Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,106 --> 00:00:45,519
Mommy, Mommy!
2
00:00:51,909 --> 00:00:53,641
No!
3
00:00:59,204 --> 00:01:01,076
No!
4
00:01:01,289 --> 00:01:04,094
- No!
- Sir, sir!
5
00:01:05,459 --> 00:01:07,190
Are you feeling okay?
6
00:01:08,587 --> 00:01:13,022
- Yes, I'm better.
- You are sure? - Yes.
7
00:01:13,346 --> 00:01:18,102
You need to put your seat belt,
please, we will land.
8
00:01:25,268 --> 00:01:29,242
- Sir, put your seat belt, please.
- Yes, of course.
9
00:01:46,119 --> 00:01:48,724
Your permanent visa is valid
for three months.
10
00:01:49,309 --> 00:01:52,185
- Have a good stay, sir!
- Thanks!
11
00:02:03,843 --> 00:02:07,278
- Mr. Lecom?
- Yes.
12
00:02:08,013 --> 00:02:11,296
- Welcome to Buenos Aires!
- I thought it was told by a friend.
13
00:02:11,297 --> 00:02:15,188
Your friend is waiting for you,
follow me.
14
00:02:26,857 --> 00:02:29,601
Apparently, you put someone
to escort me during the trip?
15
00:02:29,843 --> 00:02:31,779
Thanks.
16
00:02:42,417 --> 00:02:44,066
Miguel.
17
00:02:46,593 --> 00:02:48,593
We've got your passport.
18
00:02:50,765 --> 00:02:54,164
- We don't trust you.
- What did he say?
19
00:02:54,634 --> 00:02:58,492
- Miguel don't speak your language.
- And say I don't speak to him.
20
00:02:58,492 --> 00:03:02,502
He just said we don't trust you.
But don't worry.
21
00:03:02,610 --> 00:03:05,510
You will got your passport
back soon, Mr. Steiner.
22
00:03:05,614 --> 00:03:07,564
Fine with me,
but tell this gentleman...
23
00:03:07,564 --> 00:03:11,192
to keep his hands off of my pockets.
24
00:03:11,611 --> 00:03:15,265
You're a motherfucker, cop shit!
25
00:03:15,626 --> 00:03:19,496
You don't speak my language,
but I understood it well.
26
00:03:19,608 --> 00:03:22,002
Did you see, asshole?
27
00:03:31,418 --> 00:03:33,395
This way.
28
00:04:16,248 --> 00:04:18,891
Lecom.
Monsieur Lecom.
29
00:04:20,463 --> 00:04:23,872
It now has no use.
Welcome, Mark.
30
00:04:25,631 --> 00:04:29,786
I can use your real name.
Rest assured, we are among friends.
31
00:04:29,801 --> 00:04:33,306
So far, about friendship
I saw very little.
32
00:04:37,099 --> 00:04:40,466
- Want something to drink?
- No.
33
00:04:40,231 --> 00:04:45,659
That's better. I heard that lately
you has exaggerated in the doses.
34
00:04:45,978 --> 00:04:47,923
You are well informed.
35
00:04:47,930 --> 00:04:51,368
- Just a precaution.
- Fair enough.
36
00:04:51,737 --> 00:04:55,412
But I can assure you I don't suffer
more of this evil, if you care.
37
00:04:55,655 --> 00:05:00,227
Good for you, because
I don't tolerate failures.
38
00:05:00,262 --> 00:05:05,428
And I very less.
Who is the target, can I know?
39
00:05:05,436 --> 00:05:09,183
- Not yet.
- A matter of trust?
40
00:05:09,418 --> 00:05:13,246
A matter of prudence.
For me and for you too.
41
00:05:13,588 --> 00:05:17,331
- Why you choose me?
- For three reasons.
42
00:05:17,759 --> 00:05:21,442
First, you know, you're an excellent
shooter, perhaps one of the best.
43
00:05:21,937 --> 00:05:24,170
Second: I didn't want
a professional killer...
44
00:05:24,170 --> 00:05:26,686
and you're out of the circuit.
45
00:05:27,142 --> 00:05:32,583
And the last, that will have
a very good reason: Revenge!
46
00:05:32,584 --> 00:05:33,661
Can you explain it better?
47
00:05:33,666 --> 00:05:36,785
Let's say that these are people
very cautious and organized.
48
00:05:36,785 --> 00:05:38,610
That are part of the dome.
49
00:05:38,634 --> 00:05:40,851
But I know that with you yet
they have a great debt...
50
00:05:40,862 --> 00:05:43,406
since you was cop in Florida.
51
00:05:43,683 --> 00:05:46,089
And this will be the perfect
opportunity to settle scores.
52
00:05:46,429 --> 00:05:49,822
Because their target is the son of
one of the pillars of that organization.
53
00:05:50,078 --> 00:05:52,351
We don't expect to it to demolish
the entire building...
54
00:05:52,424 --> 00:05:56,651
but with your help, we hope
begin to shake the foundation.
55
00:05:56,653 --> 00:06:00,842
We must act just the right time,
because people are very astute.
56
00:06:01,097 --> 00:06:03,840
And I warn you that you need
a lot of patience and intelligence.
57
00:06:03,996 --> 00:06:06,915
Why you'll discover when
the time is, what it is.
58
00:06:06,915 --> 00:06:07,916
For me, fine.
59
00:06:07,931 --> 00:06:12,313
And the reward, you know:
$100,000.
60
00:06:12,642 --> 00:06:15,349
$20,000 right now,
and the rest...
61
00:06:15,919 --> 00:06:17,942
In Montevideo, when you
fulfilled the mission.
62
00:06:19,333 --> 00:06:23,596
Will live in apartment common
anonymously.
