
I believe we can prevail.
359
00:23:55,535 --> 00:23:58,205
But I must warn you...
360
00:24:00,240 --> 00:24:02,842
...this fight
may, in the end,
361
00:24:02,875 --> 00:24:05,578
cost you everything.
362
00:24:08,248 --> 00:24:11,518
- Well, I've already lost
my home, my marriage,
363
00:24:11,551 --> 00:24:13,753
custody of my son,
364
00:24:13,786 --> 00:24:15,555
my career, my good name.
365
00:24:15,588 --> 00:24:18,725
I-I'm wanted by the FBI;
I could lose my freedom soon.
366
00:24:20,993 --> 00:24:22,862
I think I'm almost there.
367
00:24:22,895 --> 00:24:25,432
- Dr. Goodweather,
if I may speak
368
00:24:25,465 --> 00:24:28,301
from personal experience,
this is...
369
00:24:30,303 --> 00:24:32,405
...just the beginning.
370
00:24:32,439 --> 00:24:34,474
♪♪♪
371
00:24:44,817 --> 00:24:46,819
- The professor had a way
of inspiring you,
372
00:24:46,853 --> 00:24:48,888
even if he was telling you
the worst thing
373
00:24:48,921 --> 00:24:51,391
you could ever hear.
374
00:24:51,424 --> 00:24:55,595
He had zero quit in him.
- Zero quit.
375
00:24:55,628 --> 00:24:58,064
- The Master's gonna hear
Abraham Setrakian's name
376
00:24:58,097 --> 00:25:00,833
one more time
before he gets vaporized.
377
00:25:03,203 --> 00:25:05,738
Damn it. There's never
378
00:25:05,772 --> 00:25:08,508
a muncher around
when you need one.
379
00:25:08,541 --> 00:25:10,677
- Listen.
380
00:25:10,710 --> 00:25:13,446
Dutch wanted me
to talk you out of this.
381
00:25:15,114 --> 00:25:17,083
- She only wants
what she doesn't have.
382
00:25:17,116 --> 00:25:19,286
- No. It's deeper
than that, you know it.
383
00:25:21,688 --> 00:25:23,656
- She had her chances.
384
00:25:23,690 --> 00:25:25,692
I had mine.
385
00:25:27,827 --> 00:25:29,962
You know a thing or two
about regret, Doc.
386
00:25:29,996 --> 00:25:34,534
- Yes, I do.
- Since we're on real talk here,
387
00:25:34,567 --> 00:25:37,370
there's a few things
I need to ask of you.
388
00:25:37,404 --> 00:25:41,107
One, keep an eye on her.
389
00:25:41,140 --> 00:25:43,976
It helps to know
that she's gonna be okay.
390
00:25:46,045 --> 00:25:49,716
And maybe, um,
give Zack another chance.
391
00:25:49,749 --> 00:25:52,519
I know it seems
impossible right now,
392
00:25:52,552 --> 00:25:55,288
but, you know, give it a shot.
So many things
393
00:25:55,322 --> 00:25:58,825
have been left unsaid
between me and my pop, and...
394
00:25:58,858 --> 00:26:01,461
who knows?
Maybe in the light of day,
395
00:26:01,494 --> 00:26:03,496
maybe he'll come around,
you know?
396
00:26:05,898 --> 00:26:07,834
- If it makes sense,
397
00:26:07,867 --> 00:26:09,869
I'll give it a try.
398
00:26:12,071 --> 00:26:14,407
(creature growling)
399
00:26:16,943 --> 00:26:19,812
- Just got
a tug on the line, Doc.
400
00:26:19,846 --> 00:26:22,382
Let's reel him in.
401
00:26:22,415 --> 00:26:26,219
(strigoi grunting)
402
00:26:30,557 --> 00:26:32,725
(strigoi grunting)
- What's going on?
403
00:26:32,759 --> 00:26:34,694
- Your father
has been spotted.
404
00:26:34,727 --> 00:26:37,764
Once we follow him back
to his base of operations,
405
00:26:37,797 --> 00:26:41,234
locating and disarming
the weapon will be simple.
