All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 4 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 5 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 {\an8}Chores around the house? 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 7 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 {\an8} The next marvelous advancement 8 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 9 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 10 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 11 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 {\an8}and life to robots, 12 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 {\an8}allowing them to join the American workforce 13 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 14 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 Now, a new technology 15 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 16 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 17 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 18 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 19 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 20 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 21 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 A.I. is integrated 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 23 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 24 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 25 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 26 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 27 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 28 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - defense system, they even... - 29 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 30 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 31 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 32 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 33 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 34 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 35 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 36 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 37 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 38 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 39 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 40 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 41 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 42 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 43 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 44 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 45 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 Nomad. This is Bravo, inbound. 46 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 LT is bearing four, one, 47 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 Roger that, feet wet. 49 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 Team leader's radar has you... 50 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 Company moving in. 51 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 52 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 53 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 Fly me to the moon 54 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 55 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 Baby girl. 56 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 57 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. Whoo! 58 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 59 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - That was a kick of agreement. 60 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 61 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 62 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 63 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 64 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 65 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 66 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 67 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 68 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 69 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 70 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 71 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 72 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 73 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 74 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 75 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 76 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 77 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 In other words 78 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 I love you 79 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 80 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 We found an American. 81 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Who told you our location? 82 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. Oh, please. 83 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 84 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 85 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 86 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 87 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Americans are coming. 88 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... 89 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Go, go, go! To the boats. 90 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 Joshua. Oh, please. 91 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - Maya, he's seen us. 92 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 We can take him with us. A hostage. 93 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Please. Get your things. 94 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Please. Don't do it. 95 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 Please. 96 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 98 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 99 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 101 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 102 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 Engaging the enemy. 103 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 Into the house. Now! 104 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 Move! Go, go, go! 105 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 106 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 107 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 Moving in on Nirmata! 108 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 109 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 110 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 111 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 112 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 113 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 Maya. 114 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 115 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 116 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 117 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 118 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 119 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 120 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 121 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 What do you mean? 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 They're my family. - They're not people, Maya. 123 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 124 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 125 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 126 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 127 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 128 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 129 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 130 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Sergeant Taylor! - Maya, please! 131 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 No! Hey, let's go! 132 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Come on. Hey, let's go! 133 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 134 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 135 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Maya! 136 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 137 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 138 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 139 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 140 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 {\an8}No. 141 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - Off. Off. 142 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 Thought to be hiding in the isles 143 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 144 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 145 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 146 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... I'm doing great. 147 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 148 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 149 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 And the headaches? 150 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 151 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 152 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 153 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 154 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 155 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 156 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 157 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 Special Forces raid. 158 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 159 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 160 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 161 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 162 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 163 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 164 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 We thank you for your service 165 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 166 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 167 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 168 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 {\an8}and hard work of our team. 169 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 - Oh, shit. 170 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 All right. 171 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 172 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 173 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 174 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 They can have this job. 175 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hey, you gettin' anything? 176 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 177 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 How about now? 178 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 Nothing yet. Hey, foreman, 179 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 180 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 No! - Shit! Oh, my God! 181 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Where is the child I was with? 182 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? Will you help me? 183 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 184 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 185 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 Foreman! - Her name is Amy! 186 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 187 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 Yeah... Child! 188 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 Hey! Amy! 189 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 190 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 191 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! 192 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? Yeah. 193 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 194 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 195 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 196 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 197 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 198 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 199 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 200 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 201 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 202 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 Prepare level two 203 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 204 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 205 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 206 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 207 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 208 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 209 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 210 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 211 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 212 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 213 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 214 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. Hello! 215 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 216 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... Hey! 217 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 218 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 Hello! Hey! Hello! 219 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 Looks like you've seen some trouble. 220 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - How'd you get these? 221 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 222 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 223 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 224 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 225 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 226 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 227 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - So, it's all good. 228 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 Okay. Squeeze my hand. 229 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 230 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 231 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 232 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 233 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - If I try another angle... 234 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 235 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 236 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 237 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 238 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 239 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 240 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 241 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 242 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 243 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 244 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 245 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 246 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 247 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 248 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 249 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 250 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 251 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 252 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 253 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 254 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 255 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 256 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 257 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 258 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 259 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 260 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 261 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 262 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 263 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 264 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 265 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 266 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 267 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 268 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 269 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 270 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 271 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 272 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 273 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 274 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 275 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 276 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 277 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 278 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 279 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Hey. 280 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 Hey, guys. 281 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 282 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 Deal me in. Maya? 283 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 284 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 This was recorded two days ago. 285 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 286 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 287 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Sergeant Taylor... 