63
00:06:23,613 --> 00:06:26,036
Find all the information
you need inside the envelope.
64
00:06:26,140 --> 00:06:29,278
Try to behave naturally.
Nobody will bother you.
65
00:06:29,695 --> 00:06:32,687
The people here are interested
only in their own lives.
66
00:06:32,823 --> 00:06:36,570
We will contact you
when we find it necessary.
67
00:06:36,993 --> 00:06:39,233
This is your new passport...
68
00:06:39,287 --> 00:06:42,091
Mr. Harold Martinez
from San Francisco.
69
00:06:42,211 --> 00:06:44,730
Permanent visa for two years.
70
00:06:44,940 --> 00:06:47,948
But don't worry, at most
one month you'll be out of here.
71
00:06:48,486 --> 00:06:53,730
So good luck, Mr. Martinez!
72
00:06:54,732 --> 00:06:59,196
Now it is no longer useful,
belonged to Mr. Lecom.
73
00:06:59,287 --> 00:07:00,930
Sure.
74
00:07:22,866 --> 00:07:24,924
Thank you, sir.
75
00:09:35,325 --> 00:09:37,273
They thought of everything.
76
00:09:55,292 --> 00:09:58,840
"The toys are in the closet
in the next room. Use the third key."
77
00:10:45,222 --> 00:10:48,008
Ok.
78
00:11:25,149 --> 00:11:27,211
That hurts!
79
00:12:56,534 --> 00:12:58,426
Mama!
80
00:12:59,612 --> 00:13:01,364
No!
81
00:13:02,746 --> 00:13:04,007
Mama!
82
00:13:04,043 --> 00:13:07,536
My God, is already 7:30!
I have to take Danny to school!
83
00:14:01,123 --> 00:14:02,885
Hey, good looking?
84
00:14:13,642 --> 00:14:17,094
Come on, muchacho!
85
00:14:19,952 --> 00:14:22,291
What a cute!
86
00:14:30,375 --> 00:14:33,907
Thus, we become more peaceful.
87
00:14:41,871 --> 00:14:46,239
I'm clean, I like cleaning.
88
00:14:53,304 --> 00:14:56,625
In that box has condoms,
my friend.
89
00:14:56,761 --> 00:15:01,207
Choose the one you prefer,
has many types and tastes.
90
00:15:07,847 --> 00:15:10,709
So why don't you say anything?
91
00:15:21,406 --> 00:15:25,138
You must be those who speak little,
isn't you?
92
00:15:25,571 --> 00:15:29,985
- So?
- You are right. What do I care?
93
00:15:30,828 --> 00:15:33,687
The important thing is to pay.
94
00:15:39,719 --> 00:15:42,818
No, the money first!
95
00:15:48,517 --> 00:15:52,221
Not so.
I said it was $100.
96
00:16:01,909 --> 00:16:03,549
Are real.
97
00:16:17,703 --> 00:16:20,983
- What are you doing?
- It's to mark the time.
98
00:16:21,087 --> 00:16:23,037
You know, because with a hottie
like you...
99
00:16:23,037 --> 00:16:26,039
I can spend more time but I can't,
do you understand?
100
00:16:26,127 --> 00:16:29,787
- And time is money, right?
- Yes.
101
00:16:34,177 --> 00:16:39,149
Don't worry, you'll see that
your money was well spent.
102
00:16:40,747 --> 00:16:45,007
I will be kind to you.
After give me one more gift.
103
00:16:45,058 --> 00:16:47,654
Come on, what you waiting for?
104
00:17:00,214 --> 00:17:02,795
You won't regret chosen me.
105
00:17:07,742 --> 00:17:10,410
Come on, time is money!
106
00:17:16,128 --> 00:17:18,710
Let me put it on.
107
00:17:41,103 --> 00:17:44,122
What happened to you?
Was not into it?
108
00:17:47,397 --> 00:17:50,914
What's your problem?
Are you crazy?
109
00:17:51,529 --> 00:17:54,149
What you want from me?
Help! Help!
110
00:17:54,696 --> 00:17:57,565
Take him away, he's crazy!
111
00:17:58,553 --> 00:18:00,456
He's crazy!
112
00:18:04,040 --> 00:18:08,817
Kill him! Son of a bitch!
Damn you!
113
00:20:44,596 --> 00:20:48,345
We know you're there!
It is better to surrender!
114
00:20:48,764 --> 00:20:53,329
We promise that if you're reasonable,
we can reduce your sentence!
115
00:20:53,664 --> 00:20:58,304
- There is no escape!
- I want $100,000 and a plane!
116
00:20:58,304 --> 00:21:01,427
Nobody shoots, they're shooters
elite from Miami.
117
00:21:01,548 --> 00:21:05,046
...unless you want me
this stupid kid's head explode!
118
00:21:05,479 --> 00:21:08,982
- He could be my son.
- Or mine.
119
00:21:09,002 --> 00:21:13,311
Again, I want $100,000
and a jet to my disposition!
120
00:21:13,357 --> 00:21:16,531
If you don't want me to explode
the head of that boy!
121
00:21:19,015 --> 00:21:24,021
I'm not kidding!
I kill him!
122
00:21:25,254 --> 00:21:29,984
Bring me what I ordered!
I'll give you one hour, or i kill...
123
00:22:12,620 --> 00:22:15,792
- Hands up!
- You're all under arrest!
124
00:22:29,315 --> 00:22:32,780
No! That was not in agreement!
125
00:22:46,604 --> 00:22:48,781
Hurry!
126
00:23:03,254 --> 00:23:05,730
Let's get out!
127
00:24:24,640 --> 00:24:26,924
You're behaving like an idiot.
128
00:26:33,926 --> 00:26:37,652
- You arrived? What a lovely surprise!
