Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,082 --> 00:00:07,040
You're not like me.
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,260
I go from war to war,
3
00:00:09,303 --> 00:00:12,306
whereas a man like you
has the war inside.
4
00:00:12,350 --> 00:00:13,873
You said you could keep me
safe,
5
00:00:13,916 --> 00:00:15,222
but you can't.
6
00:00:15,266 --> 00:00:16,702
I have to keep some
distance from you
7
00:00:16,745 --> 00:00:18,225
until you're actually free
from all this.
8
00:00:18,269 --> 00:00:20,445
I'm trying
to help you, Franklin.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,577
You want to help me?
Help keep the peace!
10
00:00:22,621 --> 00:00:24,927
Instead of making
everything worse.
11
00:00:26,146 --> 00:00:28,017
DEA! Hands up!
12
00:00:28,061 --> 00:00:29,105
Do you understandwhat you're looking at?
13
00:00:29,149 --> 00:00:30,629
Multiple homicides.
14
00:00:30,672 --> 00:00:33,327
Conspiracy.
Trafficking and distribution.
15
00:00:33,371 --> 00:00:34,633
We've been instructed to
16
00:00:34,676 --> 00:00:38,027
shut down every facet
of this operation
17
00:00:38,071 --> 00:00:40,421
- and walk away.
We're hearing another name.
18
00:00:40,465 --> 00:00:41,770
Some O.G. motherfucker
just got out the pen.
19
00:00:41,814 --> 00:00:43,206
Name's Kane.
20
00:00:43,250 --> 00:00:44,512
You didn't shoot
21
00:00:44,556 --> 00:00:45,948
and kill my baby brother?
22
00:00:45,992 --> 00:00:48,473
We can come at you
at any time, any place.
23
00:00:48,516 --> 00:00:50,910
Does it look like I'm fucking
hiding, little nigga?
24
00:00:50,953 --> 00:00:52,868
Once you press that button,
there's no turning back.
25
00:00:52,912 --> 00:00:54,392
Are you sure
you want to do this?
26
00:00:54,435 --> 00:00:57,308
Do it.
27
00:00:57,351 --> 00:00:58,657
I need to make some changes.
28
00:01:00,485 --> 00:01:02,008
Will you marry me?
29
00:01:32,125 --> 00:01:33,692
It's been a while.
30
00:01:34,954 --> 00:01:37,173
How you been?
31
00:01:37,217 --> 00:01:39,219
Been a time.
32
00:01:41,308 --> 00:01:42,483
I heard you got shot.
33
00:01:42,527 --> 00:01:44,572
Heard you were, too.
34
00:01:44,616 --> 00:01:46,574
And here we both are.
35
00:01:48,750 --> 00:01:50,578
Maybe someone up there likes us.
36
00:01:50,622 --> 00:01:52,363
Mm.
37
00:01:52,406 --> 00:01:55,844
I tried your pager
before Gustavo's.
38
00:01:55,888 --> 00:01:56,889
Oh, yeah, that's probably
the old number.
39
00:01:56,932 --> 00:01:58,586
What, uh...
40
00:01:59,848 --> 00:02:01,328
...what can I do for you?
41
00:02:01,372 --> 00:02:03,809
I want to buy directly from you.
42
00:02:05,767 --> 00:02:07,247
I feel like we did good business
for a long while there
43
00:02:07,290 --> 00:02:08,683
when Franklin was hurt.
44
00:02:11,991 --> 00:02:13,340
Franklin know about this?
45
00:02:15,037 --> 00:02:16,387
No.
46
00:02:18,476 --> 00:02:19,825
I considered going
to the Colombians.
47
00:02:23,089 --> 00:02:24,830
Better the devil
you know, right?
48
00:02:30,183 --> 00:02:32,272
♪
49
00:02:56,514 --> 00:02:58,559
Do you have the recordings?
50
00:03:00,126 --> 00:03:03,434
I told you my son
wasn't an option.
51
00:03:03,477 --> 00:03:06,437
The man Teddy and the CIA
are the problem.
52
00:03:09,396 --> 00:03:12,791
And Franklin is the answer.
53
00:03:12,834 --> 00:03:15,620
In the end only he can
bring your enemies down.
54
00:03:18,449 --> 00:03:20,451
And if you refuse
to help us gain access...
55
00:03:22,975 --> 00:03:25,543
...well, then, I'm afraid we
have nothing left to talk about.
56
00:03:25,586 --> 00:03:28,023
There's gonna be a wedding.
57
00:03:28,067 --> 00:03:31,810
My brother and his girlfriend.
58
00:03:31,853 --> 00:03:34,247
Friends and family
will be invited, of course.
59
00:03:34,290 --> 00:03:37,032
But the decision was made
to also include
60
00:03:37,076 --> 00:03:40,427
certain key business associates.
61
00:03:40,471 --> 00:03:43,430
Lest they feel left out.
62
00:03:43,474 --> 00:03:44,910
How soon?
63
00:03:44,953 --> 00:03:47,913
They want it to happen quickly.
64
00:03:47,956 --> 00:03:50,611
Next month,
while the weather's still warm.
65
00:03:54,354 --> 00:03:56,878
I'd like to know
66
00:03:56,922 --> 00:03:59,533
everything you can tell me
about this event.
67
00:04:08,847 --> 00:04:11,153
♪ The D.J. Rap is about KQ♪
68
00:04:11,197 --> 00:04:12,633
♪ Gonna rap to the rhythm,
show you what we can do...♪
69
00:04:12,677 --> 00:04:16,071
Some bitch want to talk,
she says.
70
00:04:16,115 --> 00:04:18,247
♪ To the beat to show you where
it's at, rock, rock, rock...♪
71
00:04:18,291 --> 00:04:21,773
- What she up to?
- I don't know.
72
00:04:21,816 --> 00:04:23,949
She kind of dressed up
like she work in a office.
73
00:04:23,992 --> 00:04:26,517
Came in a Mercedes
with a white driver.
74
00:04:27,779 --> 00:04:29,563
Send her in.
75
00:04:29,607 --> 00:04:32,087
♪ Mike Reynolds
so suave and he's debonair♪
76
00:04:32,131 --> 00:04:34,786
♪ He makes your ears listen
when he's on the air♪
77
00:04:34,829 --> 00:04:37,484
♪ Randy Bebop he's cool
and he's caring♪
78
00:04:37,528 --> 00:04:39,094
♪ He likes all the women no
matter what they're wearing♪
79
00:04:39,138 --> 00:04:41,053
♪ Alex Barrea,
he's one of a kind♪
80
00:04:41,096 --> 00:04:43,185
♪ He jams all the tunes
to shock rock your mind♪
81
00:04:47,450 --> 00:04:49,583
♪ Now, early in the morning
when the sun first rise♪
82
00:04:49,627 --> 00:04:51,237
♪ Joe Bailey gets up
and get all the way live...♪
83
00:04:51,280 --> 00:04:52,499
Mr. Kane?
84
00:04:52,543 --> 00:04:54,457
Baby,
85
00:04:54,501 --> 00:04:56,416
you can just call me Kane.
86
00:04:58,200 --> 00:04:59,985
May I sit down?
87
00:05:05,207 --> 00:05:06,426
Mm.
88
00:05:09,342 --> 00:05:12,388
Thank you.
89
00:05:12,432 --> 00:05:14,390
My name is Veronique Turner.
90
00:05:14,434 --> 00:05:16,392
I'm Franklin Saint's girlfriend.
91
00:05:16,436 --> 00:05:18,786
I'm also having his child.
92
00:05:20,048 --> 00:05:22,311
Why the fuck are you here?
93
00:05:22,355 --> 00:05:25,227
Could you please put
that cigarette out? For me?
94
00:05:26,228 --> 00:05:28,448
For you.
95
00:05:30,102 --> 00:05:32,147
Okay.
96
00:05:36,761 --> 00:05:39,633
I was at that restaurant
your men lit up.
97
00:05:39,677 --> 00:05:42,854
I want to know
if I can stick around
98
00:05:42,897 --> 00:05:45,160
or if I should go visit
my mother back east.
99
00:05:48,163 --> 00:05:50,818
Yeah, Franklin ain't tell you
we all kissed and made up?
