All language subtitles for Once upon a (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:13,714 WOMAN: It's like 2 00:00:13,714 --> 00:00:15,377 he's sort of going through a mid-life crisis 3 00:00:15,377 --> 00:00:17,425 but it's been lasting about 10 years. 4 00:00:17,425 --> 00:00:18,830 HOST: I mean, do you think 5 00:00:18,830 --> 00:00:20,619 he's actually got any musical talent? 6 00:00:20,619 --> 00:00:22,378 Well, I mean, he's all right. 7 00:00:22,378 --> 00:00:24,552 He can play the guitar a bit and all that, 8 00:00:24,552 --> 00:00:26,534 but he's so into country and western. 9 00:00:26,534 --> 00:00:27,876 I mean, it was all right 10 00:00:27,876 --> 00:00:29,794 when he was into progressive rock and everything. 11 00:00:29,794 --> 00:00:31,360 I didn't mind that at all, you know, 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,503 but we're just so different now. 13 00:00:33,503 --> 00:00:35,261 I like Missy Elliot, I like Lil' Kim 14 00:00:35,261 --> 00:00:37,147 and I don't think 15 00:00:37,147 --> 00:00:38,873 Dolly Parton's had much to say for herself 16 00:00:38,873 --> 00:00:41,048 for a long time, you know? 17 00:00:41,048 --> 00:00:43,765 How are things between you, Carol, 18 00:00:43,765 --> 00:00:44,916 in the bedroom department? 19 00:00:44,916 --> 00:00:46,292 I won't let him in the house, 20 00:00:46,292 --> 00:00:48,848 so I'm not going to let him 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,222 in the bedroom, am I? 22 00:00:50,222 --> 00:00:52,013 Well, if he's not even allowed in the house 23 00:00:52,013 --> 00:00:53,260 I reckon there's a great deal 24 00:00:53,260 --> 00:00:54,827 the two of you need to talk about. 25 00:00:54,827 --> 00:00:56,009 Fucking Vanessa. 26 00:00:56,009 --> 00:00:57,447 All right, I think it's time 27 00:00:57,447 --> 00:00:58,949 we welcomed 28 00:00:58,949 --> 00:01:00,739 Carol's partner, Charlie. 29 00:01:00,739 --> 00:01:02,786 [APPLAUSE] 30 00:01:05,439 --> 00:01:07,293 Howdy, folks. 31 00:01:07,293 --> 00:01:09,371 [***] 32 00:01:09,371 --> 00:01:13,302 * I am the Midlands cowboy * 33 00:01:13,302 --> 00:01:16,276 * I go from town to town * 34 00:01:16,276 --> 00:01:18,483 * I wear my boots and Stetson * 35 00:01:18,483 --> 00:01:21,135 * And the bad guys Wear a frown * 36 00:01:21,135 --> 00:01:22,735 * I sing my songs * 37 00:01:22,735 --> 00:01:25,229 * I right the wrongs * 38 00:01:25,229 --> 00:01:26,634 * I wear this great apparel * 39 00:01:26,634 --> 00:01:28,104 * Most of all * 40 00:01:28,104 --> 00:01:32,292 * I wanna sing About my love for Carol ** 41 00:01:32,292 --> 00:01:34,115 [APPLAUSE] 42 00:01:34,115 --> 00:01:36,066 Thank you. 43 00:01:36,066 --> 00:01:38,079 AUDIENCE MEMBER: I think he sounds a bit selfish, 44 00:01:38,079 --> 00:01:39,421 and I think you need 45 00:01:39,421 --> 00:01:41,946 to start taking on some responsibility, Charlie. 46 00:01:41,946 --> 00:01:43,865 How can you call me selfish? You don't know me. 47 00:01:43,865 --> 00:01:45,240 I mean, I'm great with my kids. 48 00:01:45,240 --> 00:01:46,933 I get them up, make their breakfast. 49 00:01:46,933 --> 00:01:48,469 I pack their lunch, take them to school. 50 00:01:48,469 --> 00:01:50,002 I pick them up, I bathe the lads-- 51 00:01:50,002 --> 00:01:51,283 But you need to earn money. 52 00:01:51,283 --> 00:01:52,560 What do you know about it? 53 00:01:52,560 --> 00:01:53,583 You've probably got no kids. 54 00:01:53,583 --> 00:01:54,830 Who'd want kids with you? 55 00:01:54,830 --> 00:01:56,684 VANESSA: Oh, I can't have you... 56 00:01:56,684 --> 00:01:58,186 I can't have you insulting my audience. 57 00:01:58,186 --> 00:01:59,593 CHARLIE: Well, she's insulted me. 58 00:01:59,593 --> 00:02:00,616 VANESSA: I hope he doesn't 59 00:02:00,616 --> 00:02:02,151 talk to you like that at home, Carol. 60 00:02:02,151 --> 00:02:03,109 CAROL: No, no. 61 00:02:03,109 --> 00:02:04,196 Fuck, Carol. 62 00:02:04,196 --> 00:02:05,922 Don't get me wrong, he is a good dad. 63 00:02:05,922 --> 00:02:07,649 He's the best dad in the world,you know? 64 00:02:07,649 --> 00:02:09,120 I've got my daughter, Donna. 65 00:02:09,120 --> 00:02:10,463 He's not the father of Donna, right, 66 00:02:10,463 --> 00:02:11,837 but he took me and Donna in 67 00:02:11,837 --> 00:02:13,787 when she was a little girl and all that, 68 00:02:13,787 --> 00:02:15,034 and he's an absolute diamond 69 00:02:15,034 --> 00:02:16,025 and I love him. 70 00:02:16,025 --> 00:02:17,401 I've been with him all this time... 71 00:02:17,401 --> 00:02:18,903 Bad sister. 72 00:02:18,903 --> 00:02:19,893 but the thing is, 73 00:02:19,893 --> 00:02:21,588 I'm sort of getting to the age now 74 00:02:21,588 --> 00:02:23,026 that he was when we met 75 00:02:23,026 --> 00:02:24,625 and I sort of think... 76 00:02:24,625 --> 00:02:25,968 You know what I mean? 77 00:02:25,968 --> 00:02:28,076 He's going backwards and I'm trying to move us on... 78 00:02:28,076 --> 00:02:29,227 Charlie, man. 79 00:02:29,227 --> 00:02:31,401 HOST: Well, you say he's a great father, 80 00:02:31,401 --> 00:02:32,521 and as it so happens, 81 00:02:32,521 --> 00:02:34,279 we've got your best friend, Shirley, 82 00:02:34,279 --> 00:02:35,463 her daughter, Marlene, 83 00:02:35,463 --> 00:02:36,868 and your older daughter, Donna, 84 00:02:36,868 --> 00:02:38,339 all waiting backstage. 85 00:02:38,339 --> 00:02:39,713 Come on out, girls! 86 00:02:39,713 --> 00:02:41,376 [APPLAUSE] 87 00:02:43,199 --> 00:02:45,371 Oh, fuck. 88 00:02:47,866 --> 00:02:49,399 Hi, girls. Welcome. 89 00:02:49,399 --> 00:02:51,350 Shirley, you're Carol's very good friend. Do you think... 90 00:02:51,350 --> 00:02:53,556 I mean, there's obviously a lot of love going on here. 91 00:02:53,556 --> 00:02:56,145 Do you think they stand a chance of making it together? 92 00:02:56,145 --> 00:02:58,349 Um, I don't know. 93 00:02:58,349 --> 00:03:00,269 I think they're both a bit mixed up, really. 94 00:03:00,269 --> 00:03:01,579 Ah, baby. 95 00:03:01,579 --> 00:03:03,530 You think they're confused? 96 00:03:03,530 --> 00:03:05,256 Yeah, a bit, yeah. 97 00:03:05,256 --> 00:03:06,374 Not as confused 98 00:03:06,374 --> 00:03:07,557 as you're going to be, Shirley, 99 00:03:07,557 --> 00:03:08,517 because... 100 00:03:08,517 --> 00:03:09,668 Could we dim the lights, please? 101 00:03:09,668 --> 00:03:12,417 We've got a surprise for you. 102 00:03:12,417 --> 00:03:14,974 Where do you think your boyfriend Dek is now, 103 00:03:14,974 --> 00:03:16,189 Shirley? 104 00:03:16,189 --> 00:03:18,875 Um, he's waiting with the car. 105 00:03:18,875 --> 00:03:21,560 You think he's waiting with the car. 106 00:03:21,560 --> 00:03:23,127 You're entirely wrong, 107 00:03:23,127 --> 00:03:25,556 because, ladies and gentlemen, let's welcome Dek! 108 00:03:25,556 --> 00:03:27,666 [APPLAUSE] 109 00:03:35,658 --> 00:03:38,247 SHIRLEY: Oh, my God! 110 00:03:38,247 --> 00:03:39,973 Fanny. 111 00:03:39,973 --> 00:03:42,851 What are you doing? 112 00:03:45,089 --> 00:03:47,166 Oh, God. 113 00:03:47,166 --> 00:03:50,684 It's been a year and a half now, Shirley, 114 00:03:50,684 --> 00:03:53,720 that we've been together. 115 00:03:53,720 --> 00:03:56,534 What are you doing? 116 00:03:56,534 --> 00:03:58,355 Oh, my God. 117 00:03:58,355 --> 00:04:00,241 Shirley, you're a better woman 118 00:04:00,241 --> 00:04:01,551 than I could ever be. 119 00:04:01,551 --> 00:04:03,118 [AUDIENCE LAUGHS] 120 00:04:03,118 --> 00:04:05,612 No, than I could ever be with. 121 00:04:05,612 --> 00:04:10,887 You're a wonderful, fantastic mother. 122 00:04:10,887 --> 00:04:13,571 You're beautiful. 123 00:04:13,571 --> 00:04:16,418 I love your hair and your little hands 124 00:04:16,418 --> 00:04:20,253 and your eyes, both of them, 125 00:04:20,253 --> 00:04:22,555 and... 126 00:04:22,555 --> 00:04:26,072 you're a role model and an idol 127 00:04:26,072 --> 00:04:27,989 and you're something to gaze down on 128 00:04:27,989 --> 00:04:29,236 like a... 129 00:04:29,236 --> 00:04:30,483 like a piece of nice art... 130 00:04:30,483 --> 00:04:33,265 Oh, God. 131 00:04:33,265 --> 00:04:35,119 and I hope you'll make me 132 00:04:35,119 --> 00:04:37,579 the happiest man in Britain today 133 00:04:37,579 --> 00:04:41,448 by saying yes 134 00:04:41,448 --> 00:04:43,111 when you ask me to marry you. 135 00:04:50,015 --> 00:04:53,085 Dek, I can't believe you're doing this now. 136 00:04:53,085 --> 00:04:55,067 Yes? 137 00:04:55,067 --> 00:04:57,751 Yes, Shirley. 138 00:04:57,751 --> 00:04:59,670 Yes. 139 00:04:59,670 --> 00:05:00,885 Yes. 140 00:05:00,885 --> 00:05:01,876 Please? 141 00:05:07,246 --> 00:05:09,229 I can't, Dek. No. 142 00:05:11,114 --> 00:05:14,120 There'll be more Face To Feltz after the break. 143 00:05:20,833 --> 00:05:22,847 Fuck it. 144 00:05:24,927 --> 00:05:26,971 Fuck it. 145 00:05:34,356 --> 00:05:35,507 No, ta. 146 00:05:52,706 --> 00:05:55,135 I got her to sign a T-shirt, you know. 147 00:06:04,374 --> 00:06:06,995 I was singing on the TV show 148 00:06:06,995 --> 00:06:10,353 when Shirley, she said no. 149 00:06:16,491 --> 00:06:17,610 Stop it. 150 00:06:17,610 --> 00:06:18,633 It's not funny. 151 00:06:18,633 --> 00:06:20,198 Watch my bloody hat. 152 00:06:20,198 --> 00:06:21,829 Come on, Dek. 153 00:07:42,805 --> 00:07:44,435 See you, Charlie. 154 00:08:25,323 --> 00:08:26,695 You all right, Marlene? 155 00:08:26,695 --> 00:08:29,446 Yeah, I just feel a bit sorry for Dek. 156 00:08:29,446 --> 00:08:30,499 Don't be daft. 157 00:08:30,499 --> 00:08:32,035 You didn't do nothing. 158 00:08:32,035 --> 00:08:33,858 I did, Mum. 159 00:08:33,858 --> 00:08:35,520 I helped him write that poem. 160 00:08:35,520 --> 00:08:38,364 Marlene, why didn't you tell me? 161 00:08:38,364 --> 00:08:41,786 I just wanted people to think I'd got a dad. 162 00:08:44,471 --> 00:08:48,050 Hey, I really like Dek. 163 00:08:48,050 --> 00:08:49,521 I know you do. 164 00:08:49,521 --> 00:08:50,578 It's just not that simple, 165 00:08:50,578 --> 00:08:51,632 you know? 166 00:08:51,632 --> 00:08:53,135 I know. 167 00:08:58,472 --> 00:09:00,583 I know what you're doing, talking about me. 168 00:09:00,583 --> 00:09:01,958 Can we talk, please? 169 00:09:01,958 --> 00:09:03,300 I can't now. I'm late for work. 170 00:09:03,300 --> 00:09:04,834 Don't go off like this, eh? 171 00:09:04,834 --> 00:09:05,953 I can't fake it, Shirley. 172 00:09:05,953 --> 00:09:08,319 You've wounded me. 173 00:09:08,319 --> 00:09:09,694 [MARLENE LAUGHS] 174 00:09:09,694 --> 00:09:11,612 See, I'm a laughing stock, aren't I? 175 00:09:11,612 --> 00:09:12,729 No, you're not. 176 00:09:12,729 --> 00:09:14,680 Yes, I am, Shirley. Yes, I am! 177 00:09:14,680 --> 00:09:16,567 Come and sit down, please. 178 00:09:16,567 --> 00:09:17,878 Sit down? 179 00:09:17,878 --> 00:09:19,860 Sit down in my own house and be laughed at? 180 00:09:19,860 --> 00:09:21,106 No way, Shirley! 181 00:09:21,106 --> 00:09:23,408 I'm going to work now. 182 00:09:23,408 --> 00:09:26,924 At least thereI'm going to get a little bit of respect. 183 00:09:26,924 --> 00:09:29,770 Have a nice day. 184 00:09:29,770 --> 00:09:31,910 Emerson, put these on him. 185 00:09:34,852 --> 00:09:36,291 Boys, are you in that bathroom yet? 186 00:09:38,209 --> 00:09:40,159 Come on. You better be in there, you know. 187 00:09:42,270 --> 00:09:43,868 Not this again. 188 00:09:43,868 --> 00:09:46,010 You little buggers, what have I told you? 189 00:09:46,010 --> 00:09:48,375 I've told you time and time again, don't be doing that. 190 00:09:48,375 --> 00:09:50,934 Otherwise I'm going to send you to your dad's, up to the pit. 191 00:09:50,934 --> 00:09:52,051 [MOANING] 192 00:09:52,051 --> 00:09:53,395 Come on, you've got to get up. 193 00:09:53,395 --> 00:09:54,546 I can't take much more. 194 00:09:54,546 --> 00:09:56,367 You should have put a lock on the door, 195 00:09:56,367 --> 00:09:58,126 shouldn't you? They can pick the lock, Carol. 196 00:09:58,126 --> 00:10:00,364 Phoar, it stinks in here. Come on, get up. 197 00:10:00,364 --> 00:10:02,505 I want to put this duvet cover in the washing machine. 198 00:10:02,505 --> 00:10:04,870 Oh, no! Oh, Donut, where's the back of your knickers? 199 00:10:04,870 --> 00:10:06,949 No, stop! Look at that, look at that! 200 00:10:06,949 --> 00:10:08,164 What's going on in here? 201 00:10:08,164 --> 00:10:09,795 Donut, how could you? 202 00:10:09,795 --> 00:10:11,232 You can fucking have him! 203 00:10:11,232 --> 00:10:13,087 I knew you fancied him. 204 00:10:13,087 --> 00:10:14,812 Get in there. 205 00:10:14,812 --> 00:10:17,563 Get in that bathroom. 206 00:10:17,563 --> 00:10:19,097 I love you. 207 00:10:19,097 --> 00:10:20,216 There's only you. 208 00:10:20,216 --> 00:10:21,559 Are any of us in the paper? 209 00:10:21,559 --> 00:10:22,583 No! 210 00:10:22,583 --> 00:10:24,277 Is that you, Texas? 211 00:10:24,277 --> 00:10:26,385 Yeah, we're working Saturday, okay? 212 00:10:26,385 --> 00:10:28,622 Yeah, yeah, the old colliery club, yeah. 213 00:10:28,622 --> 00:10:30,350 No, they've put their money down a few quid, 214 00:10:30,350 --> 00:10:32,715 but apparently they're not doing much business 215 00:10:32,715 --> 00:10:34,091 since the pit closed. 216 00:10:34,091 --> 00:10:35,432 Okay, Texas? 217 00:10:35,432 --> 00:10:38,053 See you Saturday, kid. 218 00:10:38,053 --> 00:10:39,268 Yahoo! 219 00:10:42,338 --> 00:10:43,935 Get off the car, Donut. 220 00:10:43,935 --> 00:10:45,886 Lean against the wall or on the curb or something. 221 00:10:45,886 --> 00:10:47,229 Don't flipping flop all over the car. 222 00:10:47,229 --> 00:10:48,316 You know the rules. 223 00:10:48,316 --> 00:10:50,075 I've got things on my mind, Dek. 224 00:10:50,075 --> 00:10:51,673 So have I, so have I. 225 00:10:53,943 --> 00:10:56,563 Don't slam the door. 226 00:10:58,961 --> 00:11:00,944 You ever worn a thong, Dek? 227 00:11:00,944 --> 00:11:02,894 * They're on the road again * 228 00:11:05,483 --> 00:11:08,871 * They're on the road again * 229 00:11:26,645 --> 00:11:27,955 [HONKS] 230 00:11:56,664 --> 00:11:58,198 Fucking brilliant, eh? 231 00:11:58,198 --> 00:12:00,244 Did you feel the brakes on that? 232 00:12:00,244 --> 00:12:01,522 Hey, you forgot something. 