All language subtitles for The.Creator.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-BasicallyMandalorian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:1:17,208 --> 0:1:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 0:1:20,333 --> 0:1:21,500 Let them help you. 3 0:1:21,666 --> 0:1:23,83 {\an8}Chores around the house? 4 0:1:23,83 --> 0:1:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 5 0:1:30,500 --> 0:1:31,916 {\an8} The next marvelous advancement 6 0:1:31,916 --> 0:1:35,458 in robotics is artificial intelligence. 7 0:1:35,625 --> 0:1:37,333 By studying the human brain, 8 0:1:37,333 --> 0:1:39,208 we have given independent thought 9 0:1:39,208 --> 0:1:40,750 {\an8}and life to robots, 10 0:1:40,916 --> 0:1:44,0 {\an8}allowing them to join the American workforce 11 0:1:44,0 --> 0:1:45,875 almost like real people. 12 0:1:49,291 --> 0:1:50,541 Now, a new technology 13 0:1:50,541 --> 0:1:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 14 0:1:52,916 --> 0:1:54,333 making us closer than ever. 15 0:1:54,333 --> 0:1:56,958 By scanning your own facial features, 16 0:1:56,958 --> 0:1:59,291 we can give them to a fully robotic body, 17 0:1:59,291 --> 0:2:1,875 making them more human than human. 18 0:2:1,875 --> 0:2:4,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 19 0:2:6,916 --> 0:2:8,0 A.I. is integrated 20 0:2:8,0 --> 0:2:10,541 into all parts of our day-to-day life. 21 0:2:10,541 --> 0:2:11,958 They cook our meals, 22 0:2:11,958 --> 0:2:13,666 they drive our cars, 23 0:2:13,666 --> 0:2:15,458 they are our civil servants, 24 0:2:15,458 --> 0:2:16,541 keeping the peace, 25 0:2:16,541 --> 0:2:18,250 and with the new state-of-the-art 26 0:2:18,250 --> 0:2:20,250 - defense system, they even... - 27 0:2:37,833 --> 0:2:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 0:2:40,708 --> 0:2:42,458 was detonated in Los Angeles. 29 0:2:43,708 --> 0:2:46,625 Nearly a million people incinerated, 30 0:2:47,500 --> 0:2:49,83 in the blink of an eye 31 0:2:49,250 --> 0:2:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 32 0:2:53,458 --> 0:2:55,416 We banned A.I. in the Western World, 33 0:2:56,333 --> 0:2:58,375 so this will never happen again. 34 0:3:0,416 --> 0:3:2,583 Yet the republics of New Asia 35 0:3:3,291 --> 0:3:6,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 0:3:6,666 --> 0:3:8,791 embracing them as equals. 37 0:3:8,791 --> 0:3:10,625 Now, make no mistake. 38 0:3:10,625 --> 0:3:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 39 0:3:13,583 --> 0:3:15,41 But the A.I. they harbor... 40 0:3:17,166 --> 0:3:20,166 This is a fight for our very existence. 41 0:3:21,250 --> 0:3:23,541 For as long as A.I. is a threat, 42 0:3:23,708 --> 0:3:26,166 we will never stop hunting them. 43 0:3:59,375 --> 0:4:1,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 0:4:1,291 --> 0:4:2,666 LT is bearing four, one, 45 0:4:2,666 --> 0:4:4,0 three, niner... 46 0:4:4,0 --> 0:4:5,250 Roger that, feet wet. 47 0:4:7,83 --> 0:4:8,291 Team leader's radar has you... 48 0:4:19,291 --> 0:4:20,541 Company moving in. 49 0:4:20,541 --> 0:4:22,208 This is Nomad. Copy that. 50 0:4:22,208 --> 0:4:23,625 Sending the strike coordinates. 51 0:4:32,958 --> 0:4:34,375 Fly me to the moon 52 0:4:34,958 --> 0:4:39,750 And let me play among the stars 53 0:4:39,750 --> 0:4:42,41 Baby girl. 54 0:4:42,41 --> 0:4:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 55 0:4:44,791 --> 0:4:47,250 - or take after their dad. Whoo! 56 0:4:48,41 --> 0:4:49,291 - She mad at you. - That was... 57 0:4:49,291 --> 0:4:51,416 - That was a kick of agreement. 58 0:4:51,416 --> 0:4:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 59 0:4:52,916 --> 0:4:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 60 0:4:54,708 --> 0:4:56,0 "nah, don't call Daddy that. 61 0:4:56,0 --> 0:4:57,541 "Don't say that to Daddy." 62 0:4:57,541 --> 0:4:59,0 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 0:4:59,0 --> 0:5:0,333 I'm the dad, right? 64 0:5:3,583 --> 0:5:4,666 No. 65 0:5:4,666 --> 0:5:6,375 - Try to understand. - Oh, wow. 66 0:5:6,375 --> 0:5:8,708 When it's born, if it starts acting like 67 0:5:8,708 --> 0:5:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 68 0:5:10,916 --> 0:5:12,458 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 69 0:5:12,458 --> 0:5:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 70 0:5:13,791 --> 0:5:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 71 0:5:14,875 --> 0:5:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 72 0:5:16,250 --> 0:5:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 73 0:5:17,875 --> 0:5:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 74 0:5:19,708 --> 0:5:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 75 0:5:22,291 --> 0:5:24,333 In other words 76 0:5:24,333 --> 0:5:26,416 I love you 77 0:6:13,291 --> 0:6:14,541 What's going on? 78 0:6:17,625 --> 0:6:18,791 We found an American. 79 0:6:25,166 --> 0:6:26,916 Who told you our location? 80 0:6:28,0 --> 0:6:29,208 - Harun. Oh, please. 81 0:6:29,208 --> 0:6:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 82 0:6:38,416 --> 0:6:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 83 0:6:40,958 --> 0:6:42,208 Let's go! 84 0:6:42,208 --> 0:6:43,625 Get the boats. Hurry! 85 0:6:45,208 --> 0:6:46,416 Americans are coming. 86 0:6:46,416 --> 0:6:47,625 American... 87 0:6:47,750 --> 0:6:49,208 Go, go, go! To the boats. 88 0:6:50,333 --> 0:6:51,916 Joshua. Oh, please. 89 0:6:54,125 --> 0:6:57,0 - Maya, he's seen us. 90 0:6:57,833 --> 0:7:0,291 We can take him with us. A hostage. 91 0:7:1,250 --> 0:7:3,208 Please. Get your things. 92 0:7:7,125 --> 0:7:8,916 Please. Don't do it. 93 0:7:8,916 --> 0:7:10,541 Please. 94 0:7:12,541 --> 0:7:14,0 Drew, what the hell are you doing here? 95 0:7:14,0 --> 0:7:15,583 You're gonna blow my cover. 96 0:7:15,583 --> 0:7:17,333 You were gonna give me more time. 97 0:7:17,500 --> 0:7:20,83 Orders. Kill Nirmata. 98 0:7:20,250 --> 0:7:21,916 Nirmata's not here. 99 0:7:22,125 --> 0:7:23,333 You hear me? Nirmata's not here 100 0:7:23,333 --> 0:7:24,791 Engaging the enemy. 101 0:7:28,166 --> 0:7:30,166 Into the house. Now! 102 0:7:32,250 --> 0:7:33,791 Move! Go, go, go! 103 0:7:36,916 --> 0:7:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 104 0:7:39,750 --> 0:7:40,875 Nirmata's not here. 105 0:7:40,875 --> 0:7:42,41 Moving in on Nirmata! 106 0:7:42,41 --> 0:7:43,500 - Near the guest room. - Listen, 107 0:7:43,500 --> 0:7:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 108 0:7:54,41 --> 0:7:57,625 Told me you were out. You promised. 109 0:7:59,666 --> 0:8:2,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 110 0:8:4,125 --> 0:8:6,500 So let's go. Let's go. Come on. 111 0:8:11,458 --> 0:8:12,541 Maya. 112 0:8:13,791 --> 0:8:14,833 Easy. 113 0:8:15,666 --> 0:8:16,666 I love you. 114 0:8:18,125 --> 0:8:20,41 I would never do anything to hurt you. 115 0:8:20,708 --> 0:8:22,83 Hell... 116 0:8:22,750 --> 0:8:23,791 you're all I have. 117 0:8:25,458 --> 0:8:27,916 Please. We have to go. 118 0:8:28,83 --> 0:8:29,458 What about the others? 119 0:8:29,458 --> 0:8:31,125 What do you mean? 120 0:8:31,541 --> 0:8:33,708 They're my family. - They're not people, Maya. 121 0:8:35,291 --> 0:8:36,583 They're not real! 122 0:8:36,583 --> 0:8:38,375 This is real! You and I are real. 123 0:8:38,375 --> 0:8:40,916 This love is real. That child is real! 124 0:8:42,500 --> 0:8:43,583 No. 125 0:8:45,125 --> 0:8:46,166 This... 126 0:8:47,958 --> 0:8:49,791 this isn't real. 127 0:8:49,958 --> 0:8:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 128 0:8:53,125 --> 0:8:54,125 Sergeant Taylor! - Maya, please! 129 0:8:54,125 --> 0:8:55,750 No! Hey, let's go! 130 0:8:56,291 --> 0:8:57,375 Come on. Hey, let's go! 131 0:8:57,375 --> 0:8:59,208 Maya! Maya. 132 0:9:10,125 --> 0:9:11,583 Maya! 133 0:9:14,541 --> 0:9:15,541 Maya! 134 0:9:19,125 --> 0:9:20,166 Maya! 135 0:9:24,0 --> 0:9:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 136 0:9:35,625 --> 0:9:38,166 No! No! 137 0:9:43,958 --> 0:9:45,500 Maya! 138 0:10:5,416 --> 0:10:6,416 {\an8}No. 139 0:10:12,625 --> 0:10:15,125 - Off. Off. 140 0:10:15,291 --> 0:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 141 0:10:16,583 --> 0:10:20,83 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 142 0:10:20,83 --> 0:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 143 0:10:23,708 --> 0:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 144 0:10:26,833 --> 0:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 145 0:10:30,83 --> 0:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 146 0:10:32,875 --> 0:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 147 0:10:36,208 --> 0:10:37,750 And the headaches? 148 0:10:38,166 --> 0:10:39,708 The nightmares? 149 0:10:41,416 --> 0:10:42,500 Gone. 150 0:10:46,41 --> 0:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 151 0:10:48,500 --> 0:10:50,291 from when you were undercover? 152 0:10:50,666 --> 0:10:52,0 Like Nirmata's location. 153 0:10:54,583 --> 0:10:55,666 Uh, nothing new. 154 0:10:58,583 --> 0:11:0,500 Just the night of the extraction. 155 0:11:0,500 --> 0:11:2,41 Special Forces raid. 156 0:11:2,41 --> 0:11:3,916 Nomad missile strike. 157 0:11:5,458 --> 0:11:6,708 Your source dying. 158 0:11:8,916 --> 0:11:10,0 Wife. 159 0:11:11,708 --> 0:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 160 0:11:26,791 --> 0:11:30,83 No. I got nothing. 161 0:11:32,0 --> 0:11:33,750 How's your job? 162 0:11:35,958 --> 0:11:37,208 We thank you for your service 163 0:11:37,208 --> 0:11:39,41 in cleaning up Los Angeles. 164 0:11:39,41 --> 0:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 165 0:11:41,458 --> 0:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 166 0:11:43,375 --> 0:11:45,166 {\an8}and hard work of our team. 167 0:11:52,41 --> 0:11:54,41 - Oh, shit. 168 0:11:58,0 --> 0:11:59,41 All right. 169 0:12:0,41 --> 0:12:1,458 Oh, I saw this video... 170 0:12:2,375 --> 0:12:4,375 that said the reason A.I. nuked us 171 0:12:4,375 --> 0:12:5,541 was to take our jobs. 172 0:12:5,541 --> 0:12:6,666 They can have this job. 173 0:12:9,875 --> 0:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 174 0:12:11,125 --> 0:12:12,750 Hmm? No. 175 0:12:12,750 --> 0:12:13,875 How about now? 176 0:12:15,500 --> 0:12:17,458 Nothing yet. Hey, foreman, 177 0:12:17,458 --> 0:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 178 0:12:18,875 --> 0:12:20,583 No! - Shit! Oh, my God! 179 0:12:20,875 --> 0:12:22,416 Where is the child I was with? 180 0:12:22,416 --> 0:12:23,583 - Where is she? Will you help me? 181 0:12:23,583 --> 0:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 182 0:12:25,583 --> 0:12:27,333 She needs my assistance! 