All language subtitles for The.Creator.2023.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,251 --> 00:01:19,751 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,376 --> 00:01:21,543 Let them help you. 3 00:01:21,709 --> 00:01:23,126 {\an8}Chores around the house? 4 00:01:23,126 --> 00:01:25,501 {\an8}There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,543 --> 00:01:31,959 {\an8} The next marvelous advancement 6 00:01:31,959 --> 00:01:35,501 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,668 --> 00:01:37,376 By studying the human brain, 8 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 we have given independent thought 9 00:01:39,251 --> 00:01:40,793 {\an8}and life to robots, 10 00:01:40,959 --> 00:01:44,043 {\an8}allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,043 --> 00:01:45,918 almost like real people. 12 00:01:49,334 --> 00:01:50,584 Now, a new technology 13 00:01:50,584 --> 00:01:52,959 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:52,959 --> 00:01:54,376 making us closer than ever. 15 00:01:54,376 --> 00:01:57,001 By scanning your own facial features, 16 00:01:57,001 --> 00:01:59,334 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,334 --> 00:02:01,918 making them more human than human. 18 00:02:01,918 --> 00:02:05,001 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,959 --> 00:02:08,043 A.I. is integrated 20 00:02:08,043 --> 00:02:10,584 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,584 --> 00:02:12,001 They cook our meals, 22 00:02:12,001 --> 00:02:13,709 they drive our cars, 23 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 they are our civil servants, 24 00:02:15,501 --> 00:02:16,584 keeping the peace, 25 00:02:16,584 --> 00:02:18,293 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,293 --> 00:02:20,293 - defense system, they even... - 27 00:02:37,876 --> 00:02:40,751 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,751 --> 00:02:42,501 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,751 --> 00:02:46,668 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,543 --> 00:02:49,126 in the blink of an eye 31 00:02:49,293 --> 00:02:52,376 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,501 --> 00:02:55,459 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,376 --> 00:02:58,418 so this will never happen again. 34 00:03:00,459 --> 00:03:02,626 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,334 --> 00:03:06,709 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,709 --> 00:03:08,834 embracing them as equals. 37 00:03:08,834 --> 00:03:10,668 Now, make no mistake. 38 00:03:10,668 --> 00:03:13,418 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,626 --> 00:03:15,084 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,209 --> 00:03:20,209 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,293 --> 00:03:23,584 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,751 --> 00:03:26,209 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,418 --> 00:04:01,168 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,334 --> 00:04:02,709 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,709 --> 00:04:04,043 three, niner... 46 00:04:04,043 --> 00:04:05,293 Roger that, feet wet. 47 00:04:07,126 --> 00:04:08,334 Team leader's radar has you... 48 00:04:19,334 --> 00:04:20,584 Company moving in. 49 00:04:20,584 --> 00:04:22,251 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,251 --> 00:04:23,668 Sending the strike coordinates. 51 00:04:33,001 --> 00:04:34,418 Fly me to the moon 52 00:04:35,001 --> 00:04:39,793 And let me play among the stars 53 00:04:39,793 --> 00:04:42,084 Baby girl. 54 00:04:42,084 --> 00:04:44,668 Well, they're either gonna be really smart, 55 00:04:44,834 --> 00:04:47,293 - or take after their dad. Whoo! 56 00:04:48,084 --> 00:04:49,334 - She mad at you. - That was... 57 00:04:49,334 --> 00:04:51,459 - That was a kick of agreement. 58 00:04:51,459 --> 00:04:52,959 - That was a kick of agreement? - Yes... 59 00:04:52,959 --> 00:04:54,751 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 60 00:04:54,751 --> 00:04:56,043 "nah, don't call Daddy that. 61 00:04:56,043 --> 00:04:57,584 "Don't say that to Daddy." 62 00:04:57,584 --> 00:04:59,043 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 00:04:59,043 --> 00:05:00,376 I'm the dad, right? 64 00:05:03,626 --> 00:05:04,709 No. 65 00:05:04,709 --> 00:05:06,418 - Try to understand. - Oh, wow. 66 00:05:06,418 --> 00:05:08,751 When it's born, if it starts acting like 67 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 a complete dick, you can feel pretty confident. 68 00:05:10,959 --> 00:05:12,501 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 69 00:05:12,501 --> 00:05:13,834 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 70 00:05:13,834 --> 00:05:14,918 I'm good. I think I'm leaving. 71 00:05:14,918 --> 00:05:16,293 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 72 00:05:16,293 --> 00:05:17,918 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 73 00:05:17,918 --> 00:05:19,751 - Now I feel insecure... - Shush. 74 00:05:19,751 --> 00:05:21,584 ...and I don't know if I can carry on this... 75 00:05:22,334 --> 00:05:24,376 In other words 76 00:05:24,376 --> 00:05:26,459 I love you 77 00:06:13,334 --> 00:06:14,584 What's going on? 78 00:06:17,668 --> 00:06:18,834 We found an American. 79 00:06:25,209 --> 00:06:26,959 Who told you our location? 80 00:06:28,043 --> 00:06:29,251 - Harun. Oh, please. 81 00:06:29,251 --> 00:06:33,168 Brother, they found us. We weren't careful enough. 82 00:06:38,459 --> 00:06:41,001 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 83 00:06:41,001 --> 00:06:42,251 Let's go! 84 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 Get the boats. Hurry! 85 00:06:45,251 --> 00:06:46,459 Americans are coming. 86 00:06:46,459 --> 00:06:47,668 American... 87 00:06:47,793 --> 00:06:49,251 Go, go, go! To the boats. 88 00:06:50,376 --> 00:06:51,959 Joshua. Oh, please. 89 00:06:54,168 --> 00:06:57,043 - Maya, he's seen us. 90 00:06:57,876 --> 00:07:00,334 We can take him with us. A hostage. 91 00:07:01,293 --> 00:07:03,251 Please. Get your things. 92 00:07:07,168 --> 00:07:08,959 Please. Don't do it. 93 00:07:08,959 --> 00:07:10,584 Please. 94 00:07:12,584 --> 00:07:14,043 Drew, what the hell are you doing here? 95 00:07:14,043 --> 00:07:15,626 You're gonna blow my cover. 96 00:07:15,626 --> 00:07:17,376 You were gonna give me more time. 97 00:07:17,543 --> 00:07:20,126 Orders. Kill Nirmata. 98 00:07:20,293 --> 00:07:21,959 Nirmata's not here. 99 00:07:22,168 --> 00:07:23,376 You hear me? Nirmata's not here 100 00:07:23,376 --> 00:07:24,834 Engaging the enemy. 101 00:07:28,209 --> 00:07:30,209 Into the house. Now! 102 00:07:32,293 --> 00:07:33,834 Move! Go, go, go! 103 00:07:36,959 --> 00:07:39,793 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 104 00:07:39,793 --> 00:07:40,918 Nirmata's not here. 105 00:07:40,918 --> 00:07:42,084 Moving in on Nirmata! 106 00:07:42,084 --> 00:07:43,543 - Near the guest room. - Listen, 107 00:07:43,543 --> 00:07:45,334 I'm undercover. You gotta call off the raid. 108 00:07:54,084 --> 00:07:57,668 Told me you were out. You promised. 109 00:07:59,709 --> 00:08:02,626 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 110 00:08:04,168 --> 00:08:06,543 So let's go. Let's go. Come on. 111 00:08:11,501 --> 00:08:12,584 Maya. 112 00:08:13,834 --> 00:08:14,876 Easy. 113 00:08:15,709 --> 00:08:16,709 I love you. 114 00:08:18,168 --> 00:08:20,084 I would never do anything to hurt you. 115 00:08:20,751 --> 00:08:22,126 Hell... 116 00:08:22,793 --> 00:08:23,834 you're all I have. 117 00:08:25,501 --> 00:08:27,959 Please. We have to go. 118 00:08:28,126 --> 00:08:29,501 What about the others? 119 00:08:29,501 --> 00:08:31,168 What do you mean? 120 00:08:31,584 --> 00:08:33,751 They're my family. - They're not people, Maya. 121 00:08:35,334 --> 00:08:36,626 They're not real! 122 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 This is real! You and I are real. 123 00:08:38,418 --> 00:08:40,959 This love is real. That child is real! 124 00:08:42,543 --> 00:08:43,626 No. 125 00:08:45,168 --> 00:08:46,209 This... 126 00:08:48,001 --> 00:08:49,834 this isn't real. 127 00:08:50,001 --> 00:08:52,376 Maya, you don't mean that. Please. 128 00:08:53,168 --> 00:08:54,168 Sergeant Taylor! - Maya, please! 129 00:08:54,168 --> 00:08:55,793 No! Hey, let's go! 130 00:08:56,334 --> 00:08:57,418 Come on. Hey, let's go! 131 00:08:57,418 --> 00:08:59,251 Maya! Maya. 132 00:09:10,168 --> 00:09:11,626 Maya! 133 00:09:14,584 --> 00:09:15,584 Maya! 134 00:09:19,168 --> 00:09:20,209 Maya! 135 00:09:24,043 --> 00:09:26,834 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 136 00:09:35,668 --> 00:09:38,209 No! No! 137 00:09:44,001 --> 00:09:45,543 Maya! 138 00:10:05,459 --> 00:10:06,459 {\an8}No. 139 00:10:12,668 --> 00:10:15,168 - Off. Off. 140 00:10:15,334 --> 00:10:16,626 Thought to be hiding in the isles 141 00:10:16,626 --> 00:10:20,126 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 142 00:10:20,126 --> 00:10:23,751 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 143 00:10:23,751 --> 00:10:26,876 As US forces widen their search across New Asia, 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,834 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 145 00:10:30,126 --> 00:10:32,751 Rest, a little recreation, you know, 146 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 eat, sleep, go to work, repeat. 147 00:10:36,251 --> 00:10:37,793 And the headaches? 148 00:10:38,209 --> 00:10:39,751 The nightmares? 149 00:10:41,459 --> 00:10:42,543 Gone. 150 00:10:46,084 --> 00:10:48,334 What about your memory? Anything coming back 151 00:10:48,543 --> 00:10:50,334 from when you were undercover? 152 00:10:50,709 --> 00:10:52,043 Like Nirmata's location. 153 00:10:54,626 --> 00:10:55,709 Uh, nothing new. 154 00:10:58,626 --> 00:11:00,543 Just the night of the extraction. 155 00:11:00,543 --> 00:11:02,084 Special Forces raid. 156 00:11:02,084 --> 00:11:03,959 Nomad missile strike. 157 00:11:05,501 --> 00:11:06,751 Your source dying. 158 00:11:08,959 --> 00:11:10,043 Wife. 159 00:11:11,751 --> 00:11:14,334 We were married. This... Me and my source. But... 160 00:11:26,834 --> 00:11:30,126 No. I got nothing. 161 00:11:32,043 --> 00:11:33,793 How's your job? 162 00:11:36,001 --> 00:11:37,251 We thank you for your service 163 00:11:37,251 --> 00:11:39,084 in cleaning up Los Angeles. 164 00:11:39,084 --> 00:11:41,376 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 165 00:11:41,501 --> 00:11:43,418 {\an8}thanks to the unwavering dedication 166 00:11:43,418 --> 00:11:45,209 {\an8}and hard work of our team. 167 00:11:52,084 --> 00:11:54,084 - Oh, shit. 168 00:11:58,043 --> 00:11:59,084 All right. 169 00:12:00,084 --> 00:12:01,501 Oh, I saw this video... 