233 00:12:01,522 --> 00:12:02,865 How was it in the back, Billy? 234 00:12:02,865 --> 00:12:04,975 Superb. Weren't it comfy? Aye, great. 235 00:12:04,975 --> 00:12:06,638 That's real mock-leather, by the way. 236 00:12:06,638 --> 00:12:07,662 Is it? 237 00:12:07,662 --> 00:12:09,836 Yeah, and did you open any of the presents 238 00:12:09,836 --> 00:12:10,857 while you were there as well? 239 00:12:20,768 --> 00:12:22,526 Fucking shite! 240 00:12:26,489 --> 00:12:27,896 [PHONE RINGS] 241 00:12:27,896 --> 00:12:29,176 Fucking hell, man. 242 00:12:29,176 --> 00:12:30,997 Where the fuck is he? 243 00:12:30,997 --> 00:12:32,948 It was me that stole the car full of presents. 244 00:12:32,948 --> 00:12:34,163 Jimmy, come on. 245 00:12:34,163 --> 00:12:35,538 Hey, Jimmy! Ta-da! 246 00:12:35,538 --> 00:12:36,688 Is that you, you fanny? 247 00:12:36,688 --> 00:12:38,606 Get in the car. You're driving, come on. 248 00:12:38,606 --> 00:12:41,132 What the fuck is it? A fucking Mini on acid? 249 00:12:41,132 --> 00:12:42,667 Aye, that'll be fucking right. 250 00:12:42,667 --> 00:12:44,872 Come on, Jimmy, hurry up, would you? 251 00:12:44,872 --> 00:12:46,854 Jumbo, you fucking... 252 00:12:46,854 --> 00:12:48,483 You're sitting on... Look at that. 253 00:12:48,483 --> 00:12:50,786 Tickets to the Krankies. 254 00:12:50,786 --> 00:12:52,481 They're mine. I want them. 255 00:12:54,431 --> 00:12:55,805 [JIMMY SIGHS] 256 00:12:55,805 --> 00:12:59,002 This isn't happening, man. 257 00:12:59,002 --> 00:13:00,409 It's all the waiting. 258 00:13:00,409 --> 00:13:02,263 I've been planning this heist for months. 259 00:13:02,263 --> 00:13:04,757 We've got one chance. 260 00:13:06,994 --> 00:13:08,880 Anybody fancy a McChuckle burger? 261 00:13:08,880 --> 00:13:10,287 I'm fucking starving, by the way. 262 00:13:10,287 --> 00:13:11,374 Aye. Aye. 263 00:13:11,374 --> 00:13:13,292 I'm hungry as well. 264 00:13:13,292 --> 00:13:14,699 No, you can't have a Chuckle McBurger. 265 00:13:14,699 --> 00:13:16,042 Why not? 266 00:13:16,042 --> 00:13:17,768 Whoa, whoa. 267 00:13:17,768 --> 00:13:19,111 Here we go, boys. 268 00:13:21,508 --> 00:13:22,562 On three. 269 00:13:22,562 --> 00:13:24,578 One, two... 270 00:13:24,578 --> 00:13:27,294 three. 271 00:13:31,002 --> 00:13:33,080 Oh, excuse me, pal. Give us the money. 272 00:13:33,080 --> 00:13:34,424 Fuck off. 273 00:13:34,424 --> 00:13:36,053 Give us the fucking case. Fuck off. 274 00:13:36,053 --> 00:13:37,715 Give us the fucking case! 275 00:13:37,715 --> 00:13:39,026 Fuck off. Give us the case! 276 00:13:54,339 --> 00:13:56,991 Let it go, you fucking twat. 277 00:13:59,485 --> 00:14:00,700 One-two, Dougy, one-two. 278 00:14:00,700 --> 00:14:03,258 [DISTANT SIRENS] 279 00:14:03,258 --> 00:14:04,408 That's the fucking busies. 280 00:14:04,408 --> 00:14:06,359 Move! 281 00:14:06,359 --> 00:14:07,478 Come on, then. 282 00:14:13,552 --> 00:14:14,512 Come on, Billy! 283 00:14:18,859 --> 00:14:19,818 Ah, fuck this. 284 00:14:19,818 --> 00:14:20,777 Jimmy! 285 00:14:20,777 --> 00:14:22,951 Jimmy, you fucking bastard! 286 00:14:22,951 --> 00:14:24,486 Wait till I get you! 287 00:14:24,486 --> 00:14:26,723 [SIRENS WAILING] 288 00:14:26,723 --> 00:14:29,408 Run! Run for your life! 289 00:14:34,779 --> 00:14:36,951 Come on, lads. Flipping heck. 290 00:14:36,951 --> 00:14:38,583 You're wearing the tread on them. 291 00:14:43,986 --> 00:14:45,935 DEK: Can you put me through 292 00:14:45,935 --> 00:14:49,708 to the Face To Feltz guest help line? 293 00:14:49,708 --> 00:14:51,882 Yes. 294 00:14:51,882 --> 00:14:54,600 That's right, yeah, she turned me down. 295 00:14:54,600 --> 00:14:58,307 Yeah, so how do we go about this now? 296 00:14:58,307 --> 00:14:59,458 Do we... 297 00:14:59,458 --> 00:15:02,527 Is it I talk and you listen and then you... 298 00:15:02,527 --> 00:15:03,646 When I stop, 299 00:15:03,646 --> 00:15:05,276 you tell me what's wrong with me? 300 00:15:08,026 --> 00:15:10,328 Okay, then shall I start now? 301 00:15:10,328 --> 00:15:13,908 Come on, Jimmy. 302 00:15:13,908 --> 00:15:16,882 They'd have done the same thing, man. 303 00:15:16,882 --> 00:15:19,471 Fuck, they'd seen your face, man. 304 00:15:21,645 --> 00:15:24,331 Seen a bit of your face. 305 00:15:24,331 --> 00:15:25,672 Ah, fuck it. 306 00:15:25,672 --> 00:15:27,558 Fuck them, man. They're bastards anyway. 307 00:15:27,558 --> 00:15:29,316 Bet they've fucking grassed you up already. 308 00:15:29,316 --> 00:15:31,330 Fucking face it, man. They're fucking scumbags. 309 00:15:31,330 --> 00:15:34,590 I mean, you know it, I know it. Huh? Huh? 310 00:15:52,590 --> 00:15:55,785 Jesus Christ, man. 311 00:15:55,785 --> 00:15:57,161 Fucking... 312 00:15:57,161 --> 00:15:59,174 Fucking face-painting money. 313 00:15:59,174 --> 00:16:02,371 Thanks very much, Mr. Plonko. 314 00:16:02,371 --> 00:16:04,641 See you later, 315 00:16:04,641 --> 00:16:06,848 MiniMini, fucking piece of shit. 316 00:16:16,278 --> 00:16:21,234 DEK: I feel like a father to her daughter Marlene, 317 00:16:21,234 --> 00:16:24,015 and we're very much in love. 318 00:16:24,015 --> 00:16:25,612 Very much. 319 00:16:25,612 --> 00:16:26,827 Well, we were. 320 00:16:26,827 --> 00:16:29,160 Well, we still are very much in love 321 00:16:29,160 --> 00:16:32,006 and she means the world to me. 322 00:16:32,006 --> 00:16:34,180 She's an angel. She's... 323 00:16:48,630 --> 00:16:49,781 Nottingham, mate? 324 00:17:21,014 --> 00:17:23,253 Hello. 325 00:17:31,308 --> 00:17:33,929 Where did you get your outfit from? 326 00:17:33,929 --> 00:17:37,062 Just bought it on the way home. 327 00:17:37,062 --> 00:17:40,259 Did you? 328 00:17:40,259 --> 00:17:41,729 Do you like it? 329 00:17:41,729 --> 00:17:44,606 Yeah, I like it a lot, yeah. 330 00:17:46,428 --> 00:17:47,738 Nice. 331 00:17:47,738 --> 00:17:50,041 Dek, are you still in love with me? 332 00:17:50,041 --> 00:17:52,790 Are you still in love with me? 333 00:17:52,790 --> 00:17:54,547 What? 334 00:17:54,547 --> 00:17:57,714 Of course I am. Don't be stupid. 335 00:17:57,714 --> 00:17:59,695 Because I'm in love with you. 336 00:17:59,695 --> 00:18:01,229 I'm still in love with you. 337 00:18:01,229 --> 00:18:03,307 I love you. I love you. 338 00:18:05,450 --> 00:18:08,167 I'm sorry I said no. 339 00:18:08,167 --> 00:18:09,222 No-- 340 00:18:09,222 --> 00:18:11,172 No, I am. 341 00:18:16,990 --> 00:18:19,131 Is it all right? 342 00:18:19,131 --> 00:18:20,538 Yeah. 343 00:18:34,956 --> 00:18:35,979 Oh, my God, 344 00:18:35,979 --> 00:18:37,385 I'm getting so many looks. 345 00:18:37,385 --> 00:18:39,399 Did you pay for them drinks? You did, didn't you? 346 00:18:39,399 --> 00:18:40,711 Yeah, we ain't famous, Carol. 347 00:18:40,711 --> 00:18:42,820 We're the only ones here that have been on the telly. 348 00:18:42,820 --> 00:18:46,273 We saw you lot on the telly. Oh, I'd have died, Shirl. 349 00:18:46,273 --> 00:18:48,254 Didn't you know he were going to do that? 350 00:18:48,254 --> 00:18:50,397 No, I didn't know. We don't blame you, though. 351 00:18:50,397 --> 00:18:52,059 He's not a patch on your last fella. 352 00:18:52,059 --> 00:18:53,210 We were saying, weren't we? 353 00:18:53,210 --> 00:18:54,744 Yeah, it's not really your business, is it? 354 00:18:54,744 --> 00:18:59,316 Oh. Well, excuse me for breathing. 355 00:18:59,316 --> 00:19:01,041 Yeah, well, at least someone asked her, 356 00:19:01,041 --> 00:19:02,416 you bloody swamp monster. 357 00:19:02,416 --> 00:19:04,110 She gets on my nerves, that one. 358 00:19:04,110 --> 00:19:05,774 Anyone want a lucky pen? 359 00:19:05,774 --> 00:19:08,171 Hello, is that Perfect Pizzas? 360 00:19:08,171 --> 00:19:10,058 Hello, Zak, lad, are you all right? 361 00:19:10,058 --> 00:19:11,431 [CHUCKLES] 362 00:19:11,431 --> 00:19:13,927 No, I'm just writing a couple of tunes, you know. 363 00:19:13,927 --> 00:19:16,196 Yeah, no, I'm in on my own. 364 00:19:16,196 --> 00:19:18,369 Can you send me a 12 incher 'round, please, son? 365 00:19:20,765 --> 00:19:23,069 Yeah, and I know what I'd like to do with it too. 366 00:19:23,069 --> 00:19:24,634 Thanks a lot, kid. 367 00:19:24,634 --> 00:19:26,743 [BREAKS WIND] 368 00:19:26,743 --> 00:19:28,279 Oh, I'm sorry, darling. 369 00:19:30,388 --> 00:19:31,987 [BREAKS WIND LOUDER] 370 00:19:31,987 --> 00:19:34,193 What's wrong with me tonight? For God's sake. Where is it? 371 00:19:34,193 --> 00:19:36,526 Huh? Where is it? Is it behind you? 372 00:19:36,526 --> 00:19:38,188 Where's what? What? This. 373 00:19:38,188 --> 00:19:39,211 What? 374 00:19:39,211 --> 00:19:40,619 Yeah, this. Yeah? 375 00:19:40,619 --> 00:19:42,281 Yeah, this lad at school's got one, Dek. 376 00:19:42,281 --> 00:19:43,688 Just take it to work or something. 377 00:19:43,688 --> 00:19:45,062 If you're bored, play with your binoculars. 378 00:19:45,062 --> 00:19:46,021 What? 379 00:19:46,021 --> 00:19:47,236 Just play with them, whatever. 380 00:19:47,236 --> 00:19:48,292 All right. 381 00:19:48,292 --> 00:19:50,018 I won't see anything anyway. It's dark. 382 00:19:50,018 --> 00:19:51,807 Stop sayin' that. Okay, I'm doing it. 383 00:19:51,807 --> 00:19:53,151 I'm going to do it now. 384 00:19:53,151 --> 00:19:54,300 All right. Go on. 385 00:19:58,680 --> 00:19:59,768 I can't see anything. 386 00:19:59,768 --> 00:20:02,995 [LAUGHS] 387 00:20:02,995 --> 00:20:04,274 Why are you laughing? 388 00:20:04,274 --> 00:20:06,609 Oh, you're just dead funny, Dek. 389 00:20:06,609 --> 00:20:08,718 I know. 390 00:20:08,718 --> 00:20:10,381 [MIMICS BREAKING WIND] 391 00:20:10,381 --> 00:20:14,059 Skegness is my heaven, it's number 37. 392 00:20:14,059 --> 00:20:15,720 Come on, it's destiny, isn't it? 393 00:20:15,720 --> 00:20:17,895 Chips and curry on a plate, 394 00:20:17,895 --> 00:20:18,853 38. 395 00:20:18,853 --> 00:20:20,771 What do you need? 39. 396 00:20:20,771 --> 00:20:21,793 Telling lies is naughty, 397 00:20:21,793 --> 00:20:23,200 40. 398 00:20:23,200 --> 00:20:24,158 Yes! 399 00:20:24,158 --> 00:20:25,310 We have a winner. 400 00:20:25,310 --> 00:20:27,228 Oh, bloody hell, it's the swamp monster. 401 00:20:27,228 --> 00:20:29,146 What are you looking at? Do you want a picture? 402 00:20:29,146 --> 00:20:30,392 Just leave it, Carol. 403 00:20:30,392 --> 00:20:31,959 No, I'm fed up with this bingo lark. 404 00:20:31,959 --> 00:20:33,909 I'll tell you what. This town's a bit too small-- 405 00:20:35,509 --> 00:20:36,658 You twat! 406 00:20:36,658 --> 00:20:39,313 That really hurt. 407 00:20:39,313 --> 00:20:40,847 I'm going to the toilet. Come on, move. 408 00:20:40,847 --> 00:20:41,966 Watch the drinks. 409 00:20:41,966 --> 00:20:43,244 Ah, fuck the drinks. 410 00:20:43,244 --> 00:20:44,651 I'm going to need a stitch in this. 411 00:20:50,150 --> 00:20:51,461 Carol, wait up for us. 412 00:20:51,461 --> 00:20:52,677 Stop being so bloody mardy. 413 00:20:52,677 --> 00:20:55,007 Shut up. I've got a hole in the back of my head. 414 00:20:55,007 --> 00:20:57,629 You've got hole in the front of your head as well. 415 00:20:57,629 --> 00:20:58,844 Cheeky. Hold on. 416 00:20:58,844 --> 00:21:00,444 That's how tumors start, you know. 417 00:21:00,444 --> 00:21:01,529 Don't be stupid. 418 00:21:01,529 --> 00:21:02,745 Yeah, you won't be laughing 419 00:21:02,745 --> 00:21:04,087 when I start spazzing out 420 00:21:04,087 --> 00:21:05,751 and frothing at the mouth. 421 00:21:47,661 --> 00:21:51,657 * Oh, I'm on the trail I've escaped from jail * 422 00:21:51,657 --> 00:21:53,957 * And I'm looking For Texas Tom * 423 00:21:53,957 --> 00:21:55,364 [HONKS] 424 00:21:55,364 --> 00:21:57,763 Come on, kids. 425 00:21:57,763 --> 00:21:58,976 Mum, hey. 426 00:21:58,976 --> 00:22:00,831 What's the matter with you? My socks are itchy. 427 00:22:00,831 --> 00:22:02,365 Can I go back and change them, Mum? 428 00:22:02,365 --> 00:22:03,516 No, you can't. They're all right. 429 00:22:03,516 --> 00:22:04,763 Here's your bag. Take your bag. 430 00:22:04,763 --> 00:22:06,586 Give me that ball. You're late, you. 431 00:22:06,586 --> 00:22:07,960 Well, bloody sue me, then. 432 00:22:07,960 --> 00:22:09,367 Come on, boys. Let's go. 433 00:22:09,367 --> 00:22:10,997 Mind your fingers. 434 00:22:10,997 --> 00:22:12,277 All right, Marlene. 435 00:22:12,277 --> 00:22:13,747 Dad, my socks are itchy. 436 00:22:13,747 --> 00:22:15,601 Ah, well, I'll sort it out after. 437 00:22:15,601 --> 00:22:17,072 File a complaint. 438 00:22:17,072 --> 00:22:18,350 See you. 439 00:22:18,350 --> 00:22:19,437 See you. 440 00:22:19,437 --> 00:22:21,099 Okay, kids, here we go. 441 00:22:21,099 --> 00:22:22,443 * Oh, I'm an old cowpoke * 442 00:22:22,443 --> 00:22:23,881 * I'm always broke * 443 00:22:23,881 --> 00:22:27,140 * I'm taking the kids Off to school * 444 00:22:27,140 --> 00:22:31,265 * Give him two arms To cling to * 445 00:22:31,265 --> 00:22:35,612 * And something warm To bring you * 446 00:22:35,612 --> 00:22:39,801 * When the nights Are cold and lonely * 447 00:22:39,801 --> 00:22:43,637 * Stand by your man * 448 00:22:43,637 --> 00:22:48,049 * And tell the world You love him * 449 00:22:48,049 --> 00:22:53,674 * He's giving All the love he can * 450 00:22:53,674 --> 00:22:55,336 * Ooh, baby * 451 00:22:55,336 --> 00:22:57,959 Charlie, wait. Charlie, can you just... 452 00:22:57,959 --> 00:22:59,366 Bloody hell, Jimmy, you frightened 453 00:22:59,366 --> 00:23:01,123 the bloody life out of me there. 454 00:23:01,123 --> 00:23:03,457 [TIRES SCREECH] 455 00:23:05,215 --> 00:23:07,229 What the hell's going on, Jimmy? 456 00:23:07,229 --> 00:23:09,147 You frightened the life out of the bloody kids there. 457 00:23:09,147 --> 00:23:10,969 Get out, you dopey bugger. Go on-- 458 00:23:10,969 --> 00:23:12,344 No offense, Charlie. 