183 0:12:27,333 --> 0:12:28,541 Foreman! - Her name is Amy! 184 0:12:28,541 --> 0:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 185 0:12:29,666 --> 0:12:30,750 Yeah... Child! 186 0:12:30,750 --> 0:12:31,875 Hey! Amy! 187 0:12:31,875 --> 0:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 188 0:12:34,208 --> 0:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 189 0:12:36,250 --> 0:12:38,250 Amy! 190 0:12:38,250 --> 0:12:40,0 - Foreman, you got that? Yeah. 191 0:12:40,0 --> 0:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 192 0:12:41,666 --> 0:12:43,125 That was like a real person, okay? 193 0:12:43,125 --> 0:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 194 0:12:44,416 --> 0:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 195 0:12:45,791 --> 0:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 196 0:12:47,458 --> 0:12:48,458 That was real! 197 0:12:48,458 --> 0:12:49,708 They're not real, okay? 198 0:12:51,666 --> 0:12:52,875 They don't feel shit. 199 0:12:54,166 --> 0:12:55,333 Just programming. 200 0:13:0,250 --> 0:13:1,333 Prepare level two 201 0:13:1,333 --> 0:13:2,625 for thermal processing. 202 0:13:5,291 --> 0:13:7,833 Seven-five, begin recycling process. 203 0:13:18,458 --> 0:13:20,875 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 204 0:13:20,875 --> 0:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 205 0:13:21,958 --> 0:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 206 0:13:25,583 --> 0:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 207 0:13:27,750 --> 0:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 208 0:13:30,458 --> 0:13:32,916 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 209 0:13:32,916 --> 0:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 210 0:13:34,541 --> 0:13:36,500 is making its last stand. 211 0:13:36,500 --> 0:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 212 0:13:39,291 --> 0:13:40,875 - that has taken place. Hello! 213 0:13:40,875 --> 0:13:42,41 - Hello! - Children who have lost 214 0:13:42,41 --> 0:13:43,375 - everything... Hey! 215 0:13:44,291 --> 0:13:45,375 I remember this. 216 0:13:45,375 --> 0:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 217 0:13:50,541 --> 0:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 218 0:13:54,375 --> 0:13:56,41 - How'd you get these? 219 0:13:57,250 --> 0:13:58,250 L.A. nuke. 220 0:14:0,83 --> 0:14:1,83 You lost people? 221 0:14:3,500 --> 0:14:4,625 Yeah, I lost my parents. 222 0:14:5,500 --> 0:14:6,916 My mom and dad, my brother. 223 0:14:10,250 --> 0:14:11,333 Sorry. 224 0:14:12,83 --> 0:14:15,0 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 225 0:14:15,625 --> 0:14:17,41 - So, it's all good. 226 0:14:17,166 --> 0:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 227 0:14:22,958 --> 0:14:24,125 Can let go now. 228 0:14:24,708 --> 0:14:27,958 What, my hand? Okay. 229 0:14:28,166 --> 0:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 230 0:14:32,791 --> 0:14:33,791 But let's try another angle. 231 0:14:34,875 --> 0:14:36,500 - If I try another angle... 232 0:15:11,500 --> 0:15:12,625 Sergeant Taylor... 233 0:15:13,833 --> 0:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 234 0:15:16,791 --> 0:15:17,791 No. 235 0:15:19,750 --> 0:15:20,958 No what, son? 236 0:15:20,958 --> 0:15:22,625 Whatever it is you want. 237 0:15:23,250 --> 0:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 238 0:15:26,750 --> 0:15:28,83 I don't. I don't remember. 239 0:15:37,958 --> 0:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 240 0:15:41,625 --> 0:15:44,0 We've located Nirmata's lab. 241 0:15:44,125 --> 0:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 242 0:15:46,458 --> 0:15:47,875 Our intelligence tells us 243 0:15:47,875 --> 0:15:50,0 that Nirmata's developed a superweapon 244 0:15:50,125 --> 0:15:51,458 called Alpha-O. 245 0:15:53,500 --> 0:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 246 0:15:56,291 --> 0:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 247 0:15:58,541 --> 0:16:2,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 248 0:16:3,500 --> 0:16:5,333 I mean, people talk about them like 249 0:16:5,333 --> 0:16:6,500 they were dumb, but... 250 0:16:6,500 --> 0:16:8,250 you know, turns out they made tools. 251 0:16:8,250 --> 0:16:10,666 They made clothes. They made medicine 252 0:16:10,666 --> 0:16:12,625 out of plants. They even made art. 253 0:16:12,625 --> 0:16:15,0 Little flower necklaces to bury their dead in. 254 0:16:16,0 --> 0:16:18,166 The only problem was there was a species 255 0:16:18,166 --> 0:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 256 0:16:20,916 --> 0:16:21,916 Us. 257 0:16:22,625 --> 0:16:24,208 And we raped and murdered them 258 0:16:24,208 --> 0:16:25,291 out of existence. 259 0:16:26,958 --> 0:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 260 0:16:29,291 --> 0:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 261 0:16:32,541 --> 0:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 262 0:16:36,208 --> 0:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 263 0:16:38,208 --> 0:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 264 0:16:41,625 --> 0:16:43,208 And we go extinct. 265 0:16:44,916 --> 0:16:47,83 You're the only one who knows the layout of that lab. 266 0:16:48,166 --> 0:16:49,666 Maybe you can help us. 267 0:16:58,416 --> 0:17:1,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 268 0:17:1,750 --> 0:17:4,125 How close I was to killing the son of a bitch? 269 0:17:4,125 --> 0:17:6,83 How you assholes screwed the whole mission 270 0:17:6,83 --> 0:17:7,958 with Nomad's missile strike? 271 0:17:7,958 --> 0:17:9,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 272 0:17:9,375 --> 0:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 273 0:17:13,375 --> 0:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 274 0:17:18,833 --> 0:17:20,375 I lost a child that night. 275 0:17:23,458 --> 0:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 276 0:17:29,125 --> 0:17:30,750 I got TV to watch. 277 0:17:42,916 --> 0:17:43,916 Hey. 278 0:17:49,83 --> 0:17:50,166 Hey, guys. 279 0:17:50,166 --> 0:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 280 0:17:54,291 --> 0:17:56,333 Deal me in. Maya? 281 0:17:58,708 --> 0:17:59,958 This can't be real. 282 0:18:1,291 --> 0:18:3,666 This was recorded two days ago. 283 0:18:3,833 --> 0:18:6,291 Authentication tests confirm she's human. 284 0:18:8,41 --> 0:18:9,500 Do you recognize this location? 285 0:18:10,875 --> 0:18:11,875 Sergeant Taylor... 286 0:18:13,458 --> 0:18:15,583 - Joshua. Come on. Let's... 287 0:18:15,583 --> 0:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 288 0:18:17,958 --> 0:18:19,500 and the facility, 289 0:18:19,500 --> 0:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 290 0:18:21,375 --> 0:18:25,83 but if you can remember enough to come with us, 291 0:18:25,208 --> 0:18:27,875 guide my team, I promise you, 292 0:18:28,41 --> 0:18:29,416 we will bring that woman back. 293 0:18:29,416 --> 0:18:31,666 Come on, let's... 294 0:18:31,666 --> 0:18:32,958 Oh, come on. 295 0:18:32,958 --> 0:18:34,458 Move out at 0600. 296 0:18:49,625 --> 0:18:51,750 All right, settle down. 297 0:18:51,750 --> 0:18:54,125 Welcome back to New Asia. 298 0:18:54,125 --> 0:18:55,833 We've got a location on the lab... 299 0:18:56,916 --> 0:18:58,666 ...which, as you can see, 300 0:18:58,666 --> 0:19:0,875 is way behind enemy lines. 301 0:19:0,875 --> 0:19:3,708 Our nearest base, 400 miles away. 302 0:19:3,833 --> 0:19:5,916 They don't care about LA here. 303 0:19:6,458 --> 0:19:8,166 The human locals, including the police, 304 0:19:8,166 --> 0:19:9,666 all work with A.I. 305 0:19:9,666 --> 0:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 306 0:19:13,458 --> 0:19:14,541 So, you get caught, 307 0:19:15,375 --> 0:19:16,416 you're screwed. 308 0:19:17,333 --> 0:19:18,333 Don't get caught. 309 0:19:19,333 --> 0:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 310 0:19:21,541 --> 0:19:23,666 - We work off him. 311 0:19:23,666 --> 0:19:25,0 Our mission is to find 312 0:19:25,0 --> 0:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 313 0:19:27,125 --> 0:19:28,750 Then we call in a missile strike 314 0:19:28,750 --> 0:19:30,791 from Nomad and blow it up. 315 0:19:31,500 --> 0:19:32,583 Yeah. 316 0:19:32,583 --> 0:19:33,708 Dismissed. 317 0:19:33,708 --> 0:19:35,41 Hey, I got dibs. 318 0:19:35,41 --> 0:19:36,375 That's pretty ballin', man! 319 0:19:38,291 --> 0:19:39,833 As long as I kill it after. 320 0:19:45,500 --> 0:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 321 0:19:49,833 --> 0:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 322 0:19:53,875 --> 0:19:55,0 It's fine. It's fine. 323 0:19:55,0 --> 0:19:56,333 I know, I got you. 324 0:19:56,333 --> 0:19:57,500 I lost... 325 0:19:57,500 --> 0:20:0,333 I lost both my sons in this war. 326 0:20:0,333 --> 0:20:2,250 This is the real... This is the cream of the... 327 0:20:2,416 --> 0:20:3,875 What makes it harder is they joined up 328 0:20:3,875 --> 0:20:5,416 because of me. 329 0:20:6,125 --> 0:20:8,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 330 0:20:8,166 --> 0:20:9,625 - You believe that? Daniels! 331 0:20:9,625 --> 0:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 332 0:20:13,125 --> 0:20:14,291 She told him she loved him. 333 0:20:15,625 --> 0:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 334 0:20:18,41 --> 0:20:20,750 she set him up. Yep. 335 0:20:20,875 --> 0:20:21,875 Yeah, sure... 336 0:20:23,750 --> 0:20:25,83 She and her insurgent buddies 337 0:20:25,83 --> 0:20:26,666 took their sweet time killin' him. 338 0:20:28,708 --> 0:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 339 0:20:33,0 --> 0:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 340 0:20:46,375 --> 0:20:47,583 Echo one to Nomad. 341 0:20:47,583 --> 0:20:49,0 Releasing the bird. 342 0:20:59,500 --> 0:21:1,125 Kid A, Kid A 343 0:21:9,208 --> 0:21:11,125 Kid A, Kid A 344 0:21:18,125 --> 0:21:21,250 Everything 345 0:21:23,41 --> 0:21:26,208 Everything 346 0:21:27,791 --> 0:21:31,708 Everything 347 0:21:32,708 --> 0:21:35,833 Everything 348 0:21:37,291 --> 0:21:41,291 In its right place 349 0:21:42,166 --> 0:21:45,750 In its right place... 