Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:1:17,208 --> 0:1:19,708
Welcome
to the future of robotics.
2
0:1:20,333 --> 0:1:21,500
Let them help you.
3
0:1:21,666 --> 0:1:23,83
{\an8}Chores around the house?
4
0:1:23,83 --> 0:1:25,458
{\an8}There isn't anything
they can't do.
5
0:1:30,500 --> 0:1:31,916
{\an8}
The next marvelous advancement
6
0:1:31,916 --> 0:1:35,458
in robotics
is artificial intelligence.
7
0:1:35,625 --> 0:1:37,333
By studying the human brain,
8
0:1:37,333 --> 0:1:39,208
we have given
independent thought
9
0:1:39,208 --> 0:1:40,750
{\an8}and life to robots,
10
0:1:40,916 --> 0:1:44,0
{\an8}allowing them to join
the American workforce
11
0:1:44,0 --> 0:1:45,875
almost like real people.
12
0:1:49,291 --> 0:1:50,541
Now, a new technology
13
0:1:50,541 --> 0:1:52,916
is bridging the gap
between humans and A.I.,
14
0:1:52,916 --> 0:1:54,333
making us closer than ever.
15
0:1:54,333 --> 0:1:56,958
By scanning
your own facial features,
16
0:1:56,958 --> 0:1:59,291
we can give them
to a fully robotic body,
17
0:1:59,291 --> 0:2:1,875
making them
more human than human.
18
0:2:1,875 --> 0:2:4,958
{\an8}With a simulant, the future's
never looked better.
19
0:2:6,916 --> 0:2:8,0
A.I. is integrated
20
0:2:8,0 --> 0:2:10,541
into all parts
of our day-to-day life.
21
0:2:10,541 --> 0:2:11,958
They cook our meals,
22
0:2:11,958 --> 0:2:13,666
they drive our cars,
23
0:2:13,666 --> 0:2:15,458
they are our civil servants,
24
0:2:15,458 --> 0:2:16,541
keeping the peace,
25
0:2:16,541 --> 0:2:18,250
and with the new
state-of-the-art
26
0:2:18,250 --> 0:2:20,250
- defense system, they even...
-
27
0:2:37,833 --> 0:2:40,708
Ten years ago today,
a nuclear warhead
28
0:2:40,708 --> 0:2:42,458
was detonated in Los Angeles.
29
0:2:43,708 --> 0:2:46,625
Nearly a million people incinerated,
30
0:2:47,500 --> 0:2:49,83
in the blink of an eye
31
0:2:49,250 --> 0:2:52,333
by the artificial intelligence
created to protect us.
32
0:2:53,458 --> 0:2:55,416
We banned A.I.
in the Western World,
33
0:2:56,333 --> 0:2:58,375
so this will
never happen again.
34
0:3:0,416 --> 0:3:2,583
Yet the republics
of New Asia
35
0:3:3,291 --> 0:3:6,666
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
36
0:3:6,666 --> 0:3:8,791
embracing them as equals.
37
0:3:8,791 --> 0:3:10,625
Now, make no mistake.
38
0:3:10,625 --> 0:3:13,375
We're not at war
with the people of New Asia.
39
0:3:13,583 --> 0:3:15,41
But the A.I. they harbor...
40
0:3:17,166 --> 0:3:20,166
This is a fight
for our very existence.
41
0:3:21,250 --> 0:3:23,541
For as long as A.I. is a threat,
42
0:3:23,708 --> 0:3:26,166
we will never stop
hunting them.
43
0:3:59,375 --> 0:4:1,125
Nomad. This is Bravo, inbound.
44
0:4:1,291 --> 0:4:2,666
LT is bearing four, one,
45
0:4:2,666 --> 0:4:4,0
three, niner...
46
0:4:4,0 --> 0:4:5,250
Roger that, feet wet.
47
0:4:7,83 --> 0:4:8,291
Team leader's radar has you...
48
0:4:19,291 --> 0:4:20,541
Company moving in.
49
0:4:20,541 --> 0:4:22,208
This is Nomad. Copy that.
50
0:4:22,208 --> 0:4:23,625
Sending the strike coordinates.
51
0:4:32,958 --> 0:4:34,375
Fly me to the moon
52
0:4:34,958 --> 0:4:39,750
And let me play
among the stars
53
0:4:39,750 --> 0:4:42,41
Baby girl.
54
0:4:42,41 --> 0:4:44,625
Well, they're
either gonna be really smart,
55
0:4:44,791 --> 0:4:47,250
- or take after their dad.
Whoo!
56
0:4:48,41 --> 0:4:49,291
- She mad at you.
- That was...
57
0:4:49,291 --> 0:4:51,416
- That was a kick of agreement.
58
0:4:51,416 --> 0:4:52,916
- That was a kick of agreement?
- Yes...
59
0:4:52,916 --> 0:4:54,708
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
60
0:4:54,708 --> 0:4:56,0
"nah, don't call Daddy that.
61
0:4:56,0 --> 0:4:57,541
"Don't say that to Daddy."
62
0:4:57,541 --> 0:4:59,0
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
63
0:4:59,0 --> 0:5:0,333
I'm the dad, right?
64
0:5:3,583 --> 0:5:4,666
No.
65
0:5:4,666 --> 0:5:6,375
- Try to understand.
- Oh, wow.
66
0:5:6,375 --> 0:5:8,708
When it's born,
if it starts acting like
67
0:5:8,708 --> 0:5:10,916
a complete dick,
you can feel pretty confident.
68
0:5:10,916 --> 0:5:12,458
Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
69
0:5:12,458 --> 0:5:13,791
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
70
0:5:13,791 --> 0:5:14,875
I'm good. I think I'm leaving.
71
0:5:14,875 --> 0:5:16,250
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
72
0:5:16,250 --> 0:5:17,875
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
73
0:5:17,875 --> 0:5:19,708
- Now I feel insecure...
- Shush.
74
0:5:19,708 --> 0:5:21,541
...and I don't know
if I can carry on this...
75
0:5:22,291 --> 0:5:24,333
In other words
76
0:5:24,333 --> 0:5:26,416
I love you
77
0:6:13,291 --> 0:6:14,541
What's going on?
78
0:6:17,625 --> 0:6:18,791
We found an American.
79
0:6:25,166 --> 0:6:26,916
Who told you our location?
80
0:6:28,0 --> 0:6:29,208
- Harun.
Oh, please.
81
0:6:29,208 --> 0:6:33,125
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
82
0:6:38,416 --> 0:6:40,958
Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
83
0:6:40,958 --> 0:6:42,208
Let's go!
84
0:6:42,208 --> 0:6:43,625
Get the boats. Hurry!
85
0:6:45,208 --> 0:6:46,416
Americans are coming.
86
0:6:46,416 --> 0:6:47,625
American...
87
0:6:47,750 --> 0:6:49,208
Go, go, go!
To the boats.
88
0:6:50,333 --> 0:6:51,916
Joshua.
Oh, please.
89
0:6:54,125 --> 0:6:57,0
- Maya, he's seen us.
90
0:6:57,833 --> 0:7:0,291
We can take him
with us. A hostage.
91
0:7:1,250 --> 0:7:3,208
Please.
Get your things.
92
0:7:7,125 --> 0:7:8,916
Please. Don't do it.
93
0:7:8,916 --> 0:7:10,541
Please.
94
0:7:12,541 --> 0:7:14,0
Drew, what the hell
are you doing here?
95
0:7:14,0 --> 0:7:15,583
You're gonna blow my cover.
96
0:7:15,583 --> 0:7:17,333
You were gonna
give me more time.
97
0:7:17,500 --> 0:7:20,83
Orders. Kill Nirmata.
98
0:7:20,250 --> 0:7:21,916
Nirmata's not here.
99
0:7:22,125 --> 0:7:23,333
You hear me?
Nirmata's not here
100
0:7:23,333 --> 0:7:24,791
Engaging the enemy.
101
0:7:28,166 --> 0:7:30,166
Into the house. Now!
102
0:7:32,250 --> 0:7:33,791
Move!
Go, go, go!
103
0:7:36,916 --> 0:7:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
104
0:7:39,750 --> 0:7:40,875
Nirmata's not here.
105
0:7:40,875 --> 0:7:42,41
Moving in on Nirmata!
106
0:7:42,41 --> 0:7:43,500
- Near the guest room.
- Listen,
107
0:7:43,500 --> 0:7:45,291
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
108
0:7:54,41 --> 0:7:57,625
Told me you were out.
You promised.
109
0:7:59,666 --> 0:8:2,583
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
110
0:8:4,125 --> 0:8:6,500
So let's go.
Let's go. Come on.
111
0:8:11,458 --> 0:8:12,541
Maya.
112
0:8:13,791 --> 0:8:14,833
Easy.
113
0:8:15,666 --> 0:8:16,666
I love you.
114
0:8:18,125 --> 0:8:20,41
I would never do
anything to hurt you.
115
0:8:20,708 --> 0:8:22,83
Hell...
116
0:8:22,750 --> 0:8:23,791
you're all I have.
117
0:8:25,458 --> 0:8:27,916
Please. We have to go.
118
0:8:28,83 --> 0:8:29,458
What about the others?
119
0:8:29,458 --> 0:8:31,125
What do you mean?
120
0:8:31,541 --> 0:8:33,708
They're my family.
- They're not people, Maya.
121
0:8:35,291 --> 0:8:36,583
They're not real!
122
0:8:36,583 --> 0:8:38,375
This is real!
You and I are real.
123
0:8:38,375 --> 0:8:40,916
This love is real.
That child is real!
124
0:8:42,500 --> 0:8:43,583
No.
125
0:8:45,125 --> 0:8:46,166
This...
126
0:8:47,958 --> 0:8:49,791
this isn't real.
127
0:8:49,958 --> 0:8:52,333
Maya, you don't
mean that. Please.
128
0:8:53,125 --> 0:8:54,125
Sergeant Taylor!
- Maya, please!
129
0:8:54,125 --> 0:8:55,750
No!
Hey, let's go!
130
0:8:56,291 --> 0:8:57,375
Come on.
Hey, let's go!
131
0:8:57,375 --> 0:8:59,208
Maya! Maya.
132
0:9:10,125 --> 0:9:11,583
Maya!
133
0:9:14,541 --> 0:9:15,541
Maya!
134
0:9:19,125 --> 0:9:20,166
Maya!
135
0:9:24,0 --> 0:9:26,791
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
136
0:9:35,625 --> 0:9:38,166
No! No!
137
0:9:43,958 --> 0:9:45,500
Maya!
138
0:10:5,416 --> 0:10:6,416
{\an8}No.
139
0:10:12,625 --> 0:10:15,125
- Off. Off.
140
0:10:15,291 --> 0:10:16,583
Thought
to be hiding in the isles
141
0:10:16,583 --> 0:10:20,83
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
142
0:10:20,83 --> 0:10:23,708
for the mysterious A.I. designer
known as Nirmata.
143
0:10:23,708 --> 0:10:26,833
As US forces widen their
search across New Asia,
144
0:10:26,833 --> 0:10:29,791
- Nirmata has evaded capture...I'm doing great.
145
0:10:30,83 --> 0:10:32,708
Rest, a little recreation,
you know,
146
0:10:32,875 --> 0:10:36,208
eat, sleep,
go to work, repeat.
147
0:10:36,208 --> 0:10:37,750
And the headaches?
148
0:10:38,166 --> 0:10:39,708
The nightmares?
149
0:10:41,416 --> 0:10:42,500
Gone.
150
0:10:46,41 --> 0:10:48,291
What about your memory?
Anything coming back
151
0:10:48,500 --> 0:10:50,291
from when you were undercover?
152
0:10:50,666 --> 0:10:52,0
Like Nirmata's location.
153
0:10:54,583 --> 0:10:55,666
Uh, nothing new.
154
0:10:58,583 --> 0:11:0,500
Just the night
of the extraction.
155
0:11:0,500 --> 0:11:2,41
Special Forces raid.
156
0:11:2,41 --> 0:11:3,916
Nomad missile strike.
157
0:11:5,458 --> 0:11:6,708
Your source dying.
158
0:11:8,916 --> 0:11:10,0
Wife.
159
0:11:11,708 --> 0:11:14,291
We were married. This...
Me and my source. But...
160
0:11:26,791 --> 0:11:30,83
No. I got nothing.
161
0:11:32,0 --> 0:11:33,750
How's your job?
162
0:11:35,958 --> 0:11:37,208
We thank you for your service
163
0:11:37,208 --> 0:11:39,41
in cleaning up Los Angeles.
164
0:11:39,41 --> 0:11:41,333
{\an8}Radiation levels
are at an all-time low
165
0:11:41,458 --> 0:11:43,375
{\an8}thanks to
the unwavering dedication
166
0:11:43,375 --> 0:11:45,166
{\an8}and hard work of our team.
167
0:11:52,41 --> 0:11:54,41
- Oh, shit.
168
0:11:58,0 --> 0:11:59,41
All right.
169
0:12:0,41 --> 0:12:1,458
Oh, I saw this video...
170
0:12:2,375 --> 0:12:4,375
that said the reason
A.I. nuked us
171
0:12:4,375 --> 0:12:5,541
was to take our jobs.
172
0:12:5,541 --> 0:12:6,666
They can
have this job.
173
0:12:9,875 --> 0:12:11,125
Hey,
you gettin' anything?
174
0:12:11,125 --> 0:12:12,750
Hmm? No.
175
0:12:12,750 --> 0:12:13,875
How about now?
176
0:12:15,500 --> 0:12:17,458
Nothing yet.Hey, foreman,
177
0:12:17,458 --> 0:12:18,875
grid six.
You gettin' a readin' on this?
178
0:12:18,875 --> 0:12:20,583
No!
- Shit! Oh, my God!
