All language subtitles for On.Fire.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-pl (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,393 --> 00:00:28,228 Strażacy na zachodzie Ameryki 2 00:00:28,362 --> 00:00:29,396 i na równinach 3 00:00:29,531 --> 00:00:32,332 prawie walczą kilkanaście dużych pożarów 4 00:00:32,432 --> 00:00:35,003 które spłonęły ponad 340 mil kwadratowych 5 00:00:35,102 --> 00:00:36,069 ostatnio w sześciu stanach 135 6 00:00:36,203 --> 00:00:38,438 Wiatr skaczący na wysokość 90 metrów. 7 00:00:38,573 --> 00:00:39,841 W całym regionie 8 00:00:39,941 --> 00:00:42,376 rekordowy wynik trzycyfrowy temperatury 9 00:00:42,510 --> 00:00:45,212 spowalniają zmęczenie walcz na ziemi. 10 00:00:45,345 --> 00:00:46,848 Jako dziesiątki tysięcy pozostańcie ewakuowani. 11 00:00:46,948 --> 00:00:49,717 Ogień wybuchł pewnego dnia po pożarze miasta 12 00:00:49,851 --> 00:00:52,386 prawie 50 stopni Celsjusza 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,022 przełamanie Kanady rekord temperatury. 14 00:00:54,121 --> 00:00:56,891 Intensywność niewielu Australijczyków kiedykolwiek widziało. 15 00:00:57,025 --> 00:00:58,726 A więc to jest, 16 00:00:58,860 --> 00:01:02,296 naprawdę wyzwanie w obliczu władz Australii. 17 00:01:02,429 --> 00:01:03,598 I godziny byliśmy tutaj 18 00:01:03,731 --> 00:01:06,199 przykrywanie tego pożaru bez wątpienia rośnie. 19 00:01:06,300 --> 00:01:09,069 Wydający gubernator ogłoszenie katastrofy w piątek. 20 00:01:09,202 --> 00:01:11,940 Dla społeczności około dwóch godzin na zachód od Dallas. 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,307 Część tego, z czym walczymy jest ogień, 22 00:01:13,440 --> 00:01:16,376 To część tego, z czym walczymy pogoda i wiatry. 23 00:01:16,476 --> 00:01:18,046 Warunki tworzące 24 00:01:18,145 --> 00:01:20,048 Jako tysiące zmuszonych do ucieczki prawie bez ostrzeżenia. 25 00:01:20,147 --> 00:01:21,983 To była przerażająca próba. 26 00:01:22,115 --> 00:01:23,317 Podczas gdy część Grecji będzie nadal działać 27 00:01:23,450 --> 00:01:25,218 spalić inne części Europy Południowej 28 00:01:25,319 --> 00:01:28,488 Morze Śródziemne i Rosja też walczą z pożarami. 29 00:01:28,623 --> 00:01:30,090 Pożary w Turcji kosztowały przynajmniej 30 00:01:30,223 --> 00:01:32,727 Pożary powodowane przez wiatr trwają zniszczyć części 31 00:01:32,827 --> 00:01:35,063 południowego zachodu i Nebraska. 32 00:01:35,162 --> 00:01:36,463 W tym, co mówią eksperci 33 00:01:36,598 --> 00:01:39,099 70% lasu spalił się. 34 00:01:39,232 --> 00:01:40,267 W tych warunkach 35 00:01:40,400 --> 00:01:41,836 drogi ewakuacyjne można szybko skompromitować. 36 00:01:41,970 --> 00:01:43,738 To jest kilka z najgorszych warunków 37 00:01:43,838 --> 00:01:46,106 strażacy widzieli cały sezon. 38 00:01:46,239 --> 00:01:47,809 Te domy są całkowita strata 39 00:01:47,942 --> 00:01:49,644 ale po drugiej stronie z ulicy 40 00:01:49,777 --> 00:01:51,411 próbują aby zapisać struktury 41 00:01:51,512 --> 00:01:52,479 które nadal stoją. 42 00:01:52,614 --> 00:01:54,082 Prawdziwe piekło na ziemi. 43 00:01:54,181 --> 00:01:56,918 Wygląda prawie apokaliptycznie Żar wciąż leci. 44 00:01:57,018 --> 00:01:58,485 Stosują się pożary przy rekordowym 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,995 To było naprawdę gorące, suche lato. 46 00:02:07,127 --> 00:02:09,496 Teraz w niektórych częściach Grecji płoną dalej, inne części 47 00:02:11,331 --> 00:02:12,332 Co zrobimy? 48 00:02:12,466 --> 00:02:15,637 Powiem, że nasz dom jest w ogniu. 49 00:02:15,770 --> 00:02:16,537 W tych warunkach 50 00:02:16,671 --> 00:02:18,006 78% 51 00:02:46,868 --> 00:02:48,569 Nadchodzą. 52 00:02:48,703 --> 00:02:50,337 - Chodź, Ty! - Twój syn ma niezłe piekło 53 00:02:50,470 --> 00:02:53,473 -parę płuc na nim. -Iść! Idź idź idź! 54 00:02:53,574 --> 00:02:54,575 No to jedziemy! 55 00:02:54,709 --> 00:02:55,843 Pospiesz się! 56 00:02:55,977 --> 00:02:56,844 Tak trzymać! Tak trzymać! 57 00:03:00,048 --> 00:03:01,883 Hej, twój chłopak tak trzyma. Myślę o stypendium. 58 00:03:03,151 --> 00:03:05,053 Byłoby miło. 59 00:03:05,185 --> 00:03:07,055 Hej, dzisiaj coś wspaniałego, chłopaki. 60 00:03:07,187 --> 00:03:08,656 Świetna sprawa. Nawilżajmy się. 61 00:03:08,756 --> 00:03:10,525 -Dobra robota, koledzy. -Rozciągnij to. 62 00:03:10,658 --> 00:03:12,325 Świetna robota, chłopaki. Chcę się tu jutro spotkać 63 00:03:12,426 --> 00:03:13,260 w tym samym czasie, OKej 64 00:03:13,393 --> 00:03:14,162 Dziękuję, Trenerze. 65 00:03:14,261 --> 00:03:15,863 -Dziękuję. -Dzięki, trenerze. 66 00:03:15,997 --> 00:03:17,165 Do zobaczenia później, przegrany. 67 00:03:17,264 --> 00:03:18,198 Tak. 68 00:03:19,332 --> 00:03:20,434 Masz pracę domową? 69 00:03:20,568 --> 00:03:21,703 Mhm, niewiele. 70 00:03:23,171 --> 00:03:24,772 Chodźmy na burgera i frytki. 71 00:03:24,906 --> 00:03:25,907 Umieram z głodu. 72 00:03:26,040 --> 00:03:26,674 Super rozmiar? 73 00:03:27,909 --> 00:03:28,843 Cóż, mam na myśli, 74 00:03:30,243 --> 00:03:31,378 jeśli możesz mnie pokonać do ciężarówki? 75 00:03:31,512 --> 00:03:32,847 Och, dogoniłem cię do ciężarówki? 76 00:03:32,947 --> 00:03:34,682 Pozwól mi cię teraz pokonać do ciężarówki. 77 00:03:34,782 --> 00:03:36,117 Pospiesz się! No dalej, slowpoke. 78 00:03:38,519 --> 00:03:39,921 kurwa 79 00:03:40,054 --> 00:03:40,755 Ach 80 00:03:41,889 --> 00:03:42,790 Ach, frajer. 81 00:03:44,859 --> 00:03:46,794 Dałeś się na to nabrać, stary? 82 00:03:48,563 --> 00:03:50,297 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 83 00:03:50,430 --> 00:03:52,399 Poranek. 84 00:03:52,533 --> 00:03:53,266 A więc, co tam jest? 85 00:03:53,400 --> 00:03:55,770 Hej, Jessiko. Hej, Tomku. 86 00:03:55,903 --> 00:03:57,071 Jak tam biznes? 87 00:03:57,205 --> 00:03:58,973 Powoli, tak jak lubię. 88 00:04:00,373 --> 00:04:02,375 Jak ci się podoba ta praca dotychczas? 89 00:04:02,476 --> 00:04:03,544 Przyzwyczajenie się do tego. 90 00:04:05,813 --> 00:04:07,414 Co się dzieje w Parkerze? 91 00:04:07,548 --> 00:04:08,649 Tylko mały pożar krzaków. 92 00:04:08,783 --> 00:04:09,817 To jest zawarte. 93 00:04:11,686 --> 00:04:13,921 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 94 00:04:14,055 --> 00:04:16,157 Nie mogę znaleźć mojego kota. 95 00:04:16,289 --> 00:04:18,492 Będziemy Cię informować na bieżąco w miarę rozwoju historii. 96 00:04:18,626 --> 00:04:19,459 W innych wiadomościach praca. 97 00:04:20,762 --> 00:04:21,896 Robi się coraz większy. 98 00:04:23,798 --> 00:04:26,100 Dobrze, że jest włączone druga strona wąwozu. 99 00:04:26,234 --> 00:04:27,969 Nie mów swojej mamie jedliśmy też hamburgery. 100 00:04:29,137 --> 00:04:30,905 Ona gotuje kolację. 101 00:04:31,005 --> 00:04:31,806 Co ona gotuje? 102 00:04:31,939 --> 00:04:32,807 Hamburgery. 103 00:04:43,985 --> 00:04:45,186 Nie zostawiaj jedzenia w mojej ciężarówce, ostatni raz 104 00:04:45,318 --> 00:04:46,654 była rodzina żyjących w nim szopów. 105 00:04:47,922 --> 00:04:50,457 Ahan. Jeden S 106 00:04:50,591 --> 00:04:52,160 Hej, jutro dzień śmieci. 107 00:04:52,292 --> 00:04:55,029 Tak, proszę pana, proszę to zdjąć do drogi, dobrze? 