Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,251 --> 00:01:19,751
Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,376 --> 00:01:21,543
Let them help you.
3
00:01:21,709 --> 00:01:23,126
{\an8}Chores around the house?
4
00:01:23,126 --> 00:01:25,501
{\an8}There isn't anything
they can't do.
5
00:01:30,543 --> 00:01:31,959
{\an8}
The next marvelous advancement
6
00:01:31,959 --> 00:01:35,501
in robotics
is artificial intelligence.
7
00:01:35,668 --> 00:01:37,376
By studying the human brain,
8
00:01:37,376 --> 00:01:39,251
we have given
independent thought
9
00:01:39,251 --> 00:01:40,793
{\an8}and life to robots,
10
00:01:40,959 --> 00:01:44,043
{\an8}allowing them to join
the American workforce
11
00:01:44,043 --> 00:01:45,918
almost like real people.
12
00:01:49,334 --> 00:01:50,584
Now, a new technology
13
00:01:50,584 --> 00:01:52,959
is bridging the gap
between humans and A.I.,
14
00:01:52,959 --> 00:01:54,376
making us closer than ever.
15
00:01:54,376 --> 00:01:57,001
By scanning
your own facial features,
16
00:01:57,001 --> 00:01:59,334
we can give them
to a fully robotic body,
17
00:01:59,334 --> 00:02:01,918
making them
more human than human.
18
00:02:01,918 --> 00:02:05,001
{\an8}With a simulant, the future's
never looked better.
19
00:02:06,959 --> 00:02:08,043
A.I. is integrated
20
00:02:08,043 --> 00:02:10,584
into all parts
of our day-to-day life.
21
00:02:10,584 --> 00:02:12,001
They cook our meals,
22
00:02:12,001 --> 00:02:13,709
they drive our cars,
23
00:02:13,709 --> 00:02:15,501
they are our civil servants,
24
00:02:15,501 --> 00:02:16,584
keeping the peace,
25
00:02:16,584 --> 00:02:18,293
and with the new
state-of-the-art
26
00:02:18,293 --> 00:02:20,293
- defense system, they even...
-
27
00:02:37,876 --> 00:02:40,751
Ten years ago today,
a nuclear warhead
28
00:02:40,751 --> 00:02:42,501
was detonated in Los Angeles.
29
00:02:43,751 --> 00:02:46,668
Nearly a million people incinerated,
30
00:02:47,543 --> 00:02:49,126
in the blink of an eye
31
00:02:49,293 --> 00:02:52,376
by the artificial intelligence
created to protect us.
32
00:02:53,501 --> 00:02:55,459
We banned A.I.
in the Western World,
33
00:02:56,376 --> 00:02:58,418
so this will
never happen again.
34
00:03:00,459 --> 00:03:02,626
Yet the republics
of New Asia
35
00:03:03,334 --> 00:03:06,709
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
36
00:03:06,709 --> 00:03:08,834
embracing them as equals.
37
00:03:08,834 --> 00:03:10,668
Now, make no mistake.
38
00:03:10,668 --> 00:03:13,418
We're not at war
with the people of New Asia.
39
00:03:13,626 --> 00:03:15,084
But the A.I. they harbor...
40
00:03:17,209 --> 00:03:20,209
This is a fight
for our very existence.
41
00:03:21,293 --> 00:03:23,584
For as long as A.I. is a threat,
42
00:03:23,751 --> 00:03:26,209
we will never stop
hunting them.
43
00:03:59,418 --> 00:04:01,168
Nomad. This is Bravo, inbound.
44
00:04:01,334 --> 00:04:02,709
LT is bearing four, one,
45
00:04:02,709 --> 00:04:04,043
three, niner...
46
00:04:04,043 --> 00:04:05,293
Roger that, feet wet.
47
00:04:07,126 --> 00:04:08,334
Team leader's radar has you...
48
00:04:19,334 --> 00:04:20,584
Company moving in.
49
00:04:20,584 --> 00:04:22,251
This is Nomad. Copy that.
50
00:04:22,251 --> 00:04:23,668
Sending the strike coordinates.
51
00:04:33,001 --> 00:04:34,418
Fly me to the moon
52
00:04:35,001 --> 00:04:39,793
And let me play
among the stars
53
00:04:39,793 --> 00:04:42,084
Baby girl.
54
00:04:42,084 --> 00:04:44,668
Well, they're
either gonna be really smart,
55
00:04:44,834 --> 00:04:47,293
- or take after their dad.
Whoo!
56
00:04:48,084 --> 00:04:49,334
- She mad at you.
- That was...
57
00:04:49,334 --> 00:04:51,459
- That was a kick of agreement.
58
00:04:51,459 --> 00:04:52,959
- That was a kick of agreement?
- Yes...
59
00:04:52,959 --> 00:04:54,751
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
60
00:04:54,751 --> 00:04:56,043
"nah, don't call Daddy that.
61
00:04:56,043 --> 00:04:57,584
"Don't say that to Daddy."
62
00:04:57,584 --> 00:04:59,043
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
63
00:04:59,043 --> 00:05:00,376
I'm the dad, right?
64
00:05:03,626 --> 00:05:04,709
No.
65
00:05:04,709 --> 00:05:06,418
- Try to understand.
- Oh, wow.
66
00:05:06,418 --> 00:05:08,751
When it's born,
if it starts acting like
67
00:05:08,751 --> 00:05:10,959
a complete dick,
you can feel pretty confident.
68
00:05:10,959 --> 00:05:12,501
Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
69
00:05:12,501 --> 00:05:13,834
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
70
00:05:13,834 --> 00:05:14,918
I'm good. I think I'm leaving.
71
00:05:14,918 --> 00:05:16,293
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
72
00:05:16,293 --> 00:05:17,918
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
73
00:05:17,918 --> 00:05:19,751
- Now I feel insecure...
- Shush.
74
00:05:19,751 --> 00:05:21,584
...and I don't know
if I can carry on this...
75
00:05:22,334 --> 00:05:24,376
In other words
76
00:05:24,376 --> 00:05:26,459
I love you
77
00:06:13,334 --> 00:06:14,584
What's going on?
78
00:06:17,668 --> 00:06:18,834
We found an American.
79
00:06:25,209 --> 00:06:26,959
Who told you our location?
80
00:06:28,043 --> 00:06:29,251
- Harun.
Oh, please.
81
00:06:29,251 --> 00:06:33,168
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
82
00:06:38,459 --> 00:06:41,001
Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
83
00:06:41,001 --> 00:06:42,251
Let's go!
84
00:06:42,251 --> 00:06:43,668
Get the boats. Hurry!
85
00:06:45,251 --> 00:06:46,459
Americans are coming.
86
00:06:46,459 --> 00:06:47,668
American...
87
00:06:47,793 --> 00:06:49,251
Go, go, go!
To the boats.
88
00:06:50,376 --> 00:06:51,959
Joshua.
Oh, please.
89
00:06:54,168 --> 00:06:57,043
- Maya, he's seen us.
90
00:06:57,876 --> 00:07:00,334
We can take him
with us. A hostage.
91
00:07:01,293 --> 00:07:03,251
Please.
Get your things.
92
00:07:07,168 --> 00:07:08,959
Please. Don't do it.
93
00:07:08,959 --> 00:07:10,584
Please.
94
00:07:12,584 --> 00:07:14,043
Drew, what the hell
are you doing here?
95
00:07:14,043 --> 00:07:15,626
You're gonna blow my cover.
96
00:07:15,626 --> 00:07:17,376
You were gonna
give me more time.
97
00:07:17,543 --> 00:07:20,126
Orders. Kill Nirmata.
98
00:07:20,293 --> 00:07:21,959
Nirmata's not here.
99
00:07:22,168 --> 00:07:23,376
You hear me?
Nirmata's not here
100
00:07:23,376 --> 00:07:24,834
Engaging the enemy.
101
00:07:28,209 --> 00:07:30,209
Into the house. Now!
102
00:07:32,293 --> 00:07:33,834
Move!
Go, go, go!
103
00:07:36,959 --> 00:07:39,793
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
104
00:07:39,793 --> 00:07:40,918
Nirmata's not here.
105
00:07:40,918 --> 00:07:42,084
Moving in on Nirmata!
106
00:07:42,084 --> 00:07:43,543
- Near the guest room.
- Listen,
107
00:07:43,543 --> 00:07:45,334
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
108
00:07:54,084 --> 00:07:57,668
Told me you were out.
You promised.
109
00:07:59,709 --> 00:08:02,626
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
110
00:08:04,168 --> 00:08:06,543
So let's go.
Let's go. Come on.
111
00:08:11,501 --> 00:08:12,584
Maya.
112
00:08:13,834 --> 00:08:14,876
Easy.
113
00:08:15,709 --> 00:08:16,709
I love you.
114
00:08:18,168 --> 00:08:20,084
I would never do
anything to hurt you.
115
00:08:20,751 --> 00:08:22,126
Hell...
116
00:08:22,793 --> 00:08:23,834
you're all I have.
117
00:08:25,501 --> 00:08:27,959
Please. We have to go.
118
00:08:28,126 --> 00:08:29,501
What about the others?
119
00:08:29,501 --> 00:08:31,168
What do you mean?
120
00:08:31,584 --> 00:08:33,751
They're my family.
- They're not people, Maya.
121
00:08:35,334 --> 00:08:36,626
They're not real!
122
00:08:36,626 --> 00:08:38,418
This is real!
You and I are real.
123
00:08:38,418 --> 00:08:40,959
This love is real.
That child is real!
124
00:08:42,543 --> 00:08:43,626
No.
125
00:08:45,168 --> 00:08:46,209
This...
126
00:08:48,001 --> 00:08:49,834
this isn't real.
127
00:08:50,001 --> 00:08:52,376
Maya, you don't
mean that. Please.
128
00:08:53,168 --> 00:08:54,168
Sergeant Taylor!
- Maya, please!
129
00:08:54,168 --> 00:08:55,793
No!
Hey, let's go!
130
00:08:56,334 --> 00:08:57,418
Come on.
Hey, let's go!
131
00:08:57,418 --> 00:08:59,251
Maya! Maya.
132
00:09:10,168 --> 00:09:11,626
Maya!
133
00:09:14,584 --> 00:09:15,584
Maya!
134
00:09:19,168 --> 00:09:20,209
Maya!
135
00:09:24,043 --> 00:09:26,834
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
136
00:09:35,668 --> 00:09:38,209
No! No!
137
00:09:44,001 --> 00:09:45,543
Maya!
138
00:10:05,459 --> 00:10:06,459
{\an8}No.
139
00:10:12,668 --> 00:10:15,168
- Off. Off.
140
00:10:15,334 --> 00:10:16,626
Thought
to be hiding in the isles
141
00:10:16,626 --> 00:10:20,126
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
142
00:10:20,126 --> 00:10:23,751
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
143
00:10:23,751 --> 00:10:26,876
As US forces widen their
search across New Asia,
144
00:10:26,876 --> 00:10:29,834
- Nirmata has evaded capture...I'm doing great.
145
00:10:30,126 --> 00:10:32,751
Rest, a little recreation,
you know,
146
00:10:32,918 --> 00:10:36,251
eat, sleep,
go to work, repeat.
147
00:10:36,251 --> 00:10:37,793
And the headaches?
148
00:10:38,209 --> 00:10:39,751
The nightmares?
149
00:10:41,459 --> 00:10:42,543
Gone.
150
00:10:46,084 --> 00:10:48,334
What about your memory?
Anything coming back
151
00:10:48,543 --> 00:10:50,334
from when you were undercover?
152
00:10:50,709 --> 00:10:52,043
Like Nirmata's location.
153
00:10:54,626 --> 00:10:55,709
Uh, nothing new.
154
00:10:58,626 --> 00:11:00,543
Just the night
of the extraction.
155
00:11:00,543 --> 00:11:02,084
Special Forces raid.
156
00:11:02,084 --> 00:11:03,959
Nomad missile strike.
157
00:11:05,501 --> 00:11:06,751
Your source dying.
158
00:11:08,959 --> 00:11:10,043
Wife.
159
00:11:11,751 --> 00:11:14,334
We were married. This...
Me and my source. But...
160
00:11:26,834 --> 00:11:30,126
No. I got nothing.
161
00:11:32,043 --> 00:11:33,793
How's your job?
162
00:11:36,001 --> 00:11:37,251
We thank you for your service
163
00:11:37,251 --> 00:11:39,084
in cleaning up Los Angeles.
164
00:11:39,084 --> 00:11:41,376
{\an8}Radiation levels
are at an all-time low
165
00:11:41,501 --> 00:11:43,418
{\an8}thanks to
the unwavering dedication
166
00:11:43,418 --> 00:11:45,209
{\an8}and hard work of our team.
167
00:11:52,084 --> 00:11:54,084
- Oh, shit.
168
00:11:58,043 --> 00:11:59,084
All right.
169
00:12:00,084 --> 00:12:01,501
Oh, I saw this video...
170
00:12:02,418 --> 00:12:04,418
that said the reason
A.I. nuked us
171
00:12:04,418 --> 00:12:05,584
was to take our jobs.
172
00:12:05,584 --> 00:12:06,709
They can
have this job.
173
00:12:09,918 --> 00:12:11,168
Hey,
you gettin' anything?
174
00:12:11,168 --> 00:12:12,793
Hmm? No.
175
00:12:12,793 --> 00:12:13,918
How about now?
176
00:12:15,543 --> 00:12:17,501
Nothing yet.Hey, foreman,
177
00:12:17,501 --> 00:12:18,918
grid six.
You gettin' a readin' on this?
178
00:12:18,918 --> 00:12:20,626
No!
- Shit! Oh, my God!
179
00:12:20,918 --> 00:12:22,459
Where is the child I was with?
