All language subtitles for The.Strain.S04E10.ION85

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,605 - Previously on The Strain... - Zack? 2 00:00:04,639 --> 00:00:07,108 - He wanted me to find out where the nuclear bomb is. 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,243 - Zack's working with the Master. 4 00:00:09,277 --> 00:00:11,245 I took him up to the roof. He cut his thumb open. 5 00:00:11,279 --> 00:00:13,247 - It's like setting off a flare. 6 00:00:13,281 --> 00:00:16,751 - Will you just have the decency to look at me and tell me the truth? 7 00:00:16,785 --> 00:00:19,320 - The Master said I get to decide what to do with you. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,589 So tell me where the nuke is, and I'll let you live. 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,658 - Good-bye, Zack. - Where are you going? 10 00:00:23,692 --> 00:00:25,760 - You made your choice. Live with it. 11 00:00:25,794 --> 00:00:27,929 - Dad, I'm trying to save your life. 12 00:00:27,962 --> 00:00:29,998 - The Master's sending his troops. We have to go. 13 00:00:30,031 --> 00:00:32,266 - What's our target? - Empire State Building. 14 00:00:32,300 --> 00:00:35,003 - If Zack has told us something, it's because the Master wanted him to. 15 00:00:35,036 --> 00:00:37,806 - He's probably set a trap for us there. - If the Master 16 00:00:37,839 --> 00:00:40,975 wants to draw us into a trap, then into his trap I shall go. 17 00:00:41,009 --> 00:00:43,177 I'll contact you via radio. You'll then drive 18 00:00:43,211 --> 00:00:46,514 the bomb to the base of the building and escape before I trigger the weapon. 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,516 - (Master's voice): You think I'm foolish enough 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,518 to come within range of your bomb? 21 00:00:50,551 --> 00:00:52,821 - I shall never give up my pursuit of you. 22 00:00:52,854 --> 00:00:56,991 - You'll have your confrontation. It'll be at a time and place of my choosing. 23 00:00:57,025 --> 00:00:59,027 - He didn't take the bait. Leave at once. 24 00:00:59,060 --> 00:01:01,529 - What? (growling) 25 00:01:04,398 --> 00:01:07,068 - We got trouble. (snarling) 26 00:01:11,339 --> 00:01:13,708 - Oh, shit. 27 00:01:13,742 --> 00:01:16,044 - We got to think about the weapon. 28 00:01:16,077 --> 00:01:19,380 - Yeah. Not the time to make a final stand. 29 00:01:19,413 --> 00:01:22,216 - I got this. They get their hands on the nuke; 30 00:01:22,250 --> 00:01:24,719 it's game over. You guys get in the van and take off. 31 00:01:24,753 --> 00:01:26,721 I'll see you back at the rendezvous. 32 00:01:26,755 --> 00:01:28,890 Go! 33 00:01:31,459 --> 00:01:33,427 - No nice way to say this, Gus, 34 00:01:33,461 --> 00:01:35,396 but don't get stung and lead the Master back to us. 35 00:01:35,429 --> 00:01:39,500 - That's cold, right there. 36 00:01:39,533 --> 00:01:42,336 Let's take these assholes. 37 00:01:42,370 --> 00:01:43,772 - Let's get 'em, boys! 38 00:01:45,774 --> 00:01:48,709 - We got some more. 39 00:01:48,743 --> 00:01:51,780 - Don't stop now. - Where they coming from, man? 40 00:01:55,950 --> 00:01:57,952 - Keep shooting! Keep shooting! 41 00:02:06,060 --> 00:02:07,728 Keep shooting! 42 00:02:12,300 --> 00:02:14,568 - I failed. 43 00:02:14,602 --> 00:02:16,971 They got me. 44 00:02:20,474 --> 00:02:22,243 - Let me finish this. 45 00:02:22,276 --> 00:02:24,979 - (grunts) I'll take care of 'em. 46 00:02:27,982 --> 00:02:30,618 Hey, assholes! Over here! 47 00:02:30,651 --> 00:02:33,587 Aah! 48 00:02:41,495 --> 00:02:43,798 (creatures snarling) 49 00:02:43,832 --> 00:02:46,134 - We'll come back for the van. 50 00:02:46,167 --> 00:02:48,669 Let's go. 51 00:03:15,964 --> 00:03:18,366 (growling) - Invictus. 52 00:03:20,869 --> 00:03:23,671 - Are you really so afraid of me? 53 00:03:25,840 --> 00:03:30,278 Anything you have to say, say it to my face, not through a proxy. 54 00:03:30,311 --> 00:03:32,847 But choose your words carefully, 'cause they'll be your last. 55 00:03:32,881 --> 00:03:33,915 (grunts) 56 00:03:45,493 --> 00:03:47,495 (theme music) 57 00:04:07,281 --> 00:04:09,217 ♪♪♪ 58 00:04:44,452 --> 00:04:46,620 (grunting) 59 00:04:48,722 --> 00:04:50,858 - Did you get them? 60 00:04:50,891 --> 00:04:53,962 - They escaped... 61 00:04:53,995 --> 00:04:57,131 with the warhead you failed to locate. 62 00:04:59,900 --> 00:05:02,370 Now do you see your father for what he is? 63 00:05:02,403 --> 00:05:06,074 I told you: he cares nothing for you. 64 00:05:06,107 --> 00:05:08,576 Only for himself. 65 00:05:08,609 --> 00:05:10,578 If you had touched his heart 66 00:05:10,611 --> 00:05:12,613 more deeply, he might have come 67 00:05:12,646 --> 00:05:14,782 to the Empire State building himself. 