- Hi, Irene!
129
00:26:38,902 --> 00:26:41,549
- How are you?
- Hi! - Hi!
130
00:26:42,210 --> 00:26:45,784
Honey, up there there's
a gift for you.
131
00:26:45,784 --> 00:26:47,290
See if you like.
132
00:26:48,877 --> 00:26:53,081
You wanna know, Danny?
Maybe in your room has also one for you.
133
00:27:02,086 --> 00:27:06,540
Oh, baby! It's beautiful!
Wonderful!
134
00:27:08,256 --> 00:27:10,950
It must have cost a fortune.
135
00:27:11,287 --> 00:27:15,727
- Where did you get money, Mark?
- I robbed a bank, didn't you?
136
00:27:15,789 --> 00:27:18,525
Please, no joke!
137
00:27:18,681 --> 00:27:20,448
Thank you!
138
00:27:22,873 --> 00:27:26,765
Daddy, this is a stand
remote control!
139
00:27:27,022 --> 00:27:30,930
I'm sorry, honey,
but now let's play.
140
00:27:31,192 --> 00:27:33,196
Let me see.
141
00:27:37,531 --> 00:27:41,460
Now, let's get him out of the box.
142
00:27:41,701 --> 00:27:43,859
Let me show you.
That's it.
143
00:27:43,935 --> 00:27:47,220
Forward and backward.
144
00:27:47,873 --> 00:27:50,358
Up and down.
145
00:28:47,568 --> 00:28:49,802
I want you!
146
00:28:52,552 --> 00:28:55,171
- Please!
- That's enough!
147
00:29:06,738 --> 00:29:11,270
Oh, yes!
It's driving me crazy!
148
00:31:11,063 --> 00:31:14,630
Close the window, I don't want
no one sees us.
149
00:31:37,236 --> 00:31:41,308
Tango! Where are you going?
150
00:31:43,452 --> 00:31:48,774
Don't do it! Go back inside!
There is not your home!
151
00:31:53,917 --> 00:31:58,808
Come back here, come!
Excuse me, may I come in?
152
00:31:59,498 --> 00:32:02,542
What a mess!
Cups, newspapers...
153
00:32:02,834 --> 00:32:07,197
Hey, excuse me!
May I come in?
154
00:32:07,470 --> 00:32:12,553
Tango, come back!
Please, come here!
155
00:32:13,726 --> 00:32:16,429
Where the hell are you?
Dammit!
156
00:32:18,938 --> 00:32:21,867
Anybody home?
157
00:32:27,279 --> 00:32:29,362
Shit!
158
00:32:31,449 --> 00:32:35,651
Tango, where are you?
I found you!
159
00:32:37,708 --> 00:32:41,493
You've been hiding right here?
160
00:32:52,092 --> 00:32:55,075
Next time, you will take a lesson!
161
00:33:23,593 --> 00:33:26,922
Damn! Sorry! Sorry!
162
00:33:28,004 --> 00:33:29,654
- I didn't want to!
- What?
163
00:33:29,832 --> 00:33:32,369
You mean you didn't want
to enter in my apartment?
164
00:33:33,049 --> 00:33:38,442
I called, but no one answered,
so I thought had nobody at home.
165
00:33:38,444 --> 00:33:41,089
- Obviously!
- But I had a reason.
166
00:33:41,301 --> 00:33:47,295
- And what was the reason?
- Look, you'll find odd, I know...
167
00:33:47,566 --> 00:33:50,840
I bet you will not believe
I...
168
00:33:50,840 --> 00:33:54,031
- I was looking for a snake.
- A snake?
169
00:33:54,031 --> 00:33:57,741
It's true, and was in here
fifteen minutes ago.
170
00:33:57,994 --> 00:34:01,266
He was behind his couch,
but don't worry.
171
00:34:01,474 --> 00:34:06,077
She's nice, is not dangerous.
And I took her to my house.
172
00:34:06,322 --> 00:34:08,708
And you're not expecting
I trust you?
173
00:34:08,720 --> 00:34:11,691
I don't care if you don't believe!
I don't give a damn!
174
00:34:11,691 --> 00:34:13,918
There's a name for what you did.
You know what?
175
00:34:14,024 --> 00:34:16,591
- No, what is it?
- Violation of home!
176
00:34:16,748 --> 00:34:18,989
I can denounce you
and have you hold it!
177
00:34:18,989 --> 00:34:22,876
Really? So go ahead,
what you waiting for?
178
00:34:23,041 --> 00:34:24,995
Oh, hell!
179
00:34:30,301 --> 00:34:35,262
But I'll be good this time.
Don't want to ruin your reputation.
180
00:34:35,514 --> 00:34:37,755
Thank you for your kindness,
but let me go!
181
00:34:37,859 --> 00:34:41,977
- Don't be so rude! Wait a minute!
- Why? Whatever I do?
182
00:34:42,134 --> 00:34:45,053
- Let me ask you some questions.
- Yes, for example?
183
00:34:45,053 --> 00:34:47,851
Who are you and what was
doing in my apartment?
184
00:34:48,024 --> 00:34:51,880
- I prefer to be questioned by police.
- I answered for you.
185
00:34:52,195 --> 00:34:55,479
You were born in southern Italy.
When you was little...
186
00:34:55,479 --> 00:35:00,290
his parents moved to here
because there couldn't find work.
187
00:35:00,535 --> 00:35:04,862
You grew up here, but maintains
alive the memories of their land...
188
00:35:04,862 --> 00:35:09,332
with help of that song
his mother used to sing.
189
00:35:09,980 --> 00:35:14,807
- And you sing today.
- You don't hit any.
190
00:35:15,133 --> 00:35:18,415
I was born in Mendoza,
and my mother was born in Hungary.
