All language subtitles for Snowfall.2017.S05E08.Celebration.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,082 --> 00:00:07,040 You're not like me. 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,260 I go from war to war, 3 00:00:09,303 --> 00:00:12,306 whereas a man like you has the war inside. 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,873 You said you could keep me safe, 5 00:00:13,916 --> 00:00:15,222 but you can't. 6 00:00:15,266 --> 00:00:16,702 I have to keep some distance from you 7 00:00:16,745 --> 00:00:18,225 until you're actually free from all this. 8 00:00:18,269 --> 00:00:20,445 I'm trying to help you, Franklin. 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,577 You want to help me? Help keep the peace! 10 00:00:22,621 --> 00:00:24,927 Instead of making everything worse. 11 00:00:26,146 --> 00:00:28,017 DEA! Hands up! 12 00:00:28,061 --> 00:00:29,105 Do you understand what you're looking at? 13 00:00:29,149 --> 00:00:30,629 Multiple homicides. 14 00:00:30,672 --> 00:00:33,327 Conspiracy. Trafficking and distribution. 15 00:00:33,371 --> 00:00:34,633 We've been instructed to 16 00:00:34,676 --> 00:00:38,027 shut down every facet of this operation 17 00:00:38,071 --> 00:00:40,421 - and walk away. We're hearing another name. 18 00:00:40,465 --> 00:00:41,770 Some O.G. motherfucker just got out the pen. 19 00:00:41,814 --> 00:00:43,206 Name's Kane. 20 00:00:43,250 --> 00:00:44,512 You didn't shoot 21 00:00:44,556 --> 00:00:45,948 and kill my baby brother? 22 00:00:45,992 --> 00:00:48,473 We can come at you at any time, any place. 23 00:00:48,516 --> 00:00:50,910 Does it look like I'm fucking hiding, little nigga? 24 00:00:50,953 --> 00:00:52,868 Once you press that button, there's no turning back. 25 00:00:52,912 --> 00:00:54,392 Are you sure you want to do this? 26 00:00:54,435 --> 00:00:57,308 Do it. 27 00:00:57,351 --> 00:00:58,657 I need to make some changes. 28 00:01:00,485 --> 00:01:02,008 Will you marry me? 29 00:01:32,125 --> 00:01:33,692 It's been a while. 30 00:01:34,954 --> 00:01:37,173 How you been? 31 00:01:37,217 --> 00:01:39,219 Been a time. 32 00:01:41,308 --> 00:01:42,483 I heard you got shot. 33 00:01:42,527 --> 00:01:44,572 Heard you were, too. 34 00:01:44,616 --> 00:01:46,574 And here we both are. 35 00:01:48,750 --> 00:01:50,578 Maybe someone up there likes us. 36 00:01:50,622 --> 00:01:52,363 Mm. 37 00:01:52,406 --> 00:01:55,844 I tried your pager before Gustavo's. 38 00:01:55,888 --> 00:01:56,889 Oh, yeah, that's probably the old number. 39 00:01:56,932 --> 00:01:58,586 What, uh... 40 00:01:59,848 --> 00:02:01,328 ...what can I do for you? 41 00:02:01,372 --> 00:02:03,809 I want to buy directly from you. 42 00:02:05,767 --> 00:02:07,247 I feel like we did good business for a long while there 43 00:02:07,290 --> 00:02:08,683 when Franklin was hurt. 44 00:02:11,991 --> 00:02:13,340 Franklin know about this? 45 00:02:15,037 --> 00:02:16,387 No. 46 00:02:18,476 --> 00:02:19,825 I considered going to the Colombians. 47 00:02:23,089 --> 00:02:24,830 Better the devil you know, right? 48 00:02:30,183 --> 00:02:32,272 ♪ 49 00:02:56,514 --> 00:02:58,559 Do you have the recordings? 50 00:03:00,126 --> 00:03:03,434 I told you my son wasn't an option. 51 00:03:03,477 --> 00:03:06,437 The man Teddy and the CIA are the problem. 52 00:03:09,396 --> 00:03:12,791 And Franklin is the answer. 53 00:03:12,834 --> 00:03:15,620 In the end only he can bring your enemies down. 54 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 And if you refuse to help us gain access... 55 00:03:22,975 --> 00:03:25,543 ...well, then, I'm afraid we have nothing left to talk about. 56 00:03:25,586 --> 00:03:28,023 There's gonna be a wedding. 57 00:03:28,067 --> 00:03:31,810 My brother and his girlfriend. 58 00:03:31,853 --> 00:03:34,247 Friends and family will be invited, of course. 59 00:03:34,290 --> 00:03:37,032 But the decision was made to also include 60 00:03:37,076 --> 00:03:40,427 certain key business associates. 61 00:03:40,471 --> 00:03:43,430 Lest they feel left out. 62 00:03:43,474 --> 00:03:44,910 How soon? 63 00:03:44,953 --> 00:03:47,913 They want it to happen quickly. 64 00:03:47,956 --> 00:03:50,611 Next month, while the weather's still warm. 65 00:03:54,354 --> 00:03:56,878 I'd like to know 66 00:03:56,922 --> 00:03:59,533 everything you can tell me about this event. 67 00:04:08,847 --> 00:04:11,153 ♪ The D.J. Rap is about KQ♪ 68 00:04:11,197 --> 00:04:12,633 ♪ Gonna rap to the rhythm, show you what we can do...♪ 69 00:04:12,677 --> 00:04:16,071 Some bitch want to talk, she says. 70 00:04:16,115 --> 00:04:18,247 ♪ To the beat to show you where it's at, rock, rock, rock...♪ 71 00:04:18,291 --> 00:04:21,773 - What she up to? - I don't know. 72 00:04:21,816 --> 00:04:23,949 She kind of dressed up like she work in a office. 73 00:04:23,992 --> 00:04:26,517 Came in a Mercedes with a white driver. 74 00:04:27,779 --> 00:04:29,563 Send her in. 75 00:04:29,607 --> 00:04:32,087 ♪ Mike Reynolds so suave and he's debonair♪ 76 00:04:32,131 --> 00:04:34,786 ♪ He makes your ears listen when he's on the air♪ 77 00:04:34,829 --> 00:04:37,484 ♪ Randy Bebop he's cool and he's caring♪ 78 00:04:37,528 --> 00:04:39,094 ♪ He likes all the women no matter what they're wearing♪ 79 00:04:39,138 --> 00:04:41,053 ♪ Alex Barrea, he's one of a kind♪ 80 00:04:41,096 --> 00:04:43,185 ♪ He jams all the tunes to shock rock your mind♪ 81 00:04:47,450 --> 00:04:49,583 ♪ Now, early in the morning when the sun first rise♪ 82 00:04:49,627 --> 00:04:51,237 ♪ Joe Bailey gets up and get all the way live...♪ 83 00:04:51,280 --> 00:04:52,499 Mr. Kane? 84 00:04:52,543 --> 00:04:54,457 Baby, 85 00:04:54,501 --> 00:04:56,416 you can just call me Kane. 86 00:04:58,200 --> 00:04:59,985 May I sit down? 87 00:05:05,207 --> 00:05:06,426 Mm. 88 00:05:09,342 --> 00:05:12,388 Thank you. 89 00:05:12,432 --> 00:05:14,390 My name is Veronique Turner. 90 00:05:14,434 --> 00:05:16,392 I'm Franklin Saint's girlfriend. 91 00:05:16,436 --> 00:05:18,786 I'm also having his child. 