68 00:05:16,985 --> 00:05:20,154 Come. Follow me. 69 00:05:46,480 --> 00:05:49,450 We must find the nuclear weapon. 70 00:05:49,483 --> 00:05:51,085 They will go block by block 71 00:05:51,119 --> 00:05:53,187 and empty the city until your father 72 00:05:53,221 --> 00:05:55,856 and the bomb are discovered. 73 00:05:55,889 --> 00:06:01,162 This masquerade of coexistence is over. 74 00:06:01,195 --> 00:06:04,098 (Master growling) (creatures snarling) 75 00:06:04,132 --> 00:06:07,335 (dramatic music) 76 00:06:33,861 --> 00:06:36,064 (van doors closing) 77 00:06:40,901 --> 00:06:43,037 - (screams) 78 00:06:43,071 --> 00:06:45,873 Jesus. You scared 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,675 the shit out of me. Why didn't you say something? 80 00:06:47,708 --> 00:06:49,543 - Like what? 81 00:06:49,577 --> 00:06:52,380 - Like, "Hey, I'm back from the Empire State Building, 82 00:06:52,413 --> 00:06:54,382 and I'm just standing in the dark 83 00:06:54,415 --> 00:06:56,250 like a creepy vampire." 84 00:06:59,453 --> 00:07:02,056 - What did you find up there? - The Master was gone. 85 00:07:02,090 --> 00:07:04,658 Nothing but a few stragglers left to antagonize me. 86 00:07:04,692 --> 00:07:07,061 (sighing) - We got antagonized ourselves. 87 00:07:07,095 --> 00:07:09,897 We left Gus and his gang back there to fend them off. 88 00:07:09,930 --> 00:07:11,899 We hightailed it over here with the bomb, though. 89 00:07:11,932 --> 00:07:14,568 - I don't see how we're gonna get anywhere near him. 90 00:07:14,602 --> 00:07:17,938 We don't even know if he's still in the city. - He's still here. 91 00:07:19,773 --> 00:07:22,042 - Fet, this doesn't feel very safe. 92 00:07:22,076 --> 00:07:24,578 - You want safe? 93 00:07:24,612 --> 00:07:26,580 Follow me. 94 00:07:43,797 --> 00:07:46,400 - So where are we going? 95 00:07:46,434 --> 00:07:49,036 - This elevator is the subsurface entrance 96 00:07:49,069 --> 00:07:51,272 to New York City Water Tunnel Number 3. 97 00:07:51,305 --> 00:07:53,741 - Just when I thought I was never gonna get 98 00:07:53,774 --> 00:07:56,110 another New York history lesson. 99 00:07:56,144 --> 00:07:58,212 - This was gonna be the main tunnel 100 00:07:58,246 --> 00:08:00,981 bringing water to all of New York City 101 00:08:01,014 --> 00:08:03,284 from reservoirs over 60 miles away. 102 00:08:03,317 --> 00:08:05,753 It was built to replace 103 00:08:05,786 --> 00:08:08,222 two older tunnels. The dig for this project 104 00:08:08,256 --> 00:08:09,790 started in 1970 105 00:08:09,823 --> 00:08:12,260 and was slated to finish in 2020-- 106 00:08:12,293 --> 00:08:15,896 a 50-year construction project. 107 00:08:15,929 --> 00:08:18,632 They were almost there, too. 108 00:08:18,666 --> 00:08:21,169 Then those munchers showed up. 109 00:08:24,972 --> 00:08:27,775 We're 800 feet down. 110 00:08:30,778 --> 00:08:33,347 Some hole, huh? 111 00:08:34,848 --> 00:08:37,285 Built by Sandhogs, 112 00:08:37,318 --> 00:08:39,787 a family trade handed down through generations, 113 00:08:39,820 --> 00:08:41,789 and fathers and sons 114 00:08:41,822 --> 00:08:43,924 working side by side. 115 00:08:43,957 --> 00:08:47,161 Lifelong jobs to bring the city their water. 116 00:08:47,195 --> 00:08:50,964 People built this. 117 00:08:50,998 --> 00:08:54,668 - Okay, that's a pretty good story. 118 00:08:54,702 --> 00:08:58,005 - And now it's a safe place for us to store our nuke 119 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 until we figure out what to do next. 120 00:09:08,182 --> 00:09:11,485 - (screaming in distance) - MAN (on TV): Tell me, uh, what did you have in mind? 121 00:09:11,519 --> 00:09:13,487 - WOMAN (on TV): Well, Carol thought she might like Howard. 122 00:09:13,521 --> 00:09:16,457 Think they'd take off together? - Why don't those assholes 123 00:09:16,490 --> 00:09:18,025 just take off? 124 00:09:18,058 --> 00:09:20,328 - (man on TV): Sit down. (indistinct TV show) 125 00:09:20,361 --> 00:09:22,630 - Look, why don't we just take off, man? 126 00:09:22,663 --> 00:09:25,466 - No, we can't leave the van. We need the silver. 127 00:09:25,499 --> 00:09:28,802 - Fine. I guess we just watch Bob Newhart. 128 00:09:28,836 --> 00:09:31,004 - I only know of one case 129 00:09:31,038 --> 00:09:33,006 where a blind date has worked out. 130 00:09:33,040 --> 00:09:35,042 - Aw, you mean us, huh? 131 00:09:35,075 --> 00:09:37,478 - That would be two. 132 00:09:37,511 --> 00:09:40,714 - Aw, are you kidding me? 133 00:09:40,748 --> 00:09:42,816 How am I gonna get to sleep if I can't hear 134 00:09:42,850 --> 00:09:45,052 the closing theme song? 135 00:09:48,088 --> 00:09:50,358 Aw. Right, Marcus? 136 00:09:52,260 --> 00:09:54,228 Hey, Marcus, you good? - Yeah. 137 00:09:54,262 --> 00:09:58,098 Just need some fresh air. Hot in here. 138 00:10:01,735 --> 00:10:04,438 - It's 50 degrees. - MARCUS: Just take a second. 