191
00:35:18,415 --> 00:35:21,543
And when she died, I moved
to a large farm...
192
00:35:21,543 --> 00:35:24,097
where I grew up together
with an Italian girl.
193
00:35:24,568 --> 00:35:28,193
And it was she who taught me
the songs you heard.
194
00:35:28,267 --> 00:35:32,140
- I heard other things too.
- Don't think you're being indiscreet?
195
00:35:32,854 --> 00:35:36,867
I'm not talking about that.
I heard you cry.
196
00:35:37,025 --> 00:35:40,951
Does not look like the girl
who sings those songs.
197
00:35:41,195 --> 00:35:43,405
I didn't know that women
can be unpredictable?
198
00:35:43,405 --> 00:35:44,479
Not for me!
199
00:35:44,490 --> 00:35:46,564
- Are you sure?
- I bet!
200
00:35:46,566 --> 00:35:50,734
- Listen to a advice of friend...
- As a friend? I don't even know your name.
201
00:35:50,737 --> 00:35:54,992
So for me it's better this way,
because i'm not interested! I'm gone!
202
00:36:29,153 --> 00:36:31,171
Hello?
203
00:36:33,323 --> 00:36:36,335
Yes, of course!
How are you?
204
00:36:36,450 --> 00:36:40,967
I'm fine, thanks.
I miss you.
205
00:36:42,772 --> 00:36:46,076
You know I love you!
206
00:36:46,883 --> 00:36:49,526
Of course, as you want!
207
00:36:52,089 --> 00:36:54,082
Sure!
208
00:36:55,217 --> 00:37:00,147
Just leaving the bathroom.
Of course not.
209
00:37:00,430 --> 00:37:03,420
Yes, I'll wait later.
210
00:37:06,779 --> 00:37:13,523
Hey Tango! Surrounding me, does it?
Where do you go?
211
00:37:15,025 --> 00:37:17,025
Come here!
212
00:37:18,228 --> 00:37:21,191
What are you doing?
213
00:37:42,132 --> 00:37:47,985
Now I gotta go.
Be nice.
214
00:37:48,387 --> 00:37:50,374
See you later!
215
00:39:15,962 --> 00:39:18,023
Marina Valdez.
216
00:39:31,600 --> 00:39:34,490
Hello, baby!
Damn you!
217
00:39:46,196 --> 00:39:48,152
Look!
218
00:40:03,932 --> 00:40:05,180
What the hell you're doing
in my apartment?
219
00:40:05,223 --> 00:40:08,987
- I was just looking around.
- And who gave you permission?
220
00:40:09,195 --> 00:40:12,451
I thought it needed, and
I used to return the visit.
221
00:40:12,487 --> 00:40:16,587
I didn't enter in your apartment
to spy you!
222
00:40:16,587 --> 00:40:17,970
I went there because I needed!
223
00:40:17,972 --> 00:40:20,498
Just come take a peek.
224
00:40:20,601 --> 00:40:23,906
But it was enough to know
your name is Marina Valdez.
225
00:40:24,010 --> 00:40:28,055
Mr. Martinez, his name is
written on the door at the entrance.
226
00:40:28,055 --> 00:40:31,316
Just like mine. Could have
discovered the right way.
227
00:40:32,099 --> 00:40:34,540
I don't think you're worried
about your privacy.
228
00:40:35,236 --> 00:40:37,438
A few minutes ago, you were
lying here naked...
229
00:40:37,438 --> 00:40:41,129
playing with your snake
with the open window.
230
00:40:41,133 --> 00:40:42,802
And don't say you didn't expect
I don't see you?
231
00:40:42,807 --> 00:40:44,434
I have not thought of that!
232
00:40:44,580 --> 00:40:46,821
What are you saying?
Do not be fooled!
233
00:40:46,943 --> 00:40:50,422
I know you're spying on me
and that you're a pervert!
234
00:41:06,473 --> 00:41:09,211
Now you can get out!
235
00:41:11,686 --> 00:41:13,588
By the door!
236
00:41:17,371 --> 00:41:19,356
Thanks!
237
00:41:36,708 --> 00:41:40,373
"A car will pick you up at 11 o'clock.
Bring the big toy."
238
00:41:50,261 --> 00:41:54,182
Not bad, very good!
239
00:41:58,601 --> 00:42:01,235
He said not to target both heads.
240
00:42:02,282 --> 00:42:03,325
In whites.
241
00:42:03,342 --> 00:42:07,294
Santiago, take out
three white targets.
242
00:42:07,984 --> 00:42:09,152
Now it gets a little harder.
243
00:42:09,152 --> 00:42:12,155
Let's see how they look in
a shot from distance.
244
00:42:12,207 --> 00:42:14,213
Are you ready?
245
00:42:14,240 --> 00:42:16,002
Are all yours.
246
00:42:17,367 --> 00:42:19,764
He doesn't seem very friendly.
247
00:42:19,765 --> 00:42:23,899
I'm not convinced at all.
A cop is just a cop.
248
00:42:36,839 --> 00:42:39,018
Special Agent Mark Derrick.
249
00:42:39,131 --> 00:42:41,527
This committee examined
all documents...
250
00:42:41,528 --> 00:42:46,086
incriminating you, prepared
by the committee of inquiry.
251
00:42:46,575 --> 00:42:50,942
And sustain their participation
in corruption...
252
00:42:51,042 --> 00:42:53,444
based on evidence and facts.
253
00:42:53,827 --> 00:42:57,245
And so down that you
be expelled from the police...
254
00:42:57,245 --> 00:42:59,758
and will prepare its report.
255
00:43:40,075 --> 00:43:42,601
I think that's enough,
Mr. Martinez!