459 00:23:12,344 --> 00:23:14,295 No offense? What the bloody hell are you playing at? 460 00:23:14,295 --> 00:23:15,797 I didn't have anywhere to sleep, man. 461 00:23:15,797 --> 00:23:17,619 Didn't you? Well, I'm sorry about that, 462 00:23:17,619 --> 00:23:19,186 but that's not my bloody fault. 463 00:23:19,186 --> 00:23:21,104 I'm sorry. I just needed to see her, you know-- 464 00:23:21,104 --> 00:23:23,214 Well, she doesn't want to see you like this, does she? 465 00:23:23,214 --> 00:23:24,844 She's my daughter, Charlie. I know she's your-- 466 00:23:24,844 --> 00:23:27,114 Jimmy, I'm sorry, but look, we've got to get off, okay? 467 00:23:27,114 --> 00:23:28,423 She's my wee lassie, Charlie. 468 00:23:28,423 --> 00:23:31,813 [ENGINE TURNS OVER] 469 00:23:38,462 --> 00:23:40,254 Fuck! 470 00:23:41,947 --> 00:23:43,226 CAROL: How did Jimmy look? 471 00:23:43,226 --> 00:23:45,878 Jimmy's Jimmy, isn't he? 472 00:23:45,878 --> 00:23:46,934 Oh, aye. 473 00:23:48,757 --> 00:23:50,196 Where's my air rifle? 474 00:23:50,196 --> 00:23:53,231 Oh, come on, don't be soft, Dek. Sit yourself down. 475 00:23:58,666 --> 00:24:00,488 You told me he was in prison, Carol. 476 00:24:00,488 --> 00:24:02,853 I believed you. Hang on. I never said that. 477 00:24:02,853 --> 00:24:04,261 Yes, you did, you big, fat liar. 478 00:24:04,261 --> 00:24:06,019 Hey, come on, there's no need for that, Dek. 479 00:24:06,019 --> 00:24:07,426 Well, he's her brother, Charlie. 480 00:24:07,426 --> 00:24:09,534 Yeah, well, he's her ex as well, in case you'd forgotten. 481 00:24:09,534 --> 00:24:11,646 Did you know about this, Shirl? 482 00:24:11,646 --> 00:24:12,893 No. 483 00:24:18,230 --> 00:24:19,541 We should call the police. 484 00:24:19,541 --> 00:24:20,820 He's probably after Marlene now, ain't he? 485 00:24:20,820 --> 00:24:23,411 This is my brother we're talking about. 486 00:24:23,411 --> 00:24:24,560 He's only your foster brother. 487 00:24:24,560 --> 00:24:25,934 He could have Hannibal Lecter's DNA strands 488 00:24:25,934 --> 00:24:27,469 for all we know. 489 00:24:27,469 --> 00:24:29,770 You bastard. Don't you dare say that. 490 00:24:32,968 --> 00:24:34,918 Get off. He bloody gets on my nerves. 491 00:24:34,918 --> 00:24:36,644 Out of order there, Dek. You're out of order. 492 00:24:36,644 --> 00:24:39,266 Welsh wanker. 493 00:24:45,755 --> 00:24:47,258 I blame it all 494 00:24:47,258 --> 00:24:50,520 on that bloody Vanessa bloody Feltz show. 495 00:24:50,520 --> 00:24:53,650 Should never have gone on it. 496 00:24:53,650 --> 00:24:57,840 They never tell you that's going to happen 497 00:24:57,840 --> 00:25:01,356 when you go on. 498 00:25:01,356 --> 00:25:04,776 You turn me down, and that just leaves the door open 499 00:25:04,776 --> 00:25:06,823 for him to come walking back into your life, 500 00:25:06,823 --> 00:25:07,909 don't it? 501 00:25:08,837 --> 00:25:10,371 Now look what you've done, eh? 502 00:25:19,769 --> 00:25:21,178 You all right? 503 00:25:21,178 --> 00:25:23,127 Yeah. 504 00:25:23,127 --> 00:25:25,076 Do you want to watch The Weakest Link? 505 00:25:25,076 --> 00:25:26,258 Yeah, go on, then. 506 00:25:30,031 --> 00:25:31,662 According to many people, 507 00:25:31,662 --> 00:25:33,579 the secret of successful entertaining 508 00:25:33,579 --> 00:25:34,987 is being in control. 509 00:25:34,987 --> 00:25:36,744 Do you reckon I could have him, Charlie? 510 00:25:36,744 --> 00:25:37,863 [LAUGHS] 511 00:25:37,863 --> 00:25:40,262 It's not funny. 512 00:25:40,262 --> 00:25:41,956 Lads at work said 513 00:25:41,956 --> 00:25:43,681 he put someone in hospital when he was 12. 514 00:25:43,681 --> 00:25:46,015 Is that true? 515 00:25:46,015 --> 00:25:47,838 Look, it was just all schoolboy stuff, 516 00:25:47,838 --> 00:25:49,053 wasn't it? 517 00:25:51,642 --> 00:25:53,527 I'll go and find him, okay? 518 00:25:55,734 --> 00:25:56,916 No, don't go, Charlie. 519 00:25:56,916 --> 00:25:59,025 I'll cook you some tea, mate. 520 00:25:59,025 --> 00:26:02,223 It's crispy pancakes tonight. 521 00:26:02,223 --> 00:26:03,950 Charlie? 522 00:27:50,309 --> 00:27:52,290 Jimmy. 523 00:28:11,982 --> 00:28:15,147 [***] 524 00:28:15,147 --> 00:28:17,641 [WOMAN ON TELEVISION SPEAKING INDISTINCTLY] 525 00:28:17,641 --> 00:28:20,038 [FOOTSTEPS] 526 00:28:28,477 --> 00:28:32,218 Shirl? 527 00:28:32,218 --> 00:28:34,136 What are you doing? 528 00:28:34,136 --> 00:28:36,182 I'm going to get some lemonade. 529 00:28:36,182 --> 00:28:37,972 There's some in the fridge. I don't like it. 530 00:28:37,972 --> 00:28:40,019 There's nothing wrong with it. I don't like that one. 531 00:28:40,019 --> 00:28:41,553 All right. 532 00:28:41,553 --> 00:28:44,430 FEMALE ANNOUNCER: Miami is, without a doubt, the most stylish... 533 00:28:44,430 --> 00:28:47,404 I'm going to go up to the garage and give the car a wash. 534 00:28:47,404 --> 00:28:48,906 It's half price at night. 535 00:28:48,906 --> 00:28:50,536 All right, yeah, whatever. 536 00:28:50,536 --> 00:28:52,199 Jennifer Lopez, Donatella Versace, 537 00:28:52,199 --> 00:28:54,243 and many more... 538 00:28:54,243 --> 00:28:56,418 Right, well, I'm going to go now. 539 00:28:56,418 --> 00:28:58,688 Okay. See you later. 540 00:28:58,688 --> 00:28:59,935 I'm going. 541 00:28:59,935 --> 00:29:01,148 Dek... 542 00:29:01,148 --> 00:29:02,651 Do you want a spin, Donut? 543 00:29:02,651 --> 00:29:05,784 No, just pick us up a kebab, please. 544 00:29:05,784 --> 00:29:07,862 I'm not going through town, Donut. 545 00:29:07,862 --> 00:29:09,077 You don't need to. 546 00:29:09,077 --> 00:29:11,283 They sell them in the petrol station, frozen ones. 547 00:29:11,283 --> 00:29:12,594 Oh, do they? 548 00:29:12,594 --> 00:29:14,897 Can you get me a can of Red Bull while you're there? 549 00:29:14,897 --> 00:29:17,102 Oh, yes. Get the lads something as well. 550 00:29:17,102 --> 00:29:18,412 Oh, yes, the lads, yes. 551 00:29:18,412 --> 00:29:20,523 Dek, will you get us a Twix? And a Twix. 552 00:29:20,523 --> 00:29:21,802 Oh, and a spicy Pot Noodle. 553 00:29:21,802 --> 00:29:24,325 Spicy Pot Noodle. Okay. 554 00:29:24,325 --> 00:29:26,436 Don't forget to warm up the kebab. 555 00:29:26,436 --> 00:29:30,016 Oh, no, of course not. I tell you what, Donut. 556 00:29:30,016 --> 00:29:32,605 I'll swim to Turkey and get you a nice fresh one, shall I? 557 00:29:32,605 --> 00:29:33,917 Just warm it up. 558 00:29:33,917 --> 00:29:35,323 Can I just remind you all, 559 00:29:35,323 --> 00:29:37,913 I've been downstairs on my own, 560 00:29:37,913 --> 00:29:40,279 in my own house... Dek, just go to the garage. 561 00:29:40,279 --> 00:29:41,269 all night. 562 00:29:43,155 --> 00:29:45,681 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 563 00:29:45,681 --> 00:29:47,376 [ENGINE REVS] 564 00:30:03,967 --> 00:30:05,694 Come on in and have a cup of tea. 565 00:30:05,694 --> 00:30:07,036 [CAR APPROACHING] 566 00:30:07,036 --> 00:30:09,146 Maybe just sit here for a bit, Charlie. 567 00:30:09,146 --> 00:30:10,520 I don't know what you're worried about. 568 00:30:10,520 --> 00:30:12,823 There's only going to be me and you there. 569 00:30:12,823 --> 00:30:14,036 Fucking hell. 570 00:30:14,036 --> 00:30:15,604 [CRASHES] 571 00:30:19,951 --> 00:30:22,030 Four chili wowsers, four chili wowsers, 572 00:30:22,030 --> 00:30:23,244 a cheese lollipop... 573 00:30:23,244 --> 00:30:25,704 Jesus, man, you okay? 574 00:30:25,704 --> 00:30:28,039 I've killed her. I've killed my baby. 575 00:30:28,039 --> 00:30:29,958 Oh, you're all right, you're okay. 576 00:30:29,958 --> 00:30:32,738 You're fine now. Am I still here? 577 00:30:32,738 --> 00:30:34,368 Yeah, you're just in shock, mate. 578 00:30:34,368 --> 00:30:36,350 Going a bit fast there, pal, you know. 579 00:30:36,350 --> 00:30:38,654 Sorry, mate. I don't usually go that fast. 580 00:30:38,654 --> 00:30:39,899 Hey, are you all right? 581 00:30:39,899 --> 00:30:41,531 Charlie, man. Charlie. 582 00:30:41,531 --> 00:30:42,808 I've killed Baby. 583 00:30:42,808 --> 00:30:44,343 You know this guy, Charlie? 584 00:30:44,343 --> 00:30:46,741 Yeah, Jimmy, this is Dek. Dek, this is Jimmy. 585 00:30:58,536 --> 00:30:59,879 Jimmy, get your... 586 00:30:59,879 --> 00:31:01,988 Go and get your bag, 587 00:31:01,988 --> 00:31:03,940 and you, pull your bloody self together. 588 00:31:03,940 --> 00:31:05,218 Go home to Shirley, will you? 589 00:31:05,218 --> 00:31:08,256 Hey, don't you be sick. I'm the one who should be sick. 590 00:31:08,256 --> 00:31:10,493 Where am I going to get a door to fit this? 591 00:31:10,493 --> 00:31:12,731 Houston, bloody Texas? 592 00:31:21,715 --> 00:31:22,705 Shirley... 593 00:31:24,366 --> 00:31:25,485 Shirley... 594 00:32:08,771 --> 00:32:12,831 [FOOTSTEPS APPROACHING] 595 00:32:14,590 --> 00:32:15,995 See him taking the motor away. 596 00:32:15,995 --> 00:32:17,913 Yeah, I know, I've seen it from upstairs. 597 00:32:22,484 --> 00:32:25,010 What a way for you and Dek to meet, eh? 598 00:32:25,010 --> 00:32:27,121 Unbelievable, man. 599 00:32:38,917 --> 00:32:42,019 So, what are you back for, Jimmy? 600 00:32:42,019 --> 00:32:44,639 Should never have went away, Charlie. 601 00:32:44,639 --> 00:32:46,750 Biggest mistake I made in my life. 602 00:32:46,750 --> 00:32:48,603 Don't be soft, lad. 603 00:32:48,603 --> 00:32:50,938 You were never happy down here. 604 00:32:50,938 --> 00:32:53,813 I was never happy anywhere else, was I? 605 00:32:58,322 --> 00:33:00,016 I wanted Shirley to say no... 606 00:33:02,125 --> 00:33:04,429 when that fanny asked her to marry him on the telly. 607 00:33:04,429 --> 00:33:06,825 Is there nobody who doesn't watch that bloody show? 608 00:33:06,825 --> 00:33:12,228 Big chance for me, Charlie, man. 609 00:33:12,228 --> 00:33:15,169 Last chance. 610 00:33:15,169 --> 00:33:17,503 I'm going to lose you next, aren't I, Shirl? 611 00:33:17,503 --> 00:33:20,381 Oh, what are you saying things like that for? 612 00:33:20,381 --> 00:33:22,585 It's true. Why is it true? 613 00:33:22,585 --> 00:33:24,344 Hmm? 614 00:33:24,344 --> 00:33:26,869 Because Jimmy's back? 615 00:33:26,869 --> 00:33:30,355 Says more about what you think of me, Dek, 616 00:33:30,355 --> 00:33:32,495 don't it? 617 00:33:32,495 --> 00:33:33,934 Why do you think 618 00:33:33,934 --> 00:33:36,140 I'm going to want to go back to him? 619 00:33:36,140 --> 00:33:38,282 He's like this... 620 00:33:38,282 --> 00:33:39,593 big mystery. 621 00:33:39,593 --> 00:33:43,013 Like this Zorro figure waiting in the shadows, 622 00:33:43,013 --> 00:33:44,740 just waiting to pounce on me. 623 00:33:44,740 --> 00:33:46,786 He's like a virus and I can't breathe-- 624 00:33:46,786 --> 00:33:49,695 Hey. Hey, stop it. Stop it. 625 00:33:49,695 --> 00:33:52,059 I don't care about Jimmy. 626 00:33:54,586 --> 00:33:57,430 He left us, Dek. 627 00:33:57,430 --> 00:34:00,755 I'm with you now. 628 00:34:00,755 --> 00:34:02,034 Okay? 629 00:34:04,176 --> 00:34:05,199 Okay. 630 00:34:05,199 --> 00:34:06,222 Okay. 631 00:34:13,927 --> 00:34:16,325 Come upstairs with me. 632 00:34:16,325 --> 00:34:19,234 Yeah. Yeah. 633 00:34:19,234 --> 00:34:20,448 You want an M.O.T.? 634 00:34:20,448 --> 00:34:21,599 Mm-hmm. 635 00:34:21,599 --> 00:34:22,686 Full service? 636 00:34:22,686 --> 00:34:23,837 Oh, yeah. 637 00:34:23,837 --> 00:34:25,179 Respray or... 638 00:34:27,256 --> 00:34:29,527 [CAR HORN HONKS] 639 00:34:29,527 --> 00:34:31,413 Who's that? 640 00:34:31,413 --> 00:34:32,661 Don't know. 641 00:34:35,473 --> 00:34:36,912 [CAR HORN HONKS INSISTENTLY] 642 00:34:39,470 --> 00:34:40,429 Shirley... 643 00:34:46,535 --> 00:34:47,845 Oh, my God. 644 00:34:47,845 --> 00:34:50,434 Oh. Oh, my God. 645 00:34:50,434 --> 00:34:51,841 Oh, my God, 646 00:34:51,841 --> 00:34:54,142 it's a pink plastic pig. 647 00:34:54,142 --> 00:34:56,700 Your legs will never fit in there. 648 00:34:56,700 --> 00:34:57,914 I can't. 649 00:34:57,914 --> 00:35:00,120 I'm going to have to... I can't go out in that. 650 00:35:00,120 --> 00:35:01,463 I'm going to lose business. 651 00:35:01,463 --> 00:35:03,798 Babe, I can't. 652 00:35:03,798 --> 00:35:05,012 You can. 653 00:35:05,012 --> 00:35:07,217 [***] 654 00:35:07,217 --> 00:35:09,647 * Tomorrow * 655 00:35:11,950 --> 00:35:14,474 * Tomorrow * 656 00:35:14,474 --> 00:35:17,128 * They say * 657 00:35:17,128 --> 00:35:19,046 Know what you're doing? Yeah. 658 00:35:19,046 --> 00:35:20,901 North Wales Champion four times running. 659 00:35:23,361 --> 00:35:25,887 * And even though today * 660 00:35:25,887 --> 00:35:30,330 * We will be parted * 661 00:35:30,330 --> 00:35:32,792 * My love for you * 662 00:35:32,792 --> 00:35:34,517 Hey, no, that's the upper body. 663 00:35:34,517 --> 00:35:36,276 No, it's not. You can't use the upper body. 664 00:35:36,276 --> 00:35:38,867 It's got to be in the arm. Well, do what I'm doing, then. 665 00:35:38,867 --> 00:35:40,849 This is what you're doing. This is what he's doing. 666 00:35:40,849 --> 00:35:42,063 No, he's not. 667 00:35:42,063 --> 00:35:43,726 You're just being mardy because you're losing. 668 00:35:43,726 --> 00:35:45,133 Ah! Cancel it. Cancel it. 669 00:35:45,133 --> 00:35:47,147 It's gone. Cancel the game, that doesn't count. 670 00:35:47,147 --> 00:35:48,361 You've pulled it, man. 671 00:35:48,361 --> 00:35:49,959 You severed something from the bone. 672 00:35:49,959 --> 00:35:51,206 He's only 17. 673 00:35:51,206 --> 00:35:53,956 He hasn't been in a serious car accident, has he, Donna? 674 00:35:53,956 --> 00:35:55,521 Neither have you. It was only a bump. 675 00:35:55,521 --> 00:35:56,736 It was a near-death experience. 676 00:35:56,736 --> 00:35:59,549 I had a car door this far... 677 00:35:59,549 --> 00:36:01,019 this far from my eye. 678 00:36:01,019 --> 00:36:02,969 My eye, Donna. 679 00:36:06,774 --> 00:36:08,533 If it wasn't for my... 680 00:36:08,533 --> 00:36:11,346 my guardian angel over there, 681 00:36:11,346 --> 00:36:13,264 I wouldn't have pulled through. 682 00:36:13,264 --> 00:36:15,342 She's pissed, isn't she? 683 00:36:15,342 --> 00:36:16,908 She is pissed. 