139 00:10:07,775 --> 00:10:10,911 - Hey, Marcus. 140 00:10:10,944 --> 00:10:12,946 Marcus. 141 00:10:15,249 --> 00:10:17,084 Shit. 142 00:10:17,117 --> 00:10:19,420 Why didn't you say something? 143 00:10:19,453 --> 00:10:22,390 (indistinct yelling outside) - I keep thinking 144 00:10:22,423 --> 00:10:26,260 about all that gold. Can you imagine? 145 00:10:26,294 --> 00:10:28,128 We'd be kings. 146 00:10:31,098 --> 00:10:33,601 - The only thing that matters anymore 147 00:10:33,634 --> 00:10:35,603 is dying human. 148 00:10:35,636 --> 00:10:38,372 - Do me one favor. 149 00:10:38,406 --> 00:10:41,875 Don't drag it out. 150 00:10:41,909 --> 00:10:43,777 Don't give me all of that... 151 00:10:43,811 --> 00:10:46,480 (gunshot) 152 00:10:50,918 --> 00:10:52,753 - Damn it! Damn it! 153 00:10:52,786 --> 00:10:56,256 - Gus. Gus. Gus. All right. All right. All right. All right. 154 00:10:56,290 --> 00:10:59,126 Gus, chill. - I'm tired of this shit. 155 00:10:59,159 --> 00:11:01,429 We're leaving now. 156 00:11:08,201 --> 00:11:10,137 - Zack got a lot of information from us, 157 00:11:10,170 --> 00:11:12,306 but at least he doesn't know about this place. 158 00:11:14,342 --> 00:11:16,310 - Don't beat yourself up, Doc. 159 00:11:16,344 --> 00:11:18,245 None of us would have played it any differently 160 00:11:18,278 --> 00:11:20,280 had it have been our child. 161 00:11:20,314 --> 00:11:23,317 Well, maybe Quinlan. 162 00:11:23,351 --> 00:11:25,586 - Quinlan would have blown him away, 163 00:11:25,619 --> 00:11:27,655 which is maybe what I should've done. 164 00:11:27,688 --> 00:11:31,325 - Well, who could do that, short of being a full-blown psychopath? 165 00:11:31,359 --> 00:11:34,995 - And the last thing he said to me was, 166 00:11:35,028 --> 00:11:37,998 "Dad, I'm just trying to save your life." 167 00:11:38,031 --> 00:11:41,669 ♪♪♪ 168 00:11:41,702 --> 00:11:43,704 I just keep 169 00:11:43,737 --> 00:11:46,840 going over that in my mind. 170 00:11:46,874 --> 00:11:49,677 - And he said a lot of shit to try and manipulate you. 171 00:11:53,514 --> 00:11:55,783 - Who am I kidding? 172 00:11:55,816 --> 00:11:58,686 He's already corrupted. 173 00:11:58,719 --> 00:12:01,054 ♪♪♪ 174 00:12:08,061 --> 00:12:11,399 - The single greatest non-wartime construction project 175 00:12:11,432 --> 00:12:15,168 in the history of Western civilization. 176 00:12:15,202 --> 00:12:17,137 Now I wonder if it's just gonna be 177 00:12:17,170 --> 00:12:20,207 a relic of human existence. 178 00:12:20,240 --> 00:12:22,510 - I was thinking about the Ancients 179 00:12:22,543 --> 00:12:24,745 and their underground chamber. 180 00:12:26,847 --> 00:12:28,215 I just escaped it 181 00:12:28,248 --> 00:12:30,651 before the first nuclear device went off. 182 00:12:30,684 --> 00:12:34,522 It destroyed them without destroying the city. 183 00:12:36,189 --> 00:12:38,392 - Since when do you care about New York City? 184 00:12:38,426 --> 00:12:41,529 - I don't. 185 00:12:41,562 --> 00:12:43,564 But you do. 186 00:12:43,597 --> 00:12:45,999 If you want to save the city above us, 187 00:12:46,033 --> 00:12:48,001 and the world beyond it, 188 00:12:48,035 --> 00:12:50,270 then the time for half-measures is over. 189 00:12:52,706 --> 00:12:54,708 I can see the end, Fet. 190 00:12:58,946 --> 00:13:00,914 I can see victory. 191 00:13:00,948 --> 00:13:03,584 But it will take everything you and I have. 192 00:13:05,385 --> 00:13:07,387 - By everything, you mean...? 193 00:13:10,624 --> 00:13:12,593 - I know you well enough to know 194 00:13:12,626 --> 00:13:15,429 that when you commit to something, you are unwavering. 195 00:13:15,463 --> 00:13:20,468 But... I also know that this is much to ask. 196 00:13:24,472 --> 00:13:27,775 - If you have a way to destroy the Master 197 00:13:27,808 --> 00:13:30,444 and save New York City, 198 00:13:30,478 --> 00:13:32,446 I'm in. 199 00:13:32,480 --> 00:13:34,515 - I do. 200 00:13:42,756 --> 00:13:44,792 - I don't see a way ahead for us, 201 00:13:44,825 --> 00:13:46,794 especially if Gus and the others don't make it back. 202 00:13:46,827 --> 00:13:48,829 - I don't think we have a chance in hell of getting close 203 00:13:48,862 --> 00:13:52,399 to the Master again. - Well, we won't have to. 204 00:13:52,432 --> 00:13:55,235 Quinlan and me, uh, 205 00:13:55,268 --> 00:13:57,638 we have a plan. - Instead of bringing the weapon 206 00:13:57,671 --> 00:14:00,774 to the Master, we bring the Master to the weapon. 207 00:14:00,808 --> 00:14:02,643 - How do we do that? 208 00:14:02,676 --> 00:14:06,313 - Assuming we can lure him to us, I'll force him 209 00:14:06,346 --> 00:14:08,816 into this elevator and down to here, 210 00:14:08,849 --> 00:14:10,818 where we detonate the warhead. 