256
00:43:52,843 --> 00:43:54,306
Catch me!
257
00:43:58,789 --> 00:44:01,914
Take me like that!
258
00:45:21,548 --> 00:45:25,222
- My men told me that you're still has a great shot.
- Thanks.
259
00:45:26,123 --> 00:45:31,021
- It's time to act?
- Not yet, we can not fail.
260
00:45:31,288 --> 00:45:34,837
We must catch him when he
least expect it, or we're finished.
261
00:45:36,496 --> 00:45:39,288
Meanwhile, I continue
stumbling in the dark?
262
00:45:39,800 --> 00:45:42,939
Why don't you tell me
at least who is?
263
00:45:42,950 --> 00:45:46,123
Will you continue living your life
normally until the time comes.
264
00:45:46,922 --> 00:45:51,359
By the way, I was told you almost
never leaves your apartment.
265
00:45:51,476 --> 00:45:54,823
I think leaving for a while
would be good for your health.
266
00:45:54,852 --> 00:45:57,156
Of my health, I handle by myself!
267
00:46:11,943 --> 00:46:14,185
You can call the police if you want!
268
00:46:14,185 --> 00:46:17,636
For home invaders,
we can always make a deal.
269
00:46:19,027 --> 00:46:20,544
What I owe the honor?
270
00:46:20,544 --> 00:46:23,745
You got hold of something
intimate...
271
00:46:24,199 --> 00:46:27,352
- that belongs to me.
- And what would it be?
272
00:46:32,794 --> 00:46:35,166
I see.
273
00:46:35,901 --> 00:46:40,482
And is there anything I can do
compensate them for this theft?
274
00:46:42,183 --> 00:46:46,132
- What do you suggest?
- Nothing decent.
275
00:46:46,254 --> 00:46:49,736
- Really?
- You'll be surprised.
276
00:46:49,840 --> 00:46:54,258
I doubt it, but you can try.
277
00:47:12,505 --> 00:47:16,347
Carry on, nothing bad to begin with.
278
00:48:15,092 --> 00:48:18,674
- I knew you'd come here!
- Me too!
279
00:48:32,622 --> 00:48:34,480
A story so banal.
280
00:48:35,816 --> 00:48:38,694
Seemingly out of a novel.
281
00:48:39,987 --> 00:48:43,602
When my Father was away,
things got worse.
282
00:48:45,199 --> 00:48:48,104
And getting worse every day.
283
00:48:49,453 --> 00:48:53,915
She was alone, without study
and was very difficult to find a job.
284
00:48:55,625 --> 00:48:58,442
And the few who i found,
I was never paid.
285
00:48:59,824 --> 00:49:04,645
Then I met Hank, he was very rich.
286
00:49:04,850 --> 00:49:09,088
He was strong, whereas I
I was young, nice...
287
00:49:10,283 --> 00:49:15,590
I had no other choice.
Somehow, I've purchased.
288
00:49:15,590 --> 00:49:18,945
Although I hoped that one day
could get rid of him.
289
00:49:20,709 --> 00:49:22,986
But in the end I was
learning to support him.
290
00:49:25,859 --> 00:49:28,272
It's funny how people
get used to everything.
291
00:49:28,987 --> 00:49:30,795
And you like him?
292
00:49:33,157 --> 00:49:36,165
Yes, I think so.
293
00:49:39,413 --> 00:49:43,296
I felt pleasure several times.
294
00:49:43,583 --> 00:49:48,281
Even when he was biting me,
hit me...
295
00:49:48,796 --> 00:49:55,587
They say that our instinct
animal is the basis of our life.
296
00:49:55,894 --> 00:49:58,726
The lion bites the lioness
when he wants.
297
00:49:59,307 --> 00:50:01,519
The grasshopper kills her male.
298
00:50:02,349 --> 00:50:06,847
When he gets me, is so
violent and merciless.
299
00:50:08,604 --> 00:50:14,346
But I like it.
Even if I feel dirty.
300
00:50:33,330 --> 00:50:34,769
Mama!
301
00:50:43,937 --> 00:50:45,115
No!
302
00:50:46,136 --> 00:50:49,453
It's late, I have
Jimmy take to school.
303
00:50:49,453 --> 00:50:51,589
No!
304
00:51:12,200 --> 00:51:16,476
You had a restless night.
You also have their ghosts.
305
00:51:19,498 --> 00:51:20,950
- Listen, Marina...
- No!
306
00:51:21,554 --> 00:51:22,899
I don't want to know anything.
307
00:51:24,711 --> 00:51:29,195
Now I ask you to go away,
is better.
308
00:51:29,617 --> 00:51:31,790
Is waiting for him?
309
00:54:53,266 --> 00:54:56,117
- What are you doing here?
- I followed you.
310
00:54:57,396 --> 00:55:00,070
- Why?
- Because I want you.
311
00:55:01,563 --> 00:55:04,267
- Here?
- Here!
312
00:55:49,034 --> 00:55:52,508
- I love you!
- Me too!
313
00:57:07,719 --> 00:57:10,017
Why are you staring at me like that?
314
00:57:10,049 --> 00:57:15,676
You know, i've never desired
so much a woman before, as i desire you.
315
00:57:16,053 --> 00:57:20,755
- You are telling the truth?
- I want you only to myself.
316
00:57:22,309 --> 00:57:23,724
Me too.
317
00:57:24,394 --> 00:57:28,307
But I belong to that man,
and he never will.
318
00:57:28,564 --> 00:57:30,847
He always compelled me
to doing the worst things...
319
00:57:30,858 --> 00:57:35,435
We can escape.
Why don't we run away together?
320
00:57:42,117 --> 00:57:44,804
What are you doing?