179
0:12:20,875 --> 0:12:22,416
Where is the child I was with?
180
0:12:22,416 --> 0:12:23,583
- Where is she?
Will you help me?
181
0:12:23,583 --> 0:12:25,583
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
182
0:12:25,583 --> 0:12:27,333
She needs my assistance!
183
0:12:27,333 --> 0:12:28,541
Foreman!
- Her name is Amy!
184
0:12:28,541 --> 0:12:29,666
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
185
0:12:29,666 --> 0:12:30,750
Yeah...
Child!
186
0:12:30,750 --> 0:12:31,875
Hey!
Amy!
187
0:12:31,875 --> 0:12:34,208
Amy! No, no, no! Please,
188
0:12:34,208 --> 0:12:36,250
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
189
0:12:36,250 --> 0:12:38,250
Amy!
190
0:12:38,250 --> 0:12:40,0
- Foreman, you got that?Yeah.
191
0:12:40,0 --> 0:12:41,666
Copy that, Taylor.
He's offline now.
192
0:12:41,666 --> 0:12:43,125
That was like
a real person, okay?
193
0:12:43,125 --> 0:12:44,416
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
194
0:12:44,416 --> 0:12:45,791
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
195
0:12:45,791 --> 0:12:47,333
- Harrison!
- Dude, what the hell?
196
0:12:47,458 --> 0:12:48,458
That was real!
197
0:12:48,458 --> 0:12:49,708
They're not real, okay?
198
0:12:51,666 --> 0:12:52,875
They don't feel shit.
199
0:12:54,166 --> 0:12:55,333
Just programming.
200
0:13:0,250 --> 0:13:1,333
Prepare level two
201
0:13:1,333 --> 0:13:2,625
for thermal processing.
202
0:13:5,291 --> 0:13:7,833
Seven-five,
begin recycling process.
203
0:13:18,458 --> 0:13:20,875
{\an8}Fifteen years
since the nuclear explosion
204
0:13:20,875 --> 0:13:21,958
{\an8}in Los Angeles
205
0:13:21,958 --> 0:13:25,458
{\an8}launched the West
into a war to eradicate A.I.
206
0:13:25,583 --> 0:13:27,750
{\an8}The trillion-dollar
military station, Nomad,
207
0:13:27,750 --> 0:13:30,458
{\an8}is finally helping
the West win the war.
208
0:13:30,458 --> 0:13:32,916
{\an8}Becoming a permanent fixture
over the battlefields
209
0:13:32,916 --> 0:13:34,375
{\an8}of New Asia, where A.I.
210
0:13:34,541 --> 0:13:36,500
is making its last stand.
211
0:13:36,500 --> 0:13:39,291
Acknowledging the pain,
and sorrow
212
0:13:39,291 --> 0:13:40,875
- that has taken place.Hello!
213
0:13:40,875 --> 0:13:42,41
- Hello!
- Children who have lost
214
0:13:42,41 --> 0:13:43,375
- everything...Hey!
215
0:13:44,291 --> 0:13:45,375
I remember this.
216
0:13:45,375 --> 0:13:49,791
Hello! Hey! Hello!
217
0:13:50,541 --> 0:13:51,791
Looks like you've
seen some trouble.
218
0:13:54,375 --> 0:13:56,41
- How'd you get these?
219
0:13:57,250 --> 0:13:58,250
L.A. nuke.
220
0:14:0,83 --> 0:14:1,83
You lost people?
221
0:14:3,500 --> 0:14:4,625
Yeah, I lost my parents.
222
0:14:5,500 --> 0:14:6,916
My mom and dad, my brother.
223
0:14:10,250 --> 0:14:11,333
Sorry.
224
0:14:12,83 --> 0:14:15,0
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
225
0:14:15,625 --> 0:14:17,41
- So, it's all good.
226
0:14:17,166 --> 0:14:18,250
Okay. Squeeze my hand.
227
0:14:22,958 --> 0:14:24,125
Can let go now.
228
0:14:24,708 --> 0:14:27,958
What, my hand? Okay.
229
0:14:28,166 --> 0:14:31,500
And a one. And a...
No, it's stuck.
230
0:14:32,791 --> 0:14:33,791
But let's try another angle.
231
0:14:34,875 --> 0:14:36,500
- If I try another angle...
232
0:15:11,500 --> 0:15:12,625
Sergeant Taylor...
233
0:15:13,833 --> 0:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
234
0:15:16,791 --> 0:15:17,791
No.
235
0:15:19,750 --> 0:15:20,958
No what, son?
236
0:15:20,958 --> 0:15:22,625
Whatever it is you want.
237
0:15:23,250 --> 0:15:25,500
People come here every week.
Ask me if I remember.
238
0:15:26,750 --> 0:15:28,83
I don't. I don't remember.
239
0:15:37,958 --> 0:15:39,416
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
240
0:15:41,625 --> 0:15:44,0
We've located Nirmata's lab.
241
0:15:44,125 --> 0:15:46,291
It's in the area
where you were undercover.
242
0:15:46,458 --> 0:15:47,875
Our intelligence tells us
243
0:15:47,875 --> 0:15:50,0
that Nirmata's developed
a superweapon
244
0:15:50,125 --> 0:15:51,458
called Alpha-O.
245
0:15:53,500 --> 0:15:55,291
It's designed
to destroy Nomad.
246
0:15:56,291 --> 0:15:58,375
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
247
0:15:58,541 --> 0:16:2,375
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
248
0:16:3,500 --> 0:16:5,333
I mean, people talk
about them like
249
0:16:5,333 --> 0:16:6,500
they were dumb, but...
250
0:16:6,500 --> 0:16:8,250
you know,
turns out they made tools.
251
0:16:8,250 --> 0:16:10,666
They made clothes.
They made medicine
252
0:16:10,666 --> 0:16:12,625
out of plants.
They even made art.
253
0:16:12,625 --> 0:16:15,0
Little flower necklaces
to bury their dead in.
254
0:16:16,0 --> 0:16:18,166
The only problem was
there was a species
255
0:16:18,166 --> 0:16:20,750
that was smarter
and meaner than them.
256
0:16:20,916 --> 0:16:21,916
Us.
257
0:16:22,625 --> 0:16:24,208
And we raped
and murdered them
258
0:16:24,208 --> 0:16:25,291
out of existence.
259
0:16:26,958 --> 0:16:28,416
You get where
I'm going here, Taylor?
260
0:16:29,291 --> 0:16:32,375
It took nearly a decade
to build Nomad,
261
0:16:32,541 --> 0:16:34,875
so this our last chance
at winning the war.
262
0:16:36,208 --> 0:16:38,208
If they get this
Alpha-O weapon online
263
0:16:38,208 --> 0:16:40,958
and destroy Nomad, they win.
264
0:16:41,625 --> 0:16:43,208
And we go extinct.
265
0:16:44,916 --> 0:16:47,83
You're the only one who knows
the layout of that lab.
266
0:16:48,166 --> 0:16:49,666
Maybe you can help us.
267
0:16:58,416 --> 0:17:1,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
268
0:17:1,750 --> 0:17:4,125
How close I was
to killing the son of a bitch?
269
0:17:4,125 --> 0:17:6,83
How you assholes screwed
the whole mission
270
0:17:6,83 --> 0:17:7,958
with Nomad's missile strike?
271
0:17:7,958 --> 0:17:9,375
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
272
0:17:9,375 --> 0:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
273
0:17:13,375 --> 0:17:15,333
I lost someone
very near and dear to me.
274
0:17:18,833 --> 0:17:20,375
I lost a child that night.
275
0:17:23,458 --> 0:17:25,458
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
276
0:17:29,125 --> 0:17:30,750
I got TV to watch.
277
0:17:42,916 --> 0:17:43,916
Hey.
278
0:17:49,83 --> 0:17:50,166
Hey, guys.
279
0:17:50,166 --> 0:17:52,750
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
280
0:17:54,291 --> 0:17:56,333
Deal me in.
Maya?
281
0:17:58,708 --> 0:17:59,958
This can't be real.
282
0:18:1,291 --> 0:18:3,666
This was
recorded two days ago.
283
0:18:3,833 --> 0:18:6,291
Authentication tests confirm
she's human.
284
0:18:8,41 --> 0:18:9,500
Do you recognize
this location?
285
0:18:10,875 --> 0:18:11,875
Sergeant Taylor...
286
0:18:13,458 --> 0:18:15,583
- Joshua.
Come on. Let's...
287
0:18:15,583 --> 0:18:17,958
My orders
are to destroy that weapon
288
0:18:17,958 --> 0:18:19,500
and the facility,
289
0:18:19,500 --> 0:18:21,375
and whoever's there
is going to be killed,
290
0:18:21,375 --> 0:18:25,83
but if you can remember
enough to come with us,
291
0:18:25,208 --> 0:18:27,875
guide my team, I promise you,
292
0:18:28,41 --> 0:18:29,416
we will bring that woman back.
293
0:18:29,416 --> 0:18:31,666
Come on, let's...
294
0:18:31,666 --> 0:18:32,958
Oh, come on.
295
0:18:32,958 --> 0:18:34,458
Move out at 0600.
296
0:18:49,625 --> 0:18:51,750
All right, settle down.
297
0:18:51,750 --> 0:18:54,125
Welcome back to New Asia.
298
0:18:54,125 --> 0:18:55,833
We've got
a location on the lab...
299
0:18:56,916 --> 0:18:58,666
...which, as you can see,
300
0:18:58,666 --> 0:19:0,875
is way behind enemy lines.
301
0:19:0,875 --> 0:19:3,708
Our nearest base,
400 miles away.
302
0:19:3,833 --> 0:19:5,916
They don't care about LA here.
303
0:19:6,458 --> 0:19:8,166
The human locals,
including the police,
304
0:19:8,166 --> 0:19:9,666
all work with A.I.
305
0:19:9,666 --> 0:19:12,708
Robots, humans, and simulants,
they all hate us.
306
0:19:13,458 --> 0:19:14,541
So, you get caught,
307
0:19:15,375 --> 0:19:16,416
you're screwed.
308
0:19:17,333 --> 0:19:18,333
Don't get caught.
309
0:19:19,333 --> 0:19:21,541
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
310
0:19:21,541 --> 0:19:23,666
- We work off him.
311
0:19:23,666 --> 0:19:25,0
Our mission is to find
312
0:19:25,0 --> 0:19:27,125
the weapon designated Alpha-O.
313
0:19:27,125 --> 0:19:28,750
Then we call in
a missile strike
314
0:19:28,750 --> 0:19:30,791
from Nomad and blow it up.
315
0:19:31,500 --> 0:19:32,583
Yeah.
316
0:19:32,583 --> 0:19:33,708
Dismissed.
317
0:19:33,708 --> 0:19:35,41
Hey, I got dibs.
318
0:19:35,41 --> 0:19:36,375
That's pretty ballin', man!
319
0:19:38,291 --> 0:19:39,833
As long as I kill it after.
320
0:19:45,500 --> 0:19:47,333
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
321
0:19:49,833 --> 0:19:51,750
I'd do anything
for just one more minute.
322
0:19:53,875 --> 0:19:55,0
It's fine. It's fine.
323
0:19:55,0 --> 0:19:56,333
I know, I got you.
324
0:19:56,333 --> 0:19:57,500
I lost...
325
0:19:57,500 --> 0:20:0,333
I lost both my sons
in this war.
326
0:20:0,333 --> 0:20:2,250
This is the real...
This is the cream of the...
327
0:20:2,416 --> 0:20:3,875
What makes
it harder is they joined up
328
0:20:3,875 --> 0:20:5,416
because of me.
329
0:20:6,125 --> 0:20:8,166
One of them fell
for a simulant in Hua Hin.
330
0:20:8,166 --> 0:20:9,625
- You believe that?
Daniels!
331
0:20:9,625 --> 0:20:11,958
A barmaid at a juke joint
near the base.
332
0:20:13,125 --> 0:20:14,291
She told him she loved him.
333
0:20:15,625 --> 0:20:17,875
He goes to buy out
her contract and it turns out
334
0:20:18,41 --> 0:20:20,750
she set him up. Yep.
335
0:20:20,875 --> 0:20:21,875
Yeah, sure...
336
0:20:23,750 --> 0:20:25,83
She and her insurgent buddies
337
0:20:25,83 --> 0:20:26,666
took their sweet time
killin' him.
338
0:20:28,708 --> 0:20:31,416
Yeah, this...
this is a hold section.
339
0:20:33,0 --> 0:20:35,958
Anyway, I hope
you find your wife.
340
0:20:46,375 --> 0:20:47,583
Echo one to Nomad.
341
0:20:47,583 --> 0:20:49,0
Releasing the bird.
342
0:20:59,500 --> 0:21:1,125
Kid A, Kid A
343
0:21:9,208 --> 0:21:11,125
Kid A, Kid A
344
0:21:18,125 --> 0:21:21,250
Everything
345
0:21:23,41 --> 0:21:26,208
Everything
346
0:21:27,791 --> 0:21:31,708
Everything
347
0:21:32,708 --> 0:21:35,833
Everything
348
0:21:37,291 --> 0:21:41,291
In its right place
349
0:21:42,166 --> 0:21:45,750
In its right place...
350
0:21:45,750 --> 0:21:46,916
Go, go, go!
351
0:21:48,333 --> 0:21:49,500
Let's go!
Let's go! Let's go!
352
0:21:49,500 --> 0:21:50,791
Let's move! Move! Move!
353
0:21:53,125 --> 0:21:54,166
Go, go, go!
354
0:21:58,708 --> 0:22:0,791
Down!
Down.
355
0:22:3,41 --> 0:22:4,125
Take us up.
356
0:22:27,125 --> 0:22:28,416
Oh, man!
357
0:22:29,500 --> 0:22:31,166
What is that?