211 00:14:10,851 --> 00:14:12,653 - 800 feet 212 00:14:12,686 --> 00:14:16,490 of bedrock will keep surface New York City safe. 213 00:14:16,524 --> 00:14:19,159 - Hmm. The remote detonator 214 00:14:19,192 --> 00:14:21,862 signal won't transmit through 800 feet of rock. 215 00:14:21,895 --> 00:14:23,997 - Yeah, we know. 216 00:14:27,034 --> 00:14:28,636 - And..? 217 00:14:30,470 --> 00:14:33,106 - Quinlan will have his hands full down here 218 00:14:33,140 --> 00:14:37,010 with the Master, so someone will have to detonate the warhead. 219 00:14:39,046 --> 00:14:41,715 And that someone's gonna be me. ♪♪♪ 220 00:14:47,220 --> 00:14:50,524 - I don't understand why you're doing this. 221 00:14:50,558 --> 00:14:52,526 - The professor would've stepped up here. 222 00:14:52,560 --> 00:14:54,327 I'm just doing what he would've done. 223 00:14:54,361 --> 00:14:57,865 - The professor was 90 years old and had a heart condition. 224 00:14:59,667 --> 00:15:01,535 - How can we win this fight 225 00:15:01,569 --> 00:15:04,705 unless we make some sacrifices? - But it doesn't have to be you. 226 00:15:04,738 --> 00:15:07,040 If Quinlan's so hell-bent on destruction, 227 00:15:07,074 --> 00:15:09,042 why doesn't he detonate it? - Because he can't 228 00:15:09,076 --> 00:15:11,378 do that and keep the Master down here at the same time. 229 00:15:11,411 --> 00:15:13,647 - You don't know that. No, this whole thing 230 00:15:13,681 --> 00:15:16,349 is such a shitty, stupid plan. 231 00:15:26,093 --> 00:15:27,227 - Dutch... 232 00:15:27,260 --> 00:15:30,864 (Fet sighing) 233 00:15:30,898 --> 00:15:33,266 ...I'm tired of fighting. 234 00:15:35,035 --> 00:15:37,004 More than that, I'm... 235 00:15:37,037 --> 00:15:39,172 I'm tired of losing. 236 00:15:39,206 --> 00:15:43,376 - Here's how it works, Fet. 237 00:15:43,410 --> 00:15:46,213 You blow up with a nuclear bomb, 238 00:15:46,246 --> 00:15:48,515 you lose. 239 00:15:48,548 --> 00:15:51,919 - Maybe. But "we" win. 240 00:15:51,952 --> 00:15:54,021 The collective "we." 241 00:15:54,054 --> 00:15:57,390 Mankind and all that, right? 242 00:15:57,424 --> 00:15:59,426 - I thought we had a chance. 243 00:15:59,459 --> 00:16:02,229 Look, I know 244 00:16:02,262 --> 00:16:04,264 I have a weird way of expressing my feelings 245 00:16:04,297 --> 00:16:07,000 and I know that I'm a handful. - Yeah. 246 00:16:09,002 --> 00:16:10,971 That's for sure. 247 00:16:13,974 --> 00:16:15,943 Your timing, 248 00:16:15,976 --> 00:16:18,378 it could have been better. - I know. I know. 249 00:16:18,411 --> 00:16:20,380 It's shitty. 250 00:16:20,413 --> 00:16:23,116 But it's not too late. 251 00:16:23,150 --> 00:16:25,018 It's not. 252 00:16:27,087 --> 00:16:29,657 Just say something. 253 00:16:29,690 --> 00:16:33,326 ♪♪♪ 254 00:16:46,974 --> 00:16:49,176 You're really doing this? 255 00:16:57,184 --> 00:17:00,353 - I wish what everyone wishes. 256 00:17:00,387 --> 00:17:03,290 That I'd used the time I had more wisely, that... 257 00:17:04,892 --> 00:17:07,294 ...that I had more moments like this with you. 258 00:17:09,062 --> 00:17:11,298 And I'm sorry that it took this 259 00:17:11,331 --> 00:17:13,500 to get us here. 260 00:17:15,402 --> 00:17:17,370 But, Dutch, 261 00:17:17,404 --> 00:17:21,541 you're gonna have a beautiful life with someone. 262 00:17:24,311 --> 00:17:26,346 And I'm doing this. 263 00:17:31,151 --> 00:17:33,020 (sigh) 264 00:17:34,054 --> 00:17:35,422 - GUS: We got to get back. 265 00:17:38,491 --> 00:17:41,528 Oh, shit. Look. Roman, hold on. 266 00:17:41,561 --> 00:17:44,031 (tires squealing) (creatures growling) 267 00:17:44,064 --> 00:17:45,866 More? 268 00:17:47,701 --> 00:17:49,369 Not for long. 269 00:17:49,402 --> 00:17:51,404 ♪♪♪ (screaming) 270 00:18:11,258 --> 00:18:12,860 - Something's happening out there. 271 00:18:12,893 --> 00:18:15,729 Gus should be back by now. 272 00:18:15,763 --> 00:18:19,332 - How are we gonna talk Fet out of this? 273 00:18:19,366 --> 00:18:21,034 - "We"? 274 00:18:23,603 --> 00:18:25,939 You couldn't do it, huh? 275 00:18:28,876 --> 00:18:31,278 How desperate must you be to think that Fet would listen to me? 276 00:18:34,714 --> 00:18:37,918 That desperate, huh? 277 00:18:37,951 --> 00:18:40,087 Okay, I-I'll do it. I'll try. 278 00:18:47,761 --> 00:18:50,597 (people shouting and screaming in distance) 279 00:18:58,806 --> 00:19:01,441 - In a matter of hours, 280 00:19:01,474 --> 00:19:04,144 there won't be anyone left alive on Manhattan. 281 00:19:06,146 --> 00:19:09,783 Soon, this city will be so quiet, 282 00:19:09,817 --> 00:19:12,953 their solitary human heartbeats 283 00:19:12,986 --> 00:19:15,088 will give away their location. 284 00:19:17,590 --> 00:19:19,559 - What's gonna happen to the city? 285 00:19:19,592 --> 00:19:21,394 - It is dying. 