All language subtitles for The.Creator.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Those things down below... 4 00:24:27,166 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 5 00:24:30,416 --> 00:24:32,541 You can't beat A.I. 6 00:24:32,916 --> 00:24:35,583 It is evolution. 7 00:30:10,083 --> 00:30:12,666 Go! You must leave... 8 00:30:12,833 --> 00:30:15,041 ...Go find Nirmata! 9 00:48:37,666 --> 00:48:39,416 You have six children in your van. 10 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 11 00:48:43,083 --> 00:48:45,666 I'm sorry I forgot. 12 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 13 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 14 00:49:02,708 --> 00:49:03,541 Take your hat off. 15 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 I found the child. 16 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 17 01:12:38,625 --> 01:12:39,916 What's happening? 18 01:13:59,541 --> 01:14:00,708 Where is the child? 19 01:15:30,541 --> 01:15:33,791 Sir, casualties from the NOMAD attack! 20 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 The child will save us. 21 01:16:44,416 --> 01:16:46,708 No. She is innocent. 22 01:20:00,208 --> 01:20:01,166 It's me! It's me! 23 01:20:04,791 --> 01:20:05,916 Where is she? 24 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Have you found her? 25 01:21:01,166 --> 01:21:02,291 What happened? 26 01:21:03,583 --> 01:21:04,666 Report back! 27 01:21:06,708 --> 01:21:07,666 Come in! 28 01:21:14,291 --> 01:21:15,750 What is it? 29 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 I can't see. 30 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 31 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Get in! 32 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Let's move. 33 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 34 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Where is my child? 35 01:28:40,541 --> 01:28:43,541 We've escaped them sister, you're safe. 36 01:28:43,708 --> 01:28:44,916 We'll fix your eyes. 37 01:28:45,125 --> 01:28:48,041 But first we need to find Harun. 38 01:28:48,916 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 39 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 40 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 41 01:28:56,791 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 42 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 43 01:29:01,791 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 44 01:31:24,000 --> 01:31:25,541 We will take the child. 45 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, come. 46 01:32:30,666 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 47 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD has found us! 48 01:37:02,250 --> 01:37:03,791 EVACUATE! 2660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.