288 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. Come on. Let's... 289 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 290 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 291 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 292 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 293 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 294 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 295 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 Come on, let's... 296 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 297 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 298 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 299 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 300 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 301 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 302 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 303 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 304 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 305 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 306 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 307 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 308 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 309 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 310 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 311 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 312 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - We work off him. 313 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 314 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 315 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 316 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 317 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 318 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 319 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 Hey, I got dibs. 320 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 That's pretty ballin', man! 321 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 322 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 323 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 324 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 It's fine. It's fine. 325 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 326 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... 327 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 328 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 This is the real... This is the cream of the... 329 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 What makes it harder is they joined up 330 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 331 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 332 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? Daniels! 333 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 334 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 335 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 336 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 337 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 338 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 339 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 340 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 341 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 342 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 343 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 344 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 Kid A, Kid A 345 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 346 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Everything 347 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 348 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 349 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 350 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 351 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 352 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 353 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 Let's go! Let's go! Let's go! 354 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 355 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 Go, go, go! 356 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 Down! Down. 357 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 358 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 359 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 What is that? The hell we goin'? 360 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 It's not a lab, it's a damn shanty town. 361 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 362 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. Looks like they built 363 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 364 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 365 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 Whoa! 366 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 Where's the lab? 367 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 368 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 369 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 Why are you protecting A.I.? 370 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. 371 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 You're ashamed to be human? 372 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 I'm gonna show you 373 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 374 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 375 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 Hey. 376 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 You know... No. No. 377 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 378 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 379 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 We are just farmers. 380 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 381 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 382 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Talk to me. 383 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 384 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 385 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 386 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 387 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 What are you hiding? Talk to me. 388 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 Shut your little crying mouth. 389 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. Look at me! 390 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 Captain! 391 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! 392 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 393 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 394 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 395 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. Copy that. 396 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 397 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 398 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 399 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 400 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 Which hatch is it, Taylor? 401 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 402 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 Come on, Taylor. Which one? 403 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 404 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 I got it. 405 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 406 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 407 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 408 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 409 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 410 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 411 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 412 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 413 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 414 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 Please make love to yourself. 415 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 416 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 417 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 418 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 419 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 420 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 That's a negative, Captain. 421 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 422 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 423 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 424 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 This is the police. 425 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 426 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 427 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 428 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 429 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 Whatever's in there, they're sure worried 430 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 431 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 432 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 433 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 434 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 Over here. 435 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 436 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 437 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 Don't tell... Oh, yeah. 438 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 439 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 440 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... 441 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 442 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 I need backup. Now. 443 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 444 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 445 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 446 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 447 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 448 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 449 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 Shipley, I need help now, man. 450 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 451 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 Help, right now. 452 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? Oh, God! 453 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. 454 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 455 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 456 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 457 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 458 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 459 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 460 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 461 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 462 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 463 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 464 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 465 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 466 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 467 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 Daniels! 468 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - 469 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 470 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 471 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 472 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 473 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 474 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 This is Nomad to ground team. 475 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 476 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 477 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 478 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 Bradbury, we can't make it to you. 479 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 480 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. 481 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 Right now. Move, move! Come on! 482 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 483 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 484 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 485 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. God damn it. 486 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 You can make it. Come on. Come on. 487 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 Let's go! Come on. Get up! 488 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 Come on! Come on, let's go! 489 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 Get in here! Go, go, go! 490 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 You good? - Yeah. 491 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 492 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 What's that? 493 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 494 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. It's on me? 495 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 496 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 497 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Get it off! Get it off! 498 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 499 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 500 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! 501 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 502 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 503 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 504 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 505 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Bravo one, four, five... 506 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 507 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 508 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 509 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 This is Echo Two on the ground. 510 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 511 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 512 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! 513 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 514 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... 515 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 516 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 Shit. 517 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. 518 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 519 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. 520 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 521 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 522 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 523 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 524 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 525 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 526 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 527 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Gather your strength. 528 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 Shipley, it's Howell. 529 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 530 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 531 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... Colonel? 532 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 533 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 534 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 535 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 536 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 537 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 538 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 539 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 540 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 541 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 542 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 543 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 544 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 545 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 546 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 547 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 548 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 549 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Then you know what you have to do. 550 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 551 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 552 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - - Colonel? Hello? 553 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 554 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 555 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 556 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 557 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Where'd you see that? 558 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - Hey, hey. Hey. 559 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. 560 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - Okay. Hey. 561 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 All right. 562 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 It's a miracle. 563 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 They've made a child. 564 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 Don't worry, 565 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 566 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 567 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 568 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 569 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 570 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 571 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 572 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 Whoa! - Hey, look, look. 573 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Have you seen her? 574 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 575 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 576 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 577 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 578 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 Give me that. Give me... 579 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. 