406
00:26:41,268 --> 00:26:43,336
- Are you going?
407
00:26:43,370 --> 00:26:45,538
- My victory
will not be complete
408
00:26:45,572 --> 00:26:48,441
until I have destroyed
the Born.
409
00:26:49,576 --> 00:26:52,211
- Wait.
410
00:27:00,653 --> 00:27:03,256
I want to go with you.
411
00:27:03,290 --> 00:27:05,492
- Excellent, my son.
412
00:27:10,597 --> 00:27:12,198
- When the strigoi
swarm this entrance,
413
00:27:12,231 --> 00:27:15,201
we must engage them
without repelling them,
414
00:27:15,234 --> 00:27:16,969
drawing them further
into this passageway.
415
00:27:17,003 --> 00:27:19,205
That should limit their numbers
as they pass through.
416
00:27:19,238 --> 00:27:21,374
- We're ready.
- It's on.
417
00:27:21,408 --> 00:27:22,942
- Good luck, gentlemen.
418
00:27:28,648 --> 00:27:30,783
- Good luck.
419
00:27:30,817 --> 00:27:33,286
♪♪♪
420
00:27:33,320 --> 00:27:34,921
- May you see
a beautiful city
421
00:27:34,954 --> 00:27:38,257
and a brilliant people
rise from this abyss.
422
00:27:50,036 --> 00:27:52,305
- FET: Dutch,
I'm tired of fighting.
423
00:27:52,339 --> 00:27:54,341
- DUTCH: I thought
we had a chance.
424
00:28:02,181 --> 00:28:04,951
(whistling)
425
00:28:04,984 --> 00:28:07,487
♪♪♪
426
00:28:12,859 --> 00:28:15,695
(growling)
427
00:28:26,205 --> 00:28:28,708
♪♪♪
428
00:28:30,710 --> 00:28:32,979
(grunting and growling)
429
00:28:34,814 --> 00:28:37,149
- You guys again.
430
00:28:48,561 --> 00:28:51,230
♪♪♪
431
00:29:03,342 --> 00:29:06,312
- Do you see
my father?
432
00:29:06,345 --> 00:29:08,715
- Yes.
433
00:29:08,748 --> 00:29:10,717
But not the Born.
434
00:29:10,750 --> 00:29:13,085
(strigoi growling)
435
00:29:17,023 --> 00:29:19,426
♪♪♪
436
00:29:22,729 --> 00:29:25,364
They are in retreat. Come.
437
00:29:25,398 --> 00:29:28,735
I will take you to your father
for a final good-bye.
438
00:29:28,768 --> 00:29:33,239
(growling and screaming)
439
00:29:39,779 --> 00:29:42,882
♪♪♪
(explosion)
440
00:29:50,289 --> 00:29:52,258
♪♪♪
441
00:29:52,291 --> 00:29:54,393
(grunting and growling)
442
00:30:04,136 --> 00:30:06,906
- Eph, Eph, Eph.
Come on. Come on.
443
00:30:09,976 --> 00:30:13,112
♪♪♪
444
00:30:23,155 --> 00:30:25,758
- It's the last one.
445
00:30:30,997 --> 00:30:32,465
Yah.
446
00:30:36,302 --> 00:30:38,638
(screaming)
447
00:30:51,017 --> 00:30:54,921
(high-pitched noise)
448
00:30:54,954 --> 00:30:57,123
(humans grunting in pain)
449
00:31:06,032 --> 00:31:08,467
- Aah!
450
00:31:08,501 --> 00:31:10,136
- Ugh.
451
00:31:12,471 --> 00:31:14,273
(sizzling)
452
00:31:14,306 --> 00:31:17,343
♪♪♪
453
00:31:17,376 --> 00:31:20,680
(Master groaning in pain)
454
00:31:41,668 --> 00:31:45,504
- Doc. No. Get out of there.
455
00:31:48,374 --> 00:31:49,942
Shit.