350 0:21:45,750 --> 0:21:46,916 Go, go, go! 351 0:21:48,333 --> 0:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 352 0:21:49,500 --> 0:21:50,791 Let's move! Move! Move! 353 0:21:53,125 --> 0:21:54,166 Go, go, go! 354 0:21:58,708 --> 0:22:0,791 Down! Down. 355 0:22:3,41 --> 0:22:4,125 Take us up. 356 0:22:27,125 --> 0:22:28,416 Oh, man! 357 0:22:29,500 --> 0:22:31,166 What is that? The hell we goin'? 358 0:22:31,166 --> 0:22:33,0 It's not a lab, it's a damn shanty town. 359 0:22:41,958 --> 0:22:42,958 Used to be down there. 360 0:22:43,625 --> 0:22:45,208 - Damn it. Looks like they built 361 0:22:45,208 --> 0:22:46,708 a village on top of it. 362 0:22:46,708 --> 0:22:48,125 Well, shit. 363 0:22:48,125 --> 0:22:49,875 Whoa! 364 0:22:52,750 --> 0:22:55,166 Where's the lab? 365 0:22:55,166 --> 0:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 366 0:22:57,916 --> 0:23:1,41 Who's gonna talk? Where's the entrance? 367 0:23:1,41 --> 0:23:2,791 Why are you protecting A.I.? 368 0:23:2,791 --> 0:23:5,83 - Okay. It's okay. 369 0:23:5,83 --> 0:23:6,333 You're ashamed to be human? 370 0:23:6,333 --> 0:23:7,833 I'm gonna show you 371 0:23:7,833 --> 0:23:8,916 what's gonna happen. 372 0:23:12,0 --> 0:23:13,708 See this nice little pup here? 373 0:23:13,708 --> 0:23:15,41 Hey. 374 0:23:15,41 --> 0:23:17,333 You know... No. No. 375 0:23:17,333 --> 0:23:18,750 Is this yours? 376 0:23:20,291 --> 0:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 377 0:23:24,583 --> 0:23:25,833 We are just farmers. 378 0:23:25,833 --> 0:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 379 0:23:28,208 --> 0:23:30,125 Three. You understand that? 380 0:23:30,125 --> 0:23:31,375 - Talk to me. 381 0:23:32,916 --> 0:23:34,250 Two. 382 0:23:35,416 --> 0:23:36,916 One. 383 0:23:36,916 --> 0:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 384 0:23:40,83 --> 0:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 385 0:23:42,666 --> 0:23:44,166 What are you hiding? Talk to me. 386 0:23:45,291 --> 0:23:47,791 Shut your little crying mouth. 387 0:23:47,791 --> 0:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 388 0:23:50,125 --> 0:23:51,416 Captain! 389 0:23:52,0 --> 0:23:54,750 - Captain! 390 0:24:0,375 --> 0:24:2,333 McBride, Hardwick, you stay here. 391 0:24:2,333 --> 0:24:4,125 Everybody else, you're with me. 392 0:24:4,125 --> 0:24:5,833 Wasn't so hard, was it? 393 0:24:9,583 --> 0:24:11,583 - We're in. Copy that. 394 0:24:11,583 --> 0:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 395 0:24:18,208 --> 0:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 396 0:24:20,166 --> 0:24:23,125 Stay far, maintain comms. 397 0:24:23,375 --> 0:24:24,916 Copy that, Cotton. 398 0:24:38,208 --> 0:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 399 0:24:41,291 --> 0:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 400 0:24:45,0 --> 0:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 401 0:24:47,625 --> 0:24:48,625 That one. 402 0:25:13,0 --> 0:25:14,0 I got it. 403 0:25:14,0 --> 0:25:15,125 Sir, we located the weapon. 404 0:25:15,125 --> 0:25:17,41 Let's move, move, move! 405 0:25:17,166 --> 0:25:20,333 Oh, shit. Come on. 406 0:25:29,0 --> 0:25:30,0 Maya. 407 0:25:56,916 --> 0:25:58,750 Get to the door, get to the door! 408 0:26:1,333 --> 0:26:2,333 Damn it! 409 0:26:5,375 --> 0:26:7,333 Shipley, we gotta get this door open. 410 0:26:11,541 --> 0:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 411 0:26:15,41 --> 0:26:16,833 Open the goddamn door! 412 0:26:22,0 --> 0:26:23,666 Please make love to yourself. 413 0:26:23,666 --> 0:26:25,916 And also make love to your mother. 414 0:26:28,583 --> 0:26:29,750 They got this place sealed up tight. 415 0:26:29,750 --> 0:26:30,833 It's the only way. 416 0:26:31,500 --> 0:26:32,625 Commander, is there any other way, 417 0:26:32,625 --> 0:26:33,958 any other route to the vault? 418 0:26:33,958 --> 0:26:35,208 That's a negative, Captain. 419 0:26:35,208 --> 0:26:36,333 Most of these locks, 420 0:26:36,333 --> 0:26:37,833 they work through facial recognition. 421 0:26:41,375 --> 0:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 422 0:26:57,500 --> 0:26:59,83 This is the police. 423 0:26:59,83 --> 0:27:0,916 You are under arrest. 424 0:27:0,916 --> 0:27:2,458 Put down your weapons... 425 0:27:6,416 --> 0:27:7,833 Guys, I just fried the J.V. 426 0:27:7,833 --> 0:27:8,916 You better move your asses. 427 0:27:17,41 --> 0:27:18,41 Whatever's in there, they're sure worried 428 0:27:18,41 --> 0:27:19,458 about someone getting in. 429 0:27:21,125 --> 0:27:22,583 Yeah, or it getting out. 430 0:27:23,83 --> 0:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 431 0:27:24,916 --> 0:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 432 0:27:31,291 --> 0:27:32,291 Over here. 433 0:27:33,41 --> 0:27:34,83 It's a key pad. 434 0:27:34,958 --> 0:27:36,833 Guys, we've got company. 435 0:27:36,833 --> 0:27:38,0 Don't tell... Oh, yeah. 436 0:27:38,0 --> 0:27:39,83 We're in business. 437 0:27:41,125 --> 0:27:42,125 Okay. 438 0:27:45,166 --> 0:27:46,625 - Uh, um... 439 0:27:46,625 --> 0:27:48,41 Hey, guys... 440 0:27:48,41 --> 0:27:49,333 I need backup. Now. 441 0:27:49,333 --> 0:27:51,41 All right. Shipley, Taylor, 442 0:27:52,0 --> 0:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 443 0:27:53,916 --> 0:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 444 0:27:55,625 --> 0:27:57,291 Everybody else, you're on me. 445 0:27:58,375 --> 0:27:59,666 Let's move, move, move. 446 0:28:3,250 --> 0:28:6,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 447 0:28:17,833 --> 0:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 448 0:28:20,458 --> 0:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 449 0:28:21,625 --> 0:28:23,208 Help, right now. 450 0:28:23,208 --> 0:28:24,291 - Daniels? Oh, God! 451 0:28:25,916 --> 0:28:27,416 - Fuck. - Shit. 452 0:28:29,250 --> 0:28:30,291 Goin' after Daniels... 453 0:28:31,333 --> 0:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 454 0:28:33,375 --> 0:28:34,625 Do not go in there without me. 455 0:28:35,458 --> 0:28:36,458 Copy. 456 0:29:51,833 --> 0:29:52,958 Maya? 457 0:30:15,625 --> 0:30:16,791 Go. 458 0:30:17,0 --> 0:30:19,0 Find Nirmata. Go! 459 0:31:20,416 --> 0:31:22,500 Give me a status on the weapon. 460 0:31:22,500 --> 0:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 461 0:31:24,500 --> 0:31:26,333 but it's all gone to shit! 462 0:31:26,333 --> 0:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 463 0:31:29,458 --> 0:31:31,375 Nomad, delay the strike. 464 0:31:31,541 --> 0:31:32,708 We can't turn off the beacon. 465 0:31:33,666 --> 0:31:35,333 Daniels! 466 0:31:35,333 --> 0:31:37,833 - Daniels, come in. - 467 0:31:38,541 --> 0:31:39,541 Shit! 468 0:31:39,541 --> 0:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 469 0:31:41,208 --> 0:31:42,458 take off without me. 470 0:31:53,83 --> 0:31:54,416 Maya? 471 0:31:55,791 --> 0:31:58,291 Maya? Maya? 472 0:32:1,166 --> 0:32:2,541 This is Nomad to ground team. 473 0:32:2,541 --> 0:32:4,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 474 0:32:4,875 --> 0:32:6,83 in one minute. 475 0:32:8,708 --> 0:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 476 0:32:11,250 --> 0:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 477 0:32:13,375 --> 0:32:14,958 You've got to come to us. 478 0:32:14,958 --> 0:32:16,500 I know, I know. 479 0:32:17,791 --> 0:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 480 0:32:20,291 --> 0:32:21,333 I can make it. 481 0:32:24,833 --> 0:32:26,583 Bradbury! Let's go! 482 0:32:26,583 --> 0:32:28,250 Come on, come on, let's go. 483 0:32:28,625 --> 0:32:29,708 - Come on. God damn it. 484 0:32:29,708 --> 0:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 485 0:32:31,125 --> 0:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 486 0:32:32,250 --> 0:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 487 0:32:34,666 --> 0:32:36,125 Get in here! Go, go, go! 488 0:32:40,375 --> 0:32:41,958 You good? - Yeah. 489 0:32:42,625 --> 0:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 490 0:32:44,208 --> 0:32:45,833 What's that? 491 0:32:46,333 --> 0:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 492 0:32:48,333 --> 0:32:50,83 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 493 0:32:50,83 --> 0:32:51,375 Get it off! 494 0:32:51,500 --> 0:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 495 0:32:52,875 --> 0:32:54,250 - Get it off! Get it off! 496 0:33:6,958 --> 0:33:8,208 Shit! 497 0:34:15,166 --> 0:34:16,500 Shit! 498 0:34:27,833 --> 0:34:29,708 - Shit! 499 0:34:32,875 --> 0:34:33,958 Go. 500 0:34:34,750 --> 0:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 501 0:34:39,583 --> 0:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 502 0:34:42,125 --> 0:34:43,125 Weirdo. 503 0:34:54,333 --> 0:34:55,541 Bravo one, four, five... 504 0:34:59,625 --> 0:35:1,375 Copy, do we have an ETA 505 0:35:1,375 --> 0:35:2,458 on air support? 506 0:35:2,625 --> 0:35:6,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 507 0:35:6,875 --> 0:35:7,916 This is Echo Two on the ground. 508 0:35:8,83 --> 0:35:9,583 Implement nav op forward 509 0:35:9,583 --> 0:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 510 0:35:21,166 --> 0:35:22,958 - Hello! 511 0:35:23,916 --> 0:35:25,41 Hello! 512 0:35:26,208 --> 0:35:27,583 - Can anyone... 513 0:35:28,0 --> 0:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 514 0:35:36,541 --> 0:35:37,541 Shit. 515 0:35:39,416 --> 0:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 516 0:35:47,833 --> 0:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 517 0:35:49,666 --> 0:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 518 0:35:50,750 --> 0:35:53,0 Shipley, you're all right. All right. 519 0:35:53,0 --> 0:35:54,916 Shipley, look at me. 520 0:35:55,83 --> 0:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 521 0:35:57,125 --> 0:35:58,166 You're not dead. 522 0:36:4,833 --> 0:36:6,208 The hell you come from? 523 0:36:39,750 --> 0:36:40,916 Ship, stay with me. 524 0:36:40,916 --> 0:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 525 0:36:43,0 --> 0:36:44,375 - Gather your strength. 526 0:36:53,41 --> 0:36:54,916 Shipley, it's Howell. 527 0:36:54,916 --> 0:36:56,708 Answer the goddamn phone! 