180
00:12:22,459 --> 00:12:23,626
- Where is she?
Will you help me?
181
00:12:23,626 --> 00:12:25,626
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
182
00:12:25,626 --> 00:12:27,376
She needs my assistance!
183
00:12:27,376 --> 00:12:28,584
Foreman!
- Her name is Amy!
184
00:12:28,584 --> 00:12:29,709
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
185
00:12:29,709 --> 00:12:30,793
Yeah...
Child!
186
00:12:30,793 --> 00:12:31,918
Hey!
Amy!
187
00:12:31,918 --> 00:12:34,251
Amy! No, no, no! Please,
188
00:12:34,251 --> 00:12:36,293
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
189
00:12:36,293 --> 00:12:38,293
Amy!
190
00:12:38,293 --> 00:12:40,043
- Foreman, you got that?Yeah.
191
00:12:40,043 --> 00:12:41,709
Copy that, Taylor.
He's offline now.
192
00:12:41,709 --> 00:12:43,168
That was like
a real person, okay?
193
00:12:43,168 --> 00:12:44,459
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
194
00:12:44,459 --> 00:12:45,834
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
195
00:12:45,834 --> 00:12:47,376
- Harrison!
- Dude, what the hell?
196
00:12:47,501 --> 00:12:48,501
That was real!
197
00:12:48,501 --> 00:12:49,751
They're not real, okay?
198
00:12:51,709 --> 00:12:52,918
They don't feel shit.
199
00:12:54,209 --> 00:12:55,376
Just programming.
200
00:13:00,293 --> 00:13:01,376
Prepare level two
201
00:13:01,376 --> 00:13:02,668
for thermal processing.
202
00:13:05,334 --> 00:13:07,876
Seven-five,
begin recycling process.
203
00:13:18,501 --> 00:13:20,918
{\an8}Fifteen years
since the nuclear explosion
204
00:13:20,918 --> 00:13:22,001
{\an8}in Los Angeles
205
00:13:22,001 --> 00:13:25,501
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I.
206
00:13:25,626 --> 00:13:27,793
{\an8}The trillion-dollar
military station, Nomad,
207
00:13:27,793 --> 00:13:30,501
{\an8}is finally helping
the West win the war.
208
00:13:30,501 --> 00:13:32,959
{\an8}Becoming a permanent fixture
over the battlefields
209
00:13:32,959 --> 00:13:34,418
{\an8}of New Asia, where A.I.
210
00:13:34,584 --> 00:13:36,543
is making its last stand.
211
00:13:36,543 --> 00:13:39,334
Acknowledging the pain,
and sorrow
212
00:13:39,334 --> 00:13:40,918
- that has taken place.Hello!
213
00:13:40,918 --> 00:13:42,084
- Hello!
- Children who have lost
214
00:13:42,084 --> 00:13:43,418
- everything...Hey!
215
00:13:44,334 --> 00:13:45,418
I remember this.
216
00:13:45,418 --> 00:13:49,834
Hello! Hey! Hello!
217
00:13:50,584 --> 00:13:51,834
Looks like you've
seen some trouble.
218
00:13:54,418 --> 00:13:56,084
- How'd you get these?
219
00:13:57,293 --> 00:13:58,293
L.A. nuke.
220
00:14:00,126 --> 00:14:01,126
You lost people?
221
00:14:03,543 --> 00:14:04,668
Yeah, I lost my parents.
222
00:14:05,543 --> 00:14:06,959
My mom and dad, my brother.
223
00:14:10,293 --> 00:14:11,376
Sorry.
224
00:14:12,126 --> 00:14:15,043
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
225
00:14:15,668 --> 00:14:17,084
- So, it's all good.
226
00:14:17,209 --> 00:14:18,293
Okay. Squeeze my hand.
227
00:14:23,001 --> 00:14:24,168
Can let go now.
228
00:14:24,751 --> 00:14:28,001
What, my hand? Okay.
229
00:14:28,209 --> 00:14:31,543
And a one. And a...
No, it's stuck.
230
00:14:32,834 --> 00:14:33,834
But let's try another angle.
231
00:14:34,918 --> 00:14:36,543
- If I try another angle...
232
00:15:11,543 --> 00:15:12,668
Sergeant Taylor...
233
00:15:13,876 --> 00:15:15,793
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
234
00:15:16,834 --> 00:15:17,834
No.
235
00:15:19,793 --> 00:15:21,001
No what, son?
236
00:15:21,001 --> 00:15:22,668
Whatever it is you want.
237
00:15:23,293 --> 00:15:25,543
People come here every week.
Ask me if I remember.
238
00:15:26,793 --> 00:15:28,126
I don't. I don't remember.
239
00:15:38,001 --> 00:15:39,459
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
240
00:15:41,668 --> 00:15:44,043
We've located Nirmata's lab.
241
00:15:44,168 --> 00:15:46,334
It's in the area
where you were undercover.
242
00:15:46,501 --> 00:15:47,918
Our intelligence tells us
243
00:15:47,918 --> 00:15:50,043
that Nirmata's developed
a superweapon
244
00:15:50,168 --> 00:15:51,501
called Alpha-O.
245
00:15:53,543 --> 00:15:55,334
It's designed
to destroy Nomad.
246
00:15:56,334 --> 00:15:58,418
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
247
00:15:58,584 --> 00:16:02,418
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
248
00:16:03,543 --> 00:16:05,376
I mean, people talk
about them like
249
00:16:05,376 --> 00:16:06,543
they were dumb, but...
250
00:16:06,543 --> 00:16:08,293
you know,
turns out they made tools.
251
00:16:08,293 --> 00:16:10,709
They made clothes.
They made medicine
252
00:16:10,709 --> 00:16:12,668
out of plants.
They even made art.
253
00:16:12,668 --> 00:16:15,043
Little flower necklaces
to bury their dead in.
254
00:16:16,043 --> 00:16:18,209
The only problem was
there was a species
255
00:16:18,209 --> 00:16:20,793
that was smarter
and meaner than them.
256
00:16:20,959 --> 00:16:21,959
Us.
257
00:16:22,668 --> 00:16:24,251
And we raped
and murdered them
258
00:16:24,251 --> 00:16:25,334
out of existence.
259
00:16:27,001 --> 00:16:28,459
You get where
I'm going here, Taylor?
260
00:16:29,334 --> 00:16:32,418
It took nearly a decade
to build Nomad,
261
00:16:32,584 --> 00:16:34,918
so this our last chance
at winning the war.
262
00:16:36,251 --> 00:16:38,251
If they get this
Alpha-O weapon online
263
00:16:38,251 --> 00:16:41,001
and destroy Nomad, they win.
264
00:16:41,668 --> 00:16:43,251
And we go extinct.
265
00:16:44,959 --> 00:16:47,126
You're the only one who knows
the layout of that lab.
266
00:16:48,209 --> 00:16:49,709
Maybe you can help us.
267
00:16:58,459 --> 00:17:01,543
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
268
00:17:01,793 --> 00:17:04,168
How close I was
to killing the son of a bitch?
269
00:17:04,168 --> 00:17:06,126
How you assholes screwed
the whole mission
270
00:17:06,126 --> 00:17:08,001
with Nomad's missile strike?
271
00:17:08,001 --> 00:17:09,418
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
272
00:17:09,418 --> 00:17:12,293
I lost my wife that night,
General, all due respect.
273
00:17:13,418 --> 00:17:15,376
I lost someone
very near and dear to me.
274
00:17:18,876 --> 00:17:20,418
I lost a child that night.
275
00:17:23,501 --> 00:17:25,501
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
276
00:17:29,168 --> 00:17:30,793
I got TV to watch.
277
00:17:42,959 --> 00:17:43,959
Hey.
278
00:17:49,126 --> 00:17:50,209
Hey, guys.
279
00:17:50,209 --> 00:17:52,793
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
280
00:17:54,334 --> 00:17:56,376
Deal me in.
Maya?
281
00:17:58,751 --> 00:18:00,001
This can't be real.
282
00:18:01,334 --> 00:18:03,709
This was
recorded two days ago.
283
00:18:03,876 --> 00:18:06,334
Authentication tests confirm
she's human.
284
00:18:08,084 --> 00:18:09,543
Do you recognize
this location?
285
00:18:10,918 --> 00:18:11,918
Sergeant Taylor...
286
00:18:13,501 --> 00:18:15,626
- Joshua.
Come on. Let's...
287
00:18:15,626 --> 00:18:18,001
My orders
are to destroy that weapon
288
00:18:18,001 --> 00:18:19,543
and the facility,
289
00:18:19,543 --> 00:18:21,418
and whoever's there
is going to be killed,
290
00:18:21,418 --> 00:18:25,126
but if you can remember
enough to come with us,
291
00:18:25,251 --> 00:18:27,918
guide my team, I promise you,
292
00:18:28,084 --> 00:18:29,459
we will bring that woman back.
293
00:18:29,459 --> 00:18:31,709
Come on, let's...
294
00:18:31,709 --> 00:18:33,001
Oh, come on.
295
00:18:33,001 --> 00:18:34,501
Move out at 0600.
296
00:18:49,668 --> 00:18:51,793
All right, settle down.
297
00:18:51,793 --> 00:18:54,168
Welcome back to New Asia.
298
00:18:54,168 --> 00:18:55,876
We've got
a location on the lab...
299
00:18:56,959 --> 00:18:58,709
...which, as you can see,
300
00:18:58,709 --> 00:19:00,918
is way behind enemy lines.
301
00:19:00,918 --> 00:19:03,751
Our nearest base,
400 miles away.
302
00:19:03,876 --> 00:19:05,959
They don't care about LA here.
303
00:19:06,501 --> 00:19:08,209
The human locals,
including the police,
304
00:19:08,209 --> 00:19:09,709
all work with A.I.
305
00:19:09,709 --> 00:19:12,751
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
306
00:19:13,501 --> 00:19:14,584
So, you get caught,
307
00:19:15,418 --> 00:19:16,459
you're screwed.
308
00:19:17,376 --> 00:19:18,376
Don't get caught.
309
00:19:19,376 --> 00:19:21,584
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
310
00:19:21,584 --> 00:19:23,709
- We work off him.
311
00:19:23,709 --> 00:19:25,043
Our mission is to find
312
00:19:25,043 --> 00:19:27,168
the weapon designated Alpha-O.
313
00:19:27,168 --> 00:19:28,793
Then we call in
a missile strike
314
00:19:28,793 --> 00:19:30,834
from Nomad and blow it up.
315
00:19:31,543 --> 00:19:32,626
Yeah.
316
00:19:32,626 --> 00:19:33,751
Dismissed.
317
00:19:33,751 --> 00:19:35,084
Hey, I got dibs.
318
00:19:35,084 --> 00:19:36,418
That's pretty ballin', man!
319
00:19:38,334 --> 00:19:39,876
As long as I kill it after.
320
00:19:45,543 --> 00:19:47,376
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
321
00:19:49,876 --> 00:19:51,793
I'd do anything
for just one more minute.
322
00:19:53,918 --> 00:19:55,043
It's fine. It's fine.
323
00:19:55,043 --> 00:19:56,376
I know, I got you.
324
00:19:56,376 --> 00:19:57,543
I lost...
325
00:19:57,543 --> 00:20:00,376
I lost both my sons
in this war.
326
00:20:00,376 --> 00:20:02,293
This is the real...
This is the cream of the...
327
00:20:02,459 --> 00:20:03,918
What makes
it harder is they joined up
328
00:20:03,918 --> 00:20:05,459
because of me.
329
00:20:06,168 --> 00:20:08,209
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
330
00:20:08,209 --> 00:20:09,668
- You believe that?
Daniels!
331
00:20:09,668 --> 00:20:12,001
A barmaid at a juke joint
near the base.
332
00:20:13,168 --> 00:20:14,334
She told him she loved him.
333
00:20:15,668 --> 00:20:17,918
He goes to buy out
her contract and it turns out
334
00:20:18,084 --> 00:20:20,793
she set him up. Yep.
335
00:20:20,918 --> 00:20:21,918
Yeah, sure...
336
00:20:23,793 --> 00:20:25,126
She and her insurgent buddies
337
00:20:25,126 --> 00:20:26,709
took their sweet time
killin' him.
338
00:20:28,751 --> 00:20:31,459
Yeah, this...
this is a hold section.
339
00:20:33,043 --> 00:20:36,001
Anyway, I hope
you find your wife.
340
00:20:46,418 --> 00:20:47,626
Echo one to Nomad.
341
00:20:47,626 --> 00:20:49,043
Releasing the bird.
342
00:20:59,543 --> 00:21:01,168
Kid A, Kid A
343
00:21:09,251 --> 00:21:11,168
Kid A, Kid A
344
00:21:18,168 --> 00:21:21,293
Everything
345
00:21:23,084 --> 00:21:26,251
Everything
346
00:21:27,834 --> 00:21:31,751
Everything
347
00:21:32,751 --> 00:21:35,876
Everything
348
00:21:37,334 --> 00:21:41,334
In its right place
349
00:21:42,209 --> 00:21:45,793
In its right place...
350
00:21:45,793 --> 00:21:46,959
Go, go, go!
351
00:21:48,376 --> 00:21:49,543
Let's go!
Let's go! Let's go!
352
00:21:49,543 --> 00:21:50,834
Let's move! Move! Move!
353
00:21:53,168 --> 00:21:54,209
Go, go, go!
354
00:21:58,751 --> 00:22:00,834
Down!
Down.
355
00:22:03,084 --> 00:22:04,168
Take us up.
356
00:22:27,168 --> 00:22:28,459
Oh, man!
357
00:22:29,543 --> 00:22:31,209
What is that?
The hell we goin'?
358
00:22:31,209 --> 00:22:33,043
It's not a lab,
it's a damn shanty town.