108 00:04:55,163 --> 00:04:57,131 Uhm, 6.50. 109 00:04:57,265 --> 00:04:58,266 M. 110 00:04:58,733 --> 00:04:59,534 Cóż, spodoba ci się to. Są trzy... 111 00:04:59,600 --> 00:05:01,301 Tata? 112 00:05:01,434 --> 00:05:02,469 Przypuszczam, że tak zrób to dla siebie. 113 00:05:02,603 --> 00:05:05,006 6100 dolarów. 114 00:05:05,139 --> 00:05:05,940 To wszystko mi się podobało. 115 00:05:06,040 --> 00:05:07,175 Tak! 116 00:05:07,307 --> 00:05:08,876 Każda chwila ma znaczenie. 117 00:05:09,010 --> 00:05:10,377 Czy to nie prawda. Tak. Proszę bardzo. 118 00:05:12,180 --> 00:05:13,380 Myślę, że tak włącz teraz piosenkę. 119 00:05:18,186 --> 00:05:20,221 - Hej skarbie! - Pomóż mi z zakupami. 120 00:05:20,353 --> 00:05:21,856 Tak. 121 00:05:21,989 --> 00:05:23,456 Widzieliście cały ten dym? 122 00:05:23,558 --> 00:05:24,559 - blisko Parkera? - Mamo, słyszałaś? 123 00:05:27,295 --> 00:05:28,328 - Tak, z tyłu. - Tato, wszystko w porządku? 124 00:05:28,461 --> 00:05:30,531 125 00:05:30,665 --> 00:05:33,000 - Chciałbym kupić zawór. - Dobra. 126 00:05:45,412 --> 00:05:47,347 -Jak wyglądało spotkanie? -Skopałem Rickowi tyłek. 127 00:05:47,480 --> 00:05:48,481 Wrócił do domu płacząc jak dziecko. 128 00:05:48,583 --> 00:05:50,483 Hmm. To miłe, kochanie. 129 00:05:50,585 --> 00:05:51,752 To jeden z Amy najszybszy czas w historii. 130 00:05:51,886 --> 00:05:52,887 -Naprawdę? -Ahan. 131 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 - Ile sekund? - 532. 132 00:05:55,156 --> 00:05:56,591 - To jest wspaniałe. - Dostałeś przekąski? 133 00:05:56,724 --> 00:05:59,060 - Tak. - Och, to jest moje ulubione. 134 00:06:00,328 --> 00:06:01,028 Nie pozwolę tacie zdobądź którekolwiek z nich. 135 00:06:04,999 --> 00:06:06,067 Cześć kochana. 136 00:06:07,501 --> 00:06:08,603 Wezmę to. 137 00:06:12,405 --> 00:06:14,374 Mój samochód znów się przegrzewa. 138 00:06:14,508 --> 00:06:15,442 Przyjrzę się temu. 139 00:06:15,576 --> 00:06:17,444 Powiedziałeś to ostatnim razem. 140 00:06:17,578 --> 00:06:18,913 Moglibyśmy to po prostu wziąć do Freda, 141 00:06:19,046 --> 00:06:20,548 i skończ z tym. 142 00:06:20,681 --> 00:06:21,916 Powiedziałem, że się tym zajmę. 143 00:06:26,621 --> 00:06:28,589 -Jak ci minął dzień? 144 00:06:28,723 --> 00:06:30,925 Och, było w porządku. 145 00:06:32,193 --> 00:06:33,694 Stojąc tam cały dzień, Czuję się jak krowa, 146 00:06:33,794 --> 00:06:35,062 to się zaraz przewróci. 147 00:06:37,198 --> 00:06:38,266 To przyszło. 148 00:06:46,540 --> 00:06:47,608 Gówno. 149 00:06:49,977 --> 00:06:52,079 Myślałem, że Medicare było potrzebne się tym zająć. 150 00:06:52,213 --> 00:06:54,615 I płacą 80%, wiesz o tym. 151 00:06:54,749 --> 00:06:56,150 I powiedzieli ci, że 152 00:06:56,284 --> 00:06:57,985 kiedy nalegałeś w sprawie współpodpisania. 153 00:07:00,121 --> 00:07:01,756 Cóż, to mój tata. 154 00:07:01,889 --> 00:07:02,990 Powiedzieli, że tak nie zamierzałam się nim opiekować, 155 00:07:03,124 --> 00:07:04,258 więc co miałem zrobić? 156 00:07:09,163 --> 00:07:11,498 Wydawało mi się, że znowu poczułem dym w jego oddechu tego ranka. 157 00:07:11,632 --> 00:07:12,967 Cóż, to tylko jego ubrania. 158 00:07:13,100 --> 00:07:14,635 Wiesz, on nosi to samo sprawa w kółko. 159 00:07:19,106 --> 00:07:22,243 Dave, jeśli znowu zacznie palić, 160 00:07:22,343 --> 00:07:25,913 Zerwę cokolwiek ma małe włosy 161 00:07:26,013 --> 00:07:28,582 prosto z jego małej, wątłej główki. 162 00:07:32,920 --> 00:07:34,789 On wie lepiej. OKej zrobię to brać prysznic. 163 00:08:30,378 --> 00:08:31,645 164 00:08:33,514 --> 00:08:36,384 165 00:08:45,659 --> 00:08:48,329 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 166 00:08:48,429 --> 00:08:51,098 Cześć. Czy płonie ogień w Colbert? 167 00:08:51,232 --> 00:08:52,400 Tylko chwilkę, proszę pani. 168 00:08:55,569 --> 00:08:56,771 Hej, Jessiko? 169 00:08:56,904 --> 00:08:58,205 Czy w Colbert wybuchł pożar? 170 00:08:58,339 --> 00:09:00,408 Nie, tylko Parkera. 171 00:09:00,541 --> 00:09:04,011 Proszę pani, Cal Fire to pokazuje w pobliżu Parkera wybuchł pożar. 172 00:09:04,111 --> 00:09:05,713 Ale tylko w Parkerze. 173 00:09:05,846 --> 00:09:07,882 Jest tyle dymu. 174 00:09:08,015 --> 00:09:09,250 Czy jesteś pewien, że tak nie jest w Colbert? 175 00:09:12,219 --> 00:09:15,089 Mój komputer pokazuje tylko Parkera. 176 00:09:15,222 --> 00:09:16,290 Nie ma się czym martwić, proszę pani. 177 00:09:22,063 --> 00:09:23,798 - Chłopaki, potrzebujemy wsparcia. - Wiatr się wzmaga. 178 00:09:25,366 --> 00:09:26,300 Przyjmij to do wiadomości. 179 00:09:29,770 --> 00:09:30,871 Świat toczy się dalej do piekła, 180 00:09:30,971 --> 00:09:32,807 taśma klejąca może to naprawić. 181 00:09:32,940 --> 00:09:34,308 Myślisz, że to zatrzyma wyciek? 182 00:09:34,442 --> 00:09:36,310 Wystarczająco długo, aby dostać do węża. 183 00:09:36,444 --> 00:09:37,445 Spróbuj, śmiało. 184 00:09:37,578 --> 00:09:39,213 - W porządku. - Ach. 185 00:09:44,285 --> 00:09:45,386 Powolny. 186 00:09:48,389 --> 00:09:50,324 - Proszę bardzo. - Dobry? 187 00:09:50,458 --> 00:09:52,126 Strażacy próbują aby przejąć kontrolę. 188 00:09:52,259 --> 00:09:53,961 - Jest blisko. - Czy powinniśmy się martwić? 189 00:09:54,095 --> 00:09:56,497 - Nie. - Nigdy nie przejdę tego wąwozu. 190 00:09:56,630 --> 00:09:57,598 - Wykonuje zadanie... - To niemożliwe. 191 00:09:58,833 --> 00:09:59,600 Wszystko w porządku, dziadku? 192 00:10:00,535 --> 00:10:02,336 Tato, tato, wszystko w porządku? 193 00:10:02,470 --> 00:10:03,771 Hej, Clay, przynieś mu tlen. 194 00:10:03,904 --> 00:10:05,940 - Hej, hej, hej, hej. - Masz, napij się wody. 195 00:10:06,073 --> 00:10:07,842 Wypij trochę tego. 196 00:10:07,975 --> 00:10:09,477 Wszystko w porządku, George? -Zabierz to coś ode mnie! 197 00:10:09,610 --> 00:10:11,479 Hej, nie, musisz położyć swoje tlen włączony. Pospiesz się. 198 00:10:11,612 --> 00:10:12,847 -NIE! -Tata! 199 00:10:12,980 --> 00:10:13,647 -Nie chcę tego! -Jerzy! George, wszystko w porządku. 200 00:10:13,747 --> 00:10:14,748 Nie, chcemy ci pomóc. 201 00:10:14,849 --> 00:10:16,951 Zawsze mi mówisz co do zrobienia! 202 00:10:17,084 --> 00:10:18,953 -Odwal się ode mnie, suko! -Tata! Tata! 203 00:10:19,053 --> 00:10:21,455 Nie, nie, wy wszyscy Proszę, to pomaga. 204 00:10:21,556 --> 00:10:22,156 Proszę 205 00:10:23,257 --> 00:10:24,526 - Dziadek. - Po to właśnie jest. 206 00:10:24,658 --> 00:10:26,494 Posłuchaj mnie, nie możesz tak do niej mówić. 207 00:10:36,637 --> 00:10:38,139 Próbuję, Dave. 208 00:10:39,940 --> 00:10:41,275 Ja wiem. 209 00:10:41,375 --> 00:10:45,146 To znaczy, pracuję cały dzień na spuchniętych stopach, 210 00:10:45,279 --> 00:10:46,814 tylko po to, żeby opłacić rachunki za leczenie. 211 00:10:48,482 --> 00:10:49,518 I tak pozwalasz mu mówić Dla mnie? 212 00:10:49,650 --> 00:10:51,051 -Wiem, wiem, wiem. -Na oczach naszego syna? 213 00:10:51,185 --> 00:10:52,186 Ja wiem! 214 00:10:53,487 --> 00:10:54,788 Przepraszam. 215 00:10:54,889 --> 00:10:56,357 Po prostu... nie wiem jak to zrobić Porozmawiaj z nim. 216 00:10:56,490 --> 00:10:57,391 To znaczy, on jest po prostu 217 00:10:58,726 --> 00:11:00,294 I co zrobimy kiedy dziecko przyjdzie? 