Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,920 --> 00:01:02,208
In late 2011, the troika bailout program
arrived in Portugal.
2
00:01:02,360 --> 00:01:05,330
Portuguese debt levels had reached
their highest ever,
3
00:01:05,480 --> 00:01:07,847
with a record number
of families and businesses
4
00:01:08,000 --> 00:01:09,490
unable to repay loans.
5
00:01:10,040 --> 00:01:13,886
This situation made
the market for debt collection agencies
6
00:01:14,040 --> 00:01:15,929
grow quickly in Portugal.
7
00:01:16,080 --> 00:01:17,969
In a fully legal manner,
8
00:01:18,120 --> 00:01:21,761
they bought debts that creditors
had lost hope of recovering.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,363
While strategies varied,
10
00:01:24,520 --> 00:01:27,842
companies sought to coerce debtors
through intimidation.
11
00:01:28,280 --> 00:01:32,126
Recouped money belonged to the agency.
12
00:01:32,280 --> 00:01:36,126
Employees received a percentage
of collected money.
13
00:01:46,360 --> 00:01:48,601
"I will go clothed and armed
14
00:01:49,200 --> 00:01:51,282
"with the weapons of St George.
15
00:01:52,520 --> 00:01:56,650
"Though they have feet,
my enemies will not catch me.
16
00:01:57,280 --> 00:01:59,089
"Their hands will not touch me.
17
00:01:59,840 --> 00:02:01,968
"Their eyes will not see me.
18
00:02:02,520 --> 00:02:05,967
"Not even their thoughts can harm me.
19
00:02:07,840 --> 00:02:11,481
"St George, pray for us."
20
00:03:16,480 --> 00:03:21,691
SAINT GEORGE
21
00:06:05,920 --> 00:06:09,003
I'll try to pay in a couple weeks.
22
00:06:09,160 --> 00:06:11,606
- I can't before.
- Help me to help you.
23
00:06:11,760 --> 00:06:14,206
Fine, but I need help first.
24
00:06:14,360 --> 00:06:15,771
Which bills first?
25
00:06:15,920 --> 00:06:17,445
I can't pay any now.
26
00:06:17,600 --> 00:06:20,729
- Maybe in two weeks.
- Then I'll have to come back.
27
00:06:20,880 --> 00:06:22,848
- So be it!
- That won't make me happy.
28
00:06:23,000 --> 00:06:23,762
You'll have to.
29
00:06:23,920 --> 00:06:28,084
Production has halted.
We don't have any purchase orders.
30
00:06:28,240 --> 00:06:30,163
Trucks, machinery,
everything's at a standstill.
31
00:06:30,320 --> 00:06:33,005
- Which invoice will you pay first?
- Wait a couple weeks.
32
00:06:33,640 --> 00:06:35,927
- That's too long.
- I can't do better.
33
00:06:36,080 --> 00:06:39,163
I'm here to help both of us
out of this situation.
34
00:06:41,600 --> 00:06:44,331
Maybe in a couple weeks
I can pay something.
35
00:06:44,480 --> 00:06:47,086
- The smallest sum in a week.
- One week!
36
00:06:47,240 --> 00:06:48,401
Forget it.
37
00:07:04,320 --> 00:07:08,211
TWO MONTHS AGO
38
00:07:46,080 --> 00:07:47,570
- Good morning.
- Hi.
39
00:08:40,560 --> 00:08:41,766
Get out of here.
40
00:08:45,200 --> 00:08:46,326
Get out of here.
41
00:08:49,640 --> 00:08:50,846
Got any cash?
42
00:08:52,080 --> 00:08:53,411
Let me sleep.
43
00:08:58,760 --> 00:09:00,330
Close the damn door!
44
00:09:07,760 --> 00:09:09,683
You woke your dad!
45
00:09:13,560 --> 00:09:14,766
Salvador!
46
00:09:19,360 --> 00:09:20,407
Salvador!
47
00:09:54,200 --> 00:09:55,247
Susana!
48
00:09:57,560 --> 00:09:58,482
Susana!
49
00:10:01,880 --> 00:10:05,202
- Your sister's here?
- She's at Walter's.
50
00:10:45,920 --> 00:10:46,887
Susana!
51
00:10:50,960 --> 00:10:51,882
Susana!
52
00:10:56,040 --> 00:10:57,769
I'm looking for Susana.
53
00:10:58,160 --> 00:11:00,162
She's not here. What's up?
54
00:11:00,680 --> 00:11:01,727
Really not here?
55
00:11:02,520 --> 00:11:03,760
What do you want?
56
00:11:05,080 --> 00:11:07,401
It's about money. Where is she?
57
00:11:07,560 --> 00:11:08,641
She's working.
58
00:11:09,120 --> 00:11:11,600
- Where should she be?
- Yeah, but where?
59
00:11:11,760 --> 00:11:13,808
Every day a different place.
60
00:11:13,960 --> 00:11:16,122
Now she's doing overtime at Centuria.
61
00:11:38,160 --> 00:11:42,848
They didn't give me that loan I needed.
62
00:11:43,000 --> 00:11:45,128
Cátia, give me a hand!
63
00:11:45,280 --> 00:11:47,044
Money is bought and sold.
64
00:11:47,200 --> 00:11:48,884
- Nothing new.
- Bad times.
65
00:11:49,040 --> 00:11:51,042
They don't arrest them.
66
00:11:51,200 --> 00:11:53,806
The worst steal from the inside.
67
00:11:54,160 --> 00:11:56,686
Outside, the poor grab 20 cents...
68
00:11:56,840 --> 00:11:59,810
They are all uneducated
in the yellow neighborhood.
69
00:11:59,960 --> 00:12:02,611
Same for both whites and blacks.
70
00:12:02,760 --> 00:12:06,242
- Also gypsies in the blue neighborhood.
- All social housing.
71
00:12:06,400 --> 00:12:08,971
Most don't even know what a home is!
72
00:12:09,120 --> 00:12:11,726
It's the same in the pink neighborhood.
73
00:12:11,880 --> 00:12:14,611
I'm not racist,
but I don't get along with them.
74
00:12:14,760 --> 00:12:19,322
They keep telling us to integrate
the gypsies into our society.
75
00:12:19,480 --> 00:12:21,642
I say integrate me into them!
76
00:12:22,400 --> 00:12:25,882
Now my building might close.
77
00:12:26,200 --> 00:12:29,363
They will try a way
so I have no means to get out.
78
00:13:06,160 --> 00:13:09,369
Despite our efforts to meet with workers,
79
00:13:09,520 --> 00:13:13,161
to present proposals to companies...
80
00:13:13,320 --> 00:13:16,563
Time is running out.
We're in a fragile situation.
81
00:13:16,720 --> 00:13:18,563
Desperate, really desperate.
82
00:13:18,720 --> 00:13:21,769
Sir, you must not realize our situation.
83
00:13:21,920 --> 00:13:24,526
Maybe you don't have our same troubles.