580 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 581 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 582 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 Give me that. Give me... 583 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 584 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 585 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 586 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Police. 587 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. 588 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 One, two, three... 589 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 590 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 Come on, Little Sim, get in the car. 591 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 592 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 593 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 594 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 595 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 596 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 All right, let's go. It will be fun. 597 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 598 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 This is hella fun, this is... 599 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 600 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 601 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. 602 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Whoa! 603 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 604 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 What is this? 605 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 606 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 607 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 608 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 609 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 610 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 611 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 The message is a song 612 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 613 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 614 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 Once I had a dream 615 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 To sing... 616 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - 617 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 618 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 619 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 620 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... 621 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. 622 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 623 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 624 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 625 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 626 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 627 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 628 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 629 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 630 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 631 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 632 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 633 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 Okay. 634 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 635 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 636 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 637 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 638 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 639 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 640 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 641 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 642 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 643 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 644 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 645 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 646 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 647 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 648 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 649 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 650 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 651 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 652 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 What's your name? - None of your damn business. 653 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 654 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 655 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 656 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 657 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 658 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 659 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 660 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 661 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 662 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 663 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 Over here. 664 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 665 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 666 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 667 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 668 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - How do you know that works? 669 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 670 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? What the hell? 671 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 Shipley? - What the hell? 672 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 673 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. Shipley. 674 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 675 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 676 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 677 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 678 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 679 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 680 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 681 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 682 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 683 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 684 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 685 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 686 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 687 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... 688 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 689 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 690 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 691 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 692 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 693 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 694 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 695 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 Alphie, go! Now! 696 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 697 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 Anyone have fun? 698 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 Checkpoint guard saw 699 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 700 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 701 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 702 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 703 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 704 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 Wanna play a game? 705 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 706 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 707 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 708 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 709 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 710 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 711 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 712 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 713 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 714 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 715 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 716 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 717 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? 718 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 719 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 720 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 721 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 722 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 723 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 724 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 725 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 726 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 Bus number 464. 727 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 728 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 729 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 My parents made me. 730 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 731 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 732 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 733 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 734 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 735 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 736 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 737 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 No. 738 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 739 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 740 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 741 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 742 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 743 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 744 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 745 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 Oh, God. Oh, no. Please. 746 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 747 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 748 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 749 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 750 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 751 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 752 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 753 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 754 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. All right. 755 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 756 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 757 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 758 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 759 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 760 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 Hey. 761 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 762 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 763 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 764 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 765 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 766 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 It is good to see you. 767 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 768 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 769 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 770 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 771 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 772 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 773 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 Ooh. 774 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 Very good. 775 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 776 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 777 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 778 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 779 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 780 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 781 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 782 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 783 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 784 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 785 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 786 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - Great. Ice cream then. 787 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. Yeah. 788 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 789 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 790 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 791 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 792 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 793 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 794 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 795 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 796 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 797 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 798 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 What ring? 799 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 800 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 801 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 802 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. I saw the ring. 803 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 804 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 805 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 806 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 807 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 808 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 What? 809 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 Come here, man. 810 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 811 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 812 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 813 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 814 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 815 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 816 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 817 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 818 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 819 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 820 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 821 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 822 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 823 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 824 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 825 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 826 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 827 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 828 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 829 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 830 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 Ah, I found the tracker. 831 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Just hope she's still wearing that ring. 832 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 833 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 834 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 835 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 836 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 837 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 838 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 Tell me about Joshua, Alphie. 839 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 He's funny. 840 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 841 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 842 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 843 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 844 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 845 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 ...ice cream delivery. 846 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. 847 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Simulant child is located 848 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 849 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 Here we go. - Suit up. 850 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 851 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 852 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 853 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 854 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. 855 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 You are safe from the American. 856 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 857 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 All right. 