92 00:05:20,048 --> 00:05:22,311 Why the fuck are you here? 93 00:05:22,355 --> 00:05:25,227 Could you please put that cigarette out? For me? 94 00:05:26,228 --> 00:05:28,448 For you. 95 00:05:30,102 --> 00:05:32,147 Okay. 96 00:05:36,761 --> 00:05:39,633 I was at that restaurant your men lit up. 97 00:05:39,677 --> 00:05:42,854 I want to know if I can stick around 98 00:05:42,897 --> 00:05:45,160 or if I should go visit my mother back east. 99 00:05:48,163 --> 00:05:50,818 Yeah, Franklin ain't tell you we all kissed and made up? 100 00:05:50,862 --> 00:05:53,952 Mm-hmm. He did. 101 00:05:53,995 --> 00:05:57,216 I'm here to ask you if that's true. 102 00:05:57,259 --> 00:06:00,349 And like I said... 103 00:06:00,393 --> 00:06:03,439 I told Leon I'd make the deal. 104 00:06:03,483 --> 00:06:05,746 I intend to keep my word. 105 00:06:05,790 --> 00:06:09,271 So me and my baby 106 00:06:09,315 --> 00:06:10,838 will be safe? 107 00:06:12,100 --> 00:06:14,625 You ain't got a damn thing to worry about from me. 108 00:06:15,626 --> 00:06:17,671 Mm. 109 00:06:17,715 --> 00:06:19,586 Hey. 110 00:06:19,630 --> 00:06:21,370 - That tailor? Mm-hmm? 111 00:06:21,414 --> 00:06:23,764 - Making magic. - Mmm. 112 00:06:23,808 --> 00:06:25,505 When's it gonna be done? 113 00:06:25,548 --> 00:06:26,985 - Next week. - Ooh. 114 00:06:28,334 --> 00:06:30,075 Gives us another week for alterations. 115 00:06:30,118 --> 00:06:31,685 Mm-hmm. 116 00:06:31,729 --> 00:06:33,295 How's everything going with the wedding planning? 117 00:06:33,339 --> 00:06:35,820 So good. Keisha is a godsend. 118 00:06:35,863 --> 00:06:38,692 She locked down the location and the caterer. 119 00:06:38,736 --> 00:06:40,999 And she got this chocolate fountain. 120 00:06:41,042 --> 00:06:43,392 You can dip fresh strawberries. 121 00:06:43,436 --> 00:06:44,872 What about the band? 122 00:06:44,916 --> 00:06:47,048 Eh, that's a little bit more tricky, 123 00:06:47,092 --> 00:06:49,181 'cause all the good ones are booked up already. 124 00:06:49,224 --> 00:06:52,706 Tell her don't worry about it. I got a idea for the music. 125 00:06:52,750 --> 00:06:55,187 Okay. 126 00:06:55,230 --> 00:06:58,364 Look at you, looking good. 127 00:06:58,407 --> 00:07:00,583 Healthy. 128 00:07:00,627 --> 00:07:02,716 - I feel good. - Mm. 129 00:07:05,371 --> 00:07:08,330 I ain't lost my temper in about three weeks, 130 00:07:08,374 --> 00:07:10,768 - Haven't had a drink in three days. - Okay. 131 00:07:10,811 --> 00:07:13,205 I got this mean tuxedo jacket. 132 00:07:15,468 --> 00:07:17,644 Hmm. 133 00:07:17,688 --> 00:07:19,907 I talked to Teddy today. 134 00:07:19,951 --> 00:07:22,518 He agreed to sell to us. 135 00:07:22,562 --> 00:07:24,738 Think I'll take that drink. 136 00:07:26,261 --> 00:07:27,828 Okay. 137 00:07:34,748 --> 00:07:36,750 You knew this was coming, baby. 138 00:07:40,101 --> 00:07:41,712 I know. 139 00:07:46,978 --> 00:07:50,459 Franklin is family. 140 00:07:50,503 --> 00:07:53,071 But I like to think that what you doing is just business 141 00:07:53,114 --> 00:07:55,290 and I got your back. 142 00:07:55,334 --> 00:07:59,164 But I will not go to war against my own blood. 143 00:07:59,207 --> 00:08:01,949 Mm. It ain't gonna come to that. 144 00:08:01,993 --> 00:08:04,604 It's not. It's not. It's not. 145 00:08:10,566 --> 00:08:12,394 Franklin gonna be mad as hell. 146 00:08:14,875 --> 00:08:17,182 Yeah. 147 00:08:17,225 --> 00:08:19,575 But I'm-a make him understand. 148 00:08:19,619 --> 00:08:21,273 When? 149 00:08:21,316 --> 00:08:23,405 After the wedding. 150 00:08:23,449 --> 00:08:28,062 Let's just have a good time with family. 151 00:08:28,106 --> 00:08:29,411 Yeah? 152 00:08:31,674 --> 00:08:34,416 This is how we control our future. 153 00:08:36,331 --> 00:08:38,203 It's the only way. 154 00:08:46,167 --> 00:08:48,213 We are gathered here today 155 00:08:48,256 --> 00:08:49,649 to join this man, Jerome Saint, 156 00:08:49,692 --> 00:08:52,826 and this woman, Louanne Jones, 157 00:08:52,870 --> 00:08:56,134 in holy matrimony. 158 00:08:56,177 --> 00:08:58,571 Despite any differences we might have, 159 00:08:58,614 --> 00:09:01,835 we come together today in this beautiful place 160 00:09:01,879 --> 00:09:05,665 because we share something in common. 161 00:09:05,708 --> 00:09:09,016 We share the desire to consecrate the union 162 00:09:09,060 --> 00:09:11,627 of Louie and Jerome. 163 00:09:11,671 --> 00:09:15,588 Marriage is a sacrosanct union 164 00:09:15,631 --> 00:09:17,938 between two people who care for each other, 165 00:09:17,982 --> 00:09:21,376 trust each other, love each other. 166 00:09:21,420 --> 00:09:23,596 Marriage requires mutual respect, 167 00:09:23,639 --> 00:09:27,078 meeting each others' needs, and taking responsibility 168 00:09:27,121 --> 00:09:30,255 for each other, your family and your children. 169 00:09:31,952 --> 00:09:34,737 Let us take a moment to pray for the success 170 00:09:34,781 --> 00:09:36,261 of this union. 171 00:09:47,272 --> 00:09:50,188 Excuse me. 172 00:09:50,231 --> 00:09:52,190 What are you gonna do with all this chocolate? 173 00:09:52,233 --> 00:09:54,366 I'm gonna dip the strawberries and then 174 00:09:54,409 --> 00:09:55,497 pass them out after the service. 175 00:09:57,325 --> 00:09:58,544 To everybody? 176 00:09:58,587 --> 00:10:00,676 Everybody who wants one. 177 00:10:00,720 --> 00:10:03,157 Amen. 178 00:10:03,201 --> 00:10:04,245 What's your name? 179 00:10:04,289 --> 00:10:05,899 Pastel. 180 00:10:05,943 --> 00:10:07,596 Nice to meet you. 181 00:10:07,640 --> 00:10:09,337 You mind grabbing me a water, please? 182 00:10:09,381 --> 00:10:11,339 Of course. 183 00:10:11,383 --> 00:10:14,821 ...vitality, and love for one another. 184 00:10:14,865 --> 00:10:19,304 Before God, your friends and your family, 185 00:10:19,347 --> 00:10:22,307 I ask you to affirm your willingness 186 00:10:22,350 --> 00:10:25,310 to enter into the covenant of marriage. 187 00:10:25,353 --> 00:10:26,702 Do you, Jerome, 188 00:10:26,746 --> 00:10:29,923 take this woman to be your wife? 189 00:10:29,967 --> 00:10:32,317 - Hell yeah! 190 00:10:32,360 --> 00:10:33,666 I do! 191 00:10:33,709 --> 00:10:36,756 All right, now. 192 00:10:36,799 --> 00:10:39,324 And Louanne... Oh, Louie. 193 00:10:39,367 --> 00:10:42,327 Do you take this man to be your husband? 