The hell we goin'?
358
0:22:31,166 --> 0:22:33,0
It's not a lab,
it's a damn shanty town.
359
0:22:41,958 --> 0:22:42,958
Used to be down there.
360
0:22:43,625 --> 0:22:45,208
- Damn it.
Looks like they built
361
0:22:45,208 --> 0:22:46,708
a village on top of it.
362
0:22:46,708 --> 0:22:48,125
Well, shit.
363
0:22:48,125 --> 0:22:49,875
Whoa!
364
0:22:52,750 --> 0:22:55,166
Where's the lab?
365
0:22:55,166 --> 0:22:57,125
Where you hiding
your robot buddies?
366
0:22:57,916 --> 0:23:1,41
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
367
0:23:1,41 --> 0:23:2,791
Why are you protecting A.I.?
368
0:23:2,791 --> 0:23:5,83
- Okay. It's okay.
369
0:23:5,83 --> 0:23:6,333
You're ashamed
to be human?
370
0:23:6,333 --> 0:23:7,833
I'm gonna show you
371
0:23:7,833 --> 0:23:8,916
what's gonna happen.
372
0:23:12,0 --> 0:23:13,708
See this nice little pup here?
373
0:23:13,708 --> 0:23:15,41
Hey.
374
0:23:15,41 --> 0:23:17,333
You know...
No. No.
375
0:23:17,333 --> 0:23:18,750
Is this yours?
376
0:23:20,291 --> 0:23:22,291
Hey, where's
the entrance? Talk!
377
0:23:24,583 --> 0:23:25,833
We are just farmers.
378
0:23:25,833 --> 0:23:28,208
Cut the bullshit, huh?
379
0:23:28,208 --> 0:23:30,125
Three.
You understand that?
380
0:23:30,125 --> 0:23:31,375
- Talk to me.
381
0:23:32,916 --> 0:23:34,250
Two.
382
0:23:35,416 --> 0:23:36,916
One.
383
0:23:36,916 --> 0:23:39,875
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
384
0:23:40,83 --> 0:23:42,500
Tell me where
the entrance is! Talk to me.
385
0:23:42,666 --> 0:23:44,166
What are you hiding?
Talk to me.
386
0:23:45,291 --> 0:23:47,791
Shut
your little crying mouth.
387
0:23:47,791 --> 0:23:50,125
- Give me an answer. Tell me.
Look at me!
388
0:23:50,125 --> 0:23:51,416
Captain!
389
0:23:52,0 --> 0:23:54,750
- Captain!
390
0:24:0,375 --> 0:24:2,333
McBride, Hardwick,
you stay here.
391
0:24:2,333 --> 0:24:4,125
Everybody else,
you're with me.
392
0:24:4,125 --> 0:24:5,833
Wasn't so hard,
was it?
393
0:24:9,583 --> 0:24:11,583
- We're in.
Copy that.
394
0:24:11,583 --> 0:24:14,708
We'll circle back
in figures, 3-0.
395
0:24:18,208 --> 0:24:20,166
Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
396
0:24:20,166 --> 0:24:23,125
Stay far, maintain comms.
397
0:24:23,375 --> 0:24:24,916
Copy that, Cotton.
398
0:24:38,208 --> 0:24:40,166
Which hatch is it, Taylor?
399
0:24:41,291 --> 0:24:42,916
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
400
0:24:45,0 --> 0:24:47,166
Come on, Taylor.
Which one?
401
0:24:47,625 --> 0:24:48,625
That one.
402
0:25:13,0 --> 0:25:14,0
I got it.
403
0:25:14,0 --> 0:25:15,125
Sir, we located the weapon.
404
0:25:15,125 --> 0:25:17,41
Let's move, move, move!
405
0:25:17,166 --> 0:25:20,333
Oh, shit. Come on.
406
0:25:29,0 --> 0:25:30,0
Maya.
407
0:25:56,916 --> 0:25:58,750
Get to the door,
get to the door!
408
0:26:1,333 --> 0:26:2,333
Damn it!
409
0:26:5,375 --> 0:26:7,333
Shipley, we gotta
get this door open.
410
0:26:11,541 --> 0:26:14,875
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
411
0:26:15,41 --> 0:26:16,833
Open the goddamn door!
412
0:26:22,0 --> 0:26:23,666
Please make love to yourself.
413
0:26:23,666 --> 0:26:25,916
And also make love
to your mother.
414
0:26:28,583 --> 0:26:29,750
They got this place
sealed up tight.
415
0:26:29,750 --> 0:26:30,833
It's the only way.
416
0:26:31,500 --> 0:26:32,625
Commander,
is there any other way,
417
0:26:32,625 --> 0:26:33,958
any other route to the vault?
418
0:26:33,958 --> 0:26:35,208
That's a negative, Captain.
419
0:26:35,208 --> 0:26:36,333
Most of these locks,
420
0:26:36,333 --> 0:26:37,833
they work
through facial recognition.
421
0:26:41,375 --> 0:26:43,541
Guess I just need
a face then, huh?
422
0:26:57,500 --> 0:26:59,83
This is the police.
423
0:26:59,83 --> 0:27:0,916
You are under arrest.
424
0:27:0,916 --> 0:27:2,458
Put down your weapons...
425
0:27:6,416 --> 0:27:7,833
Guys, I just fried the J.V.
426
0:27:7,833 --> 0:27:8,916
You better move your asses.
427
0:27:17,41 --> 0:27:18,41
Whatever's in there,
they're sure worried
428
0:27:18,41 --> 0:27:19,458
about someone getting in.
429
0:27:21,125 --> 0:27:22,583
Yeah,
or it getting out.
430
0:27:23,83 --> 0:27:24,333
All right, there's got
to be a way in here.
431
0:27:24,916 --> 0:27:26,666
Everybody spread out,
look around, let's find it.
432
0:27:31,291 --> 0:27:32,291
Over here.
433
0:27:33,41 --> 0:27:34,83
It's a key pad.
434
0:27:34,958 --> 0:27:36,833
Guys, we've got company.
435
0:27:36,833 --> 0:27:38,0
Don't tell...
Oh, yeah.
436
0:27:38,0 --> 0:27:39,83
We're in business.
437
0:27:41,125 --> 0:27:42,125
Okay.
438
0:27:45,166 --> 0:27:46,625
- Uh, um...
439
0:27:46,625 --> 0:27:48,41
Hey, guys...
440
0:27:48,41 --> 0:27:49,333
I need backup. Now.
441
0:27:49,333 --> 0:27:51,41
All right. Shipley, Taylor,
442
0:27:52,0 --> 0:27:53,916
get this vault open,
and find that weapon.
443
0:27:53,916 --> 0:27:55,625
Daniels,
set the targeting beacons.
444
0:27:55,625 --> 0:27:57,291
Everybody else, you're on me.
445
0:27:58,375 --> 0:27:59,666
Let's move, move, move.
446
0:28:3,250 --> 0:28:6,333
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
447
0:28:17,833 --> 0:28:19,583
Shipley, I need help now, man.
448
0:28:20,458 --> 0:28:21,625
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
449
0:28:21,625 --> 0:28:23,208
Help, right now.
450
0:28:23,208 --> 0:28:24,291
- Daniels?
Oh, God!
451
0:28:25,916 --> 0:28:27,416
- Fuck.
- Shit.
452
0:28:29,250 --> 0:28:30,291
Goin' after Daniels...
453
0:28:31,333 --> 0:28:33,208
I'll be back here
before this thing opens.
454
0:28:33,375 --> 0:28:34,625
Do not go in there without me.
455
0:28:35,458 --> 0:28:36,458
Copy.
456
0:29:51,833 --> 0:29:52,958
Maya?
457
0:30:15,625 --> 0:30:16,791
Go.
458
0:30:17,0 --> 0:30:19,0
Find Nirmata.
Go!
459
0:31:20,416 --> 0:31:22,500
Give me a status
on the weapon.
460
0:31:22,500 --> 0:31:24,500
Shipley and the new guy
went for it,
461
0:31:24,500 --> 0:31:26,333
but it's all gone to shit!
462
0:31:26,333 --> 0:31:28,500
God damn it!
Nomad's about to fire.
463
0:31:29,458 --> 0:31:31,375
Nomad, delay the strike.
464
0:31:31,541 --> 0:31:32,708
We can't turn off the beacon.
465
0:31:33,666 --> 0:31:35,333
Daniels!
466
0:31:35,333 --> 0:31:37,833
- Daniels, come in.
-
467
0:31:38,541 --> 0:31:39,541
Shit!
468
0:31:39,541 --> 0:31:41,208
If I'm not back
in three mikes,
469
0:31:41,208 --> 0:31:42,458
take off without me.
470
0:31:53,83 --> 0:31:54,416
Maya?
471
0:31:55,791 --> 0:31:58,291
Maya? Maya?
472
0:32:1,166 --> 0:32:2,541
This is Nomad to ground team.
473
0:32:2,541 --> 0:32:4,875
Evacuate immediately.
Missiles will impact
474
0:32:4,875 --> 0:32:6,83
in one minute.
475
0:32:8,708 --> 0:32:11,250
Get this bird
in the air, right now!
476
0:32:11,250 --> 0:32:13,375
Bradbury,
we can't make it to you.
477
0:32:13,375 --> 0:32:14,958
You've got to come to us.
478
0:32:14,958 --> 0:32:16,500
I know, I know.
479
0:32:17,791 --> 0:32:19,416
Right now.
Move, move! Come on!
480
0:32:20,291 --> 0:32:21,333
I can make it.
481
0:32:24,833 --> 0:32:26,583
Bradbury! Let's go!
482
0:32:26,583 --> 0:32:28,250
Come on,
come on, let's go.
483
0:32:28,625 --> 0:32:29,708
- Come on.
God damn it.
484
0:32:29,708 --> 0:32:31,125
You can make it.
Come on. Come on.
485
0:32:31,125 --> 0:32:32,250
Let's go!
Come on. Get up!
486
0:32:32,250 --> 0:32:34,666
Come on!
Come on, let's go!
487
0:32:34,666 --> 0:32:36,125
Get in here!
Go, go, go!
488
0:32:40,375 --> 0:32:41,958
You good?
- Yeah.
489
0:32:42,625 --> 0:32:44,208
Nomad is about to fire
any second.
490
0:32:44,208 --> 0:32:45,833
What's that?
491
0:32:46,333 --> 0:32:48,208
- What is that? What?
- Bomb!
492
0:32:48,333 --> 0:32:50,83
- Bomb, bomb, bomb.
It's on me?
493
0:32:50,83 --> 0:32:51,375
Get it off!
494
0:32:51,500 --> 0:32:52,875
- I'm trying!
- Somebody get it off.
495
0:32:52,875 --> 0:32:54,250
- Get it off! Get it off!
496
0:33:6,958 --> 0:33:8,208
Shit!
497
0:34:15,166 --> 0:34:16,500
Shit!
498
0:34:27,833 --> 0:34:29,708
- Shit!
499
0:34:32,875 --> 0:34:33,958
Go.
500
0:34:34,750 --> 0:34:36,666
Go. Get the hell out of here.
501
0:34:39,583 --> 0:34:41,291
Get the hell out of here!
Get out my face!
502
0:34:42,125 --> 0:34:43,125
Weirdo.
503
0:34:54,333 --> 0:34:55,541
Bravo one, four, five...
504
0:34:59,625 --> 0:35:1,375
Copy, do we have an ETA
505
0:35:1,375 --> 0:35:2,458
on air support?
506
0:35:2,625 --> 0:35:6,125
Copy, ETA is 10 Nirmata.
507
0:35:6,875 --> 0:35:7,916
This is
Echo Two on the ground.
508
0:35:8,83 --> 0:35:9,583
Implement nav op forward
509
0:35:9,583 --> 0:35:11,458
niner, three, five,
four for extraction.
510
0:35:21,166 --> 0:35:22,958
- Hello!
511
0:35:23,916 --> 0:35:25,41
Hello!
512
0:35:26,208 --> 0:35:27,583
- Can anyone...
513
0:35:28,0 --> 0:35:32,750
Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
514
0:35:36,541 --> 0:35:37,541
Shit.
515
0:35:39,416 --> 0:35:41,916
All right, here we go.
One, two, three.
516
0:35:47,833 --> 0:35:49,666
Okay. Calm down. All right?
517
0:35:49,666 --> 0:35:50,750
- You're okay, you're okay.
- Stop.
518
0:35:50,750 --> 0:35:53,0
Shipley, you're all right.
All right.
519
0:35:53,0 --> 0:35:54,916
Shipley, look at me.
520
0:35:55,83 --> 0:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.
521
0:35:57,125 --> 0:35:58,166
You're not dead.
522
0:36:4,833 --> 0:36:6,208
The hell you come from?
523
0:36:39,750 --> 0:36:40,916
Ship, stay with me.
524
0:36:40,916 --> 0:36:42,416
Police everywhere,
so we gotta get moving.
525
0:36:43,0 --> 0:36:44,375
- Gather your strength.
526
0:36:53,41 --> 0:36:54,916
Shipley, it's Howell.
527
0:36:54,916 --> 0:36:56,708
Answer the goddamn phone!
528
0:36:56,708 --> 0:36:57,791
Shipley, I know you're there.
529
0:36:57,791 --> 0:36:58,875
- Pick...
Colonel?
530
0:36:59,83 --> 0:37:0,875
Taylor, where's Shipley?
531
0:37:1,41 --> 0:37:2,208
I'm with him right now.
532
0:37:2,208 --> 0:37:3,333
He's in pretty bad shape.
533
0:37:3,458 --> 0:37:6,541
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
534
0:37:6,541 --> 0:37:8,41
Yeah, it's here. I'm with it.
535
0:37:8,41 --> 0:37:9,125
Describe it.