100
00:05:50,862 --> 00:05:53,952
Mm-hmm. He did.
101
00:05:53,995 --> 00:05:57,216
I'm here to ask you
if that's true.
102
00:05:57,259 --> 00:06:00,349
And like I said...
103
00:06:00,393 --> 00:06:03,439
I told Leon I'd make the deal.
104
00:06:03,483 --> 00:06:05,746
I intend to keep my word.
105
00:06:05,790 --> 00:06:09,271
So me and my baby
106
00:06:09,315 --> 00:06:10,838
will be safe?
107
00:06:12,100 --> 00:06:14,625
You ain't got a damn thing
to worry about from me.
108
00:06:15,626 --> 00:06:17,671
Mm.
109
00:06:17,715 --> 00:06:19,586
Hey.
110
00:06:19,630 --> 00:06:21,370
- That tailor?
Mm-hmm?
111
00:06:21,414 --> 00:06:23,764
- Making magic.
- Mmm.
112
00:06:23,808 --> 00:06:25,505
When's it gonna be done?
113
00:06:25,548 --> 00:06:26,985
- Next week.
- Ooh.
114
00:06:28,334 --> 00:06:30,075
Gives us another week
for alterations.
115
00:06:30,118 --> 00:06:31,685
Mm-hmm.
116
00:06:31,729 --> 00:06:33,295
How's everything going
with the wedding planning?
117
00:06:33,339 --> 00:06:35,820
So good. Keisha is a godsend.
118
00:06:35,863 --> 00:06:38,692
She locked down
the location and the caterer.
119
00:06:38,736 --> 00:06:40,999
And she got this
chocolate fountain.
120
00:06:41,042 --> 00:06:43,392
You can dip fresh strawberries.
121
00:06:43,436 --> 00:06:44,872
What about the band?
122
00:06:44,916 --> 00:06:47,048
Eh, that's a little bit
more tricky,
123
00:06:47,092 --> 00:06:49,181
'cause all the good ones
are booked up already.
124
00:06:49,224 --> 00:06:52,706
Tell her don't worry about it.
I got a idea for the music.
125
00:06:52,750 --> 00:06:55,187
Okay.
126
00:06:55,230 --> 00:06:58,364
Look at you, looking good.
127
00:06:58,407 --> 00:07:00,583
Healthy.
128
00:07:00,627 --> 00:07:02,716
- I feel good.
- Mm.
129
00:07:05,371 --> 00:07:08,330
I ain't lost my temper
in about three weeks,
130
00:07:08,374 --> 00:07:10,768
- Haven't had a drink in three days.
- Okay.
131
00:07:10,811 --> 00:07:13,205
I got this mean tuxedo jacket.
132
00:07:15,468 --> 00:07:17,644
Hmm.
133
00:07:17,688 --> 00:07:19,907
I talked to Teddy today.
134
00:07:19,951 --> 00:07:22,518
He agreed to sell to us.
135
00:07:22,562 --> 00:07:24,738
Think I'll take that drink.
136
00:07:26,261 --> 00:07:27,828
Okay.
137
00:07:34,748 --> 00:07:36,750
You knew this was coming, baby.
138
00:07:40,101 --> 00:07:41,712
I know.
139
00:07:46,978 --> 00:07:50,459
Franklin is family.
140
00:07:50,503 --> 00:07:53,071
But I like to think that what
you doing is just business
141
00:07:53,114 --> 00:07:55,290
and I got your back.
142
00:07:55,334 --> 00:07:59,164
But I will not go to war
against my own blood.
143
00:07:59,207 --> 00:08:01,949
Mm.
It ain't gonna come to that.
144
00:08:01,993 --> 00:08:04,604
It's not. It's not. It's not.
145
00:08:10,566 --> 00:08:12,394
Franklin gonna be mad as hell.
146
00:08:14,875 --> 00:08:17,182
Yeah.
147
00:08:17,225 --> 00:08:19,575
But I'm-a make him understand.
148
00:08:19,619 --> 00:08:21,273
When?
149
00:08:21,316 --> 00:08:23,405
After the wedding.
150
00:08:23,449 --> 00:08:28,062
Let's just have a good time
with family.
151
00:08:28,106 --> 00:08:29,411
Yeah?
152
00:08:31,674 --> 00:08:34,416
This is how we control
our future.
153
00:08:36,331 --> 00:08:38,203
It's the only way.
154
00:08:46,167 --> 00:08:48,213
We are gathered here today
155
00:08:48,256 --> 00:08:49,649
to join this man, Jerome Saint,
156
00:08:49,692 --> 00:08:52,826
and this woman, Louanne Jones,
157
00:08:52,870 --> 00:08:56,134
in holy matrimony.
158
00:08:56,177 --> 00:08:58,571
Despite any differences
we might have,
159
00:08:58,614 --> 00:09:01,835
we come together today
in this beautiful place
160
00:09:01,879 --> 00:09:05,665
because we share
something in common.
161
00:09:05,708 --> 00:09:09,016
We share the desire
to consecrate the union
162
00:09:09,060 --> 00:09:11,627
of Louie and Jerome.
163
00:09:11,671 --> 00:09:15,588
Marriage is a sacrosanct union
164
00:09:15,631 --> 00:09:17,938
between two people
who care for each other,
165
00:09:17,982 --> 00:09:21,376
trust each other,
love each other.
166
00:09:21,420 --> 00:09:23,596
Marriage
requires mutual respect,
167
00:09:23,639 --> 00:09:27,078
meeting each others' needs,
and taking responsibility
168
00:09:27,121 --> 00:09:30,255
for each other,
your family and your children.
169
00:09:31,952 --> 00:09:34,737
Let us take a moment
to pray for the success
170
00:09:34,781 --> 00:09:36,261
of this union.
171
00:09:47,272 --> 00:09:50,188
Excuse me.
172
00:09:50,231 --> 00:09:52,190
What are you gonna do
with all this chocolate?
173
00:09:52,233 --> 00:09:54,366
I'm gonna dip
the strawberries and then
174
00:09:54,409 --> 00:09:55,497
pass them out after the service.
175
00:09:57,325 --> 00:09:58,544
To everybody?
176
00:09:58,587 --> 00:10:00,676
Everybody who wants one.
177
00:10:00,720 --> 00:10:03,157
Amen.
178
00:10:03,201 --> 00:10:04,245
What's your name?
179
00:10:04,289 --> 00:10:05,899
Pastel.
180
00:10:05,943 --> 00:10:07,596
Nice to meet you.
181
00:10:07,640 --> 00:10:09,337
You mind grabbing me
a water, please?
182
00:10:09,381 --> 00:10:11,339
Of course.
183
00:10:11,383 --> 00:10:14,821
...vitality, and love
for one another.
184
00:10:14,865 --> 00:10:19,304
Before God, your friends
and your family,
185
00:10:19,347 --> 00:10:22,307
I ask you to affirm
your willingness
186
00:10:22,350 --> 00:10:25,310
to enter into the covenant
of marriage.
187
00:10:25,353 --> 00:10:26,702
Do you, Jerome,
188
00:10:26,746 --> 00:10:29,923
take this woman to be your wife?
189
00:10:29,967 --> 00:10:32,317
- Hell yeah!
190
00:10:32,360 --> 00:10:33,666
I do!
191
00:10:33,709 --> 00:10:36,756
All right, now.
192
00:10:36,799 --> 00:10:39,324
And Louanne... Oh, Louie.
193
00:10:39,367 --> 00:10:42,327
Do you take this man
to be your husband?
194
00:10:42,370 --> 00:10:43,502
Yes!
195
00:10:45,373 --> 00:10:46,940
The rings?
196
00:10:59,779 --> 00:11:02,956
I now pronounce you husband
197
00:11:03,000 --> 00:11:04,958
- and wife.
198
00:11:12,313 --> 00:11:14,707
- ♪ Good times♪
199
00:11:14,750 --> 00:11:17,362
- ♪ These are the good times...♪
- Just two more.
200
00:11:17,405 --> 00:11:19,059
All right. Smile.