359
00:22:42,001 --> 00:22:43,001
Used to be down there.
360
00:22:43,668 --> 00:22:45,251
- Damn it.
Looks like they built
361
00:22:45,251 --> 00:22:46,751
a village on top of it.
362
00:22:46,751 --> 00:22:48,168
Well, shit.
363
00:22:48,168 --> 00:22:49,918
Whoa!
364
00:22:52,793 --> 00:22:55,209
Where's the lab?
365
00:22:55,209 --> 00:22:57,168
Where you hiding
your robot buddies?
366
00:22:57,959 --> 00:23:01,084
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
367
00:23:01,084 --> 00:23:02,834
Why are you protecting A.I.?
368
00:23:02,834 --> 00:23:05,126
- Okay. It's okay.
369
00:23:05,126 --> 00:23:06,376
You're ashamed
to be human?
370
00:23:06,376 --> 00:23:07,876
I'm gonna show you
371
00:23:07,876 --> 00:23:08,959
what's gonna happen.
372
00:23:12,043 --> 00:23:13,751
See this nice little pup here?
373
00:23:13,751 --> 00:23:15,084
Hey.
374
00:23:15,084 --> 00:23:17,376
You know...
No. No.
375
00:23:17,376 --> 00:23:18,793
Is this yours?
376
00:23:20,334 --> 00:23:22,334
Hey, where's
the entrance? Talk!
377
00:23:24,626 --> 00:23:25,876
We are just farmers.
378
00:23:25,876 --> 00:23:28,251
Cut the bullshit, huh?
379
00:23:28,251 --> 00:23:30,168
Three.
You understand that?
380
00:23:30,168 --> 00:23:31,418
- Talk to me.
381
00:23:32,959 --> 00:23:34,293
Two.
382
00:23:35,459 --> 00:23:36,959
One.
383
00:23:36,959 --> 00:23:39,918
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
384
00:23:40,126 --> 00:23:42,543
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
385
00:23:42,709 --> 00:23:44,209
What are you hiding?
Talk to me.
386
00:23:45,334 --> 00:23:47,834
Shut
your little crying mouth.
387
00:23:47,834 --> 00:23:50,168
- Give me an answer. Tell me.
Look at me!
388
00:23:50,168 --> 00:23:51,459
Captain!
389
00:23:52,043 --> 00:23:54,793
- Captain!
390
00:24:00,418 --> 00:24:02,376
McBride, Hardwick,
you stay here.
391
00:24:02,376 --> 00:24:04,168
Everybody else,
you're with me.
392
00:24:04,168 --> 00:24:05,876
Wasn't so hard,
was it?
393
00:24:09,626 --> 00:24:11,626
- We're in.
Copy that.
394
00:24:11,626 --> 00:24:14,751
We'll circle back
in figures, 3-0.
395
00:24:18,251 --> 00:24:20,209
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
396
00:24:20,209 --> 00:24:23,168
Stay far, maintain comms.
397
00:24:23,418 --> 00:24:24,959
Copy that, Cotton.
398
00:24:38,251 --> 00:24:40,209
Which hatch is it, Taylor?
399
00:24:41,334 --> 00:24:42,959
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
400
00:24:45,043 --> 00:24:47,209
Come on, Taylor.
Which one?
401
00:24:47,668 --> 00:24:48,668
That one.
402
00:25:13,043 --> 00:25:14,043
I got it.
403
00:25:14,043 --> 00:25:15,168
Sir, we located the weapon.
404
00:25:15,168 --> 00:25:17,084
Let's move, move, move!
405
00:25:17,209 --> 00:25:20,376
Oh, shit. Come on.
406
00:25:29,043 --> 00:25:30,043
Maya.
407
00:25:56,959 --> 00:25:58,793
Get to the door,
get to the door!
408
00:26:01,376 --> 00:26:02,376
Damn it!
409
00:26:05,418 --> 00:26:07,376
Shipley, we gotta
get this door open.
410
00:26:11,584 --> 00:26:14,918
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
411
00:26:15,084 --> 00:26:16,876
Open the goddamn door!
412
00:26:22,043 --> 00:26:23,709
Please make love to yourself.
413
00:26:23,709 --> 00:26:25,959
And also make love
to your mother.
414
00:26:28,626 --> 00:26:29,793
They got this place
sealed up tight.
415
00:26:29,793 --> 00:26:30,876
It's the only way.
416
00:26:31,543 --> 00:26:32,668
Commander,
is there any other way,
417
00:26:32,668 --> 00:26:34,001
any other route to the vault?
418
00:26:34,001 --> 00:26:35,251
That's a negative, Captain.
419
00:26:35,251 --> 00:26:36,376
Most of these locks,
420
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
they work
through facial recognition.
421
00:26:41,418 --> 00:26:43,584
Guess I just need
a face then, huh?
422
00:26:57,543 --> 00:26:59,126
This is the police.
423
00:26:59,126 --> 00:27:00,959
You are under arrest.
424
00:27:00,959 --> 00:27:02,501
Put down your weapons...
425
00:27:06,459 --> 00:27:07,876
Guys, I just fried the J.V.
426
00:27:07,876 --> 00:27:08,959
You better move your asses.
427
00:27:17,084 --> 00:27:18,084
Whatever's in there,
they're sure worried
428
00:27:18,084 --> 00:27:19,501
about someone getting in.
429
00:27:21,168 --> 00:27:22,626
Yeah,
or it getting out.
430
00:27:23,126 --> 00:27:24,376
All right, there's got
to be a way in here.
431
00:27:24,959 --> 00:27:26,709
Everybody spread out,
look around, let's find it.
432
00:27:31,334 --> 00:27:32,334
Over here.
433
00:27:33,084 --> 00:27:34,126
It's a key pad.
434
00:27:35,001 --> 00:27:36,876
Guys, we've got company.
435
00:27:36,876 --> 00:27:38,043
Don't tell...
Oh, yeah.
436
00:27:38,043 --> 00:27:39,126
We're in business.
437
00:27:41,168 --> 00:27:42,168
Okay.
438
00:27:45,209 --> 00:27:46,668
- Uh, um...
439
00:27:46,668 --> 00:27:48,084
Hey, guys...
440
00:27:48,084 --> 00:27:49,376
I need backup. Now.
441
00:27:49,376 --> 00:27:51,084
All right. Shipley, Taylor,
442
00:27:52,043 --> 00:27:53,959
get this vault open,
and find that weapon.
443
00:27:53,959 --> 00:27:55,668
Daniels,
set the targeting beacons.
444
00:27:55,668 --> 00:27:57,334
Everybody else, you're on me.
445
00:27:58,418 --> 00:27:59,709
Let's move, move, move.
446
00:28:03,293 --> 00:28:06,376
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
447
00:28:17,876 --> 00:28:19,626
Shipley, I need help now, man.
448
00:28:20,501 --> 00:28:21,668
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
449
00:28:21,668 --> 00:28:23,251
Help, right now.
450
00:28:23,251 --> 00:28:24,334
- Daniels?
Oh, God!
451
00:28:25,959 --> 00:28:27,459
- Fuck.
- Shit.
452
00:28:29,293 --> 00:28:30,334
Goin' after Daniels...
453
00:28:31,376 --> 00:28:33,251
I'll be back here
before this thing opens.
454
00:28:33,418 --> 00:28:34,668
Do not go in there without me.
455
00:28:35,501 --> 00:28:36,501
Copy.
456
00:29:51,876 --> 00:29:53,001
Maya?
457
00:30:15,668 --> 00:30:16,834
Go.
458
00:30:17,043 --> 00:30:19,043
Find Nirmata.
Go!
459
00:31:20,459 --> 00:31:22,543
Give me a status
on the weapon.
460
00:31:22,543 --> 00:31:24,543
Shipley and the new guy
went for it,
461
00:31:24,543 --> 00:31:26,376
but it's all gone to shit!
462
00:31:26,376 --> 00:31:28,543
God damn it!
Nomad's about to fire.
463
00:31:29,501 --> 00:31:31,418
Nomad, delay the strike.
464
00:31:31,584 --> 00:31:32,751
We can't turn off the beacon.
465
00:31:33,709 --> 00:31:35,376
Daniels!
466
00:31:35,376 --> 00:31:37,876
- Daniels, come in.
-
467
00:31:38,584 --> 00:31:39,584
Shit!
468
00:31:39,584 --> 00:31:41,251
If I'm not back
in three mikes,
469
00:31:41,251 --> 00:31:42,501
take off without me.
470
00:31:53,126 --> 00:31:54,459
Maya?
471
00:31:55,834 --> 00:31:58,334
Maya? Maya?
472
00:32:01,209 --> 00:32:02,584
This is Nomad to ground team.
473
00:32:02,584 --> 00:32:04,918
Evacuate immediately.
Missiles will impact
474
00:32:04,918 --> 00:32:06,126
in one minute.
475
00:32:08,751 --> 00:32:11,293
Get this bird
in the air, right now!
476
00:32:11,293 --> 00:32:13,418
Bradbury,
we can't make it to you.
477
00:32:13,418 --> 00:32:15,001
You've got to come to us.
478
00:32:15,001 --> 00:32:16,543
I know, I know.
479
00:32:17,834 --> 00:32:19,459
Right now.
Move, move! Come on!
480
00:32:20,334 --> 00:32:21,376
I can make it.
481
00:32:24,876 --> 00:32:26,626
Bradbury! Let's go!
482
00:32:26,626 --> 00:32:28,293
Come on,
come on, let's go.
483
00:32:28,668 --> 00:32:29,751
- Come on.
God damn it.
484
00:32:29,751 --> 00:32:31,168
You can make it.
Come on. Come on.
485
00:32:31,168 --> 00:32:32,293
Let's go!
Come on. Get up!
486
00:32:32,293 --> 00:32:34,709
Come on!
Come on, let's go!
487
00:32:34,709 --> 00:32:36,168
Get in here!
Go, go, go!
488
00:32:40,418 --> 00:32:42,001
You good?
- Yeah.
489
00:32:42,668 --> 00:32:44,251
Nomad is about to fire
any second.
490
00:32:44,251 --> 00:32:45,876
What's that?
491
00:32:46,376 --> 00:32:48,251
- What is that? What?
- Bomb!
492
00:32:48,376 --> 00:32:50,126
- Bomb, bomb, bomb.
It's on me?
493
00:32:50,126 --> 00:32:51,418
Get it off!
494
00:32:51,543 --> 00:32:52,918
- I'm trying!
- Somebody get it off.
495
00:32:52,918 --> 00:32:54,293
- Get it off! Get it off!
496
00:33:07,001 --> 00:33:08,251
Shit!
497
00:34:15,209 --> 00:34:16,543
Shit!
498
00:34:27,876 --> 00:34:29,751
- Shit!
499
00:34:32,918 --> 00:34:34,001
Go.
500
00:34:34,793 --> 00:34:36,709
Go. Get the hell out of here.
501
00:34:39,626 --> 00:34:41,334
Get the hell out of here!
Get out my face!
502
00:34:42,168 --> 00:34:43,168
Weirdo.
503
00:34:54,376 --> 00:34:55,584
Bravo one, four, five...
504
00:34:59,668 --> 00:35:01,418
Copy, do we have an ETA
505
00:35:01,418 --> 00:35:02,501
on air support?
506
00:35:02,668 --> 00:35:06,168
Copy, ETA is 10 Nirmata.
507
00:35:06,918 --> 00:35:07,959
This is
Echo Two on the ground.
508
00:35:08,126 --> 00:35:09,626
Implement nav op forward
509
00:35:09,626 --> 00:35:11,501
niner, three, five,
four for extraction.
510
00:35:21,209 --> 00:35:23,001
- Hello!
511
00:35:23,959 --> 00:35:25,084
Hello!
512
00:35:26,251 --> 00:35:27,626
- Can anyone...
513
00:35:28,043 --> 00:35:32,793
Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
514
00:35:36,584 --> 00:35:37,584
Shit.
515
00:35:39,459 --> 00:35:41,959
All right, here we go.
One, two, three.
516
00:35:47,876 --> 00:35:49,709
Okay. Calm down. All right?
517
00:35:49,709 --> 00:35:50,793
- You're okay, you're okay.
- Stop.
518
00:35:50,793 --> 00:35:53,043
Shipley, you're all right.
All right.
519
00:35:53,043 --> 00:35:54,959
Shipley, look at me.
520
00:35:55,126 --> 00:35:56,376
- You're not dead.
- We will be.
521
00:35:57,168 --> 00:35:58,209
You're not dead.
522
00:36:04,876 --> 00:36:06,251
The hell you come from?
523
00:36:39,793 --> 00:36:40,959
Ship, stay with me.
524
00:36:40,959 --> 00:36:42,459
Police everywhere,
so we gotta get moving.
525
00:36:43,043 --> 00:36:44,418
- Gather your strength.
526
00:36:53,084 --> 00:36:54,959
Shipley, it's Howell.
527
00:36:54,959 --> 00:36:56,751
Answer the goddamn phone!
528
00:36:56,751 --> 00:36:57,834
Shipley, I know you're there.
529
00:36:57,834 --> 00:36:58,918
- Pick...
Colonel?
530
00:36:59,126 --> 00:37:00,918
Taylor, where's Shipley?
531
00:37:01,084 --> 00:37:02,251
I'm with him right now.
532
00:37:02,251 --> 00:37:03,376
He's in pretty bad shape.
533
00:37:03,501 --> 00:37:06,584
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
534
00:37:06,584 --> 00:37:08,084
Yeah, it's here. I'm with it.
535
00:37:08,084 --> 00:37:09,168
Describe it.
536
00:37:09,168 --> 00:37:12,918
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
537
00:37:13,543 --> 00:37:15,126
That's the weapon.
538
00:37:15,126 --> 00:37:16,251
What?