170 00:12:02,418 --> 00:12:04,418 that said the reason A.I. nuked us 171 00:12:04,418 --> 00:12:05,584 was to take our jobs. 172 00:12:05,584 --> 00:12:06,709 They can have this job. 173 00:12:09,918 --> 00:12:11,168 Hey, you gettin' anything? 174 00:12:11,168 --> 00:12:12,793 Hmm? No. 175 00:12:12,793 --> 00:12:13,918 How about now? 176 00:12:15,543 --> 00:12:17,501 Nothing yet. Hey, foreman, 177 00:12:17,501 --> 00:12:18,918 grid six. You gettin' a readin' on this? 178 00:12:18,918 --> 00:12:20,626 No! - Shit! Oh, my God! 179 00:12:20,918 --> 00:12:22,459 Where is the child I was with? 180 00:12:22,459 --> 00:12:23,626 - Where is she? Will you help me? 181 00:12:23,626 --> 00:12:25,626 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 182 00:12:25,626 --> 00:12:27,376 She needs my assistance! 183 00:12:27,376 --> 00:12:28,584 Foreman! - Her name is Amy! 184 00:12:28,584 --> 00:12:29,709 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 185 00:12:29,709 --> 00:12:30,793 Yeah... Child! 186 00:12:30,793 --> 00:12:31,918 Hey! Amy! 187 00:12:31,918 --> 00:12:34,251 Amy! No, no, no! Please, 188 00:12:34,251 --> 00:12:36,293 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 189 00:12:36,293 --> 00:12:38,293 Amy! 190 00:12:38,293 --> 00:12:40,043 - Foreman, you got that? Yeah. 191 00:12:40,043 --> 00:12:41,709 Copy that, Taylor. He's offline now. 192 00:12:41,709 --> 00:12:43,168 That was like a real person, okay? 193 00:12:43,168 --> 00:12:44,459 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 194 00:12:44,459 --> 00:12:45,834 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 195 00:12:45,834 --> 00:12:47,376 - Harrison! - Dude, what the hell? 196 00:12:47,501 --> 00:12:48,501 That was real! 197 00:12:48,501 --> 00:12:49,751 They're not real, okay? 198 00:12:51,709 --> 00:12:52,918 They don't feel shit. 199 00:12:54,209 --> 00:12:55,376 Just programming. 200 00:13:00,293 --> 00:13:01,376 Prepare level two 201 00:13:01,376 --> 00:13:02,668 for thermal processing. 202 00:13:05,334 --> 00:13:07,876 Seven-five, begin recycling process. 203 00:13:18,501 --> 00:13:20,918 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 204 00:13:20,918 --> 00:13:22,001 {\an8}in Los Angeles 205 00:13:22,001 --> 00:13:25,501 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 206 00:13:25,626 --> 00:13:27,793 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 207 00:13:27,793 --> 00:13:30,501 {\an8}is finally helping the West win the war. 208 00:13:30,501 --> 00:13:32,959 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 209 00:13:32,959 --> 00:13:34,418 {\an8}of New Asia, where A.I. 210 00:13:34,584 --> 00:13:36,543 is making its last stand. 211 00:13:36,543 --> 00:13:39,334 Acknowledging the pain, and sorrow 212 00:13:39,334 --> 00:13:40,918 - that has taken place. Hello! 213 00:13:40,918 --> 00:13:42,084 - Hello! - Children who have lost 214 00:13:42,084 --> 00:13:43,418 - everything... Hey! 215 00:13:44,334 --> 00:13:45,418 I remember this. 216 00:13:45,418 --> 00:13:49,834 Hello! Hey! Hello! 217 00:13:50,584 --> 00:13:51,834 Looks like you've seen some trouble. 218 00:13:54,418 --> 00:13:56,084 - How'd you get these? 219 00:13:57,293 --> 00:13:58,293 L.A. nuke. 220 00:14:00,126 --> 00:14:01,126 You lost people? 221 00:14:03,543 --> 00:14:04,668 Yeah, I lost my parents. 222 00:14:05,543 --> 00:14:06,959 My mom and dad, my brother. 223 00:14:10,293 --> 00:14:11,376 Sorry. 224 00:14:12,126 --> 00:14:15,043 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 225 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 - So, it's all good. 226 00:14:17,209 --> 00:14:18,293 Okay. Squeeze my hand. 227 00:14:23,001 --> 00:14:24,168 Can let go now. 228 00:14:24,751 --> 00:14:28,001 What, my hand? Okay. 229 00:14:28,209 --> 00:14:31,543 And a one. And a... No, it's stuck. 230 00:14:32,834 --> 00:14:33,834 But let's try another angle. 231 00:14:34,918 --> 00:14:36,543 - If I try another angle... 232 00:15:11,543 --> 00:15:12,668 Sergeant Taylor... 233 00:15:13,876 --> 00:15:15,793 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 234 00:15:16,834 --> 00:15:17,834 No. 235 00:15:19,793 --> 00:15:21,001 No what, son? 236 00:15:21,001 --> 00:15:22,668 Whatever it is you want. 237 00:15:23,293 --> 00:15:25,543 People come here every week. Ask me if I remember. 238 00:15:26,793 --> 00:15:28,126 I don't. I don't remember. 239 00:15:38,001 --> 00:15:39,459 You're gonna wanna see this, Sergeant. 240 00:15:41,668 --> 00:15:44,043 We've located Nirmata's lab. 241 00:15:44,168 --> 00:15:46,334 It's in the area where you were undercover. 242 00:15:46,501 --> 00:15:47,918 Our intelligence tells us 243 00:15:47,918 --> 00:15:50,043 that Nirmata's developed a superweapon 244 00:15:50,168 --> 00:15:51,501 called Alpha-O. 245 00:15:53,543 --> 00:15:55,334 It's designed to destroy Nomad. 246 00:15:56,334 --> 00:15:58,418 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 247 00:15:58,584 --> 00:16:02,418 You know, Neanderthal's got a bad rap. 248 00:16:03,543 --> 00:16:05,376 I mean, people talk about them like 249 00:16:05,376 --> 00:16:06,543 they were dumb, but... 250 00:16:06,543 --> 00:16:08,293 you know, turns out they made tools. 251 00:16:08,293 --> 00:16:10,709 They made clothes. They made medicine 252 00:16:10,709 --> 00:16:12,668 out of plants. They even made art. 253 00:16:12,668 --> 00:16:15,043 Little flower necklaces to bury their dead in. 254 00:16:16,043 --> 00:16:18,209 The only problem was there was a species 255 00:16:18,209 --> 00:16:20,793 that was smarter and meaner than them. 256 00:16:20,959 --> 00:16:21,959 Us. 257 00:16:22,668 --> 00:16:24,251 And we raped and murdered them 258 00:16:24,251 --> 00:16:25,334 out of existence. 259 00:16:27,001 --> 00:16:28,459 You get where I'm going here, Taylor? 260 00:16:29,334 --> 00:16:32,418 It took nearly a decade to build Nomad, 261 00:16:32,584 --> 00:16:34,918 so this our last chance at winning the war. 262 00:16:36,251 --> 00:16:38,251 If they get this Alpha-O weapon online 263 00:16:38,251 --> 00:16:41,001 and destroy Nomad, they win. 264 00:16:41,668 --> 00:16:43,251 And we go extinct. 265 00:16:44,959 --> 00:16:47,126 You're the only one who knows the layout of that lab. 266 00:16:48,209 --> 00:16:49,709 Maybe you can help us. 267 00:16:58,459 --> 00:17:01,543 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 268 00:17:01,793 --> 00:17:04,168 How close I was to killing the son of a bitch? 269 00:17:04,168 --> 00:17:06,126 How you assholes screwed the whole mission 270 00:17:06,126 --> 00:17:08,001 with Nomad's missile strike? 271 00:17:08,001 --> 00:17:09,418 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 272 00:17:09,418 --> 00:17:12,293 I lost my wife that night, General, all due respect. 273 00:17:13,418 --> 00:17:15,376 I lost someone very near and dear to me. 274 00:17:18,876 --> 00:17:20,418 I lost a child that night. 275 00:17:23,501 --> 00:17:25,501 So, I don't give a shit about becoming extinct. 276 00:17:29,168 --> 00:17:30,793 I got TV to watch. 277 00:17:42,959 --> 00:17:43,959 Hey. 278 00:17:49,126 --> 00:17:50,209 Hey, guys. 279 00:17:50,209 --> 00:17:52,793 We're not far from the beach, so we should just stop here. 280 00:17:54,334 --> 00:17:56,376 Deal me in. Maya? 281 00:17:58,751 --> 00:18:00,001 This can't be real. 282 00:18:01,334 --> 00:18:03,709 This was recorded two days ago. 283 00:18:03,876 --> 00:18:06,334 Authentication tests confirm she's human. 284 00:18:08,084 --> 00:18:09,543 Do you recognize this location? 285 00:18:10,918 --> 00:18:11,918 Sergeant Taylor... 286 00:18:13,501 --> 00:18:15,626 - Joshua. Come on. Let's... 287 00:18:15,626 --> 00:18:18,001 My orders are to destroy that weapon 288 00:18:18,001 --> 00:18:19,543 and the facility, 289 00:18:19,543 --> 00:18:21,418 and whoever's there is going to be killed, 290 00:18:21,418 --> 00:18:25,126 but if you can remember enough to come with us, 291 00:18:25,251 --> 00:18:27,918 guide my team, I promise you, 292 00:18:28,084 --> 00:18:29,459 we will bring that woman back. 293 00:18:29,459 --> 00:18:31,709 Come on, let's... 294 00:18:31,709 --> 00:18:33,001 Oh, come on. 295 00:18:33,001 --> 00:18:34,501 Move out at 0600. 296 00:18:49,668 --> 00:18:51,793 All right, settle down. 297 00:18:51,793 --> 00:18:54,168 Welcome back to New Asia. 298 00:18:54,168 --> 00:18:55,876 We've got a location on the lab... 299 00:18:56,959 --> 00:18:58,709 ...which, as you can see, 300 00:18:58,709 --> 00:19:00,918 is way behind enemy lines. 301 00:19:00,918 --> 00:19:03,751 Our nearest base, 400 miles away. 302 00:19:03,876 --> 00:19:05,959 They don't care about LA here. 303 00:19:06,501 --> 00:19:08,209 The human locals, including the police, 304 00:19:08,209 --> 00:19:09,709 all work with A.I. 305 00:19:09,709 --> 00:19:12,751 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 306 00:19:13,501 --> 00:19:14,584 So, you get caught, 307 00:19:15,418 --> 00:19:16,459 you're screwed. 308 00:19:17,376 --> 00:19:18,376 Don't get caught. 309 00:19:19,376 --> 00:19:21,584 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 310 00:19:21,584 --> 00:19:23,709 - We work off him. 311 00:19:23,709 --> 00:19:25,043 Our mission is to find 312 00:19:25,043 --> 00:19:27,168 the weapon designated Alpha-O. 313 00:19:27,168 --> 00:19:28,793 Then we call in a missile strike 314 00:19:28,793 --> 00:19:30,834 from Nomad and blow it up. 315 00:19:31,543 --> 00:19:32,626 Yeah. 316 00:19:32,626 --> 00:19:33,751 Dismissed. 317 00:19:33,751 --> 00:19:35,084 Hey, I got dibs. 318 00:19:35,084 --> 00:19:36,418 That's pretty ballin', man! 319 00:19:38,334 --> 00:19:39,876 As long as I kill it after. 320 00:19:45,543 --> 00:19:47,376 - That's your wife? - Mmm-hmm. 321 00:19:49,876 --> 00:19:51,793 I'd do anything for just one more minute. 322 00:19:53,918 --> 00:19:55,043 It's fine. It's fine. 323 00:19:55,043 --> 00:19:56,376 I know, I got you. 324 00:19:56,376 --> 00:19:57,543 I lost... 325 00:19:57,543 --> 00:20:00,376 I lost both my sons in this war. 326 00:20:00,376 --> 00:20:02,293 This is the real... This is the cream of the... 327 00:20:02,459 --> 00:20:03,918 What makes it harder is they joined up 328 00:20:03,918 --> 00:20:05,459 because of me. 329 00:20:06,168 --> 00:20:08,209 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 330 00:20:08,209 --> 00:20:09,668 - You believe that? Daniels! 331 00:20:09,668 --> 00:20:12,001 A barmaid at a juke joint near the base. 332 00:20:13,168 --> 00:20:14,334 She told him she loved him. 333 00:20:15,668 --> 00:20:17,918 He goes to buy out her contract and it turns out 334 00:20:18,084 --> 00:20:20,793 she set him up. Yep. 335 00:20:20,918 --> 00:20:21,918 Yeah, sure... 336 00:20:23,793 --> 00:20:25,126 She and her insurgent buddies 337 00:20:25,126 --> 00:20:26,709 took their sweet time killin' him. 338 00:20:28,751 --> 00:20:31,459 Yeah, this... this is a hold section. 