858 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 Drew, we gotta go. Drew. 859 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 860 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 861 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 862 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 863 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Needs his mountains 864 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 865 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 866 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 Love I need you 867 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Come go with me 868 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 869 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 870 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 871 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 872 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 873 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 874 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 875 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 876 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 877 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 878 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 879 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 880 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 Oh, shit. 881 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 882 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 883 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 884 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 885 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 886 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 887 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 Time to move. 888 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 889 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, what the hell are you doing? 890 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 891 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 Orders. Kill Nirmata. 892 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 Family, Maya. 893 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 What about the others? Maya. 894 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 895 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 896 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 897 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 898 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 Tell me where Maya is. 899 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 900 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 901 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 902 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 903 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 904 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 905 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 906 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 907 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - I'm sorry. 908 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 Josh! Josh. 909 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - 910 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 911 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 Josh. Drew. 912 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 913 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. 914 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 915 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 916 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 917 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 918 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 919 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 920 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 921 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 922 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 923 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 924 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 925 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 926 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 927 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 928 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 929 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 930 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 931 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 Back up. 932 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 933 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 934 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 Alphie. 935 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 936 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 937 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 938 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 939 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 940 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 941 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 942 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 943 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 944 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 945 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 946 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 947 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 948 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 949 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 950 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 951 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - What is she to you? 952 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 953 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 954 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 955 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 956 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 957 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 958 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 959 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 960 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 961 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 962 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 963 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 964 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 965 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 966 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 967 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 968 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 969 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 970 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 971 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 972 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 Harun! 973 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 974 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 Get them on the comms now. 975 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - Hello, hello. 976 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 And keep us in position. 977 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 They're attacking our base. 978 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 979 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 980 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 981 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 982 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 983 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 984 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 985 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 986 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 987 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 988 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 989 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 990 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 Harun... 991 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 We should go. 992 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 993 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 Nomad! 994 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 995 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 996 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 997 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 She can stop it? 998 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 999 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1000 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1001 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1002 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1003 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1004 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1005 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1006 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 They created us to be slaves. 1007 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1008 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1009 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1010 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1011 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1012 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1013 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1014 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1015 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1016 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 Let's take a drive 1017 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1018 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1019 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Relive the past... 1020 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1021 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1022 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1023 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1024 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 Oh, shit! 1025 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 Find her. 1026 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1027 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Hey, hey, hey... 1028 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1029 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1030 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - Harun? 1031 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1032 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1033 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1034 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1035 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 Get them out of here. Go! 1036 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1037 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. Hey! 1038 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 They've come for me. 1039 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1040 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1041 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1042 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1043 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 On the bridge. 1044 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1045 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1046 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 G-13, you're up. 1047 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1048 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1049 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1050 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1051 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1052 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1053 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1054 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1055 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1056 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1057 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1058 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 Go! 1059 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 G-14, come in. - What's the problem? 1060 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1061 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. Oh, shit. 1062 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1063 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1064 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - Copy that. 1065 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1066 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1067 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1068 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1069 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1070 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1071 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1072 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1073 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1074 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 Go, before it's too late! 1075 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 Thank you. 1076 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1077 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1078 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1079 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1080 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1081 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1082 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1083 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1084 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1085 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1086 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1087 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1088 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1089 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1090 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1091 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1092 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1093 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1094 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1095 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1096 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1097 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1098 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1099 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1100 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1101 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1102 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1103 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 You wait here. 1104 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1105 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1106 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 Oh, yeah, 'cause you know 1107 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1108 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1109 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1110 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1111 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1112 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1113 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1114 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1115 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1116 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1117 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1118 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 Five years. 1119 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1120 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1121 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1122 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1123 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1124 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1125 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1126 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1127 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1128 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1129 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1130 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1131 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1132 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1133 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1134 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1135 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1136 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1137 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1138 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1139 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1140 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1141 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1142 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1143 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1144 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1145 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1146 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1147 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1148 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1149 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1150 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1151 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1152 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 You playing God now? 1153 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 You know, you're lucky. I have orders 1154 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1155 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1156 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1157 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1158 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1159 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1160 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1161 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1162 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1163 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. That's right. 