536
0:37:9,125 --> 0:37:12,875
It's a kid. They're making it
into some kinda kid.
537
0:37:13,500 --> 0:37:15,83
That's the weapon.
538
0:37:15,83 --> 0:37:16,208
What?
539
0:37:16,208 --> 0:37:17,416
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
540
0:37:17,416 --> 0:37:18,875
You have to bring it to me.
541
0:37:19,666 --> 0:37:20,916
Do you understand?
542
0:37:20,916 --> 0:37:22,666
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
543
0:37:23,333 --> 0:37:25,41
He's not looking good. At all.
544
0:37:25,41 --> 0:37:26,583
Police are everywhere.
I don't know how
545
0:37:26,583 --> 0:37:27,791
I'm getting out right now.
I don't even have
546
0:37:27,791 --> 0:37:28,916
an exit strategy right now.
547
0:37:28,916 --> 0:37:30,583
Then you know
what you have to do.
548
0:37:31,750 --> 0:37:33,333
- Kill it.
- What?
549
0:37:33,708 --> 0:37:34,708
Look, Colonel, I...
550
0:37:34,708 --> 0:37:36,875
- - Colonel? Hello?
551
0:37:37,375 --> 0:37:38,416
Howell?
552
0:37:40,125 --> 0:37:41,125
Howell?
553
0:37:42,291 --> 0:37:43,291
Howell?
554
0:37:54,0 --> 0:37:55,250
Tough day at the office?
555
0:38:19,333 --> 0:38:20,500
- Where'd you see that?
556
0:38:20,500 --> 0:38:22,625
- Hey, hey. Hey.
557
0:38:22,791 --> 0:38:24,83
- Easy.
558
0:38:24,83 --> 0:38:25,916
- Okay. Hey.
559
0:38:25,916 --> 0:38:27,83
All right.
560
0:39:3,541 --> 0:39:4,625
It's a miracle.
561
0:39:6,0 --> 0:39:7,958
They've made a child.
562
0:39:14,500 --> 0:39:15,583
Don't worry,
563
0:39:15,583 --> 0:39:17,41
I will kill the American.
564
0:39:53,583 --> 0:39:56,208
It's... It doesn't die,
it's off.
565
0:39:56,208 --> 0:39:57,583
I just turned it off
like the TV.
566
0:39:59,750 --> 0:40:1,416
Same thing.
It's not dead, it's off.
567
0:40:4,791 --> 0:40:5,916
Where'd you see this?
568
0:40:7,166 --> 0:40:8,583
Where did you see this?
569
0:40:9,541 --> 0:40:10,541
Hey...
570
0:40:11,666 --> 0:40:13,375
Whoa!
- Hey, look, look.
571
0:40:14,375 --> 0:40:15,500
- Have you seen her?
572
0:40:16,875 --> 0:40:18,333
Can you understand me?
573
0:40:18,333 --> 0:40:19,416
Do you know who this is?
574
0:40:19,416 --> 0:40:21,41
She's friends with Nirmata.
575
0:40:21,208 --> 0:40:22,416
Do you know where she is?
576
0:40:22,916 --> 0:40:24,0
Give me that. Give me...
577
0:40:25,83 --> 0:40:26,375
Give me that. That's fine.
578
0:40:26,833 --> 0:40:27,916
Dian Dang.
579
0:40:29,750 --> 0:40:31,375
Dian Dang.
580
0:40:31,375 --> 0:40:32,541
Give me that. Give me...
581
0:40:34,416 --> 0:40:35,625
Okay, okay.
582
0:40:38,41 --> 0:40:41,125
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
583
0:40:41,291 --> 0:40:42,375
Where is it?
584
0:40:45,333 --> 0:40:46,416
Police.
585
0:40:46,416 --> 0:40:49,291
- Oh, shit.
586
0:40:52,583 --> 0:40:53,916
One, two, three...
587
0:41:5,333 --> 0:41:6,333
Come on.
588
0:41:6,333 --> 0:41:8,416
Come on,
Little Sim, get in the car.
589
0:41:9,250 --> 0:41:10,583
Hey, it'll be fun.
590
0:41:10,583 --> 0:41:12,208
Like cartoons.
It will be, be fun.
591
0:41:12,208 --> 0:41:13,291
Okay. It's like a game.
592
0:41:13,750 --> 0:41:14,958
Hide and seek.
593
0:41:15,125 --> 0:41:16,541
I'll drive fast.
594
0:41:16,541 --> 0:41:17,958
All right,
let's go. It will be fun.
595
0:41:17,958 --> 0:41:19,250
Ha! Right? Come on.
596
0:41:23,375 --> 0:41:24,458
This is hella fun, this is...
597
0:41:24,458 --> 0:41:25,666
Why don't you wanna get
in the car? It's a lot of fun.
598
0:41:26,375 --> 0:41:28,250
Get in the damn car.
599
0:41:41,41 --> 0:41:42,750
- Shit.
600
0:42:6,791 --> 0:42:7,791
Whoa!
601
0:42:9,291 --> 0:42:10,291
Seat belts.
602
0:42:34,291 --> 0:42:35,291
What is this?
603
0:42:38,83 --> 0:42:39,83
It goes on your head.
604
0:42:39,791 --> 0:42:41,166
There's a switch around back.
605
0:42:48,125 --> 0:42:49,833
Come here!
606
0:43:16,708 --> 0:43:17,875
Missed my turn.
607
0:43:28,916 --> 0:43:30,625
Death is not to be feared.
608
0:43:31,125 --> 0:43:32,166
The mind moves on.
609
0:43:33,625 --> 0:43:35,375
The message is a song
610
0:43:35,375 --> 0:43:37,208
She shall be called Woman,
611
0:43:37,208 --> 0:43:38,958
for she is taken out of man.
612
0:43:42,416 --> 0:43:43,750
Once I had a dream
613
0:43:43,750 --> 0:43:45,0
To sing...
614
0:43:45,0 --> 0:43:46,125
-
615
0:43:52,625 --> 0:43:54,125
All right, Little Sim.
616
0:43:54,625 --> 0:43:55,625
Where's Dian Dang?
617
0:43:56,208 --> 0:43:57,416
Where's my wife?
618
0:44:0,83 --> 0:44:1,416
- Son of a...
619
0:44:1,416 --> 0:44:3,916
Drive.
620
0:44:3,916 --> 0:44:5,0
Back...
621
0:44:5,833 --> 0:44:6,833
back to base.
622
0:44:6,833 --> 0:44:8,125
I can't do that.
623
0:44:8,708 --> 0:44:11,83
The next American base
is 400 miles away.
624
0:44:11,875 --> 0:44:13,458
- I'm dying, man.
- We'll never make it
625
0:44:13,458 --> 0:44:14,625
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
626
0:44:14,625 --> 0:44:16,0
You know we'll
never get past 'em.
627
0:44:16,0 --> 0:44:17,125
Give me a chance, man.
628
0:44:17,125 --> 0:44:18,625
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
629
0:44:18,625 --> 0:44:20,291
All right? I got a friend
in the provincial capital.
630
0:44:20,291 --> 0:44:21,791
He's gonna help us. Okay?
631
0:44:21,791 --> 0:44:23,166
Okay.
632
0:44:24,291 --> 0:44:25,875
Who the hell is she, huh?
633
0:44:30,833 --> 0:44:32,41
What the hell is she?
634
0:45:0,333 --> 0:45:1,333
Shit.
635
0:45:8,41 --> 0:45:9,41
Off.
636
0:45:19,750 --> 0:45:21,0
So, you speak English now?
637
0:45:26,750 --> 0:45:27,750
Shit.
638
0:45:29,916 --> 0:45:32,166
If they ask, pretend that
you're human, all right?
639
0:45:32,166 --> 0:45:34,416
Pretend like you're
a real person. Okay?
640
0:45:37,83 --> 0:45:38,750
All right, what do they
call you? What's your name?
641
0:45:41,625 --> 0:45:42,750
What's your name, Little Sim?
642
0:45:42,750 --> 0:45:44,208
What'd they call you?
What do you like?
643
0:45:45,250 --> 0:45:47,166
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
644
0:45:48,333 --> 0:45:50,791
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
645
0:45:50,791 --> 0:45:52,875
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
646
0:45:52,875 --> 0:45:54,0
So, you pick
something else you like.
647
0:45:55,166 --> 0:45:56,791
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
648
0:45:56,791 --> 0:45:58,333
That's your new name.
Your new name's Alphie,
649
0:45:58,333 --> 0:45:59,666
you understand?
650
0:45:59,875 --> 0:46:2,125
What's your name?
- None of your damn business.
651
0:46:3,375 --> 0:46:7,416
Act real or off.
You understand?
652
0:46:8,500 --> 0:46:9,583
Hello?
653
0:46:9,583 --> 0:46:10,666
You need help?
654
0:46:11,833 --> 0:46:14,125
Yes.
The truck broke down.
655
0:46:14,291 --> 0:46:15,500
Can we get a lift to the city?
656
0:46:16,750 --> 0:46:18,83
We'd really appreciate it.
657
0:46:23,833 --> 0:46:24,916
Okay, slow down.
658
0:46:24,916 --> 0:46:26,541
Slow, slow, slow.
659
0:46:40,500 --> 0:46:42,125
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
660
0:46:43,0 --> 0:46:44,333
Roger that.
661
0:46:46,666 --> 0:46:47,750
Over here.
662
0:46:48,708 --> 0:46:50,166
Now bring me
one of the simulants.
663
0:46:50,166 --> 0:46:51,250
Copy.
664
0:47:10,250 --> 0:47:13,666
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
665
0:47:14,291 --> 0:47:15,916
We'll be lucky
to get 30 seconds.
666
0:47:27,541 --> 0:47:28,583
- How do you know that works?
667
0:47:28,708 --> 0:47:30,583
Oh, shit! Oh, shit!
668
0:47:30,708 --> 0:47:32,41
- Hey. Shipley?
What the hell?
669
0:47:32,41 --> 0:47:33,583
Shipley?
- What the hell?
670
0:47:33,583 --> 0:47:34,791
Shipley, where's the weapon?
671
0:47:34,791 --> 0:47:36,83
- 20 seconds.
Shipley.
672
0:47:36,750 --> 0:47:38,416
Oh, God, am I...
673
0:47:38,916 --> 0:47:39,916
I wanna talk to my wife.
674
0:47:39,916 --> 0:47:41,416
Shipley, you're already dead.
675
0:47:41,541 --> 0:47:43,41
I'm sorry, son. Truly.
676
0:47:43,208 --> 0:47:44,541
But there is no time.
The whole war
677
0:47:44,541 --> 0:47:46,916
is in the balance.
Was the weapon terminated?
678
0:47:48,83 --> 0:47:49,83
- Shipley?
- My wife.
679
0:47:49,416 --> 0:47:50,416
Shipley?
680
0:47:51,791 --> 0:47:54,208
Taylor has it.
681
0:47:54,208 --> 0:47:55,291
10 seconds.
682
0:47:56,0 --> 0:47:58,83
He says he has a friend.
683
0:47:59,541 --> 0:48:0,833
- Who lives there.
- Where?
684
0:48:2,666 --> 0:48:4,0
- Shipley?
- My wife.
685
0:48:4,500 --> 0:48:6,750
- Tell her, I...
686
0:48:8,625 --> 0:48:9,708
That's it.
687
0:48:12,791 --> 0:48:14,291
I'll see you in Valhalla.
688
0:48:16,208 --> 0:48:17,208
Howell?
689
0:48:18,666 --> 0:48:20,958
Mount up.
We got a traitor to kill.
690
0:48:29,750 --> 0:48:31,333
Simulant child abducted
691
0:48:31,333 --> 0:48:32,833
by an American fugitive.
692
0:48:32,833 --> 0:48:34,333
Proceed with caution.
693
0:49:29,708 --> 0:49:30,750
Alphie, go! Now!
694
0:49:30,750 --> 0:49:32,0
Drive! Go!
695
0:50:6,833 --> 0:50:8,41
Anyone have fun?
696
0:50:14,875 --> 0:50:16,291
Checkpoint guard saw
697
0:50:16,291 --> 0:50:19,208
the abducted child
in a family motor vehicle.
698
0:50:19,208 --> 0:50:22,41
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
699
0:50:52,416 --> 0:50:54,625
Donate your likeness.
700
0:50:54,625 --> 0:50:56,416
Get scanned today.
701
0:50:57,458 --> 0:50:59,833
Support A.I.
702
0:51:17,416 --> 0:51:18,541
Wanna play a game?
703
0:51:19,375 --> 0:51:21,708
It's called,
"Save your friend Joshua
704
0:51:21,708 --> 0:51:23,500
"from getting killed
by the friggin' police."
705
0:51:23,666 --> 0:51:24,666
All right?
706
0:51:25,375 --> 0:51:26,708
It's easy to win.
You could win easy.
707
0:51:26,708 --> 0:51:28,958
All you gotta do
is point to the map.
708
0:51:28,958 --> 0:51:30,291
Just point
to where my wife is,
709
0:51:30,291 --> 0:51:31,458
please, and you win.
710
0:51:31,458 --> 0:51:32,625
Yay! We all win.
711
0:51:36,125 --> 0:51:37,625
You're my friend?
712
0:51:38,791 --> 0:51:40,416
Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
713
0:51:40,416 --> 0:51:41,916
My name is not "bot".
714
0:51:41,916 --> 0:51:43,375
My name is Alphie.
715
0:51:44,0 --> 0:51:46,41
- Remember?
716
0:51:50,333 --> 0:51:52,208
Fine.
717
0:51:53,208 --> 0:51:54,250
I don't like this game.
718
0:51:54,791 --> 0:51:55,875
You know what?
How about I call my friend
719
0:51:55,875 --> 0:51:57,250
in Leelat city, all right?