84
00:13:24,680 --> 00:13:29,049
We haven't been paid in six months.
85
00:13:29,200 --> 00:13:31,328
We're in a difficult situation.
86
00:13:32,120 --> 00:13:34,088
The state of our current situation is
87
00:13:34,240 --> 00:13:36,561
the union presented us other issues.
88
00:13:36,720 --> 00:13:40,122
We workers met with the trade union.
89
00:13:40,280 --> 00:13:42,203
We sort of reached an agreement.
90
00:13:42,360 --> 00:13:47,446
Salaries will be cut,
as much as possible.
91
00:13:47,600 --> 00:13:50,843
But we'll work an extra hour per day
92
00:13:51,560 --> 00:13:54,291
to increase productivity.
93
00:13:55,680 --> 00:13:59,765
This will lower costs and produce more.
94
00:14:07,240 --> 00:14:09,607
We didn't get chips, Dad.
95
00:14:09,760 --> 00:14:11,489
We'll come back tomorrow.
96
00:16:03,760 --> 00:16:06,161
Let's call Mom when we get home.
97
00:16:08,440 --> 00:16:10,966
It's late. Tomorrow.
98
00:16:15,640 --> 00:16:18,610
Mom told Walter we're going to Brazil.
99
00:16:20,040 --> 00:16:21,724
Will you come?
100
00:16:24,320 --> 00:16:26,004
When did she say that?
101
00:16:26,160 --> 00:16:27,366
Yesterday.
102
00:16:28,760 --> 00:16:29,841
Go to sleep.
103
00:16:32,600 --> 00:16:34,887
She said the factory closed down.
104
00:16:36,240 --> 00:16:38,322
She said you're too poor to help.
105
00:17:09,840 --> 00:17:10,648
Jorge!
106
00:17:11,040 --> 00:17:13,930
You have waited so long.
Something will turn up.
107
00:17:14,080 --> 00:17:17,209
Times are tough.
You must go to the job center.
108
00:17:17,360 --> 00:17:19,488
You must look for a job.
109
00:17:19,640 --> 00:17:21,961
But where?
110
00:17:22,120 --> 00:17:24,202
There's no work.
111
00:17:26,920 --> 00:17:29,764
All the old factories are gone.
112
00:17:30,320 --> 00:17:31,367
Jorge!
113
00:17:34,760 --> 00:17:36,489
Did you weigh in?
114
00:20:03,960 --> 00:20:05,405
You're the champ.
115
00:20:06,080 --> 00:20:09,801
You know how to fight.
He's a rookie.
116
00:20:11,840 --> 00:20:13,683
You're not in the best shape,
117
00:20:14,040 --> 00:20:15,883
but we believe in you.
118
00:20:16,360 --> 00:20:17,805
We believe in you.
119
00:20:17,960 --> 00:20:19,200
You're great.
120
00:20:19,360 --> 00:20:20,486
Great.
121
00:20:20,880 --> 00:20:22,325
You're the greatest.
122
00:20:22,800 --> 00:20:23,961
The greatest.
123
00:20:24,600 --> 00:20:26,011
The greatest, right?
124
00:20:26,440 --> 00:20:27,566
Let's go.
125
00:20:27,720 --> 00:20:29,370
More on the nose.
126
00:20:31,640 --> 00:20:32,562
There.
127
00:20:32,920 --> 00:20:35,002
Warm up well.
128
00:20:35,720 --> 00:20:36,721
OK?
129
00:20:56,920 --> 00:20:58,001
Punch him, Jorge!
130
00:20:58,160 --> 00:20:59,127
Look alive!
131
00:20:59,760 --> 00:21:01,330
Push him to the ropes.
The fucking ropes!
132
00:21:41,240 --> 00:21:42,810
- Are you OK?
- Let's go.
133
00:21:43,520 --> 00:21:44,681
Where's the kid?
134
00:21:44,840 --> 00:21:46,171
What fucking kid?
135
00:21:46,320 --> 00:21:48,243
Put all the gear in the truck!
136
00:21:48,400 --> 00:21:51,165
- Luis, the kid?
- He's not with you?
137
00:21:51,320 --> 00:21:53,971
I left the kid with you, asshole!
138
00:22:09,560 --> 00:22:10,686
Nelson!
139
00:22:23,200 --> 00:22:24,281
Nelson!
140
00:22:43,520 --> 00:22:44,646
Nelson!
141
00:23:07,560 --> 00:23:10,803
Hey, dummy!
I was calling you.
142
00:23:11,240 --> 00:23:15,325
Your grandpa was looking. Me, too.
You messing with me?
143
00:23:15,480 --> 00:23:17,244
Hurry, let's go.
144
00:23:17,800 --> 00:23:18,847
Move it!
145
00:23:29,600 --> 00:23:30,806
What's up?
146
00:23:34,520 --> 00:23:35,442
Nothing.
147
00:23:40,360 --> 00:23:42,010
He was punching you.
148
00:23:48,920 --> 00:23:50,524
It's called boxing.
149
00:23:55,680 --> 00:23:56,602
Right?
150
00:24:02,920 --> 00:24:05,002
Were you afraid he would bite me?
151
00:24:06,960 --> 00:24:08,689
We don't eat each other.
152
00:24:09,160 --> 00:24:10,127
No.
153
00:24:11,160 --> 00:24:12,047
Say it.
154
00:24:12,640 --> 00:24:15,041
- Humans don't eat humans.
- And?
155
00:24:27,880 --> 00:24:29,245
Hit my arm.
156
00:24:31,520 --> 00:24:32,407
No, no.
157
00:24:32,560 --> 00:24:33,891
Hit my arm.
158
00:24:34,800 --> 00:24:35,881
Hard.
159
00:24:36,640 --> 00:24:37,687
Harder.
160
00:24:38,360 --> 00:24:39,725
Like a man, go on.
161
00:24:40,480 --> 00:24:41,686
Now in the face.
162
00:24:42,360 --> 00:24:43,282
Hard.
163
00:24:44,000 --> 00:24:44,842
Like this.
164
00:24:47,160 --> 00:24:48,491
Think it hurts me?
165
00:24:49,080 --> 00:24:50,445
So what the shit?
166
00:24:56,720 --> 00:24:59,326
I need money, you need money.
Everybody does.
167
00:24:59,480 --> 00:25:03,166
But being a punching bag isn't cool.
168
00:25:03,320 --> 00:25:04,810
He doesn't train enough.
169
00:25:04,960 --> 00:25:06,405
It's not worth going on.
170
00:25:06,560 --> 00:25:09,609
He really needs to train more.
171
00:25:09,760 --> 00:25:13,526
He'll give us and the gym
a bad reputation.
172
00:25:14,760 --> 00:25:18,526
What I said in the corner is my opinion.
173
00:25:19,680 --> 00:25:21,842
It's my opinion, but...
174
00:25:26,080 --> 00:25:28,924
When he really boxed, yes.
Not now.
175
00:25:30,040 --> 00:25:32,646
You guys don't know him.