286 00:19:21,428 --> 00:19:24,932 We will find a new place from which to reign. 287 00:19:24,965 --> 00:19:27,935 And every creature on the face of this Earth, 288 00:19:27,968 --> 00:19:31,138 human, animal, and strigoi, 289 00:19:31,171 --> 00:19:33,606 will live to serve us. 290 00:19:58,698 --> 00:20:01,001 - You still mad at me? 291 00:20:01,034 --> 00:20:04,137 - Yes. 292 00:20:04,171 --> 00:20:06,139 - Ah, it's kind of a bad way 293 00:20:06,173 --> 00:20:08,842 to spend the rest of our time together, don't you think? 294 00:20:13,881 --> 00:20:16,183 - So, how is this all gonna work? 295 00:20:16,216 --> 00:20:18,518 Not that I think it's actually going to work, 296 00:20:18,551 --> 00:20:20,854 but hypothetically. 297 00:20:20,888 --> 00:20:23,656 - Well, you know, 298 00:20:23,690 --> 00:20:25,859 I like being the underdog 299 00:20:25,893 --> 00:20:28,728 and exceeding expectations, right? 300 00:20:30,097 --> 00:20:32,065 - Okay, so let me guess. 301 00:20:32,099 --> 00:20:35,002 You're going to explode the elevator cable, 302 00:20:35,035 --> 00:20:37,537 which will drop the Master down the shaft 303 00:20:37,570 --> 00:20:41,341 where you will then detonate the bomb. 304 00:20:41,374 --> 00:20:43,911 - Yeah. 305 00:20:43,944 --> 00:20:47,014 Then, uh, Quinlan, he'll go 306 00:20:47,047 --> 00:20:50,417 get the big fella in-in this main elevator, 307 00:20:50,450 --> 00:20:53,887 and, uh, I'll follow them down 308 00:20:53,921 --> 00:20:56,056 in that little cage. 309 00:20:58,058 --> 00:21:01,528 - You... you're gonna blow that cable, too? 310 00:21:01,561 --> 00:21:03,163 - Yeah. 311 00:21:03,196 --> 00:21:06,233 The, uh, elevators have a safety feature that break 312 00:21:06,266 --> 00:21:08,735 the fall of runaway cars in the last few stories, 313 00:21:08,768 --> 00:21:12,239 ensuring that there's no crash landing. 314 00:21:12,272 --> 00:21:16,076 And then before I detonate the warhead, 315 00:21:16,109 --> 00:21:18,912 I'll probably say something clever and cool, 316 00:21:18,946 --> 00:21:21,448 like Bruce Willis would say, you know? 317 00:21:22,916 --> 00:21:25,052 - Sure. 318 00:21:26,219 --> 00:21:28,388 - And then boom. 319 00:21:28,421 --> 00:21:30,390 I trigger the bomb. 320 00:21:30,423 --> 00:21:32,225 The Master will be toast, 321 00:21:32,259 --> 00:21:33,961 the city will be undamaged, 322 00:21:33,994 --> 00:21:36,729 and the strigoi will just be dumb animals again. 323 00:21:38,631 --> 00:21:40,633 Then it'll be your job to clean up the rest. 324 00:21:42,635 --> 00:21:44,771 (scoffs) 325 00:21:46,439 --> 00:21:48,075 Look. 326 00:21:50,443 --> 00:21:52,912 Hey, 327 00:21:52,946 --> 00:21:55,448 I know that this is hard, 328 00:21:55,482 --> 00:21:57,450 but it's also easy, all right? 329 00:21:57,484 --> 00:21:59,852 Quinlan and I, we've committed to this so... 330 00:22:01,821 --> 00:22:05,258 ...please just commit to us. All right? 331 00:22:06,994 --> 00:22:09,596 Okay? 332 00:22:09,629 --> 00:22:12,265 (Dutch sighs) (vehicle approaching) 333 00:22:20,207 --> 00:22:23,810 - Holy shit, you're alive. (van doors closing) 334 00:22:23,843 --> 00:22:26,313 - Why were you so delayed? - Thousands of strigoi 335 00:22:26,346 --> 00:22:28,248 purging the whole city, killing every human being 336 00:22:28,281 --> 00:22:30,517 they can. - How close are they to here? 337 00:22:32,452 --> 00:22:35,255 - I'd say 30 blocks. So, if we're gonna 338 00:22:35,288 --> 00:22:37,824 do something, we better do it quick. 339 00:22:37,857 --> 00:22:39,892 What do you think? 340 00:22:50,237 --> 00:22:52,639 (kettle whistling) 341 00:22:54,741 --> 00:22:55,875 (knocking) 342 00:22:58,478 --> 00:23:01,048 - Dr. Goodweather. Join us. 343 00:23:06,819 --> 00:23:10,023 (Eph sighing) 344 00:23:10,057 --> 00:23:12,492 - These days seem like weeks, huh, Doc? 345 00:23:12,525 --> 00:23:14,527 - I'm so tired, I can barely see, 346 00:23:14,561 --> 00:23:17,297 but... 347 00:23:17,330 --> 00:23:21,034 my brain keeps going. - Rest is paramount. 348 00:23:21,068 --> 00:23:25,038 The strigoi are unrelenting. 349 00:23:25,072 --> 00:23:28,841 The toll is mental as well as physical. 350 00:23:30,710 --> 00:23:33,146 - I'm an epidemiologist. 351 00:23:33,180 --> 00:23:36,816 I understand disease etiology, 352 00:23:36,849 --> 00:23:39,552 modes of transmission, rates of infection. 353 00:23:39,586 --> 00:23:41,554 It's really a question of math. 354 00:23:41,588 --> 00:23:44,924 And I got to say, I-I don't see how we can end this plague. 355 00:23:44,957 --> 00:23:47,394 - We are not fighting math, 356 00:23:47,427 --> 00:23:49,396 we are fighting strigoi. 357 00:23:49,429 --> 00:23:52,499 And with the help of people like yourself, Mr. Fet 358 00:23:52,532 --> 00:23:55,502 and Dr. Martinez, I believe we can prevail. 