218 00:11:01,862 --> 00:11:03,164 Jak za to zapłacimy? 219 00:11:03,297 --> 00:11:05,466 Zrobiliśmy to wcześniej, zrobimy to jeszcze raz. 220 00:11:05,567 --> 00:11:07,968 Dobra? To znaczy, próbuję 221 00:11:08,068 --> 00:11:10,304 Moja firma budowlana właśnie odrywa się od ziemi. 222 00:11:10,404 --> 00:11:13,140 Chciałbym tylko, żeby nim był trochę więcej wdzięczności. 223 00:11:13,240 --> 00:11:14,708 -Wiesz, że? -Ja też 224 00:11:17,711 --> 00:11:19,413 Jest taki uparty i 225 00:11:19,548 --> 00:11:22,349 i zrzędliwy, i 226 00:11:22,483 --> 00:11:23,851 Jak ja. 227 00:11:23,984 --> 00:11:25,986 Wiesz skąd to mam, W porządku? 228 00:11:27,254 --> 00:11:28,856 Apple nie spada daleko z drzewa. 229 00:11:32,092 --> 00:11:33,528 230 00:11:36,096 --> 00:11:37,566 Doceniam Cię. 231 00:11:43,538 --> 00:11:44,939 Nadal będziesz mnie kochać kiedy się zestarzeję? 232 00:11:47,542 --> 00:11:48,543 NIE. 233 00:11:50,077 --> 00:11:51,412 Kiedy po raz pierwszy zmoczysz się do łóżka, jedziesz do nowego domu. 234 00:11:51,546 --> 00:11:52,880 -O tak? -Tak. 235 00:11:56,450 --> 00:11:57,418 236 00:11:58,587 --> 00:11:59,920 Hej, czujesz to? 237 00:12:01,590 --> 00:12:03,257 -Tak. -Jest taki silny. 238 00:12:05,694 --> 00:12:07,795 Może dlatego mój tata bardzo kaszlał. 239 00:12:09,763 --> 00:12:11,899 Może kaszlał, bo nadal pali. 240 00:12:36,824 --> 00:12:37,791 Tata. 241 00:12:39,293 --> 00:12:40,562 Znalazłem twoje papierosy. 242 00:12:40,662 --> 00:12:41,730 Znasz siebie nie powinien palić. 243 00:12:43,063 --> 00:12:45,667 I nie możesz tak mówić do Sary. 244 00:12:45,799 --> 00:12:47,067 Po prostu nie możesz To znaczy. 245 00:12:48,102 --> 00:12:48,902 Kocham Cię ale 246 00:12:52,306 --> 00:12:54,576 Widzisz, dlatego. 247 00:12:54,676 --> 00:12:55,909 Nie możesz palić, tato. 248 00:12:56,010 --> 00:12:57,177 Pamiętasz 249 00:12:59,013 --> 00:13:01,650 kiedy poszliśmy na ryby nad jeziorem Chilton? 250 00:13:05,085 --> 00:13:07,288 Jeśli tego nie zrobisz, tam jesteś, właśnie tam. 251 00:13:08,789 --> 00:13:10,824 -Kto to? -To pulchny chłopczyk. 252 00:13:15,863 --> 00:13:17,699 Tak. 253 00:13:17,831 --> 00:13:18,866 Twoja matka i ja marzyliśmy 254 00:13:18,999 --> 00:13:21,201 że zbudujemy dom 255 00:13:21,335 --> 00:13:24,271 na pewno pewnego dnia w pobliżu. 256 00:13:24,371 --> 00:13:26,373 Kupiliśmy nawet kawałek ziemi tam w górze. 257 00:13:26,508 --> 00:13:27,676 Jak spokojnie. 258 00:13:27,808 --> 00:13:29,176 Tak, nie wiedziałem tego. 259 00:13:29,310 --> 00:13:30,344 Tak. 260 00:13:37,951 --> 00:13:39,153 Spójrz na to. 261 00:13:42,056 --> 00:13:44,358 Twoja matka była taka piękna. 262 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 Aż do końca. 263 00:13:46,160 --> 00:13:47,461 Tak, była. 264 00:13:47,562 --> 00:13:48,663 Tak. 265 00:13:49,798 --> 00:13:50,799 Jest to 266 00:13:52,333 --> 00:13:56,036 Och, chcę iść do domu, bądź z nią. 267 00:13:56,170 --> 00:13:57,338 Wiem, tato. 268 00:13:57,471 --> 00:13:59,674 Davey, chcę z nią być. 269 00:13:59,808 --> 00:14:01,743 -Hej, wiem o tym. -Ja-- Ja tylko 270 00:14:03,911 --> 00:14:05,680 -Jest w porządku. Jest w porządku, w porządku. -Nie boję się. 271 00:14:06,715 --> 00:14:08,415 Cii, w porządku. 272 00:14:12,654 --> 00:14:15,757 -Jest w porządku. -O Boże, o synu. 273 00:14:15,889 --> 00:14:17,091 O mój Boże. 274 00:14:22,896 --> 00:14:25,767 To są surrealistyczne obrazy tutaj przy pożarze Parkera. 275 00:14:28,837 --> 00:14:29,436 W-- w godzinach od 276 00:14:29,571 --> 00:14:31,840 Musisz to zobaczyć, tato. 277 00:14:31,939 --> 00:14:35,109 W Colbert panuje teraz pożar. Wschodnia strona Wickers Canyon. 278 00:14:35,242 --> 00:14:36,243 - To niemożliwe. - Jak widać 279 00:14:36,377 --> 00:14:38,078 żar nadal unosi się w powietrzu tworzenie... 280 00:14:38,212 --> 00:14:40,214 Mówią cokolwiek o ewakuacji Colberta? 281 00:14:40,347 --> 00:14:41,583 Tylko ludzie z Parkera. 282 00:14:41,716 --> 00:14:42,383 Popiół sypie na mile. 283 00:14:42,517 --> 00:14:43,884 To wciąż daleko. 284 00:14:44,017 --> 00:14:45,052 Tutaj widać ten obszar jest teraz 285 00:14:45,185 --> 00:14:46,286 - Co robisz 286 00:14:46,420 --> 00:14:47,555 Sprawdzam, co zrobić w ogniu. 287 00:14:49,189 --> 00:14:50,592 Czy to nie jest zbyt przedwczesne? 288 00:14:50,725 --> 00:14:51,925 -To znaczy -Daj mi swój ołówek. 289 00:14:52,059 --> 00:14:53,360 Tak. Nie dostałem alertów lub wszystko. 290 00:14:53,460 --> 00:14:55,864 -Poradzimy sobie. -Spójrz na telewizor, Dave. 291 00:14:55,963 --> 00:14:57,297 Chodź, musimy być przygotowani. 292 00:14:57,431 --> 00:14:58,533 Mam kontrakt dla powiatu, 293 00:14:58,633 --> 00:15:00,300 Wiem, jakie to zdezorganizowane oni są. 294 00:15:00,434 --> 00:15:01,435 - Tak, chyba masz rację. - Nie byłbym 295 00:15:01,569 --> 00:15:03,638 pierwszy raz awaria systemu awaryjnego. 296 00:15:03,772 --> 00:15:05,439 Dobra. 297 00:15:05,573 --> 00:15:08,610 Jest mnóstwo rzeczy, których potrzebujemy zrobić i kupić. 298 00:15:08,743 --> 00:15:10,411 Pamiętaj, nasz dom nie jest ubezpieczony, Dave. 299 00:15:10,545 --> 00:15:11,979 Musimy zrobić wszystko, co w naszej mocy aby go chronić. 300 00:15:12,112 --> 00:15:12,747 Więc władze wydały jakakolwiek ewakuacja 301 00:15:12,881 --> 00:15:14,448 Ja tylko 302 00:15:14,582 --> 00:15:16,316 Idź do sklepu z narzędziami zanim się zamknie 303 00:15:16,450 --> 00:15:18,152 i zbierz wszystkie te rzeczy. 304 00:15:18,285 --> 00:15:20,320 Czy będziemy musieli się ewakuować? 305 00:15:20,454 --> 00:15:21,989 Mam nadzieję, że nie. 306 00:15:22,122 --> 00:15:24,759 Twoja mama ma rację, lepiej mieć ten sprzęt pod ręką. 307 00:15:24,893 --> 00:15:25,492 - Tutaj. - Potrzebujesz czegoś jeszcze 308 00:15:25,627 --> 00:15:27,762 - z miasta? - NIE. 309 00:15:27,896 --> 00:15:29,329 Dobra. 310 00:15:29,463 --> 00:15:30,497 Wrócę. 311 00:15:33,167 --> 00:15:35,969 W porządku, Clay, Mam dla ciebie kilka prac. 312 00:15:36,103 --> 00:15:37,070 Dobra. 313 00:15:47,649 --> 00:15:49,416 Hej, Clay. 314 00:15:49,517 --> 00:15:50,919 - Tak? - Wysuń igły dalej. 315 00:15:51,018 --> 00:15:52,152 - Dobra? - Dobra. 316 00:15:52,286 --> 00:15:54,087 Użyj tego i zwilż cały obwód. 317 00:15:54,188 --> 00:15:56,591 Hej! Panno Elkins, wszystko w porządku? 318 00:15:56,691 --> 00:15:58,693 Wszystko w porządku. 319 00:15:58,827 --> 00:16:00,662 Słyszysz jakieś wieści o pożarze? 320 00:16:00,795 --> 00:16:02,963 Tak, jest poza Wicker Canyon. 321 00:16:03,096 --> 00:16:05,032 Dave właśnie poszedł do sprzętu sklep, aby zaopatrzyć się w zapasy. 322 00:16:05,165 --> 00:16:06,033 Potrzebujesz czegoś? 323 00:16:06,166 --> 00:16:07,502 O nie, dziękuję. 324 00:16:07,635 --> 00:16:09,604 Chyba powinnam się spakować Kilka rzeczy 325 00:16:09,704 --> 00:16:11,840 i przygotuj mój samochód, w razie czego. 326 00:16:11,972 --> 00:16:13,775 Ale dałeś nam znać jeśli będziesz potrzebować pomocy, dobrze? 327 00:16:13,875 --> 00:16:15,275 Niech cię Bóg błogosławi, kochanie. 328 00:16:17,211 --> 00:16:18,513 Wiesz, myślę, że to było kilka godzin temu. 329 00:16:18,646 --> 00:16:22,149 Aktualizacja straży pożarnej mówi że było to około 50 akrów. 