1164 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 Going in. Put it down. 1165 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. Drop the weapon. 1166 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 Now! 1167 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1168 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1169 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1170 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1171 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1172 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 God! Get it off! Yeah. 1173 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. Hold on. 1174 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Come on. 1175 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1176 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1177 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 Get her out of here. 1178 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1179 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1180 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1181 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1182 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1183 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. Hey! 1184 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1185 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1186 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1187 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1188 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1189 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1190 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1191 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1192 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1193 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1194 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1195 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! Stop. 1196 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 Sergeant, move. Move, move, move! 1197 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1198 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1199 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1200 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - Hey, it's not real. 1201 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1202 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1203 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1204 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1205 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 Nomad Messenger. 1206 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1207 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 We tried to terminate the weapon cleanly, 1208 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1209 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1210 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1211 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1212 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1213 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1214 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1215 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1216 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 Listen to me... 1217 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - What'd he say? 1218 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1219 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 It's just interference. 1220 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1221 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 Sir, it worked. 1222 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1223 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1224 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 Normally, it would be 1225 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1226 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1227 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1228 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1229 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 It's not a funeral. 1230 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1231 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1232 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1233 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - 1234 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1235 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 Sir, we've decoded 1236 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1237 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1238 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1239 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1240 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 Pull over! Now! 1241 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1242 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1243 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1244 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - What the hell? 1245 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 Joshua. - Come on, Alphie. 1246 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 Tell forward units to cut off that angle! 1247 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 Secure! 1248 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 Move! Let's go. Go, go. 1249 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 Containment, get eyes on the other side! 1250 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 Where's the weapon? Where's the weapon? 1251 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 Clear. 1252 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1253 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1254 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 Next stop, 1255 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1256 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 Flight OX-1 1257 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1258 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1259 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1260 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1261 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1262 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 What is the purpose of your travel? 1263 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - To be free. 1264 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1265 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1266 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1267 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1268 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1269 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 All personnel report 1270 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1271 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1272 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1273 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1274 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 {\an8}Yes, sir. 1275 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1276 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1277 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1278 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1279 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1280 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1281 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1282 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1283 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1284 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1285 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 You got nav? Negative. 1286 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1287 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1288 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1289 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1290 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1291 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 What happened? - Ladies and gentlemen, 1292 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 due to an emergency, we have been 1293 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... What? 1294 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1295 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1296 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1297 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1298 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 It's okay, everyone. 1299 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1300 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 No sign of 'em. 1301 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1302 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1303 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1304 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 Alpha team moving in. 1305 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1306 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1307 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1308 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 Cabin's clear. 1309 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1310 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1311 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1312 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! Move! 1313 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 Go, go, go! Go, go, go! 1314 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1315 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hold on, hold on! 1316 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 I can't, I can't! 1317 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 No! 1318 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1319 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Hit the button! 1320 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1321 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 Sir, Taylor's arming an explosive. 1322 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 They're gonna take out Nomad. 1323 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1324 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1325 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1326 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1327 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1328 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1329 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1330 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1331 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1332 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1333 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1334 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1335 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1336 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1337 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1338 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1339 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1340 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1341 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1342 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1343 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 Move, move, move. Take the shot. 1344 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 Cover me. 1345 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1346 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1347 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 All personnel, 1348 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1349 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1350 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1351 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 Sir, Taylor's going for a missile. 1352 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1353 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1354 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 Alphie, we gotta stop them. 1355 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1356 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1357 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1358 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1359 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1360 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1361 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 10 minutes. - 1362 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1363 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1364 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1365 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Power's back on. 1366 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1367 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1368 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 - Alphie. - 1369 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 Oxygen level low. 1370 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1371 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1372 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1373 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1374 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1375 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 Damn it. 1376 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 Oxygen level low. 1377 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! 1378 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 Oxygen level low. 1379 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1380 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 1381 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1382 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1383 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1384 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1385 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 Missiles approaching final targets. 1386 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1387 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1388 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Oxygen level critical. - 1389 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - 1390 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1391 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 I'll get the escape pod ready. 1392 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1393 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 Escape pod activated. 1394 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 Acquiring remaining targets. 1395 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1396 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1397 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 1398 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 1399 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1400 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1401 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 1402 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1403 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 1404 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 Escape hatch override. 1405 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 Alphie! 1406 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1407 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1408 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1409 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 One minute. 1410 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1411 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 1412 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 1413 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 1414 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1415 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1416 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 10, 9, 1417 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1418 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1419 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 4... - I'm trying. 1420 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. - 1421 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1422 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1423 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1424 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 1425 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1426 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1427 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 1428 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1429 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1430 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1431 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 1432 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. 1433 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1434 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1435 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 1436 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1437 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1438 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 1439 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 I love you. 1440 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 1441 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. 1442 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 1443 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1444 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1445 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 90470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.