201
00:11:20,321 --> 00:11:23,977
♪ Leave your cares behind♪
202
00:11:24,021 --> 00:11:26,980
♪ These are the good times♪
203
00:11:28,808 --> 00:11:30,897
♪ Good times♪
204
00:11:32,551 --> 00:11:34,945
♪ These are the good times♪
205
00:11:36,642 --> 00:11:38,731
♪ Our new state of mind♪
206
00:11:41,081 --> 00:11:43,301
♪ These are the good times...♪
207
00:11:47,653 --> 00:11:50,047
♪ I don't see you...♪
208
00:11:50,090 --> 00:11:51,700
Congratulations, sir.
209
00:11:51,744 --> 00:11:53,093
- Champagne?
- Ooh.
210
00:11:53,137 --> 00:11:54,399
Thank you.
211
00:11:54,442 --> 00:11:57,576
- Madam?
- Thank you.
212
00:11:57,619 --> 00:11:59,143
Sir?
213
00:12:01,797 --> 00:12:02,929
♪ When I'm lost...♪
214
00:12:02,973 --> 00:12:05,018
Ladies? Champagne?
215
00:12:05,062 --> 00:12:07,020
No, thank you.
216
00:12:07,064 --> 00:12:08,630
Um...
217
00:12:08,674 --> 00:12:10,545
No, thank you.
218
00:12:10,589 --> 00:12:12,112
Thank you.
219
00:12:12,156 --> 00:12:13,635
♪ Found♪
220
00:12:13,679 --> 00:12:17,030
♪ Don't you know,
you carry my heart♪
221
00:12:17,074 --> 00:12:19,946
♪ In your back pocket♪
222
00:12:19,990 --> 00:12:22,166
♪ You don't need no key♪
223
00:12:22,209 --> 00:12:25,517
♪ Just let your love
unlock it...♪
224
00:12:25,560 --> 00:12:27,127
Strawberry?
225
00:12:27,171 --> 00:12:29,216
Uh, yeah, sure. Why not?
226
00:12:29,260 --> 00:12:30,870
♪ Carry my heart...♪
227
00:12:30,913 --> 00:12:33,133
- Sir?
- Oh, no, I don't drink.
228
00:12:33,177 --> 00:12:35,092
If you don't drink, you should
just take the whole plate.
229
00:12:35,135 --> 00:12:37,137
Mm-hmm.
230
00:12:40,793 --> 00:12:43,361
Mm, it's crazy, huh?
231
00:12:43,404 --> 00:12:45,754
- What?
- Being all upright and married,
232
00:12:45,798 --> 00:12:47,234
- just like a citizen?
- Girl.
233
00:12:48,496 --> 00:12:49,976
It's not a egg roll.
234
00:12:50,020 --> 00:12:51,412
I can't. Can't... My stomach.
235
00:12:51,456 --> 00:12:53,980
Oh.
236
00:12:54,024 --> 00:12:56,069
Sure you don't want me
to come home with you?
237
00:12:56,113 --> 00:12:58,071
Mm-mmm. Don't be silly.
238
00:12:58,115 --> 00:12:59,725
I'm just going to bed.
239
00:12:59,768 --> 00:13:01,248
When's the next time
240
00:13:01,292 --> 00:13:04,034
you're gonna be together
with your entire family?
241
00:13:04,077 --> 00:13:06,558
- Enjoy it.
- Come to yours later?
242
00:13:06,601 --> 00:13:08,908
Not yet.
243
00:13:10,518 --> 00:13:12,172
Hey. It won't
be like this forever.
244
00:13:12,216 --> 00:13:14,522
I know.
245
00:13:14,566 --> 00:13:17,090
♪ You carry my heart
in your back pocket...♪
246
00:13:17,134 --> 00:13:18,700
Mm.
247
00:13:18,744 --> 00:13:21,790
- I love you.
- Love you, too.
248
00:13:21,834 --> 00:13:24,793
♪ Carry my heart♪
249
00:13:24,837 --> 00:13:27,274
♪ Wherever you go.♪
250
00:13:30,016 --> 00:13:32,236
♪ Hey, baby♪
251
00:13:32,279 --> 00:13:35,282
♪ I just don't know
how to approach you...♪
252
00:13:41,158 --> 00:13:42,594
What the fuck is happening?
253
00:13:44,770 --> 00:13:46,032
Franklin?
254
00:13:46,076 --> 00:13:48,730
- How you doing?
- Wanda.
255
00:13:48,774 --> 00:13:50,036
Yeah, I'm good. Yeah.
256
00:13:50,080 --> 00:13:52,038
- It's a wonderful wedding.
- It is.
257
00:13:52,082 --> 00:13:54,519
Louie's so gorgeous.
258
00:13:54,562 --> 00:13:57,304
Yeah. Vee and Mom saying
you're doing a great job
259
00:13:57,348 --> 00:13:58,523
- with collections.
260
00:13:58,566 --> 00:14:00,438
Looking after the tenants.
261
00:14:00,481 --> 00:14:02,135
Thinking about maybe
you could manage some places.
262
00:14:02,179 --> 00:14:04,311
- Yeah?
- That would be a dream.
263
00:14:04,355 --> 00:14:05,617
Come here.
264
00:14:08,185 --> 00:14:09,316
Proud of you, girl.
265
00:14:09,360 --> 00:14:11,101
- I'm-a get some food. All right?
- Uh...
266
00:14:13,755 --> 00:14:15,235
Mama!
267
00:14:15,279 --> 00:14:18,195
♪ Do you really want me?♪
268
00:14:18,238 --> 00:14:20,849
- You okay?
- Yeah, toda madre.
269
00:14:20,893 --> 00:14:23,591
Thank you, baby.
270
00:14:23,635 --> 00:14:26,333
Uh...
271
00:14:26,377 --> 00:14:28,422
- Thank you.
- These are nice.
272
00:14:28,466 --> 00:14:30,772
What the fuck?
273
00:14:30,816 --> 00:14:33,123
Did you see something
just run across the table?
274
00:14:33,166 --> 00:14:36,256
N-No. What did...
What did you see?
275
00:14:36,300 --> 00:14:38,998
I don't know, maybe
a squirrel or something?
276
00:14:39,041 --> 00:14:40,826
- I didn't see...
- You-you all right?
277
00:14:40,869 --> 00:14:43,350
O-Oh, shit. Uh...
278
00:14:43,394 --> 00:14:45,700
Mama, this is, uh, Candy,
279
00:14:45,744 --> 00:14:47,833
- and, uh, what's your name again, my brother?
- Johnny, ma'am.
280
00:14:47,876 --> 00:14:49,313
- Hello.
- Pleasure.
281
00:14:49,356 --> 00:14:51,184
- Hey, Johnny.
Nice-ass suit.
282
00:14:51,228 --> 00:14:52,707
- I got you, I got you.
- Candy? How you doing?
283
00:14:52,751 --> 00:14:54,318
- Okay.
- They're in from Little Rock.
284
00:14:54,361 --> 00:14:56,798
Hmm. You two came
all the way from Little Rock
285
00:14:56,842 --> 00:14:58,148
for the wedding?
286
00:14:58,191 --> 00:15:00,193
- Oh, well, we work with Louie.
- Oh.
287
00:15:00,237 --> 00:15:02,108
In that import-export business.
288
00:15:02,152 --> 00:15:05,024
That's quite an impressive watch
and earrings
289
00:15:05,067 --> 00:15:07,331
- you got there.
- Oh, yeah, we decided
290
00:15:07,374 --> 00:15:10,029
to take us a little shopping
trip down the Rodeo Drive.
291
00:15:10,072 --> 00:15:11,596
Uh-huh. You damn right. Hey.
292
00:15:11,639 --> 00:15:12,814
I don't think
they ever seen no niggas
293
00:15:12,858 --> 00:15:14,642
quite like us down there before.
294
00:15:14,686 --> 00:15:15,643
- I'll tell you that.
- Well, they better get used to it.
295
00:15:17,297 --> 00:15:19,473
Yeah. Shit.
296
00:15:19,517 --> 00:15:21,388
They better get used to it.
297
00:15:21,432 --> 00:15:22,911
That's right. Eat.
298
00:15:22,955 --> 00:15:26,045
Yeah, boy.