330 00:16:22,282 --> 00:16:26,153 Z pewnością powiększył się ech, przez ten czas. 331 00:16:26,253 --> 00:16:28,021 Czy byłeś w stanie opracować dowolne szacunki 332 00:16:28,155 --> 00:16:30,390 o spalonych akrach w tym momencie? 333 00:16:48,342 --> 00:16:49,476 Teraz, gdy zmieniły się wiatry, 334 00:16:49,577 --> 00:16:51,311 ogień przeskoczył wąwóz 335 00:16:51,411 --> 00:16:54,716 i dym z Parkera leci teraz do Colberta 336 00:16:54,849 --> 00:16:56,483 tworzenie zupełnie nowego zestawu problemów 337 00:16:56,584 --> 00:16:58,418 dla drużyn strażackich na miejscu. 338 00:17:03,992 --> 00:17:06,159 - Hej Dave. - Marv. 339 00:17:06,260 --> 00:17:07,494 Słyszałeś o tym pożarze? 340 00:17:07,595 --> 00:17:08,830 -Tak. -Trudno uwierzyć. 341 00:17:08,930 --> 00:17:10,765 Teraz to coś przeskoczyło wąwóz. 342 00:17:12,065 --> 00:17:13,535 Kto by tak pomyślał? 343 00:17:13,668 --> 00:17:15,335 Dopasuj te rzeczy w wózku dla mnie, Marv? 344 00:17:15,435 --> 00:17:19,607 O tak. Wiesz, byłem po prostu przygotowując się do zamknięcia. 345 00:17:19,741 --> 00:17:22,677 Lois do mnie dzwoniła i jeszcze raz. 346 00:17:22,777 --> 00:17:23,912 Jest cholernie zmartwiona. 347 00:17:24,044 --> 00:17:25,780 Powiedziałem jej, że nie ma nic martwić się o. 348 00:17:25,914 --> 00:17:28,382 Nie, dopóki nas nie ostrzeżeją. 349 00:17:28,516 --> 00:17:29,951 Mieszkam tu już 40 lat. 350 00:17:30,083 --> 00:17:32,921 Nigdy nie mieliśmy pożaru gdziekolwiek w pobliżu Colberta, 351 00:17:33,086 --> 00:17:34,622 więc nie sądziłem, że istnieje jest się czym martwić. 352 00:17:34,756 --> 00:17:36,123 Myślisz, że jest cokolwiek martwić się o? 353 00:17:36,256 --> 00:17:37,792 Masz jakieś koce gaśnicze, Marv? 354 00:17:37,926 --> 00:17:39,627 O Tak, są w trzeciej alejce. 355 00:17:39,761 --> 00:17:42,530 Są trochę drogie, ale  myślę, że jeśli zadziałają, 356 00:17:42,630 --> 00:17:44,699 to naprawdę nie ma znaczenia, czy to? 357 00:17:44,799 --> 00:17:49,236 Wiesz, wydaje ci się, że tak śpieszysz się tam, Dave? 358 00:17:49,369 --> 00:17:50,872 Ty  359 00:17:50,972 --> 00:17:52,439 myślę, że tak będzie być jakiś problem? 360 00:17:52,574 --> 00:17:54,776 Trochę grasz jakbyś spodziewał się kłopotów. 361 00:17:56,044 --> 00:17:58,245 Lepiej być przygotowanym na wszystko, Marw. 362 00:18:12,827 --> 00:18:13,761 Gówno. 363 00:18:13,895 --> 00:18:15,128 O mój Boże. 364 00:18:15,262 --> 00:18:16,998 Musimy się ewakuować. 365 00:18:17,130 --> 00:18:19,132 Całe miasto Nie, nie, to 366 00:18:19,266 --> 00:18:20,902 Och, powinniśmy iść według strefy. 367 00:18:21,002 --> 00:18:22,436 To nie może być w porządku. 368 00:18:22,570 --> 00:18:24,137 Czy możesz umieścić te rzeczy na moim koncie, Marv? 369 00:18:24,271 --> 00:18:25,840 Cóż, twoje konto jest przeterminowane, Dave. 370 00:18:25,974 --> 00:18:28,009 Ale po prostu daj mi znać ile to było. 371 00:18:28,141 --> 00:18:29,978 Zrobimy to. 372 00:18:30,110 --> 00:18:33,648 Wiesz, jak do cholery czy oni myślą, że te drogi 373 00:18:33,781 --> 00:18:35,850 może wspierać każdego, kto odchodzi wszystko na raz? 374 00:18:35,984 --> 00:18:37,484 To znaczy, my musimy przejść przez strefę. 375 00:18:37,619 --> 00:18:39,921 Takie są zasady muszę jechać według strefy. 376 00:18:40,021 --> 00:18:42,023 Czyż nie, Dave, że 377 00:18:42,155 --> 00:18:43,290 Dave'a? 378 00:18:44,458 --> 00:18:46,493 Mama. Ewakuuję? 379 00:18:46,628 --> 00:18:48,495 Czy to może być prawda? To znaczy, jak to możliwe, że dzieje się to tak szybko? 380 00:18:48,630 --> 00:18:51,766 No nie wiem. 381 00:18:51,866 --> 00:18:53,500 C a co z tatą? 382 00:19:01,876 --> 00:19:03,343 - Hej! - Hej, wszystko w porządku? 383 00:19:03,477 --> 00:19:04,979 Kochanie, słyszałeś o ewakuację? 384 00:19:05,113 --> 00:19:06,346 - Gdzie jesteś? - Słyszałem. 385 00:19:06,480 --> 00:19:07,815 Właśnie wychodzę ze sklepu z narzędziami. Już jestem. 386 00:19:07,949 --> 00:19:09,149 Pakuj nasze kosztowności trochę ubrań. 387 00:19:09,282 --> 00:19:10,317 Upewnij się, że mój tata jest gotowy do pracy. 388 00:19:10,450 --> 00:19:11,552 Będę tam za 15 minut. 389 00:19:11,686 --> 00:19:12,854 Dobra. 390 00:19:12,987 --> 00:19:14,055 Kocham cię. 391 00:19:14,187 --> 00:19:15,657 Kocham 392 00:19:15,790 --> 00:19:17,157 Sarah, jesteś tam? 393 00:19:17,290 --> 00:19:18,325 Dave'a? 394 00:19:18,458 --> 00:19:19,727 Sara? 395 00:19:19,861 --> 00:19:21,129 Do cholery 396 00:19:24,666 --> 00:19:26,668 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 397 00:19:26,801 --> 00:19:27,969 Cóż, próbujemy się ewakuować 398 00:19:28,069 --> 00:19:29,671 ale nie wiemy gdzie można bezpiecznie się udać. 399 00:19:29,804 --> 00:19:32,674 Jest punkt ewakuacyjny na Cedar i 12. 400 00:19:32,807 --> 00:19:34,676 To samo powiedzieli wcześniej ale jest za dużo dymu. 401 00:19:34,809 --> 00:19:36,410 I wszystkie pożary są wokół nas. 402 00:19:36,544 --> 00:19:37,812 Nie możemy się tam dostać. 403 00:19:42,850 --> 00:19:45,218 OK, próbujemy żeby ci teraz pomóc. 404 00:19:47,689 --> 00:19:48,923 Jerzy, obudź się. 405 00:19:49,057 --> 00:19:51,159 Pospiesz się. W Colbert wybuchł pożar. 406 00:19:51,258 --> 00:19:52,694 Nakazano nam ewakuację. 407 00:19:53,895 --> 00:19:54,762 OMG. 408 00:19:54,896 --> 00:19:56,097 Ja wiem, możesz uwierzyć w to gówno? 409 00:19:56,229 --> 00:19:57,999 Te pożary są naprawdę przerażające. 410 00:19:58,099 --> 00:20:00,535 Prawdopodobnie fałszywy alarm. 411 00:20:00,668 --> 00:20:02,737 To nie jest fałszywy alarm, George. 412 00:20:02,870 --> 00:20:04,539 Mój tata jest w drodze powrotnej ze sklepu. 413 00:20:04,672 --> 00:20:06,007 Zaczynamy do cholery stąd. 414 00:20:06,107 --> 00:20:08,109 Wiem. Musimy jechać do mojej babci. 415 00:20:08,241 --> 00:20:09,777 Spakuj wszystko, czego potrzebujesz w tej walizce, 416 00:20:09,911 --> 00:20:11,112 i wrócę, ok? 417 00:20:11,244 --> 00:20:13,047 Zabierasz swoje PlayStation? 418 00:20:16,084 --> 00:20:18,586 Właśnie odebrane nakaz ewakuacji Colberta. 419 00:20:18,720 --> 00:20:21,122 To następuje nakaz ewakuacji Parkera. 420 00:20:21,254 --> 00:20:24,625 Powtarzam, wszyscy mieszkańcy Parkera i Colberta 421 00:20:24,759 --> 00:20:26,359 nakazano im natychmiastowe opuszczenie. 422 00:20:26,460 --> 00:20:29,097 Proszę zwrócić uwagę na wysoki poziom ostrzeżenia przed wiatrem na dziś. 423 00:20:29,229 --> 00:20:32,265 Te pożary mają potencjał poruszać się bardzo szybko. 424 00:20:42,076 --> 00:20:43,310 425 00:20:47,615 --> 00:20:49,249 O Boże. 426 00:21:03,330 --> 00:21:04,999 Co mam tu zrobić? 427 00:21:05,133 --> 00:21:06,667 Jak mogę wybrać? 428 00:21:06,801 --> 00:21:08,603 - Glina! - Muszę wybrać swoje ulubione. 429 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 Nie znam wszystkich swoich ulubieńców. 430 00:21:10,972 --> 00:21:12,106 - O to chodzi. - Glina? 431 00:21:12,240 --> 00:21:13,941 -Hej, chłopaki? -Co? 432 00:21:14,075 --> 00:21:15,442 Chodź, musimy już iść. 433 00:21:15,576 --> 00:21:16,443 -Dobra. -Dobra. 434 00:21:16,577 --> 00:21:17,612 Zdobądź walizkę. 435 00:21:17,745 --> 00:21:19,346 Chodź, George, idziemy. 436 00:21:19,479 --> 00:21:20,615 Nie idę. 437 00:21:20,748 --> 00:21:22,183 Co? 438 00:21:35,830 --> 00:21:37,532 Nie możesz tam parkować. 