456
00:32:06,593 --> 00:32:09,061
- He's down there with Zack.
457
00:32:09,095 --> 00:32:12,198
(strigoi grunting)
- There's more coming.
458
00:32:12,231 --> 00:32:14,934
It ain't over.
459
00:32:18,237 --> 00:32:21,674
(loud squeaking)
- Ugh. Argh.
460
00:32:21,708 --> 00:32:24,410
(struggling, shouting)
♪♪♪
461
00:32:34,787 --> 00:32:37,456
(grunting)
462
00:32:41,293 --> 00:32:44,296
(grunting)
♪♪♪
463
00:33:05,417 --> 00:33:07,586
- Argh.
464
00:33:07,620 --> 00:33:09,155
♪♪♪
465
00:33:12,324 --> 00:33:14,093
(screaming)
466
00:33:16,495 --> 00:33:17,764
- Ah!
467
00:33:17,797 --> 00:33:21,067
♪♪♪
468
00:33:21,100 --> 00:33:22,501
(groaning and grunting)
469
00:33:24,804 --> 00:33:27,807
♪♪♪
470
00:33:36,182 --> 00:33:38,685
(groaning)
471
00:33:41,821 --> 00:33:44,490
- Ugh. Ugh.
472
00:33:44,523 --> 00:33:46,693
Aah...
473
00:33:48,360 --> 00:33:51,197
Ugh.
♪♪♪
474
00:33:54,200 --> 00:33:57,469
- I brought you
into this world, Invictus.
475
00:33:57,503 --> 00:33:59,672
Now you will leave it...
476
00:33:59,706 --> 00:34:02,474
- Ugh.
- ...my ill-begotten son.
477
00:34:04,476 --> 00:34:08,147
(Master groaning)
478
00:34:11,017 --> 00:34:12,719
- Aah...
479
00:34:15,021 --> 00:34:17,356
Aah. Oh...
480
00:34:17,389 --> 00:34:20,492
♪♪♪
481
00:34:24,163 --> 00:34:26,532
Ugh.
482
00:34:31,570 --> 00:34:35,307
- What have you done?
483
00:34:35,341 --> 00:34:37,543
- I... I've won.
484
00:34:37,576 --> 00:34:39,545
♪♪♪
485
00:34:39,578 --> 00:34:42,248
- Bastard. Ugh.
486
00:34:59,365 --> 00:35:01,267
(moaning)
487
00:35:05,237 --> 00:35:07,774
(groaning)
488
00:35:12,211 --> 00:35:15,281
(panting)
489
00:35:16,883 --> 00:35:20,352
- Born of my flesh, not my soul.
490
00:35:20,386 --> 00:35:22,388
An abomination.
491
00:35:22,421 --> 00:35:26,425
Now...
(groaning)
492
00:35:26,458 --> 00:35:28,460
...nothing stands in our way.
493
00:35:31,730 --> 00:35:34,533
♪♪♪
494
00:35:34,566 --> 00:35:36,903
(clanking)
(Master growling)
495
00:35:39,638 --> 00:35:42,108
(gunshot)
496
00:35:50,649 --> 00:35:54,553
Kill your father, Zack.
Kill him and be free.
497
00:35:54,586 --> 00:35:56,789
♪♪♪
498
00:36:02,428 --> 00:36:04,997
Slay him, Zack.
499
00:36:09,501 --> 00:36:11,137
- I can't.
500
00:36:11,170 --> 00:36:13,772
- You must.
501
00:36:13,806 --> 00:36:16,275
(Master groaning)
502
00:36:16,308 --> 00:36:19,178
- He's still my father.
503
00:36:30,122 --> 00:36:32,291
(grunting)
504
00:36:32,324 --> 00:36:34,526
- You failed me, Zack.
505
00:36:38,630 --> 00:36:42,201
(Eph grunting)
506
00:36:49,041 --> 00:36:51,710
♪♪♪
507
00:37:11,197 --> 00:37:14,366
(snarling and screaming)
508
00:37:14,400 --> 00:37:17,469
(electronic music)
509
00:37:17,503 --> 00:37:19,571
(soft grunting and growling)
510
00:37:27,046 --> 00:37:30,149
- Either the Master's dead...