299
00:16:03,691 --> 00:16:06,868
Taking it all in, huh, brother?
300
00:16:06,912 --> 00:16:10,872
Skully.
Hey, how's it going, man?
301
00:16:10,916 --> 00:16:12,700
Having a good time?
302
00:16:12,744 --> 00:16:16,791
Me and your family, man, we been
bonded together in death.
303
00:16:16,835 --> 00:16:20,317
Now I'm here
to help them consecrate
304
00:16:20,360 --> 00:16:24,103
their union and celebrate life.
305
00:16:27,106 --> 00:16:30,805
Only with the death of ego
306
00:16:30,849 --> 00:16:33,678
can we walk the higher path.
307
00:16:33,721 --> 00:16:35,462
♪
308
00:16:41,120 --> 00:16:43,383
Well,
309
00:16:43,427 --> 00:16:47,648
guess I better be
getting up out of here.
310
00:16:47,692 --> 00:16:51,565
Tell Louie and Jerome I hope
they enjoy their wedding gift.
311
00:16:51,609 --> 00:16:53,828
♪
312
00:17:09,714 --> 00:17:11,716
♪
313
00:17:29,690 --> 00:17:31,518
♪
314
00:17:34,478 --> 00:17:36,654
Avi.
315
00:17:39,483 --> 00:17:41,659
- How you doing, man?
- Okay, you...
316
00:17:47,665 --> 00:17:49,406
Leon.
317
00:17:49,449 --> 00:17:50,624
Hey, man.
318
00:17:50,668 --> 00:17:52,104
- Hey.
319
00:17:53,453 --> 00:17:55,455
What's up?
320
00:17:56,674 --> 00:17:59,024
- You okay?
- Yeah.
321
00:17:59,067 --> 00:18:00,547
Just...
322
00:18:00,591 --> 00:18:02,549
It's all a bit
overwhelming, though.
323
00:18:02,593 --> 00:18:04,029
- Huh.
324
00:18:04,072 --> 00:18:06,161
Oh, fuck. You feel that?
325
00:18:06,205 --> 00:18:08,903
I do.
326
00:18:08,947 --> 00:18:10,905
Look, I just want to let you
know that even though
327
00:18:10,949 --> 00:18:14,387
shit is changing,
I'll always be your friend, man.
328
00:18:14,431 --> 00:18:17,085
Maybe Jerome and Louie
will calm down some
329
00:18:17,129 --> 00:18:20,785
and we can focus on making
shit right with our people.
330
00:18:20,828 --> 00:18:23,222
You ever read that book
I gave you?
331
00:18:25,398 --> 00:18:28,401
I got to take a piss.
332
00:18:30,838 --> 00:18:34,320
- ♪ All I keep thinking about♪
- What the fuck?
333
00:18:34,364 --> 00:18:36,931
♪ Is her in my arms♪
334
00:18:36,975 --> 00:18:38,890
♪ Got to see what love
is all about♪
335
00:18:38,933 --> 00:18:41,153
♪ And I won't be the same♪
336
00:18:41,196 --> 00:18:41,893
♪ Until she is mine...♪
337
00:18:46,506 --> 00:18:48,247
Look at Franklin.
338
00:18:50,467 --> 00:18:53,121
- Ooh, where's Franklin going?
- Who knows?
339
00:18:53,165 --> 00:18:55,123
♪ Slow it down.♪
340
00:19:39,211 --> 00:19:40,473
Oh, fuck.
341
00:19:42,606 --> 00:19:44,434
♪
342
00:19:47,567 --> 00:19:49,743
What the fuck?
343
00:19:49,787 --> 00:19:51,266
Fuck!
344
00:19:51,310 --> 00:19:53,181
Oh. Oh.
345
00:19:57,838 --> 00:19:59,449
That's not good.
346
00:20:06,325 --> 00:20:08,109
You're scared now, huh?
347
00:20:14,072 --> 00:20:16,857
What the fuck
is happening to me?
348
00:20:16,901 --> 00:20:20,774
Well, my father used to say that
what goes around comes around.
349
00:20:20,818 --> 00:20:22,515
What the fuck
does that mean, huh?
350
00:20:22,559 --> 00:20:24,561
Means you can only do
so much fucking
351
00:20:24,604 --> 00:20:25,823
before you finally
end up fucked.
352
00:20:25,866 --> 00:20:28,434
Oh, I did what I had to do.
353
00:20:28,478 --> 00:20:29,609
You was on the fucking pipe.
354
00:20:29,653 --> 00:20:31,524
- So I deserved to die?
- No, no, I didn't
355
00:20:31,568 --> 00:20:34,005
- want to do it.
- So why did you? Hey.
356
00:20:34,048 --> 00:20:36,703
I would never have given you up.
357
00:20:36,747 --> 00:20:38,792
I couldn't fucking
trust you, man.
358
00:20:38,836 --> 00:20:40,185
No, no, no.
You couldn't control me.
359
00:20:40,228 --> 00:20:42,492
Okay? So you killed me.
360
00:20:43,580 --> 00:20:44,842
Just like your father.
361
00:20:46,191 --> 00:20:47,801
I didn't kill my father.
362
00:20:49,977 --> 00:20:51,588
He's dead because of you.
363
00:20:54,068 --> 00:20:56,593
Look, killing you--
that shit hurt, man.
364
00:20:58,508 --> 00:21:00,292
No, buddy. That didn't hurt.
365
00:21:04,296 --> 00:21:05,558
This shit hurts.
366
00:21:05,602 --> 00:21:07,560
- Rob, wait...
367
00:21:15,394 --> 00:21:16,569
♪
368
00:21:16,613 --> 00:21:18,049
I bought all the speakers.
369
00:21:18,092 --> 00:21:19,311
All of them.
370
00:21:19,354 --> 00:21:20,660
They sounding good, bro.
371
00:21:34,718 --> 00:21:36,067
Hey.
372
00:21:36,110 --> 00:21:37,198
Hey, Cissy!
373
00:21:39,200 --> 00:21:40,767
Oh, Jerome.
374
00:21:42,421 --> 00:21:45,032
Oh...
375
00:21:45,076 --> 00:21:46,773
How are you?
376
00:21:46,817 --> 00:21:48,601
Marriage feels great.
377
00:21:49,689 --> 00:21:52,779
- Mm?
378
00:21:52,823 --> 00:21:55,695
- Did you do this?
- Do what?
379
00:21:55,739 --> 00:21:58,698
Dose everybody with LSD?
380
00:22:00,004 --> 00:22:01,788
LSD?
381
00:22:01,832 --> 00:22:04,399
- Yeah.
382
00:22:04,443 --> 00:22:05,444
Oh, shit.
383
00:22:07,446 --> 00:22:09,448
Oh, shit.
384
00:22:16,455 --> 00:22:17,674
How'd you know that?
385
00:22:17,717 --> 00:22:19,589
Somebody told me.
386
00:22:21,852 --> 00:22:23,593
Hmm.
387
00:22:25,420 --> 00:22:27,422
Niggas gonna lose they shit.
388
00:22:27,466 --> 00:22:30,425
- Franklin.
389
00:22:30,469 --> 00:22:31,731
Lose they shit.
390
00:22:31,775 --> 00:22:33,124
♪ Ah, freak out♪
391
00:22:34,473 --> 00:22:36,431
♪ Le freak, c'est chic♪
392
00:22:36,475 --> 00:22:39,652
♪ Freak out♪
393
00:22:39,696 --> 00:22:43,351
♪ Ah, freak out...♪
394
00:22:43,395 --> 00:22:46,267
- That your phone.
- Oh. Hello?
395
00:22:50,228 --> 00:22:52,186
♪ Big fun to be had
by everyone...♪
396
00:22:55,537 --> 00:22:57,322
Yo.
397
00:22:57,365 --> 00:22:58,845
How you doing?
398
00:23:00,325 --> 00:23:01,848
Nigga, I'm fucked up.
399
00:23:01,892 --> 00:23:03,154
Yeah, me, too.
400
00:23:03,197 --> 00:23:05,765
Does champagne do all that?
401
00:23:05,809 --> 00:23:09,595
No, nigga. I don't think so.