359 00:23:55,535 --> 00:23:58,205 But I must warn you... 360 00:24:00,240 --> 00:24:02,842 ...this fight may, in the end, 361 00:24:02,875 --> 00:24:05,578 cost you everything. 362 00:24:08,248 --> 00:24:11,518 - Well, I've already lost my home, my marriage, 363 00:24:11,551 --> 00:24:13,753 custody of my son, 364 00:24:13,786 --> 00:24:15,555 my career, my good name. 365 00:24:15,588 --> 00:24:18,725 I-I'm wanted by the FBI; I could lose my freedom soon. 366 00:24:20,993 --> 00:24:22,862 I think I'm almost there. 367 00:24:22,895 --> 00:24:25,432 - Dr. Goodweather, if I may speak 368 00:24:25,465 --> 00:24:28,301 from personal experience, this is... 369 00:24:30,303 --> 00:24:32,405 ...just the beginning. 370 00:24:32,439 --> 00:24:34,474 ♪♪♪ 371 00:24:44,817 --> 00:24:46,819 - The professor had a way of inspiring you, 372 00:24:46,853 --> 00:24:48,888 even if he was telling you the worst thing 373 00:24:48,921 --> 00:24:51,391 you could ever hear. 374 00:24:51,424 --> 00:24:55,595 He had zero quit in him. - Zero quit. 375 00:24:55,628 --> 00:24:58,064 - The Master's gonna hear Abraham Setrakian's name 376 00:24:58,097 --> 00:25:00,833 one more time before he gets vaporized. 377 00:25:03,203 --> 00:25:05,738 Damn it. There's never 378 00:25:05,772 --> 00:25:08,508 a muncher around when you need one. 379 00:25:08,541 --> 00:25:10,677 - Listen. 380 00:25:10,710 --> 00:25:13,446 Dutch wanted me to talk you out of this. 381 00:25:15,114 --> 00:25:17,083 - She only wants what she doesn't have. 382 00:25:17,116 --> 00:25:19,286 - No. It's deeper than that, you know it. 383 00:25:21,688 --> 00:25:23,656 - She had her chances. 384 00:25:23,690 --> 00:25:25,692 I had mine. 385 00:25:27,827 --> 00:25:29,962 You know a thing or two about regret, Doc. 386 00:25:29,996 --> 00:25:34,534 - Yes, I do. - Since we're on real talk here, 387 00:25:34,567 --> 00:25:37,370 there's a few things I need to ask of you. 388 00:25:37,404 --> 00:25:41,107 One, keep an eye on her. 389 00:25:41,140 --> 00:25:43,976 It helps to know that she's gonna be okay. 390 00:25:46,045 --> 00:25:49,716 And maybe, um, give Zack another chance. 391 00:25:49,749 --> 00:25:52,519 I know it seems impossible right now, 392 00:25:52,552 --> 00:25:55,288 but, you know, give it a shot. So many things 393 00:25:55,322 --> 00:25:58,825 have been left unsaid between me and my pop, and... 394 00:25:58,858 --> 00:26:01,461 who knows? Maybe in the light of day, 395 00:26:01,494 --> 00:26:03,496 maybe he'll come around, you know? 396 00:26:05,898 --> 00:26:07,834 - If it makes sense, 397 00:26:07,867 --> 00:26:09,869 I'll give it a try. 398 00:26:12,071 --> 00:26:14,407 (creature growling) 399 00:26:16,943 --> 00:26:19,812 - Just got a tug on the line, Doc. 400 00:26:19,846 --> 00:26:22,382 Let's reel him in. 401 00:26:22,415 --> 00:26:26,219 (strigoi grunting) 402 00:26:30,557 --> 00:26:32,725 (strigoi grunting) - What's going on? 403 00:26:32,759 --> 00:26:34,694 - Your father has been spotted. 404 00:26:34,727 --> 00:26:37,764 Once we follow him back to his base of operations, 405 00:26:37,797 --> 00:26:41,234 locating and disarming the weapon will be simple. 406 00:26:41,268 --> 00:26:43,336 - Are you going? 407 00:26:43,370 --> 00:26:45,538 - My victory will not be complete 408 00:26:45,572 --> 00:26:48,441 until I have destroyed the Born. 409 00:26:49,576 --> 00:26:52,211 - Wait. 410 00:27:00,653 --> 00:27:03,256 I want to go with you. 411 00:27:03,290 --> 00:27:05,492 - Excellent, my son. 412 00:27:10,597 --> 00:27:12,198 - When the strigoi swarm this entrance, 413 00:27:12,231 --> 00:27:15,201 we must engage them without repelling them, 414 00:27:15,234 --> 00:27:16,969 drawing them further into this passageway. 415 00:27:17,003 --> 00:27:19,205 That should limit their numbers as they pass through. 416 00:27:19,238 --> 00:27:21,374 - We're ready. - It's on. 417 00:27:21,408 --> 00:27:22,942 - Good luck, gentlemen. 418 00:27:28,648 --> 00:27:30,783 - Good luck. 419 00:27:30,817 --> 00:27:33,286 ♪♪♪ 420 00:27:33,320 --> 00:27:34,921 - May you see a beautiful city 421 00:27:34,954 --> 00:27:38,257 and a brilliant people rise from this abyss. 422 00:27:50,036 --> 00:27:52,305 - FET: Dutch, I'm tired of fighting. 423 00:27:52,339 --> 00:27:54,341 - DUTCH: I thought we had a chance. 424 00:28:02,181 --> 00:28:04,951 (whistling) 425 00:28:04,984 --> 00:28:07,487 ♪♪♪ 426 00:28:12,859 --> 00:28:15,695 (growling) 427 00:28:26,205 --> 00:28:28,708 ♪♪♪ 428 00:28:30,710 --> 00:28:32,979 (grunting and growling) 429 00:28:34,814 --> 00:28:37,149 - You guys again. 430 00:28:48,561 --> 00:28:51,230 ♪♪♪ 431 00:29:03,342 --> 00:29:06,312 - Do you see my father? 