528 0:36:56,708 --> 0:36:57,791 Shipley, I know you're there. 529 0:36:57,791 --> 0:36:58,875 - Pick... Colonel? 530 0:36:59,83 --> 0:37:0,875 Taylor, where's Shipley? 531 0:37:1,41 --> 0:37:2,208 I'm with him right now. 532 0:37:2,208 --> 0:37:3,333 He's in pretty bad shape. 533 0:37:3,458 --> 0:37:6,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 534 0:37:6,541 --> 0:37:8,41 Yeah, it's here. I'm with it. 535 0:37:8,41 --> 0:37:9,125 Describe it. 536 0:37:9,125 --> 0:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 537 0:37:13,500 --> 0:37:15,83 That's the weapon. 538 0:37:15,83 --> 0:37:16,208 What? 539 0:37:16,208 --> 0:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 540 0:37:17,416 --> 0:37:18,875 You have to bring it to me. 541 0:37:19,666 --> 0:37:20,916 Do you understand? 542 0:37:20,916 --> 0:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 543 0:37:23,333 --> 0:37:25,41 He's not looking good. At all. 544 0:37:25,41 --> 0:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 545 0:37:26,583 --> 0:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 546 0:37:27,791 --> 0:37:28,916 an exit strategy right now. 547 0:37:28,916 --> 0:37:30,583 Then you know what you have to do. 548 0:37:31,750 --> 0:37:33,333 - Kill it. - What? 549 0:37:33,708 --> 0:37:34,708 Look, Colonel, I... 550 0:37:34,708 --> 0:37:36,875 - - Colonel? Hello? 551 0:37:37,375 --> 0:37:38,416 Howell? 552 0:37:40,125 --> 0:37:41,125 Howell? 553 0:37:42,291 --> 0:37:43,291 Howell? 554 0:37:54,0 --> 0:37:55,250 Tough day at the office? 555 0:38:19,333 --> 0:38:20,500 - Where'd you see that? 556 0:38:20,500 --> 0:38:22,625 - Hey, hey. Hey. 557 0:38:22,791 --> 0:38:24,83 - Easy. 558 0:38:24,83 --> 0:38:25,916 - Okay. Hey. 559 0:38:25,916 --> 0:38:27,83 All right. 560 0:39:3,541 --> 0:39:4,625 It's a miracle. 561 0:39:6,0 --> 0:39:7,958 They've made a child. 562 0:39:14,500 --> 0:39:15,583 Don't worry, 563 0:39:15,583 --> 0:39:17,41 I will kill the American. 564 0:39:53,583 --> 0:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 565 0:39:56,208 --> 0:39:57,583 I just turned it off like the TV. 566 0:39:59,750 --> 0:40:1,416 Same thing. It's not dead, it's off. 567 0:40:4,791 --> 0:40:5,916 Where'd you see this? 568 0:40:7,166 --> 0:40:8,583 Where did you see this? 569 0:40:9,541 --> 0:40:10,541 Hey... 570 0:40:11,666 --> 0:40:13,375 Whoa! - Hey, look, look. 571 0:40:14,375 --> 0:40:15,500 - Have you seen her? 572 0:40:16,875 --> 0:40:18,333 Can you understand me? 573 0:40:18,333 --> 0:40:19,416 Do you know who this is? 574 0:40:19,416 --> 0:40:21,41 She's friends with Nirmata. 575 0:40:21,208 --> 0:40:22,416 Do you know where she is? 576 0:40:22,916 --> 0:40:24,0 Give me that. Give me... 577 0:40:25,83 --> 0:40:26,375 Give me that. That's fine. 578 0:40:26,833 --> 0:40:27,916 Dian Dang. 579 0:40:29,750 --> 0:40:31,375 Dian Dang. 580 0:40:31,375 --> 0:40:32,541 Give me that. Give me... 581 0:40:34,416 --> 0:40:35,625 Okay, okay. 582 0:40:38,41 --> 0:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 583 0:40:41,291 --> 0:40:42,375 Where is it? 584 0:40:45,333 --> 0:40:46,416 Police. 585 0:40:46,416 --> 0:40:49,291 - Oh, shit. 586 0:40:52,583 --> 0:40:53,916 One, two, three... 587 0:41:5,333 --> 0:41:6,333 Come on. 588 0:41:6,333 --> 0:41:8,416 Come on, Little Sim, get in the car. 589 0:41:9,250 --> 0:41:10,583 Hey, it'll be fun. 590 0:41:10,583 --> 0:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 591 0:41:12,208 --> 0:41:13,291 Okay. It's like a game. 592 0:41:13,750 --> 0:41:14,958 Hide and seek. 593 0:41:15,125 --> 0:41:16,541 I'll drive fast. 594 0:41:16,541 --> 0:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 595 0:41:17,958 --> 0:41:19,250 Ha! Right? Come on. 596 0:41:23,375 --> 0:41:24,458 This is hella fun, this is... 597 0:41:24,458 --> 0:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 598 0:41:26,375 --> 0:41:28,250 Get in the damn car. 599 0:41:41,41 --> 0:41:42,750 - Shit. 600 0:42:6,791 --> 0:42:7,791 Whoa! 601 0:42:9,291 --> 0:42:10,291 Seat belts. 602 0:42:34,291 --> 0:42:35,291 What is this? 603 0:42:38,83 --> 0:42:39,83 It goes on your head. 604 0:42:39,791 --> 0:42:41,166 There's a switch around back. 605 0:42:48,125 --> 0:42:49,833 Come here! 606 0:43:16,708 --> 0:43:17,875 Missed my turn. 607 0:43:28,916 --> 0:43:30,625 Death is not to be feared. 608 0:43:31,125 --> 0:43:32,166 The mind moves on. 609 0:43:33,625 --> 0:43:35,375 The message is a song 610 0:43:35,375 --> 0:43:37,208 She shall be called Woman, 611 0:43:37,208 --> 0:43:38,958 for she is taken out of man. 612 0:43:42,416 --> 0:43:43,750 Once I had a dream 613 0:43:43,750 --> 0:43:45,0 To sing... 614 0:43:45,0 --> 0:43:46,125 - 615 0:43:52,625 --> 0:43:54,125 All right, Little Sim. 616 0:43:54,625 --> 0:43:55,625 Where's Dian Dang? 617 0:43:56,208 --> 0:43:57,416 Where's my wife? 618 0:44:0,83 --> 0:44:1,416 - Son of a... 619 0:44:1,416 --> 0:44:3,916 Drive. 620 0:44:3,916 --> 0:44:5,0 Back... 621 0:44:5,833 --> 0:44:6,833 back to base. 622 0:44:6,833 --> 0:44:8,125 I can't do that. 623 0:44:8,708 --> 0:44:11,83 The next American base is 400 miles away. 624 0:44:11,875 --> 0:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 625 0:44:13,458 --> 0:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 626 0:44:14,625 --> 0:44:16,0 You know we'll never get past 'em. 627 0:44:16,0 --> 0:44:17,125 Give me a chance, man. 628 0:44:17,125 --> 0:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 629 0:44:18,625 --> 0:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 630 0:44:20,291 --> 0:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 631 0:44:21,791 --> 0:44:23,166 Okay. 632 0:44:24,291 --> 0:44:25,875 Who the hell is she, huh? 633 0:44:30,833 --> 0:44:32,41 What the hell is she? 634 0:45:0,333 --> 0:45:1,333 Shit. 635 0:45:8,41 --> 0:45:9,41 Off. 636 0:45:19,750 --> 0:45:21,0 So, you speak English now? 637 0:45:26,750 --> 0:45:27,750 Shit. 638 0:45:29,916 --> 0:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 639 0:45:32,166 --> 0:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 640 0:45:37,83 --> 0:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 641 0:45:41,625 --> 0:45:42,750 What's your name, Little Sim? 642 0:45:42,750 --> 0:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 643 0:45:45,250 --> 0:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 644 0:45:48,333 --> 0:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 645 0:45:50,791 --> 0:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 646 0:45:52,875 --> 0:45:54,0 So, you pick something else you like. 647 0:45:55,166 --> 0:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 648 0:45:56,791 --> 0:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 649 0:45:58,333 --> 0:45:59,666 you understand? 650 0:45:59,875 --> 0:46:2,125 What's your name? - None of your damn business. 651 0:46:3,375 --> 0:46:7,416 Act real or off. You understand? 652 0:46:8,500 --> 0:46:9,583 Hello? 653 0:46:9,583 --> 0:46:10,666 You need help? 654 0:46:11,833 --> 0:46:14,125 Yes. The truck broke down. 655 0:46:14,291 --> 0:46:15,500 Can we get a lift to the city? 656 0:46:16,750 --> 0:46:18,83 We'd really appreciate it. 657 0:46:23,833 --> 0:46:24,916 Okay, slow down. 658 0:46:24,916 --> 0:46:26,541 Slow, slow, slow. 659 0:46:40,500 --> 0:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 660 0:46:43,0 --> 0:46:44,333 Roger that. 661 0:46:46,666 --> 0:46:47,750 Over here. 662 0:46:48,708 --> 0:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 663 0:46:50,166 --> 0:46:51,250 Copy. 664 0:47:10,250 --> 0:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 665 0:47:14,291 --> 0:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 666 0:47:27,541 --> 0:47:28,583 - How do you know that works? 667 0:47:28,708 --> 0:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 668 0:47:30,708 --> 0:47:32,41 - Hey. Shipley? What the hell? 669 0:47:32,41 --> 0:47:33,583 Shipley? - What the hell? 670 0:47:33,583 --> 0:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 671 0:47:34,791 --> 0:47:36,83 - 20 seconds. Shipley. 672 0:47:36,750 --> 0:47:38,416 Oh, God, am I... 673 0:47:38,916 --> 0:47:39,916 I wanna talk to my wife. 674 0:47:39,916 --> 0:47:41,416 Shipley, you're already dead. 675 0:47:41,541 --> 0:47:43,41 I'm sorry, son. Truly. 676 0:47:43,208 --> 0:47:44,541 But there is no time. The whole war 677 0:47:44,541 --> 0:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 678 0:47:48,83 --> 0:47:49,83 - Shipley? - My wife. 679 0:47:49,416 --> 0:47:50,416 Shipley? 680 0:47:51,791 --> 0:47:54,208 Taylor has it. 681 0:47:54,208 --> 0:47:55,291 10 seconds. 682 0:47:56,0 --> 0:47:58,83 He says he has a friend. 683 0:47:59,541 --> 0:48:0,833 - Who lives there. - Where? 684 0:48:2,666 --> 0:48:4,0 - Shipley? - My wife. 685 0:48:4,500 --> 0:48:6,750 - Tell her, I... 686 0:48:8,625 --> 0:48:9,708 That's it. 687 0:48:12,791 --> 0:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 688 0:48:16,208 --> 0:48:17,208 Howell? 689 0:48:18,666 --> 0:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 690 0:48:29,750 --> 0:48:31,333 Simulant child abducted 691 0:48:31,333 --> 0:48:32,833 by an American fugitive. 692 0:48:32,833 --> 0:48:34,333 Proceed with caution. 693 0:49:29,708 --> 0:49:30,750 Alphie, go! Now! 694 0:49:30,750 --> 0:49:32,0 Drive! Go! 695 0:50:6,833 --> 0:50:8,41 Anyone have fun? 696 0:50:14,875 --> 0:50:16,291 Checkpoint guard saw 697 0:50:16,291 --> 0:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 698 0:50:19,208 --> 0:50:22,41 Route Six. Leelat City. In pursuit. 699 0:50:52,416 --> 0:50:54,625 Donate your likeness. 700 0:50:54,625 --> 0:50:56,416 Get scanned today. 701 0:50:57,458 --> 0:50:59,833 Support A.I. 702 0:51:17,416 --> 0:51:18,541 Wanna play a game? 703 0:51:19,375 --> 0:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 704 0:51:21,708 --> 0:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 705 0:51:23,666 --> 0:51:24,666 All right? 706 0:51:25,375 --> 0:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 707 0:51:26,708 --> 0:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 708 0:51:28,958 --> 0:51:30,291 Just point to where my wife is, 709 0:51:30,291 --> 0:51:31,458 please, and you win. 710 0:51:31,458 --> 0:51:32,625 Yay! We all win. 711 0:51:36,125 --> 0:51:37,625 You're my friend? 712 0:51:38,791 --> 0:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 713 0:51:40,416 --> 0:51:41,916 My name is not "bot". 