176
00:25:34,240 --> 00:25:37,244
You know, the other day
I was leaving the factory.
177
00:25:37,840 --> 00:25:41,925
I saw two Brazilian mongrels.
178
00:25:42,800 --> 00:25:46,725
One says to the other,
the one with the messy hair:
179
00:25:46,880 --> 00:25:49,850
"I was filthy rich in Brazil.
180
00:25:50,000 --> 00:25:53,721
"I had a 1000-acre estate,
a cook, a chauffeur..."
181
00:25:55,280 --> 00:25:58,523
That guy said I looked like
his dead brother.
182
00:25:58,680 --> 00:26:01,604
He showed me a photo
and we were identical.
183
00:26:01,760 --> 00:26:06,482
The guy kept talking and crying,
tears streamed down his face.
184
00:26:06,640 --> 00:26:10,122
He showed me the photo,
and I said: "That's me."
185
00:26:10,280 --> 00:26:13,363
I never saw that stuff before.
It was weird.
186
00:26:13,520 --> 00:26:16,524
I was curious, and he broke off a piece
and offered it to me.
187
00:26:16,680 --> 00:26:17,886
It's good stuff, he said.
188
00:26:18,040 --> 00:26:21,283
- He made you pay?
- No, he gave it like a friend.
189
00:26:21,440 --> 00:26:23,602
- For free?
- Yes, so I could try.
190
00:26:23,760 --> 00:26:25,603
- To make you happy?
- We're friends, he said.
191
00:26:25,760 --> 00:26:28,650
Enjoy, he said!
192
00:26:28,800 --> 00:26:30,131
Without asking for money?
193
00:26:30,280 --> 00:26:32,487
Not at all!
They wanted us to enjoy.
194
00:26:32,640 --> 00:26:35,371
But normally people pay for a hit.
195
00:26:35,520 --> 00:26:37,727
Of course, people buy it.
196
00:26:37,880 --> 00:26:40,201
It costs a lot of money.
197
00:26:40,360 --> 00:26:43,364
We get started for free,
then need more and more.
198
00:26:45,240 --> 00:26:49,848
Even for a minimum wage of 500,
I wouldn't go to work.
199
00:26:50,160 --> 00:26:51,127
I wouldn't go!
200
00:26:51,280 --> 00:26:53,647
Most only make 130, 140 euros.
201
00:26:53,800 --> 00:26:56,167
And they won't work for 500!
202
00:26:56,320 --> 00:26:59,324
Too much salary goes to taxes.
203
00:26:59,480 --> 00:27:00,447
It's not worth it.
204
00:27:00,600 --> 00:27:04,286
You wouldn't work, Fátima,
for a salary of 500 euros.
205
00:27:04,440 --> 00:27:05,362
Not you, not anyone.
206
00:27:05,520 --> 00:27:08,808
I work, but it's worthless after taxes.
207
00:27:08,960 --> 00:27:11,691
It's not worth it,
if you look at it closely.
208
00:27:11,840 --> 00:27:14,207
Minimum wage is 505 euros.
209
00:27:14,360 --> 00:27:17,569
That's 422 take-home after taxes.
210
00:27:18,320 --> 00:27:21,767
419 euros from unemployment
and you don't have to work.
211
00:27:21,920 --> 00:27:24,002
A few euros more? You wouldn't work!
212
00:27:25,280 --> 00:27:30,047
You know how the minimum income
should be allocated in Portugal?
213
00:27:30,200 --> 00:27:31,326
You know how?
214
00:27:32,000 --> 00:27:35,129
If you want to eat, you want stuff...
215
00:27:35,280 --> 00:27:37,282
Take the paper and go.
216
00:28:20,920 --> 00:28:21,967
Susana.
217
00:28:24,560 --> 00:28:25,607
Susana!
218
00:28:40,640 --> 00:28:41,926
Here's the money.
219
00:28:45,000 --> 00:28:47,844
It's not all there.
I'll gel more from the factory tomorrow.
220
00:28:48,280 --> 00:28:49,281
Count it.
221
00:28:51,880 --> 00:28:53,928
Where did you get it?
222
00:28:59,760 --> 00:29:01,728
You took a beating for it?
223
00:29:01,880 --> 00:29:03,086
Forget it.
224
00:29:03,240 --> 00:29:05,208
For that, you shouldn't.
225
00:29:10,200 --> 00:29:11,281
And Nelson?
226
00:29:11,720 --> 00:29:12,846
Susana!
227
00:29:13,000 --> 00:29:14,126
I'm coming!
228
00:29:14,560 --> 00:29:15,607
And Nelson?
229
00:29:16,480 --> 00:29:17,641
Asleep at home.
230
00:29:17,800 --> 00:29:18,767
Is he OK?
231
00:29:19,120 --> 00:29:20,007
Yes.
232
00:29:20,440 --> 00:29:21,851
I fed him well.
233
00:31:14,320 --> 00:31:16,402
Luis is feeling good today!
234
00:31:17,040 --> 00:31:20,010
That Spain story, Calaborra or whatever.
235
00:31:29,600 --> 00:31:32,365
You took money to the Brazilian?
236
00:31:37,840 --> 00:31:38,841
Admit it.
237
00:31:40,000 --> 00:31:42,651
You went and gave her your cut.
238
00:31:47,720 --> 00:31:49,324
What more does she want?
239
00:31:50,760 --> 00:31:54,128
You gave her a son, her papers...
Now what?
240
00:31:54,720 --> 00:31:56,484
Whore alimony?
241
00:31:56,640 --> 00:31:58,130
She's not a whore.
242
00:32:02,240 --> 00:32:04,242
It's enough I feed the kid.
243
00:32:04,400 --> 00:32:07,847
She left. Let her be.
I don't want her here.
244
00:32:13,480 --> 00:32:17,530
Back to Brazil, if we're lucky.
Good times there now.
245
00:32:26,560 --> 00:32:29,245
You pay back everyone.
But help your father?
246
00:32:29,680 --> 00:32:30,841
No way!
247
00:32:36,120 --> 00:32:41,331
I wear 5-euro sneakers.
You give everything to that black bitch.
248
00:32:45,640 --> 00:32:47,324
Think about your own life.
249
00:32:47,480 --> 00:32:50,723
The factory won't start up again.
I'm broke.
250
00:33:11,240 --> 00:33:15,006
Unfortunately, payment is long overdue.
251
00:33:15,480 --> 00:33:17,130
You can pay or you can pay.
252
00:33:18,480 --> 00:33:21,768
Your income is 5,000 euros
and your debt is 6,000 euros.
253
00:33:21,920 --> 00:33:25,049
You decide how to pay.
254
00:33:25,200 --> 00:33:27,851
We have a 6-month plan.
255
00:33:28,000 --> 00:33:30,367
But it's a good deal.
256
00:33:30,520 --> 00:33:35,162
The interest is around 20 per month.
257
00:33:36,640 --> 00:33:37,971
You have a guarantor?
258
00:33:38,800 --> 00:33:40,882
Yes, that's changeable.
