Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,229 --> 00:00:31,463
♪ Oh, wedding bells ♪
2
00:00:32,933 --> 00:00:35,144
Oh, boy, am I happy.
3
00:00:35,168 --> 00:00:39,282
Just think, before we know it
we'll all three be married.
4
00:00:39,306 --> 00:00:41,351
Yeah, we'll soon have wives
5
00:00:41,375 --> 00:00:42,819
to do the housework
instead of us.
6
00:00:42,843 --> 00:00:45,455
What gets me is how you two
ever found anyone
7
00:00:45,479 --> 00:00:48,291
who'd marry such house-hunters.
8
00:00:48,315 --> 00:00:50,326
Quiet, titmouse,
and finish your work.
9
00:00:50,350 --> 00:00:51,661
All right.
10
00:00:51,685 --> 00:00:53,930
♪ The wedding bells
Will ring ♪
11
00:00:53,954 --> 00:00:55,765
♪ Ding-dong ♪
12
00:00:55,789 --> 00:00:57,667
♪ The wedding bells
Will ring ♪
13
00:00:59,192 --> 00:01:00,236
Gesundheit.
14
00:01:00,260 --> 00:01:03,139
♪ Ding-dong, ding-dong,
Ding-dong ♪
15
00:01:03,163 --> 00:01:05,531
♪ Ding-dong, ding... ♪
16
00:01:16,143 --> 00:01:19,277
Moe! Moe. Moe.
17
00:01:24,451 --> 00:01:27,619
Ooh.
Oh.
18
00:01:29,590 --> 00:01:31,267
Gee, Moe, I'm sorry, Moe.
19
00:01:31,291 --> 00:01:32,502
What mo' can a fellow say?
20
00:01:32,526 --> 00:01:34,971
That's all there is,
there ain't no mo'.
21
00:01:34,995 --> 00:01:37,140
You're only nervous.
You were just careless.
22
00:01:37,164 --> 00:01:38,207
Yeah. Thanks.
23
00:01:38,231 --> 00:01:40,043
You're welcome.
Get out of here.
24
00:01:40,067 --> 00:01:42,646
Go on! Get to work.
25
00:01:42,670 --> 00:01:43,780
You, fix the bed.
26
00:01:43,804 --> 00:01:44,948
Who's going to make me?
27
00:01:44,972 --> 00:01:47,272
He is.
He is?
28
00:01:50,243 --> 00:01:52,889
Stupid old buzzard.
29
00:01:52,913 --> 00:01:55,013
Fix the bed.
30
00:02:01,288 --> 00:02:03,722
Sloppy housekeepers.
31
00:02:07,695 --> 00:02:09,272
Oh.
32
00:02:09,296 --> 00:02:11,074
Ooh. Ow. Ow.
33
00:02:11,098 --> 00:02:12,609
Oh! Ow, ow, ow, ow.
34
00:02:12,633 --> 00:02:15,533
Ow! Hey, you, get...
35
00:02:18,005 --> 00:02:19,916
Sorry, Moe, the mop did it.
36
00:02:19,940 --> 00:02:22,619
Well, so it did.
Get out of here.
37
00:02:26,379 --> 00:02:27,779
There.
38
00:02:30,718 --> 00:02:32,450
Oh! Oh.
39
00:02:38,826 --> 00:02:41,204
Oh, where did I put that? Hm.
40
00:02:41,228 --> 00:02:43,339
I got to get something
to pound with.
41
00:02:43,363 --> 00:02:45,063
Oh, yeah.
42
00:02:46,466 --> 00:02:49,646
No. Oh, yeah,
it's down here.
43
00:02:49,670 --> 00:02:52,015
Oh, this has got it.
44
00:02:52,039 --> 00:02:53,750
Oh!
45
00:02:53,774 --> 00:02:56,285
Oh.
46
00:02:56,309 --> 00:02:58,309
Oh, my head.
47
00:03:12,225 --> 00:03:15,905
Oh, oh, oh, oh.
48
00:03:15,929 --> 00:03:18,407
Ow! Oh, oh, oh, oh.
49
00:03:18,431 --> 00:03:20,409
Oh, I'm scalped!
50
00:03:22,736 --> 00:03:23,816
Oh, my head!
51
00:03:32,579 --> 00:03:34,557
Well, soon as we get
this davenport recovered,
52
00:03:34,581 --> 00:03:36,325
the place will be more
present-a-mental
53
00:03:36,349 --> 00:03:37,360
to the new bribes.
54
00:03:37,384 --> 00:03:39,295
Bribes?
You mean "brides."