511
00:37:30,182 --> 00:37:32,851
- Or he's taking a new host.
512
00:37:36,255 --> 00:37:38,224
- We need to fight
our way out of here
513
00:37:38,257 --> 00:37:40,259
while we can.
- Yeah.
514
00:37:42,228 --> 00:37:45,231
♪♪♪
515
00:37:59,045 --> 00:38:01,347
- Dad.
516
00:38:01,380 --> 00:38:03,215
Dad.
517
00:38:07,253 --> 00:38:08,754
Dad,
518
00:38:08,787 --> 00:38:12,124
I'm sorry.
519
00:38:13,625 --> 00:38:16,295
(Eph grunting)
520
00:38:32,111 --> 00:38:34,146
- We won, Zack.
521
00:38:36,648 --> 00:38:38,817
Because of you.
522
00:38:43,956 --> 00:38:46,292
He's taking me.
(heartbeat sound)
523
00:38:46,325 --> 00:38:48,627
- Dad.
524
00:38:48,660 --> 00:38:52,431
♪♪♪
525
00:38:52,464 --> 00:38:54,566
- I wish I could spare you this.
526
00:38:54,600 --> 00:38:56,468
(louder heartbeat sound)
527
00:38:56,502 --> 00:39:00,439
(beep)
(groaning)
528
00:39:00,472 --> 00:39:03,009
- Dad.
529
00:39:05,844 --> 00:39:09,348
♪♪♪
530
00:39:12,284 --> 00:39:15,854
Dad?
531
00:39:24,963 --> 00:39:27,399
- (Master's voice): My son.
532
00:39:35,041 --> 00:39:37,509
Now we can rule the world
533
00:39:37,543 --> 00:39:40,312
as father and son.
534
00:39:42,214 --> 00:39:46,618
♪♪♪
535
00:39:46,652 --> 00:39:49,388
- Dad...
536
00:39:49,421 --> 00:39:51,657
are you still in there?
537
00:40:03,235 --> 00:40:05,204
(Zack sniffling)
538
00:40:05,237 --> 00:40:07,906
'Cause if you are...
539
00:40:10,176 --> 00:40:12,578
...I love you.
540
00:40:23,589 --> 00:40:27,559
(rumbling)
(people exclaiming)
541
00:40:38,104 --> 00:40:40,406
- Was that the nuke?
542
00:40:40,439 --> 00:40:42,874
- MAN (in distance): What was that?
- Is it over?
543
00:40:42,908 --> 00:40:45,911
(distant, indistinct shouting)
(metal creaking and straining)
544
00:40:48,447 --> 00:40:51,450
♪♪♪
- Holy shit, Doc.
545
00:40:53,419 --> 00:40:55,921
You did it.
546
00:40:55,954 --> 00:40:58,124
(rumbling)
547
00:41:07,466 --> 00:41:09,701
Somehow, some way,
548
00:41:09,735 --> 00:41:11,703
he detonated the warhead
549
00:41:11,737 --> 00:41:13,939
beneath the bedrock
of the city,
550
00:41:13,972 --> 00:41:16,908
and the Master was no more.
551
00:41:16,942 --> 00:41:19,911
There were still
millions of strigoi worldwide,
552
00:41:19,945 --> 00:41:23,249
but without the Master's
central intelligence,
553
00:41:23,282 --> 00:41:25,751
they were dumb,
hungry munchers,
554
00:41:25,784 --> 00:41:27,786
easily slain.
555
00:41:27,819 --> 00:41:31,590
♪♪♪
Five years later,
556
00:41:31,623 --> 00:41:34,460
the atmosphere is healing.
557
00:41:34,493 --> 00:41:37,263
Six, sometimes seven hours
558
00:41:37,296 --> 00:41:41,133
of sunlight, and growing.
559
00:41:41,167 --> 00:41:43,969
The strigoi
are all but eradicated now.