259
00:33:41,040 --> 00:33:44,522
I need your son's ID reference.
260
00:33:44,680 --> 00:33:46,011
National ID card.
261
00:33:46,560 --> 00:33:48,528
And his bank details
262
00:33:48,920 --> 00:33:50,809
and authorization.
263
00:33:51,200 --> 00:33:53,726
The interest rate will be higher,
of course.
264
00:33:54,160 --> 00:33:56,242
You need a guarantor.
265
00:33:58,120 --> 00:34:02,011
This is your last chance.
Decide how to pay.
266
00:34:05,560 --> 00:34:07,528
This is what we'll do, sir.
267
00:34:07,680 --> 00:34:09,728
My colleagues will visit you.
268
00:34:09,880 --> 00:34:12,451
I won't be able to help you anymore.
269
00:34:13,120 --> 00:34:16,647
Thank you for your time.
Sorry to hear your decision.
270
00:34:25,720 --> 00:34:27,609
Will you deal with this?
271
00:34:27,760 --> 00:34:28,727
No.
272
00:34:29,240 --> 00:34:30,241
No?
273
00:34:30,640 --> 00:34:32,165
You should.
274
00:34:33,120 --> 00:34:34,485
ID?
275
00:34:36,200 --> 00:34:38,202
We can't wait anymore.
276
00:34:42,240 --> 00:34:43,765
Wait inside.
277
00:35:32,720 --> 00:35:36,088
Easy job: the more you collect,
the more you earn.
278
00:35:36,240 --> 00:35:38,891
People need to be persuaded to pay.
279
00:36:59,240 --> 00:37:00,526
So what do we do?
280
00:37:01,120 --> 00:37:04,602
My whole fleet of trucks is on standby.
281
00:37:05,040 --> 00:37:07,486
- Business isn't easy.
- Jobs went dry a while back.
282
00:37:07,640 --> 00:37:09,802
The staff hasn't been paid in six months.
283
00:37:09,960 --> 00:37:11,371
I'm trying to sell
284
00:37:11,520 --> 00:37:16,003
a truck or two
to raise money to pay you.
285
00:37:16,160 --> 00:37:20,529
You're top of the list.
But I have to pay my workers.
286
00:37:20,680 --> 00:37:25,049
I want to pay my debt off.
I don't want trouble.
287
00:37:25,200 --> 00:37:26,361
We want to help.
288
00:37:26,520 --> 00:37:29,171
I'm trying to sell a truck
to pay my workers.
289
00:37:29,320 --> 00:37:31,641
I can't pay you right now.
290
00:37:31,800 --> 00:37:34,121
Leave my father and son out of this.
291
00:37:34,280 --> 00:37:37,409
They did nothing.
You shouldn't contact them.
292
00:37:37,560 --> 00:37:39,244
It's my debt, not theirs.
293
00:37:39,400 --> 00:37:40,890
Give me a date.
294
00:37:41,240 --> 00:37:44,323
I need a date and I need money.
295
00:37:45,000 --> 00:37:46,650
Listen, listen.
296
00:37:47,640 --> 00:37:49,642
We're not children here.
297
00:37:49,800 --> 00:37:52,087
No more games.
298
00:37:52,240 --> 00:37:55,687
We already gave you dates to pay up.
299
00:37:55,840 --> 00:37:58,047
Many dates.
300
00:37:58,200 --> 00:38:00,487
What do we do now?
301
00:38:01,560 --> 00:38:05,281
It's hard for you, but harder for us
to not get paid back.
302
00:38:05,680 --> 00:38:07,250
Help me help you.
303
00:38:07,400 --> 00:38:09,323
We'll set up some terms.
304
00:38:09,480 --> 00:38:11,403
Help me by paying back.
305
00:38:11,560 --> 00:38:15,121
We both need results.
It's time for action.
306
00:38:16,520 --> 00:38:18,010
Help us to help you.
307
00:38:18,160 --> 00:38:20,970
Work with us
and everything will be fine.
308
00:38:21,120 --> 00:38:24,408
I swear to you, I'm dealing with it.
309
00:38:24,560 --> 00:38:28,201
I'm going to sell
my beach house in Algarve.
310
00:38:28,360 --> 00:38:31,250
I can sell other things, my car...
311
00:38:31,400 --> 00:38:34,370
This will all be settled
in a couple weeks.
312
00:38:35,280 --> 00:38:36,361
All settled.
313
00:38:36,520 --> 00:38:41,686
If the tax people get involved,
you'll never see any money, right?
314
00:38:41,840 --> 00:38:45,765
I don't think another visit
will be necessary.
315
00:38:45,920 --> 00:38:48,400
I'll sell the house to pay back.
316
00:39:27,080 --> 00:39:28,525
Open the door!
317
00:39:39,240 --> 00:39:40,730
- Good evening.
- How are you?
318
00:39:40,880 --> 00:39:43,451
Sorry to bother you so late, ma'am.
319
00:39:43,880 --> 00:39:45,006
What is it?
320
00:39:45,160 --> 00:39:48,448
We're here about a matter
with your husband.
321
00:39:48,600 --> 00:39:49,931
What matter?
322
00:39:50,840 --> 00:39:53,411
A debt he owes to Eurocreditos.
323
00:39:53,560 --> 00:39:54,800
A debt?
324
00:39:55,160 --> 00:39:57,322
He's not home.
325
00:39:57,480 --> 00:40:01,166
You're not allowed
to come at this late hour.
326
00:40:01,320 --> 00:40:04,210
And your husband shouldn't be allowed
to break his promise.
327
00:40:04,360 --> 00:40:07,409
That's why we come at this hour.
328
00:40:07,800 --> 00:40:11,691
We want to resolve the problem
in the best possible way for everyone.
329
00:40:13,000 --> 00:40:14,001
Sorry.
330
00:40:14,160 --> 00:40:15,525
Hold on, hold on.
331
00:40:16,480 --> 00:40:20,451
It's better if we speak.
Let us help you.
332
00:40:20,600 --> 00:40:21,681
That's why we're here.
333
00:40:22,080 --> 00:40:24,526
Call your husband to speak with us.
334
00:40:24,680 --> 00:40:26,967
We came here to speak to him.
335
00:40:27,120 --> 00:40:30,169
- Seems he's hiding back there.
- My husband isn't home!
336
00:40:30,320 --> 00:40:34,006
I can't know if he's here or not.
Kids usually aren't home alone.
337
00:40:34,160 --> 00:40:37,403
Keep calm and let us help you.
Call your husband.
338
00:40:37,560 --> 00:40:39,801
He's at work. Now, please!
339
00:40:40,680 --> 00:40:41,761
Hey!
340
00:40:48,240 --> 00:40:49,765
What if she calls the police?
341
00:40:50,160 --> 00:40:53,004
Call the police when they're in debt?
342
00:41:16,840 --> 00:41:19,366
Chef Cardoso was called away
unexpectedly.
343
00:41:19,520 --> 00:41:21,887
Unexpectedly? Whatever for?