194 00:10:42,370 --> 00:10:43,502 Yes! 195 00:10:45,373 --> 00:10:46,940 The rings? 196 00:10:59,779 --> 00:11:02,956 I now pronounce you husband 197 00:11:03,000 --> 00:11:04,958 - and wife. 198 00:11:12,313 --> 00:11:14,707 - ♪ Good times♪ 199 00:11:14,750 --> 00:11:17,362 - ♪ These are the good times...♪ - Just two more. 200 00:11:17,405 --> 00:11:19,059 All right. Smile. 201 00:11:20,321 --> 00:11:23,977 ♪ Leave your cares behind♪ 202 00:11:24,021 --> 00:11:26,980 ♪ These are the good times♪ 203 00:11:28,808 --> 00:11:30,897 ♪ Good times♪ 204 00:11:32,551 --> 00:11:34,945 ♪ These are the good times♪ 205 00:11:36,642 --> 00:11:38,731 ♪ Our new state of mind♪ 206 00:11:41,081 --> 00:11:43,301 ♪ These are the good times...♪ 207 00:11:47,653 --> 00:11:50,047 ♪ I don't see you...♪ 208 00:11:50,090 --> 00:11:51,700 Congratulations, sir. 209 00:11:51,744 --> 00:11:53,093 - Champagne? - Ooh. 210 00:11:53,137 --> 00:11:54,399 Thank you. 211 00:11:54,442 --> 00:11:57,576 - Madam? - Thank you. 212 00:11:57,619 --> 00:11:59,143 Sir? 213 00:12:01,797 --> 00:12:02,929 ♪ When I'm lost...♪ 214 00:12:02,973 --> 00:12:05,018 Ladies? Champagne? 215 00:12:05,062 --> 00:12:07,020 No, thank you. 216 00:12:07,064 --> 00:12:08,630 Um... 217 00:12:08,674 --> 00:12:10,545 No, thank you. 218 00:12:10,589 --> 00:12:12,112 Thank you. 219 00:12:12,156 --> 00:12:13,635 ♪ Found♪ 220 00:12:13,679 --> 00:12:17,030 ♪ Don't you know, you carry my heart♪ 221 00:12:17,074 --> 00:12:19,946 ♪ In your back pocket♪ 222 00:12:19,990 --> 00:12:22,166 ♪ You don't need no key♪ 223 00:12:22,209 --> 00:12:25,517 ♪ Just let your love unlock it...♪ 224 00:12:25,560 --> 00:12:27,127 Strawberry? 225 00:12:27,171 --> 00:12:29,216 Uh, yeah, sure. Why not? 226 00:12:29,260 --> 00:12:30,870 ♪ Carry my heart...♪ 227 00:12:30,913 --> 00:12:33,133 - Sir? - Oh, no, I don't drink. 228 00:12:33,177 --> 00:12:35,092 If you don't drink, you should just take the whole plate. 229 00:12:35,135 --> 00:12:37,137 Mm-hmm. 230 00:12:40,793 --> 00:12:43,361 Mm, it's crazy, huh? 231 00:12:43,404 --> 00:12:45,754 - What? - Being all upright and married, 232 00:12:45,798 --> 00:12:47,234 - just like a citizen? - Girl. 233 00:12:48,496 --> 00:12:49,976 It's not a egg roll. 234 00:12:50,020 --> 00:12:51,412 I can't. Can't... My stomach. 235 00:12:51,456 --> 00:12:53,980 Oh. 236 00:12:54,024 --> 00:12:56,069 Sure you don't want me to come home with you? 237 00:12:56,113 --> 00:12:58,071 Mm-mmm. Don't be silly. 238 00:12:58,115 --> 00:12:59,725 I'm just going to bed. 239 00:12:59,768 --> 00:13:01,248 When's the next time 240 00:13:01,292 --> 00:13:04,034 you're gonna be together with your entire family? 241 00:13:04,077 --> 00:13:06,558 - Enjoy it. - Come to yours later? 242 00:13:06,601 --> 00:13:08,908 Not yet. 243 00:13:10,518 --> 00:13:12,172 Hey. It won't be like this forever. 244 00:13:12,216 --> 00:13:14,522 I know. 245 00:13:14,566 --> 00:13:17,090 ♪ You carry my heart in your back pocket...♪ 246 00:13:17,134 --> 00:13:18,700 Mm. 247 00:13:18,744 --> 00:13:21,790 - I love you. - Love you, too. 248 00:13:21,834 --> 00:13:24,793 ♪ Carry my heart♪ 249 00:13:24,837 --> 00:13:27,274 ♪ Wherever you go.♪ 250 00:13:30,016 --> 00:13:32,236 ♪ Hey, baby♪ 251 00:13:32,279 --> 00:13:35,282 ♪ I just don't know how to approach you...♪ 252 00:13:41,158 --> 00:13:42,594 What the fuck is happening? 253 00:13:44,770 --> 00:13:46,032 Franklin? 254 00:13:46,076 --> 00:13:48,730 - How you doing? - Wanda. 255 00:13:48,774 --> 00:13:50,036 Yeah, I'm good. Yeah. 256 00:13:50,080 --> 00:13:52,038 - It's a wonderful wedding. - It is. 257 00:13:52,082 --> 00:13:54,519 Louie's so gorgeous. 258 00:13:54,562 --> 00:13:57,304 Yeah. Vee and Mom saying you're doing a great job 259 00:13:57,348 --> 00:13:58,523 - with collections. 260 00:13:58,566 --> 00:14:00,438 Looking after the tenants. 261 00:14:00,481 --> 00:14:02,135 Thinking about maybe you could manage some places. 262 00:14:02,179 --> 00:14:04,311 - Yeah? - That would be a dream. 263 00:14:04,355 --> 00:14:05,617 Come here. 264 00:14:08,185 --> 00:14:09,316 Proud of you, girl. 265 00:14:09,360 --> 00:14:11,101 - I'm-a get some food. All right? - Uh... 266 00:14:13,755 --> 00:14:15,235 Mama! 267 00:14:15,279 --> 00:14:18,195 ♪ Do you really want me?♪ 268 00:14:18,238 --> 00:14:20,849 - You okay? - Yeah, toda madre. 269 00:14:20,893 --> 00:14:23,591 Thank you, baby. 270 00:14:23,635 --> 00:14:26,333 Uh... 271 00:14:26,377 --> 00:14:28,422 - Thank you. - These are nice. 272 00:14:28,466 --> 00:14:30,772 What the fuck? 273 00:14:30,816 --> 00:14:33,123 Did you see something just run across the table? 274 00:14:33,166 --> 00:14:36,256 N-No. What did... What did you see? 275 00:14:36,300 --> 00:14:38,998 I don't know, maybe a squirrel or something? 276 00:14:39,041 --> 00:14:40,826 - I didn't see... - You-you all right? 277 00:14:40,869 --> 00:14:43,350 O-Oh, shit. Uh... 278 00:14:43,394 --> 00:14:45,700 Mama, this is, uh, Candy, 279 00:14:45,744 --> 00:14:47,833 - and, uh, what's your name again, my brother? - Johnny, ma'am. 280 00:14:47,876 --> 00:14:49,313 - Hello. - Pleasure. 281 00:14:49,356 --> 00:14:51,184 - Hey, Johnny. Nice-ass suit. 282 00:14:51,228 --> 00:14:52,707 - I got you, I got you. - Candy? How you doing? 283 00:14:52,751 --> 00:14:54,318 - Okay. - They're in from Little Rock. 284 00:14:54,361 --> 00:14:56,798 Hmm. You two came all the way from Little Rock 285 00:14:56,842 --> 00:14:58,148 for the wedding? 286 00:14:58,191 --> 00:15:00,193 - Oh, well, we work with Louie. - Oh. 287 00:15:00,237 --> 00:15:02,108 In that import-export business. 288 00:15:02,152 --> 00:15:05,024 That's quite an impressive watch and earrings 289 00:15:05,067 --> 00:15:07,331 - you got there. - Oh, yeah, we decided 290 00:15:07,374 --> 00:15:10,029 to take us a little shopping trip down the Rodeo Drive. 291 00:15:10,072 --> 00:15:11,596 Uh-huh. You damn right. Hey. 292 00:15:11,639 --> 00:15:12,814 I don't think they ever seen no niggas 293 00:15:12,858 --> 00:15:14,642 quite like us down there before. 