539
00:37:16,251 --> 00:37:17,459
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
540
00:37:17,459 --> 00:37:18,918
You have to bring it to me.
541
00:37:19,709 --> 00:37:20,959
Do you understand?
542
00:37:20,959 --> 00:37:22,709
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
543
00:37:23,376 --> 00:37:25,084
He's not looking good. At all.
544
00:37:25,084 --> 00:37:26,626
Police are everywhere.
I don't know how
545
00:37:26,626 --> 00:37:27,834
I'm getting out right now.
I don't even have
546
00:37:27,834 --> 00:37:28,959
an exit strategy right now.
547
00:37:28,959 --> 00:37:30,626
Then you know
what you have to do.
548
00:37:31,793 --> 00:37:33,376
- Kill it.
- What?
549
00:37:33,751 --> 00:37:34,751
Look, Colonel, I...
550
00:37:34,751 --> 00:37:36,918
- - Colonel? Hello?
551
00:37:37,418 --> 00:37:38,459
Howell?
552
00:37:40,168 --> 00:37:41,168
Howell?
553
00:37:42,334 --> 00:37:43,334
Howell?
554
00:37:54,043 --> 00:37:55,293
Tough day at the office?
555
00:38:19,376 --> 00:38:20,543
- Where'd you see that?
556
00:38:20,543 --> 00:38:22,668
- Hey, hey. Hey.
557
00:38:22,834 --> 00:38:24,126
- Easy.
558
00:38:24,126 --> 00:38:25,959
- Okay. Hey.
559
00:38:25,959 --> 00:38:27,126
All right.
560
00:39:03,584 --> 00:39:04,668
It's a miracle.
561
00:39:06,043 --> 00:39:08,001
They've made a child.
562
00:39:14,543 --> 00:39:15,626
Don't worry,
563
00:39:15,626 --> 00:39:17,084
I will kill the American.
564
00:39:53,626 --> 00:39:56,251
It's... It doesn't die,
it's off.
565
00:39:56,251 --> 00:39:57,626
I just turned it off
like the TV.
566
00:39:59,793 --> 00:40:01,459
Same thing.
It's not dead, it's off.
567
00:40:04,834 --> 00:40:05,959
Where'd you see this?
568
00:40:07,209 --> 00:40:08,626
Where did you see this?
569
00:40:09,584 --> 00:40:10,584
Hey...
570
00:40:11,709 --> 00:40:13,418
Whoa!
- Hey, look, look.
571
00:40:14,418 --> 00:40:15,543
- Have you seen her?
572
00:40:16,918 --> 00:40:18,376
Can you understand me?
573
00:40:18,376 --> 00:40:19,459
Do you know who this is?
574
00:40:19,459 --> 00:40:21,084
She's friends with Nirmata.
575
00:40:21,251 --> 00:40:22,459
Do you know where she is?
576
00:40:22,959 --> 00:40:24,043
Give me that. Give me...
577
00:40:25,126 --> 00:40:26,418
Give me that. That's fine.
578
00:40:26,876 --> 00:40:27,959
Dian Dang.
579
00:40:29,793 --> 00:40:31,418
Dian Dang.
580
00:40:31,418 --> 00:40:32,584
Give me that. Give me...
581
00:40:34,459 --> 00:40:35,668
Okay, okay.
582
00:40:38,084 --> 00:40:41,168
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
583
00:40:41,334 --> 00:40:42,418
Where is it?
584
00:40:45,376 --> 00:40:46,459
Police.
585
00:40:46,459 --> 00:40:49,334
- Oh, shit.
586
00:40:52,626 --> 00:40:53,959
One, two, three...
587
00:41:05,376 --> 00:41:06,376
Come on.
588
00:41:06,376 --> 00:41:08,459
Come on,
Little Sim, get in the car.
589
00:41:09,293 --> 00:41:10,626
Hey, it'll be fun.
590
00:41:10,626 --> 00:41:12,251
Like cartoons.
It will be, be fun.
591
00:41:12,251 --> 00:41:13,334
Okay. It's like a game.
592
00:41:13,793 --> 00:41:15,001
Hide and seek.
593
00:41:15,168 --> 00:41:16,584
I'll drive fast.
594
00:41:16,584 --> 00:41:18,001
All right,
let's go. It will be fun.
595
00:41:18,001 --> 00:41:19,293
Ha! Right? Come on.
596
00:41:23,418 --> 00:41:24,501
This is hella fun, this is...
597
00:41:24,501 --> 00:41:25,709
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
598
00:41:26,418 --> 00:41:28,293
Get in the damn car.
599
00:41:41,084 --> 00:41:42,793
- Shit.
600
00:42:06,834 --> 00:42:07,834
Whoa!
601
00:42:09,334 --> 00:42:10,334
Seat belts.
602
00:42:34,334 --> 00:42:35,334
What is this?
603
00:42:38,126 --> 00:42:39,126
It goes on your head.
604
00:42:39,834 --> 00:42:41,209
There's a switch around back.
605
00:42:48,168 --> 00:42:49,876
Come here!
606
00:43:16,751 --> 00:43:17,918
Missed my turn.
607
00:43:28,959 --> 00:43:30,668
Death is not to be feared.
608
00:43:31,168 --> 00:43:32,209
The mind moves on.
609
00:43:33,668 --> 00:43:35,418
The message is a song
610
00:43:35,418 --> 00:43:37,251
She shall be called Woman,
611
00:43:37,251 --> 00:43:39,001
for she is taken out of man.
612
00:43:42,459 --> 00:43:43,793
Once I had a dream
613
00:43:43,793 --> 00:43:45,043
To sing...
614
00:43:45,043 --> 00:43:46,168
-
615
00:43:52,668 --> 00:43:54,168
All right, Little Sim.
616
00:43:54,668 --> 00:43:55,668
Where's Dian Dang?
617
00:43:56,251 --> 00:43:57,459
Where's my wife?
618
00:44:00,126 --> 00:44:01,459
- Son of a...
619
00:44:01,459 --> 00:44:03,959
Drive.
620
00:44:03,959 --> 00:44:05,043
Back...
621
00:44:05,876 --> 00:44:06,876
back to base.
622
00:44:06,876 --> 00:44:08,168
I can't do that.
623
00:44:08,751 --> 00:44:11,126
The next American base
is 400 miles away.
624
00:44:11,918 --> 00:44:13,501
- I'm dying, man.
- We'll never make it
625
00:44:13,501 --> 00:44:14,668
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
626
00:44:14,668 --> 00:44:16,043
You know we'll
never get past 'em.
627
00:44:16,043 --> 00:44:17,168
Give me a chance, man.
628
00:44:17,168 --> 00:44:18,668
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
629
00:44:18,668 --> 00:44:20,334
All right? I got a friend
in the provincial capital.
630
00:44:20,334 --> 00:44:21,834
He's gonna help us. Okay?
631
00:44:21,834 --> 00:44:23,209
Okay.
632
00:44:24,334 --> 00:44:25,918
Who the hell is she, huh?
633
00:44:30,876 --> 00:44:32,084
What the hell is she?
634
00:45:00,376 --> 00:45:01,376
Shit.
635
00:45:08,084 --> 00:45:09,084
Off.
636
00:45:19,793 --> 00:45:21,043
So, you speak English now?
637
00:45:26,793 --> 00:45:27,793
Shit.
638
00:45:29,959 --> 00:45:32,209
If they ask, pretend that
you're human, all right?
639
00:45:32,209 --> 00:45:34,459
Pretend like you're
a real person. Okay?
640
00:45:37,126 --> 00:45:38,793
All right, what do they
call you? What's your name?
641
00:45:41,668 --> 00:45:42,793
What's your name, Little Sim?
642
00:45:42,793 --> 00:45:44,251
What'd they call you?
What do you like?
643
00:45:45,293 --> 00:45:47,209
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
644
00:45:48,376 --> 00:45:50,834
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
645
00:45:50,834 --> 00:45:52,918
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
646
00:45:52,918 --> 00:45:54,043
So, you pick
something else you like.
647
00:45:55,209 --> 00:45:56,834
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
648
00:45:56,834 --> 00:45:58,376
That's your new name.
Your new name's Alphie,
649
00:45:58,376 --> 00:45:59,709
you understand?
650
00:45:59,918 --> 00:46:02,168
What's your name?
- None of your damn business.
651
00:46:03,418 --> 00:46:07,459
Act real or off.
You understand?
652
00:46:08,543 --> 00:46:09,626
Hello?
653
00:46:09,626 --> 00:46:10,709
You need help?
654
00:46:11,876 --> 00:46:14,168
Yes.
The truck broke down.
655
00:46:14,334 --> 00:46:15,543
Can we get a lift to the city?
656
00:46:16,793 --> 00:46:18,126
We'd really appreciate it.
657
00:46:23,876 --> 00:46:24,959
Okay, slow down.
658
00:46:24,959 --> 00:46:26,584
Slow, slow, slow.
659
00:46:40,543 --> 00:46:42,168
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
660
00:46:43,043 --> 00:46:44,376
Roger that.
661
00:46:46,709 --> 00:46:47,793
Over here.
662
00:46:48,751 --> 00:46:50,209
Now bring me
one of the simulants.
663
00:46:50,209 --> 00:46:51,293
Copy.
664
00:47:10,293 --> 00:47:13,709
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
665
00:47:14,334 --> 00:47:15,959
We'll be lucky
to get 30 seconds.
666
00:47:27,584 --> 00:47:28,626
- How do you know that works?
667
00:47:28,751 --> 00:47:30,626
Oh, shit! Oh, shit!
668
00:47:30,751 --> 00:47:32,084
- Hey. Shipley?
What the hell?
669
00:47:32,084 --> 00:47:33,626
Shipley?
- What the hell?
670
00:47:33,626 --> 00:47:34,834
Shipley, where's the weapon?
671
00:47:34,834 --> 00:47:36,126
- 20 seconds.
Shipley.
672
00:47:36,793 --> 00:47:38,459
Oh, God, am I...
673
00:47:38,959 --> 00:47:39,959
I wanna talk to my wife.
674
00:47:39,959 --> 00:47:41,459
Shipley, you're already dead.
675
00:47:41,584 --> 00:47:43,084
I'm sorry, son. Truly.
676
00:47:43,251 --> 00:47:44,584
But there is no time.
The whole war
677
00:47:44,584 --> 00:47:46,959
is in the balance.
Was the weapon terminated?
678
00:47:48,126 --> 00:47:49,126
- Shipley?
- My wife.
679
00:47:49,459 --> 00:47:50,459
Shipley?
680
00:47:51,834 --> 00:47:54,251
Taylor has it.
681
00:47:54,251 --> 00:47:55,334
10 seconds.
682
00:47:56,043 --> 00:47:58,126
He says he has a friend.
683
00:47:59,584 --> 00:48:00,876
- Who lives there.
- Where?
684
00:48:02,709 --> 00:48:04,043
- Shipley?
- My wife.
685
00:48:04,543 --> 00:48:06,793
- Tell her, I...
686
00:48:08,668 --> 00:48:09,751
That's it.
687
00:48:12,834 --> 00:48:14,334
I'll see you in Valhalla.
688
00:48:16,251 --> 00:48:17,251
Howell?
689
00:48:18,709 --> 00:48:21,001
Mount up.
We got a traitor to kill.
690
00:48:29,793 --> 00:48:31,376
Simulant child abducted
691
00:48:31,376 --> 00:48:32,876
by an American fugitive.
692
00:48:32,876 --> 00:48:34,376
Proceed with caution.
693
00:49:29,751 --> 00:49:30,793
Alphie, go! Now!
694
00:49:30,793 --> 00:49:32,043
Drive! Go!
695
00:50:06,876 --> 00:50:08,084
Anyone have fun?
696
00:50:14,918 --> 00:50:16,334
Checkpoint guard saw
697
00:50:16,334 --> 00:50:19,251
the abducted child
in a family motor vehicle.
698
00:50:19,251 --> 00:50:22,084
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
699
00:50:52,459 --> 00:50:54,668
Donate your likeness.
700
00:50:54,668 --> 00:50:56,459
Get scanned today.
701
00:50:57,501 --> 00:50:59,876
Support A.I.
702
00:51:17,459 --> 00:51:18,584
Wanna play a game?
703
00:51:19,418 --> 00:51:21,751
It's called,
"Save your friend Joshua
704
00:51:21,751 --> 00:51:23,543
"from getting killed
by the friggin' police."
705
00:51:23,709 --> 00:51:24,709
All right?
706
00:51:25,418 --> 00:51:26,751
It's easy to win.
You could win easy.
707
00:51:26,751 --> 00:51:29,001
All you gotta do
is point to the map.
708
00:51:29,001 --> 00:51:30,334
Just point
to where my wife is,
709
00:51:30,334 --> 00:51:31,501
please, and you win.
710
00:51:31,501 --> 00:51:32,668
Yay! We all win.
711
00:51:36,168 --> 00:51:37,668
You're my friend?
712
00:51:38,834 --> 00:51:40,459
Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
713
00:51:40,459 --> 00:51:41,959
My name is not "bot".
714
00:51:41,959 --> 00:51:43,418
My name is Alphie.
715
00:51:44,043 --> 00:51:46,084
- Remember?
716
00:51:50,376 --> 00:51:52,251
Fine.
717
00:51:53,251 --> 00:51:54,293
I don't like this game.
718
00:51:54,834 --> 00:51:55,918
You know what?
How about I call my friend
719
00:51:55,918 --> 00:51:57,293
in Leelat city, all right?
720
00:51:57,293 --> 00:51:58,376
I'll call him right now.
721
00:51:58,376 --> 00:51:59,626
I could tell him
to get his crowbar ready,
722
00:51:59,626 --> 00:52:01,168
pry it open.
Get the information that way.