684 00:36:16,908 --> 00:36:19,211 We're in a new phase now in the relationship, 685 00:36:19,211 --> 00:36:21,447 and I don't mind her being pissed. 686 00:36:21,447 --> 00:36:23,237 It's just another quality, isn't it? 687 00:36:23,237 --> 00:36:26,145 Of her, of Shirley. 688 00:36:26,145 --> 00:36:27,841 [SONG ENDS] 689 00:36:27,841 --> 00:36:29,983 Thank you kindly, folks. 690 00:36:29,983 --> 00:36:33,149 That was a request for Jeannie there behind the bar. 691 00:36:33,149 --> 00:36:34,299 Shirley, my arm. 692 00:36:34,299 --> 00:36:35,801 Shirley, careful, darling, please. 693 00:36:35,801 --> 00:36:37,209 Shirley, stop it. 694 00:36:37,209 --> 00:36:38,550 Come and have a dance, Dek, together. 695 00:36:38,550 --> 00:36:40,021 Shirley, don't. Oh, come on. 696 00:36:40,021 --> 00:36:41,140 Shirley... 697 00:36:41,140 --> 00:36:42,578 Come up there and service me. 698 00:36:42,578 --> 00:36:44,050 Okay, Shirley. 699 00:36:44,050 --> 00:36:45,809 My arm, my arm! 700 00:36:45,809 --> 00:36:50,443 * If you knew just how blue * 701 00:36:50,443 --> 00:36:53,255 * That I get When I'm not with you * 702 00:36:53,255 --> 00:36:55,845 * Oh, you'd cry A million tears * 703 00:36:55,845 --> 00:36:59,330 * You'd cry * 704 00:36:59,330 --> 00:37:03,327 * And if you start To break my heart * 705 00:37:03,327 --> 00:37:06,618 * When you see That I'm falling apart * 706 00:37:06,618 --> 00:37:09,944 * Oh, you'd cry A million tears * 707 00:37:09,944 --> 00:37:11,926 * You'd cry * 708 00:37:13,748 --> 00:37:16,721 * And if the raindrops Make a river * 709 00:37:16,721 --> 00:37:20,110 * Then your tears Would make a sea * 710 00:37:20,110 --> 00:37:23,913 * But your tears Would count for nothing * 711 00:37:23,913 --> 00:37:25,576 Bloody hell. 712 00:37:25,576 --> 00:37:26,982 Hello. 713 00:37:26,982 --> 00:37:29,125 My favorite sister. How are you doing, darling? 714 00:37:29,125 --> 00:37:30,339 I'm all right. 715 00:37:30,339 --> 00:37:31,746 They said you were back. 716 00:37:31,746 --> 00:37:33,856 Am I not top of your list no more or something? 717 00:37:33,856 --> 00:37:35,582 Fucking hell. Glad you're pleased to see me. 718 00:37:35,582 --> 00:37:36,861 Well, I thought you were dead. 719 00:37:36,861 --> 00:37:38,331 Made a comeback, didn't I? 720 00:37:38,331 --> 00:37:39,833 Oh, are you all right, my duck? 721 00:37:39,833 --> 00:37:42,008 I'm all right, duck. Well, all right, duck. 722 00:37:42,008 --> 00:37:43,957 God, you won the lottery or something? 723 00:37:43,957 --> 00:37:45,973 Just about, baby. Get yourself a new shell suit. 724 00:37:45,973 --> 00:37:47,506 Oh, no, no, I'm not having that. 725 00:37:47,506 --> 00:37:50,638 No, go on. Ah, go on, then. 726 00:37:50,638 --> 00:37:53,291 I'm thirsty. I'm getting something to drink. 727 00:37:53,291 --> 00:37:55,786 Oi, oi, get us a drink. Get me a lager. 728 00:37:55,786 --> 00:37:57,799 [WOMAN YELLING INDISTINCTLY] 729 00:38:27,275 --> 00:38:28,426 Shirley. 730 00:38:28,426 --> 00:38:31,078 Shirley. 731 00:38:31,078 --> 00:38:32,580 Shirley! 732 00:38:42,523 --> 00:38:44,282 Dek, I want to go home. 733 00:38:44,282 --> 00:38:47,000 What, because of that wazzock? 734 00:38:47,000 --> 00:38:49,205 No bloody way, babes. 735 00:38:56,077 --> 00:38:58,379 Why can't you just leave us alone, eh? 736 00:38:58,379 --> 00:38:59,339 Huh? 737 00:39:01,672 --> 00:39:04,167 Just take your new gay haircut and flip off. 738 00:39:04,167 --> 00:39:05,508 CAROL: Oh, you can talk, peanut head. 739 00:39:05,508 --> 00:39:07,682 It's all right, Carol. 740 00:39:07,682 --> 00:39:09,857 I was leaving anyway. 741 00:39:09,857 --> 00:39:11,776 Go on, then. 742 00:39:11,776 --> 00:39:13,341 Well, you know where the door is. 743 00:39:13,341 --> 00:39:15,420 Oh, Jim, don't go just because of that prat. 744 00:39:15,420 --> 00:39:19,480 Come on, mate. Out you go. Right, come on. 745 00:39:21,620 --> 00:39:24,018 Taxi for Wilson. 746 00:39:24,018 --> 00:39:25,233 Get out of my way. 747 00:39:25,233 --> 00:39:26,959 Mum, do you want me to come with you? 748 00:39:26,959 --> 00:39:29,965 No, you're all right, babe. 749 00:39:29,965 --> 00:39:32,682 All right? 750 00:39:32,682 --> 00:39:33,959 CHARLIE: Sorry about that little disturbance, 751 00:39:33,959 --> 00:39:35,303 ladies and gentlemen. 752 00:39:35,303 --> 00:39:37,669 Apparently someone's been given the correct change 753 00:39:37,669 --> 00:39:38,883 by one of the barmaids. 754 00:39:38,883 --> 00:39:40,034 What? 755 00:39:40,034 --> 00:39:41,984 That'd be a bloody first, wouldn't it? 756 00:39:41,984 --> 00:39:44,191 Okay, by the way, you've probably heard around the club, 757 00:39:44,191 --> 00:39:45,311 Stop it. 758 00:39:45,311 --> 00:39:47,547 I've been forced to have a vasectomy. 759 00:39:47,547 --> 00:39:49,529 I didn't want to do it, but the wife did. 760 00:39:49,529 --> 00:39:52,693 Anyway, we asked the kids to vote on it 761 00:39:52,693 --> 00:39:54,996 and I lost 13-12. 762 00:40:19,484 --> 00:40:20,794 Dek, are you all right? 763 00:40:20,794 --> 00:40:23,127 You seem dead weird. No, I've just got wind. 764 00:40:23,127 --> 00:40:25,843 Not bothered about last night, are you? 765 00:40:25,843 --> 00:40:27,891 No. I'm fine. 766 00:40:27,891 --> 00:40:29,616 Fine, then. I'll go. 767 00:40:29,616 --> 00:40:31,119 Okay. 768 00:40:31,119 --> 00:40:34,635 Enjoy yourself. Yeah, see you later. 769 00:40:37,706 --> 00:40:39,143 Come on, Dek. 770 00:40:39,143 --> 00:40:40,230 [CLEARS THROAT] 771 00:40:40,230 --> 00:40:41,221 Marlene! 772 00:40:41,221 --> 00:40:42,532 Marlene! 773 00:40:42,532 --> 00:40:43,843 What? 774 00:40:49,820 --> 00:40:51,930 Morning. 775 00:40:51,930 --> 00:40:53,624 Hello. Hello. 776 00:40:53,624 --> 00:40:54,936 What do you want, Dek? 777 00:41:01,970 --> 00:41:03,568 Marlene... 778 00:41:03,568 --> 00:41:05,293 I know it's your birthday next week, 779 00:41:05,293 --> 00:41:09,993 but this is an early present 780 00:41:09,993 --> 00:41:12,007 and I'd like you to open it now. 781 00:41:12,007 --> 00:41:13,861 My granddad gave it to my father, 782 00:41:13,861 --> 00:41:16,163 and my father gave it to me, and... 783 00:41:16,163 --> 00:41:18,625 Dek, it's a man's watch. 784 00:41:18,625 --> 00:41:21,469 Yes, it is a man's watch, Marlene. 785 00:41:21,469 --> 00:41:23,323 The Queen gives her crown to her sons 786 00:41:23,323 --> 00:41:25,881 and it passes on down the family like that. 787 00:41:25,881 --> 00:41:28,215 It's... It's a heirloom. 788 00:41:28,215 --> 00:41:29,781 A heirloom, they call them, 789 00:41:29,781 --> 00:41:31,219 and, um... 790 00:41:31,219 --> 00:41:33,809 I'd love you to have it. 791 00:41:33,809 --> 00:41:35,601 You do like it, don't you? 792 00:41:35,601 --> 00:41:37,709 Yeah, I love it. It's... 793 00:41:37,709 --> 00:41:39,052 silver and stuff. 794 00:41:39,052 --> 00:41:40,363 Yeah. 795 00:41:40,363 --> 00:41:41,641 [SCHOOL BELL RINGS] 796 00:41:41,641 --> 00:41:43,751 It's like the crown jewels. I'd best be going to school. 797 00:41:43,751 --> 00:41:45,670 Oh, all right then. Bye. 798 00:41:45,670 --> 00:41:47,268 Tell the time. 799 00:41:47,268 --> 00:41:48,131 I will. 800 00:42:11,117 --> 00:42:12,427 Hey, baby. 801 00:42:12,427 --> 00:42:14,857 What are you doing here? 802 00:42:17,126 --> 00:42:19,908 Look, I don't want to cause you any trouble, Shirley. 803 00:42:22,113 --> 00:42:24,446 I know Marlene's birthday's coming up 804 00:42:24,446 --> 00:42:25,884 and I didn't want to miss it. 805 00:42:25,884 --> 00:42:28,380 Well, I am going to miss it-- I'm going back up the road-- 806 00:42:28,380 --> 00:42:31,735 but I just wanted to make sure she got her presents, you know. 807 00:42:34,293 --> 00:42:35,764 Are you going back to Glasgow? 808 00:42:35,764 --> 00:42:38,193 Aye. 809 00:42:38,193 --> 00:42:40,526 All right. 810 00:42:43,692 --> 00:42:46,026 Mad the other night, eh? 811 00:42:46,026 --> 00:42:48,678 Hmm? 812 00:42:48,678 --> 00:42:51,746 Yeah, I was a bit drunk. 813 00:42:51,746 --> 00:42:54,529 I felt something. 814 00:42:54,529 --> 00:42:57,661 I thought I felt a wee... 815 00:42:57,661 --> 00:42:59,227 thought I felt a wee something, 816 00:42:59,227 --> 00:43:00,762 you know? 817 00:43:00,762 --> 00:43:02,425 Thought you felt something. 818 00:43:02,425 --> 00:43:05,847 A wee something. 819 00:43:05,847 --> 00:43:08,147 You must think I'm really stupid. 820 00:43:08,147 --> 00:43:09,010 No. 821 00:43:10,768 --> 00:43:13,966 I'm with Dek now. 822 00:43:13,966 --> 00:43:15,659 He's great, 823 00:43:15,659 --> 00:43:16,874 and Marlene is great. 824 00:43:16,874 --> 00:43:18,025 You know, it's really great. 825 00:43:20,679 --> 00:43:22,277 I saw you turn him down on the telly. 826 00:43:24,931 --> 00:43:29,182 I'll make sure Marlene gets these presents. 827 00:43:47,468 --> 00:43:48,908 Between you and me, I uh... 828 00:43:48,908 --> 00:43:52,744 think he was knocking her about when they lived together. 829 00:43:52,744 --> 00:43:53,798 No. 830 00:43:53,798 --> 00:43:56,131 Oh, aye, yeah. 831 00:43:56,131 --> 00:43:57,730 Well, you can tell, can't you? 832 00:43:57,730 --> 00:43:59,615 You know, terrible. 833 00:43:59,615 --> 00:44:01,311 So what was the crack then, Boss? 834 00:44:01,311 --> 00:44:02,686 What kicked it off? 835 00:44:02,686 --> 00:44:04,635 Oh, well, I went white. 836 00:44:04,635 --> 00:44:06,234 White. 837 00:44:06,234 --> 00:44:07,416 You did not go white. 838 00:44:07,416 --> 00:44:09,078 Donut, 839 00:44:09,078 --> 00:44:10,454 I know what color I was, 840 00:44:10,454 --> 00:44:11,796 and it was white. 841 00:44:11,796 --> 00:44:13,331 How do you know what color I was? 842 00:44:13,331 --> 00:44:15,312 You were down the hall, dancing like a little girl. 843 00:44:15,312 --> 00:44:16,847 So come on, then, Darkus. 844 00:44:16,847 --> 00:44:17,999 What happened, man? 845 00:44:17,999 --> 00:44:19,342 Yeah, what did you do, boss? 846 00:44:19,342 --> 00:44:20,874 I didn't have to touch him, did I? 847 00:44:20,874 --> 00:44:22,538 When you're like that, when you've got that... 848 00:44:22,538 --> 00:44:24,838 I just walked across the hall. There he was by the bar. 849 00:44:24,838 --> 00:44:26,533 Stood. He's only down there. 850 00:44:26,533 --> 00:44:27,460 He's only that big. 851 00:44:28,995 --> 00:44:31,552 Yeah, tiny little thing. 852 00:44:31,552 --> 00:44:32,863 And you didn't hit him? 853 00:44:32,863 --> 00:44:33,983 Didn't have to hit him. 854 00:44:33,983 --> 00:44:35,389 Didn't have to hit him. 855 00:44:35,389 --> 00:44:37,307 It's all in the silence of the... 856 00:44:37,307 --> 00:44:38,554 of the... 857 00:44:38,554 --> 00:44:39,800 Zen, isn't it? 858 00:44:39,800 --> 00:44:41,143 Come on, he used to be solid. 859 00:44:41,143 --> 00:44:42,582 You're telling us he walked? 860 00:44:42,582 --> 00:44:44,501 Well, he might have been solid when you knew him, 861 00:44:44,501 --> 00:44:45,619 but he ain't solid now. 862 00:44:45,619 --> 00:44:47,377 He wasn't solid when he was faced with me, 863 00:44:47,377 --> 00:44:50,221 with that whiteness. I'd have given him 864 00:44:50,221 --> 00:44:52,139 another five, six seconds, and it would have, you know... 865 00:44:52,139 --> 00:44:54,570 The whiteness would have gone to another color. 866 00:44:54,570 --> 00:44:56,008 You know, I'd have gone... 867 00:44:56,008 --> 00:44:58,149 Ha! You know, and pah, pah! 868 00:44:58,149 --> 00:44:59,140 Boof! 869 00:44:59,140 --> 00:45:00,836 You should've done. 870 00:45:00,836 --> 00:45:02,818 Isn't it? 871 00:45:02,818 --> 00:45:04,959 I mean, I could've done, couldn't I? 872 00:45:04,959 --> 00:45:06,142 Hold on, hold on, hold on. 873 00:45:06,142 --> 00:45:08,380 [DRILL WHIRRS] 874 00:45:08,380 --> 00:45:09,722 Oi, Jimmy. 875 00:45:09,722 --> 00:45:10,714 Hey, Jimmy. 876 00:45:10,714 --> 00:45:13,911 What are you doing back in town, Jimmy? 877 00:45:13,911 --> 00:45:16,435 Welcome to hell, Jimmy. 878 00:45:16,435 --> 00:45:17,683 Welcome to hell. 879 00:45:17,683 --> 00:45:18,995 You're messing with my family, 880 00:45:18,995 --> 00:45:20,239 Jimmy. 881 00:45:20,239 --> 00:45:21,742 Dek, you got customers, mate. 882 00:45:21,742 --> 00:45:24,075 You stay away from my family, Jimmy, huh? 883 00:45:24,075 --> 00:45:25,194 Dek. 884 00:45:25,194 --> 00:45:26,698 Dek, you've got customers. 885 00:45:26,698 --> 00:45:28,136 You got a customer. 886 00:45:39,485 --> 00:45:41,243 Sorry to interrupt, boys. 887 00:45:43,514 --> 00:45:44,856 Can we have a word? 888 00:45:44,856 --> 00:45:47,637 I'm all ears, Jimmy. 889 00:45:47,637 --> 00:45:49,011 No, 890 00:45:49,011 --> 00:45:51,024 in private, man. 891 00:45:51,024 --> 00:45:53,135 A private word? 892 00:45:53,135 --> 00:45:55,629 Do you want me to come back? No, no. 893 00:45:55,629 --> 00:45:57,867 You stay there. 894 00:45:57,867 --> 00:46:01,224 I'll have a word in private with you. 895 00:46:06,434 --> 00:46:09,599 Would you like to come through to the office? 896 00:46:20,339 --> 00:46:21,810 Think we should... 897 00:46:21,810 --> 00:46:23,984 Do you think we should go and help him out? 898 00:46:23,984 --> 00:46:25,774 Tea break, mate, isn't it? 899 00:46:25,774 --> 00:46:28,300 Yeah, it's not really the time for it, is it, really? 900 00:46:28,300 --> 00:46:30,410 Go on, then. 901 00:46:30,410 --> 00:46:32,104 Say it. 902 00:46:32,104 --> 00:46:33,543 Say what? 903 00:46:33,543 --> 00:46:34,981 Sorry. 904 00:46:34,981 --> 00:46:37,667 What do I need to say sorry to you for, 905 00:46:37,667 --> 00:46:39,073 you fucking fanny? 906 00:46:41,248 --> 00:46:43,005 Well, maybe... 907 00:46:43,005 --> 00:46:44,924 Maybe you shouldn't apologize to me, 908 00:46:44,924 --> 00:46:46,203 but you should apologize to Shirley. 909 00:46:46,203 --> 00:46:47,417 She's frightened to death of you. 910 00:46:47,417 --> 00:46:50,134 You've really scared her, Jimmy. 911 00:46:50,134 --> 00:46:51,861 Now, I don't know what happened in the past 912 00:46:51,861 --> 00:46:53,141 between you and her, but I... 913 00:46:53,141 --> 00:46:55,153 I think you used to knock her about. 