439 00:21:37,665 --> 00:21:39,167 Hej! Nie możesz tam parkować! 440 00:21:42,837 --> 00:21:45,305 Proszę pana, ta ciężarówka. Panie, panie. 441 00:21:45,438 --> 00:21:47,440 -Wiem wiem. -Musisz to zdobyć 442 00:21:47,542 --> 00:21:48,943 Słuchaj, przepraszam, ale ja 443 00:21:49,043 --> 00:21:50,611 mój dom jest na dole droga, ok, więc. 444 00:21:50,711 --> 00:21:52,180 -Proszę pana, droga jest zamknięta. -Moja rodzina tam jest. 445 00:21:52,312 --> 00:21:53,714 -Muszę je odebrać. - Droga jest zamknięta. 446 00:21:53,848 --> 00:21:55,550 To wszystko będzie być ewakuowanym. 447 00:21:55,683 --> 00:21:56,651 Nie, rozumiem to. 448 00:21:56,784 --> 00:21:58,119 Ale wszyscy są gotowi do wyjścia, Dobra. 449 00:21:58,219 --> 00:21:59,120 Więc jeśli tylko mnie przepuścisz. 450 00:21:59,220 --> 00:22:00,021 To zbyt niebezpieczne, ok. 451 00:22:00,154 --> 00:22:01,222 -Wchodź i wychodź. - Tam jest bałagan. 452 00:22:01,354 --> 00:22:02,824 Wszyscy schodzą na dół, nikt nie wróci. 453 00:22:02,957 --> 00:22:04,192 Mamy zespoły, które mogą pomóc. Podaj mi swoje imię, 454 00:22:04,324 --> 00:22:05,226 daj mi swój adres. 455 00:22:05,358 --> 00:22:06,393 Sprowadzimy zespół do Twojej rodziny. 456 00:22:06,527 --> 00:22:07,962 -Gówno! -Dziadku, musisz przyjechać. 457 00:22:08,062 --> 00:22:09,329 -Nie idę. -No dalej, dziadku, 458 00:22:09,462 --> 00:22:10,631 -nie chcesz umierać. -Jerzy 459 00:22:10,731 --> 00:22:11,799 Kto mówi? 460 00:22:13,167 --> 00:22:14,535 Co zrobisz? 461 00:22:14,669 --> 00:22:16,237 Nieś mnie? 462 00:22:16,369 --> 00:22:18,906 Jeśli muszę? Tak jesteś lżejszy od gałązki. 463 00:22:19,040 --> 00:22:22,243 Kiedy byłem w wojsku, nauczyli mnie trenować judo. 464 00:22:22,375 --> 00:22:24,312 Nie każ mi tego używać. 465 00:22:24,411 --> 00:22:26,013 Znalazłem je tutaj w zeszłym tygodniu. 466 00:22:26,147 --> 00:22:28,082 Chodź teraz z nami i są twoje. 467 00:22:31,052 --> 00:22:32,820 Słuchaj, moja żona ma osiem miesięcy w ciąży, okej 468 00:22:32,920 --> 00:22:34,121 Więc jeśli mnie nie wyślesz Poprzez, 469 00:22:34,255 --> 00:22:35,857 to musisz kogoś zatrudnić żeby ją teraz sprawdzić. 470 00:22:37,892 --> 00:22:38,526 W porządku, zbierzemy tam zespół. 471 00:22:40,261 --> 00:22:41,529 Zrobimy to, ale ta ciężarówka ma rację w środku naszej drogi. 472 00:22:42,864 --> 00:22:43,698 To przeszkadza! Musimy się tego pozbyć! 473 00:22:47,602 --> 00:22:49,770 Opuśćcie swoje domy jak najszybciej. 474 00:22:49,904 --> 00:22:51,772 I udaj się jak najdalej na wschód. 475 00:22:55,076 --> 00:22:57,545 Opuśćcie swoje domy jak najszybciej. 476 00:22:57,678 --> 00:22:58,346 Idź tak daleko na wschód, jak tylko możesz. 477 00:23:02,283 --> 00:23:03,017 Ewakuuj 478 00:23:03,117 --> 00:23:04,118 - Hej gdzie jesteś? - Hej, 479 00:23:04,252 --> 00:23:05,519 tak, utknąłem w blokadzie drogowej. 480 00:23:05,620 --> 00:23:06,954 - Policja nie chce mnie przepuścić. - Co? 481 00:23:07,088 --> 00:23:08,289 - Powiedzieli, że-- - Co to znaczy? 482 00:23:08,421 --> 00:23:09,422 Nie wiem. Powiedzieli, że tak 483 00:23:09,557 --> 00:23:10,858 nie wypuszczając nikogo. Nie wypuszczają ludzi. 484 00:23:10,958 --> 00:23:11,859 Dave, gliniarze właśnie tu są. 485 00:23:11,959 --> 00:23:12,760 Mówią, że potrzebujemy teraz odejść. 486 00:23:12,894 --> 00:23:13,861 Wiem wiem. 487 00:23:13,961 --> 00:23:16,264 To znaczy, może powinienem cię poznać w mieście? 488 00:23:16,396 --> 00:23:19,066 Jak na-- na Sullivan i kaburę na parkingu? 489 00:23:19,200 --> 00:23:21,468 W porządku. Sara? 490 00:23:21,602 --> 00:23:22,637 Sara? 491 00:23:22,770 --> 00:23:24,105 Sara cholera 492 00:23:32,780 --> 00:23:33,981 Hej, Clay! 493 00:23:45,726 --> 00:23:47,161 W porządku, wszyscy oczyśćcie drogę. 494 00:23:47,295 --> 00:23:48,763 Musimy dorwać tych ludzi Poprzez. 495 00:23:48,896 --> 00:23:49,931 Zrób miejsce. 496 00:24:11,484 --> 00:24:13,020 Hej, mógłby ktoś to dostać facet do tworzenia kopii zapasowych? 497 00:24:14,855 --> 00:24:16,357 Och, proszę pana! Przepraszam, poczekaj. 498 00:24:16,489 --> 00:24:17,358 Gość! 499 00:24:17,490 --> 00:24:18,292 Gdzie dokąd on idzie? 500 00:24:36,978 --> 00:24:38,379 Hej, Clay, rozejrzyj się po domu, OKej 501 00:24:38,512 --> 00:24:39,680 Ahan. 502 00:24:48,155 --> 00:24:49,123 Cześć mamo. 503 00:24:50,391 --> 00:24:51,792 Tam na grani jest ogień. 504 00:24:57,965 --> 00:24:59,633 Wszystko w porządku, kochanie, wszystko w porządku. 505 00:24:59,734 --> 00:25:00,735 Chodźmy. 506 00:25:00,868 --> 00:25:02,203 To nie jest żart. 507 00:25:04,038 --> 00:25:05,906 Chodźmy. Pospiesz się. 508 00:25:06,040 --> 00:25:08,209 -Dobra. -Chodź, dziadku. 509 00:25:08,342 --> 00:25:09,410 W samochodzie. 510 00:25:16,517 --> 00:25:18,219 Pobiegłem z powrotem do domu aby zdobyć kilka albumów ze zdjęciami. 511 00:25:18,352 --> 00:25:20,921 Proszę pani, musi pan wyjść domu. 512 00:25:21,055 --> 00:25:23,391 No cóż, próbuję, ale też jest dużo dymu. Nie widzę. 513 00:25:23,524 --> 00:25:25,526 OK, próbujemy dostać teraz coś ci pomoże. 514 00:25:26,827 --> 00:25:28,929 O mój Boże. Pożar 515 00:25:29,063 --> 00:25:31,732 Ogień jest-- Proszę o pomoc! 516 00:25:31,832 --> 00:25:32,433 NIE 517 00:25:32,600 --> 00:25:33,768 Proszę pani? 518 00:26:13,707 --> 00:26:15,476 O mój Boże. 519 00:26:59,620 --> 00:27:01,188 Zwolnij, mamo. 520 00:27:01,322 --> 00:27:03,124 - Mamo, zwolnij. - Twój syn ma rację. 521 00:27:03,257 --> 00:27:05,860 Stuknij tę przerwę kilka razy, zrobisz to, Saro? 522 00:27:05,993 --> 00:27:07,628 Ogień nas nie dopadnie, ty to zrobisz. 523 00:27:07,761 --> 00:27:09,363 Więc teraz chcesz żyć, stary? 524 00:27:09,497 --> 00:27:11,699 Tak, mam pełną paczkę papierosów. 525 00:27:12,933 --> 00:27:14,536 Czy zmiany klimatyczne zrobił to wszystko? 526 00:27:14,668 --> 00:27:15,703 To jest głupota. 527 00:27:15,836 --> 00:27:17,271 Nie, to fakt, dziadku. 528 00:27:17,371 --> 00:27:18,772 Na świecie robi się coraz cieplej. 529 00:27:18,873 --> 00:27:19,773 Mój nauczyciel przedmiotów ścisłych powiedział-- 530 00:27:19,874 --> 00:27:21,208 Hej, przestań pierdolić. 531 00:27:21,342 --> 00:27:22,710 Mam 80 lat. 532 00:27:22,843 --> 00:27:25,012 Byłem tam 40 lat temu. 533 00:27:25,146 --> 00:27:27,047 Robi się gorąco, robi się zimno. 534 00:27:27,181 --> 00:27:28,115 Człowiek nie ma z tym nic wspólnego. 535 00:27:28,215 --> 00:27:29,450 O cholera! 536 00:27:30,519 --> 00:27:32,521 O mój Boże! O mój Boże! 537 00:27:59,548 --> 00:28:00,481 Pomoc! 538 00:28:00,582 --> 00:28:02,349 Pomoc! 539 00:28:02,483 --> 00:28:03,652 Pomoc! 540 00:28:03,751 --> 00:28:05,587 Hej, wszystko w porządku? Co się stało? 541 00:28:05,719 --> 00:28:06,487 Musisz mnie wydostać stąd. 542 00:28:06,588 --> 00:28:08,055 Jesteś ranny? Jesteś ranny? 543 00:28:08,189 --> 00:28:09,857 - Mój dom na - Próbowałem się z tego wydostać. 544 00:28:09,990 --> 00:28:11,892 Po prostu podążałem drogą i po prostu próbowałem się poruszyć 545 00:28:12,026 --> 00:28:13,327 Kurczę, to było jak 546 00:28:13,427 --> 00:28:15,162 Słuchaj, słuchaj, nie mogę dostać żadnego – dzwoni na moją komórkę. 547 00:28:16,864 --> 00:28:18,365 Ruszyła wieża telefonii komórkowej, ale mogę cię podwieźć, dobrze? 