339 00:20:33,043 --> 00:20:36,001 Anyway, I hope you find your wife. 340 00:20:46,418 --> 00:20:47,626 Echo one to Nomad. 341 00:20:47,626 --> 00:20:49,043 Releasing the bird. 342 00:20:59,543 --> 00:21:01,168 Kid A, Kid A 343 00:21:09,251 --> 00:21:11,168 Kid A, Kid A 344 00:21:18,168 --> 00:21:21,293 Everything 345 00:21:23,084 --> 00:21:26,251 Everything 346 00:21:27,834 --> 00:21:31,751 Everything 347 00:21:32,751 --> 00:21:35,876 Everything 348 00:21:37,334 --> 00:21:41,334 In its right place 349 00:21:42,209 --> 00:21:45,793 In its right place... 350 00:21:45,793 --> 00:21:46,959 Go, go, go! 351 00:21:48,376 --> 00:21:49,543 Let's go! Let's go! Let's go! 352 00:21:49,543 --> 00:21:50,834 Let's move! Move! Move! 353 00:21:53,168 --> 00:21:54,209 Go, go, go! 354 00:21:58,751 --> 00:22:00,834 Down! Down. 355 00:22:03,084 --> 00:22:04,168 Take us up. 356 00:22:27,168 --> 00:22:28,459 Oh, man! 357 00:22:29,543 --> 00:22:31,209 What is that? The hell we goin'? 358 00:22:31,209 --> 00:22:33,043 It's not a lab, it's a damn shanty town. 359 00:22:42,001 --> 00:22:43,001 Used to be down there. 360 00:22:43,668 --> 00:22:45,251 - Damn it. Looks like they built 361 00:22:45,251 --> 00:22:46,751 a village on top of it. 362 00:22:46,751 --> 00:22:48,168 Well, shit. 363 00:22:48,168 --> 00:22:49,918 Whoa! 364 00:22:52,793 --> 00:22:55,209 Where's the lab? 365 00:22:55,209 --> 00:22:57,168 Where you hiding your robot buddies? 366 00:22:57,959 --> 00:23:01,084 Who's gonna talk? Where's the entrance? 367 00:23:01,084 --> 00:23:02,834 Why are you protecting A.I.? 368 00:23:02,834 --> 00:23:05,126 - Okay. It's okay. 369 00:23:05,126 --> 00:23:06,376 You're ashamed to be human? 370 00:23:06,376 --> 00:23:07,876 I'm gonna show you 371 00:23:07,876 --> 00:23:08,959 what's gonna happen. 372 00:23:12,043 --> 00:23:13,751 See this nice little pup here? 373 00:23:13,751 --> 00:23:15,084 Hey. 374 00:23:15,084 --> 00:23:17,376 You know... No. No. 375 00:23:17,376 --> 00:23:18,793 Is this yours? 376 00:23:20,334 --> 00:23:22,334 Hey, where's the entrance? Talk! 377 00:23:24,626 --> 00:23:25,876 We are just farmers. 378 00:23:25,876 --> 00:23:28,251 Cut the bullshit, huh? 379 00:23:28,251 --> 00:23:30,168 Three. You understand that? 380 00:23:30,168 --> 00:23:31,418 - Talk to me. 381 00:23:32,959 --> 00:23:34,293 Two. 382 00:23:35,459 --> 00:23:36,959 One. 383 00:23:36,959 --> 00:23:39,918 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 384 00:23:40,126 --> 00:23:42,543 Tell me where the entrance is! Talk to me. 385 00:23:42,709 --> 00:23:44,209 What are you hiding? Talk to me. 386 00:23:45,334 --> 00:23:47,834 Shut your little crying mouth. 387 00:23:47,834 --> 00:23:50,168 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 388 00:23:50,168 --> 00:23:51,459 Captain! 389 00:23:52,043 --> 00:23:54,793 - Captain! 390 00:24:00,418 --> 00:24:02,376 McBride, Hardwick, you stay here. 391 00:24:02,376 --> 00:24:04,168 Everybody else, you're with me. 392 00:24:04,168 --> 00:24:05,876 Wasn't so hard, was it? 393 00:24:09,626 --> 00:24:11,626 - We're in. Copy that. 394 00:24:11,626 --> 00:24:14,751 We'll circle back in figures, 3-0. 395 00:24:18,251 --> 00:24:20,209 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 396 00:24:20,209 --> 00:24:23,168 Stay far, maintain comms. 397 00:24:23,418 --> 00:24:24,959 Copy that, Cotton. 398 00:24:38,251 --> 00:24:40,209 Which hatch is it, Taylor? 399 00:24:41,334 --> 00:24:42,959 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 400 00:24:45,043 --> 00:24:47,209 Come on, Taylor. Which one? 401 00:24:47,668 --> 00:24:48,668 That one. 402 00:25:13,043 --> 00:25:14,043 I got it. 403 00:25:14,043 --> 00:25:15,168 Sir, we located the weapon. 404 00:25:15,168 --> 00:25:17,084 Let's move, move, move! 405 00:25:17,209 --> 00:25:20,376 Oh, shit. Come on. 406 00:25:29,043 --> 00:25:30,043 Maya. 407 00:25:56,959 --> 00:25:58,793 Get to the door, get to the door! 408 00:26:01,376 --> 00:26:02,376 Damn it! 409 00:26:05,418 --> 00:26:07,376 Shipley, we gotta get this door open. 410 00:26:11,584 --> 00:26:14,918 Damn. Local cops coming to shut the party down. 411 00:26:15,084 --> 00:26:16,876 Open the goddamn door! 412 00:26:22,043 --> 00:26:23,709 Please make love to yourself. 413 00:26:23,709 --> 00:26:25,959 And also make love to your mother. 414 00:26:28,626 --> 00:26:29,793 They got this place sealed up tight. 415 00:26:29,793 --> 00:26:30,876 It's the only way. 416 00:26:31,543 --> 00:26:32,668 Commander, is there any other way, 417 00:26:32,668 --> 00:26:34,001 any other route to the vault? 418 00:26:34,001 --> 00:26:35,251 That's a negative, Captain. 419 00:26:35,251 --> 00:26:36,376 Most of these locks, 420 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 they work through facial recognition. 421 00:26:41,418 --> 00:26:43,584 Guess I just need a face then, huh? 422 00:26:57,543 --> 00:26:59,126 This is the police. 423 00:26:59,126 --> 00:27:00,959 You are under arrest. 424 00:27:00,959 --> 00:27:02,501 Put down your weapons... 425 00:27:06,459 --> 00:27:07,876 Guys, I just fried the J.V. 426 00:27:07,876 --> 00:27:08,959 You better move your asses. 427 00:27:17,084 --> 00:27:18,084 Whatever's in there, they're sure worried 428 00:27:18,084 --> 00:27:19,501 about someone getting in. 429 00:27:21,168 --> 00:27:22,626 Yeah, or it getting out. 430 00:27:23,126 --> 00:27:24,376 All right, there's got to be a way in here. 431 00:27:24,959 --> 00:27:26,709 Everybody spread out, look around, let's find it. 432 00:27:31,334 --> 00:27:32,334 Over here. 433 00:27:33,084 --> 00:27:34,126 It's a key pad. 434 00:27:35,001 --> 00:27:36,876 Guys, we've got company. 435 00:27:36,876 --> 00:27:38,043 Don't tell... Oh, yeah. 436 00:27:38,043 --> 00:27:39,126 We're in business. 437 00:27:41,168 --> 00:27:42,168 Okay. 438 00:27:45,209 --> 00:27:46,668 - Uh, um... 439 00:27:46,668 --> 00:27:48,084 Hey, guys... 440 00:27:48,084 --> 00:27:49,376 I need backup. Now. 441 00:27:49,376 --> 00:27:51,084 All right. Shipley, Taylor, 442 00:27:52,043 --> 00:27:53,959 get this vault open, and find that weapon. 443 00:27:53,959 --> 00:27:55,668 Daniels, set the targeting beacons. 444 00:27:55,668 --> 00:27:57,334 Everybody else, you're on me. 445 00:27:58,418 --> 00:27:59,709 Let's move, move, move. 446 00:28:03,293 --> 00:28:06,376 Hey, come on. Come on, come on, come on. 447 00:28:17,876 --> 00:28:19,626 Shipley, I need help now, man. 448 00:28:20,501 --> 00:28:21,668 - Shipley, Shipley? - Daniels? 449 00:28:21,668 --> 00:28:23,251 Help, right now. 450 00:28:23,251 --> 00:28:24,334 - Daniels? Oh, God! 451 00:28:25,959 --> 00:28:27,459 - Fuck. - Shit. 452 00:28:29,293 --> 00:28:30,334 Goin' after Daniels... 453 00:28:31,376 --> 00:28:33,251 I'll be back here before this thing opens. 454 00:28:33,418 --> 00:28:34,668 Do not go in there without me. 455 00:28:35,501 --> 00:28:36,501 Copy. 456 00:29:51,876 --> 00:29:53,001 Maya? 457 00:30:15,668 --> 00:30:16,834 Go. 458 00:30:17,043 --> 00:30:19,043 Find Nirmata. Go! 459 00:31:20,459 --> 00:31:22,543 Give me a status on the weapon. 460 00:31:22,543 --> 00:31:24,543 Shipley and the new guy went for it, 461 00:31:24,543 --> 00:31:26,376 but it's all gone to shit! 462 00:31:26,376 --> 00:31:28,543 God damn it! Nomad's about to fire. 463 00:31:29,501 --> 00:31:31,418 Nomad, delay the strike. 464 00:31:31,584 --> 00:31:32,751 We can't turn off the beacon. 465 00:31:33,709 --> 00:31:35,376 Daniels! 466 00:31:35,376 --> 00:31:37,876 - Daniels, come in. - 467 00:31:38,584 --> 00:31:39,584 Shit! 468 00:31:39,584 --> 00:31:41,251 If I'm not back in three mikes, 469 00:31:41,251 --> 00:31:42,501 take off without me. 470 00:31:53,126 --> 00:31:54,459 Maya? 471 00:31:55,834 --> 00:31:58,334 Maya? Maya? 472 00:32:01,209 --> 00:32:02,584 This is Nomad to ground team. 473 00:32:02,584 --> 00:32:04,918 Evacuate immediately. Missiles will impact 474 00:32:04,918 --> 00:32:06,126 in one minute. 475 00:32:08,751 --> 00:32:11,293 Get this bird in the air, right now! 476 00:32:11,293 --> 00:32:13,418 Bradbury, we can't make it to you. 477 00:32:13,418 --> 00:32:15,001 You've got to come to us. 478 00:32:15,001 --> 00:32:16,543 I know, I know. 479 00:32:17,834 --> 00:32:19,459 Right now. Move, move! Come on! 480 00:32:20,334 --> 00:32:21,376 I can make it. 481 00:32:24,876 --> 00:32:26,626 Bradbury! Let's go! 482 00:32:26,626 --> 00:32:28,293 Come on, come on, let's go. 483 00:32:28,668 --> 00:32:29,751 - Come on. God damn it. 484 00:32:29,751 --> 00:32:31,168 You can make it. Come on. Come on. 485 00:32:31,168 --> 00:32:32,293 Let's go! Come on. Get up! 486 00:32:32,293 --> 00:32:34,709 Come on! Come on, let's go! 487 00:32:34,709 --> 00:32:36,168 Get in here! Go, go, go! 488 00:32:40,418 --> 00:32:42,001 You good? - Yeah. 489 00:32:42,668 --> 00:32:44,251 Nomad is about to fire any second. 490 00:32:44,251 --> 00:32:45,876 What's that? 491 00:32:46,376 --> 00:32:48,251 - What is that? What? - Bomb! 492 00:32:48,376 --> 00:32:50,126 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 493 00:32:50,126 --> 00:32:51,418 Get it off! 494 00:32:51,543 --> 00:32:52,918 - I'm trying! - Somebody get it off. 495 00:32:52,918 --> 00:32:54,293 - Get it off! Get it off! 496 00:33:07,001 --> 00:33:08,251 Shit! 497 00:34:15,209 --> 00:34:16,543 Shit! 498 00:34:27,876 --> 00:34:29,751 - Shit! 499 00:34:32,918 --> 00:34:34,001 Go. 500 00:34:34,793 --> 00:34:36,709 Go. Get the hell out of here. 501 00:34:39,626 --> 00:34:41,334 Get the hell out of here! Get out my face! 502 00:34:42,168 --> 00:34:43,168 Weirdo. 503 00:34:54,376 --> 00:34:55,584 Bravo one, four, five... 504 00:34:59,668 --> 00:35:01,418 Copy, do we have an ETA 505 00:35:01,418 --> 00:35:02,501 on air support? 506 00:35:02,668 --> 00:35:06,168 Copy, ETA is 10 Nirmata. 507 00:35:06,918 --> 00:35:07,959 This is Echo Two on the ground. 508 00:35:08,126 --> 00:35:09,626 Implement nav op forward 509 00:35:09,626 --> 00:35:11,501 niner, three, five, four for extraction. 510 00:35:21,209 --> 00:35:23,001 - Hello! 511 00:35:23,959 --> 00:35:25,084 Hello! 512 00:35:26,251 --> 00:35:27,626 - Can anyone... 513 00:35:28,043 --> 00:35:32,793 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 514 00:35:36,584 --> 00:35:37,584 Shit. 515 00:35:39,459 --> 00:35:41,959 All right, here we go. One, two, three. 516 00:35:47,876 --> 00:35:49,709 Okay. Calm down. All right? 517 00:35:49,709 --> 00:35:50,793 - You're okay, you're okay. - Stop. 518 00:35:50,793 --> 00:35:53,043 Shipley, you're all right. All right. 519 00:35:53,043 --> 00:35:54,959 Shipley, look at me. 520 00:35:55,126 --> 00:35:56,376 - You're not dead. - We will be. 521 00:35:57,168 --> 00:35:58,209 You're not dead. 522 00:36:04,876 --> 00:36:06,251 The hell you come from? 523 00:36:39,793 --> 00:36:40,959 Ship, stay with me. 524 00:36:40,959 --> 00:36:42,459 Police everywhere, so we gotta get moving. 