294 00:15:14,686 --> 00:15:15,643 - I'll tell you that. - Well, they better get used to it. 295 00:15:17,297 --> 00:15:19,473 Yeah. Shit. 296 00:15:19,517 --> 00:15:21,388 They better get used to it. 297 00:15:21,432 --> 00:15:22,911 That's right. Eat. 298 00:15:22,955 --> 00:15:26,045 Yeah, boy. 299 00:16:03,691 --> 00:16:06,868 Taking it all in, huh, brother? 300 00:16:06,912 --> 00:16:10,872 Skully. Hey, how's it going, man? 301 00:16:10,916 --> 00:16:12,700 Having a good time? 302 00:16:12,744 --> 00:16:16,791 Me and your family, man, we been bonded together in death. 303 00:16:16,835 --> 00:16:20,317 Now I'm here to help them consecrate 304 00:16:20,360 --> 00:16:24,103 their union and celebrate life. 305 00:16:27,106 --> 00:16:30,805 Only with the death of ego 306 00:16:30,849 --> 00:16:33,678 can we walk the higher path. 307 00:16:33,721 --> 00:16:35,462 ♪ 308 00:16:41,120 --> 00:16:43,383 Well, 309 00:16:43,427 --> 00:16:47,648 guess I better be getting up out of here. 310 00:16:47,692 --> 00:16:51,565 Tell Louie and Jerome I hope they enjoy their wedding gift. 311 00:16:51,609 --> 00:16:53,828 ♪ 312 00:17:09,714 --> 00:17:11,716 ♪ 313 00:17:29,690 --> 00:17:31,518 ♪ 314 00:17:34,478 --> 00:17:36,654 Avi. 315 00:17:39,483 --> 00:17:41,659 - How you doing, man? - Okay, you... 316 00:17:47,665 --> 00:17:49,406 Leon. 317 00:17:49,449 --> 00:17:50,624 Hey, man. 318 00:17:50,668 --> 00:17:52,104 - Hey. 319 00:17:53,453 --> 00:17:55,455 What's up? 320 00:17:56,674 --> 00:17:59,024 - You okay? - Yeah. 321 00:17:59,067 --> 00:18:00,547 Just... 322 00:18:00,591 --> 00:18:02,549 It's all a bit overwhelming, though. 323 00:18:02,593 --> 00:18:04,029 - Huh. 324 00:18:04,072 --> 00:18:06,161 Oh, fuck. You feel that? 325 00:18:06,205 --> 00:18:08,903 I do. 326 00:18:08,947 --> 00:18:10,905 Look, I just want to let you know that even though 327 00:18:10,949 --> 00:18:14,387 shit is changing, I'll always be your friend, man. 328 00:18:14,431 --> 00:18:17,085 Maybe Jerome and Louie will calm down some 329 00:18:17,129 --> 00:18:20,785 and we can focus on making shit right with our people. 330 00:18:20,828 --> 00:18:23,222 You ever read that book I gave you? 331 00:18:25,398 --> 00:18:28,401 I got to take a piss. 332 00:18:30,838 --> 00:18:34,320 - ♪ All I keep thinking about♪ - What the fuck? 333 00:18:34,364 --> 00:18:36,931 ♪ Is her in my arms♪ 334 00:18:36,975 --> 00:18:38,890 ♪ Got to see what love is all about♪ 335 00:18:38,933 --> 00:18:41,153 ♪ And I won't be the same♪ 336 00:18:41,196 --> 00:18:41,893 ♪ Until she is mine...♪ 337 00:18:46,506 --> 00:18:48,247 Look at Franklin. 338 00:18:50,467 --> 00:18:53,121 - Ooh, where's Franklin going? - Who knows? 339 00:18:53,165 --> 00:18:55,123 ♪ Slow it down.♪ 340 00:19:39,211 --> 00:19:40,473 Oh, fuck. 341 00:19:42,606 --> 00:19:44,434 ♪ 342 00:19:47,567 --> 00:19:49,743 What the fuck? 343 00:19:49,787 --> 00:19:51,266 Fuck! 344 00:19:51,310 --> 00:19:53,181 Oh. Oh. 345 00:19:57,838 --> 00:19:59,449 That's not good. 346 00:20:06,325 --> 00:20:08,109 You're scared now, huh? 347 00:20:14,072 --> 00:20:16,857 What the fuck is happening to me? 348 00:20:16,901 --> 00:20:20,774 Well, my father used to say that what goes around comes around. 349 00:20:20,818 --> 00:20:22,515 What the fuck does that mean, huh? 350 00:20:22,559 --> 00:20:24,561 Means you can only do so much fucking 351 00:20:24,604 --> 00:20:25,823 before you finally end up fucked. 352 00:20:25,866 --> 00:20:28,434 Oh, I did what I had to do. 353 00:20:28,478 --> 00:20:29,609 You was on the fucking pipe. 354 00:20:29,653 --> 00:20:31,524 - So I deserved to die? - No, no, I didn't 355 00:20:31,568 --> 00:20:34,005 - want to do it. - So why did you? Hey. 356 00:20:34,048 --> 00:20:36,703 I would never have given you up. 357 00:20:36,747 --> 00:20:38,792 I couldn't fucking trust you, man. 358 00:20:38,836 --> 00:20:40,185 No, no, no. You couldn't control me. 359 00:20:40,228 --> 00:20:42,492 Okay? So you killed me. 360 00:20:43,580 --> 00:20:44,842 Just like your father. 361 00:20:46,191 --> 00:20:47,801 I didn't kill my father. 362 00:20:49,977 --> 00:20:51,588 He's dead because of you. 363 00:20:54,068 --> 00:20:56,593 Look, killing you-- that shit hurt, man. 364 00:20:58,508 --> 00:21:00,292 No, buddy. That didn't hurt. 365 00:21:04,296 --> 00:21:05,558 This shit hurts. 366 00:21:05,602 --> 00:21:07,560 - Rob, wait... 367 00:21:15,394 --> 00:21:16,569 ♪ 368 00:21:16,613 --> 00:21:18,049 I bought all the speakers. 369 00:21:18,092 --> 00:21:19,311 All of them. 370 00:21:19,354 --> 00:21:20,660 They sounding good, bro. 371 00:21:34,718 --> 00:21:36,067 Hey. 372 00:21:36,110 --> 00:21:37,198 Hey, Cissy! 373 00:21:39,200 --> 00:21:40,767 Oh, Jerome. 374 00:21:42,421 --> 00:21:45,032 Oh... 375 00:21:45,076 --> 00:21:46,773 How are you? 376 00:21:46,817 --> 00:21:48,601 Marriage feels great. 377 00:21:49,689 --> 00:21:52,779 - Mm? 378 00:21:52,823 --> 00:21:55,695 - Did you do this? - Do what? 379 00:21:55,739 --> 00:21:58,698 Dose everybody with LSD? 380 00:22:00,004 --> 00:22:01,788 LSD? 381 00:22:01,832 --> 00:22:04,399 - Yeah. 382 00:22:04,443 --> 00:22:05,444 Oh, shit. 383 00:22:07,446 --> 00:22:09,448 Oh, shit. 384 00:22:16,455 --> 00:22:17,674 How'd you know that? 385 00:22:17,717 --> 00:22:19,589 Somebody told me. 386 00:22:21,852 --> 00:22:23,593 Hmm. 387 00:22:25,420 --> 00:22:27,422 Niggas gonna lose they shit. 388 00:22:27,466 --> 00:22:30,425 - Franklin. 389 00:22:30,469 --> 00:22:31,731 Lose they shit. 390 00:22:31,775 --> 00:22:33,124 ♪ Ah, freak out♪ 391 00:22:34,473 --> 00:22:36,431 ♪ Le freak, c'est chic♪ 392 00:22:36,475 --> 00:22:39,652 ♪ Freak out♪ 393 00:22:39,696 --> 00:22:43,351 ♪ Ah, freak out...♪ 394 00:22:43,395 --> 00:22:46,267 - That your phone. - Oh. Hello? 395 00:22:50,228 --> 00:22:52,186 ♪ Big fun to be had by everyone...♪ 396 00:22:55,537 --> 00:22:57,322 Yo. 397 00:22:57,365 --> 00:22:58,845 How you doing? 398 00:23:00,325 --> 00:23:01,848 Nigga, I'm fucked up. 399 00:23:01,892 --> 00:23:03,154 Yeah, me, too. 400 00:23:03,197 --> 00:23:05,765 Does champagne do all that? 401 00:23:05,809 --> 00:23:09,595 No, nigga. I don't think so. 402 00:23:11,031 --> 00:23:12,990 ♪ We'll show you the way♪ 403 00:23:13,033 --> 00:23:14,078 ♪ Ah, freak out.♪ 404 00:23:15,253 --> 00:23:17,472 Franklin? Franklin. 