402
00:23:11,031 --> 00:23:12,990
♪ We'll show you the way♪
403
00:23:13,033 --> 00:23:14,078
♪ Ah, freak out.♪
404
00:23:15,253 --> 00:23:17,472
Franklin? Franklin.
405
00:23:17,516 --> 00:23:20,040
Baby?
406
00:23:24,654 --> 00:23:29,006
- Baby. Are you okay?
- Mama...
407
00:23:29,049 --> 00:23:32,009
No. No, Rob--
Rob fucking shot me.
408
00:23:32,052 --> 00:23:33,750
- I think I might be dead.
- No, no... No, no, no, no.
409
00:23:33,793 --> 00:23:36,970
No, no, but baby,
we've been dosed.
410
00:23:37,014 --> 00:23:39,190
- LSD.
- Fucking acid?
411
00:23:39,233 --> 00:23:40,887
- I thought I was losing my mind.
- No, no, no.
412
00:23:40,931 --> 00:23:43,629
Of course not,
but baby, listen to me,
413
00:23:43,673 --> 00:23:46,414
you need to just
go with it, babe.
414
00:23:46,458 --> 00:23:47,981
- Just let it happen.
- No... W-Wait, wait.
415
00:23:48,025 --> 00:23:49,461
How do I make it stop?
- I don't-
- I don't want this.
416
00:23:49,504 --> 00:23:51,463
You can't make it stop.
But listen.
417
00:23:51,506 --> 00:23:52,812
You are safe with me.
418
00:23:52,856 --> 00:23:55,206
I will not let anything
happen to you.
419
00:23:55,249 --> 00:23:58,209
Okay? All right. Here we go.
420
00:23:58,252 --> 00:24:00,820
Let's just go in this room.
All righty.
421
00:24:00,864 --> 00:24:03,214
- Here we go. Here we go.
- Rob...
422
00:24:03,257 --> 00:24:05,607
Okay. Okay.
423
00:24:05,651 --> 00:24:07,522
Rob said I killed Dad.
424
00:24:07,566 --> 00:24:10,395
Oh, no, you didn't, baby.
425
00:24:10,438 --> 00:24:12,440
I love you, Mama.
426
00:24:12,484 --> 00:24:15,052
Oh, babe.
427
00:24:15,095 --> 00:24:19,709
You know I would never
do anything to hurt you.
428
00:24:20,971 --> 00:24:23,060
Mama, what's wrong?
429
00:24:24,322 --> 00:24:26,063
What's wrong?
430
00:24:26,106 --> 00:24:28,761
I got a son that puts
white people above their father
431
00:24:28,805 --> 00:24:30,807
and money before God.
432
00:24:30,850 --> 00:24:32,373
That's what's wrong.
433
00:24:32,417 --> 00:24:34,375
Everything you do
you do for yourself.
434
00:24:34,419 --> 00:24:35,463
- That's not what your father taught you.
435
00:24:35,507 --> 00:24:37,291
I can't take this
right now, Mama.
436
00:24:37,335 --> 00:24:38,815
- That's not what your mother taught you.
- I got to go.
437
00:24:38,858 --> 00:24:40,686
- I'll talk to you later...
- Where does that come from?
438
00:24:40,730 --> 00:24:42,732
- Don't give me any tongue!
439
00:25:08,453 --> 00:25:09,933
What?
440
00:25:09,976 --> 00:25:11,369
How do you know these people,
Mr. Drexler?
441
00:25:11,412 --> 00:25:13,806
You mean...
442
00:25:13,850 --> 00:25:16,983
why is a white man
in a Black wedding?
443
00:25:19,464 --> 00:25:22,815
I am an advisor
of the groom's nephew.
444
00:25:24,861 --> 00:25:26,819
He's brilliant.
445
00:25:26,863 --> 00:25:28,821
You!
446
00:25:28,865 --> 00:25:30,780
- You did this.
- What?
447
00:25:30,823 --> 00:25:31,911
Sorry, I-I don't understand.
448
00:25:31,955 --> 00:25:33,565
He did what?
449
00:25:33,608 --> 00:25:35,306
We don't want the same things.
450
00:25:35,349 --> 00:25:38,657
I want freedom and all
you have to offer is death.
451
00:25:38,700 --> 00:25:40,964
Hey, señor, I don't know
what she's talking about.
452
00:25:41,007 --> 00:25:44,010
- Señor, please help me.
- No, no, M-Mrs. Saint,
453
00:25:44,054 --> 00:25:45,707
He's a waiter.
454
00:25:45,751 --> 00:25:49,320
♪
455
00:25:49,363 --> 00:25:51,365
Lies.
456
00:25:51,409 --> 00:25:53,324
Dripped with honey.
457
00:25:53,367 --> 00:25:56,153
I-I need to go.
458
00:25:56,196 --> 00:25:57,937
Uh... s-señor...
459
00:25:57,981 --> 00:25:59,809
- Find my friend. Where is he?
- S-Señor.
460
00:25:59,852 --> 00:26:04,248
Listen to me, I made a mistake.
461
00:26:04,291 --> 00:26:06,598
I need you need to leave
my family alone.
462
00:26:06,641 --> 00:26:08,339
Do you understand me?
463
00:26:08,382 --> 00:26:10,907
Leave my family alone.
464
00:26:10,950 --> 00:26:13,692
Mrs. Saint.
Mrs. Saint, what's wrong?
465
00:26:13,735 --> 00:26:15,912
The KGB man from Cuba
wants to kill Franklin.
466
00:26:15,955 --> 00:26:18,392
- Oh, no. No.
- Yes. Yes.
467
00:26:18,436 --> 00:26:19,916
Okay, I'll put you
in the back of my car
468
00:26:19,959 --> 00:26:21,482
and you can take a nap.
469
00:26:21,526 --> 00:26:23,702
Oh, okay.
470
00:26:23,745 --> 00:26:26,618
- I killed everybody.
- No, you didn't.
471
00:26:26,661 --> 00:26:28,794
It's gonna be okay, okay?
472
00:26:33,538 --> 00:26:35,018
Leave me alone.
473
00:26:36,976 --> 00:26:40,066
- Leave me alone.
474
00:26:40,110 --> 00:26:41,894
Listen, I've got a gun, okay?
475
00:26:41,938 --> 00:26:43,765
I'll blow your fucking head off!
476
00:26:43,809 --> 00:26:45,942
Leave me the fuck alone!
477
00:26:45,985 --> 00:26:48,945
Franklin. It's me.
478
00:26:51,121 --> 00:26:53,950
- V?
- Yeah.
479
00:26:53,993 --> 00:26:57,214
What... H... W...
480
00:26:57,257 --> 00:26:59,390
Wait, wait, wait, no, no.
481
00:26:59,433 --> 00:27:01,392
No, you-you went home,
you went home.
482
00:27:01,435 --> 00:27:04,525
I felt better and I wanted
to come be with you.
483
00:27:05,526 --> 00:27:07,833
Open the door?
484
00:27:07,877 --> 00:27:09,487
You came back for me?
485
00:27:09,530 --> 00:27:10,880
Of course.
486
00:27:17,538 --> 00:27:20,933
Hey, hey.
487
00:27:20,977 --> 00:27:23,153
Come here.
You can't fight this energy.
488
00:27:23,196 --> 00:27:24,415
You're gonna have
to surrender to it.
489
00:27:24,458 --> 00:27:26,896
No, no, no.
490
00:27:26,939 --> 00:27:29,550
N-No, I don't want
to hear that shit.
491
00:27:29,594 --> 00:27:31,552
Somebody fucking did this to me.
492
00:27:31,596 --> 00:27:33,946
You can't be afraid.
493
00:27:33,990 --> 00:27:36,644
Look, I don't want
to talk about bad shit, okay?
494
00:27:36,688 --> 00:27:38,951
Like what?
495
00:27:38,995 --> 00:27:41,127
Like our baby
that was almost killed?
496
00:27:41,171 --> 00:27:43,695
Fuck! God...
497
00:27:43,738 --> 00:27:46,045
This isn't real. This isn't
real. This isn't real.
498
00:27:46,089 --> 00:27:47,742
- This isn't real. This isn't real.