723
00:52:01,168 --> 00:52:04,209
You want that?
Then fine. Let's go.
724
00:52:09,918 --> 00:52:11,584
Bus number 464.
725
00:52:11,751 --> 00:52:14,334
Final destination,
Leelat city.
726
00:52:23,793 --> 00:52:27,043
If you're not a robot,
how were you made?
727
00:52:31,626 --> 00:52:32,959
My parents made me.
728
00:52:34,418 --> 00:52:35,709
Where are they now?
729
00:52:37,376 --> 00:52:38,418
Off.
730
00:52:40,251 --> 00:52:41,876
They're up in heaven.
731
00:52:45,751 --> 00:52:47,209
What's heaven?
732
00:52:52,043 --> 00:52:54,584
It's a peaceful place
in the sky.
733
00:53:15,793 --> 00:53:17,168
Maya? Maya?
734
00:53:26,709 --> 00:53:28,168
Are you
going to heaven?
735
00:53:32,334 --> 00:53:33,334
No.
736
00:53:33,876 --> 00:53:34,918
Why not?
737
00:53:35,459 --> 00:53:37,293
You gotta be a good person
to go to heaven.
738
00:53:41,918 --> 00:53:42,918
Then...
739
00:53:44,334 --> 00:53:45,584
We're the same.
740
00:53:47,334 --> 00:53:48,709
We can't go to heaven.
741
00:53:50,126 --> 00:53:51,626
Because you're not good.
742
00:53:53,959 --> 00:53:55,584
And I'm not a person.
743
00:54:21,959 --> 00:54:24,584
Oh, God. Oh, no. Please.
744
00:54:29,376 --> 00:54:31,334
She's keeping some
pretty nasty company, man.
745
00:54:34,293 --> 00:54:36,834
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
746
00:54:38,876 --> 00:54:40,084
I need you to follow her.
747
00:54:41,043 --> 00:54:42,168
Gain her trust.
748
00:54:43,251 --> 00:54:44,626
See if she can
lead you to him.
749
00:54:45,709 --> 00:54:46,959
Here, I got you something.
750
00:54:51,126 --> 00:54:52,751
Thought you'd never ask, man.
751
00:54:53,459 --> 00:54:54,751
I'm way out of your league.
752
00:54:55,584 --> 00:54:58,126
- It's for her, asshole.
All right.
753
00:54:58,126 --> 00:54:59,834
Long range tracker.
I need you to get it on her,
754
00:54:59,834 --> 00:55:01,209
so we can kill Nirmata.
755
00:55:01,209 --> 00:55:02,501
And what about her?
756
00:55:03,334 --> 00:55:06,043
What about her?
She's a terrorist, Josh.
757
00:55:07,126 --> 00:55:09,834
Do not go native on me, pal.
758
00:55:59,834 --> 00:56:00,959
Hey.
759
00:56:02,334 --> 00:56:03,334
Josh.
760
00:56:04,834 --> 00:56:06,459
You ain't here
to kill me, are ya?
761
00:56:06,459 --> 00:56:07,918
Mr. All-American.
762
00:56:07,918 --> 00:56:09,834
I see your loyalties
have changed.
763
00:56:09,834 --> 00:56:10,918
God, man.
764
00:56:10,918 --> 00:56:12,168
It is good to see you.
765
00:56:12,168 --> 00:56:14,418
What? Who's this?
766
00:56:21,501 --> 00:56:23,918
Whoa. So, they're
making kids now?
767
00:56:24,126 --> 00:56:26,168
Drew, this is Alphie. Simulant.
768
00:56:26,876 --> 00:56:28,251
Alphie, this is Drew.
769
00:56:28,668 --> 00:56:29,793
The asshole.
770
00:56:31,334 --> 00:56:32,376
Hello, Asshole.
771
00:56:33,834 --> 00:56:35,418
Ooh.
772
00:56:36,584 --> 00:56:37,584
Very good.
773
00:56:38,918 --> 00:56:40,501
She got these
crazy abilities.
774
00:56:40,501 --> 00:56:42,501
She can
remotely control things,
775
00:56:42,501 --> 00:56:44,001
turn them on and off.
776
00:56:44,001 --> 00:56:45,793
I didn't even know
they can do that shit.
777
00:56:45,793 --> 00:56:48,626
Yeah. I've never seen
tech like this.
778
00:56:48,626 --> 00:56:50,043
Wild.
779
00:56:50,043 --> 00:56:53,251
So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
780
00:56:53,709 --> 00:56:55,043
What do you want, sweetie?
781
00:56:56,334 --> 00:56:58,251
For robots to be free.
782
00:57:00,668 --> 00:57:03,251
Oh, we don't have that
in the fridge.
783
00:57:04,168 --> 00:57:05,168
How about ice cream?
784
00:57:05,876 --> 00:57:08,376
- Great. Ice cream then.
785
00:57:08,376 --> 00:57:10,084
- Thanks, babe.
Yeah.
786
00:57:12,834 --> 00:57:13,918
"Babe"?
787
00:57:14,834 --> 00:57:16,793
Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
788
00:57:16,793 --> 00:57:18,168
Yeah,
don't start with me.
789
00:57:19,459 --> 00:57:20,501
She, says she...
790
00:57:21,876 --> 00:57:24,334
It says, it knows
where Nirmata is.
791
00:57:25,168 --> 00:57:26,293
Maya will be with him.
792
00:57:26,293 --> 00:57:27,459
Can you get it out of her?
793
00:57:27,459 --> 00:57:29,126
She's touch encrypted.
794
00:57:29,126 --> 00:57:30,834
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
795
00:57:32,168 --> 00:57:33,709
What about the ring you gave?
796
00:57:33,834 --> 00:57:35,126
What ring?
797
00:57:35,376 --> 00:57:37,251
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
798
00:57:37,459 --> 00:57:38,751
You still got
the tracker for it?
799
00:57:40,709 --> 00:57:42,793
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
800
00:57:42,793 --> 00:57:44,959
- Stop, man.
I saw the ring.
801
00:57:45,334 --> 00:57:46,334
I saw her,
802
00:57:46,334 --> 00:57:47,459
- she was wearing it.
- Okay.
803
00:57:47,459 --> 00:57:48,876
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
804
00:57:48,876 --> 00:57:50,459
All right, man, I'm sorry.
805
00:57:56,793 --> 00:57:58,418
Holy shit.
806
00:57:59,834 --> 00:58:01,001
What?
807
00:58:02,709 --> 00:58:03,668
Come here, man.
808
00:58:05,584 --> 00:58:06,709
Josh, that's the most
advanced sim
809
00:58:06,709 --> 00:58:08,209
I've ever seen in my life.
810
00:58:10,293 --> 00:58:11,543
The others
are just copy and paste.
811
00:58:11,543 --> 00:58:13,293
But this kid's different, man.
812
00:58:13,959 --> 00:58:15,293
She can grow.
813
00:58:15,459 --> 00:58:16,793
You said
she can control things.
814
00:58:16,793 --> 00:58:19,626
The range
of her powers will grow too.
815
00:58:20,626 --> 00:58:21,751
Eventually,
she'll be able to control
816
00:58:21,751 --> 00:58:23,251
all technology remotely.
817
00:58:23,959 --> 00:58:25,126
From anywhere.
818
00:58:27,459 --> 00:58:28,501
She'll be unstoppable.
819
00:58:34,168 --> 00:58:35,626
There's no more ice cream.
820
00:58:36,293 --> 00:58:38,043
Hey, babe,
can you do me a favor,
821
00:58:38,209 --> 00:58:41,001
and take Alphie upstairs
to the apartment?
822
00:58:41,001 --> 00:58:42,834
- We'll be right up.
- Sure.
823
00:58:43,751 --> 00:58:44,751
I love babysitting.
824
00:58:45,584 --> 00:58:47,084
Come on, sweetie.
825
00:58:47,668 --> 00:58:49,126
Did anybody see you come here?
826
00:59:02,126 --> 00:59:04,751
Ice cream.
Mocha, chocolate.
827
00:59:04,751 --> 00:59:06,709
Mocha, vanilla.
828
00:59:11,418 --> 00:59:12,709
Ah, I found the tracker.
829
00:59:13,793 --> 00:59:15,501
Just hope
she's still wearing that ring.
830
00:59:16,251 --> 00:59:17,543
I saw fake Mayas.
831
00:59:18,876 --> 00:59:20,376
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
832
00:59:20,376 --> 00:59:22,084
She probably just donated
her likeness at some point.
833
00:59:22,084 --> 00:59:23,168
You know they were
doing all that,
834
00:59:23,168 --> 00:59:24,668
"Get scanned today,
support A.I.,"
835
00:59:25,293 --> 00:59:26,293
all that shit.
836
00:59:42,168 --> 00:59:43,834
Tell me
about Joshua, Alphie.
837
00:59:44,626 --> 00:59:45,709
He's funny.
838
00:59:47,084 --> 00:59:48,459
We play a game called...
839
00:59:48,459 --> 00:59:49,876
"Save your friend Joshua
840
00:59:49,876 --> 00:59:52,293
"from being killed
by the fucking police."
841
00:59:59,501 --> 01:00:02,418
- What's the matter?
- They're coming to get me.
842
01:00:06,709 --> 01:00:09,001
Who's this?
843
01:00:10,626 --> 01:00:12,043
...ice cream delivery.
844
01:00:12,043 --> 01:00:13,834
- Oh. Ice cream.
845
01:00:32,459 --> 01:00:34,084
Simulant child is located
846
01:00:34,084 --> 01:00:36,918
on the 28th floor
of the apartment building.
847
01:00:36,918 --> 01:00:39,334
Here we go.
- Suit up.
848
01:00:48,584 --> 01:00:50,876
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
849
01:00:51,043 --> 01:00:52,209
False alarm.
850
01:01:04,459 --> 01:01:05,709
Ice cream is here.
851
01:01:06,418 --> 01:01:09,501
Tell me your favorite.
Which one do you want?
852
01:01:09,834 --> 01:01:10,834
- Oh, fuck.
853
01:01:40,459 --> 01:01:42,043
You are safe
from the American.
854
01:01:43,793 --> 01:01:46,793
Come with me.
We'll protect you from him.
855
01:02:37,084 --> 01:02:38,084
All right.
856
01:03:00,834 --> 01:03:02,959
Drew, we gotta go. Drew.
857
01:03:35,001 --> 01:03:36,126
Go, go, go, go!
858
01:03:50,168 --> 01:03:51,168
Check the rear.
859
01:04:01,251 --> 01:04:02,459
Hack everything.
860
01:04:03,418 --> 01:04:05,126
It's time to call in
the cavalry.
861
01:04:14,418 --> 01:04:16,543
Needs his mountains
862
01:04:17,084 --> 01:04:19,084
Like a seagull
863
01:04:19,709 --> 01:04:22,168
Needs its painted wings
864
01:04:22,168 --> 01:04:23,251
Love I need you
865
01:04:24,626 --> 01:04:26,001
Come go with me
866
01:04:27,334 --> 01:04:29,543
Tracker's saying
the ring's nearby.
867
01:04:32,418 --> 01:04:34,793
It's your old house
on the beach, Josh.
868
01:04:47,709 --> 01:04:50,751
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
869
01:04:51,668 --> 01:04:53,959
Do you have any idea
how dangerous this is?
870
01:04:58,918 --> 01:04:59,959
Listen, the night
of the attack,
871
01:04:59,959 --> 01:05:01,959
there were things
you didn't know about, okay?
872
01:05:01,959 --> 01:05:03,043
Things you don't
wanna know about.
873
01:05:03,043 --> 01:05:04,459
You weren't privy to.
874
01:05:04,459 --> 01:05:06,709
They came over the wire
right before we came in.
875
01:05:09,168 --> 01:05:12,376
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
876
01:05:13,626 --> 01:05:14,626
Damn it!
877
01:05:33,501 --> 01:05:34,793
My friends are coming.
878
01:05:41,918 --> 01:05:43,209
Oh, shit.
879
01:05:44,251 --> 01:05:45,293
Josh!
880
01:05:46,293 --> 01:05:47,376
Josh!
881
01:05:49,293 --> 01:05:51,876
Josh. We gotta go!
882
01:05:52,501 --> 01:05:54,918
Get back to the truck. Josh!
883
01:05:55,751 --> 01:05:56,751
Josh!
884
01:05:56,751 --> 01:05:58,543
Hey! Hey! No, no, no!
885
01:06:10,418 --> 01:06:11,418
Time to move.
886
01:06:11,418 --> 01:06:13,043
Get the boats. Hurry!
887
01:06:13,751 --> 01:06:15,043
Drew,
what the hell are you doing?
888
01:06:16,418 --> 01:06:17,418
Do you hear me?
889
01:06:17,418 --> 01:06:20,709
Orders. Kill Nirmata.
890
01:06:23,376 --> 01:06:24,709
Family, Maya.
891
01:06:24,709 --> 01:06:27,043
What about the others?Maya.
892
01:06:30,001 --> 01:06:32,376
They're not people, Maya.
They're A.I.
893
01:06:32,959 --> 01:06:34,626
They are not real!
894
01:06:34,626 --> 01:06:36,543
This is real!
You and I are real.
895
01:06:36,543 --> 01:06:38,793
This love is real!
That child is real!
896
01:06:39,709 --> 01:06:41,709
Tell me where Maya is.
897
01:06:41,709 --> 01:06:43,293
You know where she is.
898
01:06:44,168 --> 01:06:45,168
Okay, just tell me
where she is,
899
01:06:45,168 --> 01:06:46,501
I'll leave you
alone forever, okay?
900
01:06:47,793 --> 01:06:49,043
Tell me where she is!
901
01:06:49,584 --> 01:06:51,376
Whatever you want,
just tell me she's alive.