720
0:51:57,250 --> 0:51:58,333
I'll call him right now.
721
0:51:58,333 --> 0:51:59,583
I could tell him
to get his crowbar ready,
722
0:51:59,583 --> 0:52:1,125
pry it open.
Get the information that way.
723
0:52:1,125 --> 0:52:4,166
You want that?
Then fine. Let's go.
724
0:52:9,875 --> 0:52:11,541
Bus number 464.
725
0:52:11,708 --> 0:52:14,291
Final destination,
Leelat city.
726
0:52:23,750 --> 0:52:27,0
If you're not a robot,
how were you made?
727
0:52:31,583 --> 0:52:32,916
My parents made me.
728
0:52:34,375 --> 0:52:35,666
Where are they now?
729
0:52:37,333 --> 0:52:38,375
Off.
730
0:52:40,208 --> 0:52:41,833
They're up in heaven.
731
0:52:45,708 --> 0:52:47,166
What's heaven?
732
0:52:52,0 --> 0:52:54,541
It's a peaceful place
in the sky.
733
0:53:15,750 --> 0:53:17,125
Maya? Maya?
734
0:53:26,666 --> 0:53:28,125
Are you
going to heaven?
735
0:53:32,291 --> 0:53:33,291
No.
736
0:53:33,833 --> 0:53:34,875
Why not?
737
0:53:35,416 --> 0:53:37,250
You gotta be a good person
to go to heaven.
738
0:53:41,875 --> 0:53:42,875
Then...
739
0:53:44,291 --> 0:53:45,541
We're the same.
740
0:53:47,291 --> 0:53:48,666
We can't go to heaven.
741
0:53:50,83 --> 0:53:51,583
Because you're not good.
742
0:53:53,916 --> 0:53:55,541
And I'm not a person.
743
0:54:21,916 --> 0:54:24,541
Oh, God. Oh, no. Please.
744
0:54:29,333 --> 0:54:31,291
She's keeping some
pretty nasty company, man.
745
0:54:34,250 --> 0:54:36,791
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
746
0:54:38,833 --> 0:54:40,41
I need you to follow her.
747
0:54:41,0 --> 0:54:42,125
Gain her trust.
748
0:54:43,208 --> 0:54:44,583
See if she can
lead you to him.
749
0:54:45,666 --> 0:54:46,916
Here, I got you something.
750
0:54:51,83 --> 0:54:52,708
Thought you'd never ask, man.
751
0:54:53,416 --> 0:54:54,708
I'm way out of your league.
752
0:54:55,541 --> 0:54:58,83
- It's for her, asshole.
All right.
753
0:54:58,83 --> 0:54:59,791
Long range tracker.
I need you to get it on her,
754
0:54:59,791 --> 0:55:1,166
so we can kill Nirmata.
755
0:55:1,166 --> 0:55:2,458
And what about her?
756
0:55:3,291 --> 0:55:6,0
What about her?
She's a terrorist, Josh.
757
0:55:7,83 --> 0:55:9,791
Do not go native on me, pal.
758
0:55:59,791 --> 0:56:0,916
Hey.
759
0:56:2,291 --> 0:56:3,291
Josh.
760
0:56:4,791 --> 0:56:6,416
You ain't here
to kill me, are ya?
761
0:56:6,416 --> 0:56:7,875
Mr. All-American.
762
0:56:7,875 --> 0:56:9,791
I see your loyalties
have changed.
763
0:56:9,791 --> 0:56:10,875
God, man.
764
0:56:10,875 --> 0:56:12,125
It is good to see you.
765
0:56:12,125 --> 0:56:14,375
What? Who's this?
766
0:56:21,458 --> 0:56:23,875
Whoa. So, they're
making kids now?
767
0:56:24,83 --> 0:56:26,125
Drew, this is Alphie. Simulant.
768
0:56:26,833 --> 0:56:28,208
Alphie, this is Drew.
769
0:56:28,625 --> 0:56:29,750
The asshole.
770
0:56:31,291 --> 0:56:32,333
Hello, Asshole.
771
0:56:33,791 --> 0:56:35,375
Ooh.
772
0:56:36,541 --> 0:56:37,541
Very good.
773
0:56:38,875 --> 0:56:40,458
She got these
crazy abilities.
774
0:56:40,458 --> 0:56:42,458
She can
remotely control things,
775
0:56:42,458 --> 0:56:43,958
turn them on and off.
776
0:56:43,958 --> 0:56:45,750
I didn't even know
they can do that shit.
777
0:56:45,750 --> 0:56:48,583
Yeah. I've never seen
tech like this.
778
0:56:48,583 --> 0:56:50,0
Wild.
779
0:56:50,0 --> 0:56:53,208
So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
780
0:56:53,666 --> 0:56:55,0
What do you want, sweetie?
781
0:56:56,291 --> 0:56:58,208
For robots to be free.
782
0:57:0,625 --> 0:57:3,208
Oh, we don't have that
in the fridge.
783
0:57:4,125 --> 0:57:5,125
How about ice cream?
784
0:57:5,833 --> 0:57:8,333
- Great. Ice cream then.
785
0:57:8,333 --> 0:57:10,41
- Thanks, babe.
Yeah.
786
0:57:12,791 --> 0:57:13,875
"Babe"?
787
0:57:14,791 --> 0:57:16,750
Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
788
0:57:16,750 --> 0:57:18,125
Yeah,
don't start with me.
789
0:57:19,416 --> 0:57:20,458
She, says she...
790
0:57:21,833 --> 0:57:24,291
It says, it knows
where Nirmata is.
791
0:57:25,125 --> 0:57:26,250
Maya will be with him.
792
0:57:26,250 --> 0:57:27,416
Can you get it out of her?
793
0:57:27,416 --> 0:57:29,83
She's touch encrypted.
794
0:57:29,83 --> 0:57:30,791
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
795
0:57:32,125 --> 0:57:33,666
What about the ring you gave?
796
0:57:33,791 --> 0:57:35,83
What ring?
797
0:57:35,333 --> 0:57:37,208
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
798
0:57:37,416 --> 0:57:38,708
You still got
the tracker for it?
799
0:57:40,666 --> 0:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
800
0:57:42,750 --> 0:57:44,916
- Stop, man.
I saw the ring.
801
0:57:45,291 --> 0:57:46,291
I saw her,
802
0:57:46,291 --> 0:57:47,416
- she was wearing it.
- Okay.
803
0:57:47,416 --> 0:57:48,833
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
804
0:57:48,833 --> 0:57:50,416
All right, man, I'm sorry.
805
0:57:56,750 --> 0:57:58,375
Holy shit.
806
0:57:59,791 --> 0:58:0,958
What?
807
0:58:2,666 --> 0:58:3,625
Come here, man.
808
0:58:5,541 --> 0:58:6,666
Josh, that's the most
advanced sim
809
0:58:6,666 --> 0:58:8,166
I've ever seen in my life.
810
0:58:10,250 --> 0:58:11,500
The others
are just copy and paste.
811
0:58:11,500 --> 0:58:13,250
But this kid's different, man.
812
0:58:13,916 --> 0:58:15,250
She can grow.
813
0:58:15,416 --> 0:58:16,750
You said
she can control things.
814
0:58:16,750 --> 0:58:19,583
The range
of her powers will grow too.
815
0:58:20,583 --> 0:58:21,708
Eventually,
she'll be able to control
816
0:58:21,708 --> 0:58:23,208
all technology remotely.
817
0:58:23,916 --> 0:58:25,83
From anywhere.
818
0:58:27,416 --> 0:58:28,458
She'll be unstoppable.
819
0:58:34,125 --> 0:58:35,583
There's no more ice cream.
820
0:58:36,250 --> 0:58:38,0
Hey, babe,
can you do me a favor,
821
0:58:38,166 --> 0:58:40,958
and take Alphie upstairs
to the apartment?
822
0:58:40,958 --> 0:58:42,791
- We'll be right up.
- Sure.
823
0:58:43,708 --> 0:58:44,708
I love babysitting.
824
0:58:45,541 --> 0:58:47,41
Come on, sweetie.
825
0:58:47,625 --> 0:58:49,83
Did anybody see you come here?
826
0:59:2,83 --> 0:59:4,708
Ice cream.
Mocha, chocolate.
827
0:59:4,708 --> 0:59:6,666
Mocha, vanilla.
828
0:59:11,375 --> 0:59:12,666
Ah, I found the tracker.
829
0:59:13,750 --> 0:59:15,458
Just hope
she's still wearing that ring.
830
0:59:16,208 --> 0:59:17,500
I saw fake Mayas.
831
0:59:18,833 --> 0:59:20,333
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
832
0:59:20,333 --> 0:59:22,41
She probably just donated
her likeness at some point.
833
0:59:22,41 --> 0:59:23,125
You know they were
doing all that,
834
0:59:23,125 --> 0:59:24,625
"Get scanned today,
support A.I.,"
835
0:59:25,250 --> 0:59:26,250
all that shit.
836
0:59:42,125 --> 0:59:43,791
Tell me
about Joshua, Alphie.
837
0:59:44,583 --> 0:59:45,666
He's funny.
838
0:59:47,41 --> 0:59:48,416
We play a game called...
839
0:59:48,416 --> 0:59:49,833
"Save your friend Joshua
840
0:59:49,833 --> 0:59:52,250
"from being killed
by the fucking police."
841
0:59:59,458 --> 1:0:2,375
- What's the matter?
- They're coming to get me.
842
1:0:6,666 --> 1:0:8,958
Who's this?
843
1:0:10,583 --> 1:0:12,0
...ice cream delivery.
844
1:0:12,0 --> 1:0:13,791
- Oh. Ice cream.
845
1:0:32,416 --> 1:0:34,41
Simulant child is located
846
1:0:34,41 --> 1:0:36,875
on the 28th floor
of the apartment building.
847
1:0:36,875 --> 1:0:39,291
Here we go.
- Suit up.
848
1:0:48,541 --> 1:0:50,833
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
849
1:0:51,0 --> 1:0:52,166
False alarm.
850
1:1:4,416 --> 1:1:5,666
Ice cream is here.
851
1:1:6,375 --> 1:1:9,458
Tell me your favorite.
Which one do you want?
852
1:1:9,791 --> 1:1:10,791
- Oh, fuck.
853
1:1:40,416 --> 1:1:42,0
You are safe
from the American.
854
1:1:43,750 --> 1:1:46,750
Come with me.
We'll protect you from him.
855
1:2:37,41 --> 1:2:38,41
All right.
856
1:3:0,791 --> 1:3:2,916
Drew, we gotta go. Drew.
857
1:3:34,958 --> 1:3:36,83
Go, go, go, go!
858
1:3:50,125 --> 1:3:51,125
Check the rear.
859
1:4:1,208 --> 1:4:2,416
Hack everything.
860
1:4:3,375 --> 1:4:5,83
It's time to call in
the cavalry.
861
1:4:14,375 --> 1:4:16,500
Needs his mountains
862
1:4:17,41 --> 1:4:19,41
Like a seagull
863
1:4:19,666 --> 1:4:22,125
Needs its painted wings
864
1:4:22,125 --> 1:4:23,208
Love I need you
865
1:4:24,583 --> 1:4:25,958
Come go with me
866
1:4:27,291 --> 1:4:29,500
Tracker's saying
the ring's nearby.
867
1:4:32,375 --> 1:4:34,750
It's your old house
on the beach, Josh.
868
1:4:47,666 --> 1:4:50,708
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
869
1:4:51,625 --> 1:4:53,916
Do you have any idea
how dangerous this is?
870
1:4:58,875 --> 1:4:59,916
Listen, the night
of the attack,
871
1:4:59,916 --> 1:5:1,916
there were things
you didn't know about, okay?
872
1:5:1,916 --> 1:5:3,0
Things you don't
wanna know about.
873
1:5:3,0 --> 1:5:4,416
You weren't privy to.
874
1:5:4,416 --> 1:5:6,666
They came over the wire
right before we came in.
875
1:5:9,125 --> 1:5:12,333
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
876
1:5:13,583 --> 1:5:14,583
Damn it!
877
1:5:33,458 --> 1:5:34,750
My friends are coming.
878
1:5:41,875 --> 1:5:43,166
Oh, shit.
879
1:5:44,208 --> 1:5:45,250
Josh!
880
1:5:46,250 --> 1:5:47,333
Josh!
881
1:5:49,250 --> 1:5:51,833
Josh. We gotta go!
882
1:5:52,458 --> 1:5:54,875
Get back to the truck. Josh!
883
1:5:55,708 --> 1:5:56,708
Josh!
884
1:5:56,708 --> 1:5:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
885
1:6:10,375 --> 1:6:11,375
Time to move.
886
1:6:11,375 --> 1:6:13,0
Get the boats. Hurry!
887
1:6:13,708 --> 1:6:15,0
Drew,
what the hell are you doing?
888
1:6:16,375 --> 1:6:17,375
Do you hear me?
889
1:6:17,375 --> 1:6:20,666
Orders. Kill Nirmata.
890
1:6:23,333 --> 1:6:24,666
Family, Maya.
891
1:6:24,666 --> 1:6:27,0
What about the others?Maya.
892
1:6:29,958 --> 1:6:32,333
They're not people, Maya.
They're A.I.
893
1:6:32,916 --> 1:6:34,583
They are not real!
894
1:6:34,583 --> 1:6:36,500
This is real!
You and I are real.
895
1:6:36,500 --> 1:6:38,750
This love is real!
That child is real!
896
1:6:39,666 --> 1:6:41,666
Tell me where Maya is.
897
1:6:41,666 --> 1:6:43,250
You know where she is.
898
1:6:44,125 --> 1:6:45,125
Okay, just tell me
where she is,
899
1:6:45,125 --> 1:6:46,458
I'll leave you
alone forever, okay?