- These are the things
499
00:27:47,786 --> 00:27:49,744
inside your mind.
500
00:27:49,788 --> 00:27:51,964
There's nothing more real.
501
00:27:52,008 --> 00:27:53,574
What's in your mind has brought
all of us to this moment.
502
00:27:53,618 --> 00:27:56,577
Hey. Breathe with me. Hey.
503
00:27:59,406 --> 00:28:00,451
Don't lie to yourself.
504
00:28:00,494 --> 00:28:02,714
Not here.
505
00:28:02,757 --> 00:28:05,108
Try and tell the truth.
506
00:28:05,151 --> 00:28:08,328
The voice inside your head
you push down.
507
00:28:08,372 --> 00:28:10,374
Like the one that said
I'm-a lose you and the baby?
508
00:28:16,771 --> 00:28:19,818
You can't be a gangster
and a family man.
509
00:28:19,861 --> 00:28:22,952
You can't be a killer
510
00:28:22,995 --> 00:28:25,041
and in honest business, too.
511
00:28:28,348 --> 00:28:29,741
No.
512
00:28:29,784 --> 00:28:33,092
No, no, no, I don't accept that.
I've come this far.
513
00:28:33,136 --> 00:28:35,181
In the end,
you'll have to destroy us all.
514
00:28:36,661 --> 00:28:38,402
You'll have to.
515
00:28:38,445 --> 00:28:41,796
Because the only way
we can survive
516
00:28:41,840 --> 00:28:44,843
is to betray you.
517
00:28:44,886 --> 00:28:47,846
And that's just what we'll do.
518
00:28:49,804 --> 00:28:51,023
Betray you. Betray you.
519
00:28:51,067 --> 00:28:54,200
Betray you. Betray you. Betray.
520
00:28:58,161 --> 00:29:00,206
Oh, God.
521
00:29:05,646 --> 00:29:08,606
I feel amazing.
522
00:29:08,649 --> 00:29:12,392
This place is amazing.
523
00:29:20,792 --> 00:29:23,534
You don't hate me, do you?
524
00:29:23,577 --> 00:29:26,232
No, baby, I love you.
525
00:29:26,276 --> 00:29:30,541
I love you. I love you
more and more every day.
526
00:29:30,584 --> 00:29:33,587
Every goddamn second.
527
00:29:33,631 --> 00:29:35,459
But I'm so wrong.
528
00:29:35,502 --> 00:29:38,375
You took me into your family.
529
00:29:38,418 --> 00:29:40,986
Even though I was
from the streets.
530
00:29:41,030 --> 00:29:43,597
- From the sewer.
- Even when we fight
531
00:29:43,641 --> 00:29:45,469
- I did it all.
- and we hate each other,
532
00:29:45,512 --> 00:29:47,862
- I love you even more.
- And I knew that nobody
533
00:29:47,906 --> 00:29:50,387
- would never want nothing from me but some ass
- You understand what
534
00:29:50,430 --> 00:29:52,911
- makes me tick. You do,
- and a fine woman on their arm.
535
00:29:52,954 --> 00:29:54,913
- even if you think you don't.
- I once thought that only women would love me.
536
00:29:54,956 --> 00:29:56,306
- You always say the thing
- That only the pussy
537
00:29:56,349 --> 00:29:59,004
- that's just right.
- made things right.
538
00:29:59,048 --> 00:30:00,484
- But no matter how mad I got or how angry...
- You know how to love a man.
539
00:30:00,527 --> 00:30:02,703
You know how to put me
in my place when I'm wrong.
540
00:30:02,747 --> 00:30:04,488
- No matter if I was off with Claudia
- And I need that shit.
541
00:30:04,531 --> 00:30:06,751
- or killing Claudia...
- And that's why, baby.
542
00:30:06,794 --> 00:30:08,883
- I don't want to be with anybody else
- ...you never let nobody say
543
00:30:08,927 --> 00:30:11,886
- that I was less or nothing.
- because that feeling that I have inside,
544
00:30:11,930 --> 00:30:14,237
it's like wolves.
545
00:30:14,280 --> 00:30:16,717
- It's like they can see...
- And you know...
546
00:30:16,761 --> 00:30:19,329
- everything that...
- that your mind...
547
00:30:19,372 --> 00:30:21,940
- no one else knows is there.
- and my mind,
548
00:30:21,983 --> 00:30:24,508
- it's the same.
- And you know.
549
00:30:24,551 --> 00:30:26,814
And I know that you do.
550
00:30:26,858 --> 00:30:29,121
- And because of that...
- And because of that...
551
00:30:29,165 --> 00:30:31,993
- I love you.
- I love you.
552
00:30:32,037 --> 00:30:36,085
♪ Hey, hey, hey...♪
553
00:30:36,128 --> 00:30:39,218
It don't matter
what white people think, Avi.
554
00:30:39,262 --> 00:30:41,264
- Brother Malcolm said it best
555
00:30:41,307 --> 00:30:43,527
when he said it's either
the bullet or the ballot.
556
00:30:45,659 --> 00:30:48,836
Well, Mr. Shabazz was, uh,
557
00:30:48,880 --> 00:30:50,751
a brilliant speaker
and an organizer,
558
00:30:50,795 --> 00:30:52,536
but you can't reject a good idea
559
00:30:52,579 --> 00:30:54,929
just because the man
who has it is white.
560
00:30:54,973 --> 00:30:56,757
Yes, I can.
561
00:30:56,801 --> 00:30:59,369
We need our own thinkers,
our own thoughts.
562
00:30:59,412 --> 00:31:02,111
But in order to have
your own thoughts,
563
00:31:02,154 --> 00:31:06,637
you have to study everything
and travel.
564
00:31:06,680 --> 00:31:08,682
- Travel?
- Yeah.
565
00:31:08,726 --> 00:31:10,554
I ain't no goddamn tourist.
566
00:31:10,597 --> 00:31:14,688
Algeria, Somalia and Nigeria
aren't places for holidays.
567
00:31:14,732 --> 00:31:17,474
You can go to Vietnam,
meet the people
568
00:31:17,517 --> 00:31:20,781
who defeated America
when it wanted to dominate them.
569
00:31:23,088 --> 00:31:26,874
So, I can just go to Vietnam?
570
00:31:26,918 --> 00:31:30,487
- Sure you can.
- Or Africa?
571
00:31:30,530 --> 00:31:33,185
You can meet...
meet with the Viet Cong.
572
00:31:33,229 --> 00:31:36,188
They'll tell you what it's like
to fight America and win.
573
00:31:36,232 --> 00:31:37,711
You can go to Ireland.
574
00:31:37,755 --> 00:31:40,497
Eh, the fuck I care about
them white men for?
575
00:31:40,540 --> 00:31:42,890
The English conquered them,
they banned their language,
576
00:31:42,934 --> 00:31:44,936
they forbid them from...
577
00:31:44,979 --> 00:31:48,287
Look at that sunset. Man.
578
00:31:48,331 --> 00:31:50,159
♪
579
00:32:26,369 --> 00:32:28,197
♪
580
00:32:44,604 --> 00:32:46,650
Who is this?
581
00:32:46,693 --> 00:32:48,521
I like you.
582
00:32:48,565 --> 00:32:51,437
Franklin? Is that you?
583
00:32:51,481 --> 00:32:54,658
You put me in business.
584
00:32:54,701 --> 00:32:57,269
Made me rich.
585
00:32:59,315 --> 00:33:02,796
But there's some shit
I need to say.
586
00:33:12,719 --> 00:33:14,678
What's wrong, Franklin?
587
00:33:14,721 --> 00:33:16,767
I know what has to happen.
588
00:33:19,509 --> 00:33:20,814
What are you talking about?
589
00:33:20,858 --> 00:33:22,990
You think you have
to kill me one day.
590
00:33:25,341 --> 00:33:28,213
But before you do,
I'm gonna kill you.
591
00:33:28,257 --> 00:33:30,955
'Cause if it comes down to it
and it's between me and you,
592
00:33:30,998 --> 00:33:32,304
then I promise you...
593
00:33:34,524 --> 00:33:36,134
...it's gonna be you.
594
00:33:57,938 --> 00:33:59,462
Who was it?