321
00:57:45,245 --> 00:57:47,195
I love you.
322
00:59:08,755 --> 00:59:10,395
- I love you!
- Me too!
323
00:59:14,905 --> 00:59:17,821
- Let's dance, come on!
- I can not dance it!
324
00:59:17,861 --> 00:59:19,833
What's the matter, come!
325
01:01:03,760 --> 01:01:07,709
- I want you!
- Are you crazy? They can see us!
326
01:01:07,814 --> 01:01:12,178
Take off your clothes!
327
01:03:10,630 --> 01:03:13,811
- You shouldn't be doing this.
- Why not?
328
01:03:13,819 --> 01:03:17,026
You owe me nothing,
at least let me thank you.
329
01:03:17,191 --> 01:03:21,719
Basically, I just do it because
I am different from housewifes.
330
01:03:24,071 --> 01:03:28,810
What's gotten into you?
The housewifes do that to you?
331
01:03:29,290 --> 01:03:30,850
No, sorry, it's my fault.
332
01:03:32,427 --> 01:03:36,744
You're wonderful.
Really magnificent.
333
01:03:36,775 --> 01:03:38,668
So what?
334
01:03:39,741 --> 01:03:44,262
- I'm not being honest with you.
- What do you mean?
335
01:03:44,756 --> 01:03:48,228
I don't understand!
336
01:03:48,494 --> 01:03:53,250
Have you seen a good son of a bitch...
Wanting to be a dreamer?
337
01:03:54,479 --> 01:03:58,110
So look for him,
he is right here in front of you.
338
01:03:59,204 --> 01:04:02,752
And you know the result?
A complete disappointment.
339
01:04:04,147 --> 01:04:05,959
You don't even know
my real name!
340
01:04:05,965 --> 01:04:09,470
I don't know much about you,
but maybe it's better like that.
341
01:04:08,965 --> 01:04:13,702
But silence does not erase
the past. Much less the memories.
342
01:04:15,162 --> 01:04:18,234
You loved her too much, right?
343
01:04:19,348 --> 01:04:21,690
Maybe I'm not more able love truly.
344
01:04:22,512 --> 01:04:27,399
I was not satisfied with what I had
and always wanted more.
345
01:04:28,736 --> 01:04:30,957
My name is Mark Derrick
and I'm from Miami.
346
01:04:30,957 --> 01:04:34,053
- You are a cop, right?
- How do you know?
347
01:04:34,053 --> 01:04:37,212
I figured when I saw a gun.
348
01:04:37,212 --> 01:04:40,392
And usually, those who walk armed
or is it a cop or a bandit.
349
01:04:41,230 --> 01:04:43,509
And between the two,
expected you to be a policeman.
350
01:04:43,531 --> 01:04:45,970
I didn't want to be anymore!
351
01:04:49,650 --> 01:04:52,466
I left unnecessarily
convince me...
352
01:04:52,699 --> 01:04:58,449
that corrupting me, would give my
wife and my son a better life.
353
01:04:58,529 --> 01:05:01,545
But the truth is that
related only to me.
354
01:05:02,077 --> 01:05:06,109
At the time I worked for
Narcotics Brigade in Miami.
355
01:05:07,302 --> 01:05:12,017
I felt important
and I liked that job.
356
01:05:13,547 --> 01:05:15,920
Even if it was a dirty job
and dangerous...
357
01:05:16,559 --> 01:05:18,915
that make me live in shit...
358
01:05:18,944 --> 01:05:22,491
nor even always finished
the way I wanted.
359
01:05:24,736 --> 01:05:27,255
- Stay where you are!
- Police you're all under arrest!
360
01:05:27,266 --> 01:05:28,709
Hands up!
361
01:05:33,358 --> 01:05:37,074
Take care of him!
362
01:05:40,792 --> 01:05:44,091
Don't move! Come here!
363
01:05:44,171 --> 01:05:46,596
Arrest him!
364
01:06:36,001 --> 01:06:40,644
And one day, someone came
to me with a proposal.
365
01:06:41,121 --> 01:06:43,701
At first it didn't look
nothing from illegal nature.
366
01:06:44,159 --> 01:06:46,490
I just give them some information
about the movements of the Narcotics...
367
01:06:46,490 --> 01:06:48,417
in exchange for some gifts.
368
01:06:48,419 --> 01:06:51,750
But then, the gifts began
to become more frequent...
369
01:06:51,755 --> 01:06:54,445
and more tempting.
370
01:07:00,929 --> 01:07:02,712
Yes!
371
01:07:11,701 --> 01:07:15,047
"Tomorrow morning you'll
have a surprise," the note said.
372
01:07:15,525 --> 01:07:19,573
The money began to appear
like magic.
373
01:07:19,720 --> 01:07:21,013
But it was a money
came easily to my hands.
374
01:07:21,153 --> 01:07:26,220
I tried to get out, but everything
finally end easily, the way it began.
375
01:07:27,911 --> 01:07:29,617
- Good morning.
- Good morning.
376
01:07:32,148 --> 01:07:35,649
- Excuse me, Mark!
- They found my double game.
377
01:07:35,816 --> 01:07:37,732
And I was summoned
by the commission of inquiry.
378
01:07:46,804 --> 01:07:49,458
Don't worry.
379
01:07:50,010 --> 01:07:52,755
Be obedient, Danny.
380
01:08:02,440 --> 01:08:04,457
I made things worse.
381
01:08:04,547 --> 01:08:09,465
But I was declared guilty
only by corruption.
382
01:08:11,844 --> 01:08:14,723
I was sentenced to 10 years.
383
01:08:14,951 --> 01:08:18,600
But the sentence was suspended...
384
01:08:19,121 --> 01:08:21,926
because they gave me an option.