714 0:51:41,916 --> 0:51:43,375 My name is Alphie. 715 0:51:44,0 --> 0:51:46,41 - Remember? 716 0:51:50,333 --> 0:51:52,208 Fine. 717 0:51:53,208 --> 0:51:54,250 I don't like this game. 718 0:51:54,791 --> 0:51:55,875 You know what? How about I call my friend 719 0:51:55,875 --> 0:51:57,250 in Leelat city, all right? 720 0:51:57,250 --> 0:51:58,333 I'll call him right now. 721 0:51:58,333 --> 0:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 722 0:51:59,583 --> 0:52:1,125 pry it open. Get the information that way. 723 0:52:1,125 --> 0:52:4,166 You want that? Then fine. Let's go. 724 0:52:9,875 --> 0:52:11,541 Bus number 464. 725 0:52:11,708 --> 0:52:14,291 Final destination, Leelat city. 726 0:52:23,750 --> 0:52:27,0 If you're not a robot, how were you made? 727 0:52:31,583 --> 0:52:32,916 My parents made me. 728 0:52:34,375 --> 0:52:35,666 Where are they now? 729 0:52:37,333 --> 0:52:38,375 Off. 730 0:52:40,208 --> 0:52:41,833 They're up in heaven. 731 0:52:45,708 --> 0:52:47,166 What's heaven? 732 0:52:52,0 --> 0:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 733 0:53:15,750 --> 0:53:17,125 Maya? Maya? 734 0:53:26,666 --> 0:53:28,125 Are you going to heaven? 735 0:53:32,291 --> 0:53:33,291 No. 736 0:53:33,833 --> 0:53:34,875 Why not? 737 0:53:35,416 --> 0:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 738 0:53:41,875 --> 0:53:42,875 Then... 739 0:53:44,291 --> 0:53:45,541 We're the same. 740 0:53:47,291 --> 0:53:48,666 We can't go to heaven. 741 0:53:50,83 --> 0:53:51,583 Because you're not good. 742 0:53:53,916 --> 0:53:55,541 And I'm not a person. 743 0:54:21,916 --> 0:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 744 0:54:29,333 --> 0:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 745 0:54:34,250 --> 0:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 746 0:54:38,833 --> 0:54:40,41 I need you to follow her. 747 0:54:41,0 --> 0:54:42,125 Gain her trust. 748 0:54:43,208 --> 0:54:44,583 See if she can lead you to him. 749 0:54:45,666 --> 0:54:46,916 Here, I got you something. 750 0:54:51,83 --> 0:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 751 0:54:53,416 --> 0:54:54,708 I'm way out of your league. 752 0:54:55,541 --> 0:54:58,83 - It's for her, asshole. All right. 753 0:54:58,83 --> 0:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 754 0:54:59,791 --> 0:55:1,166 so we can kill Nirmata. 755 0:55:1,166 --> 0:55:2,458 And what about her? 756 0:55:3,291 --> 0:55:6,0 What about her? She's a terrorist, Josh. 757 0:55:7,83 --> 0:55:9,791 Do not go native on me, pal. 758 0:55:59,791 --> 0:56:0,916 Hey. 759 0:56:2,291 --> 0:56:3,291 Josh. 760 0:56:4,791 --> 0:56:6,416 You ain't here to kill me, are ya? 761 0:56:6,416 --> 0:56:7,875 Mr. All-American. 762 0:56:7,875 --> 0:56:9,791 I see your loyalties have changed. 763 0:56:9,791 --> 0:56:10,875 God, man. 764 0:56:10,875 --> 0:56:12,125 It is good to see you. 765 0:56:12,125 --> 0:56:14,375 What? Who's this? 766 0:56:21,458 --> 0:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 767 0:56:24,83 --> 0:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 768 0:56:26,833 --> 0:56:28,208 Alphie, this is Drew. 769 0:56:28,625 --> 0:56:29,750 The asshole. 770 0:56:31,291 --> 0:56:32,333 Hello, Asshole. 771 0:56:33,791 --> 0:56:35,375 Ooh. 772 0:56:36,541 --> 0:56:37,541 Very good. 773 0:56:38,875 --> 0:56:40,458 She got these crazy abilities. 774 0:56:40,458 --> 0:56:42,458 She can remotely control things, 775 0:56:42,458 --> 0:56:43,958 turn them on and off. 776 0:56:43,958 --> 0:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 777 0:56:45,750 --> 0:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 778 0:56:48,583 --> 0:56:50,0 Wild. 779 0:56:50,0 --> 0:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 780 0:56:53,666 --> 0:56:55,0 What do you want, sweetie? 781 0:56:56,291 --> 0:56:58,208 For robots to be free. 782 0:57:0,625 --> 0:57:3,208 Oh, we don't have that in the fridge. 783 0:57:4,125 --> 0:57:5,125 How about ice cream? 784 0:57:5,833 --> 0:57:8,333 - Great. Ice cream then. 785 0:57:8,333 --> 0:57:10,41 - Thanks, babe. Yeah. 786 0:57:12,791 --> 0:57:13,875 "Babe"? 787 0:57:14,791 --> 0:57:16,750 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 788 0:57:16,750 --> 0:57:18,125 Yeah, don't start with me. 789 0:57:19,416 --> 0:57:20,458 She, says she... 790 0:57:21,833 --> 0:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 791 0:57:25,125 --> 0:57:26,250 Maya will be with him. 792 0:57:26,250 --> 0:57:27,416 Can you get it out of her? 793 0:57:27,416 --> 0:57:29,83 She's touch encrypted. 794 0:57:29,83 --> 0:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 795 0:57:32,125 --> 0:57:33,666 What about the ring you gave? 796 0:57:33,791 --> 0:57:35,83 What ring? 797 0:57:35,333 --> 0:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 798 0:57:37,416 --> 0:57:38,708 You still got the tracker for it? 799 0:57:40,666 --> 0:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 800 0:57:42,750 --> 0:57:44,916 - Stop, man. I saw the ring. 801 0:57:45,291 --> 0:57:46,291 I saw her, 802 0:57:46,291 --> 0:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 803 0:57:47,416 --> 0:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 804 0:57:48,833 --> 0:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 805 0:57:56,750 --> 0:57:58,375 Holy shit. 806 0:57:59,791 --> 0:58:0,958 What? 807 0:58:2,666 --> 0:58:3,625 Come here, man. 808 0:58:5,541 --> 0:58:6,666 Josh, that's the most advanced sim 809 0:58:6,666 --> 0:58:8,166 I've ever seen in my life. 810 0:58:10,250 --> 0:58:11,500 The others are just copy and paste. 811 0:58:11,500 --> 0:58:13,250 But this kid's different, man. 812 0:58:13,916 --> 0:58:15,250 She can grow. 813 0:58:15,416 --> 0:58:16,750 You said she can control things. 814 0:58:16,750 --> 0:58:19,583 The range of her powers will grow too. 815 0:58:20,583 --> 0:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 816 0:58:21,708 --> 0:58:23,208 all technology remotely. 817 0:58:23,916 --> 0:58:25,83 From anywhere. 818 0:58:27,416 --> 0:58:28,458 She'll be unstoppable. 819 0:58:34,125 --> 0:58:35,583 There's no more ice cream. 820 0:58:36,250 --> 0:58:38,0 Hey, babe, can you do me a favor, 821 0:58:38,166 --> 0:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 822 0:58:40,958 --> 0:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 823 0:58:43,708 --> 0:58:44,708 I love babysitting. 824 0:58:45,541 --> 0:58:47,41 Come on, sweetie. 825 0:58:47,625 --> 0:58:49,83 Did anybody see you come here? 826 0:59:2,83 --> 0:59:4,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 827 0:59:4,708 --> 0:59:6,666 Mocha, vanilla. 828 0:59:11,375 --> 0:59:12,666 Ah, I found the tracker. 829 0:59:13,750 --> 0:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 830 0:59:16,208 --> 0:59:17,500 I saw fake Mayas. 831 0:59:18,833 --> 0:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 832 0:59:20,333 --> 0:59:22,41 She probably just donated her likeness at some point. 833 0:59:22,41 --> 0:59:23,125 You know they were doing all that, 834 0:59:23,125 --> 0:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 835 0:59:25,250 --> 0:59:26,250 all that shit. 836 0:59:42,125 --> 0:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 837 0:59:44,583 --> 0:59:45,666 He's funny. 838 0:59:47,41 --> 0:59:48,416 We play a game called... 839 0:59:48,416 --> 0:59:49,833 "Save your friend Joshua 840 0:59:49,833 --> 0:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 841 0:59:59,458 --> 1:0:2,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 842 1:0:6,666 --> 1:0:8,958 Who's this? 843 1:0:10,583 --> 1:0:12,0 ...ice cream delivery. 844 1:0:12,0 --> 1:0:13,791 - Oh. Ice cream. 845 1:0:32,416 --> 1:0:34,41 Simulant child is located 846 1:0:34,41 --> 1:0:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 847 1:0:36,875 --> 1:0:39,291 Here we go. - Suit up. 848 1:0:48,541 --> 1:0:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 849 1:0:51,0 --> 1:0:52,166 False alarm. 850 1:1:4,416 --> 1:1:5,666 Ice cream is here. 851 1:1:6,375 --> 1:1:9,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 852 1:1:9,791 --> 1:1:10,791 - Oh, fuck. 853 1:1:40,416 --> 1:1:42,0 You are safe from the American. 854 1:1:43,750 --> 1:1:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 855 1:2:37,41 --> 1:2:38,41 All right. 856 1:3:0,791 --> 1:3:2,916 Drew, we gotta go. Drew. 857 1:3:34,958 --> 1:3:36,83 Go, go, go, go! 858 1:3:50,125 --> 1:3:51,125 Check the rear. 859 1:4:1,208 --> 1:4:2,416 Hack everything. 860 1:4:3,375 --> 1:4:5,83 It's time to call in the cavalry. 861 1:4:14,375 --> 1:4:16,500 Needs his mountains 862 1:4:17,41 --> 1:4:19,41 Like a seagull 863 1:4:19,666 --> 1:4:22,125 Needs its painted wings 864 1:4:22,125 --> 1:4:23,208 Love I need you 865 1:4:24,583 --> 1:4:25,958 Come go with me 866 1:4:27,291 --> 1:4:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 867 1:4:32,375 --> 1:4:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 868 1:4:47,666 --> 1:4:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 869 1:4:51,625 --> 1:4:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 870 1:4:58,875 --> 1:4:59,916 Listen, the night of the attack, 871 1:4:59,916 --> 1:5:1,916 there were things you didn't know about, okay? 872 1:5:1,916 --> 1:5:3,0 Things you don't wanna know about. 873 1:5:3,0 --> 1:5:4,416 You weren't privy to. 874 1:5:4,416 --> 1:5:6,666 They came over the wire right before we came in. 875 1:5:9,125 --> 1:5:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 876 1:5:13,583 --> 1:5:14,583 Damn it! 877 1:5:33,458 --> 1:5:34,750 My friends are coming. 878 1:5:41,875 --> 1:5:43,166 Oh, shit. 879 1:5:44,208 --> 1:5:45,250 Josh! 880 1:5:46,250 --> 1:5:47,333 Josh! 881 1:5:49,250 --> 1:5:51,833 Josh. We gotta go! 882 1:5:52,458 --> 1:5:54,875 Get back to the truck. Josh! 883 1:5:55,708 --> 1:5:56,708 Josh! 884 1:5:56,708 --> 1:5:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 885 1:6:10,375 --> 1:6:11,375 Time to move. 886 1:6:11,375 --> 1:6:13,0 Get the boats. Hurry! 887 1:6:13,708 --> 1:6:15,0 Drew, what the hell are you doing? 888 1:6:16,375 --> 1:6:17,375 Do you hear me? 889 1:6:17,375 --> 1:6:20,666 Orders. Kill Nirmata. 