405 00:23:17,516 --> 00:23:20,040 Baby? 406 00:23:24,654 --> 00:23:29,006 - Baby. Are you okay? - Mama... 407 00:23:29,049 --> 00:23:32,009 No. No, Rob-- Rob fucking shot me. 408 00:23:32,052 --> 00:23:33,750 - I think I might be dead. - No, no... No, no, no, no. 409 00:23:33,793 --> 00:23:36,970 No, no, but baby, we've been dosed. 410 00:23:37,014 --> 00:23:39,190 - LSD. - Fucking acid? 411 00:23:39,233 --> 00:23:40,887 - I thought I was losing my mind. - No, no, no. 412 00:23:40,931 --> 00:23:43,629 Of course not, but baby, listen to me, 413 00:23:43,673 --> 00:23:46,414 you need to just go with it, babe. 414 00:23:46,458 --> 00:23:47,981 - Just let it happen. - No... W-Wait, wait. 415 00:23:48,025 --> 00:23:49,461 How do I make it stop? - I don't- - I don't want this. 416 00:23:49,504 --> 00:23:51,463 You can't make it stop. But listen. 417 00:23:51,506 --> 00:23:52,812 You are safe with me. 418 00:23:52,856 --> 00:23:55,206 I will not let anything happen to you. 419 00:23:55,249 --> 00:23:58,209 Okay? All right. Here we go. 420 00:23:58,252 --> 00:24:00,820 Let's just go in this room. All righty. 421 00:24:00,864 --> 00:24:03,214 - Here we go. Here we go. - Rob... 422 00:24:03,257 --> 00:24:05,607 Okay. Okay. 423 00:24:05,651 --> 00:24:07,522 Rob said I killed Dad. 424 00:24:07,566 --> 00:24:10,395 Oh, no, you didn't, baby. 425 00:24:10,438 --> 00:24:12,440 I love you, Mama. 426 00:24:12,484 --> 00:24:15,052 Oh, babe. 427 00:24:15,095 --> 00:24:19,709 You know I would never do anything to hurt you. 428 00:24:20,971 --> 00:24:23,060 Mama, what's wrong? 429 00:24:24,322 --> 00:24:26,063 What's wrong? 430 00:24:26,106 --> 00:24:28,761 I got a son that puts white people above their father 431 00:24:28,805 --> 00:24:30,807 and money before God. 432 00:24:30,850 --> 00:24:32,373 That's what's wrong. 433 00:24:32,417 --> 00:24:34,375 Everything you do you do for yourself. 434 00:24:34,419 --> 00:24:35,463 - That's not what your father taught you. 435 00:24:35,507 --> 00:24:37,291 I can't take this right now, Mama. 436 00:24:37,335 --> 00:24:38,815 - That's not what your mother taught you. - I got to go. 437 00:24:38,858 --> 00:24:40,686 - I'll talk to you later... - Where does that come from? 438 00:24:40,730 --> 00:24:42,732 - Don't give me any tongue! 439 00:25:08,453 --> 00:25:09,933 What? 440 00:25:09,976 --> 00:25:11,369 How do you know these people, Mr. Drexler? 441 00:25:11,412 --> 00:25:13,806 You mean... 442 00:25:13,850 --> 00:25:16,983 why is a white man in a Black wedding? 443 00:25:19,464 --> 00:25:22,815 I am an advisor of the groom's nephew. 444 00:25:24,861 --> 00:25:26,819 He's brilliant. 445 00:25:26,863 --> 00:25:28,821 You! 446 00:25:28,865 --> 00:25:30,780 - You did this. - What? 447 00:25:30,823 --> 00:25:31,911 Sorry, I-I don't understand. 448 00:25:31,955 --> 00:25:33,565 He did what? 449 00:25:33,608 --> 00:25:35,306 We don't want the same things. 450 00:25:35,349 --> 00:25:38,657 I want freedom and all you have to offer is death. 451 00:25:38,700 --> 00:25:40,964 Hey, señor, I don't know what she's talking about. 452 00:25:41,007 --> 00:25:44,010 - Señor, please help me. - No, no, M-Mrs. Saint, 453 00:25:44,054 --> 00:25:45,707 He's a waiter. 454 00:25:45,751 --> 00:25:49,320 ♪ 455 00:25:49,363 --> 00:25:51,365 Lies. 456 00:25:51,409 --> 00:25:53,324 Dripped with honey. 457 00:25:53,367 --> 00:25:56,153 I-I need to go. 458 00:25:56,196 --> 00:25:57,937 Uh... s-señor... 459 00:25:57,981 --> 00:25:59,809 - Find my friend. Where is he? - S-Señor. 460 00:25:59,852 --> 00:26:04,248 Listen to me, I made a mistake. 461 00:26:04,291 --> 00:26:06,598 I need you need to leave my family alone. 462 00:26:06,641 --> 00:26:08,339 Do you understand me? 463 00:26:08,382 --> 00:26:10,907 Leave my family alone. 464 00:26:10,950 --> 00:26:13,692 Mrs. Saint. Mrs. Saint, what's wrong? 465 00:26:13,735 --> 00:26:15,912 The KGB man from Cuba wants to kill Franklin. 466 00:26:15,955 --> 00:26:18,392 - Oh, no. No. - Yes. Yes. 467 00:26:18,436 --> 00:26:19,916 Okay, I'll put you in the back of my car 468 00:26:19,959 --> 00:26:21,482 and you can take a nap. 469 00:26:21,526 --> 00:26:23,702 Oh, okay. 470 00:26:23,745 --> 00:26:26,618 - I killed everybody. - No, you didn't. 471 00:26:26,661 --> 00:26:28,794 It's gonna be okay, okay? 472 00:26:33,538 --> 00:26:35,018 Leave me alone. 473 00:26:36,976 --> 00:26:40,066 - Leave me alone. 474 00:26:40,110 --> 00:26:41,894 Listen, I've got a gun, okay? 475 00:26:41,938 --> 00:26:43,765 I'll blow your fucking head off! 476 00:26:43,809 --> 00:26:45,942 Leave me the fuck alone! 477 00:26:45,985 --> 00:26:48,945 Franklin. It's me. 478 00:26:51,121 --> 00:26:53,950 - V? - Yeah. 479 00:26:53,993 --> 00:26:57,214 What... H... W... 480 00:26:57,257 --> 00:26:59,390 Wait, wait, wait, no, no. 481 00:26:59,433 --> 00:27:01,392 No, you-you went home, you went home. 482 00:27:01,435 --> 00:27:04,525 I felt better and I wanted to come be with you. 483 00:27:05,526 --> 00:27:07,833 Open the door? 484 00:27:07,877 --> 00:27:09,487 You came back for me? 485 00:27:09,530 --> 00:27:10,880 Of course. 486 00:27:17,538 --> 00:27:20,933 Hey, hey. 487 00:27:20,977 --> 00:27:23,153 Come here. You can't fight this energy. 488 00:27:23,196 --> 00:27:24,415 You're gonna have to surrender to it. 489 00:27:24,458 --> 00:27:26,896 No, no, no. 490 00:27:26,939 --> 00:27:29,550 N-No, I don't want to hear that shit. 491 00:27:29,594 --> 00:27:31,552 Somebody fucking did this to me. 492 00:27:31,596 --> 00:27:33,946 You can't be afraid. 493 00:27:33,990 --> 00:27:36,644 Look, I don't want to talk about bad shit, okay? 494 00:27:36,688 --> 00:27:38,951 Like what? 495 00:27:38,995 --> 00:27:41,127 Like our baby that was almost killed? 496 00:27:41,171 --> 00:27:43,695 Fuck! God... 497 00:27:43,738 --> 00:27:46,045 This isn't real. This isn't real. This isn't real. 498 00:27:46,089 --> 00:27:47,742 - This isn't real. This isn't real. - These are the things 499 00:27:47,786 --> 00:27:49,744 inside your mind. 500 00:27:49,788 --> 00:27:51,964 There's nothing more real. 501 00:27:52,008 --> 00:27:53,574 What's in your mind has brought all of us to this moment. 