595
00:34:01,464 --> 00:34:04,815
It was Franklin.
596
00:34:04,858 --> 00:34:07,948
I thought you said
he was at the wedding.
597
00:34:09,036 --> 00:34:10,299
He is.
598
00:34:12,910 --> 00:34:16,043
He paged you from the wedding?
599
00:34:16,087 --> 00:34:19,090
Why?
600
00:34:19,133 --> 00:34:21,092
Told me he was gonna kill me.
601
00:34:23,312 --> 00:34:26,489
I can't tell if you're joking.
602
00:34:28,055 --> 00:34:30,406
I'm not.
603
00:34:30,449 --> 00:34:33,583
Well...
604
00:34:33,626 --> 00:34:37,064
at least you know for certain
he's not home.
605
00:34:38,849 --> 00:34:40,285
So...
606
00:34:42,505 --> 00:34:44,898
...what do you want
to do, Theodore?
607
00:35:02,612 --> 00:35:03,700
Come on, California.
608
00:35:03,743 --> 00:35:05,223
You know I ain't
gonna scare that easy.
609
00:35:05,266 --> 00:35:07,573
That's how you do it.
- Come on, California.
610
00:35:07,617 --> 00:35:10,489
- Ow. Hey.
- Nigga, yeah.
611
00:35:10,533 --> 00:35:12,361
Oh.
612
00:35:12,404 --> 00:35:14,580
Got to be quicker than that,
now, motherfucker.
613
00:35:14,624 --> 00:35:16,277
♪ Turn this mutha out...♪
614
00:35:16,321 --> 00:35:17,496
- Oh, shit.
- Yes.
615
00:35:17,540 --> 00:35:20,064
Stop. Stop it! Stop fighting, D.
616
00:35:20,107 --> 00:35:22,327
You, too, Little Rock.
617
00:35:22,371 --> 00:35:24,416
It feels so goddamn good
to let it out.
618
00:35:24,460 --> 00:35:25,939
That's just the acid
making you feel that way.
619
00:35:25,983 --> 00:35:28,725
Tomorrow it'll be all blood,
bruises and broken teeth.
620
00:35:28,768 --> 00:35:30,901
How come it ain't do
something crazy to you?
621
00:35:30,944 --> 00:35:33,686
That shit must be in
the chocolate. I'm allergic.
622
00:35:35,253 --> 00:35:38,212
- Oh...
623
00:35:40,084 --> 00:35:42,826
Nigga, you crazy.
- Oh, shit.
624
00:35:42,869 --> 00:35:44,349
Are you all right, girl?
625
00:35:44,393 --> 00:35:46,482
- Yeah, I'm fine.
- Oh. Okay.
626
00:35:46,525 --> 00:35:47,744
Hey, Wanda?
627
00:35:47,787 --> 00:35:49,702
♪ Turn this mutha out...♪
628
00:35:49,746 --> 00:35:51,138
- Wanda.
- H-Hey, Leon.
629
00:35:51,182 --> 00:35:53,619
- You okay?
- Yeah.
630
00:35:53,663 --> 00:35:55,447
So you didn't get
no acid or nothing?
631
00:35:55,491 --> 00:35:56,709
Oh, yeah, I got it
pretty strong.
632
00:35:56,753 --> 00:35:58,755
But you okay?
633
00:35:58,798 --> 00:36:01,279
- I'm better than ever.
- Okay, that's good.
634
00:36:01,322 --> 00:36:03,063
I'm just trying to make sure
everybody else is safe,
635
00:36:03,107 --> 00:36:04,587
so I should move on.
636
00:36:04,630 --> 00:36:06,806
W-Wait, uh, I need
to, uh, ask you something.
637
00:36:06,850 --> 00:36:08,373
What?
638
00:36:08,417 --> 00:36:11,028
Um, I'm leaving the country.
639
00:36:11,071 --> 00:36:13,291
Where you going?
640
00:36:13,334 --> 00:36:16,860
I don't know, uh, Africa maybe.
641
00:36:16,903 --> 00:36:18,862
You got a passport?
642
00:36:20,994 --> 00:36:22,648
I want you to come with me.
643
00:36:25,521 --> 00:36:28,741
♪ Turn this mutha out...♪
644
00:36:28,785 --> 00:36:30,351
♪ Turn this
mutha out...♪
645
00:36:30,395 --> 00:36:32,266
How you gonna say that now?
646
00:36:34,355 --> 00:36:37,097
♪ Turn this mutha out...♪
647
00:36:37,141 --> 00:36:39,752
So you not gonna come, or...
648
00:36:47,543 --> 00:36:50,415
Wouldn't do that shit, nigga.
649
00:36:50,459 --> 00:36:53,331
Oh, ain't no friendly faces
out there.
650
00:36:53,374 --> 00:36:56,465
Only your just desserts.
651
00:36:56,508 --> 00:36:59,990
Who are you?
- I guess the better question is...
652
00:37:00,033 --> 00:37:01,731
what have I become?
653
00:37:01,774 --> 00:37:04,081
I don't know what the fuck
you're talking about, man.
654
00:37:04,124 --> 00:37:05,778
Your life.
655
00:37:08,477 --> 00:37:11,697
Your life is my failure.
656
00:37:11,741 --> 00:37:15,527
- What?
- You messed it up.
657
00:37:17,834 --> 00:37:20,489
I messed it up for you?
658
00:37:20,532 --> 00:37:24,449
What-- sitting in some
shitty-ass cubicle,
659
00:37:24,493 --> 00:37:26,233
wiping the white man's ass?
660
00:37:26,277 --> 00:37:27,452
Oh, the white man.
661
00:37:27,496 --> 00:37:29,628
White man ain't your problem.
662
00:37:29,672 --> 00:37:31,717
- Not yet.
- No, no.
663
00:37:31,761 --> 00:37:34,241
I don't have problems.
Shit, I solve them.
664
00:37:35,634 --> 00:37:37,593
Mm.
665
00:37:37,636 --> 00:37:39,464
You know, your fear
666
00:37:39,508 --> 00:37:41,510
let the worst thing Dad did
come true for you.
667
00:37:42,859 --> 00:37:44,687
- For us.
- That's bullshit.
668
00:37:44,730 --> 00:37:46,558
He never cared about
anybody but himself.
669
00:37:46,602 --> 00:37:48,691
He said he was working
for the people,
670
00:37:48,734 --> 00:37:50,170
but as soon as somebody
crossed him, what'd he do?
671
00:37:50,214 --> 00:37:51,911
He threw them
right under the bus.
672
00:37:51,955 --> 00:37:54,174
And here you are talking
about the white man's ass
673
00:37:54,218 --> 00:37:57,177
when everybody got to kiss
your ass, or else.
674
00:37:57,221 --> 00:37:59,223
What the f... I help people.
675
00:37:59,266 --> 00:38:01,573
Help people?
676
00:38:01,617 --> 00:38:03,357
My God, you listen to yourself?
677
00:38:03,401 --> 00:38:06,578
Goddamn, nigga.
678
00:38:06,622 --> 00:38:08,188
What about Mr. Wright?
What about him?
679
00:38:08,232 --> 00:38:11,278
What about Kevin and even Rob?
Or Manboy? Your dad?
680
00:38:11,322 --> 00:38:13,324
And all the niggas you and your
little motherfucking minions
681
00:38:13,367 --> 00:38:14,978
them plotted on in between.
682
00:38:15,021 --> 00:38:17,197
Tianna? Khadijah? Lenny? Karvel?
683
00:38:17,241 --> 00:38:19,330
Him? Him? Him? Her? Him? Him?
684
00:38:19,373 --> 00:38:21,985
Bodies! Bodies! Bodies! Bodies!
685
00:38:23,290 --> 00:38:24,553
They're all dead.
686
00:38:27,556 --> 00:38:29,993
- That's how you help, Franklin?
- No, no, no, no.
687
00:38:30,036 --> 00:38:33,605
No, I made
me and my people rich.
688
00:38:33,649 --> 00:38:35,607
Fuck kind of life
would they have without me?
689
00:38:41,831 --> 00:38:45,095
They don't see it
that way, nigga.