432 00:29:06,345 --> 00:29:08,715 - Yes. 433 00:29:08,748 --> 00:29:10,717 But not the Born. 434 00:29:10,750 --> 00:29:13,085 (strigoi growling) 435 00:29:17,023 --> 00:29:19,426 ♪♪♪ 436 00:29:22,729 --> 00:29:25,364 They are in retreat. Come. 437 00:29:25,398 --> 00:29:28,735 I will take you to your father for a final good-bye. 438 00:29:28,768 --> 00:29:33,239 (growling and screaming) 439 00:29:39,779 --> 00:29:42,882 ♪♪♪ (explosion) 440 00:29:50,289 --> 00:29:52,258 ♪♪♪ 441 00:29:52,291 --> 00:29:54,393 (grunting and growling) 442 00:30:04,136 --> 00:30:06,906 - Eph, Eph, Eph. Come on. Come on. 443 00:30:09,976 --> 00:30:13,112 ♪♪♪ 444 00:30:23,155 --> 00:30:25,758 - It's the last one. 445 00:30:30,997 --> 00:30:32,465 Yah. 446 00:30:36,302 --> 00:30:38,638 (screaming) 447 00:30:51,017 --> 00:30:54,921 (high-pitched noise) 448 00:30:54,954 --> 00:30:57,123 (humans grunting in pain) 449 00:31:06,032 --> 00:31:08,467 - Aah! 450 00:31:08,501 --> 00:31:10,136 - Ugh. 451 00:31:12,471 --> 00:31:14,273 (sizzling) 452 00:31:14,306 --> 00:31:17,343 ♪♪♪ 453 00:31:17,376 --> 00:31:20,680 (Master groaning in pain) 454 00:31:41,668 --> 00:31:45,504 - Doc. No. Get out of there. 455 00:31:48,374 --> 00:31:49,942 Shit. 456 00:32:06,593 --> 00:32:09,061 - He's down there with Zack. 457 00:32:09,095 --> 00:32:12,198 (strigoi grunting) - There's more coming. 458 00:32:12,231 --> 00:32:14,934 It ain't over. 459 00:32:18,237 --> 00:32:21,674 (loud squeaking) - Ugh. Argh. 460 00:32:21,708 --> 00:32:24,410 (struggling, shouting) ♪♪♪ 461 00:32:34,787 --> 00:32:37,456 (grunting) 462 00:32:41,293 --> 00:32:44,296 (grunting) ♪♪♪ 463 00:33:05,417 --> 00:33:07,586 - Argh. 464 00:33:07,620 --> 00:33:09,155 ♪♪♪ 465 00:33:12,324 --> 00:33:14,093 (screaming) 466 00:33:16,495 --> 00:33:17,764 - Ah! 467 00:33:17,797 --> 00:33:21,067 ♪♪♪ 468 00:33:21,100 --> 00:33:22,501 (groaning and grunting) 469 00:33:24,804 --> 00:33:27,807 ♪♪♪ 470 00:33:36,182 --> 00:33:38,685 (groaning) 471 00:33:41,821 --> 00:33:44,490 - Ugh. Ugh. 472 00:33:44,523 --> 00:33:46,693 Aah... 473 00:33:48,360 --> 00:33:51,197 Ugh. ♪♪♪ 474 00:33:54,200 --> 00:33:57,469 - I brought you into this world, Invictus. 475 00:33:57,503 --> 00:33:59,672 Now you will leave it... 476 00:33:59,706 --> 00:34:02,474 - Ugh. - ...my ill-begotten son. 477 00:34:04,476 --> 00:34:08,147 (Master groaning) 478 00:34:11,017 --> 00:34:12,719 - Aah... 479 00:34:15,021 --> 00:34:17,356 Aah. Oh... 480 00:34:17,389 --> 00:34:20,492 ♪♪♪ 481 00:34:24,163 --> 00:34:26,532 Ugh. 482 00:34:31,570 --> 00:34:35,307 - What have you done? 483 00:34:35,341 --> 00:34:37,543 - I... I've won. 484 00:34:37,576 --> 00:34:39,545 ♪♪♪ 485 00:34:39,578 --> 00:34:42,248 - Bastard. Ugh. 486 00:34:59,365 --> 00:35:01,267 (moaning) 487 00:35:05,237 --> 00:35:07,774 (groaning) 488 00:35:12,211 --> 00:35:15,281 (panting) 489 00:35:16,883 --> 00:35:20,352 - Born of my flesh, not my soul. 490 00:35:20,386 --> 00:35:22,388 An abomination. 491 00:35:22,421 --> 00:35:26,425 Now... (groaning) 492 00:35:26,458 --> 00:35:28,460 ...nothing stands in our way. 493 00:35:31,730 --> 00:35:34,533 ♪♪♪ 494 00:35:34,566 --> 00:35:36,903 (clanking) (Master growling) 495 00:35:39,638 --> 00:35:42,108 (gunshot) 496 00:35:50,649 --> 00:35:54,553 Kill your father, Zack. Kill him and be free. 497 00:35:54,586 --> 00:35:56,789 ♪♪♪ 498 00:36:02,428 --> 00:36:04,997 Slay him, Zack. 499 00:36:09,501 --> 00:36:11,137 - I can't. 500 00:36:11,170 --> 00:36:13,772 - You must. 501 00:36:13,806 --> 00:36:16,275 (Master groaning) 502 00:36:16,308 --> 00:36:19,178 - He's still my father. 503 00:36:30,122 --> 00:36:32,291 (grunting) 504 00:36:32,324 --> 00:36:34,526 - You failed me, Zack. 505 00:36:38,630 --> 00:36:42,201 (Eph grunting) 506 00:36:49,041 --> 00:36:51,710 ♪♪♪ 507 00:37:11,197 --> 00:37:14,366 (snarling and screaming) 508 00:37:14,400 --> 00:37:17,469 (electronic music) 509 00:37:17,503 --> 00:37:19,571 (soft grunting and growling) 510 00:37:27,046 --> 00:37:30,149 - Either the Master's dead... 511 00:37:30,182 --> 00:37:32,851 - Or he's taking a new host. 512 00:37:36,255 --> 00:37:38,224 - We need to fight our way out of here 513 00:37:38,257 --> 00:37:40,259 while we can. - Yeah. 514 00:37:42,228 --> 00:37:45,231 ♪♪♪ 515 00:37:59,045 --> 00:38:01,347 - Dad. 516 00:38:01,380 --> 00:38:03,215 Dad. 517 00:38:07,253 --> 00:38:08,754 Dad, 518 00:38:08,787 --> 00:38:12,124 I'm sorry. 519 00:38:13,625 --> 00:38:16,295 (Eph grunting) 520 00:38:32,111 --> 00:38:34,146 - We won, Zack. 521 00:38:36,648 --> 00:38:38,817 Because of you. 522 00:38:43,956 --> 00:38:46,292 He's taking me. (heartbeat sound) 523 00:38:46,325 --> 00:38:48,627 - Dad. 524 00:38:48,660 --> 00:38:52,431 ♪♪♪ 525 00:38:52,464 --> 00:38:54,566 - I wish I could spare you this. 526 00:38:54,600 --> 00:38:56,468 (louder heartbeat sound) 527 00:38:56,502 --> 00:39:00,439 (beep) (groaning) 528 00:39:00,472 --> 00:39:03,009 - Dad. 529 00:39:05,844 --> 00:39:09,348 ♪♪♪ 530 00:39:12,284 --> 00:39:15,854 Dad? 531 00:39:24,963 --> 00:39:27,399 - (Master's voice): My son. 532 00:39:35,041 --> 00:39:37,509 Now we can rule the world 533 00:39:37,543 --> 00:39:40,312 as father and son. 534 00:39:42,214 --> 00:39:46,618 ♪♪♪ 535 00:39:46,652 --> 00:39:49,388 - Dad... 536 00:39:49,421 --> 00:39:51,657 are you still in there? 