914 00:46:57,328 --> 00:47:01,099 [DRILL WHIRS] 915 00:47:04,649 --> 00:47:07,844 It's going to get really nasty in here in a minute. 916 00:47:10,275 --> 00:47:13,343 Look at the state of you. 917 00:47:13,343 --> 00:47:15,646 You're not even half a man. 918 00:47:18,331 --> 00:47:20,824 You think I'm going to let you take my Shirley away from me? 919 00:47:20,824 --> 00:47:22,294 Are you fucking joking? 920 00:47:25,715 --> 00:47:27,824 No. 921 00:47:27,824 --> 00:47:30,383 I'm going to take you right out of the picture, 922 00:47:30,383 --> 00:47:32,013 and it'll be before you know it. 923 00:47:34,858 --> 00:47:36,265 All right, Tex? 924 00:48:30,130 --> 00:48:31,474 Hello. 925 00:48:31,474 --> 00:48:34,287 Scotland? 926 00:48:34,287 --> 00:48:35,470 Scotland! 927 00:48:35,470 --> 00:48:37,132 Oh, sweet mother of God. 928 00:48:37,132 --> 00:48:38,572 It's happening. 929 00:48:38,572 --> 00:48:40,490 They're here. 930 00:48:40,490 --> 00:48:41,543 Oh... 931 00:48:43,654 --> 00:48:44,678 Where's my suitcase? 932 00:48:44,678 --> 00:48:45,892 What? 933 00:48:45,892 --> 00:48:47,139 [WHIMPERS] 934 00:48:47,139 --> 00:48:49,216 Dek, what are you doing? 935 00:48:49,216 --> 00:48:51,485 Just take the kid and go! 936 00:48:51,485 --> 00:48:53,756 Dek... 937 00:48:53,756 --> 00:48:55,960 what on earth are you doing? 938 00:49:04,944 --> 00:49:06,478 Dek, what are you doing? 939 00:49:06,478 --> 00:49:08,718 Go to your room, get under the bed, and stay there. 940 00:49:08,718 --> 00:49:09,900 Is this a joke or something? 941 00:49:09,900 --> 00:49:10,860 No, it's serious, Marlene. 942 00:49:10,860 --> 00:49:11,914 Go, go, go, go, go! 943 00:49:11,914 --> 00:49:12,906 [DOORBELL RINGS] 944 00:49:15,110 --> 00:49:16,100 Hiya. 945 00:49:16,100 --> 00:49:18,148 Me and my pals, 946 00:49:18,148 --> 00:49:21,024 we're down here looking for a mate of ours. 947 00:49:21,024 --> 00:49:22,335 He lives... 948 00:49:22,335 --> 00:49:23,741 In fact, I think he lives here. 949 00:49:23,741 --> 00:49:24,796 His name's Jimmy. 950 00:49:24,796 --> 00:49:25,756 Jimmy? 951 00:49:25,756 --> 00:49:26,779 Jimmy. 952 00:49:26,779 --> 00:49:27,769 Aye, we're friends of Jimmy. 953 00:49:27,769 --> 00:49:28,824 Sorry? 954 00:49:28,824 --> 00:49:30,742 He said we're great pals of Jimmy. 955 00:49:30,742 --> 00:49:32,693 Well, I know it sounds a wee bit weird 956 00:49:32,693 --> 00:49:34,099 but we heard he was here-- 957 00:49:34,099 --> 00:49:35,763 I've not seen him. Not for three years. 958 00:49:35,763 --> 00:49:37,010 Now, if you don't mind, 959 00:49:37,010 --> 00:49:38,800 I've got to go and see to my daughter. 960 00:49:38,800 --> 00:49:40,141 Well, maybe if he's passing, 961 00:49:40,141 --> 00:49:41,869 you could give us a wee bell, eh? 962 00:49:41,869 --> 00:49:43,211 [THUMPING] 963 00:49:43,211 --> 00:49:46,568 No, get out! 964 00:49:46,568 --> 00:49:49,284 Jimmy, you wee bastard, you! 965 00:49:49,284 --> 00:49:51,714 My daughter's there, you bastards! 966 00:49:51,714 --> 00:49:53,281 Have you seen somebody called Jimmy? 967 00:49:53,281 --> 00:49:55,773 Come on, Marlene. Come on. Downstairs. 968 00:49:55,773 --> 00:49:57,724 Jimmy! You wee bastard, you! 969 00:49:57,724 --> 00:49:58,875 Jimmy! 970 00:49:58,875 --> 00:49:59,962 He's in here! 971 00:50:02,999 --> 00:50:04,502 Jimmy... 972 00:50:04,502 --> 00:50:05,781 Out. Now. 973 00:50:05,781 --> 00:50:07,219 I'll count to three. 974 00:50:07,219 --> 00:50:08,177 One, two... 975 00:50:08,177 --> 00:50:09,042 Okay, okay. 976 00:50:11,631 --> 00:50:13,549 Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 977 00:50:13,549 --> 00:50:14,667 Who are you? 978 00:50:14,667 --> 00:50:17,674 Derek Slater, 98 Second Avenue. 979 00:50:17,674 --> 00:50:19,430 And what the fuck have you come as, 980 00:50:19,430 --> 00:50:20,645 you big streak of piss? 981 00:50:20,645 --> 00:50:21,956 [LAUGHING] 982 00:50:26,176 --> 00:50:27,615 I'm looking for Jimmy. 983 00:50:27,615 --> 00:50:29,084 Jimmy? 984 00:50:29,084 --> 00:50:30,267 You seen him? 985 00:50:30,267 --> 00:50:31,865 Not here, no. 986 00:50:31,865 --> 00:50:32,953 So you have seen him? 987 00:50:32,953 --> 00:50:35,095 Not... 988 00:50:35,095 --> 00:50:36,374 Not here. 989 00:50:36,374 --> 00:50:37,813 Now, don't fuck me around. 990 00:50:37,813 --> 00:50:39,315 Sorry. 991 00:50:39,315 --> 00:50:41,393 [WHISPERING] I've seen him in town. 992 00:50:41,393 --> 00:50:43,439 Where? 993 00:50:43,439 --> 00:50:44,494 By... 994 00:50:44,494 --> 00:50:45,613 By a river. 995 00:50:45,613 --> 00:50:47,883 Are you taking the piss out of me? 996 00:50:47,883 --> 00:50:49,352 No. I'm a civilian. 997 00:50:49,352 --> 00:50:52,518 Look, just leave your number 998 00:50:52,518 --> 00:50:54,692 and I'll get right back to you 999 00:50:54,692 --> 00:50:57,472 as soon as I hear him or see anything of him. 1000 00:50:57,472 --> 00:50:58,911 I promise, I promise, I promise, I promise. 1001 00:51:04,346 --> 00:51:06,136 You'd better be straight with me, pal. 1002 00:51:09,685 --> 00:51:11,636 Please don't do anything sexual. 1003 00:51:14,576 --> 00:51:16,174 Come on. 1004 00:51:24,198 --> 00:51:25,765 Hey, Billy. What? 1005 00:51:25,765 --> 00:51:27,810 Can we go see The Tales of Robin Hood? 1006 00:51:27,810 --> 00:51:29,090 Can you fuck... 1007 00:51:29,090 --> 00:51:30,656 Fuck that. I'm starving. 1008 00:51:30,656 --> 00:51:32,253 I know. They've got medieval banquets up there. 1009 00:51:32,253 --> 00:51:33,372 Who stole this fucking van? 1010 00:51:33,372 --> 00:51:34,972 Ripping legs off of chickens and stuff. 1011 00:51:34,972 --> 00:51:36,090 It's absolutely brilliant. 1012 00:51:36,090 --> 00:51:37,402 I tell you, Jumbo... 1013 00:51:37,402 --> 00:51:40,086 I said, who stole this fucking van? 1014 00:51:45,555 --> 00:51:46,864 Here you are. Have this cushion. 1015 00:51:46,864 --> 00:51:48,398 No, no, I don't need another cushion, darling. 1016 00:51:48,398 --> 00:51:49,516 You'll be all right. 1017 00:51:49,516 --> 00:51:51,180 I don't need another. You'll be all right. 1018 00:51:51,180 --> 00:51:53,098 Take it away. No, look, it's in my throat now. 1019 00:51:53,098 --> 00:51:55,207 I can't breathe. Listen. I can't breathe. Take it away. 1020 00:51:55,207 --> 00:51:57,029 Put it there, then. Put it there. 1021 00:51:57,029 --> 00:51:58,147 That's it. 1022 00:51:58,147 --> 00:52:00,036 Leave it there. That's it. 1023 00:52:00,036 --> 00:52:02,081 Thank you. 1024 00:52:02,081 --> 00:52:03,999 Oh, that's... 1025 00:52:03,999 --> 00:52:05,947 That's quite nice. 1026 00:52:05,947 --> 00:52:06,940 Here you go. 1027 00:52:06,940 --> 00:52:08,698 Thank you, darling. 1028 00:52:08,698 --> 00:52:09,688 Right. 1029 00:52:09,688 --> 00:52:10,743 Got everything you need now? 1030 00:52:10,743 --> 00:52:12,279 Yeah. Yeah. 1031 00:52:12,279 --> 00:52:14,708 Do you mind if I go out for a little bit? 1032 00:52:14,708 --> 00:52:15,987 Where are you going? 1033 00:52:15,987 --> 00:52:17,362 I don't know. 1034 00:52:17,362 --> 00:52:18,353 Just... 1035 00:52:18,353 --> 00:52:19,727 get some fresh air and stuff. 1036 00:52:19,727 --> 00:52:22,827 You know, it's been dead weird today. 1037 00:52:22,827 --> 00:52:25,065 Hmm. 1038 00:52:25,065 --> 00:52:27,400 Do you want me to come with you? No, it's all right. 1039 00:52:27,400 --> 00:52:30,117 I'd quite like to be on my own. 1040 00:52:30,117 --> 00:52:32,002 How long are you going to be? 1041 00:52:32,002 --> 00:52:33,249 I don't know. 1042 00:52:33,249 --> 00:52:34,368 Just... 1043 00:52:34,368 --> 00:52:35,903 not long. 1044 00:52:35,903 --> 00:52:37,022 Are you all right? 1045 00:52:37,022 --> 00:52:38,556 Mm-hmm. 1046 00:52:40,346 --> 00:52:41,529 Okay. 1047 00:52:44,311 --> 00:52:45,750 I love you, Shirl. 1048 00:53:03,843 --> 00:53:05,506 [HONKS] 1049 00:53:09,087 --> 00:53:11,388 Oh, my God. 1050 00:53:11,388 --> 00:53:12,635 What? 1051 00:53:12,635 --> 00:53:14,008 Dek, Baby's back. 1052 00:53:16,504 --> 00:53:19,060 [WENDY RENE'S "BAR-B-Q" PLAYING] 1053 00:53:19,060 --> 00:53:21,169 Whoo! 1054 00:53:21,169 --> 00:53:24,430 * I smell something In the air * 1055 00:53:24,430 --> 00:53:27,340 * It smells like barbecue... * 1056 00:53:27,340 --> 00:53:29,640 Whoo! That one. Do that. 1057 00:53:29,640 --> 00:53:30,729 [CAR HONKS] 1058 00:53:30,729 --> 00:53:32,390 * That barbecue... * 1059 00:53:32,390 --> 00:53:34,053 Go on, do it again. All right. 1060 00:53:34,053 --> 00:53:36,196 * I smell barbecue... * 1061 00:53:36,196 --> 00:53:38,433 * You smell barbecue... ** 1062 00:53:47,544 --> 00:53:49,302 Shirley... 1063 00:53:54,224 --> 00:53:56,175 talk to me, baby. 1064 00:53:56,175 --> 00:53:58,092 Shut up. 1065 00:54:02,984 --> 00:54:05,862 What are you here for really? 1066 00:54:07,747 --> 00:54:10,177 I told you. 1067 00:54:10,177 --> 00:54:12,384 I tried to tell you. 1068 00:54:12,384 --> 00:54:14,620 Why now? 1069 00:54:18,712 --> 00:54:20,982 Because I never really ever wanted to go away. 1070 00:54:23,922 --> 00:54:27,248 I was too young. 1071 00:54:27,248 --> 00:54:29,039 I felt too young. 1072 00:54:30,957 --> 00:54:32,490 If I'd have stayed with you, 1073 00:54:32,490 --> 00:54:34,760 we'd have ended up splitting up anyway, baby. 1074 00:54:34,760 --> 00:54:37,320 You didn't stay to find out, did you? 1075 00:54:41,060 --> 00:54:43,233 No. 1076 00:54:51,001 --> 00:54:53,941 That's why I'm here, babe. 1077 00:54:53,941 --> 00:54:57,266 I think that you and me should be together. 1078 00:54:57,266 --> 00:54:59,345 I absolutely think that you and me should be together 1079 00:54:59,345 --> 00:55:00,943 and I want it back. 1080 00:55:04,235 --> 00:55:05,482 I want it back. 1081 00:55:08,839 --> 00:55:11,493 Hang on, we're spinning, we're spinning! 1082 00:55:11,493 --> 00:55:14,081 Hang on, hang on, I'm on the grass. 1083 00:55:14,081 --> 00:55:16,417 Come on. 1084 00:55:16,417 --> 00:55:17,312 Hang on. 1085 00:55:20,827 --> 00:55:23,831 Shirley... 1086 00:55:23,831 --> 00:55:25,366 I've not got any right 1087 00:55:25,366 --> 00:55:27,476 to ask you for anything, darling, 1088 00:55:27,476 --> 00:55:28,819 but if you feel anything at all, 1089 00:55:28,819 --> 00:55:30,705 if there's anything left at all, then tell me 1090 00:55:30,705 --> 00:55:32,719 and I'll fucking hang about here, you know? 1091 00:55:32,719 --> 00:55:34,190 I'll hang about here forever. 1092 00:55:36,012 --> 00:55:38,026 I think you know the answer to that one, 1093 00:55:38,026 --> 00:55:40,136 don't you? 1094 00:55:42,535 --> 00:55:44,229 Oh, God, I'm confused. 1095 00:55:44,229 --> 00:55:46,754 I know. 1096 00:55:49,087 --> 00:55:53,338 Oh, Jimmy. 1097 00:55:53,338 --> 00:55:55,033 I missed you. 1098 00:55:55,033 --> 00:55:56,568 I'm sorry. 1099 00:55:56,568 --> 00:55:58,390 * Baby's the best car On the road * 1100 00:55:58,390 --> 00:56:03,409 * She's the best car On the road * 1101 00:56:03,409 --> 00:56:06,350 * She killed an old lady And a toad ** 1102 00:56:20,319 --> 00:56:22,461 Can you all get out, please? 1103 00:56:22,461 --> 00:56:24,795 Come on, Dek, mate, let's just go. 1104 00:56:24,795 --> 00:56:26,330 Please. 1105 00:56:26,330 --> 00:56:28,887 Please, just get out. 1106 00:56:32,148 --> 00:56:34,354 Come on, you two. 1107 00:56:40,972 --> 00:56:43,177 I don't have to go, do I? 1108 00:56:43,177 --> 00:56:46,054 I need to be alone, Marlene. 1109 00:56:46,054 --> 00:56:47,876 Yeah, but are you going to be all right? 1110 00:56:51,329 --> 00:56:52,512 Please, Marlene. 1111 00:56:52,512 --> 00:56:53,630 Please, darling. 1112 00:56:53,630 --> 00:56:55,484 Dek, look at you. You're in a right state. 1113 00:56:55,484 --> 00:56:56,412 Please. 1114 00:57:01,495 --> 00:57:03,252 See you later, then. 1115 00:58:02,427 --> 00:58:04,122 Hello, it's me. 1116 00:58:04,122 --> 00:58:08,468 The bloke who fell out of the airing cupboard. 1117 00:58:08,468 --> 00:58:12,560 Listen, I know where he is. 1118 00:58:12,560 --> 00:58:16,972 I know where he's stopping. 1119 00:58:16,972 --> 00:58:19,657 No, don't you dare come around to my house. 1120 00:58:19,657 --> 00:58:21,926 I don't want this linking back to me. 1121 00:58:21,926 --> 00:58:25,572 Can't I just tell you? 1122 00:58:25,572 --> 00:58:28,289 It's really easy to find. 1123 00:58:28,289 --> 00:58:32,797 No, you stop playing games with me, mister. 1124 00:58:32,797 --> 00:58:34,747 Sorry, sorry. 1125 00:58:37,400 --> 00:58:39,798 Well, I don't... 1126 00:58:41,268 --> 00:58:42,580 Okay, okay. 1127 00:58:42,580 --> 00:58:43,699 Flipping heck. 1128 00:58:43,699 --> 00:58:45,201 I'll meet you at dawn, 1129 00:58:45,201 --> 00:58:48,428 but I'm choosing the rendezvous. 1130 00:59:50,127 --> 00:59:52,557 [KNOCKING] 1131 00:59:52,557 --> 00:59:53,740 All right, all right. 1132 00:59:53,740 --> 00:59:55,530 I heard you the hundredth time. 1133 00:59:55,530 --> 00:59:58,982 Jimmy, answer the bloody door, would you, lad? 1134 00:59:58,982 --> 01:00:01,157 Jimmy? 1135 01:00:01,157 --> 01:00:03,650 All right. Who do you think I am, Linford Christie? 1136 01:00:05,408 --> 01:00:07,487 Milk? 1137 01:00:07,487 --> 01:00:09,245 I get mine from the shop, thanks. 1138 01:00:09,245 --> 01:00:10,716 What about a yogurt? 1139 01:00:10,716 --> 01:00:12,792 Or spuds? 1140 01:00:12,792 --> 01:00:13,975 Is that you, Dek? 1141 01:00:13,975 --> 01:00:14,808 No. 1142 01:00:18,163 --> 01:00:19,346 Fucking cracker, Billy. 1143 01:00:19,346 --> 01:00:21,391 Where's Jimmy? I know he's been staying here. 1144 01:00:21,391 --> 01:00:22,606 I don't know what you're talking about. 1145 01:00:22,606 --> 01:00:24,238 I don't know... Want some more? 1146 01:00:24,238 --> 01:00:25,900 what you're talking about. Okay. 1147 01:00:25,900 --> 01:00:28,234 Fuck! Fucking hell! 1148 01:00:31,750 --> 01:00:33,093 Take him out, Billy. 1149 01:00:33,093 --> 01:00:35,395 Take him out. 1150 01:00:35,395 --> 01:00:36,993 This has nothing to do with me! 1151 01:00:44,634 --> 01:00:46,360 It's nothing to do with me, is it? 1152 01:00:57,708 --> 01:00:59,594 Get behind him. Get behind him. 1153 01:01:05,061 --> 01:01:07,746 My foot! My foot! 1154 01:01:10,911 --> 01:01:13,436 Take a look upstairs. 