900
1:6:47,750 --> 1:6:49,0
Tell me where she is!
901
1:6:49,541 --> 1:6:51,333
Whatever you want,
just tell me she's alive.
902
1:6:56,666 --> 1:6:58,458
I'm sorry. I'm sorry.
903
1:6:58,458 --> 1:7:1,291
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
904
1:7:1,291 --> 1:7:3,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
905
1:7:4,875 --> 1:7:6,666
- I'm sorry.
906
1:7:8,291 --> 1:7:10,41
Josh! Josh.
907
1:7:11,208 --> 1:7:12,625
- We gotta go!
-
908
1:7:21,833 --> 1:7:22,833
Drew.
909
1:7:23,541 --> 1:7:24,541
Josh.
Drew.
910
1:7:26,750 --> 1:7:27,791
Shit.
911
1:7:28,83 --> 1:7:29,500
- Shit.
912
1:7:29,666 --> 1:7:31,666
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
913
1:7:37,333 --> 1:7:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.
914
1:7:40,791 --> 1:7:42,291
I wanted to tell you.
915
1:7:42,458 --> 1:7:43,875
They wouldn't let me.
916
1:7:44,583 --> 1:7:47,83
The night we attacked,
we learned...
917
1:7:47,541 --> 1:7:49,0
that Nirmata...
918
1:7:51,250 --> 1:7:53,41
It wasn't her father.
919
1:7:54,625 --> 1:7:55,750
It was her.
920
1:7:57,791 --> 1:7:58,791
It's her.
921
1:8:4,333 --> 1:8:5,458
Maya.
922
1:8:7,458 --> 1:8:8,833
Maya's Nirmata.
923
1:8:10,791 --> 1:8:11,791
Maya.
924
1:8:18,125 --> 1:8:19,958
No. Wait, wait. Drew.
925
1:8:19,958 --> 1:8:22,458
Wait! Wait! Drew.
926
1:8:24,41 --> 1:8:25,41
Drew!
927
1:8:25,791 --> 1:8:26,791
Drew!
928
1:8:43,708 --> 1:8:45,791
Come on.
We have to go.
929
1:9:8,500 --> 1:9:9,958
Back up.
930
1:9:25,208 --> 1:9:26,291
Brother?
931
1:9:30,708 --> 1:9:32,375
Come here, my child.
932
1:9:32,916 --> 1:9:34,0
Alphie.
933
1:9:36,291 --> 1:9:37,291
Alphie.
934
1:9:51,625 --> 1:9:53,0
I met her at, uh...
935
1:9:55,125 --> 1:9:57,41
I forgot what
the club was called.
936
1:10:3,666 --> 1:10:4,875
I mean, she was beautiful.
937
1:10:9,583 --> 1:10:12,125
My father taught me
everything he knew about A.I.
938
1:10:13,500 --> 1:10:16,375
When the war started,
he was forced to flee.
939
1:10:17,583 --> 1:10:20,250
I was raised by the simulants.
They adopted me.
940
1:10:21,375 --> 1:10:23,291
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
941
1:10:25,333 --> 1:10:26,625
They protected me.
942
1:10:27,791 --> 1:10:29,666
Loved me,
took better care of me
943
1:10:29,666 --> 1:10:31,166
than humans would've.
944
1:10:33,583 --> 1:10:34,583
Maya.
945
1:10:36,875 --> 1:10:37,958
Nirmata.
946
1:10:42,708 --> 1:10:44,583
If I could just hold you...
947
1:10:45,83 --> 1:10:46,250
one last time.
948
1:11:12,833 --> 1:11:14,458
What do you want
with the child?
949
1:11:15,958 --> 1:11:17,708
- What is she to you?
950
1:11:18,375 --> 1:11:20,291
She was taking me to Maya.
951
1:11:22,333 --> 1:11:23,958
After her father died,
952
1:11:24,583 --> 1:11:26,666
Maya became the next Nirmata.
953
1:11:30,208 --> 1:11:31,916
Maya made the child
with the power
954
1:11:31,916 --> 1:11:33,500
to stop all weapons.
955
1:11:35,708 --> 1:11:37,625
The nuclear bomb
in Los Angeles
956
1:11:37,625 --> 1:11:39,500
a coding error. You know that?
957
1:11:40,541 --> 1:11:42,83
Human error.
958
1:11:42,208 --> 1:11:44,916
They blamed us
for their mistake.
959
1:11:45,958 --> 1:11:48,250
We would never attack mankind.
960
1:11:51,83 --> 1:11:52,208
Do you know what will happen
961
1:11:52,208 --> 1:11:54,125
to the West
when we win this war?
962
1:11:55,625 --> 1:11:56,833
Nothing.
963
1:11:57,708 --> 1:12:0,83
We only want to live in peace.
964
1:12:0,750 --> 1:12:1,875
Harun.
965
1:12:6,41 --> 1:12:7,541
Let me see her one last time.
966
1:12:10,750 --> 1:12:11,791
Please.
967
1:12:13,625 --> 1:12:15,916
That's what
they want, you fool.
968
1:12:15,916 --> 1:12:17,875
They are following you
to get to her.
969
1:12:19,375 --> 1:12:21,625
I will never take you
to Nirmata.
970
1:12:21,625 --> 1:12:23,416
Harun!
971
1:12:23,416 --> 1:12:24,791
Harun, we need you.
972
1:12:34,416 --> 1:12:35,833
Get them
on the comms now.
973
1:12:36,0 --> 1:12:37,166
- Hello, hello.
974
1:12:37,166 --> 1:12:38,333
And keep us in position.
975
1:12:40,0 --> 1:12:41,916
They're
attacking our base.
976
1:12:55,375 --> 1:12:57,958
Hey, hey. Alphie.
977
1:13:0,375 --> 1:13:1,375
You okay?
978
1:13:2,708 --> 1:13:5,125
They said you're
going to hurt Mother.
979
1:13:6,500 --> 1:13:7,750
It's not true.
980
1:13:8,541 --> 1:13:10,0
I would never hurt Mother.
981
1:13:10,875 --> 1:13:11,875
I love her.
982
1:13:13,875 --> 1:13:15,0
Does she love you?
983
1:13:16,583 --> 1:13:17,583
She did.
984
1:13:20,250 --> 1:13:21,708
She did once.
985
1:13:22,750 --> 1:13:24,83
When she made me?
986
1:13:28,666 --> 1:13:29,666
Help me.
987
1:13:31,708 --> 1:13:33,833
Help me find... Mother.
988
1:14:31,666 --> 1:14:32,708
Harun...
989
1:14:34,666 --> 1:14:35,666
We should go.
990
1:14:36,833 --> 1:14:38,83
Get the child to safety.
991
1:15:9,916 --> 1:15:10,916
Nomad!
992
1:15:18,83 --> 1:15:19,208
Nomad.
993
1:15:23,500 --> 1:15:25,875
Nomad.
994
1:16:5,83 --> 1:16:7,0
We can't hide
from Nomad anymore.
995
1:16:17,916 --> 1:16:19,500
She can stop it?
996
1:16:19,500 --> 1:16:20,583
She is not ready yet.
997
1:16:21,208 --> 1:16:23,375
The range of her powers
are still growing.
998
1:16:24,291 --> 1:16:26,500
But, if we can get her
up there,
999
1:16:26,750 --> 1:16:28,833
maybe she can destroy it.
1000
1:16:31,291 --> 1:16:32,291
How could anyone survive that?
1001
1:16:33,458 --> 1:16:35,625
She won't.
1002
1:16:35,625 --> 1:16:38,250
But it will turn
the tide of the war.
1003
1:16:41,125 --> 1:16:42,916
Does she even know
what she's been created for?
1004
1:17:10,750 --> 1:17:12,791
They created us
to be slaves.
1005
1:17:13,541 --> 1:17:15,666
But we will be
delivered from slavery.
1006
1:17:16,583 --> 1:17:18,958
Soon. Our savior is coming
1007
1:17:19,458 --> 1:17:21,875
with the power
to end all wars.
1008
1:17:22,791 --> 1:17:25,208
We will finally be free,
1009
1:17:25,208 --> 1:17:27,166
and our two species
1010
1:17:27,166 --> 1:17:28,916
will live together in peace.
1011
1:18:31,333 --> 1:18:32,333
Shit.
1012
1:18:54,208 --> 1:18:56,166
Standby. Not off.
1013
1:18:57,208 --> 1:18:58,666
Let's go find Mother.
1014
1:19:24,541 --> 1:19:26,166
Let's take a drive
1015
1:19:26,166 --> 1:19:29,125
Down Lover's Lane again
1016
1:19:30,750 --> 1:19:34,666
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1017
1:19:35,916 --> 1:19:38,41
- Relive the past...
1018
1:19:38,41 --> 1:19:39,125
Oh!
1019
1:19:39,125 --> 1:19:42,125
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1020
1:20:1,583 --> 1:20:3,125
Americans, Commander.
1021
1:20:3,333 --> 1:20:4,625
They've come for the child.
1022
1:20:8,708 --> 1:20:10,83
Oh, shit!
1023
1:20:10,83 --> 1:20:11,208
Find her.
1024
1:20:14,708 --> 1:20:15,708
Come on.
1025
1:20:27,125 --> 1:20:28,125
Hey, hey, hey...
1026
1:20:34,625 --> 1:20:35,625
Harun.
1027
1:20:43,875 --> 1:20:44,875
Oh, shit.
1028
1:21:8,83 --> 1:21:9,458
- Harun?
1029
1:21:9,458 --> 1:21:10,750
She is not here.
1030
1:21:10,750 --> 1:21:12,625
But there is movement
on the tree line.
1031
1:21:12,625 --> 1:21:13,708
Americans are near.
1032
1:21:41,83 --> 1:21:42,83
Stay down.
1033
1:21:55,0 --> 1:21:56,291
Get them
out of here. Go!
1034
1:22:0,83 --> 1:22:1,83
Go!
1035
1:22:1,833 --> 1:22:3,583
- Move! Go, go, go! Go, go.
Hey!
1036
1:22:23,416 --> 1:22:24,500
They've come for me.
1037
1:22:25,83 --> 1:22:26,125
I have to help.
1038
1:22:26,708 --> 1:22:27,791
There's nothing we can do.
1039
1:22:27,791 --> 1:22:29,916
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1040
1:22:36,250 --> 1:22:38,916
Alphie!
1041
1:23:40,0 --> 1:23:41,916
On the bridge.
1042
1:23:45,250 --> 1:23:48,291
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1043
1:24:6,958 --> 1:24:7,958
Arm the bombs.
1044
1:24:9,625 --> 1:24:10,916
G-13, you're up.
1045
1:24:10,916 --> 1:24:13,291
Detonation, 100 meter radius.
1046
1:24:13,291 --> 1:24:15,833
Set in three, two, one.
1047
1:24:15,833 --> 1:24:17,0
Go.
1048
1:24:18,583 --> 1:24:19,833
Go!
1049
1:24:21,333 --> 1:24:23,458
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1050
1:24:23,458 --> 1:24:24,916
It's been a pleasure
to serve you.
1051
1:24:24,916 --> 1:24:27,83
Launch! Launch!
1052
1:24:59,83 --> 1:25:1,125
No, no, no.
1053
1:25:6,500 --> 1:25:8,583
G-14, launch.
1054
1:25:8,708 --> 1:25:10,0
G-14, ready. Go.
1055
1:25:10,0 --> 1:25:11,416
G-14: Command confirmed.
1056
1:25:11,416 --> 1:25:12,500
Go!
1057
1:25:43,500 --> 1:25:44,958
G-14, come in.
- What's the problem?
1058
1:25:44,958 --> 1:25:46,333
Gone radio silent.
1059
1:25:46,333 --> 1:25:48,291
- G-14 stalled.
Oh, shit.
1060
1:25:49,500 --> 1:25:50,916
Targets at our six.
1061
1:25:50,916 --> 1:25:52,291
Go get me the child.
1062
1:25:54,583 --> 1:25:55,625
- Copy that.
1063
1:26:29,333 --> 1:26:31,333
Alphie! No!
1064
1:26:42,958 --> 1:26:43,958
Taylor, get down.
1065
1:26:53,375 --> 1:26:54,375
Don't do it.
1066
1:27:3,791 --> 1:27:4,791
Alphie?
1067
1:27:4,791 --> 1:27:6,375
G-14:
Countdown reactivated.
1068
1:27:9,916 --> 1:27:11,83
Alphie! Come on.
1069
1:27:42,250 --> 1:27:43,250
Hey.
1070
1:27:49,666 --> 1:27:51,83
We have to help her.
1071
1:27:52,708 --> 1:27:54,0
Take her to Nirmata.
1072
1:28:12,208 --> 1:28:13,625
Go, before it's too late!
1073
1:29:5,166 --> 1:29:6,250
Thank you.
1074
1:29:9,708 --> 1:29:10,750
Mount up.
1075
1:29:26,291 --> 1:29:28,250
There will never be
another like her.
1076
1:29:29,41 --> 1:29:31,500
Her mother completed her
in secret,
1077
1:29:32,166 --> 1:29:33,500
when you were together.
1078
1:29:34,625 --> 1:29:37,375
Just weeks before
the night of the attack.
1079
1:29:40,875 --> 1:29:44,583
She could have made her
to hate mankind.
1080
1:29:44,583 --> 1:29:46,583
Perhaps she should have.
1081
1:29:47,0 --> 1:29:50,0
But Maya put her love
for you into the child.
1082
1:29:51,208 --> 1:29:53,708
She made a new kind of life.
1083
1:29:53,708 --> 1:29:56,625
From a scan of a human embryo.
1084
1:29:59,541 --> 1:30:1,375
A copy of your child.