344
00:41:22,040 --> 00:41:26,170
A personal matter, but it's his pleasure
to buy you dinner.
345
00:41:27,840 --> 00:41:29,001
All paid for?
346
00:41:30,080 --> 00:41:31,161
All paid for.
347
00:41:32,600 --> 00:41:34,045
Show them to their table.
348
00:41:53,040 --> 00:41:54,246
I'm not impressed.
349
00:41:56,000 --> 00:41:58,207
It's good. The wine, too.
350
00:41:58,360 --> 00:41:59,486
The wine is good.
351
00:42:13,600 --> 00:42:17,127
The bastards owe money everywhere
but live the high life!
352
00:42:41,280 --> 00:42:42,441
Tomorrow...
353
00:42:44,120 --> 00:42:45,884
Buy yourself a suit.
354
00:42:46,600 --> 00:42:49,046
We can't look like welders.
355
00:45:04,200 --> 00:45:05,042
Hey.
356
00:45:05,640 --> 00:45:07,324
Why are you here, Jorge?
357
00:45:08,480 --> 00:45:11,643
To talk to you.
I have something to say.
358
00:45:12,080 --> 00:45:13,366
Are you stalking me?
359
00:45:13,920 --> 00:45:15,001
Come on!
360
00:45:15,840 --> 00:45:18,081
Walter told me where you work.
361
00:45:20,160 --> 00:45:21,969
I'll take you home.
362
00:45:23,320 --> 00:45:24,401
Let's go.
363
00:47:10,320 --> 00:47:11,810
Give me my uniform.
364
00:47:19,600 --> 00:47:21,489
Give me my uniform.
365
00:47:30,760 --> 00:47:32,603
What did you want to tell me?
366
00:48:02,160 --> 00:48:04,322
Why don't you come back home?
367
00:48:24,920 --> 00:48:26,922
You're always broke.
368
00:48:27,600 --> 00:48:29,443
You work like a dog.
369
00:48:31,720 --> 00:48:35,327
Come and live with me at my father's.
370
00:48:44,520 --> 00:48:46,761
Our kid is always there.
371
00:48:49,960 --> 00:48:51,644
You hardly see him.
372
00:48:59,800 --> 00:49:01,040
Did you hear me?
373
00:49:03,280 --> 00:49:06,841
You came to tell me that or fuck me?
374
00:49:10,040 --> 00:49:11,530
This is crazy.
375
00:49:31,680 --> 00:49:33,284
I need to go home.
376
00:49:46,360 --> 00:49:48,601
You don't have a pot to piss in.
377
00:50:52,040 --> 00:50:54,611
Don't stop, don't stop.
Keep punching!
378
00:50:54,760 --> 00:50:56,091
Change!
Keep Punching!
379
00:51:00,840 --> 00:51:02,842
Lower, lower!
380
00:51:18,880 --> 00:51:21,121
Come on! A real workout!
381
00:51:22,000 --> 00:51:23,525
More!
382
00:51:24,480 --> 00:51:25,720
Come on!
383
00:51:25,880 --> 00:51:27,211
Come on!
384
00:51:29,800 --> 00:51:32,007
One, two, one, two!
385
00:51:32,600 --> 00:51:34,045
Faster!
386
00:51:34,200 --> 00:51:35,361
Come on!
387
00:51:35,880 --> 00:51:36,847
Faster!
388
00:51:37,000 --> 00:51:38,809
Till you drop dead! That's it!
389
00:51:59,160 --> 00:52:01,288
You ever ate papayas, Dad?
390
00:52:01,440 --> 00:52:02,487
No.
391
00:52:03,040 --> 00:52:06,647
Mom said it's a good fruit
they eat in Brazil.
392
00:52:08,000 --> 00:52:09,126
What?
393
00:52:09,280 --> 00:52:10,520
Papayas.
394
00:52:13,600 --> 00:52:17,207
You want to live where they eat papayas
in the burning hot sun?
395
00:52:18,920 --> 00:52:20,365
Fold it right.
396
00:52:26,360 --> 00:52:28,408
You think we'll really go?
397
00:52:30,840 --> 00:52:32,842
She talks about it?
398
00:52:33,840 --> 00:52:34,762
Yes.
399
00:52:37,600 --> 00:52:39,204
Fold it good.
400
00:52:40,760 --> 00:52:43,525
And Jorge?
He works with my father.
401
00:52:43,680 --> 00:52:45,603
Since age 15 or 16.
402
00:52:45,760 --> 00:52:47,171
I was 16.
403
00:52:47,800 --> 00:52:50,167
I worked there 30 years.
404
00:52:50,880 --> 00:52:55,249
I used my grandfather's own tools
when I apprenticed.
405
00:52:56,440 --> 00:52:58,249
He made the molds.
406
00:52:59,200 --> 00:53:02,602
I'm still young at 42.
I need to do something.
407
00:53:02,760 --> 00:53:04,364
So do something!
408
00:53:05,000 --> 00:53:07,890
What will the old folks do?
409
00:53:08,040 --> 00:53:09,883
I'll study.
410
00:53:10,040 --> 00:53:11,405
At 42? Study what?
411
00:53:11,560 --> 00:53:14,404
You must be joking! Study!
412
00:53:15,320 --> 00:53:17,402
Some course to become a politician!
413
00:53:17,560 --> 00:53:19,005
Let's do it!
414
00:53:19,400 --> 00:53:21,528
You were 16.
415
00:53:21,680 --> 00:53:23,250
Me and Jorge are the youngest.
416
00:53:23,400 --> 00:53:27,405
Jorge was 15 and me 16
when we started.
417
00:53:27,560 --> 00:53:28,925
Like a family.
418
00:53:29,080 --> 00:53:31,526
Our children, parents...
We all worked there.
419
00:53:31,680 --> 00:53:33,967
I put the factory before my family.
420
00:53:34,120 --> 00:53:35,246
You did, we all did.
421
00:53:35,520 --> 00:53:36,851
A real marriage.
422
00:53:37,680 --> 00:53:40,411
A 50-year marriage.
What will they do now?
423
00:53:40,920 --> 00:53:43,605
- The factory will re-open later.
- We'll study!
424
00:53:44,000 --> 00:53:46,571
- Training courses.
- In what?
425
00:53:46,720 --> 00:53:49,690
The government's advice: more training!
For tailors?
426
00:53:49,840 --> 00:53:52,241
Then the media tells us
427
00:53:52,400 --> 00:53:55,051
official statistics for unemployment
are down.
428
00:53:55,200 --> 00:53:57,771
But the number of unemployed
remains the same.
429
00:53:58,160 --> 00:53:59,969
The factory will re-open.
430
00:54:00,400 --> 00:54:04,325
The Chinese or Japanese or Thai
will come in to start it up.
431
00:54:05,000 --> 00:54:07,241
Then we'll be out on the street.
432
00:54:09,120 --> 00:54:11,282
- Out on the street.
- So many empty promises...