1155 01:01:50,104 --> 01:01:51,735 Here you are, babe. 1156 01:01:51,735 --> 01:01:53,077 Oh, ta, love. 1157 01:01:53,077 --> 01:01:54,355 Do you know what? 1158 01:01:54,355 --> 01:01:57,073 My bloody foot's throbbing now. 1159 01:01:57,073 --> 01:01:58,096 Aw. You all right? 1160 01:01:58,096 --> 01:01:59,407 Yeah, not bad. 1161 01:02:01,709 --> 01:02:02,668 Bloody hell. 1162 01:02:02,668 --> 01:02:05,289 What a fucking mess. 1163 01:02:05,289 --> 01:02:06,472 So, where were you, then, Jim? 1164 01:02:06,472 --> 01:02:08,646 What? 1165 01:02:08,646 --> 01:02:10,372 When all this was kicking off. Where were you? 1166 01:02:12,803 --> 01:02:14,847 Oh, he'd just nipped out, love. 1167 01:02:14,847 --> 01:02:16,287 Nipped out? 1168 01:02:16,287 --> 01:02:17,819 What, half past 5:00 in the morning? 1169 01:02:17,819 --> 01:02:19,227 Where did he nip out to? 1170 01:02:19,227 --> 01:02:20,856 Tell her about Dek, Charlie. 1171 01:02:20,856 --> 01:02:22,008 Huh? 1172 01:02:22,008 --> 01:02:24,150 Oh, just forget about all that. 1173 01:02:24,150 --> 01:02:25,334 Tell her about Dek. 1174 01:02:25,334 --> 01:02:26,388 Tell me what? 1175 01:02:28,337 --> 01:02:30,287 Fucking Dek grassed us up, all right? 1176 01:02:30,287 --> 01:02:32,430 He saw him standing outside when they arrived. 1177 01:02:32,430 --> 01:02:34,668 Oh, Dek grassed you up, did he? 1178 01:02:34,668 --> 01:02:36,202 I don't know whether he grassed him up 1179 01:02:36,202 --> 01:02:38,408 or Dek was with them when they came to the door. 1180 01:02:38,408 --> 01:02:40,038 I'll deal with that streak of piss 1181 01:02:40,038 --> 01:02:41,765 when the time comes, but, the point is, 1182 01:02:41,765 --> 01:02:43,108 they were looking for you, weren't they? 1183 01:02:43,108 --> 01:02:44,641 What the fuck are you getting at here? 1184 01:02:44,641 --> 01:02:45,986 Aye, they were looking for me. 1185 01:02:45,986 --> 01:02:47,998 I didn't smash the house up, Carol, okay? 1186 01:02:47,998 --> 01:02:49,277 Dek fucking grassed us up. 1187 01:02:49,277 --> 01:02:51,291 It's his fault the place is smashed up, not mine. 1188 01:02:51,291 --> 01:02:52,857 Well, of course it's your fault. 1189 01:02:52,857 --> 01:02:55,607 See? See, it's always the same. 1190 01:02:55,607 --> 01:02:57,012 Every time you come back, 1191 01:02:57,012 --> 01:02:58,612 you bring trouble with you, don't you? 1192 01:02:58,612 --> 01:03:00,211 Every bloody time. 1193 01:03:00,211 --> 01:03:01,745 Look at you. He don't care. 1194 01:03:01,745 --> 01:03:03,726 You're like a little... 1195 01:03:03,726 --> 01:03:05,644 What's that word? He's immature, isn't he? 1196 01:03:05,644 --> 01:03:07,659 Like a little kid. 1197 01:03:07,659 --> 01:03:09,481 Well, I've had enough, Jim, all right? 1198 01:03:09,481 --> 01:03:11,080 I've really had enough now. 1199 01:03:11,080 --> 01:03:12,518 Coming around here, 1200 01:03:12,518 --> 01:03:14,307 always causing trouble on my bloody doorstep. 1201 01:03:14,307 --> 01:03:15,908 A few fucking tapes, man. 1202 01:03:15,908 --> 01:03:17,280 A few tapes? 1203 01:03:17,280 --> 01:03:18,688 There's some originals there. 1204 01:03:18,688 --> 01:03:20,573 He saved up for 10 years for all that. 1205 01:03:20,573 --> 01:03:21,724 A lot of shite. 1206 01:03:21,724 --> 01:03:23,258 Bloody sent to Nashville for some of them. 1207 01:03:23,258 --> 01:03:24,410 Do you know what I mean? 1208 01:03:24,410 --> 01:03:26,009 You've broken his bloody heart, but, of course, 1209 01:03:26,009 --> 01:03:28,311 as long as it don't affect you, it don't matter, does it? 1210 01:03:28,311 --> 01:03:30,707 You don't give a shit about anyone but yourself, do you? 1211 01:03:30,707 --> 01:03:32,786 I don't want it no more, Jimmy. 1212 01:03:32,786 --> 01:03:34,832 I tell you, I'm fed up with it. 1213 01:03:34,832 --> 01:03:36,047 What? 1214 01:03:36,047 --> 01:03:37,453 I don't want you 'round here anymore. 1215 01:03:37,453 --> 01:03:39,499 I don't want you bringing trouble 1216 01:03:39,499 --> 01:03:41,066 to my doorstep, all right? 1217 01:03:41,066 --> 01:03:42,697 Have you got nothing to say for yourself? 1218 01:03:42,697 --> 01:03:45,414 What do you want me to say? What do you want me to do? 1219 01:03:45,414 --> 01:03:47,715 I want you to go, that's what I want you to do. 1220 01:03:47,715 --> 01:03:50,208 Well, it's not your fucking house to tell me to go, is it? 1221 01:03:50,208 --> 01:03:51,552 Yeah, but I'm still married to him. 1222 01:03:51,552 --> 01:03:52,607 I still care about him. 1223 01:03:52,607 --> 01:03:54,269 He's the father of my bloody children. 1224 01:03:54,269 --> 01:03:55,641 What if my kids had been here? 1225 01:03:55,641 --> 01:03:57,082 I mean, 1226 01:03:57,082 --> 01:03:58,488 you might not give a shit 1227 01:03:58,488 --> 01:04:00,662 about your kid, but I care about my kids, 1228 01:04:00,662 --> 01:04:02,198 but you don't think about that, do you? 1229 01:04:02,198 --> 01:04:03,922 Because you're stupid. Fuck off. 1230 01:04:03,922 --> 01:04:06,001 No, you fuck off. 1231 01:04:06,001 --> 01:04:08,047 Go on, get out. I'm sick of the sight of you. 1232 01:04:08,047 --> 01:04:11,084 Don't look at me like that. Why don't you just go? 1233 01:04:11,084 --> 01:04:12,843 Yeah. Yeah. Yeah. 1234 01:04:12,843 --> 01:04:14,889 I think you'd better pack your bag and I think 1235 01:04:14,889 --> 01:04:16,168 you'd better get off, mate. 1236 01:04:16,168 --> 01:04:17,509 Yeah, thanks, Charlie. 1237 01:04:22,688 --> 01:04:23,519 Thanks, man. 1238 01:04:25,245 --> 01:04:26,653 Pathetic. 1239 01:04:32,664 --> 01:04:33,909 What's that? 1240 01:04:33,909 --> 01:04:36,020 What's that when it's at home? 1241 01:04:36,020 --> 01:04:37,298 Fucking that's what it is. 1242 01:04:37,298 --> 01:04:38,671 That's what it's about. 1243 01:04:38,671 --> 01:04:40,591 Right, that's what it's about. You thieving. 1244 01:04:40,591 --> 01:04:41,615 Aye, fucking... 1245 01:04:41,615 --> 01:04:43,532 I'm trying to better myself, ain't I, Carol? 1246 01:04:43,532 --> 01:04:44,714 Better yourself? Oh, lovely. 1247 01:04:44,714 --> 01:04:46,026 What are you fucking complaining about? 1248 01:04:46,026 --> 01:04:48,358 You've had a touch out of this bag as well, and him. 1249 01:04:48,358 --> 01:04:49,925 Oh, lovely. We ain't seen him for years. 1250 01:04:49,925 --> 01:04:52,068 We get a little present off him, and that's all right. 1251 01:04:52,068 --> 01:04:53,057 You're mad in the head. 1252 01:04:53,057 --> 01:04:54,304 You're the fucking one that's mad. 1253 01:04:54,304 --> 01:04:56,126 You're the one that's mad, going out thieving. 1254 01:04:56,126 --> 01:04:57,277 I'm supposed to be your brother. 1255 01:04:57,277 --> 01:04:58,269 Brother? Then act like it. 1256 01:04:58,269 --> 01:04:59,803 I've looked after you all my bloody life. 1257 01:04:59,803 --> 01:05:02,073 I'm fed up with looking after you. 1258 01:05:02,073 --> 01:05:03,607 When have you ever fucking looked after me? 1259 01:05:03,607 --> 01:05:05,398 I've looked after you for the last 20 years! 1260 01:05:05,398 --> 01:05:06,966 When we were 15 years old, 1261 01:05:06,966 --> 01:05:08,851 I was the one that stopped you 1262 01:05:08,851 --> 01:05:10,097 putting needles in your bloody arms. 1263 01:05:10,097 --> 01:05:12,559 Ilooked after you. 16-year-old with Donna. 1264 01:05:12,559 --> 01:05:14,445 On the fucking street like a stupid wee lassie. 1265 01:05:14,445 --> 01:05:16,459 I was the fucking one that took care of you. 1266 01:05:16,459 --> 01:05:17,929 You were around for two months, mate, 1267 01:05:17,929 --> 01:05:19,656 and don't you dare bring my kid into this. 1268 01:05:19,656 --> 01:05:21,701 Go on, why don't you piss off back to Jockland? 1269 01:05:21,701 --> 01:05:23,076 You're a fucking disgrace. 1270 01:05:25,090 --> 01:05:26,911 You're an idiot. 1271 01:05:26,911 --> 01:05:28,734 Fucking disgrace? 1272 01:05:28,734 --> 01:05:30,492 I'm fucking ashamed to call you a sister. 1273 01:05:30,492 --> 01:05:32,699 Fine. Don't, then. 1274 01:05:32,699 --> 01:05:35,704 You know, I live without you all the time, baby. 1275 01:05:35,704 --> 01:05:38,197 Don't make no difference to me now, you being here. 1276 01:05:38,197 --> 01:05:40,500 So that's it? 1277 01:05:40,500 --> 01:05:43,313 Yeah, if that's the way you want it. 1278 01:05:43,313 --> 01:05:45,230 I don't know. 1279 01:06:03,676 --> 01:06:05,626 Hello? 1280 01:06:30,911 --> 01:06:33,247 What are you doing? 1281 01:06:38,873 --> 01:06:40,824 I thought you were in work. 1282 01:06:40,824 --> 01:06:43,062 I didn't go in. 1283 01:06:43,062 --> 01:06:45,075 Nor me. 1284 01:06:45,075 --> 01:06:48,270 Where have you been? 1285 01:06:48,270 --> 01:06:49,775 Oh, uh... 1286 01:06:49,775 --> 01:06:51,500 out and about. 1287 01:06:54,601 --> 01:06:56,584 I just came back to get a few things together-- 1288 01:06:56,584 --> 01:06:58,757 I don't want you to leave. I don't want to leave. 1289 01:06:58,757 --> 01:07:00,451 Please don't go. 1290 01:07:00,451 --> 01:07:03,936 I'm not going to leave. 1291 01:07:03,936 --> 01:07:07,070 I just think... 1292 01:07:07,070 --> 01:07:09,530 I just think you need some... 1293 01:07:09,530 --> 01:07:11,481 time. 1294 01:07:11,481 --> 01:07:14,294 Some space to think things through. 1295 01:07:14,294 --> 01:07:16,946 I'm so scared, Dek. 1296 01:07:16,946 --> 01:07:19,024 Don't be scared. 1297 01:07:19,024 --> 01:07:20,846 Don't be scared. 1298 01:07:20,846 --> 01:07:22,701 I'm so scared. 1299 01:07:22,701 --> 01:07:23,980 Shh. 1300 01:07:28,583 --> 01:07:31,173 Oh, Dek... 1301 01:07:31,173 --> 01:07:34,850 I'm sorry. I'm sorry. 1302 01:07:34,850 --> 01:07:36,928 I forgot about you. 1303 01:07:36,928 --> 01:07:39,902 I'm sorry. 1304 01:07:48,788 --> 01:07:51,472 No. No. 1305 01:07:51,472 --> 01:07:53,998 Dek, nothing happened. 1306 01:07:53,998 --> 01:07:55,820 Nothing happened. 1307 01:07:55,820 --> 01:07:57,516 I can't, Shirley. 1308 01:07:57,516 --> 01:07:59,018 Nothing happened. 1309 01:07:59,018 --> 01:08:00,776 I can't. 1310 01:08:06,370 --> 01:08:10,207 I took them to Charlie's this morning. 1311 01:08:10,207 --> 01:08:11,326 Who? 1312 01:08:11,326 --> 01:08:14,012 Those men who were after Jimmy... 1313 01:08:14,012 --> 01:08:16,471 I showed them where he was. 1314 01:08:26,735 --> 01:08:29,386 Oh, my God. 1315 01:08:38,051 --> 01:08:39,552 Carol, stop it! 1316 01:08:39,552 --> 01:08:40,833 No. 1317 01:08:40,833 --> 01:08:42,016 That's enough. 1318 01:08:42,016 --> 01:08:43,517 Bollocks. He deserves it, that poxy grass. 1319 01:08:43,517 --> 01:08:44,701 Carol, please. 1320 01:08:44,701 --> 01:08:46,075 You see the state of Charlie's place? 1321 01:08:46,075 --> 01:08:47,448 Well, he deserves it as well. 1322 01:08:47,448 --> 01:08:49,973 You come anywhere near me, you numbnut, 1323 01:08:49,973 --> 01:08:51,988 and I'll knock your fucking block off! 1324 01:08:51,988 --> 01:08:53,300 Carol, listen. 1325 01:08:53,300 --> 01:08:54,961 Anyone get hurt? 1326 01:08:54,961 --> 01:08:56,208 We're all hurt, Shirley. 1327 01:08:56,208 --> 01:08:58,573 All right? 1328 01:08:58,573 --> 01:09:00,044 Get away from that window! 1329 01:09:00,044 --> 01:09:01,324 Get in there! 1330 01:09:01,324 --> 01:09:03,625 That's it. I've done my bit. 1331 01:09:03,625 --> 01:09:06,534 Done my bit. 1332 01:09:06,534 --> 01:09:07,525 Get away. 1333 01:09:07,525 --> 01:09:08,741 [DOOR SLAMS] 1334 01:09:15,678 --> 01:09:16,922 No, I just... 1335 01:09:16,922 --> 01:09:19,577 I just think you should just go, Dek. 1336 01:09:19,577 --> 01:09:22,262 I've just had enough now. 1337 01:09:38,119 --> 01:09:40,261 [CAR STARTS] 1338 01:09:56,629 --> 01:09:58,707 How are you getting on there, Wordsworth? 1339 01:09:58,707 --> 01:10:01,136 Not bad. I've got the, uh... 1340 01:10:01,136 --> 01:10:02,703 who it's by. 1341 01:10:02,703 --> 01:10:04,301 I just made a name up. 1342 01:10:04,301 --> 01:10:06,059 What's the name? 1343 01:10:06,059 --> 01:10:07,499 Roger Myers. 1344 01:10:07,499 --> 01:10:08,776 Who? 1345 01:10:08,776 --> 01:10:10,216 Do you have to talk so loud? 1346 01:10:10,216 --> 01:10:12,166 I'm watching telly. 1347 01:10:12,166 --> 01:10:13,828 Kids by Roger Myers. 1348 01:10:13,828 --> 01:10:15,426 [LAUGHS] 1349 01:10:21,851 --> 01:10:23,674 [KNOCK ON DOOR] 1350 01:10:32,370 --> 01:10:34,128 Hey, babe. 1351 01:10:34,128 --> 01:10:35,311 Is he in? 1352 01:10:35,311 --> 01:10:37,165 No, he's gone. Where is he? 1353 01:10:37,165 --> 01:10:39,339 I don't know. He's... He's left. 1354 01:10:39,339 --> 01:10:41,448 What, gone gone? Yeah. 1355 01:10:41,448 --> 01:10:44,229 Jesus. 1356 01:10:46,018 --> 01:10:50,110 They just fucking turned their backs on me, Shirley. 1357 01:10:50,110 --> 01:10:51,932 Carol, she's thrown me out. She went fucking ballistic. 1358 01:10:51,932 --> 01:10:53,276 Went crazy, threw me out. 1359 01:10:53,276 --> 01:10:55,801 You can't stay here, Jimmy. You can't stay here. 1360 01:10:55,801 --> 01:10:58,775 Baby, come on, I'd wait 1000 years for you, Shirley, 1361 01:10:58,775 --> 01:11:00,853 but I'm in a bit of a spot. 1362 01:11:00,853 --> 01:11:02,611 You've got to go. 1363 01:11:02,611 --> 01:11:05,169 Baby, look, all I've got is the gear on my back. 1364 01:11:05,169 --> 01:11:07,950 No, just don't, don't... don't, Jimmy, please. 1365 01:11:07,950 --> 01:11:09,868 Man... 1366 01:11:09,868 --> 01:11:11,050 Look, babe-- 1367 01:11:11,050 --> 01:11:12,840 You have to go. Leave. 1368 01:11:12,840 --> 01:11:14,600 What do you want me to do? 1369 01:11:14,600 --> 01:11:17,762 Do you want me to go back to Glasgow? 1370 01:11:19,649 --> 01:11:21,120 Babe... 1371 01:11:21,120 --> 01:11:23,359 what do you want me to do? 1372 01:11:25,436 --> 01:11:29,303 FEMALE ANNOUNCER: ...overlooking Les Baux-de-Provence, 1373 01:11:29,303 --> 01:11:33,108 regarded as one of the most beautiful villages in France. 