55
00:03:39,319 --> 00:03:41,531
Uh-uh. Anybody who'd marry
you two buzzards
56
00:03:41,555 --> 00:03:42,966
would have to be bribed.
57
00:03:42,990 --> 00:03:44,233
Yeah? Shut up.
Oh!
58
00:03:44,257 --> 00:03:47,203
Now, for your information
it was love at first sight.
59
00:03:47,227 --> 00:03:49,272
My girl proposed to me
the minute we met.
60
00:03:49,296 --> 00:03:51,174
Yeah? My girl did too.
61
00:03:51,198 --> 00:03:52,575
Well, that's a coincidental.
62
00:03:52,599 --> 00:03:55,244
That's exactly what my
future wife did to me.
63
00:03:55,268 --> 00:03:56,946
Oh, come on, come on,
cut this material.
64
00:03:56,970 --> 00:03:58,214
All right.
Hold it up there.
65
00:03:58,238 --> 00:03:59,348
There you go.
66
00:03:59,372 --> 00:04:01,685
Right.
67
00:04:01,709 --> 00:04:03,753
How are you coming?
All right, all right.
68
00:04:03,777 --> 00:04:05,354
It's on the bias here.
69
00:04:05,378 --> 00:04:08,446
I must be going
against the grain.
70
00:04:09,883 --> 00:04:12,328
Come on.
All right.
71
00:04:12,352 --> 00:04:14,820
There.
Okay.
72
00:04:17,357 --> 00:04:18,768
Oh.
73
00:04:18,792 --> 00:04:19,969
You stupid idiot.
74
00:04:19,993 --> 00:04:21,337
Wait a minute, I can explain it.
75
00:04:21,361 --> 00:04:24,640
Oh, oh, oh! Oh, my nose,
76
00:04:24,664 --> 00:04:28,578
my poor, poor little cute,
lovable nose.
77
00:04:28,602 --> 00:04:30,246
Oh, there, there, kid.
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,881
I was a little bit excited.
79
00:04:31,905 --> 00:04:33,282
Oh.
Come on, you,
80
00:04:33,306 --> 00:04:35,351
fix this material out.
All right.
81
00:04:35,375 --> 00:04:37,721
Get a hammer and some tacks.
82
00:04:37,745 --> 00:04:38,788
Just my luck.
83
00:04:38,812 --> 00:04:42,547
I buy a two-pant suit
and he ruins the coat.
84
00:04:47,020 --> 00:04:50,767
All right, come on,
right here on the end.
85
00:04:50,791 --> 00:04:53,291
Wait a minute,
I got to do this right.
86
00:04:57,397 --> 00:04:59,364
I don't want to miss.
87
00:05:00,667 --> 00:05:01,878
Right. Close to the end.
88
00:05:01,902 --> 00:05:03,012
All right.
89
00:05:11,344 --> 00:05:13,757
Sorry, Moe, I can't get used
to these bicycle focals.
90
00:05:13,781 --> 00:05:15,658
Why you cement-head.
91
00:05:15,682 --> 00:05:17,693
Oh, oh, oh!
92
00:05:17,717 --> 00:05:19,151
Oh, look.
93
00:05:24,724 --> 00:05:26,803
You wrecked the hammer,
you idiot.
94
00:05:26,827 --> 00:05:27,937
Come on, get busy.
95
00:05:27,961 --> 00:05:29,538
Hold it, fellas,
I've got an idea.
96
00:05:29,562 --> 00:05:31,808
Stretch out the cloth.
I'll take care of everything.
97
00:05:31,832 --> 00:05:34,410
Okay.
98
00:05:34,434 --> 00:05:35,912
Now, level it off
nice and tight.
99
00:05:35,936 --> 00:05:37,180
I'll get it.
There you are.
100
00:05:37,204 --> 00:05:38,447
What's the idea of the rifle?
101
00:05:38,471 --> 00:05:40,250
That's a continuous-shooting
automatic.
102
00:05:40,274 --> 00:05:42,252
I figured if a rivet gun
can shoot rivets,
103
00:05:42,276 --> 00:05:43,686
this can shoot tacks.
104
00:05:43,710 --> 00:05:45,621
You're getting to be a smart
little imbecile.
105
00:05:45,645 --> 00:05:46,923
Thank you.
106
00:05:46,947 --> 00:05:50,093
Here we are. Funnel.
107
00:05:50,117 --> 00:05:52,383
Plenty of tacks.
108
00:05:54,888 --> 00:05:56,065
Ready?
109
00:05:56,089 --> 00:05:58,835
Ready, aim, fire.
110
00:06:04,764 --> 00:06:05,942
Ain't bad.