890 1:6:23,333 --> 1:6:24,666 Family, Maya. 891 1:6:24,666 --> 1:6:27,0 What about the others? Maya. 892 1:6:29,958 --> 1:6:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 893 1:6:32,916 --> 1:6:34,583 They are not real! 894 1:6:34,583 --> 1:6:36,500 This is real! You and I are real. 895 1:6:36,500 --> 1:6:38,750 This love is real! That child is real! 896 1:6:39,666 --> 1:6:41,666 Tell me where Maya is. 897 1:6:41,666 --> 1:6:43,250 You know where she is. 898 1:6:44,125 --> 1:6:45,125 Okay, just tell me where she is, 899 1:6:45,125 --> 1:6:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 900 1:6:47,750 --> 1:6:49,0 Tell me where she is! 901 1:6:49,541 --> 1:6:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 902 1:6:56,666 --> 1:6:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 903 1:6:58,458 --> 1:7:1,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 904 1:7:1,291 --> 1:7:3,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 905 1:7:4,875 --> 1:7:6,666 - I'm sorry. 906 1:7:8,291 --> 1:7:10,41 Josh! Josh. 907 1:7:11,208 --> 1:7:12,625 - We gotta go! - 908 1:7:21,833 --> 1:7:22,833 Drew. 909 1:7:23,541 --> 1:7:24,541 Josh. Drew. 910 1:7:26,750 --> 1:7:27,791 Shit. 911 1:7:28,83 --> 1:7:29,500 - Shit. 912 1:7:29,666 --> 1:7:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 913 1:7:37,333 --> 1:7:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 914 1:7:40,791 --> 1:7:42,291 I wanted to tell you. 915 1:7:42,458 --> 1:7:43,875 They wouldn't let me. 916 1:7:44,583 --> 1:7:47,83 The night we attacked, we learned... 917 1:7:47,541 --> 1:7:49,0 that Nirmata... 918 1:7:51,250 --> 1:7:53,41 It wasn't her father. 919 1:7:54,625 --> 1:7:55,750 It was her. 920 1:7:57,791 --> 1:7:58,791 It's her. 921 1:8:4,333 --> 1:8:5,458 Maya. 922 1:8:7,458 --> 1:8:8,833 Maya's Nirmata. 923 1:8:10,791 --> 1:8:11,791 Maya. 924 1:8:18,125 --> 1:8:19,958 No. Wait, wait. Drew. 925 1:8:19,958 --> 1:8:22,458 Wait! Wait! Drew. 926 1:8:24,41 --> 1:8:25,41 Drew! 927 1:8:25,791 --> 1:8:26,791 Drew! 928 1:8:43,708 --> 1:8:45,791 Come on. We have to go. 929 1:9:8,500 --> 1:9:9,958 Back up. 930 1:9:25,208 --> 1:9:26,291 Brother? 931 1:9:30,708 --> 1:9:32,375 Come here, my child. 932 1:9:32,916 --> 1:9:34,0 Alphie. 933 1:9:36,291 --> 1:9:37,291 Alphie. 934 1:9:51,625 --> 1:9:53,0 I met her at, uh... 935 1:9:55,125 --> 1:9:57,41 I forgot what the club was called. 936 1:10:3,666 --> 1:10:4,875 I mean, she was beautiful. 937 1:10:9,583 --> 1:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 938 1:10:13,500 --> 1:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 939 1:10:17,583 --> 1:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 940 1:10:21,375 --> 1:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 941 1:10:25,333 --> 1:10:26,625 They protected me. 942 1:10:27,791 --> 1:10:29,666 Loved me, took better care of me 943 1:10:29,666 --> 1:10:31,166 than humans would've. 944 1:10:33,583 --> 1:10:34,583 Maya. 945 1:10:36,875 --> 1:10:37,958 Nirmata. 946 1:10:42,708 --> 1:10:44,583 If I could just hold you... 947 1:10:45,83 --> 1:10:46,250 one last time. 948 1:11:12,833 --> 1:11:14,458 What do you want with the child? 949 1:11:15,958 --> 1:11:17,708 - What is she to you? 950 1:11:18,375 --> 1:11:20,291 She was taking me to Maya. 951 1:11:22,333 --> 1:11:23,958 After her father died, 952 1:11:24,583 --> 1:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 953 1:11:30,208 --> 1:11:31,916 Maya made the child with the power 954 1:11:31,916 --> 1:11:33,500 to stop all weapons. 955 1:11:35,708 --> 1:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 956 1:11:37,625 --> 1:11:39,500 a coding error. You know that? 957 1:11:40,541 --> 1:11:42,83 Human error. 958 1:11:42,208 --> 1:11:44,916 They blamed us for their mistake. 959 1:11:45,958 --> 1:11:48,250 We would never attack mankind. 960 1:11:51,83 --> 1:11:52,208 Do you know what will happen 961 1:11:52,208 --> 1:11:54,125 to the West when we win this war? 962 1:11:55,625 --> 1:11:56,833 Nothing. 963 1:11:57,708 --> 1:12:0,83 We only want to live in peace. 964 1:12:0,750 --> 1:12:1,875 Harun. 965 1:12:6,41 --> 1:12:7,541 Let me see her one last time. 966 1:12:10,750 --> 1:12:11,791 Please. 967 1:12:13,625 --> 1:12:15,916 That's what they want, you fool. 968 1:12:15,916 --> 1:12:17,875 They are following you to get to her. 969 1:12:19,375 --> 1:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 970 1:12:21,625 --> 1:12:23,416 Harun! 971 1:12:23,416 --> 1:12:24,791 Harun, we need you. 972 1:12:34,416 --> 1:12:35,833 Get them on the comms now. 973 1:12:36,0 --> 1:12:37,166 - Hello, hello. 974 1:12:37,166 --> 1:12:38,333 And keep us in position. 975 1:12:40,0 --> 1:12:41,916 They're attacking our base. 976 1:12:55,375 --> 1:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 977 1:13:0,375 --> 1:13:1,375 You okay? 978 1:13:2,708 --> 1:13:5,125 They said you're going to hurt Mother. 979 1:13:6,500 --> 1:13:7,750 It's not true. 980 1:13:8,541 --> 1:13:10,0 I would never hurt Mother. 981 1:13:10,875 --> 1:13:11,875 I love her. 982 1:13:13,875 --> 1:13:15,0 Does she love you? 983 1:13:16,583 --> 1:13:17,583 She did. 984 1:13:20,250 --> 1:13:21,708 She did once. 985 1:13:22,750 --> 1:13:24,83 When she made me? 986 1:13:28,666 --> 1:13:29,666 Help me. 987 1:13:31,708 --> 1:13:33,833 Help me find... Mother. 988 1:14:31,666 --> 1:14:32,708 Harun... 989 1:14:34,666 --> 1:14:35,666 We should go. 990 1:14:36,833 --> 1:14:38,83 Get the child to safety. 991 1:15:9,916 --> 1:15:10,916 Nomad! 992 1:15:18,83 --> 1:15:19,208 Nomad. 993 1:15:23,500 --> 1:15:25,875 Nomad. 994 1:16:5,83 --> 1:16:7,0 We can't hide from Nomad anymore. 995 1:16:17,916 --> 1:16:19,500 She can stop it? 996 1:16:19,500 --> 1:16:20,583 She is not ready yet. 997 1:16:21,208 --> 1:16:23,375 The range of her powers are still growing. 998 1:16:24,291 --> 1:16:26,500 But, if we can get her up there, 999 1:16:26,750 --> 1:16:28,833 maybe she can destroy it. 1000 1:16:31,291 --> 1:16:32,291 How could anyone survive that? 1001 1:16:33,458 --> 1:16:35,625 She won't. 1002 1:16:35,625 --> 1:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1003 1:16:41,125 --> 1:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1004 1:17:10,750 --> 1:17:12,791 They created us to be slaves. 1005 1:17:13,541 --> 1:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1006 1:17:16,583 --> 1:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1007 1:17:19,458 --> 1:17:21,875 with the power to end all wars. 1008 1:17:22,791 --> 1:17:25,208 We will finally be free, 1009 1:17:25,208 --> 1:17:27,166 and our two species 1010 1:17:27,166 --> 1:17:28,916 will live together in peace. 1011 1:18:31,333 --> 1:18:32,333 Shit. 1012 1:18:54,208 --> 1:18:56,166 Standby. Not off. 1013 1:18:57,208 --> 1:18:58,666 Let's go find Mother. 1014 1:19:24,541 --> 1:19:26,166 Let's take a drive 1015 1:19:26,166 --> 1:19:29,125 Down Lover's Lane again 1016 1:19:30,750 --> 1:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1017 1:19:35,916 --> 1:19:38,41 - Relive the past... 1018 1:19:38,41 --> 1:19:39,125 Oh! 1019 1:19:39,125 --> 1:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1020 1:20:1,583 --> 1:20:3,125 Americans, Commander. 1021 1:20:3,333 --> 1:20:4,625 They've come for the child. 1022 1:20:8,708 --> 1:20:10,83 Oh, shit! 1023 1:20:10,83 --> 1:20:11,208 Find her. 1024 1:20:14,708 --> 1:20:15,708 Come on. 1025 1:20:27,125 --> 1:20:28,125 Hey, hey, hey... 1026 1:20:34,625 --> 1:20:35,625 Harun. 1027 1:20:43,875 --> 1:20:44,875 Oh, shit. 1028 1:21:8,83 --> 1:21:9,458 - Harun? 1029 1:21:9,458 --> 1:21:10,750 She is not here. 1030 1:21:10,750 --> 1:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1031 1:21:12,625 --> 1:21:13,708 Americans are near. 1032 1:21:41,83 --> 1:21:42,83 Stay down. 1033 1:21:55,0 --> 1:21:56,291 Get them out of here. Go! 1034 1:22:0,83 --> 1:22:1,83 Go! 1035 1:22:1,833 --> 1:22:3,583 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1036 1:22:23,416 --> 1:22:24,500 They've come for me. 1037 1:22:25,83 --> 1:22:26,125 I have to help. 1038 1:22:26,708 --> 1:22:27,791 There's nothing we can do. 1039 1:22:27,791 --> 1:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1040 1:22:36,250 --> 1:22:38,916 Alphie! 1041 1:23:40,0 --> 1:23:41,916 On the bridge. 1042 1:23:45,250 --> 1:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1043 1:24:6,958 --> 1:24:7,958 Arm the bombs. 1044 1:24:9,625 --> 1:24:10,916 G-13, you're up. 1045 1:24:10,916 --> 1:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1046 1:24:13,291 --> 1:24:15,833 Set in three, two, one. 1047 1:24:15,833 --> 1:24:17,0 Go. 1048 1:24:18,583 --> 1:24:19,833 Go! 1049 1:24:21,333 --> 1:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1050 1:24:23,458 --> 1:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1051 1:24:24,916 --> 1:24:27,83 Launch! Launch! 1052 1:24:59,83 --> 1:25:1,125 No, no, no. 1053 1:25:6,500 --> 1:25:8,583 G-14, launch. 1054 1:25:8,708 --> 1:25:10,0 G-14, ready. Go. 1055 1:25:10,0 --> 1:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1056 1:25:11,416 --> 1:25:12,500 Go! 1057 1:25:43,500 --> 1:25:44,958 G-14, come in. - What's the problem? 1058 1:25:44,958 --> 1:25:46,333 Gone radio silent. 1059 1:25:46,333 --> 1:25:48,291 - G-14 stalled. Oh, shit. 1060 1:25:49,500 --> 1:25:50,916 Targets at our six. 1061 1:25:50,916 --> 1:25:52,291 Go get me the child. 1062 1:25:54,583 --> 1:25:55,625 - Copy that. 1063 1:26:29,333 --> 1:26:31,333 Alphie! No! 1064 1:26:42,958 --> 1:26:43,958 Taylor, get down. 1065 1:26:53,375 --> 1:26:54,375 Don't do it. 1066 1:27:3,791 --> 1:27:4,791 Alphie? 1067 1:27:4,791 --> 1:27:6,375 G-14: Countdown reactivated. 1068 1:27:9,916 --> 1:27:11,83 Alphie! Come on. 1069 1:27:42,250 --> 1:27:43,250 Hey. 1070 1:27:49,666 --> 1:27:51,83 We have to help her. 1071 1:27:52,708 --> 1:27:54,0 Take her to Nirmata. 1072 1:28:12,208 --> 1:28:13,625 Go, before it's too late! 1073 1:29:5,166 --> 1:29:6,250 Thank you. 1074 1:29:9,708 --> 1:29:10,750 Mount up. 1075 1:29:26,291 --> 1:29:28,250 There will never be another like her. 1076 1:29:29,41 --> 1:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1077 1:29:32,166 --> 1:29:33,500 when you were together. 1078 1:29:34,625 --> 1:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1079 1:29:40,875 --> 1:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1080 1:29:44,583 --> 1:29:46,583 Perhaps she should have. 1081 1:29:47,0 --> 1:29:50,0 But Maya put her love for you into the child. 1082 1:29:51,208 --> 1:29:53,708 She made a new kind of life. 1083 1:29:53,708 --> 1:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1084 1:29:59,541 --> 1:30:1,375 A copy of your child. 