1374 01:11:33,108 --> 01:11:34,611 Marlene, it's time to come home. 1375 01:11:34,611 --> 01:11:38,383 Can't I stay here tonight? 1376 01:11:38,383 --> 01:11:40,047 No, I'd like you to come home, please. 1377 01:11:40,047 --> 01:11:41,643 She's all right. She can stay with me. 1378 01:11:41,643 --> 01:11:43,882 I don't mind, Shirley. No. 1379 01:11:43,882 --> 01:11:45,672 I really want you to come home. 1380 01:11:45,672 --> 01:11:47,301 Go on. 1381 01:11:47,301 --> 01:11:49,380 See you in a bit. 1382 01:11:49,380 --> 01:11:50,755 See you later. 1383 01:11:50,755 --> 01:11:53,215 See you, darling. 1384 01:11:53,215 --> 01:11:54,495 Goodnight, love. 1385 01:11:54,495 --> 01:11:56,188 Yeah. Baby. 1386 01:11:56,188 --> 01:11:58,171 Ah, she's dead delicate, ain't she? 1387 01:11:58,171 --> 01:11:59,642 Who's delicate? 1388 01:11:59,642 --> 01:12:01,847 Me. 1389 01:12:04,885 --> 01:12:07,411 Jimmy. 1390 01:12:11,023 --> 01:12:15,498 Marlene, your dad's come to stay for a bit. 1391 01:12:15,498 --> 01:12:17,001 Speak to him, please. 1392 01:12:17,001 --> 01:12:18,342 Please, Marlene. 1393 01:12:18,342 --> 01:12:19,749 No. 1394 01:12:19,749 --> 01:12:21,315 Marlene, please. 1395 01:12:23,779 --> 01:12:25,120 She'll be fine, you know. 1396 01:12:25,120 --> 01:12:29,437 [NORAH JONES' "SHOOT THE MOON" PLAYING] 1397 01:12:32,666 --> 01:12:39,156 * The summer days Are gone too soon * 1398 01:12:39,156 --> 01:12:45,069 * You shoot the moon And miss completely * 1399 01:12:45,069 --> 01:12:51,206 * And now you're left To face the gloom * 1400 01:12:51,206 --> 01:12:57,346 * The empty room That once smelled sweetly * 1401 01:12:57,346 --> 01:13:00,830 * Of all the flowers you plant * 1402 01:13:00,830 --> 01:13:02,588 * If only * 1403 01:13:02,588 --> 01:13:05,145 Thanks, baby. 1404 01:13:05,145 --> 01:13:08,053 These pillows all right for you? 1405 01:13:08,053 --> 01:13:10,069 They're cool, yeah. 1406 01:13:10,069 --> 01:13:13,394 * Why you had To each be lonely * 1407 01:13:13,394 --> 01:13:14,928 See you in the morning. 1408 01:13:14,928 --> 01:13:16,845 Aye. 1409 01:13:16,845 --> 01:13:20,649 * Was it just the season? * 1410 01:13:24,039 --> 01:13:30,528 * And now the fall Is here again * 1411 01:13:30,528 --> 01:13:34,397 * You can't begin to give in * 1412 01:13:34,397 --> 01:13:36,121 * It's all over * 1413 01:13:36,121 --> 01:13:42,900 * When the snows Come rolling through * 1414 01:13:42,900 --> 01:13:48,462 * You roll in too With some new lover * 1415 01:13:48,462 --> 01:13:55,206 * Will you think of times You've told me * 1416 01:13:55,206 --> 01:14:01,313 * That you knew the reason * 1417 01:14:01,313 --> 01:14:07,675 * Why we had To each be lonely? * 1418 01:14:07,675 --> 01:14:10,073 * It was just the season * 1419 01:14:10,073 --> 01:14:12,087 Well, you can get in with me, right, 1420 01:14:12,087 --> 01:14:14,325 but just for a cuddle, and that's it. 1421 01:14:14,325 --> 01:14:16,049 Sound as a pound. 1422 01:14:16,049 --> 01:14:18,063 All right? And I mean it, 1423 01:14:18,063 --> 01:14:20,142 you go anywhere you're not meant to go, 1424 01:14:20,142 --> 01:14:21,742 and I'll knock you out, all right? 1425 01:14:21,742 --> 01:14:22,701 Fine. 1426 01:14:22,701 --> 01:14:23,660 I've done it before, remember? 1427 01:14:23,660 --> 01:14:26,057 I won't rummage. I won't rummage at all. 1428 01:14:26,057 --> 01:14:27,271 You watch yourself. 1429 01:14:27,271 --> 01:14:30,565 Rummage? That's disgusting. 1430 01:14:30,565 --> 01:14:32,195 Well, you know what I mean. 1431 01:14:32,195 --> 01:14:35,934 I think the posh people call it "caressing." 1432 01:14:39,675 --> 01:14:46,292 * Will you think of times You've told me * 1433 01:14:46,292 --> 01:14:47,987 Here all right, then, huh? 1434 01:14:47,987 --> 01:14:49,393 What is it? 1435 01:14:49,393 --> 01:14:51,184 Bouncy castle. 1436 01:14:51,184 --> 01:14:53,932 Yeah, but Jimmy, I'm 12. 1437 01:14:53,932 --> 01:14:58,985 * Why we had To each be lonely * 1438 01:14:58,985 --> 01:15:04,803 * It was just the season * 1439 01:15:04,803 --> 01:15:07,008 * Oh ** 1440 01:15:12,347 --> 01:15:14,490 Do you want another packet of crisps? 1441 01:15:14,490 --> 01:15:16,758 No, I've had four already 1442 01:15:16,758 --> 01:15:18,515 and my gums are killing. 1443 01:15:18,515 --> 01:15:20,179 Scratchy. 1444 01:15:28,330 --> 01:15:29,737 Do you want anotherCoke? 1445 01:15:29,737 --> 01:15:32,264 No. Look, Jimmy, 1446 01:15:32,264 --> 01:15:34,501 you don't have to buy me stuff, you know. 1447 01:15:41,501 --> 01:15:44,571 [WHISTLES A TUNE] 1448 01:15:53,968 --> 01:15:55,824 Do you not remember that? 1449 01:15:58,509 --> 01:16:00,970 I used to do that to you when you were... 1450 01:16:02,888 --> 01:16:04,039 a wee baby. 1451 01:16:04,039 --> 01:16:07,045 Look, Jimmy, what do you expect me to say? 1452 01:16:10,433 --> 01:16:11,999 Nothing, baby. 1453 01:16:11,999 --> 01:16:14,430 Can't we just talk about something else? 1454 01:16:14,430 --> 01:16:16,826 Sure. 1455 01:16:16,826 --> 01:16:18,903 [DOOR OPENS] 1456 01:16:21,878 --> 01:16:23,029 Hey. 1457 01:16:23,029 --> 01:16:24,019 Hey. 1458 01:16:24,019 --> 01:16:24,978 All right? 1459 01:16:24,978 --> 01:16:26,193 Yeah. 1460 01:16:26,193 --> 01:16:28,240 Did you have a nice time? Yeah, it was good. 1461 01:16:28,240 --> 01:16:29,453 Did you? Yeah. 1462 01:16:29,453 --> 01:16:32,172 Where is he? 1463 01:16:32,172 --> 01:16:35,271 I think he's just down the road talking to one of his mates. 1464 01:16:35,271 --> 01:16:37,029 What did you do? 1465 01:16:37,029 --> 01:16:38,534 Oh, all sorts. 1466 01:16:38,534 --> 01:16:40,292 Went for a meal, went shopping. 1467 01:16:40,292 --> 01:16:42,498 Did you? Did he get you something nice? 1468 01:16:42,498 --> 01:16:43,681 Yeah. 1469 01:16:43,681 --> 01:16:44,990 What did he get you? 1470 01:16:44,990 --> 01:16:46,715 Oh, all sorts. 1471 01:16:46,715 --> 01:16:48,220 Lots of special treats for you? 1472 01:16:48,220 --> 01:16:51,576 Yeah. Good. 1473 01:16:54,260 --> 01:16:58,545 What's the matter? 1474 01:16:58,545 --> 01:17:00,399 Marlene, what's wrong? 1475 01:17:03,019 --> 01:17:04,491 Marlene, what's the matter? 1476 01:17:04,491 --> 01:17:06,026 Nothing. 1477 01:17:06,026 --> 01:17:07,912 Hey. 1478 01:17:07,912 --> 01:17:09,479 There's nothing wrong. 1479 01:17:09,479 --> 01:17:10,981 What is it? 1480 01:17:10,981 --> 01:17:12,995 [DOOR OPENS] 1481 01:17:12,995 --> 01:17:14,721 That's probably him now. 1482 01:17:18,013 --> 01:17:19,260 Ah, there you are. 1483 01:17:21,274 --> 01:17:22,681 Wondered where you got to. 1484 01:17:26,804 --> 01:17:27,859 Excellent. 1485 01:17:31,057 --> 01:17:32,337 Are you all right? 1486 01:17:32,337 --> 01:17:33,295 Marlene? 1487 01:17:33,295 --> 01:17:35,021 I'm going to go to my room. 1488 01:17:35,021 --> 01:17:36,971 Okay. I'll come up in a minute, yeah? 1489 01:17:36,971 --> 01:17:38,025 Okay. 1490 01:17:38,025 --> 01:17:39,528 Don't go peeking in no bags now. 1491 01:17:41,575 --> 01:17:42,917 Your presents are for tomorrow. 1492 01:17:42,917 --> 01:17:45,089 I won't, don't worry. 1493 01:17:45,089 --> 01:17:46,240 I'll come up, Marlene. 1494 01:17:46,240 --> 01:17:47,233 Okay. 1495 01:17:55,417 --> 01:17:56,983 I think that went really well. 1496 01:17:56,983 --> 01:17:58,487 Yeah. 1497 01:17:58,487 --> 01:17:59,957 You get her a birthday present, 1498 01:17:59,957 --> 01:18:01,267 did you? 1499 01:18:01,267 --> 01:18:02,513 Aye. 1500 01:18:02,513 --> 01:18:04,272 That bear. 1501 01:18:04,272 --> 01:18:06,445 Yeah. 1502 01:18:06,445 --> 01:18:08,908 It's going to take a wee bit of time, you know? 1503 01:18:08,908 --> 01:18:11,049 Yeah, I know. 1504 01:18:21,119 --> 01:18:22,142 I'm starving. 1505 01:19:15,336 --> 01:19:17,032 Hey. 1506 01:19:17,032 --> 01:19:18,565 Hi. 1507 01:19:18,565 --> 01:19:20,131 Happy birthday. 1508 01:19:20,131 --> 01:19:21,443 Thanks. 1509 01:19:23,552 --> 01:19:25,183 Oh, have you not waited for us? 1510 01:19:25,183 --> 01:19:27,229 No, I'm going to go into town with my mates. 1511 01:19:27,229 --> 01:19:29,147 Yeah? Yeah. 1512 01:19:29,147 --> 01:19:31,545 Well, I were going to make us a birthday tea later. 1513 01:19:31,545 --> 01:19:34,039 I'll probably be back by the afternoon. 1514 01:19:34,039 --> 01:19:37,108 Good. 1515 01:19:37,108 --> 01:19:40,017 How much did you get? About 55 quid. 1516 01:19:40,017 --> 01:19:42,286 Did you? What are you going to get with it? 1517 01:19:42,286 --> 01:19:43,597 Some clothes 1518 01:19:43,597 --> 01:19:45,226 and I'm probably going to get 1519 01:19:45,226 --> 01:19:47,784 a new box for my watch. 1520 01:19:59,677 --> 01:20:02,425 Are you missing Dek? 1521 01:20:05,208 --> 01:20:08,277 A bit, yeah. 1522 01:20:11,920 --> 01:20:13,935 I'm sorry, sweetheart. 1523 01:20:16,172 --> 01:20:19,880 Jimmy's your dad. 1524 01:20:21,000 --> 01:20:24,644 Yeah? 1525 01:20:24,644 --> 01:20:26,562 All right, Mum, I'd best be going. 1526 01:20:26,562 --> 01:20:28,480 Be careful, yeah? 1527 01:20:28,480 --> 01:20:30,239 I will. 1528 01:21:27,462 --> 01:21:30,531 Gloves, check. 1529 01:21:30,531 --> 01:21:32,609 Fuel, check. 1530 01:21:32,609 --> 01:21:34,398 Oil, check. 1531 01:21:34,398 --> 01:21:37,468 Mirrors... 1532 01:21:37,468 --> 01:21:39,068 Virgin Mary, Mother of God, 1533 01:21:39,068 --> 01:21:40,538 what are you doing here? 1534 01:21:40,538 --> 01:21:42,040 When were you going to tell us 1535 01:21:42,040 --> 01:21:43,669 you were leaving? 1536 01:21:43,669 --> 01:21:45,428 [MUSIC BLASTING THROUGH HEADPHONES] 1537 01:21:45,428 --> 01:21:46,515 Oh, yeah. 1538 01:21:46,515 --> 01:21:47,729 Oh, yeah. 1539 01:21:47,729 --> 01:21:51,406 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1540 01:21:53,866 --> 01:21:54,827 Oh, yeah. 1541 01:21:54,827 --> 01:21:55,818 Oh, yeah. 1542 01:21:55,818 --> 01:21:57,160 Baby. 1543 01:21:57,160 --> 01:21:59,558 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1544 01:22:02,466 --> 01:22:04,098 Oh, yeah. 1545 01:22:04,098 --> 01:22:05,473 Oh, yeah. 1546 01:22:05,473 --> 01:22:06,495 Baby, baby. 1547 01:22:06,495 --> 01:22:07,743 Jimmy? 1548 01:22:07,743 --> 01:22:10,619 Baby. 1549 01:22:10,619 --> 01:22:11,579 Baby. 1550 01:22:11,579 --> 01:22:12,634 Jimmy. 1551 01:22:12,634 --> 01:22:13,975 What? 1552 01:22:13,975 --> 01:22:15,063 What? 1553 01:22:15,063 --> 01:22:16,788 Are you going to give me a hand here? 1554 01:22:16,788 --> 01:22:18,131 [LAUGHS] 1555 01:22:18,131 --> 01:22:20,274 Doing a grand job yourself, there, sweetheart. 1556 01:22:22,831 --> 01:22:24,812 Tell you what, Shirley, baby. 1557 01:22:26,763 --> 01:22:29,129 I could fair get used to this. 1558 01:22:38,847 --> 01:22:40,351 What's the matter? 1559 01:22:40,351 --> 01:22:42,012 Hmm? Nothing. 1560 01:22:42,012 --> 01:22:43,099 Nothing. 1561 01:22:43,099 --> 01:22:44,952 I just want it to be perfect for Marlene. 1562 01:22:44,952 --> 01:22:46,072 It is perfect. 1563 01:22:46,072 --> 01:22:47,637 It's double perfect. 1564 01:22:47,637 --> 01:22:50,419 Wee spread like that for a wee lassie. 1565 01:22:50,419 --> 01:22:52,689 Are you going to get changed? 1566 01:22:52,689 --> 01:22:54,767 I'm changed. Look at my hat. 1567 01:22:57,420 --> 01:22:59,019 Oh, aye, it's going to be perfect. 1568 01:22:59,019 --> 01:23:01,512 Do you want to know how I know it's going to be perfect? 1569 01:23:01,512 --> 01:23:03,718 No. How do you know it's going to be perfect? 1570 01:23:03,718 --> 01:23:05,829 Do you know how I know it's going to be perfect? 1571 01:23:05,829 --> 01:23:07,044 No. 1572 01:23:07,044 --> 01:23:08,289 Because I'm here. 1573 01:23:08,289 --> 01:23:10,207 [LAUGHS MANIACALLY] 1574 01:23:10,207 --> 01:23:11,230 You'll break the chair. 1575 01:23:13,724 --> 01:23:15,705 Here you are. Ta. 1576 01:23:15,705 --> 01:23:17,145 Cheers. 1577 01:23:30,316 --> 01:23:31,850 I won't sing the song. 1578 01:23:37,444 --> 01:23:38,724 Well, go on, then. 1579 01:23:38,724 --> 01:23:40,514 Blow it out. 1580 01:23:45,468 --> 01:23:46,971 Happy birthday, sweetheart. 1581 01:23:46,971 --> 01:23:48,921 Thanks. 1582 01:23:48,921 --> 01:23:50,392 Are you going to make a wish? 1583 01:23:50,392 --> 01:23:52,053 I already have done. 1584 01:23:52,053 --> 01:23:53,811 I want to come with you. 1585 01:23:53,811 --> 01:23:56,849 Oh, Marlene... 1586 01:23:56,849 --> 01:23:59,854 I'd love you to come with me, but you can't. 1587 01:23:59,854 --> 01:24:03,116 See, I can't take you away from your mum. 1588 01:24:03,116 --> 01:24:06,057 It would kill her. 1589 01:24:06,057 --> 01:24:07,495 What, so you're just going to leave? 1590 01:24:07,495 --> 01:24:08,997 Piss off without even trying? 1591 01:24:08,997 --> 01:24:11,843 Hey, come on, don't use that language now. 1592 01:24:11,843 --> 01:24:13,888 Dek, you're just like Jimmy. 1593 01:24:13,888 --> 01:24:16,222 I'm nothing like Jimmy, Marlene. 1594 01:24:16,222 --> 01:24:18,268 Jimmy left, you're leaving. 1595 01:24:18,268 --> 01:24:19,578 What's the difference? 1596 01:24:22,263 --> 01:24:24,501 I didn't want to go, sweetheart. 1597 01:24:26,644 --> 01:24:28,786 That's the difference. 1598 01:24:28,786 --> 01:24:30,224 [STATUS QUO'S "WHATEVER YOU WANT" PLAYING] 1599 01:24:30,224 --> 01:24:32,303 Guess how many times I've seen them now, 1600 01:24:32,303 --> 01:24:33,549 Shirley. I don't know. 1601 01:24:33,549 --> 01:24:35,276 Guess how many times. I don't know. 1602 01:24:35,276 --> 01:24:37,290 Twenty-seven. 27 times, man. 1603 01:24:37,290 --> 01:24:40,934 Just keep getting better and better. 1604 01:24:40,934 --> 01:24:43,076 * Whatever you want * 1605 01:24:43,076 --> 01:24:44,929 * Whatever you like * 1606 01:24:44,929 --> 01:24:46,239 * Whatever you say * 1607 01:24:46,239 --> 01:24:47,326 Will you play my guitar? 1608 01:24:47,326 --> 01:24:48,862 No, I don't want to play the guitar. 1609 01:24:48,862 --> 01:24:50,043 Want to pluck me, baby? 1610 01:24:50,043 --> 01:24:51,034 I don't want to. 1611 01:24:51,034 --> 01:24:52,058 Come on. 1612 01:24:52,058 --> 01:24:53,081 Stop it. 1613 01:24:53,081 --> 01:24:54,775 Will you turn it down, please? 