502 00:27:53,618 --> 00:27:56,577 Hey. Breathe with me. Hey. 503 00:27:59,406 --> 00:28:00,451 Don't lie to yourself. 504 00:28:00,494 --> 00:28:02,714 Not here. 505 00:28:02,757 --> 00:28:05,108 Try and tell the truth. 506 00:28:05,151 --> 00:28:08,328 The voice inside your head you push down. 507 00:28:08,372 --> 00:28:10,374 Like the one that said I'm-a lose you and the baby? 508 00:28:16,771 --> 00:28:19,818 You can't be a gangster and a family man. 509 00:28:19,861 --> 00:28:22,952 You can't be a killer 510 00:28:22,995 --> 00:28:25,041 and in honest business, too. 511 00:28:28,348 --> 00:28:29,741 No. 512 00:28:29,784 --> 00:28:33,092 No, no, no, I don't accept that. I've come this far. 513 00:28:33,136 --> 00:28:35,181 In the end, you'll have to destroy us all. 514 00:28:36,661 --> 00:28:38,402 You'll have to. 515 00:28:38,445 --> 00:28:41,796 Because the only way we can survive 516 00:28:41,840 --> 00:28:44,843 is to betray you. 517 00:28:44,886 --> 00:28:47,846 And that's just what we'll do. 518 00:28:49,804 --> 00:28:51,023 Betray you. Betray you. 519 00:28:51,067 --> 00:28:54,200 Betray you. Betray you. Betray. 520 00:28:58,161 --> 00:29:00,206 Oh, God. 521 00:29:05,646 --> 00:29:08,606 I feel amazing. 522 00:29:08,649 --> 00:29:12,392 This place is amazing. 523 00:29:20,792 --> 00:29:23,534 You don't hate me, do you? 524 00:29:23,577 --> 00:29:26,232 No, baby, I love you. 525 00:29:26,276 --> 00:29:30,541 I love you. I love you more and more every day. 526 00:29:30,584 --> 00:29:33,587 Every goddamn second. 527 00:29:33,631 --> 00:29:35,459 But I'm so wrong. 528 00:29:35,502 --> 00:29:38,375 You took me into your family. 529 00:29:38,418 --> 00:29:40,986 Even though I was from the streets. 530 00:29:41,030 --> 00:29:43,597 - From the sewer. - Even when we fight 531 00:29:43,641 --> 00:29:45,469 - I did it all. - and we hate each other, 532 00:29:45,512 --> 00:29:47,862 - I love you even more. - And I knew that nobody 533 00:29:47,906 --> 00:29:50,387 - would never want nothing from me but some ass - You understand what 534 00:29:50,430 --> 00:29:52,911 - makes me tick. You do, - and a fine woman on their arm. 535 00:29:52,954 --> 00:29:54,913 - even if you think you don't. - I once thought that only women would love me. 536 00:29:54,956 --> 00:29:56,306 - You always say the thing - That only the pussy 537 00:29:56,349 --> 00:29:59,004 - that's just right. - made things right. 538 00:29:59,048 --> 00:30:00,484 - But no matter how mad I got or how angry... - You know how to love a man. 539 00:30:00,527 --> 00:30:02,703 You know how to put me in my place when I'm wrong. 540 00:30:02,747 --> 00:30:04,488 - No matter if I was off with Claudia - And I need that shit. 541 00:30:04,531 --> 00:30:06,751 - or killing Claudia... - And that's why, baby. 542 00:30:06,794 --> 00:30:08,883 - I don't want to be with anybody else - ...you never let nobody say 543 00:30:08,927 --> 00:30:11,886 - that I was less or nothing. - because that feeling that I have inside, 544 00:30:11,930 --> 00:30:14,237 it's like wolves. 545 00:30:14,280 --> 00:30:16,717 - It's like they can see... - And you know... 546 00:30:16,761 --> 00:30:19,329 - everything that... - that your mind... 547 00:30:19,372 --> 00:30:21,940 - no one else knows is there. - and my mind, 548 00:30:21,983 --> 00:30:24,508 - it's the same. - And you know. 549 00:30:24,551 --> 00:30:26,814 And I know that you do. 550 00:30:26,858 --> 00:30:29,121 - And because of that... - And because of that... 551 00:30:29,165 --> 00:30:31,993 - I love you. - I love you. 552 00:30:32,037 --> 00:30:36,085 ♪ Hey, hey, hey...♪ 553 00:30:36,128 --> 00:30:39,218 It don't matter what white people think, Avi. 554 00:30:39,262 --> 00:30:41,264 - Brother Malcolm said it best 555 00:30:41,307 --> 00:30:43,527 when he said it's either the bullet or the ballot. 556 00:30:45,659 --> 00:30:48,836 Well, Mr. Shabazz was, uh, 557 00:30:48,880 --> 00:30:50,751 a brilliant speaker and an organizer, 558 00:30:50,795 --> 00:30:52,536 but you can't reject a good idea 559 00:30:52,579 --> 00:30:54,929 just because the man who has it is white. 560 00:30:54,973 --> 00:30:56,757 Yes, I can. 561 00:30:56,801 --> 00:30:59,369 We need our own thinkers, our own thoughts. 562 00:30:59,412 --> 00:31:02,111 But in order to have your own thoughts, 563 00:31:02,154 --> 00:31:06,637 you have to study everything and travel. 564 00:31:06,680 --> 00:31:08,682 - Travel? - Yeah. 565 00:31:08,726 --> 00:31:10,554 I ain't no goddamn tourist. 566 00:31:10,597 --> 00:31:14,688 Algeria, Somalia and Nigeria aren't places for holidays. 567 00:31:14,732 --> 00:31:17,474 You can go to Vietnam, meet the people 568 00:31:17,517 --> 00:31:20,781 who defeated America when it wanted to dominate them. 569 00:31:23,088 --> 00:31:26,874 So, I can just go to Vietnam? 570 00:31:26,918 --> 00:31:30,487 - Sure you can. - Or Africa? 571 00:31:30,530 --> 00:31:33,185 You can meet... meet with the Viet Cong. 572 00:31:33,229 --> 00:31:36,188 They'll tell you what it's like to fight America and win. 573 00:31:36,232 --> 00:31:37,711 You can go to Ireland. 574 00:31:37,755 --> 00:31:40,497 Eh, the fuck I care about them white men for? 575 00:31:40,540 --> 00:31:42,890 The English conquered them, they banned their language, 576 00:31:42,934 --> 00:31:44,936 they forbid them from... 577 00:31:44,979 --> 00:31:48,287 Look at that sunset. Man. 578 00:31:48,331 --> 00:31:50,159 ♪ 579 00:32:26,369 --> 00:32:28,197 ♪ 580 00:32:44,604 --> 00:32:46,650 Who is this? 581 00:32:46,693 --> 00:32:48,521 I like you. 582 00:32:48,565 --> 00:32:51,437 Franklin? Is that you? 583 00:32:51,481 --> 00:32:54,658 You put me in business. 584 00:32:54,701 --> 00:32:57,269 Made me rich. 585 00:32:59,315 --> 00:33:02,796 But there's some shit I need to say. 586 00:33:12,719 --> 00:33:14,678 What's wrong, Franklin? 587 00:33:14,721 --> 00:33:16,767 I know what has to happen. 588 00:33:19,509 --> 00:33:20,814 What are you talking about? 589 00:33:20,858 --> 00:33:22,990 You think you have to kill me one day. 590 00:33:25,341 --> 00:33:28,213 But before you do, I'm gonna kill you. 591 00:33:28,257 --> 00:33:30,955 'Cause if it comes down to it and it's between me and you, 592 00:33:30,998 --> 00:33:32,304 then I promise you... 593 00:33:34,524 --> 00:33:36,134 ...it's gonna be you. 594 00:33:57,938 --> 00:33:59,462 Who was it? 595 00:34:01,464 --> 00:34:04,815 It was Franklin. 