690
00:38:45,138 --> 00:38:48,315
And they never will.
And you don't see it theirs.
691
00:38:48,359 --> 00:38:52,450
And that's why this whole
thing's about to fall apart.
692
00:38:54,757 --> 00:38:57,498
Nothing's gonna fall apart.
693
00:38:57,542 --> 00:38:59,022
I can still save it.
694
00:39:03,461 --> 00:39:04,636
You know...
695
00:39:06,682 --> 00:39:08,640
...even if you do understand...
696
00:39:10,686 --> 00:39:12,644
...it doesn't make a difference.
697
00:39:33,230 --> 00:39:35,058
♪ I remember♪
698
00:39:37,843 --> 00:39:40,063
♪ When I was just
a bad little boy♪
699
00:39:42,239 --> 00:39:45,634
♪ My mama used
to tell me, "Son..."♪
700
00:39:50,551 --> 00:39:52,249
- How you feeling?
Better.
701
00:39:52,292 --> 00:39:55,600
Now. Maybe.
702
00:39:55,644 --> 00:39:59,038
That's good.
703
00:39:59,082 --> 00:40:01,867
Your mom got a little paranoid,
so I put her in a car.
704
00:40:01,911 --> 00:40:03,652
She okay?
705
00:40:03,695 --> 00:40:05,305
Yeah, she's asleep
in the back seat.
706
00:40:07,438 --> 00:40:10,571
You a good man, Lee.
707
00:40:10,615 --> 00:40:11,877
Good man.
708
00:40:15,359 --> 00:40:17,796
Want you to know...
709
00:40:17,840 --> 00:40:20,407
I understand
why you wanted out the game.
710
00:40:21,670 --> 00:40:25,369
You just wanted
to be a better person.
711
00:40:25,412 --> 00:40:26,675
Which you are.
712
00:40:30,679 --> 00:40:31,767
Love you, man.
713
00:40:33,029 --> 00:40:34,683
Love you, too.
714
00:40:39,035 --> 00:40:40,993
♪ Goodbye♪
715
00:40:41,037 --> 00:40:42,908
♪ All day...♪
716
00:40:59,577 --> 00:41:01,927
Parissa, what's wrong?
717
00:41:01,971 --> 00:41:03,233
Oh, I was...
718
00:41:03,276 --> 00:41:05,278
just touching myself,
719
00:41:05,322 --> 00:41:06,932
thinking about you.
720
00:41:06,976 --> 00:41:09,369
What?
Is there someone coming up?
721
00:41:10,806 --> 00:41:14,810
I-I was just thinking
that after this,
722
00:41:14,853 --> 00:41:17,247
it would be nice
if you took me to dinner
723
00:41:17,290 --> 00:41:19,728
before... you know.
724
00:41:23,993 --> 00:41:25,603
So there's nobody's coming up?
725
00:41:25,646 --> 00:41:28,824
Do you think I would be
talking about dinner
726
00:41:28,867 --> 00:41:30,608
if Franklin was here?
727
00:41:33,089 --> 00:41:34,264
So if I say that we can
go to dinner,
728
00:41:34,307 --> 00:41:35,526
will you stop using the walkie?
729
00:41:37,093 --> 00:41:38,311
Yes.
730
00:41:38,355 --> 00:41:39,704
Great. Let's go to dinner.
731
00:41:42,011 --> 00:41:43,055
One more thing.
732
00:41:47,233 --> 00:41:49,322
- What?
- I'm sort of glad
733
00:41:49,366 --> 00:41:50,759
you got shot.
734
00:41:52,717 --> 00:41:53,979
This is much more fun
735
00:41:54,023 --> 00:41:56,112
than my usual Saturday nights.
736
00:41:57,330 --> 00:41:59,202
Okay, bye.
737
00:42:08,211 --> 00:42:11,954
- ♪ Darling, you♪
Oh, I love this song.
738
00:42:11,997 --> 00:42:15,914
♪ Say you're lonely,
well, I'm lonely, too♪
739
00:42:15,958 --> 00:42:18,699
♪ But togetherness
is the answer♪
740
00:42:18,743 --> 00:42:22,312
♪ For me and you...♪
741
00:42:22,355 --> 00:42:24,357
Mind if I cut in?
742
00:42:24,401 --> 00:42:25,968
- Oh, my God.
743
00:42:27,970 --> 00:42:30,102
♪ Haven't been the same...♪
744
00:42:35,194 --> 00:42:37,196
Uh, you look beautiful.
745
00:42:37,240 --> 00:42:39,329
- Damn, look at that.
- Thank you. Look at that.
746
00:42:39,372 --> 00:42:41,461
- Wow.
747
00:42:41,505 --> 00:42:43,681
- Some wedding, huh?
- Mm-hmm. Yeah.
748
00:42:43,724 --> 00:42:46,118
I think they put acid
in the chocolate.
749
00:42:48,077 --> 00:42:49,948
- Are you okay?
- I'm good, I'm good.
750
00:42:49,992 --> 00:42:52,777
- Okay.
- I'm... Let me match up to you.
751
00:42:52,821 --> 00:42:55,867
- I can't let you down.
752
00:42:57,390 --> 00:42:59,131
For a while there,
I wasn't, but...
753
00:42:59,175 --> 00:43:01,742
- Mm-hmm?
- Now, maybe...
754
00:43:01,786 --> 00:43:04,876
♪ But darling, call on me...♪
755
00:43:04,920 --> 00:43:08,140
I want to let you know
I love you.
756
00:43:08,184 --> 00:43:10,839
And always have,
since I was a boy.
757
00:43:10,882 --> 00:43:14,407
- And I wanted to apologize.
758
00:43:14,451 --> 00:43:15,495
For what?
759
00:43:17,758 --> 00:43:21,197
I always wanted to be in charge.
760
00:43:21,240 --> 00:43:24,591
So I can know exactly
what everybody was doing.
761
00:43:24,635 --> 00:43:27,377
I said it was to protect you,
but it wasn't that.
762
00:43:27,420 --> 00:43:28,900
No?
763
00:43:28,944 --> 00:43:31,076
♪ As you should...♪
764
00:43:31,120 --> 00:43:32,599
You were right.
765
00:43:32,643 --> 00:43:34,993
I should've listened.
766
00:43:35,037 --> 00:43:38,257
Should've treated you
like a partner.
767
00:43:38,301 --> 00:43:40,216
- I should've done a lot of things.
- Okay.
768
00:43:40,259 --> 00:43:41,957
That's them.
769
00:43:42,000 --> 00:43:43,915
Yeah.
770
00:43:43,959 --> 00:43:46,222
- You should have.
771
00:43:46,265 --> 00:43:47,832
Ah.
772
00:43:47,876 --> 00:43:49,747
You know, it's not too late.
773
00:43:49,790 --> 00:43:51,705
♪ Girl, if you want me...♪
774
00:43:51,749 --> 00:43:53,794
Yeah.
775
00:43:53,838 --> 00:43:55,796
It is.
776
00:43:55,840 --> 00:43:58,234
Let's go.
777
00:43:58,277 --> 00:44:00,453
I got to follow
my own path now, Franklin.
778
00:44:00,497 --> 00:44:03,630
♪ Darling♪
779
00:44:03,674 --> 00:44:05,937
♪ If you need me...♪
780
00:44:05,981 --> 00:44:07,939
I'm sorry.
781
00:44:07,983 --> 00:44:10,289
♪ If you want me♪
782
00:44:10,333 --> 00:44:14,511
♪ If you ever need someone,
call on me...♪
783
00:44:14,554 --> 00:44:16,556
♪
784
00:44:30,048 --> 00:44:33,095
Captioned by
Media Access Group at WGBH
785
00:46:15,588 --> 00:46:18,156
There's a lot
at stake these days.
786
00:46:18,200 --> 00:46:21,159
And I am under
a lot of pressure.
787
00:46:21,203 --> 00:46:23,205
We're glad you got
your own dreams,
788
00:46:23,901 --> 00:46:26,643
but they're not ours.
789
00:46:26,686 --> 00:46:29,080
- This empire, it's gonna crumble.
790
00:46:35,043 --> 00:46:36,609
I'm gonna do
whatever it takes.
55086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.