1614 01:24:54,775 --> 01:24:55,990 Oh, come on. It's brilliant, man. 1615 01:24:55,990 --> 01:24:57,045 Oh, God. 1616 01:24:57,045 --> 01:24:58,260 * You're showing off * 1617 01:24:58,260 --> 01:24:59,443 * You're showing out * 1618 01:24:59,443 --> 01:25:00,849 I'm going to nip over to Carol's 1619 01:25:00,849 --> 01:25:02,129 and see if Marlene's there. 1620 01:25:02,129 --> 01:25:03,919 * Give me a shout * 1621 01:25:03,919 --> 01:25:05,613 * I take it all * 1622 01:25:05,613 --> 01:25:06,924 * You squeeze my dry * 1623 01:25:06,924 --> 01:25:08,140 Where are you going? 1624 01:25:08,140 --> 01:25:11,848 * And now today You couldn't even say goodbye ** 1625 01:25:36,269 --> 01:25:40,300 Look, are you going to change your mind or what? 1626 01:25:42,856 --> 01:25:44,422 No. 1627 01:25:47,460 --> 01:25:48,737 What are you doing? 1628 01:25:48,737 --> 01:25:50,816 You can stuff your bloody watch. I don't want it. 1629 01:25:50,816 --> 01:25:52,638 Oh, Marlene, we can't part like this. 1630 01:25:52,638 --> 01:25:53,788 I don't want it, Dek. 1631 01:25:53,788 --> 01:25:56,059 Marlene, please. 1632 01:25:56,059 --> 01:25:59,351 Please, darling. 1633 01:25:59,351 --> 01:26:03,187 Dek, what is it that you're scared of? 1634 01:26:03,187 --> 01:26:06,001 I'm not scared. 1635 01:26:06,001 --> 01:26:08,814 Not anymore. 1636 01:26:14,153 --> 01:26:16,071 Marlene... 1637 01:26:18,819 --> 01:26:21,153 Marlene, look at me. 1638 01:26:21,153 --> 01:26:24,254 She doesn't want me. 1639 01:26:27,419 --> 01:26:30,233 What else can I do? 1640 01:26:40,911 --> 01:26:42,188 Marlene? 1641 01:26:48,391 --> 01:26:50,245 [SIGHS] 1642 01:27:13,390 --> 01:27:15,467 What's going on, Dek? 1643 01:27:15,467 --> 01:27:17,098 Oh, Shirley, I... 1644 01:27:17,098 --> 01:27:18,791 I don't know where to start. 1645 01:27:18,791 --> 01:27:20,007 Sorry? 1646 01:27:23,268 --> 01:27:25,697 I was leaving town forever this morning 1647 01:27:25,697 --> 01:27:28,959 till Marlene popped up in the back seat 1648 01:27:28,959 --> 01:27:30,686 and told me she wanted to elope with me... 1649 01:27:30,686 --> 01:27:31,804 Elope? 1650 01:27:33,626 --> 01:27:35,639 and I had to bring her home, Shirley, 1651 01:27:35,639 --> 01:27:37,110 or she would have run away... 1652 01:27:37,110 --> 01:27:39,093 Oh, my God. 1653 01:27:39,093 --> 01:27:41,778 Oh, Dek. 1654 01:27:41,778 --> 01:27:45,358 but that's not the important bit, Shirley. 1655 01:27:45,358 --> 01:27:46,508 Excuse me? 1656 01:27:46,508 --> 01:27:47,627 See, uh... 1657 01:27:47,627 --> 01:27:51,177 I thought I was meant to leave, 1658 01:27:51,177 --> 01:27:54,405 but I'm here now, aren't I? 1659 01:27:56,771 --> 01:27:58,145 And so are you. 1660 01:27:58,145 --> 01:27:59,424 Yeah. 1661 01:27:59,424 --> 01:28:02,109 I don't understand you, Dek. 1662 01:28:02,109 --> 01:28:03,133 I don't. 1663 01:28:06,393 --> 01:28:09,334 I love you, 1664 01:28:09,334 --> 01:28:12,053 and I love your daughter... 1665 01:28:14,993 --> 01:28:19,083 and I never want to leave you, ever, 1666 01:28:19,083 --> 01:28:20,811 and whatever it takes, 1667 01:28:20,811 --> 01:28:22,697 whatever, 1668 01:28:22,697 --> 01:28:24,965 I'm not going anywhere, Shirley. 1669 01:28:28,548 --> 01:28:31,616 I want to be with you for the rest of my life. 1670 01:28:31,616 --> 01:28:32,991 I want to grow old with you... 1671 01:28:35,644 --> 01:28:38,106 till one of us... 1672 01:28:38,106 --> 01:28:39,769 dies in the other's arms. 1673 01:28:50,318 --> 01:28:54,730 It's me you should be with, Shirley, not Jimmy. 1674 01:28:54,730 --> 01:28:58,789 You should be with me. 1675 01:29:04,768 --> 01:29:07,228 Oh, God. 1676 01:29:07,228 --> 01:29:08,860 This looks cozy. 1677 01:29:14,676 --> 01:29:17,043 Am I missing something here? 1678 01:29:23,150 --> 01:29:24,363 All right, Marlene? 1679 01:29:24,363 --> 01:29:25,514 Birthday cake's 1680 01:29:25,514 --> 01:29:28,328 melting in here, darling. Let's go. 1681 01:29:33,091 --> 01:29:35,265 Come on, Shirley. Stop messing about. Let's go. 1682 01:29:35,265 --> 01:29:37,312 Marlene, inside the house. Let's move. 1683 01:29:41,594 --> 01:29:43,831 You don't have to do anything you don't want to do. 1684 01:29:43,831 --> 01:29:45,911 Hey, who fucking asked you? 1685 01:29:45,911 --> 01:29:48,276 Don't be fucking telling my daughter what to do, okay? 1686 01:29:48,276 --> 01:29:49,809 Marlene, shift. 1687 01:29:49,809 --> 01:29:51,792 She's not a dog, Jimmy. Fuck off. 1688 01:29:51,792 --> 01:29:53,294 Oh, God. 1689 01:29:53,294 --> 01:29:54,894 Just fuck off. 1690 01:29:56,812 --> 01:29:58,154 Shirley, Marlene, inside. 1691 01:29:58,154 --> 01:29:59,304 Let's go. 1692 01:30:16,151 --> 01:30:18,069 No, Dek, please don't. No, it's okay. 1693 01:30:20,850 --> 01:30:23,983 Listen, Jimmy. 1694 01:30:23,983 --> 01:30:26,094 Take Baby 1695 01:30:26,094 --> 01:30:27,757 and just... 1696 01:30:27,757 --> 01:30:30,218 flip off back to Glasgow, will you? 1697 01:30:33,479 --> 01:30:35,525 No! 1698 01:30:35,525 --> 01:30:36,645 Fucking hell. 1699 01:30:36,645 --> 01:30:37,668 My fucking lip. 1700 01:30:37,668 --> 01:30:38,691 Sorry, Jimmy. 1701 01:30:38,691 --> 01:30:40,257 Fuck. Fuck's sake. 1702 01:30:40,257 --> 01:30:41,791 Are you all right, mate? I'm sorry. 1703 01:30:41,791 --> 01:30:42,846 Fuck off. 1704 01:30:42,846 --> 01:30:43,963 Fuck off. Sorry. 1705 01:30:43,963 --> 01:30:46,490 Fucking hit me there. Fuck's sake. 1706 01:30:46,490 --> 01:30:47,832 Sorry, are you all right? 1707 01:30:47,832 --> 01:30:50,230 Marlene, come here. 1708 01:30:50,230 --> 01:30:51,253 Sorry. 1709 01:30:51,253 --> 01:30:52,658 He just fucking hit me there. 1710 01:30:52,658 --> 01:30:54,195 Is it bad? 1711 01:30:54,195 --> 01:30:55,186 Is it? 1712 01:30:55,186 --> 01:30:56,144 Is it bad? 1713 01:30:56,144 --> 01:30:57,232 It's all right. 1714 01:30:57,232 --> 01:30:59,181 Come on, baby. You and me, eh? Let's go, man. 1715 01:30:59,181 --> 01:31:00,235 No, stop it. Inside. 1716 01:31:00,235 --> 01:31:01,354 Come on. No. 1717 01:31:01,354 --> 01:31:02,730 It's not about you and me, Jimmy. 1718 01:31:02,730 --> 01:31:03,753 What? 1719 01:31:03,753 --> 01:31:05,095 It's always been about you. 1720 01:31:05,095 --> 01:31:07,014 What? 1721 01:31:07,014 --> 01:31:10,018 This was a family. 1722 01:31:10,018 --> 01:31:11,394 It's our family. 1723 01:31:11,394 --> 01:31:13,055 No, no. 1724 01:31:13,055 --> 01:31:14,525 This is my family. 1725 01:31:14,525 --> 01:31:16,028 What? 1726 01:31:16,028 --> 01:31:18,714 I don't want you to break it up. 1727 01:31:21,016 --> 01:31:23,829 I just want you to go. It's too late. 1728 01:31:23,829 --> 01:31:26,833 You're three years too late. 1729 01:31:26,833 --> 01:31:29,424 It's over, Jimmy. 1730 01:31:29,424 --> 01:31:32,812 I want you to leave. 1731 01:31:35,720 --> 01:31:37,449 You'll be all right. 1732 01:31:40,676 --> 01:31:42,083 Dek, it's you I love. 1733 01:31:44,512 --> 01:31:46,494 It's always been you. 1734 01:31:49,021 --> 01:31:52,024 * Adia I do believe I failed you * 1735 01:31:54,519 --> 01:31:58,163 * Adia I know I've let you down * 1736 01:32:00,560 --> 01:32:02,862 * Don't you know I tried so hard * 1737 01:32:02,862 --> 01:32:05,611 * To love you in my way? * 1738 01:32:07,657 --> 01:32:11,814 * It's easy, let it go * 1739 01:32:17,183 --> 01:32:20,987 * Adia I'm empty since you left me * 1740 01:32:23,129 --> 01:32:26,486 * Trying to find a way To carry on * 1741 01:32:28,949 --> 01:32:31,250 * I search myself and everyone * 1742 01:32:31,250 --> 01:32:34,478 * To see where we went wrong * 1743 01:32:34,478 --> 01:32:37,548 * There's no one left To finger * 1744 01:32:37,548 --> 01:32:40,361 * There's no one here to blame * 1745 01:32:40,361 --> 01:32:43,653 * There's no one left To talk to, honey * 1746 01:32:43,653 --> 01:32:48,065 * And there ain't no one To buy our innocence * 1747 01:32:48,065 --> 01:32:54,650 * 'Cause we are born innocent * 1748 01:32:54,650 --> 01:32:57,911 * Believe me, Adia * 1749 01:32:57,911 --> 01:33:03,346 * We are still innocent * 1750 01:33:03,346 --> 01:33:07,789 * It's easy We all falter * 1751 01:33:07,789 --> 01:33:09,452 FEMALE ANNOUNCER: ...and are now thinking 1752 01:33:09,452 --> 01:33:11,403 about swapping their Ascot home 1753 01:33:11,403 --> 01:33:14,247 for a taste of the Miami high life. 1754 01:33:14,247 --> 01:33:18,498 * Adia, I thought That we could make it * 1755 01:33:18,498 --> 01:33:20,929 Fishing? Now I've stolen my own boat, 1756 01:33:20,929 --> 01:33:22,911 I can see myself on the ocean, you know. 1757 01:33:22,911 --> 01:33:24,061 In that? Aye. 1758 01:33:24,061 --> 01:33:25,052 I'll come with you, man. 1759 01:33:25,052 --> 01:33:26,395 You'll kill yourself. It's ridiculous. 1760 01:33:26,395 --> 01:33:27,961 [HONKS] 1761 01:33:27,961 --> 01:33:30,360 Thought it was you, you fucking scumbags. 1762 01:33:30,360 --> 01:33:31,734 Hey, where's my money, you wee bastard? 1763 01:33:31,734 --> 01:33:33,875 Any of you know the way to Glasgow? 1764 01:33:33,875 --> 01:33:36,561 Jimmy, can I come with you? 1765 01:33:36,561 --> 01:33:38,000 Upstairs. 1766 01:33:38,000 --> 01:33:39,247 Let's go to the back. 1767 01:33:39,247 --> 01:33:41,101 Not in the back. There's people down there. 1768 01:33:41,101 --> 01:33:42,857 Don't make me sit on the end. 1769 01:33:42,857 --> 01:33:44,361 Come on, sit here. 1770 01:33:44,361 --> 01:33:47,269 No, sit over there. Oh, move up, Shirl. 1771 01:33:47,269 --> 01:33:48,645 Come on, let's sit together. 1772 01:33:48,645 --> 01:33:52,160 No, don't start squashing me. 1773 01:33:52,160 --> 01:33:55,806 Ah! Oh! No, I don't like it. 1774 01:33:55,806 --> 01:33:56,957 Right, don't abandon me now, girls. 1775 01:33:56,957 --> 01:33:58,906 Just let me get my balance. I'll be all right. 1776 01:33:58,906 --> 01:34:00,921 Give me your hand. Give us your hand. 1777 01:34:00,921 --> 01:34:02,840 I'll be okay. No, hang on. 1778 01:34:02,840 --> 01:34:05,300 It's slipperier than last time, isn't it? 1779 01:34:05,300 --> 01:34:07,282 Right, come on. Hang on. 1780 01:34:07,282 --> 01:34:09,777 Just let me steady myself. Right, that way. 1781 01:34:09,777 --> 01:34:11,630 Yeah. Come on, let's go. 1782 01:34:18,376 --> 01:34:19,622 It's not me. 1783 01:34:19,622 --> 01:34:21,699 That would be brilliant. Oh, God! 1784 01:34:24,768 --> 01:34:27,999 [LAUGHS] 1785 01:34:27,999 --> 01:34:29,244 All right? Yeah. 1786 01:34:29,244 --> 01:34:31,418 Shall we go for a pizza after? What? 1787 01:34:31,418 --> 01:34:34,966 * Innocent * 1788 01:34:34,966 --> 01:34:37,302 * Believe me, Adia * 1789 01:34:37,302 --> 01:34:39,411 No, just look straight ahead. 1790 01:34:39,411 --> 01:34:41,168 Dek, stop it, because I'll fall over. 1791 01:34:42,191 --> 01:34:44,653 That's better. 1792 01:34:44,653 --> 01:34:49,512 * It's easy We all falter * 1793 01:34:49,512 --> 01:34:51,462 I'm going! 1794 01:34:51,462 --> 01:34:54,243 * Doesn't matter * 1795 01:34:54,243 --> 01:34:56,546 * Believe me, Adia * 1796 01:34:56,546 --> 01:35:01,310 * We are still innocent * 1797 01:35:04,889 --> 01:35:10,933 * 'Cause we are born innocent * 1798 01:35:10,933 --> 01:35:14,703 * Believe me, Adia * 1799 01:35:14,703 --> 01:35:20,681 * We are still innocent * 1800 01:35:20,681 --> 01:35:26,212 * It's easy We all falter * 1801 01:35:26,212 --> 01:35:29,185 * Does it matter? * 1802 01:35:47,310 --> 01:35:53,482 * 'Cause we are born innocent * 1803 01:35:53,482 --> 01:35:56,837 * Believe me, Adia * 1804 01:35:56,837 --> 01:36:03,231 * We are still innocent * 1805 01:36:03,231 --> 01:36:08,666 * It's easy We all falter * 1806 01:36:08,666 --> 01:36:12,054 * Does it matter? * 1807 01:36:12,054 --> 01:36:15,410 * Believe me, Adia * 1808 01:36:15,410 --> 01:36:22,667 * We are still innocent * 1809 01:36:22,667 --> 01:36:30,212 * 'Cause we are born innocent * 1810 01:36:30,212 --> 01:36:33,250 * Believe me, Adia * 1811 01:36:33,250 --> 01:36:39,452 * We are still innocent * 1812 01:36:39,452 --> 01:36:45,014 * It's easy We all falter * 1813 01:36:45,014 --> 01:36:48,018 * Does it matter? ** 1814 01:36:51,950 --> 01:36:54,828 [***] 1815 01:37:01,574 --> 01:37:05,762 * Today I'm standin' On the brink of tomorrow * 1816 01:37:09,183 --> 01:37:14,167 * Watchin' As the day just passes me by * 1817 01:37:17,460 --> 01:37:25,101 * Thinkin' about the joy And the sorrow * 1818 01:37:25,101 --> 01:37:30,536 * Brings a little teardrop To my eye * 1819 01:37:33,062 --> 01:37:37,954 * Yesterday We pledged our love together * 1820 01:37:41,086 --> 01:37:45,880 * We said that we'd Just stand side by side * 1821 01:37:48,663 --> 01:37:56,366 * But today you're on the arm Of another * 1822 01:37:56,366 --> 01:38:01,961 * Taking vows As someone else's bride * 1823 01:38:04,615 --> 01:38:08,322 * Tomorrow * 1824 01:38:08,322 --> 01:38:12,351 * Tomorrow * 1825 01:38:12,351 --> 01:38:17,305 * They say it never arrives * 1826 01:38:20,503 --> 01:38:23,955 * But if you only knew * 1827 01:38:23,955 --> 01:38:28,015 * How much that I love you * 1828 01:38:28,015 --> 01:38:33,386 * Then would surely realize * 1829 01:38:36,135 --> 01:38:41,537 * Looking back to when Our love first started * 1830 01:38:43,808 --> 01:38:48,571 * It's funny How time just passes by * 1831 01:38:52,312 --> 01:38:59,727 * And even though today We will be parted * 1832 01:38:59,727 --> 01:39:04,683 * My love for you Could never die * 1833 01:39:07,975 --> 01:39:11,523 * Tomorrow * 1834 01:39:11,523 --> 01:39:14,976 * Tomorrow * 1835 01:39:14,976 --> 01:39:20,699 * They say it never arrives * 1836 01:39:23,479 --> 01:39:27,285 * But now that I can see * 1837 01:39:27,285 --> 01:39:30,769 * How much you meant to me * 1838 01:39:30,769 --> 01:39:36,651 * I was a fool To never realize * 1839 01:39:39,529 --> 01:39:43,076 * Tomorrow * 1840 01:39:43,076 --> 01:39:46,687 * Tomorrow * 1841 01:39:46,687 --> 01:39:52,955 * I was fool To never realize ** 1842 01:39:55,800 --> 01:39:57,686 [WHIP CRACKS] 122915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.