560
00:41:44,002 --> 00:41:47,072
The interim government decided
to keep a few munchers
561
00:41:47,105 --> 00:41:49,308
on lockdown inside the same
562
00:41:49,341 --> 00:41:51,977
biosafety level 4 facility
as smallpox
563
00:41:52,010 --> 00:41:55,247
and other hemorrhagic viruses,
564
00:41:55,281 --> 00:41:58,116
because what could go wrong?
565
00:41:58,150 --> 00:42:00,486
♪♪♪
Roman followed through
566
00:42:00,519 --> 00:42:04,156
on his plan to go back to
the Federal Reserve and emerged
567
00:42:04,190 --> 00:42:07,793
as one of Manhattan's biggest
property owners,
568
00:42:07,826 --> 00:42:11,330
a driving force
in the city's renewal.
569
00:42:11,363 --> 00:42:14,099
Gus declined
to partner with Roman,
570
00:42:14,132 --> 00:42:16,168
instead setting off
into the countryside
571
00:42:16,202 --> 00:42:18,470
to help the hundreds
of thousands of refugees
572
00:42:18,504 --> 00:42:20,506
return to their homes...
573
00:42:21,973 --> 00:42:23,942
...hoping one day
to cross paths
574
00:42:23,975 --> 00:42:27,646
with a certain young woman
he once knew.
575
00:42:27,679 --> 00:42:29,981
♪♪♪
And Dutch,
576
00:42:30,015 --> 00:42:31,983
she went to work with a bunch
577
00:42:32,017 --> 00:42:34,186
of ex-hackers
to get the Internet
578
00:42:34,220 --> 00:42:36,188
back up on its feet.
579
00:42:38,324 --> 00:42:41,193
No monument exists
at the blast site,
580
00:42:41,227 --> 00:42:43,495
no plaque.
581
00:42:43,529 --> 00:42:46,565
Only a handful of us know
what really happened.
582
00:42:55,241 --> 00:42:58,210
♪♪♪
583
00:43:04,015 --> 00:43:06,552
When the rats returned,
584
00:43:06,585 --> 00:43:09,221
I knew the city
was gonna be okay.
585
00:43:11,223 --> 00:43:13,925
Not a day goes by
586
00:43:13,959 --> 00:43:17,863
that we don't remember
those no longer with us,
587
00:43:17,896 --> 00:43:21,400
those who made
the ultimate sacrifice.
588
00:43:21,433 --> 00:43:24,270
♪♪♪
589
00:43:24,303 --> 00:43:26,772
(child speaking indistinctly)
590
00:43:33,111 --> 00:43:35,247
- (chuckles)
591
00:43:40,419 --> 00:43:43,855
- How you been?
592
00:43:43,889 --> 00:43:46,758
- Yeah, good. You?
593
00:43:46,792 --> 00:43:49,628
- Yeah.
594
00:43:55,834 --> 00:43:58,437
Can I walk with you
for a while?
595
00:43:58,470 --> 00:44:01,640
♪♪♪
- Sure.
596
00:44:05,243 --> 00:44:07,279
(Dutch chuckling)
597
00:44:09,815 --> 00:44:12,418
- FET: The Master used
the bonds of human love
598
00:44:12,451 --> 00:44:15,120
as a conduit for the Strain.
599
00:44:15,153 --> 00:44:17,789
He tried to destroy us,
600
00:44:17,823 --> 00:44:22,127
but he never
understood it: love.
601
00:44:22,160 --> 00:44:25,063
And in the end,
it was love that saved us all
602
00:44:25,096 --> 00:44:27,499
and gave us the world,
603
00:44:27,533 --> 00:44:30,235
our world, back.
604
00:44:30,268 --> 00:44:32,270
♪♪♪
605
00:44:43,349 --> 00:44:45,384
(theme music)
606
00:45:05,671 --> 00:45:08,707
♪♪♪
607
00:45:22,354 --> 00:45:24,356
Captioned by
Media Access Group at WGBH
39389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.