596 00:34:04,858 --> 00:34:07,948 I thought you said he was at the wedding. 597 00:34:09,036 --> 00:34:10,299 He is. 598 00:34:12,910 --> 00:34:16,043 He paged you from the wedding? 599 00:34:16,087 --> 00:34:19,090 Why? 600 00:34:19,133 --> 00:34:21,092 Told me he was gonna kill me. 601 00:34:23,312 --> 00:34:26,489 I can't tell if you're joking. 602 00:34:28,055 --> 00:34:30,406 I'm not. 603 00:34:30,449 --> 00:34:33,583 Well... 604 00:34:33,626 --> 00:34:37,064 at least you know for certain he's not home. 605 00:34:38,849 --> 00:34:40,285 So... 606 00:34:42,505 --> 00:34:44,898 ...what do you want to do, Theodore? 607 00:35:02,612 --> 00:35:03,700 Come on, California. 608 00:35:03,743 --> 00:35:05,223 You know I ain't gonna scare that easy. 609 00:35:05,266 --> 00:35:07,573 That's how you do it. - Come on, California. 610 00:35:07,617 --> 00:35:10,489 - Ow. Hey. - Nigga, yeah. 611 00:35:10,533 --> 00:35:12,361 Oh. 612 00:35:12,404 --> 00:35:14,580 Got to be quicker than that, now, motherfucker. 613 00:35:14,624 --> 00:35:16,277 ♪ Turn this mutha out...♪ 614 00:35:16,321 --> 00:35:17,496 - Oh, shit. - Yes. 615 00:35:17,540 --> 00:35:20,064 Stop. Stop it! Stop fighting, D. 616 00:35:20,107 --> 00:35:22,327 You, too, Little Rock. 617 00:35:22,371 --> 00:35:24,416 It feels so goddamn good to let it out. 618 00:35:24,460 --> 00:35:25,939 That's just the acid making you feel that way. 619 00:35:25,983 --> 00:35:28,725 Tomorrow it'll be all blood, bruises and broken teeth. 620 00:35:28,768 --> 00:35:30,901 How come it ain't do something crazy to you? 621 00:35:30,944 --> 00:35:33,686 That shit must be in the chocolate. I'm allergic. 622 00:35:35,253 --> 00:35:38,212 - Oh... 623 00:35:40,084 --> 00:35:42,826 Nigga, you crazy. - Oh, shit. 624 00:35:42,869 --> 00:35:44,349 Are you all right, girl? 625 00:35:44,393 --> 00:35:46,482 - Yeah, I'm fine. - Oh. Okay. 626 00:35:46,525 --> 00:35:47,744 Hey, Wanda? 627 00:35:47,787 --> 00:35:49,702 ♪ Turn this mutha out...♪ 628 00:35:49,746 --> 00:35:51,138 - Wanda. - H-Hey, Leon. 629 00:35:51,182 --> 00:35:53,619 - You okay? - Yeah. 630 00:35:53,663 --> 00:35:55,447 So you didn't get no acid or nothing? 631 00:35:55,491 --> 00:35:56,709 Oh, yeah, I got it pretty strong. 632 00:35:56,753 --> 00:35:58,755 But you okay? 633 00:35:58,798 --> 00:36:01,279 - I'm better than ever. - Okay, that's good. 634 00:36:01,322 --> 00:36:03,063 I'm just trying to make sure everybody else is safe, 635 00:36:03,107 --> 00:36:04,587 so I should move on. 636 00:36:04,630 --> 00:36:06,806 W-Wait, uh, I need to, uh, ask you something. 637 00:36:06,850 --> 00:36:08,373 What? 638 00:36:08,417 --> 00:36:11,028 Um, I'm leaving the country. 639 00:36:11,071 --> 00:36:13,291 Where you going? 640 00:36:13,334 --> 00:36:16,860 I don't know, uh, Africa maybe. 641 00:36:16,903 --> 00:36:18,862 You got a passport? 642 00:36:20,994 --> 00:36:22,648 I want you to come with me. 643 00:36:25,521 --> 00:36:28,741 ♪ Turn this mutha out...♪ 644 00:36:28,785 --> 00:36:30,351 ♪ Turn this mutha out...♪ 645 00:36:30,395 --> 00:36:32,266 How you gonna say that now? 646 00:36:34,355 --> 00:36:37,097 ♪ Turn this mutha out...♪ 647 00:36:37,141 --> 00:36:39,752 So you not gonna come, or... 648 00:36:47,543 --> 00:36:50,415 Wouldn't do that shit, nigga. 649 00:36:50,459 --> 00:36:53,331 Oh, ain't no friendly faces out there. 650 00:36:53,374 --> 00:36:56,465 Only your just desserts. 651 00:36:56,508 --> 00:36:59,990 Who are you? - I guess the better question is... 652 00:37:00,033 --> 00:37:01,731 what have I become? 653 00:37:01,774 --> 00:37:04,081 I don't know what the fuck you're talking about, man. 654 00:37:04,124 --> 00:37:05,778 Your life. 655 00:37:08,477 --> 00:37:11,697 Your life is my failure. 656 00:37:11,741 --> 00:37:15,527 - What? - You messed it up. 657 00:37:17,834 --> 00:37:20,489 I messed it up for you? 658 00:37:20,532 --> 00:37:24,449 What-- sitting in some shitty-ass cubicle, 659 00:37:24,493 --> 00:37:26,233 wiping the white man's ass? 660 00:37:26,277 --> 00:37:27,452 Oh, the white man. 661 00:37:27,496 --> 00:37:29,628 White man ain't your problem. 662 00:37:29,672 --> 00:37:31,717 - Not yet. - No, no. 663 00:37:31,761 --> 00:37:34,241 I don't have problems. Shit, I solve them. 664 00:37:35,634 --> 00:37:37,593 Mm. 665 00:37:37,636 --> 00:37:39,464 You know, your fear 666 00:37:39,508 --> 00:37:41,510 let the worst thing Dad did come true for you. 667 00:37:42,859 --> 00:37:44,687 - For us. - That's bullshit. 668 00:37:44,730 --> 00:37:46,558 He never cared about anybody but himself. 669 00:37:46,602 --> 00:37:48,691 He said he was working for the people, 670 00:37:48,734 --> 00:37:50,170 but as soon as somebody crossed him, what'd he do? 671 00:37:50,214 --> 00:37:51,911 He threw them right under the bus. 672 00:37:51,955 --> 00:37:54,174 And here you are talking about the white man's ass 673 00:37:54,218 --> 00:37:57,177 when everybody got to kiss your ass, or else. 674 00:37:57,221 --> 00:37:59,223 What the f... I help people. 675 00:37:59,266 --> 00:38:01,573 Help people? 676 00:38:01,617 --> 00:38:03,357 My God, you listen to yourself? 677 00:38:03,401 --> 00:38:06,578 Goddamn, nigga. 678 00:38:06,622 --> 00:38:08,188 What about Mr. Wright? What about him? 679 00:38:08,232 --> 00:38:11,278 What about Kevin and even Rob? Or Manboy? Your dad? 680 00:38:11,322 --> 00:38:13,324 And all the niggas you and your little motherfucking minions 681 00:38:13,367 --> 00:38:14,978 them plotted on in between. 682 00:38:15,021 --> 00:38:17,197 Tianna? Khadijah? Lenny? Karvel? 683 00:38:17,241 --> 00:38:19,330 Him? Him? Him? Her? Him? Him? 684 00:38:19,373 --> 00:38:21,985 Bodies! Bodies! Bodies! Bodies! 685 00:38:23,290 --> 00:38:24,553 They're all dead. 686 00:38:27,556 --> 00:38:29,993 - That's how you help, Franklin? - No, no, no, no. 687 00:38:30,036 --> 00:38:33,605 No, I made me and my people rich. 688 00:38:33,649 --> 00:38:35,607 Fuck kind of life would they have without me? 689 00:38:41,831 --> 00:38:45,095 They don't see it that way, nigga. 