111
00:06:05,966 --> 00:06:07,177
That's nice work,
112
00:06:07,201 --> 00:06:08,744
but we better hurry up
and finish it,
113
00:06:08,768 --> 00:06:10,379
because I got a date
with my girl.
114
00:06:10,403 --> 00:06:11,547
Me too.
115
00:06:11,571 --> 00:06:13,249
Me, three.
116
00:06:13,273 --> 00:06:14,650
Funnel.
117
00:06:14,674 --> 00:06:16,741
More tacks.
118
00:06:20,647 --> 00:06:21,925
Here, let me try it.
Wait...
119
00:06:21,949 --> 00:06:24,027
Hold it. Tacks are here
to hold it up.
120
00:06:24,051 --> 00:06:26,329
- Here, let me try it.
- Wait a minute,
121
00:06:26,353 --> 00:06:27,763
I... I saw it first.
Aw, let me...
122
00:06:30,690 --> 00:06:33,236
Ouch! Ouch, ouch.
Oh, I'm losing my mind.
123
00:06:35,495 --> 00:06:37,340
Hey, fellas!
124
00:06:37,364 --> 00:06:39,309
Oh. We'd better do something.
125
00:06:39,333 --> 00:06:41,644
Come on.
126
00:06:41,668 --> 00:06:44,881
Hold still, hold still.
Hold still.
127
00:06:44,905 --> 00:06:47,783
Ow!
128
00:06:47,807 --> 00:06:53,756
Oh! Oh! Oh! Ooh! Ow! Ow!
129
00:06:53,780 --> 00:06:56,860
Take it easy,
you're tearing my heart out.
130
00:07:03,823 --> 00:07:05,801
How do you feel, Moe?
How do I feel?
131
00:07:05,825 --> 00:07:08,104
I'll probably have to eat
all my meals standing up.
132
00:07:08,128 --> 00:07:11,007
Why, you... You missed me.
133
00:07:11,031 --> 00:07:14,543
Did I?
I'll tack the thing myself.
134
00:07:14,567 --> 00:07:15,845
You couldn't let me do it.
135
00:07:15,869 --> 00:07:17,013
You had to gum up the works.
136
00:07:17,037 --> 00:07:18,647
Aw, go stick your
head in a bucket
137
00:07:18,671 --> 00:07:20,516
and see if your nose
will write under water.
138
00:07:20,540 --> 00:07:22,073
Oh, yeah? Why...
Yeah.
139
00:07:27,547 --> 00:07:29,492
He swallowed the tacks,
get him over here.
140
00:07:29,516 --> 00:07:33,229
Hurry up. There we go.
141
00:07:33,253 --> 00:07:34,730
The tacks won't come out.
142
00:07:34,754 --> 00:07:36,665
They went in,
maybe they're income tax.
143
00:07:36,689 --> 00:07:38,301
I got an idea.
Roll him on his back.
144
00:07:38,325 --> 00:07:40,203
All right.
Hold steady there.
145
00:07:40,227 --> 00:07:41,437
Come on there, hold steady.
146
00:07:41,461 --> 00:07:42,906
Right over there. Come on.
147
00:07:42,930 --> 00:07:44,307
Here we are.
Take it easy.
148
00:07:44,331 --> 00:07:45,674
Move it.
Here, I got a magnet.
149
00:07:45,698 --> 00:07:47,310
Open your mouth, Moe.
That's it.
150
00:07:47,334 --> 00:07:49,245
Here we go. Here.
151
00:07:49,269 --> 00:07:51,381
There we are.
152
00:07:51,405 --> 00:07:53,917
Move your tonsils. That way.
That's it, that's it.
153
00:07:53,941 --> 00:07:56,185
Cough 'em up.
Cough 'em up!
154
00:07:56,209 --> 00:07:58,043
Hold it.
155
00:08:04,517 --> 00:08:07,330
Are you okay now, Moe?
156
00:08:07,354 --> 00:08:09,365
Take it easy.
Don't worry. Don't worry, Moe.
157
00:08:09,389 --> 00:08:11,667
These tacks will never
attack you again.
158
00:08:11,691 --> 00:08:13,970
But I will.
159
00:08:13,994 --> 00:08:15,871
Wait a minute.
Let him alone.
160
00:08:15,895 --> 00:08:17,673
Quiet, you guys.
161
00:08:17,697 --> 00:08:20,298
Have an apple.
Thank you.
162
00:08:24,004 --> 00:08:25,231
Yeah, I'll be right over.
163
00:08:25,255 --> 00:08:27,415
Are you sure you love me,
cutie-pie?