902
01:06:56,709 --> 01:06:58,501
I'm sorry. I'm sorry.
903
01:06:58,501 --> 01:07:01,334
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
904
01:07:01,334 --> 01:07:03,418
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
905
01:07:04,918 --> 01:07:06,709
- I'm sorry.
906
01:07:08,334 --> 01:07:10,084
Josh! Josh.
907
01:07:11,251 --> 01:07:12,668
- We gotta go!
-
908
01:07:21,876 --> 01:07:22,876
Drew.
909
01:07:23,584 --> 01:07:24,584
Josh.
Drew.
910
01:07:26,793 --> 01:07:27,834
Shit.
911
01:07:28,126 --> 01:07:29,543
- Shit.
912
01:07:29,709 --> 01:07:31,709
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
913
01:07:37,376 --> 01:07:39,543
- I'm sorry.
- It's okay.
914
01:07:40,834 --> 01:07:42,334
I wanted to tell you.
915
01:07:42,501 --> 01:07:43,918
They wouldn't let me.
916
01:07:44,626 --> 01:07:47,126
The night we attacked,
we learned...
917
01:07:47,584 --> 01:07:49,043
that Nirmata...
918
01:07:51,293 --> 01:07:53,084
It wasn't her father.
919
01:07:54,668 --> 01:07:55,793
It was her.
920
01:07:57,834 --> 01:07:58,834
It's her.
921
01:08:04,376 --> 01:08:05,501
Maya.
922
01:08:07,501 --> 01:08:08,876
Maya's Nirmata.
923
01:08:10,834 --> 01:08:11,834
Maya.
924
01:08:18,168 --> 01:08:20,001
No. Wait, wait. Drew.
925
01:08:20,001 --> 01:08:22,501
Wait! Wait! Drew.
926
01:08:24,084 --> 01:08:25,084
Drew!
927
01:08:25,834 --> 01:08:26,834
Drew!
928
01:08:43,751 --> 01:08:45,834
Come on.
We have to go.
929
01:09:08,543 --> 01:09:10,001
Back up.
930
01:09:25,251 --> 01:09:26,334
Brother?
931
01:09:30,751 --> 01:09:32,418
Come here, my child.
932
01:09:32,959 --> 01:09:34,043
Alphie.
933
01:09:36,334 --> 01:09:37,334
Alphie.
934
01:09:51,668 --> 01:09:53,043
I met her at, uh...
935
01:09:55,168 --> 01:09:57,084
I forgot what
the club was called.
936
01:10:03,709 --> 01:10:04,918
I mean, she was beautiful.
937
01:10:09,626 --> 01:10:12,168
My father taught me
everything he knew about A.I.
938
01:10:13,543 --> 01:10:16,418
When the war started,
he was forced to flee.
939
01:10:17,626 --> 01:10:20,293
I was raised by the simulants.
They adopted me.
940
01:10:21,418 --> 01:10:23,334
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
941
01:10:25,376 --> 01:10:26,668
They protected me.
942
01:10:27,834 --> 01:10:29,709
Loved me,
took better care of me
943
01:10:29,709 --> 01:10:31,209
than humans would've.
944
01:10:33,626 --> 01:10:34,626
Maya.
945
01:10:36,918 --> 01:10:38,001
Nirmata.
946
01:10:42,751 --> 01:10:44,626
If I could just hold you...
947
01:10:45,126 --> 01:10:46,293
one last time.
948
01:11:12,876 --> 01:11:14,501
What do you want
with the child?
949
01:11:16,001 --> 01:11:17,751
- What is she to you?
950
01:11:18,418 --> 01:11:20,334
She was taking me to Maya.
951
01:11:22,376 --> 01:11:24,001
After her father died,
952
01:11:24,626 --> 01:11:26,709
Maya became the next Nirmata.
953
01:11:30,251 --> 01:11:31,959
Maya made the child
with the power
954
01:11:31,959 --> 01:11:33,543
to stop all weapons.
955
01:11:35,751 --> 01:11:37,668
The nuclear bomb
in Los Angeles
956
01:11:37,668 --> 01:11:39,543
a coding error. You know that?
957
01:11:40,584 --> 01:11:42,126
Human error.
958
01:11:42,251 --> 01:11:44,959
They blamed us
for their mistake.
959
01:11:46,001 --> 01:11:48,293
We would never attack mankind.
960
01:11:51,126 --> 01:11:52,251
Do you know what will happen
961
01:11:52,251 --> 01:11:54,168
to the West
when we win this war?
962
01:11:55,668 --> 01:11:56,876
Nothing.
963
01:11:57,751 --> 01:12:00,126
We only want to live in peace.
964
01:12:00,793 --> 01:12:01,918
Harun.
965
01:12:06,084 --> 01:12:07,584
Let me see her one last time.
966
01:12:10,793 --> 01:12:11,834
Please.
967
01:12:13,668 --> 01:12:15,959
That's what
they want, you fool.
968
01:12:15,959 --> 01:12:17,918
They are following you
to get to her.
969
01:12:19,418 --> 01:12:21,668
I will never take you
to Nirmata.
970
01:12:21,668 --> 01:12:23,459
Harun!
971
01:12:23,459 --> 01:12:24,834
Harun, we need you.
972
01:12:34,459 --> 01:12:35,876
Get them
on the comms now.
973
01:12:36,043 --> 01:12:37,209
- Hello, hello.
974
01:12:37,209 --> 01:12:38,376
And keep us in position.
975
01:12:40,043 --> 01:12:41,959
They're
attacking our base.
976
01:12:55,418 --> 01:12:58,001
Hey, hey. Alphie.
977
01:13:00,418 --> 01:13:01,418
You okay?
978
01:13:02,751 --> 01:13:05,168
They said you're
going to hurt Mother.
979
01:13:06,543 --> 01:13:07,793
It's not true.
980
01:13:08,584 --> 01:13:10,043
I would never hurt Mother.
981
01:13:10,918 --> 01:13:11,918
I love her.
982
01:13:13,918 --> 01:13:15,043
Does she love you?
983
01:13:16,626 --> 01:13:17,626
She did.
984
01:13:20,293 --> 01:13:21,751
She did once.
985
01:13:22,793 --> 01:13:24,126
When she made me?
986
01:13:28,709 --> 01:13:29,709
Help me.
987
01:13:31,751 --> 01:13:33,876
Help me find... Mother.
988
01:14:31,709 --> 01:14:32,751
Harun...
989
01:14:34,709 --> 01:14:35,709
We should go.
990
01:14:36,876 --> 01:14:38,126
Get the child to safety.
991
01:15:09,959 --> 01:15:10,959
Nomad!
992
01:15:18,126 --> 01:15:19,251
Nomad.
993
01:15:23,543 --> 01:15:25,918
Nomad.
994
01:16:05,126 --> 01:16:07,043
We can't hide
from Nomad anymore.
995
01:16:17,959 --> 01:16:19,543
She can stop it?
996
01:16:19,543 --> 01:16:20,626
She is not ready yet.
997
01:16:21,251 --> 01:16:23,418
The range of her powers
are still growing.
998
01:16:24,334 --> 01:16:26,543
But, if we can get her
up there,
999
01:16:26,793 --> 01:16:28,876
maybe she can destroy it.
1000
01:16:31,334 --> 01:16:32,334
How could anyone survive that?
1001
01:16:33,501 --> 01:16:35,668
She won't.
1002
01:16:35,668 --> 01:16:38,293
But it will turn
the tide of the war.
1003
01:16:41,168 --> 01:16:42,959
Does she even know
what she's been created for?
1004
01:17:10,793 --> 01:17:12,834
They created us
to be slaves.
1005
01:17:13,584 --> 01:17:15,709
But we will be
delivered from slavery.
1006
01:17:16,626 --> 01:17:19,001
Soon. Our savior is coming
1007
01:17:19,501 --> 01:17:21,918
with the power
to end all wars.
1008
01:17:22,834 --> 01:17:25,251
We will finally be free,
1009
01:17:25,251 --> 01:17:27,209
and our two species
1010
01:17:27,209 --> 01:17:28,959
will live together in peace.
1011
01:18:31,376 --> 01:18:32,376
Shit.
1012
01:18:54,251 --> 01:18:56,209
Standby. Not off.
1013
01:18:57,251 --> 01:18:58,709
Let's go find Mother.
1014
01:19:24,584 --> 01:19:26,209
Let's take a drive
1015
01:19:26,209 --> 01:19:29,168
Down Lover's Lane again
1016
01:19:30,793 --> 01:19:34,709
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1017
01:19:35,959 --> 01:19:38,084
- Relive the past...
1018
01:19:38,084 --> 01:19:39,168
Oh!
1019
01:19:39,168 --> 01:19:42,168
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1020
01:20:01,626 --> 01:20:03,168
Americans, Commander.
1021
01:20:03,376 --> 01:20:04,668
They've come for the child.
1022
01:20:08,751 --> 01:20:10,126
Oh, shit!
1023
01:20:10,126 --> 01:20:11,251
Find her.
1024
01:20:14,751 --> 01:20:15,751
Come on.
1025
01:20:27,168 --> 01:20:28,168
Hey, hey, hey...
1026
01:20:34,668 --> 01:20:35,668
Harun.
1027
01:20:43,918 --> 01:20:44,918
Oh, shit.
1028
01:21:08,126 --> 01:21:09,501
- Harun?
1029
01:21:09,501 --> 01:21:10,793
She is not here.
1030
01:21:10,793 --> 01:21:12,668
But there is movement
on the tree line.
1031
01:21:12,668 --> 01:21:13,751
Americans are near.
1032
01:21:41,126 --> 01:21:42,126
Stay down.
1033
01:21:55,043 --> 01:21:56,334
Get them
out of here. Go!
1034
01:22:00,126 --> 01:22:01,126
Go!
1035
01:22:01,876 --> 01:22:03,626
- Move! Go, go, go! Go, go.
Hey!
1036
01:22:23,459 --> 01:22:24,543
They've come for me.
1037
01:22:25,126 --> 01:22:26,168
I have to help.
1038
01:22:26,751 --> 01:22:27,834
There's nothing we can do.
1039
01:22:27,834 --> 01:22:29,959
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1040
01:22:36,293 --> 01:22:38,959
Alphie!
1041
01:23:40,043 --> 01:23:41,959
On the bridge.
1042
01:23:45,293 --> 01:23:48,334
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1043
01:24:07,001 --> 01:24:08,001
Arm the bombs.
1044
01:24:09,668 --> 01:24:10,959
G-13, you're up.
1045
01:24:10,959 --> 01:24:13,334
Detonation, 100 meter radius.
1046
01:24:13,334 --> 01:24:15,876
Set in three, two, one.
1047
01:24:15,876 --> 01:24:17,043
Go.
1048
01:24:18,626 --> 01:24:19,876
Go!
1049
01:24:21,376 --> 01:24:23,501
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1050
01:24:23,501 --> 01:24:24,959
It's been a pleasure
to serve you.
1051
01:24:24,959 --> 01:24:27,126
Launch! Launch!
1052
01:24:59,126 --> 01:25:01,168
No, no, no.
1053
01:25:06,543 --> 01:25:08,626
G-14, launch.
1054
01:25:08,751 --> 01:25:10,043
G-14, ready. Go.
1055
01:25:10,043 --> 01:25:11,459
G-14: Command confirmed.
1056
01:25:11,459 --> 01:25:12,543
Go!
1057
01:25:43,543 --> 01:25:45,001
G-14, come in.
- What's the problem?
1058
01:25:45,001 --> 01:25:46,376
Gone radio silent.
1059
01:25:46,376 --> 01:25:48,334
- G-14 stalled.
Oh, shit.
1060
01:25:49,543 --> 01:25:50,959
Targets at our six.
1061
01:25:50,959 --> 01:25:52,334
Go get me the child.
1062
01:25:54,626 --> 01:25:55,668
- Copy that.
1063
01:26:29,376 --> 01:26:31,376
Alphie! No!
1064
01:26:43,001 --> 01:26:44,001
Taylor, get down.
1065
01:26:53,418 --> 01:26:54,418
Don't do it.
1066
01:27:03,834 --> 01:27:04,834
Alphie?
1067
01:27:04,834 --> 01:27:06,418
G-14:
Countdown reactivated.
1068
01:27:09,959 --> 01:27:11,126
Alphie! Come on.
1069
01:27:42,293 --> 01:27:43,293
Hey.
1070
01:27:49,709 --> 01:27:51,126
We have to help her.
1071
01:27:52,751 --> 01:27:54,043
Take her to Nirmata.
1072
01:28:12,251 --> 01:28:13,668
Go, before it's too late!
1073
01:29:05,209 --> 01:29:06,293
Thank you.
1074
01:29:09,751 --> 01:29:10,793
Mount up.
1075
01:29:26,334 --> 01:29:28,293
There will never be
another like her.
1076
01:29:29,084 --> 01:29:31,543
Her mother completed her
in secret,
1077
01:29:32,209 --> 01:29:33,543
when you were together.
1078
01:29:34,668 --> 01:29:37,418
Just weeks before
the night of the attack.
1079
01:29:40,918 --> 01:29:44,626
She could have made her
to hate mankind.
1080
01:29:44,626 --> 01:29:46,626
Perhaps she should have.
1081
01:29:47,043 --> 01:29:50,043
But Maya put her love
for you into the child.
1082
01:29:51,251 --> 01:29:53,751
She made a new kind of life.
1083
01:29:53,751 --> 01:29:56,668
From a scan of a human embryo.
1084
01:29:59,584 --> 01:30:01,418
A copy of your child.
1085
01:30:05,584 --> 01:30:07,459
Like it or not, Joshua,
1086
01:30:07,668 --> 01:30:09,709
you are part of us now.