690 00:38:45,138 --> 00:38:48,315 And they never will. And you don't see it theirs. 691 00:38:48,359 --> 00:38:52,450 And that's why this whole thing's about to fall apart. 692 00:38:54,757 --> 00:38:57,498 Nothing's gonna fall apart. 693 00:38:57,542 --> 00:38:59,022 I can still save it. 694 00:39:03,461 --> 00:39:04,636 You know... 695 00:39:06,682 --> 00:39:08,640 ...even if you do understand... 696 00:39:10,686 --> 00:39:12,644 ...it doesn't make a difference. 697 00:39:33,230 --> 00:39:35,058 ♪ I remember♪ 698 00:39:37,843 --> 00:39:40,063 ♪ When I was just a bad little boy♪ 699 00:39:42,239 --> 00:39:45,634 ♪ My mama used to tell me, "Son..."♪ 700 00:39:50,551 --> 00:39:52,249 - How you feeling? Better. 701 00:39:52,292 --> 00:39:55,600 Now. Maybe. 702 00:39:55,644 --> 00:39:59,038 That's good. 703 00:39:59,082 --> 00:40:01,867 Your mom got a little paranoid, so I put her in a car. 704 00:40:01,911 --> 00:40:03,652 She okay? 705 00:40:03,695 --> 00:40:05,305 Yeah, she's asleep in the back seat. 706 00:40:07,438 --> 00:40:10,571 You a good man, Lee. 707 00:40:10,615 --> 00:40:11,877 Good man. 708 00:40:15,359 --> 00:40:17,796 Want you to know... 709 00:40:17,840 --> 00:40:20,407 I understand why you wanted out the game. 710 00:40:21,670 --> 00:40:25,369 You just wanted to be a better person. 711 00:40:25,412 --> 00:40:26,675 Which you are. 712 00:40:30,679 --> 00:40:31,767 Love you, man. 713 00:40:33,029 --> 00:40:34,683 Love you, too. 714 00:40:39,035 --> 00:40:40,993 ♪ Goodbye♪ 715 00:40:41,037 --> 00:40:42,908 ♪ All day...♪ 716 00:40:59,577 --> 00:41:01,927 Parissa, what's wrong? 717 00:41:01,971 --> 00:41:03,233 Oh, I was... 718 00:41:03,276 --> 00:41:05,278 just touching myself, 719 00:41:05,322 --> 00:41:06,932 thinking about you. 720 00:41:06,976 --> 00:41:09,369 What? Is there someone coming up? 721 00:41:10,806 --> 00:41:14,810 I-I was just thinking that after this, 722 00:41:14,853 --> 00:41:17,247 it would be nice if you took me to dinner 723 00:41:17,290 --> 00:41:19,728 before... you know. 724 00:41:23,993 --> 00:41:25,603 So there's nobody's coming up? 725 00:41:25,646 --> 00:41:28,824 Do you think I would be talking about dinner 726 00:41:28,867 --> 00:41:30,608 if Franklin was here? 727 00:41:33,089 --> 00:41:34,264 So if I say that we can go to dinner, 728 00:41:34,307 --> 00:41:35,526 will you stop using the walkie? 729 00:41:37,093 --> 00:41:38,311 Yes. 730 00:41:38,355 --> 00:41:39,704 Great. Let's go to dinner. 731 00:41:42,011 --> 00:41:43,055 One more thing. 732 00:41:47,233 --> 00:41:49,322 - What? - I'm sort of glad 733 00:41:49,366 --> 00:41:50,759 you got shot. 734 00:41:52,717 --> 00:41:53,979 This is much more fun 735 00:41:54,023 --> 00:41:56,112 than my usual Saturday nights. 736 00:41:57,330 --> 00:41:59,202 Okay, bye. 737 00:42:08,211 --> 00:42:11,954 - ♪ Darling, you♪ Oh, I love this song. 738 00:42:11,997 --> 00:42:15,914 ♪ Say you're lonely, well, I'm lonely, too♪ 739 00:42:15,958 --> 00:42:18,699 ♪ But togetherness is the answer♪ 740 00:42:18,743 --> 00:42:22,312 ♪ For me and you...♪ 741 00:42:22,355 --> 00:42:24,357 Mind if I cut in? 742 00:42:24,401 --> 00:42:25,968 - Oh, my God. 743 00:42:27,970 --> 00:42:30,102 ♪ Haven't been the same...♪ 744 00:42:35,194 --> 00:42:37,196 Uh, you look beautiful. 745 00:42:37,240 --> 00:42:39,329 - Damn, look at that. - Thank you. Look at that. 746 00:42:39,372 --> 00:42:41,461 - Wow. 747 00:42:41,505 --> 00:42:43,681 - Some wedding, huh? - Mm-hmm. Yeah. 748 00:42:43,724 --> 00:42:46,118 I think they put acid in the chocolate. 749 00:42:48,077 --> 00:42:49,948 - Are you okay? - I'm good, I'm good. 750 00:42:49,992 --> 00:42:52,777 - Okay. - I'm... Let me match up to you. 751 00:42:52,821 --> 00:42:55,867 - I can't let you down. 752 00:42:57,390 --> 00:42:59,131 For a while there, I wasn't, but... 753 00:42:59,175 --> 00:43:01,742 - Mm-hmm? - Now, maybe... 754 00:43:01,786 --> 00:43:04,876 ♪ But darling, call on me...♪ 755 00:43:04,920 --> 00:43:08,140 I want to let you know I love you. 756 00:43:08,184 --> 00:43:10,839 And always have, since I was a boy. 757 00:43:10,882 --> 00:43:14,407 - And I wanted to apologize. 758 00:43:14,451 --> 00:43:15,495 For what? 759 00:43:17,758 --> 00:43:21,197 I always wanted to be in charge. 760 00:43:21,240 --> 00:43:24,591 So I can know exactly what everybody was doing. 761 00:43:24,635 --> 00:43:27,377 I said it was to protect you, but it wasn't that. 762 00:43:27,420 --> 00:43:28,900 No? 763 00:43:28,944 --> 00:43:31,076 ♪ As you should...♪ 764 00:43:31,120 --> 00:43:32,599 You were right. 765 00:43:32,643 --> 00:43:34,993 I should've listened. 766 00:43:35,037 --> 00:43:38,257 Should've treated you like a partner. 767 00:43:38,301 --> 00:43:40,216 - I should've done a lot of things. - Okay. 768 00:43:40,259 --> 00:43:41,957 That's them. 769 00:43:42,000 --> 00:43:43,915 Yeah. 770 00:43:43,959 --> 00:43:46,222 - You should have. 771 00:43:46,265 --> 00:43:47,832 Ah. 772 00:43:47,876 --> 00:43:49,747 You know, it's not too late. 773 00:43:49,790 --> 00:43:51,705 ♪ Girl, if you want me...♪ 774 00:43:51,749 --> 00:43:53,794 Yeah. 775 00:43:53,838 --> 00:43:55,796 It is. 776 00:43:55,840 --> 00:43:58,234 Let's go. 777 00:43:58,277 --> 00:44:00,453 I got to follow my own path now, Franklin. 778 00:44:00,497 --> 00:44:03,630 ♪ Darling♪ 779 00:44:03,674 --> 00:44:05,937 ♪ If you need me...♪ 780 00:44:05,981 --> 00:44:07,939 I'm sorry. 781 00:44:07,983 --> 00:44:10,289 ♪ If you want me♪ 782 00:44:10,333 --> 00:44:14,511 ♪ If you ever need someone, call on me...♪ 783 00:44:14,554 --> 00:44:16,556 ♪ 784 00:44:30,048 --> 00:44:33,095 Captioned by Media Access Group at WGBH 785 00:46:15,588 --> 00:46:18,156 There's a lot at stake these days. 786 00:46:18,200 --> 00:46:21,159 And I am under a lot of pressure. 787 00:46:21,203 --> 00:46:23,205 We're glad you got your own dreams, 788 00:46:23,901 --> 00:46:26,643 but they're not ours. 789 00:46:26,686 --> 00:46:29,080 - This empire, it's gonna crumble. 790 00:46:35,043 --> 00:46:36,609 I'm gonna do whatever it takes. 55086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.