433
00:54:12,400 --> 00:54:13,526
Hey.
434
00:54:14,360 --> 00:54:15,930
Are you staying here tonight?
435
00:54:16,400 --> 00:54:17,686
I can.
436
00:54:17,840 --> 00:54:19,808
Will you watch my kid?
437
00:54:20,280 --> 00:54:23,170
No problem. What are you up to?
438
00:54:23,800 --> 00:54:25,450
I got things to do.
439
00:54:26,000 --> 00:54:27,923
You're not staying with the guys?
440
00:54:28,680 --> 00:54:30,330
Not today, Dad.
441
00:54:38,600 --> 00:54:41,046
Yeah, like in my days.
Fuck, I'm from Aveiro!
442
00:54:41,200 --> 00:54:43,646
Gypsies don't give work to anyone.
443
00:55:05,560 --> 00:55:07,085
Going to world
444
00:55:10,360 --> 00:55:11,441
Yeah.
445
00:55:12,360 --> 00:55:13,691
You look good.
446
00:55:34,360 --> 00:55:35,521
I look alright?
447
00:55:48,840 --> 00:55:51,127
Three weeks, alright?
448
00:55:52,360 --> 00:55:53,725
Three weeks.
449
00:55:53,880 --> 00:55:54,847
Carlos!
450
00:55:55,000 --> 00:55:56,525
I'll manage.
451
00:55:59,440 --> 00:56:01,886
But not in a week.
452
00:56:03,800 --> 00:56:07,646
Just give me another month.
One month, only a month.
453
00:56:08,240 --> 00:56:10,925
This is a small business.
454
00:56:12,800 --> 00:56:16,361
I only need three weeks.
455
00:56:19,920 --> 00:56:21,160
I'll do it.
456
00:56:25,200 --> 00:56:27,009
You pay it all in three weeks.
457
00:56:27,160 --> 00:56:29,606
- I'm selling the business.
- Payment in full?
458
00:56:29,760 --> 00:56:30,921
Everything.
459
00:56:40,880 --> 00:56:43,008
Go away, or I'll call the police!
460
00:56:43,160 --> 00:56:45,322
- Open the fuck up!
- I'll call the police.
461
00:56:45,480 --> 00:56:46,845
Who are you kidding? Open up!
462
00:56:47,000 --> 00:56:49,128
Go away! I have children here.
463
00:56:49,280 --> 00:56:51,601
Open the fucking door!
464
00:56:56,600 --> 00:56:58,602
Go away, leave me alone!
465
00:56:58,760 --> 00:57:02,162
Open the door, lady!
Let's fix this. Open up!
466
00:57:03,960 --> 00:57:05,405
What's going on out there?
467
00:57:06,720 --> 00:57:09,644
Nothing! Go back inside.
468
00:57:09,800 --> 00:57:11,245
You can't make noise this late!
469
00:57:11,400 --> 00:57:15,166
Your neighbor's fault!
He spends more than he can afford.
470
00:57:15,600 --> 00:57:16,931
Get lost, asshole!
471
00:57:17,080 --> 00:57:18,969
Stop fooling around. Open up!
472
00:57:23,960 --> 00:57:25,121
Ricardo.
473
00:57:26,400 --> 00:57:29,529
Go get three men to unload.
474
00:57:38,520 --> 00:57:41,808
- I don't have time for you.
- You need to make time.
475
00:57:41,960 --> 00:57:44,850
- You see I'm working.
- But you're past due.
476
00:57:45,000 --> 00:57:47,321
- Problem, Mr Sousa?
- No, I'm fine.
477
00:57:48,040 --> 00:57:49,610
Let me work.
478
00:57:49,760 --> 00:57:51,649
You don't get it, Sousa.
479
00:57:51,800 --> 00:57:53,848
You're behind on your payments.
480
00:57:57,720 --> 00:58:01,042
Stop bothering my family.
They don't owe you nothing.
481
00:58:01,200 --> 00:58:04,568
It's not to me.
This is just my job.
482
00:58:04,720 --> 00:58:07,883
How many times must we drop by
your house before you pay?
483
00:58:08,040 --> 00:58:10,646
It's not my family's fault.
It was a bank error.
484
00:58:11,240 --> 00:58:12,526
I'll pay it.
485
00:58:13,880 --> 00:58:17,282
Hey, asshole, it's about when!
When will you pay?
486
00:58:17,440 --> 00:58:19,169
Same song every time.
487
00:58:19,320 --> 00:58:21,766
I'll pay. I didn't cancel anything.
488
00:58:48,440 --> 00:58:50,966
- Was the food good?
- It was.
489
00:58:52,720 --> 00:58:53,846
Listen.
490
00:58:57,320 --> 00:58:58,731
Scallops, right?
491
00:58:59,440 --> 00:59:02,967
With black truffles, cheese puffs
and celery foam.
492
00:59:03,440 --> 00:59:05,647
Maybe I'll get a star.
493
00:59:05,800 --> 00:59:07,040
What star?
494
00:59:13,640 --> 00:59:14,846
20 missing.
495
00:59:18,120 --> 00:59:19,326
Cardoso...
496
00:59:19,640 --> 00:59:22,769
My employee says there's 20 missing.
497
00:59:23,280 --> 00:59:24,566
20 thousand!
498
00:59:26,120 --> 00:59:28,043
You're a good guy.
499
00:59:28,200 --> 00:59:30,521
But I'm sick of your cooking.
500
00:59:31,160 --> 00:59:34,403
Sorry for the delay,
but it's been a tough year.
501
00:59:35,200 --> 00:59:37,726
Sales tax, slow business,
expensive products...
502
00:59:37,880 --> 00:59:38,802
So what!
503
00:59:39,440 --> 00:59:40,646
Well...
504
00:59:41,480 --> 00:59:42,527
Well, what?
505
00:59:42,680 --> 00:59:46,207
Talk to your parents,
your soccer player customers...
506
00:59:46,360 --> 00:59:47,646
your brothers...
507
00:59:47,800 --> 00:59:49,643
You need help, friend.
508
00:59:50,280 --> 00:59:52,726
I'm going through a divorce.
509
00:59:52,880 --> 00:59:55,645
The kids, the wife, the alimony...
It's complicated.
510
00:59:55,800 --> 00:59:58,929
Makes sense if you fuck as bad
as you pay your debts.
511
00:59:59,080 --> 01:00:01,082
Go back to your kitchen.
512
01:00:01,680 --> 01:00:04,763
When you're making your truffles
or whatever the fuck you do,
513
01:00:04,920 --> 01:00:07,002
think to yourself "I must pay up."
514
01:00:07,160 --> 01:00:10,209
Or I'll send Jorge to help you out
in the kitchen.
515
01:00:10,360 --> 01:00:12,249
I know, I know.
516
01:00:12,400 --> 01:00:14,641
Don't think it, do it.
517
01:00:14,800 --> 01:00:15,767
I know.
518
01:00:15,920 --> 01:00:21,131
You must do these things right,
or those guys won't believe it.