1085 1:30:5,541 --> 1:30:7,416 Like it or not, Joshua, 1086 1:30:7,625 --> 1:30:9,666 you are part of us now. 1087 1:30:25,750 --> 1:30:27,125 My father taught me that 1088 1:30:27,791 --> 1:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1089 1:30:36,166 --> 1:30:37,541 I was in an A.I. village 1090 1:30:37,541 --> 1:30:39,250 where they cared for human orphans. 1091 1:30:40,666 --> 1:30:41,791 Nomad attacked. 1092 1:30:44,750 --> 1:30:46,41 There was a little girl 1093 1:30:47,625 --> 1:30:48,875 bleeding to death. 1094 1:30:50,125 --> 1:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1095 1:30:55,541 --> 1:30:57,125 she turned herself off. 1096 1:31:1,750 --> 1:31:3,208 She couldn't outlive her child. 1097 1:31:6,0 --> 1:31:8,0 This war needs to end. 1098 1:31:8,750 --> 1:31:9,750 Hey. 1099 1:31:21,458 --> 1:31:22,958 Let me take her to Maya? 1100 1:31:27,791 --> 1:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1101 1:31:29,625 --> 1:31:31,208 You wait here. 1102 1:31:41,750 --> 1:31:42,750 She loved me. 1103 1:31:47,0 --> 1:31:48,625 We were gonna be a family. 1104 1:31:51,125 --> 1:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1105 1:31:52,125 --> 1:31:53,291 all things, right? 1106 1:31:53,291 --> 1:31:54,375 Mm-hmm. 1107 1:31:57,583 --> 1:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1108 1:32:3,41 --> 1:32:4,833 We both had our secrets, but... 1109 1:32:10,41 --> 1:32:11,791 We were gonna raise a child. 1110 1:32:15,166 --> 1:32:18,250 And I am her and she is me. 1111 1:32:20,41 --> 1:32:21,666 We're all connected. 1112 1:32:41,541 --> 1:32:43,333 Is this Dian Dang? 1113 1:32:43,541 --> 1:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1114 1:32:47,750 --> 1:32:50,0 Dian Dang means "heaven". 1115 1:33:54,333 --> 1:33:55,833 How long has she been like this? 1116 1:33:57,291 --> 1:33:58,416 Five years. 1117 1:33:59,41 --> 1:34:0,708 Since the night of the attack, 1118 1:34:1,750 --> 1:34:4,0 when she lost her human child. 1119 1:34:4,0 --> 1:34:5,625 Harun brought her here. 1120 1:34:8,375 --> 1:34:9,916 We hoped she would awaken... 1121 1:34:10,666 --> 1:34:11,666 but... 1122 1:34:12,208 --> 1:34:13,541 she is stranded. 1123 1:34:15,541 --> 1:34:17,333 She cannot return. 1124 1:34:18,708 --> 1:34:20,291 She cannot depart. 1125 1:34:22,41 --> 1:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1126 1:34:26,916 --> 1:34:28,208 Then why haven't you? 1127 1:34:29,83 --> 1:34:30,541 It is impossible. 1128 1:34:31,208 --> 1:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1129 1:35:4,333 --> 1:35:5,458 Please help her. 1130 1:35:6,916 --> 1:35:9,291 Help her get to Dian Dang. 1131 1:35:36,708 --> 1:35:38,41 Oh, Jesus. 1132 1:35:44,0 --> 1:35:45,83 I'm sorry. 1133 1:35:50,833 --> 1:35:52,125 I'm so sorry. 1134 1:35:58,458 --> 1:35:59,541 If you can hear me. 1135 1:36:0,708 --> 1:36:1,708 I was wrong. 1136 1:36:5,791 --> 1:36:7,83 Can you forgive me, please? 1137 1:36:8,833 --> 1:36:10,583 I promise I will make it right. 1138 1:36:14,583 --> 1:36:16,583 I wish I could be with you again. 1139 1:36:28,416 --> 1:36:29,750 Goodbye, Mother. 1140 1:36:34,375 --> 1:36:35,416 I love you. 1141 1:37:13,166 --> 1:37:14,833 Your orders are to hack everything 1142 1:37:14,833 --> 1:37:16,708 and find their remaining bases. 1143 1:37:18,458 --> 1:37:20,83 Take her down. 1144 1:37:48,666 --> 1:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1145 1:37:51,416 --> 1:37:52,416 Colonel? 1146 1:37:53,0 --> 1:37:55,0 First the weapon, then the Nirmata. 1147 1:37:56,83 --> 1:37:57,458 Thank you for your service. 1148 1:37:57,458 --> 1:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1149 1:38:1,625 --> 1:38:3,41 Not until I say so. 1150 1:38:7,291 --> 1:38:8,916 You playing God now? 1151 1:38:9,458 --> 1:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1152 1:38:10,666 --> 1:38:12,708 to take you and that thing back. 1153 1:38:12,708 --> 1:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1154 1:38:15,166 --> 1:38:16,166 Back off. 1155 1:38:16,166 --> 1:38:18,83 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1156 1:38:18,83 --> 1:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1157 1:38:19,916 --> 1:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1158 1:38:22,166 --> 1:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1159 1:38:24,500 --> 1:38:25,875 You can go home a hero. 1160 1:38:25,875 --> 1:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1161 1:38:27,708 --> 1:38:30,41 - You'd never let her go back. That's right. 1162 1:38:31,0 --> 1:38:32,375 Going in. Put it down. 1163 1:38:32,375 --> 1:38:34,250 - Put the gun down. Drop the weapon. 1164 1:38:35,166 --> 1:38:36,333 Now! 1165 1:38:39,833 --> 1:38:40,958 Put it down. 1166 1:38:46,625 --> 1:38:47,625 Don't. 1167 1:38:49,791 --> 1:38:50,791 No. 1168 1:39:8,375 --> 1:39:9,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1169 1:39:9,458 --> 1:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1170 1:39:10,583 --> 1:39:12,708 God! Get it off! Yeah. 1171 1:39:12,708 --> 1:39:14,0 - Get the thing off me. Hold on. 1172 1:39:14,375 --> 1:39:15,375 Come on. 1173 1:39:19,583 --> 1:39:20,625 Weapons hot! 1174 1:39:20,833 --> 1:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1175 1:39:35,916 --> 1:39:37,541 Get her out of here. 1176 1:39:38,458 --> 1:39:40,583 Destroy Nomad, 1177 1:39:42,375 --> 1:39:43,375 brother. 1178 1:39:46,0 --> 1:39:47,458 Come on. Come on. 1179 1:40:6,625 --> 1:40:7,666 No, wait. Wait, no! 1180 1:40:9,83 --> 1:40:10,83 Freeze. 1181 1:40:10,625 --> 1:40:11,625 - Friendly. Hey! 1182 1:40:12,458 --> 1:40:13,541 Sergeant Taylor... 1183 1:40:13,541 --> 1:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1184 1:40:16,125 --> 1:40:17,208 You're a hero, sir. 1185 1:40:17,208 --> 1:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1186 1:40:18,291 --> 1:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1187 1:40:20,625 --> 1:40:21,708 Let's go! Let's go! 1188 1:40:39,125 --> 1:40:40,125 Hold! Hold! 1189 1:40:41,583 --> 1:40:42,625 It's okay. 1190 1:40:44,916 --> 1:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1191 1:40:45,916 --> 1:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1192 1:40:47,125 --> 1:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1193 1:40:49,416 --> 1:40:50,500 - Joshua! Stop. 1194 1:40:50,500 --> 1:40:52,0 Sergeant, move. Move, move, move! 1195 1:40:52,0 --> 1:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1196 1:40:54,250 --> 1:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1197 1:40:55,666 --> 1:40:58,208 Joshua! Joshua! 1198 1:41:1,291 --> 1:41:3,708 - Hey, it's not real. 1199 1:41:3,708 --> 1:41:5,0 It's just programming. 1200 1:41:7,291 --> 1:41:8,500 It's not real. 1201 1:41:9,291 --> 1:41:10,291 It's just programming. 1202 1:41:11,375 --> 1:41:12,375 Alphie. 1203 1:41:49,333 --> 1:41:50,416 Nomad Messenger. 1204 1:41:50,416 --> 1:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1205 1:41:53,708 --> 1:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1206 1:41:56,583 --> 1:41:57,708 but she won't let us. 1207 1:41:59,208 --> 1:42:0,208 She trusts you. 1208 1:42:2,375 --> 1:42:4,208 So, either you help us 1209 1:42:4,375 --> 1:42:6,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1210 1:42:9,375 --> 1:42:10,375 This is quick. 1211 1:42:11,208 --> 1:42:12,333 It's better this way. 1212 1:42:13,875 --> 1:42:15,291 Those tech boys will... 1213 1:42:57,375 --> 1:42:58,833 Am I going to heaven? 1214 1:43:11,541 --> 1:43:12,541 Listen to me... 1215 1:43:12,541 --> 1:43:13,958 - What'd he say? 1216 1:43:13,958 --> 1:43:15,500 What's happening? 1217 1:43:15,500 --> 1:43:16,666 It's just interference. 1218 1:43:16,666 --> 1:43:18,375 The EMP device is charging. 1219 1:43:28,625 --> 1:43:29,708 Sir, it worked. 1220 1:43:30,83 --> 1:43:32,416 The weapon is neutralized. 1221 1:43:38,125 --> 1:43:39,750 What will they do with her? 1222 1:43:40,250 --> 1:43:41,291 Normally, it would be 1223 1:43:41,291 --> 1:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1224 1:43:43,541 --> 1:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1225 1:43:45,208 --> 1:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1226 1:43:49,375 --> 1:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1227 1:43:53,375 --> 1:43:54,541 It's not a funeral. 1228 1:43:57,958 --> 1:43:59,958 It is to me, General. 1229 1:44:18,583 --> 1:44:20,791 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1230 1:44:20,791 --> 1:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1231 1:44:22,625 --> 1:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - 1232 1:44:26,125 --> 1:44:27,125 What is it? 1233 1:44:27,125 --> 1:44:28,291 Sir, we've decoded 1234 1:44:28,291 --> 1:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1235 1:44:30,208 --> 1:44:31,708 Patching it through. 1236 1:44:31,875 --> 1:44:34,583 Not off. Standby. 1237 1:44:36,500 --> 1:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1238 1:44:38,541 --> 1:44:39,875 Pull over! Now! 1239 1:44:39,875 --> 1:44:41,0 That's an order! 1240 1:44:41,0 --> 1:44:42,375 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1241 1:44:42,375 --> 1:44:43,458 Oh, my God. 1242 1:44:43,458 --> 1:44:44,666 - What the hell? 1243 1:45:2,625 --> 1:45:4,416 Joshua. - Come on, Alphie. 1244 1:45:6,416 --> 1:45:8,333 Tell forward units to cut off that angle! 1245 1:45:8,333 --> 1:45:9,541 Secure! 1246 1:45:9,541 --> 1:45:10,625 Move! Let's go. Go, go. 1247 1:45:10,625 --> 1:45:12,0 Containment, get eyes on the other side! 1248 1:45:12,0 --> 1:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1249 1:45:16,41 --> 1:45:17,41 Clear. 1250 1:45:17,41 --> 1:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1251 1:45:19,125 --> 1:45:20,458 Where did they go? 1252 1:45:32,750 --> 1:45:33,750 Next stop, 1253 1:45:33,750 --> 1:45:35,83 Los Angeles Spaceport. 1254 1:45:46,291 --> 1:45:47,416 Flight OX-1 1255 1:45:47,416 --> 1:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1256 1:45:49,875 --> 1:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1257 1:45:52,41 --> 1:45:54,41 Thanks for flying Lunar Airways. 1258 1:45:54,291 --> 1:45:55,500 Boarding pass. 1259 1:45:57,833 --> 1:45:58,916 Shit. 1260 1:45:58,916 --> 1:46:0,916 What is the purpose of your travel? 