548 00:28:18,499 --> 00:28:19,568 -Pięć minut w dół drogi. -Kierując się na południe? 549 00:28:19,700 --> 00:28:20,701 Właśnie próbuję dostać najpierw do mojej rodziny, 550 00:28:20,834 --> 00:28:22,403 i wtedy wracamy do miasta, ok. 551 00:28:22,537 --> 00:28:23,704 Nie możesz iść tą drogą. 552 00:28:23,837 --> 00:28:25,272 Muszę iść tą drogą. Moja rodzina na mnie czeka. 553 00:28:25,406 --> 00:28:28,075 Wszystko Wszystko w ten sposób pali się! Obróć się! 554 00:28:28,209 --> 00:28:29,243 - Nie mogę! - Musisz wrócić. 555 00:28:29,376 --> 00:28:31,045 - Nie mogę słuchać. - Nie możesz iść tą drogą! 556 00:28:32,079 --> 00:28:33,180 Muszę. 557 00:28:34,583 --> 00:28:36,450 Jak masz na imię? 558 00:28:36,585 --> 00:28:37,552 Dave. 559 00:28:37,686 --> 00:28:38,719 Dave, jestem Jacob. 560 00:28:40,354 --> 00:28:41,755 Będę się za ciebie modlił. 561 00:28:41,889 --> 00:28:43,224 Jasne, stary, ja... Będę się za ciebie modlić. 562 00:28:44,391 --> 00:28:45,459 Widzieć. 563 00:28:46,794 --> 00:28:47,962 - Ja Ja Ja - Powodzenia. 564 00:28:48,095 --> 00:28:49,063 Postaram się o ciebie dbać w drodze powrotnej, OK? 565 00:29:14,488 --> 00:29:15,956 O nie, nie, nie, nie, nie, nie. 566 00:29:17,592 --> 00:29:22,396 Gówno! O Boże, cholera. 567 00:29:22,496 --> 00:29:23,497 Hej! 568 00:29:23,632 --> 00:29:25,332 Hej, Saro? 569 00:29:25,466 --> 00:29:27,768 Saro, spójrz na mnie, spójrz na mnie. Hej, wszystko w porządku? 570 00:29:27,901 --> 00:29:28,503 Spójrz na mnie. Wszystko w porządku, co? 571 00:29:28,637 --> 00:29:30,104 -Tak -Hej, Clay? 572 00:29:30,237 --> 00:29:31,673 -Tak? -W porządku, co? 573 00:29:31,805 --> 00:29:33,675 - Czy z dzieckiem wszystko w porządku? 574 00:29:33,807 --> 00:29:35,843 Tata? Tata? 575 00:29:40,582 --> 00:29:42,149 Tata. Tato, spójrz. 576 00:29:42,283 --> 00:29:44,519 OK, hej, hej, tato. 577 00:29:44,653 --> 00:29:45,620 Jerzy? 578 00:29:45,754 --> 00:29:46,954 Dziadek? 579 00:30:00,635 --> 00:30:01,670 Dave'a? 580 00:30:01,802 --> 00:30:03,772 Pozdrów mamę ode mnie, OK, tato? 581 00:30:03,871 --> 00:30:06,040 OK, Clay, potrzebuję twojej pomocy, Dobra. 582 00:30:06,173 --> 00:30:07,374 Potrzebuję twojej pomocy, chodź tutaj. 583 00:30:07,509 --> 00:30:08,510 Chodź tu. 584 00:30:08,643 --> 00:30:10,010 - Ach! - Czy u niego wszystko w porządku? 585 00:30:10,144 --> 00:30:11,546 On odszedł. 586 00:30:11,680 --> 00:30:13,047 Zabierzmy go do ciężarówki. 587 00:31:11,105 --> 00:31:12,106 Co się stało? 588 00:31:12,239 --> 00:31:13,207 Co się do cholery stało? 589 00:31:13,340 --> 00:31:14,843 Po prostu skręciłem i O Boże. 590 00:31:14,942 --> 00:31:16,511 -W porządku, hej, jest w porządku. -Tak mi przykro. 591 00:31:16,611 --> 00:31:18,278 Hej, kochanie, wszystko w porządku. 592 00:31:18,412 --> 00:31:19,346 Co zrobimy, tato? 593 00:31:19,446 --> 00:31:20,615 Muszę wracać do domu. 594 00:31:22,216 --> 00:31:23,917 Powiedzieli, że wysyłają ewakuować zespoły do ​​sąsiedztwa, 595 00:31:24,051 --> 00:31:25,219 więc może moglibyśmy oddzwonić. 596 00:31:25,352 --> 00:31:26,920 To linia energetyczna blokuje główną drogę. 597 00:31:27,054 --> 00:31:28,122 Nie ma dokąd pójść. 598 00:31:37,131 --> 00:31:38,365 O Boże! 599 00:31:38,465 --> 00:31:39,466 Dave! 600 00:31:39,601 --> 00:31:40,901 Wszystko będzie w porządku. 601 00:31:41,034 --> 00:31:41,969 OK, zrobimy to oddzwonić. 602 00:31:42,102 --> 00:31:42,903 Nic nam nie będzie. 603 00:31:44,104 --> 00:31:46,140 Drogi Panie, proszę 604 00:31:46,273 --> 00:31:49,143 prowadź nas i chroń tej nocy, proszę Cię, Panie. 605 00:31:50,911 --> 00:31:54,381 I proszę, proszę, pociesz George'a 606 00:31:54,481 --> 00:31:55,916 gdy do ciebie dotrze. 607 00:32:00,555 --> 00:32:02,122 Proszę, chroń nas. 608 00:32:02,256 --> 00:32:03,424 - Zatrzymaj to. - Będę. 609 00:32:03,558 --> 00:32:05,827 O Boże, 610 00:32:09,263 --> 00:32:10,732 Bóg. 611 00:32:10,832 --> 00:32:12,266 Boże, tak. 612 00:32:12,399 --> 00:32:14,101 Mam nadzieję, że Taylorom się udało. 613 00:32:28,449 --> 00:32:29,918 614 00:32:31,418 --> 00:32:33,187 To jest jak ogień całkowicie mi tego brakowało. 615 00:32:36,957 --> 00:32:38,292 Brak zasilania. 616 00:32:46,634 --> 00:32:48,703 Myślisz, że ogień się rozgrzeje to daleko stąd? 617 00:32:48,837 --> 00:32:51,840 Cóż, z tym szalonym ogniem, to nikt się nie domyśla. 618 00:32:51,972 --> 00:32:54,776 Nie wiem, czy ekipy ewakuacyjne jeszcze nie przeszło, więc 619 00:32:54,876 --> 00:32:57,545 Myślę, że najlepszą rzeczą zrobić, to ognioodpornie dom, 620 00:32:57,679 --> 00:32:59,112 na wypadek, gdyby to przyszło w ten sposób. 621 00:32:59,213 --> 00:33:00,548 A co z dziadkiem? 622 00:33:05,653 --> 00:33:09,958 Hej, Clay, Dziadek jest teraz na górze, OKej 623 00:33:11,559 --> 00:33:13,393 I wiem, że on patrzy w dół odpowiedzialność. 624 00:33:13,528 --> 00:33:14,696 On nas ochroni. 625 00:33:16,531 --> 00:33:18,031 Ale potrzebuje, żebyśmy byli silni. 626 00:33:19,299 --> 00:33:20,300 Teraz mamy mnóstwo pracy. 627 00:33:20,400 --> 00:33:22,570 I potrzebuję twojej pomocy, ok? 628 00:33:22,704 --> 00:33:24,539 Potrzebuję waszej pomocy. 629 00:33:24,672 --> 00:33:25,840 Pospiesz się. 630 00:33:32,012 --> 00:33:34,181 W porządku, musimy oczyścić to wszystko do odświeżenia. 631 00:33:34,314 --> 00:33:36,350 I musimy się zmoczyć cały obszar. 632 00:33:36,483 --> 00:33:38,085 20 do 30 stóp na zewnątrz. 633 00:33:38,218 --> 00:33:42,089 Ten ogień to głodny potwór, ma swój własny rozum. 634 00:33:46,895 --> 00:33:48,161 Dobra, słuchaj, idź po głowice zraszaczy, 635 00:33:48,262 --> 00:33:49,764 - zrobisz to? - Tak. 636 00:33:51,866 --> 00:33:53,902 Sprawdźmy ponownie z głównym meteorologiem 637 00:33:54,034 --> 00:33:55,603 Mika Nelsona. Mike? 638 00:33:55,737 --> 00:33:56,938 Tylko wszystko powiązane do tego, co widzimy 639 00:33:57,070 --> 00:33:58,272 w cieplejszym świecie 640 00:33:58,405 --> 00:34:00,742 trójkąt ognia, wiatr upał 641 00:34:00,875 --> 00:34:02,577 - i bardziej suche warunki. - Clay, oczyść linię. 642 00:34:02,710 --> 00:34:04,077 Chcę ustawić kolejkę na dachu. 643 00:34:04,211 --> 00:34:05,112 To krzaki, chociaż robi się gorąco, robi się sucho. 644 00:34:05,245 --> 00:34:05,880 Jeśli wyschnie, zagrożenie pożarowe jest większe. 645 00:34:06,014 --> 00:34:07,247 - Tu na dole? - Tak. 646 00:34:07,381 --> 00:34:08,215 - W porządku. - Z pewnością widzieliśmy 647 00:34:08,348 --> 00:34:10,250 katastrofalne skutki dzisiaj. 648 00:34:10,384 --> 00:34:12,185 W porządku. Przesuńmy cokolwiek które mogą się zapalić 649 00:34:12,286 --> 00:34:14,022 z dala od ścian i okien. 650 00:34:14,121 --> 00:34:15,557 Te niszczycielskie pożary która zniszczyła społeczności 651 00:34:15,690 --> 00:34:17,391 w ciągu zaledwie kilku sekund. 652 00:34:17,525 --> 00:34:22,062 Spaliło się aż 1000 domów pozostawiając wiele rodzin bez dachu nad głową. 653 00:34:22,195 --> 00:34:25,265 Przedzieranie się przez budynki mieszkalne dzielnice jak lampa lutownicza 654 00:34:25,399 --> 00:34:28,435 napędzany intensywnością Wiatr o prędkości 100 mil na godzinę. 655 00:34:28,570 --> 00:34:30,270 Dość szokujące wiatr rozwiewa żar 656 00:34:30,404 --> 00:34:32,272 na całej drodze. 