519
01:00:21,560 --> 01:00:25,884
When you mess up, the best thing is
to be up front about it.
520
01:00:26,040 --> 01:00:31,251
How long did you collect Social Security
without checking in with them?
521
01:00:31,400 --> 01:00:33,368
I got money for five years.
522
01:00:33,520 --> 01:00:34,806
Five years.
523
01:00:34,960 --> 01:00:37,088
- Five years?
- Exactly five years!
524
01:00:37,240 --> 01:00:41,290
Shit, I thought it was less.
What did you say to get that?
525
01:00:41,440 --> 01:00:44,649
Well, I told a lot of stories
to one or two doctors.
526
01:00:44,800 --> 01:00:47,371
I had to see a nurse, too.
527
01:00:47,520 --> 01:00:49,966
- You saw two doctors?
- And two nurses.
528
01:00:50,120 --> 01:00:52,600
You should stay clear of the nurses.
529
01:00:52,760 --> 01:00:56,606
It was complicated. I couldn't sleep.
They were always around me.
530
01:00:58,480 --> 01:01:01,723
So how many years have you been
cheating on Social Security?
531
01:01:01,880 --> 01:01:03,644
- Can I say?
- Tell me.
532
01:01:03,800 --> 01:01:08,328
Two years ago, some lady told me
to go back to school.
533
01:01:08,480 --> 01:01:10,608
Me and another guy, we never went.
534
01:02:42,800 --> 01:02:45,724
- Let me carry it.
- I'll help you upstairs.
535
01:02:49,040 --> 01:02:50,087
What?
536
01:02:51,000 --> 01:02:53,082
Don't pick me up at work anymore.
537
01:02:53,640 --> 01:02:57,247
I'm going to Brazil with Walter.
I'll lake Nelson with me.
538
01:06:04,240 --> 01:06:08,370
A family with two kids lived here.
They left last month.
539
01:06:09,800 --> 01:06:11,290
150 euros.
540
01:06:12,480 --> 01:06:14,687
Four months in advance.
541
01:06:43,520 --> 01:06:45,204
That asshole!
542
01:06:45,360 --> 01:06:46,850
Forcing us to come back.
543
01:06:47,000 --> 01:06:49,401
He's wearing out the soles of my shoes.
544
01:06:49,560 --> 01:06:51,005
Get in the car!
545
01:07:07,680 --> 01:07:08,886
The guy's inside.
546
01:07:10,920 --> 01:07:11,921
What guy?
547
01:07:18,880 --> 01:07:20,291
We'll wait here.
548
01:07:21,400 --> 01:07:24,051
Make the guy understand
you didn't come to eat.
549
01:07:29,200 --> 01:07:30,247
Go on!
550
01:07:38,080 --> 01:07:39,650
Something wrong?
551
01:08:53,400 --> 01:08:57,371
Those assholes from Torres Vedras!
I don't know what to do.
552
01:08:57,920 --> 01:09:02,642
Call and find out if they'll pick up
that load of fruit today.
553
01:09:02,800 --> 01:09:05,883
They put in orders,
but don't know how to pick up.
554
01:09:13,280 --> 01:09:15,044
Forget it. I'll call myself.
555
01:09:15,200 --> 01:09:16,247
Bye.
556
01:09:24,680 --> 01:09:25,761
Yes...
557
01:09:27,120 --> 01:09:28,281
Yes, yes...
558
01:09:30,920 --> 01:09:32,729
How much time?
559
01:09:38,320 --> 01:09:39,845
That's too much.
560
01:09:44,560 --> 01:09:45,766
Let's go.
561
01:09:48,160 --> 01:09:49,241
Let's go.
562
01:10:13,160 --> 01:10:14,241
So?
563
01:10:15,080 --> 01:10:16,241
Did he pay?
564
01:10:21,600 --> 01:10:23,011
Son of a bitch!
565
01:10:23,400 --> 01:10:25,926
Not even a beating makes them pay.
566
01:10:28,920 --> 01:10:30,410
I didn't hit him.
567
01:10:30,960 --> 01:10:32,724
I couldn't. I can't hit that guy.
568
01:10:40,440 --> 01:10:41,726
Get out of the car.
569
01:10:45,920 --> 01:10:47,410
Get out of the car, jerk!
570
01:10:47,800 --> 01:10:49,768
Why you think I hired you?
571
01:14:22,040 --> 01:14:23,087
Don't go.
572
01:14:28,640 --> 01:14:29,801
Did you hear me?
573
01:14:42,840 --> 01:14:44,080
Stay with me.
574
01:14:47,000 --> 01:14:48,001
Don't go.
575
01:14:54,040 --> 01:14:55,201
Stay with me.
576
01:14:55,840 --> 01:14:57,490
Stay, come and live with me.
577
01:14:58,040 --> 01:14:59,041
Come on!
578
01:15:08,640 --> 01:15:12,008
"That black bitch,
that Brazilian bitch...
579
01:15:12,160 --> 01:15:16,848
"Stay away from her, little Jorge.
She only wants to get a passport.
580
01:15:17,520 --> 01:15:19,648
"She got pregnant to control you.
581
01:15:19,800 --> 01:15:23,407
"She only wants your money, Jorge.
That black bitch...
582
01:15:25,800 --> 01:15:28,087
"Don't bring her to the gym.
583
01:15:28,240 --> 01:15:31,881
"Don't trust her. Don't marry her."
584
01:15:43,280 --> 01:15:45,328
My dad mistreats everyone.
585
01:15:45,480 --> 01:15:47,005
He treats me bad, too.
586
01:16:00,000 --> 01:16:03,322
One day, when I was pregnant
with Nelson,
587
01:16:05,800 --> 01:16:07,768
your father came into our bedroom.
588
01:16:07,920 --> 01:16:10,844
I was sitting on the bed,
with my back turned.
589
01:16:12,280 --> 01:16:14,886
I only noticed when he sat next to me.
590
01:16:18,760 --> 01:16:22,082
He offered me money
to get rid of our son.
591
01:16:25,720 --> 01:16:28,405
He threw money on the bed.
592
01:16:37,000 --> 01:16:40,004
Close up before security arrives.
593
01:16:46,160 --> 01:16:47,082
Susana!
594
01:16:47,920 --> 01:16:48,807
Susana!
595
01:17:13,240 --> 01:17:15,288
I'll find a place for us.
596
01:17:16,040 --> 01:17:17,929
For me, you and Nelson.
597
01:17:20,760 --> 01:17:23,047
A big house, living room and everything.
598
01:17:23,200 --> 01:17:25,806
You'll never have to look
at that son of a bitch again.
599
01:17:25,960 --> 01:17:27,564
With what money?
600
01:17:30,960 --> 01:17:32,724
Stop worrying about money.
601
01:17:38,280 --> 01:17:40,248
Will you live with me or not?
602
01:17:40,400 --> 01:17:42,402
Stop here, Mr Pereira.
603
01:17:43,520 --> 01:17:45,727
- Stay with me.