1087
01:30:25,793 --> 01:30:27,168
My father taught me that
1088
01:30:27,834 --> 01:30:30,793
underneath it all,
we're the same.
1089
01:30:36,209 --> 01:30:37,584
I was in an A.I. village
1090
01:30:37,584 --> 01:30:39,293
where they cared
for human orphans.
1091
01:30:40,709 --> 01:30:41,834
Nomad attacked.
1092
01:30:44,793 --> 01:30:46,084
There was a little girl
1093
01:30:47,668 --> 01:30:48,918
bleeding to death.
1094
01:30:50,168 --> 01:30:52,793
And when her mother
saw that she'd died,
1095
01:30:55,584 --> 01:30:57,168
she turned herself off.
1096
01:31:01,793 --> 01:31:03,251
She couldn't
outlive her child.
1097
01:31:06,043 --> 01:31:08,043
This war needs to end.
1098
01:31:08,793 --> 01:31:09,793
Hey.
1099
01:31:21,501 --> 01:31:23,001
Let me take her to Maya?
1100
01:31:27,834 --> 01:31:29,668
Yeah. Careful, careful.
1101
01:31:29,668 --> 01:31:31,251
You wait here.
1102
01:31:41,793 --> 01:31:42,793
She loved me.
1103
01:31:47,043 --> 01:31:48,668
We were gonna be a family.
1104
01:31:51,168 --> 01:31:52,168
Oh, yeah,
'cause you know
1105
01:31:52,168 --> 01:31:53,334
all things, right?
1106
01:31:53,334 --> 01:31:54,418
Mm-hmm.
1107
01:31:57,626 --> 01:31:59,918
All right, what's
the name of our kid then?
1108
01:32:03,084 --> 01:32:04,876
We both
had our secrets, but...
1109
01:32:10,084 --> 01:32:11,834
We were gonna raise a child.
1110
01:32:15,209 --> 01:32:18,293
And I am her and she is me.
1111
01:32:20,084 --> 01:32:21,709
We're all connected.
1112
01:32:41,584 --> 01:32:43,376
Is this Dian Dang?
1113
01:32:43,584 --> 01:32:45,918
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1114
01:32:47,793 --> 01:32:50,043
Dian Dang means "heaven".
1115
01:33:54,376 --> 01:33:55,876
How long
has she been like this?
1116
01:33:57,334 --> 01:33:58,459
Five years.
1117
01:33:59,084 --> 01:34:00,751
Since the night of the attack,
1118
01:34:01,793 --> 01:34:04,043
when she lost her human child.
1119
01:34:04,043 --> 01:34:05,668
Harun brought her here.
1120
01:34:08,418 --> 01:34:09,959
We hoped she would awaken...
1121
01:34:10,709 --> 01:34:11,709
but...
1122
01:34:12,251 --> 01:34:13,584
she is stranded.
1123
01:34:15,584 --> 01:34:17,376
She cannot return.
1124
01:34:18,751 --> 01:34:20,334
She cannot depart.
1125
01:34:22,084 --> 01:34:24,668
Death would bring her rebirth.
1126
01:34:26,959 --> 01:34:28,251
Then why haven't you?
1127
01:34:29,126 --> 01:34:30,584
It is impossible.
1128
01:34:31,251 --> 01:34:33,834
We simulants
cannot harm Nirmata.
1129
01:35:04,376 --> 01:35:05,501
Please help her.
1130
01:35:06,959 --> 01:35:09,334
Help her get to Dian Dang.
1131
01:35:36,751 --> 01:35:38,084
Oh, Jesus.
1132
01:35:44,043 --> 01:35:45,126
I'm sorry.
1133
01:35:50,876 --> 01:35:52,168
I'm so sorry.
1134
01:35:58,501 --> 01:35:59,584
If you can hear me.
1135
01:36:00,751 --> 01:36:01,751
I was wrong.
1136
01:36:05,834 --> 01:36:07,126
Can you forgive me, please?
1137
01:36:08,876 --> 01:36:10,626
I promise
I will make it right.
1138
01:36:14,626 --> 01:36:16,626
I wish I could be
with you again.
1139
01:36:28,459 --> 01:36:29,793
Goodbye, Mother.
1140
01:36:34,418 --> 01:36:35,459
I love you.
1141
01:37:13,209 --> 01:37:14,876
Your orders
are to hack everything
1142
01:37:14,876 --> 01:37:16,751
and find
their remaining bases.
1143
01:37:18,501 --> 01:37:20,126
Take her down.
1144
01:37:48,709 --> 01:37:50,293
Come on, we gotta go.
We got...
1145
01:37:51,459 --> 01:37:52,459
Colonel?
1146
01:37:53,043 --> 01:37:55,043
First the weapon,
then the Nirmata.
1147
01:37:56,126 --> 01:37:57,501
Thank you for your service.
1148
01:37:57,501 --> 01:37:59,959
Well, you're too late.
She's gone.
1149
01:38:01,668 --> 01:38:03,084
Not until I say so.
1150
01:38:07,334 --> 01:38:08,959
You playing God now?
1151
01:38:09,501 --> 01:38:10,709
You know,
you're lucky. I have orders
1152
01:38:10,709 --> 01:38:12,751
to take you
and that thing back.
1153
01:38:12,751 --> 01:38:14,293
Stand down, Sergeant.
1154
01:38:15,209 --> 01:38:16,209
Back off.
1155
01:38:16,209 --> 01:38:18,126
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1156
01:38:18,126 --> 01:38:19,959
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1157
01:38:19,959 --> 01:38:22,209
I ought to put
a hole in you right now.
1158
01:38:22,209 --> 01:38:24,543
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1159
01:38:24,543 --> 01:38:25,918
You can go home a hero.
1160
01:38:25,918 --> 01:38:27,751
You lied about Maya
bein' alive.
1161
01:38:27,751 --> 01:38:30,084
- You'd never let her go back.
That's right.
1162
01:38:31,043 --> 01:38:32,418
Going in.
Put it down.
1163
01:38:32,418 --> 01:38:34,293
- Put the gun down.
Drop the weapon.
1164
01:38:35,209 --> 01:38:36,376
Now!
1165
01:38:39,876 --> 01:38:41,001
Put it down.
1166
01:38:46,668 --> 01:38:47,668
Don't.
1167
01:38:49,834 --> 01:38:50,834
No.
1168
01:39:08,418 --> 01:39:09,501
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1169
01:39:09,501 --> 01:39:10,626
Get it off.
Come on! Get it off!
1170
01:39:10,626 --> 01:39:12,751
God! Get it off!
Yeah.
1171
01:39:12,751 --> 01:39:14,043
- Get the thing off me.
Hold on.
1172
01:39:14,418 --> 01:39:15,418
Come on.
1173
01:39:19,626 --> 01:39:20,668
Weapons hot!
1174
01:39:20,876 --> 01:39:22,168
No, wait, wait, wait!
1175
01:39:35,959 --> 01:39:37,584
Get her out of here.
1176
01:39:38,501 --> 01:39:40,626
Destroy Nomad,
1177
01:39:42,418 --> 01:39:43,418
brother.
1178
01:39:46,043 --> 01:39:47,501
Come on. Come on.
1179
01:40:06,668 --> 01:40:07,709
No, wait. Wait, no!
1180
01:40:09,126 --> 01:40:10,126
Freeze.
1181
01:40:10,668 --> 01:40:11,668
- Friendly.
Hey!
1182
01:40:12,501 --> 01:40:13,584
Sergeant Taylor...
1183
01:40:13,584 --> 01:40:16,168
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1184
01:40:16,168 --> 01:40:17,251
You're a hero, sir.
1185
01:40:17,251 --> 01:40:18,334
You did it!
You killed Nirmata.
1186
01:40:18,334 --> 01:40:20,668
You got the weapon.
We found the other bases.
1187
01:40:20,668 --> 01:40:21,751
Let's go! Let's go!
1188
01:40:39,168 --> 01:40:40,168
Hold! Hold!
1189
01:40:41,626 --> 01:40:42,668
It's okay.
1190
01:40:44,959 --> 01:40:45,959
Hey, hey, give her back.
1191
01:40:45,959 --> 01:40:47,168
What are you doing?
What are you doing?
1192
01:40:47,168 --> 01:40:48,959
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1193
01:40:49,459 --> 01:40:50,543
- Joshua!
Stop.
1194
01:40:50,543 --> 01:40:52,043
Sergeant, move.
Move, move, move!
1195
01:40:52,043 --> 01:40:53,626
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1196
01:40:54,293 --> 01:40:55,709
- Alphie.
- Joshua!
1197
01:40:55,709 --> 01:40:58,251
Joshua! Joshua!
1198
01:41:01,334 --> 01:41:03,751
- Hey, it's not real.
1199
01:41:03,751 --> 01:41:05,043
It's just programming.
1200
01:41:07,334 --> 01:41:08,543
It's not real.
1201
01:41:09,334 --> 01:41:10,334
It's just programming.
1202
01:41:11,418 --> 01:41:12,418
Alphie.
1203
01:41:49,376 --> 01:41:50,459
Nomad Messenger.
1204
01:41:50,459 --> 01:41:52,209
Seven. Nine. Zero.
1205
01:41:53,751 --> 01:41:55,709
We tried to terminate
the weapon cleanly,
1206
01:41:56,626 --> 01:41:57,751
but she won't let us.
1207
01:41:59,251 --> 01:42:00,251
She trusts you.
1208
01:42:02,418 --> 01:42:04,251
So, either you help us
1209
01:42:04,418 --> 01:42:06,959
or our other methods
will be unimaginably painful.
1210
01:42:09,418 --> 01:42:10,418
This is quick.
1211
01:42:11,251 --> 01:42:12,376
It's better this way.
1212
01:42:13,918 --> 01:42:15,334
Those tech boys will...
1213
01:42:57,418 --> 01:42:58,876
Am I going to heaven?
1214
01:43:11,584 --> 01:43:12,584
Listen to me...
1215
01:43:12,584 --> 01:43:14,001
- What'd he say?
1216
01:43:14,001 --> 01:43:15,543
What's happening?
1217
01:43:15,543 --> 01:43:16,709
It's just interference.
1218
01:43:16,709 --> 01:43:18,418
The EMP device is charging.
1219
01:43:28,668 --> 01:43:29,751
Sir, it worked.
1220
01:43:30,126 --> 01:43:32,459
The weapon is neutralized.
1221
01:43:38,168 --> 01:43:39,793
What will they
do with her?
1222
01:43:40,293 --> 01:43:41,334
Normally, it would be
1223
01:43:41,334 --> 01:43:43,418
taken up to Nomad
for research.
1224
01:43:43,584 --> 01:43:45,251
But instead,
it'll be incinerated
1225
01:43:45,251 --> 01:43:46,709
at the Ground Zero facility.
1226
01:43:49,418 --> 01:43:51,793
I'd like to be there
for that. Please?
1227
01:43:53,418 --> 01:43:54,584
It's not a funeral.
1228
01:43:58,001 --> 01:44:00,001
It is to me, General.
1229
01:44:18,626 --> 01:44:20,834
{\an8}Anti-Nomad
protesters are gathering
1230
01:44:20,834 --> 01:44:22,668
{\an8}throughout the world,
condemning today's
1231
01:44:22,668 --> 01:44:24,668
- planned strike on A.I. bases.
-
1232
01:44:26,168 --> 01:44:27,168
What is it?
1233
01:44:27,168 --> 01:44:28,334
Sir,
we've decoded
1234
01:44:28,334 --> 01:44:29,834
what Taylor said
to the weapon.
1235
01:44:30,251 --> 01:44:31,751
Patching it through.
1236
01:44:31,918 --> 01:44:34,626
Not off. Standby.
1237
01:44:36,543 --> 01:44:38,584
Shit. Stop that vehicle.
1238
01:44:38,584 --> 01:44:39,918
Pull over! Now!
1239
01:44:39,918 --> 01:44:41,043
That's an order!
1240
01:44:41,043 --> 01:44:42,418
Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1241
01:44:42,418 --> 01:44:43,501
Oh, my God.
1242
01:44:43,501 --> 01:44:44,709
- What the hell?
1243
01:45:02,668 --> 01:45:04,459
Joshua.
- Come on, Alphie.
1244
01:45:06,459 --> 01:45:08,376
Tell forward units
to cut off that angle!
1245
01:45:08,376 --> 01:45:09,584
Secure!
1246
01:45:09,584 --> 01:45:10,668
Move!
Let's go. Go, go.
1247
01:45:10,668 --> 01:45:12,043
Containment,
get eyes on the other side!
1248
01:45:12,043 --> 01:45:14,834
Where's the weapon?
Where's the weapon?
1249
01:45:16,084 --> 01:45:17,084
Clear.
1250
01:45:17,084 --> 01:45:18,626
Surround the vehicle. Box 'em in!
1251
01:45:19,168 --> 01:45:20,501
Where did they go?
1252
01:45:32,793 --> 01:45:33,793
Next stop,
1253
01:45:33,793 --> 01:45:35,126
Los Angeles Spaceport.
1254
01:45:46,334 --> 01:45:47,459
Flight OX-1
1255
01:45:47,459 --> 01:45:49,918
to the Moon Colonies
is now boarding.
1256
01:45:49,918 --> 01:45:51,501
Please proceed to gate 35 C.
1257
01:45:52,084 --> 01:45:54,084
Thanks for flying
Lunar Airways.
1258
01:45:54,334 --> 01:45:55,543
Boarding pass.
1259
01:45:57,876 --> 01:45:58,959
Shit.
1260
01:45:58,959 --> 01:46:00,959
What is the purpose
of your travel?
1261
01:46:02,084 --> 01:46:03,668
- To be free.
1262
01:46:05,501 --> 01:46:06,751
Enjoy your flight.