657 00:34:32,406 --> 00:34:35,944 Już 100 000 akrów spalony w regionie Colbert. 658 00:34:36,076 --> 00:34:38,478 Ale wszystko już zajęte zwrot w stronę najgorszego. 659 00:34:38,613 --> 00:34:42,482 Tak wielu martwiło się stan ich domów. 660 00:34:42,617 --> 00:34:44,552 Szacuje się, że ponad 100 domów 661 00:34:44,652 --> 00:34:46,286 spaliły się w Colbert. 662 00:34:46,420 --> 00:34:48,856 I tysiące innych zostali ewakuowani. 663 00:34:48,990 --> 00:34:51,726 Tysiące ludzi zmuszonych do ucieczki prawie bez ostrzeżenia. 664 00:34:51,826 --> 00:34:54,394 To była przerażająca próba. 665 00:34:54,494 --> 00:34:57,331 Dziś wieczorem zniszczenie jest prawie katastrofalny. 666 00:34:57,464 --> 00:34:59,634 Nadal daleko do opanowania. 667 00:34:59,767 --> 00:35:01,836 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 668 00:35:01,970 --> 00:35:03,671 Jest więcej ognia. Jak jak to możliwe? 669 00:35:04,973 --> 00:35:06,273 Jaka jest droga ewakuacyjna? 670 00:35:06,406 --> 00:35:07,976 Tak, droga jest zablokowana. 671 00:35:08,108 --> 00:35:09,677 Będziesz musiał iść Inny sposób. 672 00:35:09,811 --> 00:35:12,245 To jest niewybaczalne. Zamierzam 673 00:35:12,346 --> 00:35:13,948 Cholera! 674 00:35:14,082 --> 00:35:15,783 Pan? 675 00:35:15,917 --> 00:35:16,851 Pan? 676 00:35:18,485 --> 00:35:19,754 Wiatr zmienia kierunek na zachodni. 677 00:35:19,854 --> 00:35:22,857 Ten pożar został opanowany tylko w 5%. 678 00:35:22,991 --> 00:35:25,125 I chociaż porywy na razie ucichły 679 00:35:25,258 --> 00:35:26,961 warunki mogą się szybko zmienić. 680 00:35:27,095 --> 00:35:29,463 Proszę zachować czujność tam, ludzie. 681 00:35:29,597 --> 00:35:30,798 I bądź bezpieczny. 682 00:35:30,932 --> 00:35:32,834 Jestem Don Mansfield, K. Świetne wiadomości. 683 00:35:32,967 --> 00:35:34,102 Co teraz zrobimy? 684 00:35:38,171 --> 00:35:40,008 Czekamy. 685 00:35:40,140 --> 00:35:41,976 I modlimy się. 686 00:36:09,637 --> 00:36:10,237 Hej. 687 00:36:12,305 --> 00:36:13,340 Hej. 688 00:36:21,082 --> 00:36:23,417 Niewiele do pokazania przez 82 lata życia. 689 00:36:26,219 --> 00:36:27,387 Tak. 690 00:36:29,991 --> 00:36:31,926 Nie sądzę, żeby twój ojciec miał wiele potrzeb. 691 00:36:36,698 --> 00:36:40,168 Chciałbym, żebyś go poznała, zanim zmarła moja mama. 692 00:36:42,436 --> 00:36:44,739 Po prostu bardzo się zmienił po jej śmierci. 693 00:36:47,775 --> 00:36:50,343 Patrzę, jak przechodzi przez raka naprawdę je zahartowało. 694 00:36:55,415 --> 00:36:58,385 Wychodzi od wszystkich, łącznie ze mną. 695 00:37:02,255 --> 00:37:03,791 Po prostu nigdy nie było takie samo. 696 00:37:06,894 --> 00:37:08,261 To był dobry człowiek, Dave. 697 00:37:10,064 --> 00:37:13,534 I naprawdę ci to pokazał, i to wiemy, prawda? 698 00:37:13,634 --> 00:37:15,203 Bo wychował dobrego syna. 699 00:37:21,609 --> 00:37:22,577 Byłam 700 00:37:23,778 --> 00:37:24,812 Jechałem za szybko. 701 00:37:24,946 --> 00:37:25,947 O nie, nie, nie. 702 00:37:26,080 --> 00:37:27,481 -A ja byłem lekkomyślny. -NIE! 703 00:37:27,615 --> 00:37:29,117 -Hej! -A ja naprawdę-- 704 00:37:29,249 --> 00:37:31,819 -Nie, daj spokój, hej Sarah. -Powiedział mi, żebym poszedł-- 705 00:37:31,953 --> 00:37:34,088 -i bardzo mi przykro. -Posłuchaj mnie. 706 00:37:34,222 --> 00:37:38,760 Hej, to nie twoja wina, ok? 707 00:37:40,795 --> 00:37:42,295 Nic z tego nie jest. 708 00:37:42,429 --> 00:37:43,296 Nic z tego. 709 00:37:43,430 --> 00:37:44,832 Tak. 710 00:37:46,968 --> 00:37:48,136 To był jego czas. 711 00:37:50,938 --> 00:37:52,140 Był gotowy do wyjścia. 712 00:37:53,641 --> 00:37:54,809 Był gotowy do wyjścia. 713 00:37:56,644 --> 00:37:58,179 Teraz jest spokojny. Jest w porządku. 714 00:37:58,311 --> 00:37:59,446 Dobra. 715 00:37:59,580 --> 00:38:00,615 716 00:38:02,150 --> 00:38:03,751 I bardzo mi przykro, jeśli kiedykolwiek to powiedziałem nic złego na jego temat. 717 00:38:03,851 --> 00:38:07,622 O nie. Wiesz dlaczego taki był trudne dla ciebie? 718 00:38:09,624 --> 00:38:13,194 Bo mu przypomniałeś mojej mamy. 719 00:38:15,997 --> 00:38:17,364 Ponieważ jesteś silny. 720 00:38:18,365 --> 00:38:19,200 I jesteś piękna. 721 00:38:21,869 --> 00:38:23,336 A ty-- mówisz co myślisz. 722 00:38:25,840 --> 00:38:27,675 Wiem o tym, bo Wiem, kiedy na ciebie patrzył 723 00:38:27,809 --> 00:38:29,777 i to było bolesne i to-- dlatego. 724 00:38:30,978 --> 00:38:32,780 Dlatego był taki trudny na Ciebie. 725 00:38:36,517 --> 00:38:37,819 Dziękuję kochanie. 726 00:38:42,023 --> 00:38:43,291 Słuchaj, nic mi nie będzie. 727 00:38:44,659 --> 00:38:46,527 Bo mamy siebie. 728 00:38:46,661 --> 00:38:47,494 Dobra. 729 00:38:51,464 --> 00:38:53,668 - Kocham cię. - Kocham cię. 730 00:39:05,746 --> 00:39:07,215 - Przepraszam, pani. - To wszystkie informacje 731 00:39:07,347 --> 00:39:08,481 mamy w tej chwili. 732 00:39:14,555 --> 00:39:15,556 Nic ci nie jest? 733 00:39:15,690 --> 00:39:16,657 Nie rozumiem tego. 734 00:39:16,757 --> 00:39:18,226 Ludzie idą w dół Góra, 735 00:39:18,358 --> 00:39:21,095 ponieważ jest ogień na szczycie wzgórza, prawda? 736 00:39:21,229 --> 00:39:23,831 Ale teraz ludzie zgłaszają na dole też jest ogień. 737 00:39:23,931 --> 00:39:24,932 Jak to możliwe? 738 00:39:25,066 --> 00:39:26,234 Pożary punktowe. 739 00:39:26,366 --> 00:39:28,236 Główna część pożaru przekroczył ten grzbiet. 740 00:39:28,368 --> 00:39:30,037 I zwykle żar dmuchać w górę, 741 00:39:30,171 --> 00:39:31,371 i po prostu sortują wygasnąć. 742 00:39:31,505 --> 00:39:32,874 Ale te wiatry są tak intensywne, 743 00:39:33,007 --> 00:39:35,176 niosą żar w górę i wzniecić nowe pożary, 744 00:39:35,276 --> 00:39:37,011 zwane „pożarami punktowymi”. 745 00:39:37,111 --> 00:39:39,614 Tak wygląda ogień dotarł do Kanionu Wickers. 746 00:39:39,747 --> 00:39:42,183 Jak daleko może wiać żar? 747 00:39:42,283 --> 00:39:43,951 Pół mili, milę. 748 00:39:44,085 --> 00:39:45,720 Może więcej. Więc mi mówisz 749 00:39:45,853 --> 00:39:48,589 będzie więcej ognia wszędzie wokoło? 750 00:39:48,723 --> 00:39:50,423 -Prawdopodobnie. -Więc gdzie mam być 751 00:39:50,558 --> 00:39:51,893 powiedzieć tym ludziom, żeby odeszli? 752 00:39:54,195 --> 00:39:56,230 Nie możemy uratować wszystkich. 753 00:39:56,364 --> 00:39:58,032 Jedyne, co możemy zrobić, to pomóc jednemu osoba na raz. 754 00:40:08,910 --> 00:40:11,379 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 755 00:40:14,315 --> 00:40:15,283 Widzieć cokolwiek? 756 00:40:15,415 --> 00:40:16,651 Po prostu pal. 757 00:40:18,286 --> 00:40:19,452 Może będziemy mieli szczęście. 758 00:40:22,590 --> 00:40:24,058 Cóż 759 00:40:24,158 --> 00:40:26,661 Nie możemy dojechać do głównej drogi z powodu awarii linii energetycznej, 760 00:40:26,794 --> 00:40:30,064 ale może jest droga serwisowa, 761 00:40:30,164 --> 00:40:31,799 które możemy zabrać żeby to obejść. 762 00:40:33,267 --> 00:40:34,936 Pomyślałem, że spróbujemy i poczekaj. 763 00:40:35,069 --> 00:40:36,971 Och, ten wiatr zmienił kierunek na zachodni to znaczy pożary 764 00:40:37,104 --> 00:40:38,072 w drodze. 765 00:40:39,472 --> 00:40:40,608 To jest 766 00:40:40,741 --> 00:40:41,842 767 00:40:41,976 --> 00:40:42,944 Hej, może może w tym tygodniu. 