- Stop here, Mr Pereira.
604
01:17:46,240 --> 01:17:48,083
Will you live with me or not?
605
01:17:49,680 --> 01:17:50,761
I don't know.
606
01:17:55,600 --> 01:17:56,726
Get out.
607
01:18:05,360 --> 01:18:06,486
Get out!
608
01:18:45,880 --> 01:18:47,166
He wants money.
609
01:18:49,440 --> 01:18:50,487
That's normal.
610
01:18:52,680 --> 01:18:53,761
Listen...
611
01:18:54,800 --> 01:18:58,566
We could get what we want
if we had a little cash.
612
01:18:58,720 --> 01:19:04,329
By tomorrow, we'll check a bar
to find that stuff like before.
613
01:19:07,160 --> 01:19:09,322
That stuff could poison you.
614
01:19:10,640 --> 01:19:12,768
- You alright, Jorge?
- Hey.
615
01:19:18,360 --> 01:19:20,806
Hey kid, everything alright?
616
01:19:22,800 --> 01:19:23,767
Yeah.
617
01:20:41,200 --> 01:20:44,010
We can set up a 6-month plan.
618
01:20:44,160 --> 01:20:46,925
You choose how much you pay back.
619
01:20:47,080 --> 01:20:49,890
There's no other solution but to pay now.
620
01:21:11,760 --> 01:21:12,647
Let's go!
621
01:24:27,840 --> 01:24:28,682
Chef!
622
01:24:33,800 --> 01:24:34,687
Chef!
623
01:26:20,840 --> 01:26:22,444
Give me money and I'll go.
624
01:26:22,600 --> 01:26:23,806
I don't have any!
625
01:26:25,640 --> 01:26:26,926
Animal!
626
01:26:29,280 --> 01:26:31,328
And the car?
The restaurant and the fishtank?
627
01:26:31,480 --> 01:26:33,801
- They belong to the bank.
- The bank, my ass!
628
01:26:33,960 --> 01:26:35,689
Your fish live better than me, asshole!
629
01:26:35,840 --> 01:26:37,171
The bank!
630
01:26:37,480 --> 01:26:38,447
Fuck!
631
01:26:44,080 --> 01:26:48,051
The guys I work for don't give a shit
about all your crap!
632
01:26:48,200 --> 01:26:50,521
Banks and shit. Fuck!
633
01:28:25,720 --> 01:28:26,562
Chef!
634
01:28:27,200 --> 01:28:28,531
Pay your debt.
635
01:28:57,160 --> 01:28:58,321
No, no!
636
01:28:58,480 --> 01:29:00,767
I swear I won't hurt you.
637
01:29:01,640 --> 01:29:03,165
I'll leave now.
638
01:32:30,600 --> 01:32:32,841
You shouldn't have used that number.
639
01:32:33,000 --> 01:32:34,604
What number should I use?
640
01:32:40,960 --> 01:32:42,405
Was it an accident?
641
01:32:43,840 --> 01:32:45,126
Yes, an accident.
642
01:32:55,440 --> 01:32:56,680
Then you're clear.
643
01:32:57,560 --> 01:33:00,404
A lot of guys in debt kill themselves
everyday, right?
644
01:33:12,000 --> 01:33:13,843
What's important is no one saw.
645
01:33:18,040 --> 01:33:19,326
Someone saw you?
646
01:33:29,080 --> 01:33:30,525
Leave the car here.
647
01:33:30,960 --> 01:33:32,689
You shouldn't drive.
648
01:33:32,840 --> 01:33:35,002
- I'm fine.
- Leave the car here!
649
01:34:52,400 --> 01:34:54,164
A quick trip to the toilet.
650
01:34:59,600 --> 01:35:00,761
Hey, champ!
651
01:35:01,640 --> 01:35:02,846
No worries.
652
01:38:57,080 --> 01:38:58,650
Susana's not at world
653
01:38:58,800 --> 01:39:01,406
- She said she wasn't coming in.
- Who did she tell?
654
01:39:01,560 --> 01:39:03,244
I don't know, not me.
655
01:39:41,320 --> 01:39:42,287
Susana!
656
01:40:39,040 --> 01:40:40,530
- Is your sister here?
- Upstairs.
657
01:40:40,680 --> 01:40:41,681
Upstairs?
658
01:41:36,400 --> 01:41:37,401
Susana.
659
01:41:37,840 --> 01:41:38,807
Come here.
660
01:41:43,960 --> 01:41:45,166
Is everything alright?
661
01:41:46,280 --> 01:41:48,282
- Yes, fine.
- You didn't go to world
662
01:41:48,760 --> 01:41:51,491
I've been calling you all day.
You didn't answer.
663
01:41:51,640 --> 01:41:54,041
I was working. Are you OK?
664
01:41:54,200 --> 01:41:55,247
Yeah.
665
01:42:02,800 --> 01:42:04,564
I left Walter's.
666
01:42:09,200 --> 01:42:11,282
I brought all my stuff here.
667
01:42:15,800 --> 01:42:17,131
Why the long face?
668
01:42:18,080 --> 01:42:19,650
- What is it?
- Nothing.
669
01:42:39,120 --> 01:42:40,485
Want to dance?
670
01:42:41,240 --> 01:42:43,163
Let's go. Come on!
671
01:42:43,320 --> 01:42:44,526
I'm coming.
672
01:42:44,680 --> 01:42:46,284
- Come on.
- I'm coming.
673
01:42:54,640 --> 01:42:55,527
Hey.
674
01:43:26,760 --> 01:43:28,569
Know what I ate yesterday?
675
01:43:36,720 --> 01:43:37,607
No.
676
01:43:41,400 --> 01:43:42,481
Papaya.
677
01:43:52,560 --> 01:43:53,766
Did it taste bad?
678
01:43:55,720 --> 01:43:56,607
No.
679
01:43:59,480 --> 01:44:00,970
It was really good.
680
01:44:02,360 --> 01:44:04,522
I think it's better than bananas.
681
01:44:18,800 --> 01:44:20,404
Does the sun always burn?
682
01:44:26,240 --> 01:44:27,810
Sometimes it rains.
683
01:44:32,240 --> 01:44:34,846
Sometimes rain and sunshine together.
684
01:44:36,480 --> 01:44:37,686
Cool, huh?
685
01:45:09,000 --> 01:45:10,047
Is that for me?
686
01:47:38,840 --> 01:47:42,401
Portugal exited the troika bailout plan
on May 17, 2014.
687
01:47:42,560 --> 01:47:47,851
Over 60 collection agencies
were handling some 1,876,000 cases.
688
01:47:48,000 --> 01:47:53,609
Despite constant complaints
about violent and illegal acts,
689
01:47:53,760 --> 01:47:56,491
these firms continue to operate freely.
690
01:51:02,360 --> 01:51:05,409
Adaptation: Richard Lormand,
Inês Ferreira
691
01:51:06,920 --> 01:51:09,082
Subtitles: TITRAFILM
46717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.