164
00:08:28,325 --> 00:08:30,503
Of course I do, darling.
165
00:08:32,462 --> 00:08:35,374
Mm, mm, she loves me!
She loves me!
166
00:08:35,398 --> 00:08:37,932
She loves me! Oh.
167
00:08:40,604 --> 00:08:42,281
But she loves me..
168
00:08:42,305 --> 00:08:44,116
She loves me.
169
00:08:44,140 --> 00:08:45,518
She loves me not.
170
00:08:45,542 --> 00:08:46,919
She loves me.
171
00:08:46,943 --> 00:08:48,087
She loves me not.
172
00:08:48,111 --> 00:08:50,055
She loves me.
173
00:08:50,079 --> 00:08:53,180
Oh, boy,
now I'll polish my shoes.
174
00:08:54,684 --> 00:08:56,729
Where's the dabber?
175
00:08:56,753 --> 00:09:00,221
Well, I got to give myself
a good shine here.
176
00:09:05,528 --> 00:09:07,005
Hey, where's Larry?
177
00:09:07,029 --> 00:09:09,709
Phoning his girlfriend.
Wonder what she looks like.
178
00:09:09,733 --> 00:09:11,410
So do I. For that matter,
179
00:09:11,434 --> 00:09:13,679
I wonder what your girl
looks like. You never told me.
180
00:09:13,703 --> 00:09:15,314
Well, that makes us even.
181
00:09:15,338 --> 00:09:17,182
You never told me
what your girl looks like.
182
00:09:17,206 --> 00:09:18,384
Probably a goon.
183
00:09:18,408 --> 00:09:20,107
Yeah.
184
00:09:22,044 --> 00:09:24,189
Give me that brush.
Put that brush down.
185
00:09:24,213 --> 00:09:26,459
Oh, all right.
186
00:09:26,483 --> 00:09:28,594
Now get out of here.
You're always picking on me.
187
00:09:28,618 --> 00:09:30,563
Yeah. I'm going to catch up
with you, brother,
188
00:09:30,587 --> 00:09:32,164
you keep talking about my girl.
189
00:09:32,188 --> 00:09:34,667
That's a good way to get your
head busted, remember that now.
190
00:09:34,691 --> 00:09:36,457
Oh, yes.
191
00:09:42,365 --> 00:09:44,599
Oh, oh, oh, oh.
192
00:09:46,569 --> 00:09:48,403
There.
193
00:09:51,374 --> 00:09:53,118
Hey, kid, forget it.
Forget it.
194
00:09:53,142 --> 00:09:56,155
I lost my head.
Here, rinse your mouth.
195
00:09:56,179 --> 00:09:57,945
There you are.
196
00:10:03,520 --> 00:10:05,264
Hold it, Moe.
I'll fix it.
197
00:10:05,288 --> 00:10:08,301
I'll fix you up.
Just take it easy, kid.
198
00:10:08,325 --> 00:10:10,135
Wait a minute, kid,
just a little more.
199
00:10:10,159 --> 00:10:13,406
Just right here.
I gotta put it on.
200
00:10:26,026 --> 00:10:28,938
Oh, come in.
201
00:10:28,962 --> 00:10:32,041
I knew you were coming
so I baked a cake.
202
00:10:32,065 --> 00:10:33,275
Oh, thank you.
203
00:10:33,299 --> 00:10:36,112
And I've got something
for my little cutie-pie too.
204
00:10:36,136 --> 00:10:38,036
Oh!
205
00:10:55,122 --> 00:10:57,321
Close your eyes.
206
00:11:10,103 --> 00:11:13,149
Open your eyes.
207
00:11:13,173 --> 00:11:16,207
Oh.
208
00:11:18,511 --> 00:11:21,791
There. Now,
how about a little kiss?
209
00:11:24,151 --> 00:11:26,528
Oh, i-it's... It's mama.
210
00:11:26,552 --> 00:11:29,132
I want to break the news
to her gently about us.
211
00:11:29,156 --> 00:11:31,033
Would you mind waiting
in the left bedroom?
212
00:11:31,057 --> 00:11:33,970
The left bedroom. Yes.
213
00:11:33,994 --> 00:11:36,060
Hurry up, Larry.
214
00:11:44,871 --> 00:11:48,350
Darling, come in.
215
00:11:48,374 --> 00:11:50,887
I knew you were coming
so I baked a cake.
216
00:11:50,911 --> 00:11:53,055
Oh, fancy that.
You're a hunny-bunny.
217
00:11:53,079 --> 00:11:55,357
Hey, what's... What's...?