1261 1:46:2,41 --> 1:46:3,625 - To be free. 1262 1:46:5,458 --> 1:46:6,708 Enjoy your flight. 1263 1:46:11,250 --> 1:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1264 1:46:12,833 --> 1:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1265 1:46:13,958 --> 1:46:15,541 Sir, we're blind. 1266 1:46:17,208 --> 1:46:18,250 Ground all flights. 1267 1:46:35,208 --> 1:46:36,750 All personnel report 1268 1:46:36,750 --> 1:46:37,875 to Nomad missile command. 1269 1:46:37,875 --> 1:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1270 1:46:39,916 --> 1:46:41,708 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1271 1:46:42,833 --> 1:46:44,416 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1272 1:46:44,416 --> 1:46:46,41 {\an8}Yes, sir. 1273 1:46:47,291 --> 1:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1274 1:46:49,250 --> 1:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1275 1:46:51,500 --> 1:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1276 1:46:53,958 --> 1:46:55,166 Emergency space suits 1277 1:46:55,166 --> 1:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1278 1:46:56,583 --> 1:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1279 1:46:57,666 --> 1:46:58,750 ...and keep your seat belts 1280 1:46:58,750 --> 1:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1281 1:46:59,875 --> 1:47:2,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1282 1:47:6,83 --> 1:47:7,333 One and three are down. 1283 1:47:7,333 --> 1:47:8,875 You got nav? Negative. 1284 1:47:13,791 --> 1:47:14,791 What's going on? 1285 1:47:14,791 --> 1:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1286 1:47:16,791 --> 1:47:17,916 It changed course. 1287 1:47:30,250 --> 1:47:32,0 Do not let that thing get aboard Nomad. 1288 1:47:32,333 --> 1:47:33,333 Sir. 1289 1:47:49,250 --> 1:47:51,625 What happened? - Ladies and gentlemen, 1290 1:47:51,625 --> 1:47:52,916 due to an emergency, we have been 1291 1:47:52,916 --> 1:47:54,0 - forced to land... What? 1292 1:47:54,0 --> 1:47:55,83 ...at a military installation. 1293 1:48:1,250 --> 1:48:3,83 We ask you to evacuate calmly 1294 1:48:3,83 --> 1:48:5,0 and obey all military personnel. 1295 1:48:5,0 --> 1:48:6,375 They are here to protect you. 1296 1:48:6,375 --> 1:48:7,541 It's okay, everyone. 1297 1:48:7,541 --> 1:48:9,500 Please stay calm. Follow us. 1298 1:48:13,0 --> 1:48:14,250 No sign of 'em. 1299 1:48:14,416 --> 1:48:15,416 We're goin' in. 1300 1:48:22,750 --> 1:48:24,83 Joshua! 1301 1:48:24,291 --> 1:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1302 1:48:28,166 --> 1:48:29,291 Alpha team moving in. 1303 1:48:29,291 --> 1:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1304 1:48:32,0 --> 1:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1305 1:48:33,583 --> 1:48:34,708 No sign of him. 1306 1:48:34,708 --> 1:48:35,916 Cabin's clear. 1307 1:48:37,333 --> 1:48:38,541 Spacesuit's missing. 1308 1:48:41,250 --> 1:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1309 1:48:43,125 --> 1:48:44,500 He's gonna blow the door! 1310 1:48:44,500 --> 1:48:45,750 - Move back, move back! Move! 1311 1:48:47,750 --> 1:48:49,83 Go, go, go! Go, go, go! 1312 1:48:50,291 --> 1:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1313 1:48:54,333 --> 1:48:55,333 Hold on, hold on! 1314 1:48:56,83 --> 1:48:57,125 I can't, I can't! 1315 1:48:57,125 --> 1:48:58,708 No! 1316 1:49:6,916 --> 1:49:8,375 Open the airlock! 1317 1:49:10,83 --> 1:49:11,583 Hit the button! 1318 1:49:13,708 --> 1:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1319 1:49:28,333 --> 1:49:30,41 Sir, Taylor's arming an explosive. 1320 1:49:30,41 --> 1:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1321 1:49:32,250 --> 1:49:33,625 Bring forward the attack. 1322 1:49:33,625 --> 1:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1323 1:49:46,500 --> 1:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1324 1:50:1,83 --> 1:50:3,250 Alphie. All right. 1325 1:50:4,416 --> 1:50:6,0 All right, listen. Here. 1326 1:50:6,875 --> 1:50:7,916 I'll be with you on the radio. 1327 1:50:9,125 --> 1:50:11,0 You've got to stop them from launching the missiles. 1328 1:50:11,0 --> 1:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1329 1:50:14,833 --> 1:50:17,0 Mother... this is what she wanted. 1330 1:50:20,208 --> 1:50:21,625 Do it for her. 1331 1:50:21,833 --> 1:50:22,916 Do it for Mother. 1332 1:50:23,458 --> 1:50:24,583 Go to the control room 1333 1:50:24,583 --> 1:50:27,41 and shut down the power. I'll meet you back here. 1334 1:50:28,750 --> 1:50:31,125 Go. Go. 1335 1:50:40,0 --> 1:50:41,250 It's gone inside. 1336 1:50:41,708 --> 1:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1337 1:50:44,41 --> 1:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1338 1:50:46,83 --> 1:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1339 1:50:48,333 --> 1:50:49,375 Where's Taylor? 1340 1:50:49,375 --> 1:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1341 1:50:57,333 --> 1:50:58,541 Move, move, move. Take the shot. 1342 1:50:58,541 --> 1:50:59,625 Cover me. 1343 1:50:59,625 --> 1:51:0,708 Move! 1344 1:51:2,833 --> 1:51:4,458 Control room located. 1345 1:51:10,750 --> 1:51:11,750 All personnel, 1346 1:51:11,750 --> 1:51:14,41 please report to the evacuation point. 1347 1:51:14,750 --> 1:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1348 1:51:19,333 --> 1:51:20,458 This is not a drill. 1349 1:51:31,208 --> 1:51:33,0 Sir, Taylor's going for a missile. 1350 1:51:33,208 --> 1:51:34,291 Launch the attack. 1351 1:51:34,291 --> 1:51:35,875 Yes, sir. 1352 1:51:44,833 --> 1:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1353 1:51:46,458 --> 1:51:48,375 Get to the control room. Now! 1354 1:51:54,916 --> 1:51:56,833 Missiles approaching targets. 1355 1:52:6,666 --> 1:52:7,791 Alphie, you gotta turn it off. 1356 1:52:7,791 --> 1:52:8,958 Hurry! 1357 1:52:10,875 --> 1:52:12,625 Alphie, now! 1358 1:52:39,208 --> 1:52:41,83 Launch system's lost power, sir. 1359 1:52:51,958 --> 1:52:55,83 10 minutes. - 1360 1:52:56,291 --> 1:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1361 1:52:58,500 --> 1:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1362 1:52:59,791 --> 1:53:0,958 Go, Go! 1363 1:53:6,583 --> 1:53:7,583 Power's back on. 1364 1:53:8,875 --> 1:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1365 1:53:36,583 --> 1:53:38,125 Oxygen level low. 1366 1:53:38,125 --> 1:53:39,250 - Alphie. - 1367 1:53:39,250 --> 1:53:40,583 Oxygen level low. 1368 1:53:40,583 --> 1:53:41,666 We gotta go. 1369 1:54:1,958 --> 1:54:3,208 Mother? 1370 1:54:5,833 --> 1:54:6,833 Alphie? 1371 1:54:8,125 --> 1:54:9,125 Alphie? 1372 1:54:9,125 --> 1:54:10,500 Five minutes. 1373 1:54:11,375 --> 1:54:12,416 Damn it. 1374 1:54:26,666 --> 1:54:28,291 Oxygen level low. 1375 1:54:28,291 --> 1:54:29,750 No! 1376 1:54:29,750 --> 1:54:31,291 Oxygen level low. 1377 1:54:43,41 --> 1:54:44,833 Oxygen level critical. 1378 1:54:44,833 --> 1:54:45,958 Alphie. 1379 1:54:45,958 --> 1:54:47,625 I can't breathe. 1380 1:54:48,166 --> 1:54:49,500 Come on, come on, come on. 1381 1:54:49,500 --> 1:54:50,875 Joshua needs us. 1382 1:54:50,875 --> 1:54:52,83 Can't breathe. 1383 1:55:13,791 --> 1:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1384 1:55:19,750 --> 1:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1385 1:55:28,416 --> 1:55:30,83 Oxygen level critical. 1386 1:55:31,291 --> 1:55:32,833 - Oxygen level critical. - 1387 1:55:34,916 --> 1:55:36,625 - 3 minutes. - 1388 1:55:41,83 --> 1:55:42,500 Airlock activated. 1389 1:55:47,83 --> 1:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1390 1:55:52,83 --> 1:55:53,875 Equalizing oxygen. 1391 1:55:58,666 --> 1:56:0,916 Escape pod activated. 1392 1:56:7,666 --> 1:56:9,666 Acquiring remaining targets. 1393 1:56:31,791 --> 1:56:33,83 Sir, we found them. 1394 1:56:33,83 --> 1:56:34,250 They're trying to escape. 1395 1:56:36,375 --> 1:56:37,416 Get me a remote unit. 1396 1:56:37,416 --> 1:56:38,500 Got access. 1397 1:56:39,333 --> 1:56:40,333 What's the command? 1398 1:56:42,166 --> 1:56:43,208 Kill the bastards. 1399 1:56:44,375 --> 1:56:46,916 Switching in three, two, one. 1400 1:56:56,833 --> 1:56:58,83 No, no. 1401 1:56:59,250 --> 1:57:0,916 Hey, no. Alphie! 1402 1:57:11,83 --> 1:57:12,375 Escape hatch override. 1403 1:57:12,375 --> 1:57:13,458 Alphie! 1404 1:57:13,875 --> 1:57:15,250 Help! 1405 1:57:20,166 --> 1:57:21,875 Airlock depressurizing. 1406 1:57:24,875 --> 1:57:27,500 Come on. Come on. 1407 1:57:31,333 --> 1:57:32,666 One minute. 1408 1:57:32,666 --> 1:57:34,375 Airlock equalized. 1409 1:58:16,958 --> 1:58:18,166 Come on. 1410 1:58:27,541 --> 1:58:28,625 Joshua. 1411 1:58:28,625 --> 1:58:30,125 Help! 1412 1:58:30,125 --> 1:58:31,583 Help, I can't open it. 1413 1:58:31,583 --> 1:58:32,833 The door's broken. 1414 1:58:32,833 --> 1:58:34,416 10, 9, 1415 1:58:34,916 --> 1:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1416 1:58:36,708 --> 1:58:38,666 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1417 1:58:38,666 --> 1:58:39,750 4... - I'm trying. 1418 1:58:39,750 --> 1:58:42,833 3, 2, 1. - 1419 1:58:55,541 --> 1:58:57,958 Missile connection lost. 1420 1:58:58,125 --> 1:58:59,750 Missile connection lost. 1421 1:59:19,83 --> 1:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1422 1:59:23,0 --> 1:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1423 1:59:26,166 --> 1:59:27,583 Keep pulling. 1424 1:59:28,0 --> 1:59:29,458 Open. 1425 1:59:29,625 --> 1:59:30,666 No, no, no. 1426 1:59:30,666 --> 1:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1427 1:59:33,708 --> 1:59:34,708 It's okay. 1428 1:59:37,0 --> 1:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1429 1:59:38,750 --> 1:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1430 1:59:40,291 --> 1:59:41,833 No. 1431 1:59:41,833 --> 1:59:43,250 I'm going because of you. 1432 1:59:43,250 --> 1:59:44,833 I don't want you to go. 1433 1:59:46,750 --> 1:59:48,541 I wanna be with you. 1434 1:59:50,458 --> 1:59:51,458 Please. 1435 2:0:0,875 --> 2:0:1,875 Love you, Alphie. 1436 2:0:3,583 --> 2:0:4,666 I love you too. 1437 2:0:8,750 --> 2:0:9,791 I love you. 1438 2:0:14,125 --> 2:0:15,166 No! 1439 2:0:25,375 --> 2:0:26,416 - Yeah. 1440 2:1:19,666 --> 2:1:20,666 Joshua? 1441 2:1:22,208 --> 2:1:23,208 Maya! 1442 2:1:23,875 --> 2:1:24,875 Joshua! 1443 2:3:8,208 --> 2:3:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 86537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.