1263
01:46:11,293 --> 01:46:12,876
Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1264
01:46:12,876 --> 01:46:14,001
Shoot to kill. Let's go.
1265
01:46:14,001 --> 01:46:15,584
Sir, we're blind.
1266
01:46:17,251 --> 01:46:18,293
Ground all flights.
1267
01:46:35,251 --> 01:46:36,793
All personnel report
1268
01:46:36,793 --> 01:46:37,918
to Nomad missile command.
1269
01:46:37,918 --> 01:46:39,959
Repeat, this is not a drill.
1270
01:46:39,959 --> 01:46:41,751
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1271
01:46:42,876 --> 01:46:44,459
{\an8}I want every one
of those flights turned back.
1272
01:46:44,459 --> 01:46:46,084
{\an8}Yes, sir.
1273
01:46:47,334 --> 01:46:49,293
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1274
01:46:49,293 --> 01:46:51,543
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1275
01:46:51,543 --> 01:46:54,001
Please stay calm
and follow all instructions.
1276
01:46:54,001 --> 01:46:55,209
Emergency space suits
1277
01:46:55,209 --> 01:46:56,626
are located in the rear
of the shuttle.
1278
01:46:56,626 --> 01:46:57,709
- Please remain seated...
- Okay.
1279
01:46:57,709 --> 01:46:58,793
...and keep your seat belts
1280
01:46:58,793 --> 01:46:59,918
- securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1281
01:46:59,918 --> 01:47:02,168
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1282
01:47:06,126 --> 01:47:07,376
One
and three are down.
1283
01:47:07,376 --> 01:47:08,918
You got nav?
Negative.
1284
01:47:13,834 --> 01:47:14,834
What's going on?
1285
01:47:14,834 --> 01:47:16,834
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1286
01:47:16,834 --> 01:47:17,959
It changed course.
1287
01:47:30,293 --> 01:47:32,043
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1288
01:47:32,376 --> 01:47:33,376
Sir.
1289
01:47:49,293 --> 01:47:51,668
What happened?
- Ladies and gentlemen,
1290
01:47:51,668 --> 01:47:52,959
due to an emergency,
we have been
1291
01:47:52,959 --> 01:47:54,043
- forced to land...
What?
1292
01:47:54,043 --> 01:47:55,126
...at a military installation.
1293
01:48:01,293 --> 01:48:03,126
We ask you
to evacuate calmly
1294
01:48:03,126 --> 01:48:05,043
and obey
all military personnel.
1295
01:48:05,043 --> 01:48:06,418
They are here to protect you.
1296
01:48:06,418 --> 01:48:07,584
It's okay, everyone.
1297
01:48:07,584 --> 01:48:09,543
Please stay calm. Follow us.
1298
01:48:13,043 --> 01:48:14,293
No sign of 'em.
1299
01:48:14,459 --> 01:48:15,459
We're goin' in.
1300
01:48:22,793 --> 01:48:24,126
Joshua!
1301
01:48:24,334 --> 01:48:26,168
Move out! Go, go, go!
1302
01:48:28,209 --> 01:48:29,334
Alpha team moving in.
1303
01:48:29,334 --> 01:48:31,501
Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1304
01:48:32,043 --> 01:48:33,626
Pushing
toward the cockpit.
1305
01:48:33,626 --> 01:48:34,751
No sign of him.
1306
01:48:34,751 --> 01:48:35,959
Cabin's clear.
1307
01:48:37,376 --> 01:48:38,584
Spacesuit's missing.
1308
01:48:41,293 --> 01:48:43,168
Wait, wait. Eyes on asset.
1309
01:48:43,168 --> 01:48:44,543
He's gonna blow the door!
1310
01:48:44,543 --> 01:48:45,793
- Move back, move back!Move!
1311
01:48:47,793 --> 01:48:49,126
Go, go, go!Go, go, go!
1312
01:48:50,334 --> 01:48:52,376
Alphie! Alphie, hang on!
1313
01:48:54,376 --> 01:48:55,376
Hold on, hold on!
1314
01:48:56,126 --> 01:48:57,168
I can't, I can't!
1315
01:48:57,168 --> 01:48:58,751
No!
1316
01:49:06,959 --> 01:49:08,418
Open the airlock!
1317
01:49:10,126 --> 01:49:11,626
Hit the button!
1318
01:49:13,751 --> 01:49:16,418
Hit the button,
please. Hit the button.
1319
01:49:28,376 --> 01:49:30,084
Sir, Taylor's
arming an explosive.
1320
01:49:30,084 --> 01:49:31,459
They're gonna take out Nomad.
1321
01:49:32,293 --> 01:49:33,668
Bring forward the attack.
1322
01:49:33,668 --> 01:49:35,293
Launch on all A.I. bases.
1323
01:49:46,543 --> 01:49:48,668
Shit. They're
launching the missiles.
1324
01:50:01,126 --> 01:50:03,293
Alphie. All right.
1325
01:50:04,459 --> 01:50:06,043
All right, listen. Here.
1326
01:50:06,918 --> 01:50:07,959
I'll be with you on the radio.
1327
01:50:09,168 --> 01:50:11,043
You've got to stop them
from launching the missiles.
1328
01:50:11,043 --> 01:50:13,543
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1329
01:50:14,876 --> 01:50:17,043
Mother...
this is what she wanted.
1330
01:50:20,251 --> 01:50:21,668
Do it for her.
1331
01:50:21,876 --> 01:50:22,959
Do it for Mother.
1332
01:50:23,501 --> 01:50:24,626
Go to the control room
1333
01:50:24,626 --> 01:50:27,084
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1334
01:50:28,793 --> 01:50:31,168
Go. Go.
1335
01:50:40,043 --> 01:50:41,293
It's gone inside.
1336
01:50:41,751 --> 01:50:43,293
The weapon's inside Nomad.
1337
01:50:44,084 --> 01:50:45,959
Seal it off and destroy it.
1338
01:50:46,126 --> 01:50:47,418
- Yes, sir.
- Wait.
1339
01:50:48,376 --> 01:50:49,418
Where's Taylor?
1340
01:50:49,418 --> 01:50:52,793
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1341
01:50:57,376 --> 01:50:58,584
Move, move, move.
Take the shot.
1342
01:50:58,584 --> 01:50:59,668
Cover me.
1343
01:50:59,668 --> 01:51:00,751
Move!
1344
01:51:02,876 --> 01:51:04,501
Control room located.
1345
01:51:10,793 --> 01:51:11,793
All personnel,
1346
01:51:11,793 --> 01:51:14,084
please report
to the evacuation point.
1347
01:51:14,793 --> 01:51:18,418
All personnel, please report
to the evacuation point.
1348
01:51:19,376 --> 01:51:20,501
This is not a drill.
1349
01:51:31,251 --> 01:51:33,043
Sir, Taylor's
going for a missile.
1350
01:51:33,251 --> 01:51:34,334
Launch the attack.
1351
01:51:34,334 --> 01:51:35,918
Yes, sir.
1352
01:51:44,876 --> 01:51:46,501
Alphie, we gotta stop them.
1353
01:51:46,501 --> 01:51:48,418
Get to the control room. Now!
1354
01:51:54,959 --> 01:51:56,876
Missiles approaching targets.
1355
01:52:06,709 --> 01:52:07,834
Alphie, you gotta turn it off.
1356
01:52:07,834 --> 01:52:09,001
Hurry!
1357
01:52:10,918 --> 01:52:12,668
Alphie, now!
1358
01:52:39,251 --> 01:52:41,126
Launch system's
lost power, sir.
1359
01:52:52,001 --> 01:52:55,126
10 minutes.
-
1360
01:52:56,334 --> 01:52:58,543
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1361
01:52:58,543 --> 01:52:59,834
Get back
to the shuttle right now.
1362
01:52:59,834 --> 01:53:01,001
Go, Go!
1363
01:53:06,626 --> 01:53:07,626
Power's back on.
1364
01:53:08,918 --> 01:53:10,543
Shit, the launch
system's dead.
1365
01:53:36,626 --> 01:53:38,168
Oxygen level low.
1366
01:53:38,168 --> 01:53:39,293
- Alphie.
-
1367
01:53:39,293 --> 01:53:40,626
Oxygen level low.
1368
01:53:40,626 --> 01:53:41,709
We gotta go.
1369
01:54:02,001 --> 01:54:03,251
Mother?
1370
01:54:05,876 --> 01:54:06,876
Alphie?
1371
01:54:08,168 --> 01:54:09,168
Alphie?
1372
01:54:09,168 --> 01:54:10,543
Five minutes.
1373
01:54:11,418 --> 01:54:12,459
Damn it.
1374
01:54:26,709 --> 01:54:28,334
Oxygen level low.
1375
01:54:28,334 --> 01:54:29,793
No!
1376
01:54:29,793 --> 01:54:31,334
Oxygen level low.
1377
01:54:43,084 --> 01:54:44,876
Oxygen level critical.
1378
01:54:44,876 --> 01:54:46,001
Alphie.
1379
01:54:46,001 --> 01:54:47,668
I can't breathe.
1380
01:54:48,209 --> 01:54:49,543
Come on, come on, come on.
1381
01:54:49,543 --> 01:54:50,918
Joshua needs us.
1382
01:54:50,918 --> 01:54:52,126
Can't breathe.
1383
01:55:13,834 --> 01:55:15,834
Missiles
approaching final targets.
1384
01:55:19,793 --> 01:55:21,001
I'm sorry, Mother.
1385
01:55:28,459 --> 01:55:30,126
Oxygen level critical.
1386
01:55:31,334 --> 01:55:32,876
- Oxygen level critical.
-
1387
01:55:34,959 --> 01:55:36,668
- 3 minutes.
-
1388
01:55:41,126 --> 01:55:42,543
Airlock activated.
1389
01:55:47,126 --> 01:55:48,584
I'll get
the escape pod ready.
1390
01:55:52,126 --> 01:55:53,918
Equalizing oxygen.
1391
01:55:58,709 --> 01:56:00,959
Escape pod activated.
1392
01:56:07,709 --> 01:56:09,709
Acquiring remaining targets.
1393
01:56:31,834 --> 01:56:33,126
Sir, we found them.
1394
01:56:33,126 --> 01:56:34,293
They're trying to escape.
1395
01:56:36,418 --> 01:56:37,459
Get me a remote unit.
1396
01:56:37,459 --> 01:56:38,543
Got access.
1397
01:56:39,376 --> 01:56:40,376
What's the command?
1398
01:56:42,209 --> 01:56:43,251
Kill the bastards.
1399
01:56:44,418 --> 01:56:46,959
Switching in three, two, one.
1400
01:56:56,876 --> 01:56:58,126
No, no.
1401
01:56:59,293 --> 01:57:00,959
Hey, no. Alphie!
1402
01:57:11,126 --> 01:57:12,418
Escape hatch override.
1403
01:57:12,418 --> 01:57:13,501
Alphie!
1404
01:57:13,918 --> 01:57:15,293
Help!
1405
01:57:20,209 --> 01:57:21,918
Airlock depressurizing.
1406
01:57:24,918 --> 01:57:27,543
Come on. Come on.
1407
01:57:31,376 --> 01:57:32,709
One minute.
1408
01:57:32,709 --> 01:57:34,418
Airlock equalized.
1409
01:58:17,001 --> 01:58:18,209
Come on.
1410
01:58:27,584 --> 01:58:28,668
Joshua.
1411
01:58:28,668 --> 01:58:30,168
Help!
1412
01:58:30,168 --> 01:58:31,626
Help, I can't open it.
1413
01:58:31,626 --> 01:58:32,876
The door's broken.
1414
01:58:32,876 --> 01:58:34,459
10, 9,
1415
01:58:34,959 --> 01:58:36,751
- 8, 7...
- Again.
1416
01:58:36,751 --> 01:58:38,709
6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
1417
01:58:38,709 --> 01:58:39,793
4...
- I'm trying.
1418
01:58:39,793 --> 01:58:42,876
3, 2, 1.
-
1419
01:58:55,584 --> 01:58:58,001
Missile connection lost.
1420
01:58:58,168 --> 01:58:59,793
Missile connection lost.
1421
01:59:19,126 --> 01:59:21,751
Warning.
Reactor failure imminent.
1422
01:59:23,043 --> 01:59:26,209
Warning,
reactor failure imminent.
1423
01:59:26,209 --> 01:59:27,626
Keep pulling.
1424
01:59:28,043 --> 01:59:29,501
Open.
1425
01:59:29,668 --> 01:59:30,709
No, no, no.
1426
01:59:30,709 --> 01:59:32,376
- Don't!
- It's okay.
1427
01:59:33,751 --> 01:59:34,751
It's okay.
1428
01:59:37,043 --> 01:59:38,793
- I'm going to heaven.
- No.
1429
01:59:38,793 --> 01:59:40,334
- I'll meet you there.
- No!
1430
01:59:40,334 --> 01:59:41,876
No.
1431
01:59:41,876 --> 01:59:43,293
I'm going because of you.
1432
01:59:43,293 --> 01:59:44,876
I don't want you to go.
1433
01:59:46,793 --> 01:59:48,584
I wanna be with you.
1434
01:59:50,501 --> 01:59:51,501
Please.
1435
02:00:00,918 --> 02:00:01,918
Love you, Alphie.
1436
02:00:03,626 --> 02:00:04,709
I love you too.
1437
02:00:08,793 --> 02:00:09,834
I love you.
1438
02:00:14,168 --> 02:00:15,209
No!
1439
02:00:25,418 --> 02:00:26,459
- Yeah.
1440
02:01:19,709 --> 02:01:20,709
Joshua?
1441
02:01:22,251 --> 02:01:23,251
Maya!
1442
02:01:23,918 --> 02:01:24,918
Joshua!
1443
02:03:08,251 --> 02:03:15,251
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
96641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.