385
01:08:21,206 --> 01:08:25,018
And I recited the names of all
involved...
386
01:08:25,381 --> 01:08:29,115
and the whole group of traffickers
was arrested.
387
01:08:29,547 --> 01:08:33,003
Of course, after that
I became a fugitive.
388
01:08:36,845 --> 01:08:39,851
And one day the phone call.
389
01:08:43,138 --> 01:08:48,517
Hello? Who is it?
Hello, who is?
390
01:08:48,527 --> 01:08:52,673
Mark, his wife and son
are leaving by car.
391
01:08:53,526 --> 01:08:57,964
- But who...?
- Go down, if you don't want to miss the show.
392
01:09:05,031 --> 01:09:07,407
My God, we're late!
393
01:09:10,207 --> 01:09:12,250
No!
394
01:09:24,810 --> 01:09:27,427
Irene, wait!
395
01:09:27,682 --> 01:09:32,640
No! Get out of that car!
Get out of there soon, Irene!
396
01:09:54,005 --> 01:09:58,332
Listen, Mark, you can't continue
torturing yourself like that.
397
01:09:58,362 --> 01:10:01,091
It will not change anything.
398
01:10:01,300 --> 01:10:07,041
None can't change the past.
You should try to find a solution.
399
01:10:08,652 --> 01:10:11,981
It's my phone, I gotta go!
400
01:10:12,036 --> 01:10:15,089
If he does not find me,
may begin to suspect.
401
01:10:15,224 --> 01:10:17,873
I'll be back as soon as I can.
402
01:10:49,296 --> 01:10:51,946
Can't make me do
what i don't want to do!
403
01:10:54,525 --> 01:10:58,904
Okay, I will!
Okay, okay!
404
01:14:05,251 --> 01:14:09,041
- Mark, you scared me!
- Why haven't you told me you were leaving?
405
01:14:09,143 --> 01:14:12,628
I had no time, he wants
to see me immediately.
406
01:14:12,705 --> 01:14:16,020
- Why?
- He is having problems and want me to help!
407
01:14:16,061 --> 01:14:20,328
- You don't owe anything to that man.
- I who should judge it!
408
01:14:20,966 --> 01:14:24,294
Sorry.
Please Mark, try to understand me.
409
01:14:24,315 --> 01:14:29,464
I can't say no to him.
I love you, Mark!
410
01:14:29,483 --> 01:14:33,889
I love you too much. Just give me
time to get him out of my life.
411
01:14:34,512 --> 01:14:36,550
Okay.
412
01:16:45,810 --> 01:16:48,031
The hunt began.
His name is Hank Matters.
413
01:16:48,046 --> 01:16:50,872
Follows instructions and photos.
414
01:17:11,452 --> 01:17:13,068
We rented this appartment
intentionally...
415
01:17:13,068 --> 01:17:15,622
to let you near from
whom that he attends.
416
01:17:16,039 --> 01:17:18,455
Now we know he not
suspicious of you.
417
01:17:19,106 --> 01:17:21,457
Within that house,
is the only place...
418
01:17:21,513 --> 01:17:25,005
where it is not protected
by his bodyguards.
419
01:17:49,401 --> 01:17:54,241
Take your time, find an easy
escape route through the roof.
420
01:17:54,711 --> 01:17:57,658
Control the information.
421
01:18:13,380 --> 01:18:18,139
Hank, don't you think that
exaggerated a little at a dose?
422
01:18:18,142 --> 01:18:20,466
She will return to consciousness
when needed.
423
01:18:33,381 --> 01:18:36,994
- No... I want to sleep!
- Come on, Marina!
424
01:18:37,082 --> 01:18:40,296
The night is long, is early to bed.
425
01:18:44,935 --> 01:18:48,250
Come! How are you feeling?
426
01:18:47,784 --> 01:18:50,318
Wake up!
427
01:18:50,921 --> 01:18:53,546
Come on, girl, we've arrived!
428
01:19:12,806 --> 01:19:17,253
- Come on, wake up, we've arrived!
- Let's have fun, baby!
429
01:19:19,061 --> 01:19:21,103
I don't want do it!
430
01:19:30,581 --> 01:19:33,218
It's up with you girls!
431
01:19:33,657 --> 01:19:36,117
You'll see just how
we'll treat her well.
432
01:20:13,274 --> 01:20:15,930
Tie her hands!
433
01:20:19,707 --> 01:20:22,871
- I don't want do it...
- Come on!
434
01:20:25,691 --> 01:20:28,625
Come by the window, bastard!
435
01:20:32,047 --> 01:20:34,039
I don't want do it!
436
01:20:36,230 --> 01:20:39,461
It's too dangerous.
Shit!
437
01:21:09,572 --> 01:21:11,545
It was wonderful!
438
01:21:14,134 --> 01:21:16,732
Speak lower, dumbass!
439
01:21:34,601 --> 01:21:38,084
- First, dispense this girls.
- No, I can't do it!
440
01:22:45,482 --> 01:22:50,039
I'll take that.
Got it?
441
01:23:02,169 --> 01:23:05,667
- I hate him, get it?
- His family...
442
01:23:08,483 --> 01:23:11,515
It is the leadership
of the international Mafia.
443
01:23:11,614 --> 01:23:16,322
And it's part of the same organization
who killed my wife and son.
444
01:23:16,334 --> 01:23:20,096
- Why didn't you tell me?
- Why should i say?
445
01:23:20,099 --> 01:23:23,974
You know he does what want
from me. I could stand against him.
446
01:23:24,438 --> 01:23:26,304
- And would you do it?
- And what do you think?
447
01:23:26,331 --> 01:23:30,905
No matter what I think.
Would you do it?