537 00:40:03,235 --> 00:40:05,204 (Zack sniffling) 538 00:40:05,237 --> 00:40:07,906 'Cause if you are... 539 00:40:10,176 --> 00:40:12,578 ...I love you. 540 00:40:23,589 --> 00:40:27,559 (rumbling) (people exclaiming) 541 00:40:38,104 --> 00:40:40,406 - Was that the nuke? 542 00:40:40,439 --> 00:40:42,874 - MAN (in distance): What was that? - Is it over? 543 00:40:42,908 --> 00:40:45,911 (distant, indistinct shouting) (metal creaking and straining) 544 00:40:48,447 --> 00:40:51,450 ♪♪♪ - Holy shit, Doc. 545 00:40:53,419 --> 00:40:55,921 You did it. 546 00:40:55,954 --> 00:40:58,124 (rumbling) 547 00:41:07,466 --> 00:41:09,701 Somehow, some way, 548 00:41:09,735 --> 00:41:11,703 he detonated the warhead 549 00:41:11,737 --> 00:41:13,939 beneath the bedrock of the city, 550 00:41:13,972 --> 00:41:16,908 and the Master was no more. 551 00:41:16,942 --> 00:41:19,911 There were still millions of strigoi worldwide, 552 00:41:19,945 --> 00:41:23,249 but without the Master's central intelligence, 553 00:41:23,282 --> 00:41:25,751 they were dumb, hungry munchers, 554 00:41:25,784 --> 00:41:27,786 easily slain. 555 00:41:27,819 --> 00:41:31,590 ♪♪♪ Five years later, 556 00:41:31,623 --> 00:41:34,460 the atmosphere is healing. 557 00:41:34,493 --> 00:41:37,263 Six, sometimes seven hours 558 00:41:37,296 --> 00:41:41,133 of sunlight, and growing. 559 00:41:41,167 --> 00:41:43,969 The strigoi are all but eradicated now. 560 00:41:44,002 --> 00:41:47,072 The interim government decided to keep a few munchers 561 00:41:47,105 --> 00:41:49,308 on lockdown inside the same 562 00:41:49,341 --> 00:41:51,977 biosafety level 4 facility as smallpox 563 00:41:52,010 --> 00:41:55,247 and other hemorrhagic viruses, 564 00:41:55,281 --> 00:41:58,116 because what could go wrong? 565 00:41:58,150 --> 00:42:00,486 ♪♪♪ Roman followed through 566 00:42:00,519 --> 00:42:04,156 on his plan to go back to the Federal Reserve and emerged 567 00:42:04,190 --> 00:42:07,793 as one of Manhattan's biggest property owners, 568 00:42:07,826 --> 00:42:11,330 a driving force in the city's renewal. 569 00:42:11,363 --> 00:42:14,099 Gus declined to partner with Roman, 570 00:42:14,132 --> 00:42:16,168 instead setting off into the countryside 571 00:42:16,202 --> 00:42:18,470 to help the hundreds of thousands of refugees 572 00:42:18,504 --> 00:42:20,506 return to their homes... 573 00:42:21,973 --> 00:42:23,942 ...hoping one day to cross paths 574 00:42:23,975 --> 00:42:27,646 with a certain young woman he once knew. 575 00:42:27,679 --> 00:42:29,981 ♪♪♪ And Dutch, 576 00:42:30,015 --> 00:42:31,983 she went to work with a bunch 577 00:42:32,017 --> 00:42:34,186 of ex-hackers to get the Internet 578 00:42:34,220 --> 00:42:36,188 back up on its feet. 579 00:42:38,324 --> 00:42:41,193 No monument exists at the blast site, 580 00:42:41,227 --> 00:42:43,495 no plaque. 581 00:42:43,529 --> 00:42:46,565 Only a handful of us know what really happened. 582 00:42:55,241 --> 00:42:58,210 ♪♪♪ 583 00:43:04,015 --> 00:43:06,552 When the rats returned, 584 00:43:06,585 --> 00:43:09,221 I knew the city was gonna be okay. 585 00:43:11,223 --> 00:43:13,925 Not a day goes by 586 00:43:13,959 --> 00:43:17,863 that we don't remember those no longer with us, 587 00:43:17,896 --> 00:43:21,400 those who made the ultimate sacrifice. 588 00:43:21,433 --> 00:43:24,270 ♪♪♪ 589 00:43:24,303 --> 00:43:26,772 (child speaking indistinctly) 590 00:43:33,111 --> 00:43:35,247 - (chuckles) 591 00:43:40,419 --> 00:43:43,855 - How you been? 592 00:43:43,889 --> 00:43:46,758 - Yeah, good. You? 593 00:43:46,792 --> 00:43:49,628 - Yeah. 594 00:43:55,834 --> 00:43:58,437 Can I walk with you for a while? 595 00:43:58,470 --> 00:44:01,640 ♪♪♪ - Sure. 596 00:44:05,243 --> 00:44:07,279 (Dutch chuckling) 597 00:44:09,815 --> 00:44:12,418 - FET: The Master used the bonds of human love 598 00:44:12,451 --> 00:44:15,120 as a conduit for the Strain. 599 00:44:15,153 --> 00:44:17,789 He tried to destroy us, 600 00:44:17,823 --> 00:44:22,127 but he never understood it: love. 601 00:44:22,160 --> 00:44:25,063 And in the end, it was love that saved us all 602 00:44:25,096 --> 00:44:27,499 and gave us the world, 603 00:44:27,533 --> 00:44:30,235 our world, back. 604 00:44:30,268 --> 00:44:32,270 ♪♪♪ 605 00:44:43,349 --> 00:44:45,384 (theme music) 606 00:45:05,671 --> 00:45:08,707 ♪♪♪ 607 00:45:22,354 --> 00:45:24,356 Captioned by Media Access Group at WGBH 39389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.