1085
1:30:5,541 --> 1:30:7,416
Like it or not, Joshua,
1086
1:30:7,625 --> 1:30:9,666
you are part of us now.
1087
1:30:25,750 --> 1:30:27,125
My father taught me that
1088
1:30:27,791 --> 1:30:30,750
underneath it all,
we're the same.
1089
1:30:36,166 --> 1:30:37,541
I was in an A.I. village
1090
1:30:37,541 --> 1:30:39,250
where they cared
for human orphans.
1091
1:30:40,666 --> 1:30:41,791
Nomad attacked.
1092
1:30:44,750 --> 1:30:46,41
There was a little girl
1093
1:30:47,625 --> 1:30:48,875
bleeding to death.
1094
1:30:50,125 --> 1:30:52,750
And when her mother
saw that she'd died,
1095
1:30:55,541 --> 1:30:57,125
she turned herself off.
1096
1:31:1,750 --> 1:31:3,208
She couldn't
outlive her child.
1097
1:31:6,0 --> 1:31:8,0
This war needs to end.
1098
1:31:8,750 --> 1:31:9,750
Hey.
1099
1:31:21,458 --> 1:31:22,958
Let me take her to Maya?
1100
1:31:27,791 --> 1:31:29,625
Yeah. Careful, careful.
1101
1:31:29,625 --> 1:31:31,208
You wait here.
1102
1:31:41,750 --> 1:31:42,750
She loved me.
1103
1:31:47,0 --> 1:31:48,625
We were gonna be a family.
1104
1:31:51,125 --> 1:31:52,125
Oh, yeah,
'cause you know
1105
1:31:52,125 --> 1:31:53,291
all things, right?
1106
1:31:53,291 --> 1:31:54,375
Mm-hmm.
1107
1:31:57,583 --> 1:31:59,875
All right, what's
the name of our kid then?
1108
1:32:3,41 --> 1:32:4,833
We both
had our secrets, but...
1109
1:32:10,41 --> 1:32:11,791
We were gonna raise a child.
1110
1:32:15,166 --> 1:32:18,250
And I am her and she is me.
1111
1:32:20,41 --> 1:32:21,666
We're all connected.
1112
1:32:41,541 --> 1:32:43,333
Is this Dian Dang?
1113
1:32:43,541 --> 1:32:45,875
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1114
1:32:47,750 --> 1:32:50,0
Dian Dang means "heaven".
1115
1:33:54,333 --> 1:33:55,833
How long
has she been like this?
1116
1:33:57,291 --> 1:33:58,416
Five years.
1117
1:33:59,41 --> 1:34:0,708
Since the night of the attack,
1118
1:34:1,750 --> 1:34:4,0
when she lost her human child.
1119
1:34:4,0 --> 1:34:5,625
Harun brought her here.
1120
1:34:8,375 --> 1:34:9,916
We hoped she would awaken...
1121
1:34:10,666 --> 1:34:11,666
but...
1122
1:34:12,208 --> 1:34:13,541
she is stranded.
1123
1:34:15,541 --> 1:34:17,333
She cannot return.
1124
1:34:18,708 --> 1:34:20,291
She cannot depart.
1125
1:34:22,41 --> 1:34:24,625
Death would bring her rebirth.
1126
1:34:26,916 --> 1:34:28,208
Then why haven't you?
1127
1:34:29,83 --> 1:34:30,541
It is impossible.
1128
1:34:31,208 --> 1:34:33,791
We simulants
cannot harm Nirmata.
1129
1:35:4,333 --> 1:35:5,458
Please help her.
1130
1:35:6,916 --> 1:35:9,291
Help her get to Dian Dang.
1131
1:35:36,708 --> 1:35:38,41
Oh, Jesus.
1132
1:35:44,0 --> 1:35:45,83
I'm sorry.
1133
1:35:50,833 --> 1:35:52,125
I'm so sorry.
1134
1:35:58,458 --> 1:35:59,541
If you can hear me.
1135
1:36:0,708 --> 1:36:1,708
I was wrong.
1136
1:36:5,791 --> 1:36:7,83
Can you forgive me, please?
1137
1:36:8,833 --> 1:36:10,583
I promise
I will make it right.
1138
1:36:14,583 --> 1:36:16,583
I wish I could be
with you again.
1139
1:36:28,416 --> 1:36:29,750
Goodbye, Mother.
1140
1:36:34,375 --> 1:36:35,416
I love you.
1141
1:37:13,166 --> 1:37:14,833
Your orders
are to hack everything
1142
1:37:14,833 --> 1:37:16,708
and find
their remaining bases.
1143
1:37:18,458 --> 1:37:20,83
Take her down.
1144
1:37:48,666 --> 1:37:50,250
Come on, we gotta go.
We got...
1145
1:37:51,416 --> 1:37:52,416
Colonel?
1146
1:37:53,0 --> 1:37:55,0
First the weapon,
then the Nirmata.
1147
1:37:56,83 --> 1:37:57,458
Thank you for your service.
1148
1:37:57,458 --> 1:37:59,916
Well, you're too late.
She's gone.
1149
1:38:1,625 --> 1:38:3,41
Not until I say so.
1150
1:38:7,291 --> 1:38:8,916
You playing God now?
1151
1:38:9,458 --> 1:38:10,666
You know,
you're lucky. I have orders
1152
1:38:10,666 --> 1:38:12,708
to take you
and that thing back.
1153
1:38:12,708 --> 1:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1154
1:38:15,166 --> 1:38:16,166
Back off.
1155
1:38:16,166 --> 1:38:18,83
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1156
1:38:18,83 --> 1:38:19,916
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1157
1:38:19,916 --> 1:38:22,166
I ought to put
a hole in you right now.
1158
1:38:22,166 --> 1:38:24,500
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1159
1:38:24,500 --> 1:38:25,875
You can go home a hero.
1160
1:38:25,875 --> 1:38:27,708
You lied about Maya
bein' alive.
1161
1:38:27,708 --> 1:38:30,41
- You'd never let her go back.
That's right.
1162
1:38:31,0 --> 1:38:32,375
Going in.
Put it down.
1163
1:38:32,375 --> 1:38:34,250
- Put the gun down.
Drop the weapon.
1164
1:38:35,166 --> 1:38:36,333
Now!
1165
1:38:39,833 --> 1:38:40,958
Put it down.
1166
1:38:46,625 --> 1:38:47,625
Don't.
1167
1:38:49,791 --> 1:38:50,791
No.
1168
1:39:8,375 --> 1:39:9,458
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1169
1:39:9,458 --> 1:39:10,583
Get it off.
Come on! Get it off!
1170
1:39:10,583 --> 1:39:12,708
God! Get it off!
Yeah.
1171
1:39:12,708 --> 1:39:14,0
- Get the thing off me.
Hold on.
1172
1:39:14,375 --> 1:39:15,375
Come on.
1173
1:39:19,583 --> 1:39:20,625
Weapons hot!
1174
1:39:20,833 --> 1:39:22,125
No, wait, wait, wait!
1175
1:39:35,916 --> 1:39:37,541
Get her out of here.
1176
1:39:38,458 --> 1:39:40,583
Destroy Nomad,
1177
1:39:42,375 --> 1:39:43,375
brother.
1178
1:39:46,0 --> 1:39:47,458
Come on. Come on.
1179
1:40:6,625 --> 1:40:7,666
No, wait. Wait, no!
1180
1:40:9,83 --> 1:40:10,83
Freeze.
1181
1:40:10,625 --> 1:40:11,625
- Friendly.
Hey!
1182
1:40:12,458 --> 1:40:13,541
Sergeant Taylor...
1183
1:40:13,541 --> 1:40:16,125
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1184
1:40:16,125 --> 1:40:17,208
You're a hero, sir.
1185
1:40:17,208 --> 1:40:18,291
You did it!
You killed Nirmata.
1186
1:40:18,291 --> 1:40:20,625
You got the weapon.
We found the other bases.
1187
1:40:20,625 --> 1:40:21,708
Let's go! Let's go!
1188
1:40:39,125 --> 1:40:40,125
Hold! Hold!
1189
1:40:41,583 --> 1:40:42,625
It's okay.
1190
1:40:44,916 --> 1:40:45,916
Hey, hey, give her back.
1191
1:40:45,916 --> 1:40:47,125
What are you doing?
What are you doing?
1192
1:40:47,125 --> 1:40:48,916
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1193
1:40:49,416 --> 1:40:50,500
- Joshua!
Stop.
1194
1:40:50,500 --> 1:40:52,0
Sergeant, move.
Move, move, move!
1195
1:40:52,0 --> 1:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1196
1:40:54,250 --> 1:40:55,666
- Alphie.
- Joshua!
1197
1:40:55,666 --> 1:40:58,208
Joshua! Joshua!
1198
1:41:1,291 --> 1:41:3,708
- Hey, it's not real.
1199
1:41:3,708 --> 1:41:5,0
It's just programming.
1200
1:41:7,291 --> 1:41:8,500
It's not real.
1201
1:41:9,291 --> 1:41:10,291
It's just programming.
1202
1:41:11,375 --> 1:41:12,375
Alphie.
1203
1:41:49,333 --> 1:41:50,416
Nomad Messenger.
1204
1:41:50,416 --> 1:41:52,166
Seven. Nine. Zero.
1205
1:41:53,708 --> 1:41:55,666
We tried to terminate
the weapon cleanly,
1206
1:41:56,583 --> 1:41:57,708
but she won't let us.
1207
1:41:59,208 --> 1:42:0,208
She trusts you.
1208
1:42:2,375 --> 1:42:4,208
So, either you help us
1209
1:42:4,375 --> 1:42:6,916
or our other methods
will be unimaginably painful.
1210
1:42:9,375 --> 1:42:10,375
This is quick.
1211
1:42:11,208 --> 1:42:12,333
It's better this way.
1212
1:42:13,875 --> 1:42:15,291
Those tech boys will...
1213
1:42:57,375 --> 1:42:58,833
Am I going to heaven?
1214
1:43:11,541 --> 1:43:12,541
Listen to me...
1215
1:43:12,541 --> 1:43:13,958
- What'd he say?
1216
1:43:13,958 --> 1:43:15,500
What's happening?
1217
1:43:15,500 --> 1:43:16,666
It's just interference.
1218
1:43:16,666 --> 1:43:18,375
The EMP device is charging.
1219
1:43:28,625 --> 1:43:29,708
Sir, it worked.
1220
1:43:30,83 --> 1:43:32,416
The weapon is neutralized.
1221
1:43:38,125 --> 1:43:39,750
What will they
do with her?
1222
1:43:40,250 --> 1:43:41,291
Normally, it would be
1223
1:43:41,291 --> 1:43:43,375
taken up to Nomad
for research.
1224
1:43:43,541 --> 1:43:45,208
But instead,
it'll be incinerated
1225
1:43:45,208 --> 1:43:46,666
at the Ground Zero facility.
1226
1:43:49,375 --> 1:43:51,750
I'd like to be there
for that. Please?
1227
1:43:53,375 --> 1:43:54,541
It's not a funeral.
1228
1:43:57,958 --> 1:43:59,958
It is to me, General.
1229
1:44:18,583 --> 1:44:20,791
{\an8}Anti-Nomad
protesters are gathering
1230
1:44:20,791 --> 1:44:22,625
{\an8}throughout the world,
condemning today's
1231
1:44:22,625 --> 1:44:24,625
- planned strike on A.I. bases.
-
1232
1:44:26,125 --> 1:44:27,125
What is it?
1233
1:44:27,125 --> 1:44:28,291
Sir,
we've decoded
1234
1:44:28,291 --> 1:44:29,791
what Taylor said
to the weapon.
1235
1:44:30,208 --> 1:44:31,708
Patching it through.
1236
1:44:31,875 --> 1:44:34,583
Not off. Standby.
1237
1:44:36,500 --> 1:44:38,541
Shit. Stop that vehicle.
1238
1:44:38,541 --> 1:44:39,875
Pull over! Now!
1239
1:44:39,875 --> 1:44:41,0
That's an order!
1240
1:44:41,0 --> 1:44:42,375
Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1241
1:44:42,375 --> 1:44:43,458
Oh, my God.
1242
1:44:43,458 --> 1:44:44,666
- What the hell?
1243
1:45:2,625 --> 1:45:4,416
Joshua.
- Come on, Alphie.
1244
1:45:6,416 --> 1:45:8,333
Tell forward units
to cut off that angle!
1245
1:45:8,333 --> 1:45:9,541
Secure!
1246
1:45:9,541 --> 1:45:10,625
Move!
Let's go. Go, go.
1247
1:45:10,625 --> 1:45:12,0
Containment,
get eyes on the other side!
1248
1:45:12,0 --> 1:45:14,791
Where's the weapon?
Where's the weapon?
1249
1:45:16,41 --> 1:45:17,41
Clear.
1250
1:45:17,41 --> 1:45:18,583
Surround the vehicle. Box 'em in!
1251
1:45:19,125 --> 1:45:20,458
Where did they go?
1252
1:45:32,750 --> 1:45:33,750
Next stop,
1253
1:45:33,750 --> 1:45:35,83
Los Angeles Spaceport.
1254
1:45:46,291 --> 1:45:47,416
Flight OX-1
1255
1:45:47,416 --> 1:45:49,875
to the Moon Colonies
is now boarding.
1256
1:45:49,875 --> 1:45:51,458
Please proceed to gate 35 C.
1257
1:45:52,41 --> 1:45:54,41
Thanks for flying
Lunar Airways.
1258
1:45:54,291 --> 1:45:55,500
Boarding pass.
1259
1:45:57,833 --> 1:45:58,916
Shit.
1260
1:45:58,916 --> 1:46:0,916
What is the purpose
of your travel?
1261
1:46:2,41 --> 1:46:3,625
- To be free.