525 00:36:43,043 --> 00:36:44,418 - Gather your strength. 526 00:36:53,084 --> 00:36:54,959 Shipley, it's Howell. 527 00:36:54,959 --> 00:36:56,751 Answer the goddamn phone! 528 00:36:56,751 --> 00:36:57,834 Shipley, I know you're there. 529 00:36:57,834 --> 00:36:58,918 - Pick... Colonel? 530 00:36:59,126 --> 00:37:00,918 Taylor, where's Shipley? 531 00:37:01,084 --> 00:37:02,251 I'm with him right now. 532 00:37:02,251 --> 00:37:03,376 He's in pretty bad shape. 533 00:37:03,501 --> 00:37:06,584 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 534 00:37:06,584 --> 00:37:08,084 Yeah, it's here. I'm with it. 535 00:37:08,084 --> 00:37:09,168 Describe it. 536 00:37:09,168 --> 00:37:12,918 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 537 00:37:13,543 --> 00:37:15,126 That's the weapon. 538 00:37:15,126 --> 00:37:16,251 What? 539 00:37:16,251 --> 00:37:17,459 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 540 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 You have to bring it to me. 541 00:37:19,709 --> 00:37:20,959 Do you understand? 542 00:37:20,959 --> 00:37:22,709 No. Shipley can't move. I mean, he's... 543 00:37:23,376 --> 00:37:25,084 He's not looking good. At all. 544 00:37:25,084 --> 00:37:26,626 Police are everywhere. I don't know how 545 00:37:26,626 --> 00:37:27,834 I'm getting out right now. I don't even have 546 00:37:27,834 --> 00:37:28,959 an exit strategy right now. 547 00:37:28,959 --> 00:37:30,626 Then you know what you have to do. 548 00:37:31,793 --> 00:37:33,376 - Kill it. - What? 549 00:37:33,751 --> 00:37:34,751 Look, Colonel, I... 550 00:37:34,751 --> 00:37:36,918 - - Colonel? Hello? 551 00:37:37,418 --> 00:37:38,459 Howell? 552 00:37:40,168 --> 00:37:41,168 Howell? 553 00:37:42,334 --> 00:37:43,334 Howell? 554 00:37:54,043 --> 00:37:55,293 Tough day at the office? 555 00:38:19,376 --> 00:38:20,543 - Where'd you see that? 556 00:38:20,543 --> 00:38:22,668 - Hey, hey. Hey. 557 00:38:22,834 --> 00:38:24,126 - Easy. 558 00:38:24,126 --> 00:38:25,959 - Okay. Hey. 559 00:38:25,959 --> 00:38:27,126 All right. 560 00:39:03,584 --> 00:39:04,668 It's a miracle. 561 00:39:06,043 --> 00:39:08,001 They've made a child. 562 00:39:14,543 --> 00:39:15,626 Don't worry, 563 00:39:15,626 --> 00:39:17,084 I will kill the American. 564 00:39:53,626 --> 00:39:56,251 It's... It doesn't die, it's off. 565 00:39:56,251 --> 00:39:57,626 I just turned it off like the TV. 566 00:39:59,793 --> 00:40:01,459 Same thing. It's not dead, it's off. 567 00:40:04,834 --> 00:40:05,959 Where'd you see this? 568 00:40:07,209 --> 00:40:08,626 Where did you see this? 569 00:40:09,584 --> 00:40:10,584 Hey... 570 00:40:11,709 --> 00:40:13,418 Whoa! - Hey, look, look. 571 00:40:14,418 --> 00:40:15,543 - Have you seen her? 572 00:40:16,918 --> 00:40:18,376 Can you understand me? 573 00:40:18,376 --> 00:40:19,459 Do you know who this is? 574 00:40:19,459 --> 00:40:21,084 She's friends with Nirmata. 575 00:40:21,251 --> 00:40:22,459 Do you know where she is? 576 00:40:22,959 --> 00:40:24,043 Give me that. Give me... 577 00:40:25,126 --> 00:40:26,418 Give me that. That's fine. 578 00:40:26,876 --> 00:40:27,959 Dian Dang. 579 00:40:29,793 --> 00:40:31,418 Dian Dang. 580 00:40:31,418 --> 00:40:32,584 Give me that. Give me... 581 00:40:34,459 --> 00:40:35,668 Okay, okay. 582 00:40:38,084 --> 00:40:41,168 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 583 00:40:41,334 --> 00:40:42,418 Where is it? 584 00:40:45,376 --> 00:40:46,459 Police. 585 00:40:46,459 --> 00:40:49,334 - Oh, shit. 586 00:40:52,626 --> 00:40:53,959 One, two, three... 587 00:41:05,376 --> 00:41:06,376 Come on. 588 00:41:06,376 --> 00:41:08,459 Come on, Little Sim, get in the car. 589 00:41:09,293 --> 00:41:10,626 Hey, it'll be fun. 590 00:41:10,626 --> 00:41:12,251 Like cartoons. It will be, be fun. 591 00:41:12,251 --> 00:41:13,334 Okay. It's like a game. 592 00:41:13,793 --> 00:41:15,001 Hide and seek. 593 00:41:15,168 --> 00:41:16,584 I'll drive fast. 594 00:41:16,584 --> 00:41:18,001 All right, let's go. It will be fun. 595 00:41:18,001 --> 00:41:19,293 Ha! Right? Come on. 596 00:41:23,418 --> 00:41:24,501 This is hella fun, this is... 597 00:41:24,501 --> 00:41:25,709 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 598 00:41:26,418 --> 00:41:28,293 Get in the damn car. 599 00:41:41,084 --> 00:41:42,793 - Shit. 600 00:42:06,834 --> 00:42:07,834 Whoa! 601 00:42:09,334 --> 00:42:10,334 Seat belts. 602 00:42:34,334 --> 00:42:35,334 What is this? 603 00:42:38,126 --> 00:42:39,126 It goes on your head. 604 00:42:39,834 --> 00:42:41,209 There's a switch around back. 605 00:42:48,168 --> 00:42:49,876 Come here! 606 00:43:16,751 --> 00:43:17,918 Missed my turn. 607 00:43:28,959 --> 00:43:30,668 Death is not to be feared. 608 00:43:31,168 --> 00:43:32,209 The mind moves on. 609 00:43:33,668 --> 00:43:35,418 The message is a song 610 00:43:35,418 --> 00:43:37,251 She shall be called Woman, 611 00:43:37,251 --> 00:43:39,001 for she is taken out of man. 612 00:43:42,459 --> 00:43:43,793 Once I had a dream 613 00:43:43,793 --> 00:43:45,043 To sing... 614 00:43:45,043 --> 00:43:46,168 - 615 00:43:52,668 --> 00:43:54,168 All right, Little Sim. 616 00:43:54,668 --> 00:43:55,668 Where's Dian Dang? 617 00:43:56,251 --> 00:43:57,459 Where's my wife? 618 00:44:00,126 --> 00:44:01,459 - Son of a... 619 00:44:01,459 --> 00:44:03,959 Drive. 620 00:44:03,959 --> 00:44:05,043 Back... 621 00:44:05,876 --> 00:44:06,876 back to base. 622 00:44:06,876 --> 00:44:08,168 I can't do that. 623 00:44:08,751 --> 00:44:11,126 The next American base is 400 miles away. 624 00:44:11,918 --> 00:44:13,501 - I'm dying, man. - We'll never make it 625 00:44:13,501 --> 00:44:14,668 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 626 00:44:14,668 --> 00:44:16,043 You know we'll never get past 'em. 627 00:44:16,043 --> 00:44:17,168 Give me a chance, man. 628 00:44:17,168 --> 00:44:18,668 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 629 00:44:18,668 --> 00:44:20,334 All right? I got a friend in the provincial capital. 630 00:44:20,334 --> 00:44:21,834 He's gonna help us. Okay? 631 00:44:21,834 --> 00:44:23,209 Okay. 632 00:44:24,334 --> 00:44:25,918 Who the hell is she, huh? 633 00:44:30,876 --> 00:44:32,084 What the hell is she? 634 00:45:00,376 --> 00:45:01,376 Shit. 635 00:45:08,084 --> 00:45:09,084 Off. 636 00:45:19,793 --> 00:45:21,043 So, you speak English now? 637 00:45:26,793 --> 00:45:27,793 Shit. 638 00:45:29,959 --> 00:45:32,209 If they ask, pretend that you're human, all right? 639 00:45:32,209 --> 00:45:34,459 Pretend like you're a real person. Okay? 640 00:45:37,126 --> 00:45:38,793 All right, what do they call you? What's your name? 641 00:45:41,668 --> 00:45:42,793 What's your name, Little Sim? 642 00:45:42,793 --> 00:45:44,251 What'd they call you? What do you like? 643 00:45:45,293 --> 00:45:47,209 - Candy. - Hell no. Pick something else. 644 00:45:48,376 --> 00:45:50,834 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 645 00:45:50,834 --> 00:45:52,918 We got a full residency in Las Vegas, all right? 646 00:45:52,918 --> 00:45:54,043 So, you pick something else you like. 647 00:45:55,209 --> 00:45:56,834 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 648 00:45:56,834 --> 00:45:58,376 That's your new name. Your new name's Alphie, 649 00:45:58,376 --> 00:45:59,709 you understand? 650 00:45:59,918 --> 00:46:02,168 What's your name? - None of your damn business. 651 00:46:03,418 --> 00:46:07,459 Act real or off. You understand? 652 00:46:08,543 --> 00:46:09,626 Hello? 653 00:46:09,626 --> 00:46:10,709 You need help? 654 00:46:11,876 --> 00:46:14,168 Yes. The truck broke down. 655 00:46:14,334 --> 00:46:15,543 Can we get a lift to the city? 656 00:46:16,793 --> 00:46:18,126 We'd really appreciate it. 657 00:46:23,876 --> 00:46:24,959 Okay, slow down. 658 00:46:24,959 --> 00:46:26,584 Slow, slow, slow. 659 00:46:40,543 --> 00:46:42,168 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 660 00:46:43,043 --> 00:46:44,376 Roger that. 661 00:46:46,709 --> 00:46:47,793 Over here. 662 00:46:48,751 --> 00:46:50,209 Now bring me one of the simulants. 663 00:46:50,209 --> 00:46:51,293 Copy. 664 00:47:10,293 --> 00:47:13,709 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 665 00:47:14,334 --> 00:47:15,959 We'll be lucky to get 30 seconds. 666 00:47:27,584 --> 00:47:28,626 - How do you know that works? 667 00:47:28,751 --> 00:47:30,626 Oh, shit! Oh, shit! 668 00:47:30,751 --> 00:47:32,084 - Hey. Shipley? What the hell? 669 00:47:32,084 --> 00:47:33,626 Shipley? - What the hell? 670 00:47:33,626 --> 00:47:34,834 Shipley, where's the weapon? 671 00:47:34,834 --> 00:47:36,126 - 20 seconds. Shipley. 672 00:47:36,793 --> 00:47:38,459 Oh, God, am I... 673 00:47:38,959 --> 00:47:39,959 I wanna talk to my wife. 674 00:47:39,959 --> 00:47:41,459 Shipley, you're already dead. 675 00:47:41,584 --> 00:47:43,084 I'm sorry, son. Truly. 676 00:47:43,251 --> 00:47:44,584 But there is no time. The whole war 677 00:47:44,584 --> 00:47:46,959 is in the balance. Was the weapon terminated? 678 00:47:48,126 --> 00:47:49,126 - Shipley? - My wife. 679 00:47:49,459 --> 00:47:50,459 Shipley? 680 00:47:51,834 --> 00:47:54,251 Taylor has it. 681 00:47:54,251 --> 00:47:55,334 10 seconds. 682 00:47:56,043 --> 00:47:58,126 He says he has a friend. 683 00:47:59,584 --> 00:48:00,876 - Who lives there. - Where? 684 00:48:02,709 --> 00:48:04,043 - Shipley? - My wife. 685 00:48:04,543 --> 00:48:06,793 - Tell her, I... 686 00:48:08,668 --> 00:48:09,751 That's it. 687 00:48:12,834 --> 00:48:14,334 I'll see you in Valhalla. 688 00:48:16,251 --> 00:48:17,251 Howell? 689 00:48:18,709 --> 00:48:21,001 Mount up. We got a traitor to kill. 690 00:48:29,793 --> 00:48:31,376 Simulant child abducted 691 00:48:31,376 --> 00:48:32,876 by an American fugitive. 692 00:48:32,876 --> 00:48:34,376 Proceed with caution. 693 00:49:29,751 --> 00:49:30,793 Alphie, go! Now! 694 00:49:30,793 --> 00:49:32,043 Drive! Go! 695 00:50:06,876 --> 00:50:08,084 Anyone have fun? 696 00:50:14,918 --> 00:50:16,334 Checkpoint guard saw 697 00:50:16,334 --> 00:50:19,251 the abducted child in a family motor vehicle. 698 00:50:19,251 --> 00:50:22,084 Route Six. Leelat City. In pursuit. 699 00:50:52,459 --> 00:50:54,668 Donate your likeness. 700 00:50:54,668 --> 00:50:56,459 Get scanned today. 701 00:50:57,501 --> 00:50:59,876 Support A.I. 702 00:51:17,459 --> 00:51:18,584 Wanna play a game? 703 00:51:19,418 --> 00:51:21,751 It's called, "Save your friend Joshua 704 00:51:21,751 --> 00:51:23,543 "from getting killed by the friggin' police." 705 00:51:23,709 --> 00:51:24,709 All right? 