Oh, this.
218
00:11:55,381 --> 00:11:58,382
I have bells
on my fingers and...
219
00:12:01,054 --> 00:12:02,887
rings on my toe.
220
00:12:06,726 --> 00:12:09,438
Oh.
How about a kiss?
221
00:12:12,332 --> 00:12:15,444
It's mama. I want to break
the news to her gently about us.
222
00:12:15,468 --> 00:12:17,379
Would you mind waiting
in the right bedroom?
223
00:12:17,403 --> 00:12:20,116
The right bedroom. Yes.
224
00:12:20,140 --> 00:12:21,650
Hey.
225
00:12:21,674 --> 00:12:24,086
Oh. Oh, darling.
226
00:12:29,115 --> 00:12:31,427
Darling, come in.
227
00:12:31,451 --> 00:12:34,096
I knew you were coming
so I baked a cake.
228
00:12:34,120 --> 00:12:35,932
Oh, you shouldn't
ought to done it,
229
00:12:35,956 --> 00:12:39,023
but I didn't forget you either.
Close your eyes.
230
00:12:44,898 --> 00:12:46,142
Won't you come and sit down?
231
00:12:46,166 --> 00:12:47,676
I have something else for you.
232
00:12:47,700 --> 00:12:49,611
And now, honey,
233
00:12:49,635 --> 00:12:52,670
you can have me with you
all the time.
234
00:12:53,974 --> 00:12:56,518
That's me, honey.
235
00:13:10,823 --> 00:13:12,663
Pardon me.
Pardon me.
236
00:13:14,127 --> 00:13:15,872
What are you doing
in my girl's house?
237
00:13:15,896 --> 00:13:17,240
Your girl?
She's my girl.
238
00:13:17,264 --> 00:13:18,807
We'll see about that.
Come on.
239
00:13:18,831 --> 00:13:20,999
Yeah, all right, I'm with you,
don't worry.
240
00:13:24,437 --> 00:13:26,849
Hey, what are you doing
in my girl's house?
241
00:13:26,873 --> 00:13:28,117
She's my girl.
242
00:13:28,141 --> 00:13:30,419
You're both double-crossers.
I'll tear you apart.
243
00:13:30,443 --> 00:13:32,121
Come on, get out of here.
244
00:13:32,145 --> 00:13:34,857
You.
You muscling in on my girl.
245
00:13:34,881 --> 00:13:36,825
I'll tear your tonsils out.
Oh, you will, eh?
246
00:13:36,849 --> 00:13:40,029
Don't you dare!
247
00:13:50,196 --> 00:13:51,440
Look what you did?
248
00:13:51,464 --> 00:13:53,709
Quiet.
Put up your hands.
249
00:13:53,733 --> 00:13:55,611
Come on, get out of here.
250
00:13:55,635 --> 00:13:57,980
Oh, so you want to fight, eh?
I'll give it to you.
251
00:13:58,004 --> 00:13:59,581
What do you know about that?
Yeah?
252
00:13:59,605 --> 00:14:01,050
I'm a little too speedy for you,
eh?
253
00:14:01,074 --> 00:14:02,985
Go ahead.
Why, I'll dust you off.
254
00:14:03,009 --> 00:14:04,954
Wait'll I get through
a little skippin' here.
255
00:14:04,978 --> 00:14:06,155
Now I'm ready for you, kid.
256
00:14:06,179 --> 00:14:07,523
Go ahead.
Come on.
257
00:14:07,547 --> 00:14:08,958
Can you take it?
Yeah.
258
00:14:08,982 --> 00:14:10,226
Can you take it?
Yeah.
259
00:14:10,250 --> 00:14:12,010
All right.
I can take it.
260
00:14:19,625 --> 00:14:20,992
Get out of here.
261
00:14:27,834 --> 00:14:30,168
Steal my girl, eh?
262
00:14:47,620 --> 00:14:49,653
Ah.
263
00:14:57,097 --> 00:15:00,009
Do that to me, will you?
264
00:15:00,033 --> 00:15:01,143
Larry, I'll murder you!
265
00:15:01,167 --> 00:15:02,979
Larry, I tell you I'll...
266
00:15:03,003 --> 00:15:05,603
Quiet.
Why you...
267
00:15:47,847 --> 00:15:50,114
Sweetheart.
268
00:15:53,119 --> 00:15:56,487
Hm. So long, suckers.
269
00:16:02,295 --> 00:16:06,275
She loves me.
270
00:16:06,299 --> 00:16:09,233
She loves me not.
271
00:16:10,803 --> 00:16:12,903
She loves me.
17939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.