448
01:23:31,377 --> 01:23:35,044
For me, I don't run risks,
maybe...
449
01:23:35,531 --> 01:23:38,822
I've already decided that
i won't kill nobody anymore.
450
01:23:38,919 --> 01:23:41,846
And this morning, I was sure.
451
01:23:41,927 --> 01:23:43,319
And acting like that,
they can kill you!
452
01:23:43,922 --> 01:23:49,240
I know what we can do,
but we must go together.
453
01:23:49,273 --> 01:23:52,760
No! I'll never be free while
he is alive.
454
01:23:53,254 --> 01:23:56,641
You don't know how long
I desire his death.
455
01:23:56,747 --> 01:24:00,031
I dreamed that every time
was forced to make love with him.
456
01:24:00,086 --> 01:24:02,941
Especially when he
control my own will...
457
01:24:02,980 --> 01:24:05,746
to possess my body!
458
01:24:05,765 --> 01:24:09,326
Moreover, to kill him is a way
to save your life.
459
01:24:09,414 --> 01:24:12,162
Those who did this with you
are just like him.
460
01:24:12,441 --> 01:24:16,412
People who don't forgive anyone.
I'll tell you how to kill him...
461
01:24:16,525 --> 01:24:20,188
in the exact place,
in the easy way.
462
01:24:42,255 --> 01:24:45,299
Saturdays and Sundays,
this place is empty.
463
01:24:53,723 --> 01:24:59,356
You see, the field is very close,
and he's wearing blue blouse and gray.
464
01:24:59,499 --> 01:25:02,602
Won't be easy to identify him
with that visor.
465
01:25:02,690 --> 01:25:07,482
You can not confuse him, he is
the number 2. Don't forget, number 2.
466
01:25:07,482 --> 01:25:10,230
And tomorrow, he'll play
with the same uniform.
467
01:25:10,404 --> 01:25:12,460
By the way, is already done.
468
01:25:14,574 --> 01:25:17,842
As I said, here is the
safest place...
469
01:25:17,858 --> 01:25:19,927
where he is not protected
by his bodyguards.
470
01:25:19,969 --> 01:25:22,066
It will be the last time he
will be seen.
471
01:25:22,080 --> 01:25:25,625
He will leave for a tournament by
Europe and wants to take me with him.
472
01:25:26,042 --> 01:25:27,637
- Good game!
- Thanks!
473
01:25:42,723 --> 01:25:45,623
We'll meet tomorrow at 5 am.
474
01:25:46,893 --> 01:25:48,520
And I'll be waiting here.
475
01:25:48,988 --> 01:25:51,476
It is a place outside Buenos Aires,
a bit far from river.
476
01:25:52,163 --> 01:25:53,385
I have prepared the luggage.
477
01:25:53,409 --> 01:25:57,724
We will sleep there and depart
Montevideo for the morning.
478
01:25:57,740 --> 01:26:01,354
Come by boat thus can not follow us.
479
01:26:02,029 --> 01:26:05,190
- This is the train station?
- Yes.
480
01:26:05,711 --> 01:26:09,188
And here you can get Central Station.
481
01:26:09,238 --> 01:26:12,638
It will be easy, there are trains
5 in 5 minutes.
482
01:26:12,957 --> 01:26:16,667
- So, what do you say?
- I say I love you.
483
01:26:17,127 --> 01:26:19,205
Me too.
484
01:27:20,724 --> 01:27:23,554
- Pass, pass!
- Go, go!
485
01:28:28,560 --> 01:28:30,595
Pass it!
486
01:29:46,682 --> 01:29:48,302
What happened?
487
01:29:54,022 --> 01:29:56,923
Back, back!
488
01:29:59,055 --> 01:29:59,978
My God, he's hurt!
489
01:30:31,057 --> 01:30:34,593
You're free, it's over.
490
01:30:36,811 --> 01:30:40,390
Now I can be all yours.
Only yours, Mark!
491
01:31:12,338 --> 01:31:16,904
Marina, the boat part in 40 minutes.
492
01:31:22,597 --> 01:31:24,779
Are you ready?
493
01:31:27,810 --> 01:31:32,227
We'll talk about the fact
occured this Sunday.
494
01:31:32,268 --> 01:31:34,222
How did the killer
climbed up the building...
495
01:31:34,222 --> 01:31:37,350
that is all closed,
when is not a working day?
496
01:31:37,350 --> 01:31:41,520
The shoot was given from the
third floor of that building under construction.
497
01:31:42,145 --> 01:31:44,642
The victim fell right here,
exactly in this place.
498
01:31:44,656 --> 01:31:47,804
He was called Carl Steinberg.
A well-known character...
499
01:31:47,805 --> 01:31:50,888
linked to mafia in U.S....
500
01:31:50,903 --> 01:31:53,457
with relations with the cartel
South American drugs.
501
01:31:53,915 --> 01:31:59,526
We have images made by a
amateur cameraman at the scene.
502
01:31:59,528 --> 01:32:03,244
And then we'll show more pictures.
503
01:32:08,470 --> 01:32:11,482
That's right, Mark!
504
01:32:38,704 --> 01:32:41,328
Great! Good work!
505
01:32:42,874 --> 01:32:44,956
Thank you.
506
01:32:50,918 --> 01:32:53,456
This idiot really think would
interfere in our plans.
507
01:32:53,456 --> 01:32:55,322
What a dumbass.
508
01:32:56,428 --> 01:33:00,117
But deep down, you should thank him.
He killed the man who would kill him.
509
01:33:01,640 --> 01:33:06,354
Get your stuff, go to the car,
I'm gone.
510
01:33:42,300 --> 01:33:44,372
Hank!
511
01:33:54,811 --> 01:33:57,989
Don't! No, please, Mark!
40458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.