706 00:51:25,418 --> 00:51:26,751 It's easy to win. You could win easy. 707 00:51:26,751 --> 00:51:29,001 All you gotta do is point to the map. 708 00:51:29,001 --> 00:51:30,334 Just point to where my wife is, 709 00:51:30,334 --> 00:51:31,501 please, and you win. 710 00:51:31,501 --> 00:51:32,668 Yay! We all win. 711 00:51:36,168 --> 00:51:37,668 You're my friend? 712 00:51:38,834 --> 00:51:40,459 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 713 00:51:40,459 --> 00:51:41,959 My name is not "bot". 714 00:51:41,959 --> 00:51:43,418 My name is Alphie. 715 00:51:44,043 --> 00:51:46,084 - Remember? 716 00:51:50,376 --> 00:51:52,251 Fine. 717 00:51:53,251 --> 00:51:54,293 I don't like this game. 718 00:51:54,834 --> 00:51:55,918 You know what? How about I call my friend 719 00:51:55,918 --> 00:51:57,293 in Leelat city, all right? 720 00:51:57,293 --> 00:51:58,376 I'll call him right now. 721 00:51:58,376 --> 00:51:59,626 I could tell him to get his crowbar ready, 722 00:51:59,626 --> 00:52:01,168 pry it open. Get the information that way. 723 00:52:01,168 --> 00:52:04,209 You want that? Then fine. Let's go. 724 00:52:09,918 --> 00:52:11,584 Bus number 464. 725 00:52:11,751 --> 00:52:14,334 Final destination, Leelat city. 726 00:52:23,793 --> 00:52:27,043 If you're not a robot, how were you made? 727 00:52:31,626 --> 00:52:32,959 My parents made me. 728 00:52:34,418 --> 00:52:35,709 Where are they now? 729 00:52:37,376 --> 00:52:38,418 Off. 730 00:52:40,251 --> 00:52:41,876 They're up in heaven. 731 00:52:45,751 --> 00:52:47,209 What's heaven? 732 00:52:52,043 --> 00:52:54,584 It's a peaceful place in the sky. 733 00:53:15,793 --> 00:53:17,168 Maya? Maya? 734 00:53:26,709 --> 00:53:28,168 Are you going to heaven? 735 00:53:32,334 --> 00:53:33,334 No. 736 00:53:33,876 --> 00:53:34,918 Why not? 737 00:53:35,459 --> 00:53:37,293 You gotta be a good person to go to heaven. 738 00:53:41,918 --> 00:53:42,918 Then... 739 00:53:44,334 --> 00:53:45,584 We're the same. 740 00:53:47,334 --> 00:53:48,709 We can't go to heaven. 741 00:53:50,126 --> 00:53:51,626 Because you're not good. 742 00:53:53,959 --> 00:53:55,584 And I'm not a person. 743 00:54:21,959 --> 00:54:24,584 Oh, God. Oh, no. Please. 744 00:54:29,376 --> 00:54:31,334 She's keeping some pretty nasty company, man. 745 00:54:34,293 --> 00:54:36,834 Intelligence believes her father might be Nirmata. 746 00:54:38,876 --> 00:54:40,084 I need you to follow her. 747 00:54:41,043 --> 00:54:42,168 Gain her trust. 748 00:54:43,251 --> 00:54:44,626 See if she can lead you to him. 749 00:54:45,709 --> 00:54:46,959 Here, I got you something. 750 00:54:51,126 --> 00:54:52,751 Thought you'd never ask, man. 751 00:54:53,459 --> 00:54:54,751 I'm way out of your league. 752 00:54:55,584 --> 00:54:58,126 - It's for her, asshole. All right. 753 00:54:58,126 --> 00:54:59,834 Long range tracker. I need you to get it on her, 754 00:54:59,834 --> 00:55:01,209 so we can kill Nirmata. 755 00:55:01,209 --> 00:55:02,501 And what about her? 756 00:55:03,334 --> 00:55:06,043 What about her? She's a terrorist, Josh. 757 00:55:07,126 --> 00:55:09,834 Do not go native on me, pal. 758 00:55:59,834 --> 00:56:00,959 Hey. 759 00:56:02,334 --> 00:56:03,334 Josh. 760 00:56:04,834 --> 00:56:06,459 You ain't here to kill me, are ya? 761 00:56:06,459 --> 00:56:07,918 Mr. All-American. 762 00:56:07,918 --> 00:56:09,834 I see your loyalties have changed. 763 00:56:09,834 --> 00:56:10,918 God, man. 764 00:56:10,918 --> 00:56:12,168 It is good to see you. 765 00:56:12,168 --> 00:56:14,418 What? Who's this? 766 00:56:21,501 --> 00:56:23,918 Whoa. So, they're making kids now? 767 00:56:24,126 --> 00:56:26,168 Drew, this is Alphie. Simulant. 768 00:56:26,876 --> 00:56:28,251 Alphie, this is Drew. 769 00:56:28,668 --> 00:56:29,793 The asshole. 770 00:56:31,334 --> 00:56:32,376 Hello, Asshole. 771 00:56:33,834 --> 00:56:35,418 Ooh. 772 00:56:36,584 --> 00:56:37,584 Very good. 773 00:56:38,918 --> 00:56:40,501 She got these crazy abilities. 774 00:56:40,501 --> 00:56:42,501 She can remotely control things, 775 00:56:42,501 --> 00:56:44,001 turn them on and off. 776 00:56:44,001 --> 00:56:45,793 I didn't even know they can do that shit. 777 00:56:45,793 --> 00:56:48,626 Yeah. I've never seen tech like this. 778 00:56:48,626 --> 00:56:50,043 Wild. 779 00:56:50,043 --> 00:56:53,251 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 780 00:56:53,709 --> 00:56:55,043 What do you want, sweetie? 781 00:56:56,334 --> 00:56:58,251 For robots to be free. 782 00:57:00,668 --> 00:57:03,251 Oh, we don't have that in the fridge. 783 00:57:04,168 --> 00:57:05,168 How about ice cream? 784 00:57:05,876 --> 00:57:08,376 - Great. Ice cream then. 785 00:57:08,376 --> 00:57:10,084 - Thanks, babe. Yeah. 786 00:57:12,834 --> 00:57:13,918 "Babe"? 787 00:57:14,834 --> 00:57:16,793 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 788 00:57:16,793 --> 00:57:18,168 Yeah, don't start with me. 789 00:57:19,459 --> 00:57:20,501 She, says she... 790 00:57:21,876 --> 00:57:24,334 It says, it knows where Nirmata is. 791 00:57:25,168 --> 00:57:26,293 Maya will be with him. 792 00:57:26,293 --> 00:57:27,459 Can you get it out of her? 793 00:57:27,459 --> 00:57:29,126 She's touch encrypted. 794 00:57:29,126 --> 00:57:30,834 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 795 00:57:32,168 --> 00:57:33,709 What about the ring you gave? 796 00:57:33,834 --> 00:57:35,126 What ring? 797 00:57:35,376 --> 00:57:37,251 You know, the ring. The ring I gave Maya. 798 00:57:37,459 --> 00:57:38,751 You still got the tracker for it? 799 00:57:40,709 --> 00:57:42,793 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 800 00:57:42,793 --> 00:57:44,959 - Stop, man. I saw the ring. 801 00:57:45,334 --> 00:57:46,334 I saw her, 802 00:57:46,334 --> 00:57:47,459 - she was wearing it. - Okay. 803 00:57:47,459 --> 00:57:48,876 - She looked very alive. - Okay. Okay. 804 00:57:48,876 --> 00:57:50,459 All right, man, I'm sorry. 805 00:57:56,793 --> 00:57:58,418 Holy shit. 806 00:57:59,834 --> 00:58:01,001 What? 807 00:58:02,709 --> 00:58:03,668 Come here, man. 808 00:58:05,584 --> 00:58:06,709 Josh, that's the most advanced sim 809 00:58:06,709 --> 00:58:08,209 I've ever seen in my life. 810 00:58:10,293 --> 00:58:11,543 The others are just copy and paste. 811 00:58:11,543 --> 00:58:13,293 But this kid's different, man. 812 00:58:13,959 --> 00:58:15,293 She can grow. 813 00:58:15,459 --> 00:58:16,793 You said she can control things. 814 00:58:16,793 --> 00:58:19,626 The range of her powers will grow too. 815 00:58:20,626 --> 00:58:21,751 Eventually, she'll be able to control 816 00:58:21,751 --> 00:58:23,251 all technology remotely. 817 00:58:23,959 --> 00:58:25,126 From anywhere. 818 00:58:27,459 --> 00:58:28,501 She'll be unstoppable. 819 00:58:34,168 --> 00:58:35,626 There's no more ice cream. 820 00:58:36,293 --> 00:58:38,043 Hey, babe, can you do me a favor, 821 00:58:38,209 --> 00:58:41,001 and take Alphie upstairs to the apartment? 822 00:58:41,001 --> 00:58:42,834 - We'll be right up. - Sure. 823 00:58:43,751 --> 00:58:44,751 I love babysitting. 824 00:58:45,584 --> 00:58:47,084 Come on, sweetie. 825 00:58:47,668 --> 00:58:49,126 Did anybody see you come here? 826 00:59:02,126 --> 00:59:04,751 Ice cream. Mocha, chocolate. 827 00:59:04,751 --> 00:59:06,709 Mocha, vanilla. 828 00:59:11,418 --> 00:59:12,709 Ah, I found the tracker. 829 00:59:13,793 --> 00:59:15,501 Just hope she's still wearing that ring. 830 00:59:16,251 --> 00:59:17,543 I saw fake Mayas. 831 00:59:18,876 --> 00:59:20,376 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 832 00:59:20,376 --> 00:59:22,084 She probably just donated her likeness at some point. 833 00:59:22,084 --> 00:59:23,168 You know they were doing all that, 834 00:59:23,168 --> 00:59:24,668 "Get scanned today, support A.I.," 835 00:59:25,293 --> 00:59:26,293 all that shit. 836 00:59:42,168 --> 00:59:43,834 Tell me about Joshua, Alphie. 837 00:59:44,626 --> 00:59:45,709 He's funny. 838 00:59:47,084 --> 00:59:48,459 We play a game called... 839 00:59:48,459 --> 00:59:49,876 "Save your friend Joshua 840 00:59:49,876 --> 00:59:52,293 "from being killed by the fucking police." 841 00:59:59,501 --> 01:00:02,418 - What's the matter? - They're coming to get me. 842 01:00:06,709 --> 01:00:09,001 Who's this? 843 01:00:10,626 --> 01:00:12,043 ...ice cream delivery. 844 01:00:12,043 --> 01:00:13,834 - Oh. Ice cream. 845 01:00:32,459 --> 01:00:34,084 Simulant child is located 846 01:00:34,084 --> 01:00:36,918 on the 28th floor of the apartment building. 847 01:00:36,918 --> 01:00:39,334 Here we go. - Suit up. 848 01:00:48,584 --> 01:00:50,876 - Bye-bye. - Please leave a good review. 849 01:00:51,043 --> 01:00:52,209 False alarm. 850 01:01:04,459 --> 01:01:05,709 Ice cream is here. 851 01:01:06,418 --> 01:01:09,501 Tell me your favorite. Which one do you want? 852 01:01:09,834 --> 01:01:10,834 - Oh, fuck. 853 01:01:40,459 --> 01:01:42,043 You are safe from the American. 854 01:01:43,793 --> 01:01:46,793 Come with me. We'll protect you from him. 855 01:02:37,084 --> 01:02:38,084 All right. 856 01:03:00,834 --> 01:03:02,959 Drew, we gotta go. Drew. 857 01:03:35,001 --> 01:03:36,126 Go, go, go, go! 858 01:03:50,168 --> 01:03:51,168 Check the rear. 859 01:04:01,251 --> 01:04:02,459 Hack everything. 860 01:04:03,418 --> 01:04:05,126 It's time to call in the cavalry. 861 01:04:14,418 --> 01:04:16,543 Needs his mountains 862 01:04:17,084 --> 01:04:19,084 Like a seagull 863 01:04:19,709 --> 01:04:22,168 Needs its painted wings 864 01:04:22,168 --> 01:04:23,251 Love I need you 865 01:04:24,626 --> 01:04:26,001 Come go with me 866 01:04:27,334 --> 01:04:29,543 Tracker's saying the ring's nearby. 867 01:04:32,418 --> 01:04:34,793 It's your old house on the beach, Josh. 868 01:04:47,709 --> 01:04:50,751 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 869 01:04:51,668 --> 01:04:53,959 Do you have any idea how dangerous this is? 870 01:04:58,918 --> 01:04:59,959 Listen, the night of the attack, 871 01:04:59,959 --> 01:05:01,959 there were things you didn't know about, okay? 872 01:05:01,959 --> 01:05:03,043 Things you don't wanna know about. 873 01:05:03,043 --> 01:05:04,459 You weren't privy to. 874 01:05:04,459 --> 01:05:06,709 They came over the wire right before we came in. 875 01:05:09,168 --> 01:05:12,376 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 876 01:05:13,626 --> 01:05:14,626 Damn it! 877 01:05:33,501 --> 01:05:34,793 My friends are coming. 878 01:05:41,918 --> 01:05:43,209 Oh, shit. 879 01:05:44,251 --> 01:05:45,293 Josh! 880 01:05:46,293 --> 01:05:47,376 Josh! 881 01:05:49,293 --> 01:05:51,876 Josh. We gotta go! 882 01:05:52,501 --> 01:05:54,918 Get back to the truck. Josh! 883 01:05:55,751 --> 01:05:56,751 Josh! 884 01:05:56,751 --> 01:05:58,543 Hey! Hey! No, no, no! 885 01:06:10,418 --> 01:06:11,418 Time to move. 886 01:06:11,418 --> 01:06:13,043 Get the boats. Hurry! 