1262
1:46:5,458 --> 1:46:6,708
Enjoy your flight.
1263
1:46:11,250 --> 1:46:12,833
Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1264
1:46:12,833 --> 1:46:13,958
Shoot to kill. Let's go.
1265
1:46:13,958 --> 1:46:15,541
Sir, we're blind.
1266
1:46:17,208 --> 1:46:18,250
Ground all flights.
1267
1:46:35,208 --> 1:46:36,750
All personnel report
1268
1:46:36,750 --> 1:46:37,875
to Nomad missile command.
1269
1:46:37,875 --> 1:46:39,916
Repeat, this is not a drill.
1270
1:46:39,916 --> 1:46:41,708
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1271
1:46:42,833 --> 1:46:44,416
{\an8}I want every one
of those flights turned back.
1272
1:46:44,416 --> 1:46:46,41
{\an8}Yes, sir.
1273
1:46:47,291 --> 1:46:49,250
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1274
1:46:49,250 --> 1:46:51,500
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1275
1:46:51,500 --> 1:46:53,958
Please stay calm
and follow all instructions.
1276
1:46:53,958 --> 1:46:55,166
Emergency space suits
1277
1:46:55,166 --> 1:46:56,583
are located in the rear
of the shuttle.
1278
1:46:56,583 --> 1:46:57,666
- Please remain seated...
- Okay.
1279
1:46:57,666 --> 1:46:58,750
...and keep your seat belts
1280
1:46:58,750 --> 1:46:59,875
- securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1281
1:46:59,875 --> 1:47:2,125
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1282
1:47:6,83 --> 1:47:7,333
One
and three are down.
1283
1:47:7,333 --> 1:47:8,875
You got nav?
Negative.
1284
1:47:13,791 --> 1:47:14,791
What's going on?
1285
1:47:14,791 --> 1:47:16,791
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1286
1:47:16,791 --> 1:47:17,916
It changed course.
1287
1:47:30,250 --> 1:47:32,0
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1288
1:47:32,333 --> 1:47:33,333
Sir.
1289
1:47:49,250 --> 1:47:51,625
What happened?
- Ladies and gentlemen,
1290
1:47:51,625 --> 1:47:52,916
due to an emergency,
we have been
1291
1:47:52,916 --> 1:47:54,0
- forced to land...
What?
1292
1:47:54,0 --> 1:47:55,83
...at a military installation.
1293
1:48:1,250 --> 1:48:3,83
We ask you
to evacuate calmly
1294
1:48:3,83 --> 1:48:5,0
and obey
all military personnel.
1295
1:48:5,0 --> 1:48:6,375
They are here to protect you.
1296
1:48:6,375 --> 1:48:7,541
It's okay, everyone.
1297
1:48:7,541 --> 1:48:9,500
Please stay calm. Follow us.
1298
1:48:13,0 --> 1:48:14,250
No sign of 'em.
1299
1:48:14,416 --> 1:48:15,416
We're goin' in.
1300
1:48:22,750 --> 1:48:24,83
Joshua!
1301
1:48:24,291 --> 1:48:26,125
Move out! Go, go, go!
1302
1:48:28,166 --> 1:48:29,291
Alpha team moving in.
1303
1:48:29,291 --> 1:48:31,458
Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1304
1:48:32,0 --> 1:48:33,583
Pushing
toward the cockpit.
1305
1:48:33,583 --> 1:48:34,708
No sign of him.
1306
1:48:34,708 --> 1:48:35,916
Cabin's clear.
1307
1:48:37,333 --> 1:48:38,541
Spacesuit's missing.
1308
1:48:41,250 --> 1:48:43,125
Wait, wait. Eyes on asset.
1309
1:48:43,125 --> 1:48:44,500
He's gonna blow the door!
1310
1:48:44,500 --> 1:48:45,750
- Move back, move back!Move!
1311
1:48:47,750 --> 1:48:49,83
Go, go, go!Go, go, go!
1312
1:48:50,291 --> 1:48:52,333
Alphie! Alphie, hang on!
1313
1:48:54,333 --> 1:48:55,333
Hold on, hold on!
1314
1:48:56,83 --> 1:48:57,125
I can't, I can't!
1315
1:48:57,125 --> 1:48:58,708
No!
1316
1:49:6,916 --> 1:49:8,375
Open the airlock!
1317
1:49:10,83 --> 1:49:11,583
Hit the button!
1318
1:49:13,708 --> 1:49:16,375
Hit the button,
please. Hit the button.
1319
1:49:28,333 --> 1:49:30,41
Sir, Taylor's
arming an explosive.
1320
1:49:30,41 --> 1:49:31,416
They're gonna take out Nomad.
1321
1:49:32,250 --> 1:49:33,625
Bring forward the attack.
1322
1:49:33,625 --> 1:49:35,250
Launch on all A.I. bases.
1323
1:49:46,500 --> 1:49:48,625
Shit. They're
launching the missiles.
1324
1:50:1,83 --> 1:50:3,250
Alphie. All right.
1325
1:50:4,416 --> 1:50:6,0
All right, listen. Here.
1326
1:50:6,875 --> 1:50:7,916
I'll be with you on the radio.
1327
1:50:9,125 --> 1:50:11,0
You've got to stop them
from launching the missiles.
1328
1:50:11,0 --> 1:50:13,500
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1329
1:50:14,833 --> 1:50:17,0
Mother...
this is what she wanted.
1330
1:50:20,208 --> 1:50:21,625
Do it for her.
1331
1:50:21,833 --> 1:50:22,916
Do it for Mother.
1332
1:50:23,458 --> 1:50:24,583
Go to the control room
1333
1:50:24,583 --> 1:50:27,41
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1334
1:50:28,750 --> 1:50:31,125
Go. Go.
1335
1:50:40,0 --> 1:50:41,250
It's gone inside.
1336
1:50:41,708 --> 1:50:43,250
The weapon's inside Nomad.
1337
1:50:44,41 --> 1:50:45,916
Seal it off and destroy it.
1338
1:50:46,83 --> 1:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait.
1339
1:50:48,333 --> 1:50:49,375
Where's Taylor?
1340
1:50:49,375 --> 1:50:52,750
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1341
1:50:57,333 --> 1:50:58,541
Move, move, move.
Take the shot.
1342
1:50:58,541 --> 1:50:59,625
Cover me.
1343
1:50:59,625 --> 1:51:0,708
Move!
1344
1:51:2,833 --> 1:51:4,458
Control room located.
1345
1:51:10,750 --> 1:51:11,750
All personnel,
1346
1:51:11,750 --> 1:51:14,41
please report
to the evacuation point.
1347
1:51:14,750 --> 1:51:18,375
All personnel, please report
to the evacuation point.
1348
1:51:19,333 --> 1:51:20,458
This is not a drill.
1349
1:51:31,208 --> 1:51:33,0
Sir, Taylor's
going for a missile.
1350
1:51:33,208 --> 1:51:34,291
Launch the attack.
1351
1:51:34,291 --> 1:51:35,875
Yes, sir.
1352
1:51:44,833 --> 1:51:46,458
Alphie, we gotta stop them.
1353
1:51:46,458 --> 1:51:48,375
Get to the control room. Now!
1354
1:51:54,916 --> 1:51:56,833
Missiles approaching targets.
1355
1:52:6,666 --> 1:52:7,791
Alphie, you gotta turn it off.
1356
1:52:7,791 --> 1:52:8,958
Hurry!
1357
1:52:10,875 --> 1:52:12,625
Alphie, now!
1358
1:52:39,208 --> 1:52:41,83
Launch system's
lost power, sir.
1359
1:52:51,958 --> 1:52:55,83
10 minutes.
-
1360
1:52:56,291 --> 1:52:58,500
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1361
1:52:58,500 --> 1:52:59,791
Get back
to the shuttle right now.
1362
1:52:59,791 --> 1:53:0,958
Go, Go!
1363
1:53:6,583 --> 1:53:7,583
Power's back on.
1364
1:53:8,875 --> 1:53:10,500
Shit, the launch
system's dead.
1365
1:53:36,583 --> 1:53:38,125
Oxygen level low.
1366
1:53:38,125 --> 1:53:39,250
- Alphie.
-
1367
1:53:39,250 --> 1:53:40,583
Oxygen level low.
1368
1:53:40,583 --> 1:53:41,666
We gotta go.
1369
1:54:1,958 --> 1:54:3,208
Mother?
1370
1:54:5,833 --> 1:54:6,833
Alphie?
1371
1:54:8,125 --> 1:54:9,125
Alphie?
1372
1:54:9,125 --> 1:54:10,500
Five minutes.
1373
1:54:11,375 --> 1:54:12,416
Damn it.
1374
1:54:26,666 --> 1:54:28,291
Oxygen level low.
1375
1:54:28,291 --> 1:54:29,750
No!
1376
1:54:29,750 --> 1:54:31,291
Oxygen level low.
1377
1:54:43,41 --> 1:54:44,833
Oxygen level critical.
1378
1:54:44,833 --> 1:54:45,958
Alphie.
1379
1:54:45,958 --> 1:54:47,625
I can't breathe.
1380
1:54:48,166 --> 1:54:49,500
Come on, come on, come on.
1381
1:54:49,500 --> 1:54:50,875
Joshua needs us.
1382
1:54:50,875 --> 1:54:52,83
Can't breathe.
1383
1:55:13,791 --> 1:55:15,791
Missiles
approaching final targets.
1384
1:55:19,750 --> 1:55:20,958
I'm sorry, Mother.
1385
1:55:28,416 --> 1:55:30,83
Oxygen level critical.
1386
1:55:31,291 --> 1:55:32,833
- Oxygen level critical.
-
1387
1:55:34,916 --> 1:55:36,625
- 3 minutes.
-
1388
1:55:41,83 --> 1:55:42,500
Airlock activated.
1389
1:55:47,83 --> 1:55:48,541
I'll get
the escape pod ready.
1390
1:55:52,83 --> 1:55:53,875
Equalizing oxygen.
1391
1:55:58,666 --> 1:56:0,916
Escape pod activated.
1392
1:56:7,666 --> 1:56:9,666
Acquiring remaining targets.
1393
1:56:31,791 --> 1:56:33,83
Sir, we found them.
1394
1:56:33,83 --> 1:56:34,250
They're trying to escape.
1395
1:56:36,375 --> 1:56:37,416
Get me a remote unit.
1396
1:56:37,416 --> 1:56:38,500
Got access.
1397
1:56:39,333 --> 1:56:40,333
What's the command?
1398
1:56:42,166 --> 1:56:43,208
Kill the bastards.
1399
1:56:44,375 --> 1:56:46,916
Switching in three, two, one.
1400
1:56:56,833 --> 1:56:58,83
No, no.
1401
1:56:59,250 --> 1:57:0,916
Hey, no. Alphie!
1402
1:57:11,83 --> 1:57:12,375
Escape hatch override.
1403
1:57:12,375 --> 1:57:13,458
Alphie!
1404
1:57:13,875 --> 1:57:15,250
Help!
1405
1:57:20,166 --> 1:57:21,875
Airlock depressurizing.
1406
1:57:24,875 --> 1:57:27,500
Come on. Come on.
1407
1:57:31,333 --> 1:57:32,666
One minute.
1408
1:57:32,666 --> 1:57:34,375
Airlock equalized.
1409
1:58:16,958 --> 1:58:18,166
Come on.
1410
1:58:27,541 --> 1:58:28,625
Joshua.
1411
1:58:28,625 --> 1:58:30,125
Help!
1412
1:58:30,125 --> 1:58:31,583
Help, I can't open it.
1413
1:58:31,583 --> 1:58:32,833
The door's broken.
1414
1:58:32,833 --> 1:58:34,416
10, 9,
1415
1:58:34,916 --> 1:58:36,708
- 8, 7...
- Again.
1416
1:58:36,708 --> 1:58:38,666
6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
1417
1:58:38,666 --> 1:58:39,750
4...
- I'm trying.
1418
1:58:39,750 --> 1:58:42,833
3, 2, 1.
-
1419
1:58:55,541 --> 1:58:57,958
Missile connection lost.
1420
1:58:58,125 --> 1:58:59,750
Missile connection lost.
1421
1:59:19,83 --> 1:59:21,708
Warning.
Reactor failure imminent.
1422
1:59:23,0 --> 1:59:26,166
Warning,
reactor failure imminent.
1423
1:59:26,166 --> 1:59:27,583
Keep pulling.
1424
1:59:28,0 --> 1:59:29,458
Open.
1425
1:59:29,625 --> 1:59:30,666
No, no, no.
1426
1:59:30,666 --> 1:59:32,333
- Don't!
- It's okay.
1427
1:59:33,708 --> 1:59:34,708
It's okay.
1428
1:59:37,0 --> 1:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.
1429
1:59:38,750 --> 1:59:40,291
- I'll meet you there.
- No!
1430
1:59:40,291 --> 1:59:41,833
No.
1431
1:59:41,833 --> 1:59:43,250
I'm going because of you.
1432
1:59:43,250 --> 1:59:44,833
I don't want you to go.
1433
1:59:46,750 --> 1:59:48,541
I wanna be with you.
1434
1:59:50,458 --> 1:59:51,458
Please.
1435
2:0:0,875 --> 2:0:1,875
Love you, Alphie.
1436
2:0:3,583 --> 2:0:4,666
I love you too.
1437
2:0:8,750 --> 2:0:9,791
I love you.
1438
2:0:14,125 --> 2:0:15,166
No!
1439
2:0:25,375 --> 2:0:26,416
- Yeah.
1440
2:1:19,666 --> 2:1:20,666
Joshua?
1441
2:1:22,208 --> 2:1:23,208
Maya!
1442
2:1:23,875 --> 2:1:24,875
Joshua!
1443
2:3:8,208 --> 2:3:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
86537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.