887 01:06:13,751 --> 01:06:15,043 Drew, what the hell are you doing? 888 01:06:16,418 --> 01:06:17,418 Do you hear me? 889 01:06:17,418 --> 01:06:20,709 Orders. Kill Nirmata. 890 01:06:23,376 --> 01:06:24,709 Family, Maya. 891 01:06:24,709 --> 01:06:27,043 What about the others? Maya. 892 01:06:30,001 --> 01:06:32,376 They're not people, Maya. They're A.I. 893 01:06:32,959 --> 01:06:34,626 They are not real! 894 01:06:34,626 --> 01:06:36,543 This is real! You and I are real. 895 01:06:36,543 --> 01:06:38,793 This love is real! That child is real! 896 01:06:39,709 --> 01:06:41,709 Tell me where Maya is. 897 01:06:41,709 --> 01:06:43,293 You know where she is. 898 01:06:44,168 --> 01:06:45,168 Okay, just tell me where she is, 899 01:06:45,168 --> 01:06:46,501 I'll leave you alone forever, okay? 900 01:06:47,793 --> 01:06:49,043 Tell me where she is! 901 01:06:49,584 --> 01:06:51,376 Whatever you want, just tell me she's alive. 902 01:06:56,709 --> 01:06:58,501 I'm sorry. I'm sorry. 903 01:06:58,501 --> 01:07:01,334 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 904 01:07:01,334 --> 01:07:03,418 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 905 01:07:04,918 --> 01:07:06,709 - I'm sorry. 906 01:07:08,334 --> 01:07:10,084 Josh! Josh. 907 01:07:11,251 --> 01:07:12,668 - We gotta go! - 908 01:07:21,876 --> 01:07:22,876 Drew. 909 01:07:23,584 --> 01:07:24,584 Josh. Drew. 910 01:07:26,793 --> 01:07:27,834 Shit. 911 01:07:28,126 --> 01:07:29,543 - Shit. 912 01:07:29,709 --> 01:07:31,709 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 913 01:07:37,376 --> 01:07:39,543 - I'm sorry. - It's okay. 914 01:07:40,834 --> 01:07:42,334 I wanted to tell you. 915 01:07:42,501 --> 01:07:43,918 They wouldn't let me. 916 01:07:44,626 --> 01:07:47,126 The night we attacked, we learned... 917 01:07:47,584 --> 01:07:49,043 that Nirmata... 918 01:07:51,293 --> 01:07:53,084 It wasn't her father. 919 01:07:54,668 --> 01:07:55,793 It was her. 920 01:07:57,834 --> 01:07:58,834 It's her. 921 01:08:04,376 --> 01:08:05,501 Maya. 922 01:08:07,501 --> 01:08:08,876 Maya's Nirmata. 923 01:08:10,834 --> 01:08:11,834 Maya. 924 01:08:18,168 --> 01:08:20,001 No. Wait, wait. Drew. 925 01:08:20,001 --> 01:08:22,501 Wait! Wait! Drew. 926 01:08:24,084 --> 01:08:25,084 Drew! 927 01:08:25,834 --> 01:08:26,834 Drew! 928 01:08:43,751 --> 01:08:45,834 Come on. We have to go. 929 01:09:08,543 --> 01:09:10,001 Back up. 930 01:09:25,251 --> 01:09:26,334 Brother? 931 01:09:30,751 --> 01:09:32,418 Come here, my child. 932 01:09:32,959 --> 01:09:34,043 Alphie. 933 01:09:36,334 --> 01:09:37,334 Alphie. 934 01:09:51,668 --> 01:09:53,043 I met her at, uh... 935 01:09:55,168 --> 01:09:57,084 I forgot what the club was called. 936 01:10:03,709 --> 01:10:04,918 I mean, she was beautiful. 937 01:10:09,626 --> 01:10:12,168 My father taught me everything he knew about A.I. 938 01:10:13,543 --> 01:10:16,418 When the war started, he was forced to flee. 939 01:10:17,626 --> 01:10:20,293 I was raised by the simulants. They adopted me. 940 01:10:21,418 --> 01:10:23,334 You know, 'cause they can't have kids of their own. 941 01:10:25,376 --> 01:10:26,668 They protected me. 942 01:10:27,834 --> 01:10:29,709 Loved me, took better care of me 943 01:10:29,709 --> 01:10:31,209 than humans would've. 944 01:10:33,626 --> 01:10:34,626 Maya. 945 01:10:36,918 --> 01:10:38,001 Nirmata. 946 01:10:42,751 --> 01:10:44,626 If I could just hold you... 947 01:10:45,126 --> 01:10:46,293 one last time. 948 01:11:12,876 --> 01:11:14,501 What do you want with the child? 949 01:11:16,001 --> 01:11:17,751 - What is she to you? 950 01:11:18,418 --> 01:11:20,334 She was taking me to Maya. 951 01:11:22,376 --> 01:11:24,001 After her father died, 952 01:11:24,626 --> 01:11:26,709 Maya became the next Nirmata. 953 01:11:30,251 --> 01:11:31,959 Maya made the child with the power 954 01:11:31,959 --> 01:11:33,543 to stop all weapons. 955 01:11:35,751 --> 01:11:37,668 The nuclear bomb in Los Angeles 956 01:11:37,668 --> 01:11:39,543 a coding error. You know that? 957 01:11:40,584 --> 01:11:42,126 Human error. 958 01:11:42,251 --> 01:11:44,959 They blamed us for their mistake. 959 01:11:46,001 --> 01:11:48,293 We would never attack mankind. 960 01:11:51,126 --> 01:11:52,251 Do you know what will happen 961 01:11:52,251 --> 01:11:54,168 to the West when we win this war? 962 01:11:55,668 --> 01:11:56,876 Nothing. 963 01:11:57,751 --> 01:12:00,126 We only want to live in peace. 964 01:12:00,793 --> 01:12:01,918 Harun. 965 01:12:06,084 --> 01:12:07,584 Let me see her one last time. 966 01:12:10,793 --> 01:12:11,834 Please. 967 01:12:13,668 --> 01:12:15,959 That's what they want, you fool. 968 01:12:15,959 --> 01:12:17,918 They are following you to get to her. 969 01:12:19,418 --> 01:12:21,668 I will never take you to Nirmata. 970 01:12:21,668 --> 01:12:23,459 Harun! 971 01:12:23,459 --> 01:12:24,834 Harun, we need you. 972 01:12:34,459 --> 01:12:35,876 Get them on the comms now. 973 01:12:36,043 --> 01:12:37,209 - Hello, hello. 974 01:12:37,209 --> 01:12:38,376 And keep us in position. 975 01:12:40,043 --> 01:12:41,959 They're attacking our base. 976 01:12:55,418 --> 01:12:58,001 Hey, hey. Alphie. 977 01:13:00,418 --> 01:13:01,418 You okay? 978 01:13:02,751 --> 01:13:05,168 They said you're going to hurt Mother. 979 01:13:06,543 --> 01:13:07,793 It's not true. 980 01:13:08,584 --> 01:13:10,043 I would never hurt Mother. 981 01:13:10,918 --> 01:13:11,918 I love her. 982 01:13:13,918 --> 01:13:15,043 Does she love you? 983 01:13:16,626 --> 01:13:17,626 She did. 984 01:13:20,293 --> 01:13:21,751 She did once. 985 01:13:22,793 --> 01:13:24,126 When she made me? 986 01:13:28,709 --> 01:13:29,709 Help me. 987 01:13:31,751 --> 01:13:33,876 Help me find... Mother. 988 01:14:31,709 --> 01:14:32,751 Harun... 989 01:14:34,709 --> 01:14:35,709 We should go. 990 01:14:36,876 --> 01:14:38,126 Get the child to safety. 991 01:15:09,959 --> 01:15:10,959 Nomad! 992 01:15:18,126 --> 01:15:19,251 Nomad. 993 01:15:23,543 --> 01:15:25,918 Nomad. 994 01:16:05,126 --> 01:16:07,043 We can't hide from Nomad anymore. 995 01:16:17,959 --> 01:16:19,543 She can stop it? 996 01:16:19,543 --> 01:16:20,626 She is not ready yet. 997 01:16:21,251 --> 01:16:23,418 The range of her powers are still growing. 998 01:16:24,334 --> 01:16:26,543 But, if we can get her up there, 999 01:16:26,793 --> 01:16:28,876 maybe she can destroy it. 1000 01:16:31,334 --> 01:16:32,334 How could anyone survive that? 1001 01:16:33,501 --> 01:16:35,668 She won't. 1002 01:16:35,668 --> 01:16:38,293 But it will turn the tide of the war. 1003 01:16:41,168 --> 01:16:42,959 Does she even know what she's been created for? 1004 01:17:10,793 --> 01:17:12,834 They created us to be slaves. 1005 01:17:13,584 --> 01:17:15,709 But we will be delivered from slavery. 1006 01:17:16,626 --> 01:17:19,001 Soon. Our savior is coming 1007 01:17:19,501 --> 01:17:21,918 with the power to end all wars. 1008 01:17:22,834 --> 01:17:25,251 We will finally be free, 1009 01:17:25,251 --> 01:17:27,209 and our two species 1010 01:17:27,209 --> 01:17:28,959 will live together in peace. 1011 01:18:31,376 --> 01:18:32,376 Shit. 1012 01:18:54,251 --> 01:18:56,209 Standby. Not off. 1013 01:18:57,251 --> 01:18:58,709 Let's go find Mother. 1014 01:19:24,584 --> 01:19:26,209 Let's take a drive 1015 01:19:26,209 --> 01:19:29,168 Down Lover's Lane again 1016 01:19:30,793 --> 01:19:34,709 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1017 01:19:35,959 --> 01:19:38,084 - Relive the past... 1018 01:19:38,084 --> 01:19:39,168 Oh! 1019 01:19:39,168 --> 01:19:42,168 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1020 01:20:01,626 --> 01:20:03,168 Americans, Commander. 1021 01:20:03,376 --> 01:20:04,668 They've come for the child. 1022 01:20:08,751 --> 01:20:10,126 Oh, shit! 1023 01:20:10,126 --> 01:20:11,251 Find her. 1024 01:20:14,751 --> 01:20:15,751 Come on. 1025 01:20:27,168 --> 01:20:28,168 Hey, hey, hey... 1026 01:20:34,668 --> 01:20:35,668 Harun. 1027 01:20:43,918 --> 01:20:44,918 Oh, shit. 1028 01:21:08,126 --> 01:21:09,501 - Harun? 1029 01:21:09,501 --> 01:21:10,793 She is not here. 1030 01:21:10,793 --> 01:21:12,668 But there is movement on the tree line. 1031 01:21:12,668 --> 01:21:13,751 Americans are near. 1032 01:21:41,126 --> 01:21:42,126 Stay down. 1033 01:21:55,043 --> 01:21:56,334 Get them out of here. Go! 1034 01:22:00,126 --> 01:22:01,126 Go! 1035 01:22:01,876 --> 01:22:03,626 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1036 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 They've come for me. 1037 01:22:25,126 --> 01:22:26,168 I have to help. 1038 01:22:26,751 --> 01:22:27,834 There's nothing we can do. 1039 01:22:27,834 --> 01:22:29,959 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1040 01:22:36,293 --> 01:22:38,959 Alphie! 1041 01:23:40,043 --> 01:23:41,959 On the bridge. 1042 01:23:45,293 --> 01:23:48,334 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1043 01:24:07,001 --> 01:24:08,001 Arm the bombs. 1044 01:24:09,668 --> 01:24:10,959 G-13, you're up. 1045 01:24:10,959 --> 01:24:13,334 Detonation, 100 meter radius. 1046 01:24:13,334 --> 01:24:15,876 Set in three, two, one. 1047 01:24:15,876 --> 01:24:17,043 Go. 1048 01:24:18,626 --> 01:24:19,876 Go! 1049 01:24:21,376 --> 01:24:23,501 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1050 01:24:23,501 --> 01:24:24,959 It's been a pleasure to serve you. 1051 01:24:24,959 --> 01:24:27,126 Launch! Launch! 1052 01:24:59,126 --> 01:25:01,168 No, no, no. 1053 01:25:06,543 --> 01:25:08,626 G-14, launch. 1054 01:25:08,751 --> 01:25:10,043 G-14, ready. Go. 1055 01:25:10,043 --> 01:25:11,459 G-14: Command confirmed. 1056 01:25:11,459 --> 01:25:12,543 Go! 1057 01:25:43,543 --> 01:25:45,001 G-14, come in. - What's the problem? 1058 01:25:45,001 --> 01:25:46,376 Gone radio silent. 1059 01:25:46,376 --> 01:25:48,334 - G-14 stalled. Oh, shit. 1060 01:25:49,543 --> 01:25:50,959 Targets at our six. 1061 01:25:50,959 --> 01:25:52,334 Go get me the child. 1062 01:25:54,626 --> 01:25:55,668 - Copy that. 1063 01:26:29,376 --> 01:26:31,376 Alphie! No! 1064 01:26:43,001 --> 01:26:44,001 Taylor, get down. 1065 01:26:53,418 --> 01:26:54,418 Don't do it. 1066 01:27:03,834 --> 01:27:04,834 Alphie? 1067 01:27:04,834 --> 01:27:06,418 G-14: Countdown reactivated. 1068 01:27:09,959 --> 01:27:11,126 Alphie! Come on. 1069 01:27:42,293 --> 01:27:43,293 Hey. 1070 01:27:49,709 --> 01:27:51,126 We have to help her. 1071 01:27:52,751 --> 01:27:54,043 Take her to Nirmata. 1072 01:28:12,251 --> 01:28:13,668 Go, before it's too late! 1073 01:29:05,209 --> 01:29:06,293 Thank you. 1074 01:29:09,751 --> 01:29:10,793 Mount up. 1075 01:29:26,334 --> 01:29:28,293 There will never be another like her. 1076 01:29:29,084 --> 01:29:31,543 Her mother completed her in secret, 1077 01:29:32,209 --> 01:29:33,543 when you were together. 1078 01:29:34,668 --> 01:29:37,418 Just weeks before the night of the attack. 1079 01:29:40,918 --> 01:29:44,626 She could have made her to hate mankind. 1080 01:29:44,626 --> 01:29:46,626 Perhaps she should have. 1081 01:29:47,043 --> 01:29:50,043 But Maya put her love for you into the child. 1082 01:29:51,251 --> 01:29:53,751 She made a new kind of life. 1083 01:29:53,751 --> 01:29:56,668 From a scan of a human embryo. 1084 01:29:59,584 --> 01:30:01,418 A copy of your child. 1085 01:30:05,584 --> 01:30:07,459 Like it or not, Joshua, 1086 01:30:07,668 --> 01:30:09,709 you are part of us now. 1087 01:30:25,793 --> 01:30:27,168 My father taught me that 1088 01:30:27,834 --> 01:30:30,793 underneath it all, we're the same. 1089 01:30:36,209 --> 01:30:37,584 I was in an A.I. village 1090 01:30:37,584 --> 01:30:39,293 where they cared for human orphans. 1091 01:30:40,709 --> 01:30:41,834 Nomad attacked. 1092 01:30:44,793 --> 01:30:46,084 There was a little girl 1093 01:30:47,668 --> 01:30:48,918 bleeding to death. 1094 01:30:50,168 --> 01:30:52,793 And when her mother saw that she'd died, 1095 01:30:55,584 --> 01:30:57,168 she turned herself off. 1096 01:31:01,793 --> 01:31:03,251 She couldn't outlive her child. 1097 01:31:06,043 --> 01:31:08,043 This war needs to end. 1098 01:31:08,793 --> 01:31:09,793 Hey. 1099 01:31:21,501 --> 01:31:23,001 Let me take her to Maya? 1100 01:31:27,834 --> 01:31:29,668 Yeah. Careful, careful. 1101 01:31:29,668 --> 01:31:31,251 You wait here. 1102 01:31:41,793 --> 01:31:42,793 She loved me. 1103 01:31:47,043 --> 01:31:48,668 We were gonna be a family. 1104 01:31:51,168 --> 01:31:52,168 Oh, yeah, 'cause you know 1105 01:31:52,168 --> 01:31:53,334 all things, right? 1106 01:31:53,334 --> 01:31:54,418 Mm-hmm. 1107 01:31:57,626 --> 01:31:59,918 All right, what's the name of our kid then? 1108 01:32:03,084 --> 01:32:04,876 We both had our secrets, but... 1109 01:32:10,084 --> 01:32:11,834 We were gonna raise a child. 1110 01:32:15,209 --> 01:32:18,293 And I am her and she is me. 1111 01:32:20,084 --> 01:32:21,709 We're all connected. 1112 01:32:41,584 --> 01:32:43,376 Is this Dian Dang? 1113 01:32:43,584 --> 01:32:45,918 Alphie told me she's in Dian Dang. 1114 01:32:47,793 --> 01:32:50,043 Dian Dang means "heaven". 1115 01:33:54,376 --> 01:33:55,876 How long has she been like this? 1116 01:33:57,334 --> 01:33:58,459 Five years. 1117 01:33:59,084 --> 01:34:00,751 Since the night of the attack, 1118 01:34:01,793 --> 01:34:04,043 when she lost her human child. 1119 01:34:04,043 --> 01:34:05,668 Harun brought her here. 1120 01:34:08,418 --> 01:34:09,959 We hoped she would awaken... 1121 01:34:10,709 --> 01:34:11,709 but... 1122 01:34:12,251 --> 01:34:13,584 she is stranded. 1123 01:34:15,584 --> 01:34:17,376 She cannot return. 1124 01:34:18,751 --> 01:34:20,334 She cannot depart. 1125 01:34:22,084 --> 01:34:24,668 Death would bring her rebirth. 1126 01:34:26,959 --> 01:34:28,251 Then why haven't you? 1127 01:34:29,126 --> 01:34:30,584 It is impossible. 1128 01:34:31,251 --> 01:34:33,834 We simulants cannot harm Nirmata. 1129 01:35:04,376 --> 01:35:05,501 Please help her. 1130 01:35:06,959 --> 01:35:09,334 Help her get to Dian Dang. 1131 01:35:36,751 --> 01:35:38,084 Oh, Jesus. 1132 01:35:44,043 --> 01:35:45,126 I'm sorry. 1133 01:35:50,876 --> 01:35:52,168 I'm so sorry. 1134 01:35:58,501 --> 01:35:59,584 If you can hear me. 1135 01:36:00,751 --> 01:36:01,751 I was wrong. 1136 01:36:05,834 --> 01:36:07,126 Can you forgive me, please? 1137 01:36:08,876 --> 01:36:10,626 I promise I will make it right. 1138 01:36:14,626 --> 01:36:16,626 I wish I could be with you again. 1139 01:36:28,459 --> 01:36:29,793 Goodbye, Mother. 1140 01:36:34,418 --> 01:36:35,459 I love you. 1141 01:37:13,209 --> 01:37:14,876 Your orders are to hack everything 1142 01:37:14,876 --> 01:37:16,751 and find their remaining bases. 1143 01:37:18,501 --> 01:37:20,126 Take her down. 1144 01:37:48,709 --> 01:37:50,293 Come on, we gotta go. We got... 1145 01:37:51,459 --> 01:37:52,459 Colonel? 1146 01:37:53,043 --> 01:37:55,043 First the weapon, then the Nirmata. 1147 01:37:56,126 --> 01:37:57,501 Thank you for your service. 1148 01:37:57,501 --> 01:37:59,959 Well, you're too late. She's gone. 1149 01:38:01,668 --> 01:38:03,084 Not until I say so. 1150 01:38:07,334 --> 01:38:08,959 You playing God now? 1151 01:38:09,501 --> 01:38:10,709 You know, you're lucky. I have orders 1152 01:38:10,709 --> 01:38:12,751 to take you and that thing back. 1153 01:38:12,751 --> 01:38:14,293 Stand down, Sergeant. 1154 01:38:15,209 --> 01:38:16,209 Back off. 1155 01:38:16,209 --> 01:38:18,126 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1156 01:38:18,126 --> 01:38:19,959 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1157 01:38:19,959 --> 01:38:22,209 I ought to put a hole in you right now. 1158 01:38:22,209 --> 01:38:24,543 But you hand that thing over and nobody has to know. 1159 01:38:24,543 --> 01:38:25,918 You can go home a hero. 1160 01:38:25,918 --> 01:38:27,751 You lied about Maya bein' alive. 1161 01:38:27,751 --> 01:38:30,084 - You'd never let her go back. That's right. 1162 01:38:31,043 --> 01:38:32,418 Going in. Put it down. 1163 01:38:32,418 --> 01:38:34,293 - Put the gun down. Drop the weapon. 1164 01:38:35,209 --> 01:38:36,376 Now! 1165 01:38:39,876 --> 01:38:41,001 Put it down. 1166 01:38:46,668 --> 01:38:47,668 Don't. 1167 01:38:49,834 --> 01:38:50,834 No. 1168 01:39:08,418 --> 01:39:09,501 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1169 01:39:09,501 --> 01:39:10,626 Get it off. Come on! Get it off! 1170 01:39:10,626 --> 01:39:12,751 God! Get it off! Yeah. 1171 01:39:12,751 --> 01:39:14,043 - Get the thing off me. Hold on. 1172 01:39:14,418 --> 01:39:15,418 Come on. 1173 01:39:19,626 --> 01:39:20,668 Weapons hot! 1174 01:39:20,876 --> 01:39:22,168 No, wait, wait, wait! 1175 01:39:35,959 --> 01:39:37,584 Get her out of here. 1176 01:39:38,501 --> 01:39:40,626 Destroy Nomad, 1177 01:39:42,418 --> 01:39:43,418 brother. 1178 01:39:46,043 --> 01:39:47,501 Come on. Come on. 1179 01:40:06,668 --> 01:40:07,709 No, wait. Wait, no! 1180 01:40:09,126 --> 01:40:10,126 Freeze. 1181 01:40:10,668 --> 01:40:11,668 - Friendly. Hey! 1182 01:40:12,501 --> 01:40:13,584 Sergeant Taylor... 1183 01:40:13,584 --> 01:40:16,168 Nomad's about to fire. We gotta go. 1184 01:40:16,168 --> 01:40:17,251 You're a hero, sir. 1185 01:40:17,251 --> 01:40:18,334 You did it! You killed Nirmata. 1186 01:40:18,334 --> 01:40:20,668 You got the weapon. We found the other bases. 1187 01:40:20,668 --> 01:40:21,751 Let's go! Let's go! 1188 01:40:39,168 --> 01:40:40,168 Hold! Hold! 1189 01:40:41,626 --> 01:40:42,668 It's okay. 1190 01:40:44,959 --> 01:40:45,959 Hey, hey, give her back. 1191 01:40:45,959 --> 01:40:47,168 What are you doing? What are you doing? 1192 01:40:47,168 --> 01:40:48,959 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1193 01:40:49,459 --> 01:40:50,543 - Joshua! Stop. 1194 01:40:50,543 --> 01:40:52,043 Sergeant, move. Move, move, move! 1195 01:40:52,043 --> 01:40:53,626 - Joshua! Josh... - Alphie! 1196 01:40:54,293 --> 01:40:55,709 - Alphie. - Joshua! 1197 01:40:55,709 --> 01:40:58,251 Joshua! Joshua! 1198 01:41:01,334 --> 01:41:03,751 - Hey, it's not real. 1199 01:41:03,751 --> 01:41:05,043 It's just programming. 1200 01:41:07,334 --> 01:41:08,543 It's not real. 1201 01:41:09,334 --> 01:41:10,334 It's just programming. 1202 01:41:11,418 --> 01:41:12,418 Alphie. 1203 01:41:49,376 --> 01:41:50,459 Nomad Messenger. 1204 01:41:50,459 --> 01:41:52,209 Seven. Nine. Zero. 1205 01:41:53,751 --> 01:41:55,709 We tried to terminate the weapon cleanly, 1206 01:41:56,626 --> 01:41:57,751 but she won't let us. 1207 01:41:59,251 --> 01:42:00,251 She trusts you. 1208 01:42:02,418 --> 01:42:04,251 So, either you help us 1209 01:42:04,418 --> 01:42:06,959 or our other methods will be unimaginably painful. 1210 01:42:09,418 --> 01:42:10,418 This is quick. 1211 01:42:11,251 --> 01:42:12,376 It's better this way. 1212 01:42:13,918 --> 01:42:15,334 Those tech boys will... 1213 01:42:57,418 --> 01:42:58,876 Am I going to heaven? 1214 01:43:11,584 --> 01:43:12,584 Listen to me... 1215 01:43:12,584 --> 01:43:14,001 - What'd he say? 1216 01:43:14,001 --> 01:43:15,543 What's happening? 1217 01:43:15,543 --> 01:43:16,709 It's just interference. 1218 01:43:16,709 --> 01:43:18,418 The EMP device is charging. 1219 01:43:28,668 --> 01:43:29,751 Sir, it worked. 1220 01:43:30,126 --> 01:43:32,459 The weapon is neutralized. 1221 01:43:38,168 --> 01:43:39,793 What will they do with her? 1222 01:43:40,293 --> 01:43:41,334 Normally, it would be 1223 01:43:41,334 --> 01:43:43,418 taken up to Nomad for research. 1224 01:43:43,584 --> 01:43:45,251 But instead, it'll be incinerated 1225 01:43:45,251 --> 01:43:46,709 at the Ground Zero facility. 1226 01:43:49,418 --> 01:43:51,793 I'd like to be there for that. Please? 1227 01:43:53,418 --> 01:43:54,584 It's not a funeral. 1228 01:43:58,001 --> 01:44:00,001 It is to me, General. 1229 01:44:18,626 --> 01:44:20,834 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1230 01:44:20,834 --> 01:44:22,668 {\an8}throughout the world, condemning today's 1231 01:44:22,668 --> 01:44:24,668 - planned strike on A.I. bases. - 1232 01:44:26,168 --> 01:44:27,168 What is it? 1233 01:44:27,168 --> 01:44:28,334 Sir, we've decoded 1234 01:44:28,334 --> 01:44:29,834 what Taylor said to the weapon. 1235 01:44:30,251 --> 01:44:31,751 Patching it through. 1236 01:44:31,918 --> 01:44:34,626 Not off. Standby. 1237 01:44:36,543 --> 01:44:38,584 Shit. Stop that vehicle. 1238 01:44:38,584 --> 01:44:39,918 Pull over! Now! 1239 01:44:39,918 --> 01:44:41,043 That's an order! 1240 01:44:41,043 --> 01:44:42,418 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1241 01:44:42,418 --> 01:44:43,501 Oh, my God. 1242 01:44:43,501 --> 01:44:44,709 - What the hell? 1243 01:45:02,668 --> 01:45:04,459 Joshua. - Come on, Alphie. 1244 01:45:06,459 --> 01:45:08,376 Tell forward units to cut off that angle! 1245 01:45:08,376 --> 01:45:09,584 Secure! 1246 01:45:09,584 --> 01:45:10,668 Move! Let's go. Go, go. 1247 01:45:10,668 --> 01:45:12,043 Containment, get eyes on the other side! 1248 01:45:12,043 --> 01:45:14,834 Where's the weapon? Where's the weapon? 1249 01:45:16,084 --> 01:45:17,084 Clear. 1250 01:45:17,084 --> 01:45:18,626 Surround the vehicle. Box 'em in! 1251 01:45:19,168 --> 01:45:20,501 Where did they go? 1252 01:45:32,793 --> 01:45:33,793 Next stop, 1253 01:45:33,793 --> 01:45:35,126 Los Angeles Spaceport. 1254 01:45:46,334 --> 01:45:47,459 Flight OX-1 1255 01:45:47,459 --> 01:45:49,918 to the Moon Colonies is now boarding. 1256 01:45:49,918 --> 01:45:51,501 Please proceed to gate 35 C. 1257 01:45:52,084 --> 01:45:54,084 Thanks for flying Lunar Airways. 1258 01:45:54,334 --> 01:45:55,543 Boarding pass. 1259 01:45:57,876 --> 01:45:58,959 Shit. 1260 01:45:58,959 --> 01:46:00,959 What is the purpose of your travel? 1261 01:46:02,084 --> 01:46:03,668 - To be free. 1262 01:46:05,501 --> 01:46:06,751 Enjoy your flight. 1263 01:46:11,293 --> 01:46:12,876 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1264 01:46:12,876 --> 01:46:14,001 Shoot to kill. Let's go. 1265 01:46:14,001 --> 01:46:15,584 Sir, we're blind. 1266 01:46:17,251 --> 01:46:18,293 Ground all flights. 1267 01:46:35,251 --> 01:46:36,793 All personnel report 1268 01:46:36,793 --> 01:46:37,918 to Nomad missile command. 1269 01:46:37,918 --> 01:46:39,959 Repeat, this is not a drill. 1270 01:46:39,959 --> 01:46:41,751 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1271 01:46:42,876 --> 01:46:44,459 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1272 01:46:44,459 --> 01:46:46,084 {\an8}Yes, sir. 1273 01:46:47,334 --> 01:46:49,293 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1274 01:46:49,293 --> 01:46:51,543 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1275 01:46:51,543 --> 01:46:54,001 Please stay calm and follow all instructions. 1276 01:46:54,001 --> 01:46:55,209 Emergency space suits 1277 01:46:55,209 --> 01:46:56,626 are located in the rear of the shuttle. 1278 01:46:56,626 --> 01:46:57,709 - Please remain seated... - Okay. 1279 01:46:57,709 --> 01:46:58,793 ...and keep your seat belts 1280 01:46:58,793 --> 01:46:59,918 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1281 01:46:59,918 --> 01:47:02,168 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1282 01:47:06,126 --> 01:47:07,376 One and three are down. 1283 01:47:07,376 --> 01:47:08,918 You got nav? Negative. 1284 01:47:13,834 --> 01:47:14,834 What's going on? 1285 01:47:14,834 --> 01:47:16,834 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1286 01:47:16,834 --> 01:47:17,959 It changed course. 1287 01:47:30,293 --> 01:47:32,043 Do not let that thing get aboard Nomad. 1288 01:47:32,376 --> 01:47:33,376 Sir. 1289 01:47:49,293 --> 01:47:51,668 What happened? - Ladies and gentlemen, 1290 01:47:51,668 --> 01:47:52,959 due to an emergency, we have been 1291 01:47:52,959 --> 01:47:54,043 - forced to land... What? 1292 01:47:54,043 --> 01:47:55,126 ...at a military installation. 1293 01:48:01,293 --> 01:48:03,126 We ask you to evacuate calmly 1294 01:48:03,126 --> 01:48:05,043 and obey all military personnel. 1295 01:48:05,043 --> 01:48:06,418 They are here to protect you. 1296 01:48:06,418 --> 01:48:07,584 It's okay, everyone. 1297 01:48:07,584 --> 01:48:09,543 Please stay calm. Follow us. 1298 01:48:13,043 --> 01:48:14,293 No sign of 'em. 1299 01:48:14,459 --> 01:48:15,459 We're goin' in. 1300 01:48:22,793 --> 01:48:24,126 Joshua! 1301 01:48:24,334 --> 01:48:26,168 Move out! Go, go, go! 1302 01:48:28,209 --> 01:48:29,334 Alpha team moving in. 1303 01:48:29,334 --> 01:48:31,501 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1304 01:48:32,043 --> 01:48:33,626 Pushing toward the cockpit. 1305 01:48:33,626 --> 01:48:34,751 No sign of him. 1306 01:48:34,751 --> 01:48:35,959 Cabin's clear. 1307 01:48:37,376 --> 01:48:38,584 Spacesuit's missing. 1308 01:48:41,293 --> 01:48:43,168 Wait, wait. Eyes on asset. 1309 01:48:43,168 --> 01:48:44,543 He's gonna blow the door! 1310 01:48:44,543 --> 01:48:45,793 - Move back, move back! Move! 1311 01:48:47,793 --> 01:48:49,126 Go, go, go! Go, go, go! 1312 01:48:50,334 --> 01:48:52,376 Alphie! Alphie, hang on! 1313 01:48:54,376 --> 01:48:55,376 Hold on, hold on! 1314 01:48:56,126 --> 01:48:57,168 I can't, I can't! 1315 01:48:57,168 --> 01:48:58,751 No! 1316 01:49:06,959 --> 01:49:08,418 Open the airlock! 1317 01:49:10,126 --> 01:49:11,626 Hit the button! 1318 01:49:13,751 --> 01:49:16,418 Hit the button, please. Hit the button. 1319 01:49:28,376 --> 01:49:30,084 Sir, Taylor's arming an explosive. 1320 01:49:30,084 --> 01:49:31,459 They're gonna take out Nomad. 1321 01:49:32,293 --> 01:49:33,668 Bring forward the attack. 1322 01:49:33,668 --> 01:49:35,293 Launch on all A.I. bases. 1323 01:49:46,543 --> 01:49:48,668 Shit. They're launching the missiles. 1324 01:50:01,126 --> 01:50:03,293 Alphie. All right. 1325 01:50:04,459 --> 01:50:06,043 All right, listen. Here. 1326 01:50:06,918 --> 01:50:07,959 I'll be with you on the radio. 1327 01:50:09,168 --> 01:50:11,043 You've got to stop them from launching the missiles. 1328 01:50:11,043 --> 01:50:13,543 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1329 01:50:14,876 --> 01:50:17,043 Mother... this is what she wanted. 1330 01:50:20,251 --> 01:50:21,668 Do it for her. 1331 01:50:21,876 --> 01:50:22,959 Do it for Mother. 1332 01:50:23,501 --> 01:50:24,626 Go to the control room 1333 01:50:24,626 --> 01:50:27,084 and shut down the power. I'll meet you back here. 1334 01:50:28,793 --> 01:50:31,168 Go. Go. 1335 01:50:40,043 --> 01:50:41,293 It's gone inside. 1336 01:50:41,751 --> 01:50:43,293 The weapon's inside Nomad. 1337 01:50:44,084 --> 01:50:45,959 Seal it off and destroy it. 1338 01:50:46,126 --> 01:50:47,418 - Yes, sir. - Wait. 1339 01:50:48,376 --> 01:50:49,418 Where's Taylor? 1340 01:50:49,418 --> 01:50:52,793 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1341 01:50:57,376 --> 01:50:58,584 Move, move, move. Take the shot. 1342 01:50:58,584 --> 01:50:59,668 Cover me. 1343 01:50:59,668 --> 01:51:00,751 Move! 1344 01:51:02,876 --> 01:51:04,501 Control room located. 1345 01:51:10,793 --> 01:51:11,793 All personnel, 1346 01:51:11,793 --> 01:51:14,084 please report to the evacuation point. 1347 01:51:14,793 --> 01:51:18,418 All personnel, please report to the evacuation point. 1348 01:51:19,376 --> 01:51:20,501 This is not a drill. 1349 01:51:31,251 --> 01:51:33,043 Sir, Taylor's going for a missile. 1350 01:51:33,251 --> 01:51:34,334 Launch the attack. 1351 01:51:34,334 --> 01:51:35,918 Yes, sir. 1352 01:51:44,876 --> 01:51:46,501 Alphie, we gotta stop them. 1353 01:51:46,501 --> 01:51:48,418 Get to the control room. Now! 1354 01:51:54,959 --> 01:51:56,876 Missiles approaching targets. 1355 01:52:06,709 --> 01:52:07,834 Alphie, you gotta turn it off. 1356 01:52:07,834 --> 01:52:09,001 Hurry! 1357 01:52:10,918 --> 01:52:12,668 Alphie, now! 1358 01:52:39,251 --> 01:52:41,126 Launch system's lost power, sir. 1359 01:52:52,001 --> 01:52:55,126 10 minutes. - 1360 01:52:56,334 --> 01:52:58,543 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1361 01:52:58,543 --> 01:52:59,834 Get back to the shuttle right now. 1362 01:52:59,834 --> 01:53:01,001 Go, Go! 1363 01:53:06,626 --> 01:53:07,626 Power's back on. 1364 01:53:08,918 --> 01:53:10,543 Shit, the launch system's dead. 1365 01:53:36,626 --> 01:53:38,168 Oxygen level low. 1366 01:53:38,168 --> 01:53:39,293 - Alphie. - 1367 01:53:39,293 --> 01:53:40,626 Oxygen level low. 1368 01:53:40,626 --> 01:53:41,709 We gotta go. 1369 01:54:02,001 --> 01:54:03,251 Mother? 1370 01:54:05,876 --> 01:54:06,876 Alphie? 1371 01:54:08,168 --> 01:54:09,168 Alphie? 1372 01:54:09,168 --> 01:54:10,543 Five minutes. 1373 01:54:11,418 --> 01:54:12,459 Damn it. 1374 01:54:26,709 --> 01:54:28,334 Oxygen level low. 1375 01:54:28,334 --> 01:54:29,793 No! 1376 01:54:29,793 --> 01:54:31,334 Oxygen level low. 1377 01:54:43,084 --> 01:54:44,876 Oxygen level critical. 1378 01:54:44,876 --> 01:54:46,001 Alphie. 1379 01:54:46,001 --> 01:54:47,668 I can't breathe. 1380 01:54:48,209 --> 01:54:49,543 Come on, come on, come on. 1381 01:54:49,543 --> 01:54:50,918 Joshua needs us. 1382 01:54:50,918 --> 01:54:52,126 Can't breathe. 1383 01:55:13,834 --> 01:55:15,834 Missiles approaching final targets. 1384 01:55:19,793 --> 01:55:21,001 I'm sorry, Mother. 1385 01:55:28,459 --> 01:55:30,126 Oxygen level critical. 1386 01:55:31,334 --> 01:55:32,876 - Oxygen level critical. - 1387 01:55:34,959 --> 01:55:36,668 - 3 minutes. - 1388 01:55:41,126 --> 01:55:42,543 Airlock activated. 1389 01:55:47,126 --> 01:55:48,584 I'll get the escape pod ready. 1390 01:55:52,126 --> 01:55:53,918 Equalizing oxygen. 1391 01:55:58,709 --> 01:56:00,959 Escape pod activated. 1392 01:56:07,709 --> 01:56:09,709 Acquiring remaining targets. 1393 01:56:31,834 --> 01:56:33,126 Sir, we found them. 1394 01:56:33,126 --> 01:56:34,293 They're trying to escape. 1395 01:56:36,418 --> 01:56:37,459 Get me a remote unit. 1396 01:56:37,459 --> 01:56:38,543 Got access. 1397 01:56:39,376 --> 01:56:40,376 What's the command? 1398 01:56:42,209 --> 01:56:43,251 Kill the bastards. 1399 01:56:44,418 --> 01:56:46,959 Switching in three, two, one. 1400 01:56:56,876 --> 01:56:58,126 No, no. 1401 01:56:59,293 --> 01:57:00,959 Hey, no. Alphie! 1402 01:57:11,126 --> 01:57:12,418 Escape hatch override. 1403 01:57:12,418 --> 01:57:13,501 Alphie! 1404 01:57:13,918 --> 01:57:15,293 Help! 1405 01:57:20,209 --> 01:57:21,918 Airlock depressurizing. 1406 01:57:24,918 --> 01:57:27,543 Come on. Come on. 1407 01:57:31,376 --> 01:57:32,709 One minute. 1408 01:57:32,709 --> 01:57:34,418 Airlock equalized. 1409 01:58:17,001 --> 01:58:18,209 Come on. 1410 01:58:27,584 --> 01:58:28,668 Joshua. 1411 01:58:28,668 --> 01:58:30,168 Help! 1412 01:58:30,168 --> 01:58:31,626 Help, I can't open it. 1413 01:58:31,626 --> 01:58:32,876 The door's broken. 1414 01:58:32,876 --> 01:58:34,459 10, 9, 1415 01:58:34,959 --> 01:58:36,751 - 8, 7... - Again. 1416 01:58:36,751 --> 01:58:38,709 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1417 01:58:38,709 --> 01:58:39,793 4... - I'm trying. 1418 01:58:39,793 --> 01:58:42,876 3, 2, 1. - 1419 01:58:55,584 --> 01:58:58,001 Missile connection lost. 1420 01:58:58,168 --> 01:58:59,793 Missile connection lost. 1421 01:59:19,126 --> 01:59:21,751 Warning. Reactor failure imminent. 1422 01:59:23,043 --> 01:59:26,209 Warning, reactor failure imminent. 1423 01:59:26,209 --> 01:59:27,626 Keep pulling. 1424 01:59:28,043 --> 01:59:29,501 Open. 1425 01:59:29,668 --> 01:59:30,709 No, no, no. 1426 01:59:30,709 --> 01:59:32,376 - Don't! - It's okay. 1427 01:59:33,751 --> 01:59:34,751 It's okay. 1428 01:59:37,043 --> 01:59:38,793 - I'm going to heaven. - No. 1429 01:59:38,793 --> 01:59:40,334 - I'll meet you there. - No! 1430 01:59:40,334 --> 01:59:41,876 No. 1431 01:59:41,876 --> 01:59:43,293 I'm going because of you. 1432 01:59:43,293 --> 01:59:44,876 I don't want you to go. 1433 01:59:46,793 --> 01:59:48,584 I wanna be with you. 1434 01:59:50,501 --> 01:59:51,501 Please. 1435 02:00:00,918 --> 02:00:01,918 Love you, Alphie. 1436 02:00:03,626 --> 02:00:04,709 I love you too. 1437 02:00:08,793 --> 02:00:09,834 I love you. 1438 02:00:14,168 --> 02:00:15,209 No! 1439 02:00:25,418 --> 02:00:26,459 - Yeah. 1440 02:01:19,709 --> 02:01:20,709 Joshua? 1441 02:01:22,251 --> 02:01:23,251 Maya! 1442 02:01:23,918 --> 02:01:24,918 Joshua! 1443 02:03:08,251 --> 02:03:15,251 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 96641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.