768 00:40:43,077 --> 00:40:44,477 Hej, ciii. 769 00:40:44,612 --> 00:40:45,680 Słyszeliście to? 770 00:40:47,748 --> 00:40:48,849 - Pomoc! - Co? 771 00:40:51,652 --> 00:40:52,687 To dom panny Elkin. 772 00:40:52,820 --> 00:40:53,854 Pomoc! 773 00:40:56,324 --> 00:40:57,457 O mój Boże! 774 00:40:57,591 --> 00:40:59,593 Zdobądź apteczkę! Zejdź na ziemię! 775 00:41:00,962 --> 00:41:01,762 Zejdź na ziemię, Pani Elkins! 776 00:41:02,964 --> 00:41:04,365 Jest w porządku. Po prostu zejdź na ziemię. 777 00:41:04,497 --> 00:41:05,299 Hej! Hej! 778 00:41:08,501 --> 00:41:09,537 Hej hej hej. 779 00:41:12,173 --> 00:41:13,607 Jest cała spalona, co zrobimy, tato? 780 00:41:13,708 --> 00:41:14,976 -O mój Boże! -Jest w porządku. 781 00:41:15,109 --> 00:41:16,344 -Aaa! -Hej, pani Elkins, 782 00:41:16,476 --> 00:41:17,345 – tu Dave Laughlin. - Jestem zraniony. 783 00:41:17,477 --> 00:41:18,679 -Jestem zraniony! -Poczekaj poczekaj. 784 00:41:18,813 --> 00:41:20,047 Mam trochę Percocet twojego taty. 785 00:41:22,883 --> 00:41:24,452 To ci pomoże, Pani Elkins. OK, hej. 786 00:41:24,552 --> 00:41:25,386 Weź trochę tego. 787 00:41:25,519 --> 00:41:26,554 Proszę bardzo. 788 00:41:26,687 --> 00:41:27,989 Proszę bardzo. Jest w porządku. 789 00:41:30,057 --> 00:41:31,559 Pani Elkins? Pani Elkins? 790 00:41:31,692 --> 00:41:33,227 - Tata! - Panno Elkins? 791 00:41:33,361 --> 00:41:34,228 Pani Elkins! 792 00:41:34,362 --> 00:41:36,230 Dave. 793 00:41:36,364 --> 00:41:37,798 Tato, co się stało? 794 00:41:37,898 --> 00:41:38,866 Co się z nią stało? 795 00:41:40,468 --> 00:41:42,670 O mój Boże. 796 00:41:42,803 --> 00:41:44,171 Nie mogę Nie mogę tego znieść. 797 00:41:45,539 --> 00:41:46,907 Nie mogę Nie mogę tego znieść. 798 00:41:48,242 --> 00:41:49,176 Mama. 799 00:41:54,148 --> 00:41:55,549 Pierdol się, strzelaj! 800 00:41:58,019 --> 00:41:59,053 Chodź tutaj, jest w porządku. 801 00:42:01,756 --> 00:42:04,358 Jest w porządku, jest w porządku. 802 00:42:04,492 --> 00:42:05,393 Dave. 803 00:42:05,526 --> 00:42:06,694 Hej, Dave. Dave! 804 00:42:06,827 --> 00:42:08,662 Ale ja nie nie chcę umierać. 805 00:42:08,763 --> 00:42:10,431 Musimy już iść! 806 00:42:10,564 --> 00:42:12,066 Dave! 807 00:42:12,199 --> 00:42:13,267 Dave, musimy jechać! 808 00:42:14,468 --> 00:42:15,069 Musimy już iść! 809 00:42:16,404 --> 00:42:18,105 -Co masz na myśli? -Musimy iść! Musimy iść! 810 00:42:21,510 --> 00:42:22,576 Dostanę klucze. Wsiadaj do ciężarówki! 811 00:42:22,710 --> 00:42:24,879 - Pospiesz się! - Mamo, wsiadaj do ciężarówki! 812 00:42:25,012 --> 00:42:26,013 Musimy się spieszyć. 813 00:42:26,113 --> 00:42:27,516 Te zbiorniki z propanem będą dmuchać. 814 00:42:33,921 --> 00:42:35,856 Idź, idź, idź, idź, idź, idź! 815 00:42:37,124 --> 00:42:39,293 - Tata! - Clay, uciekaj, uciekaj, uciekaj. 816 00:42:56,944 --> 00:42:57,945 Nasz dom. 817 00:42:59,280 --> 00:43:00,614 Rzeczy można zastąpić, Clay. 818 00:43:00,748 --> 00:43:01,982 Ludzie nie mogą, ok. 819 00:43:02,116 --> 00:43:04,251 Tak długo jak jesteśmy razem, nic nam nie będzie. 820 00:43:04,385 --> 00:43:05,453 821 00:43:05,586 --> 00:43:07,388 Dobrze, dobrze. 822 00:43:08,923 --> 00:43:10,124 Spójrz tutaj. 823 00:43:10,257 --> 00:43:12,393 Zbliża się droga serwisowa po twojej prawej stronie. 824 00:43:13,828 --> 00:43:15,096 Uważaj na to, bo nic nie widzę 825 00:43:15,229 --> 00:43:16,230 ale dym. 826 00:43:17,898 --> 00:43:18,999 - Jest tam, tato. - Gdzie? 827 00:43:19,133 --> 00:43:20,000 To jest tam. Po prostu nie widzisz, 828 00:43:20,134 --> 00:43:21,268 bo krzaki się palą. 829 00:43:21,402 --> 00:43:22,970 On ma rację. Widzę to, jest tam, Dave. 830 00:43:23,104 --> 00:43:24,271 Dobrze, dobrze. 831 00:43:31,112 --> 00:43:32,646 O Boże. 832 00:43:32,780 --> 00:43:34,782 Och, bądź ostrożny, Dave. 833 00:43:40,454 --> 00:43:41,789 Trzymaj się, kochanie. Próbuję. 834 00:43:41,922 --> 00:43:43,124 Myślisz, że to właściwy sposób, tato? 835 00:43:43,224 --> 00:43:44,692 Jesteśmy otoczeni ogniem. 836 00:43:44,825 --> 00:43:46,026 To jedyny sposób przez główną drogę, 837 00:43:46,160 --> 00:43:47,294 więc będziemy mieć przepchnąć się. 838 00:43:47,428 --> 00:43:48,696 Ok, zrobię to szybko jak mogę. 839 00:43:48,829 --> 00:43:49,864 - Wytrzymać. Dobra? - No cześć. 840 00:43:49,997 --> 00:43:51,265 - Powieś tam 841 00:43:56,837 --> 00:43:57,805 O Boże. 842 00:43:57,938 --> 00:43:58,973 Chrystus! Wszystko w porządku, chłopaki? 843 00:43:59,106 --> 00:44:00,374 To trudne. Wszystko w porządku? 844 00:44:00,509 --> 00:44:01,675 Powieś tam. 845 00:44:06,947 --> 00:44:08,115 Gdzie jesteśmy? 846 00:44:08,215 --> 00:44:09,717 Co to za wszystkie rzeczy? 847 00:44:09,850 --> 00:44:11,652 Wygląda na to, że już to zrobili modernizację kanału odpływowego. 848 00:44:14,722 --> 00:44:15,356 Uważaj, tato! 849 00:44:18,325 --> 00:44:19,994 O Boże. 850 00:44:23,030 --> 00:44:24,031 O Boże. 851 00:44:25,166 --> 00:44:26,568 Czy jest jakiś inny sposób? 852 00:44:26,700 --> 00:44:27,902 Nie mogę tego obejść. 853 00:44:33,841 --> 00:44:35,577 Dobrze 854 00:44:35,709 --> 00:44:36,977 Może możemy. 855 00:44:56,096 --> 00:44:57,331 Czy wiesz w ogóle jak jeździć jednym z nich? 856 00:44:57,431 --> 00:44:59,568 Jestem właścicielem firmy budowlanej. Mam nadzieję. 857 00:45:04,905 --> 00:45:06,173 Ach, cholera. 858 00:45:06,273 --> 00:45:07,775 -Nie ma kluczy 859 00:45:09,176 --> 00:45:10,579 Idź po moje przecinaki do śrub, zrobiłbyś to? 860 00:45:10,711 --> 00:45:12,514 -O Boże. -Hej, kochanie, hej? 861 00:45:12,614 --> 00:45:13,881 -Hej, wszystko w porządku? -O Boże. 862 00:45:14,014 --> 00:45:14,949 -Hej, spójrz na mnie. -Tak. 863 00:45:15,082 --> 00:45:16,183 Spójrz na mnie, wszystko w porządku? Spójrz na mnie. 864 00:45:16,283 --> 00:45:17,017 - Tak. - Mów do mnie. 865 00:45:17,117 --> 00:45:19,186 -Co się dzieje? -To był skurcz. 866 00:45:19,286 --> 00:45:20,555 Nie chcę stracić dziecka, Dave. 867 00:45:20,689 --> 00:45:21,922 -Hej, to się nie stanie. -Ja wiem 868 00:45:22,056 --> 00:45:24,258 Nikt nikogo nie straci, Obiecuję ci, OK. 869 00:45:24,391 --> 00:45:25,726 Nikt nikogo nie straci. 870 00:45:25,859 --> 00:45:29,463 Ja tylko Muszę tylko przejść ta droga, 871 00:45:29,598 --> 00:45:31,633 i to zabiera nas w bezpieczne miejsce. Muszę tylko przenieść to drzewo. 872 00:45:31,765 --> 00:45:33,867 -Dobra? -Jak to zrobisz? 873 00:45:33,968 --> 00:45:35,069 Z tym, co tam jest. 874 00:45:35,202 --> 00:45:37,037 -Ogień się zbliża. -OK, OK. 875 00:45:37,137 --> 00:45:38,272 Pospiesz się. 876 00:45:45,946 --> 00:45:48,115 Tak, to będzie działać idealnie. 877 00:45:50,652 --> 00:45:51,452 Dobra. 878 00:46:05,132 --> 00:46:06,166 Pociągnij. 879 00:46:07,801 --> 00:46:08,969 Chwyć mocno i mocno. 880 00:46:09,103 --> 00:46:10,471 Dobry? Dobra. 881 00:46:15,476 --> 00:46:16,343 Masz to! 882 00:46:16,477 --> 00:46:17,512 883 00:46:21,516 --> 00:46:24,318 W porządku, spróbujmy. 884 00:46:24,451 --> 00:46:26,487 W porządku. 885 00:46:26,621 --> 00:46:27,488 -Jesteś gotowy? -Tak. 886 00:46:27,622 --> 00:46:28,255 Ciągnąć. 887 00:46:34,995 --> 00:46:36,430 Chodź, musimy się ruszać. 888 00:46:36,531 --> 00:46:38,866 Musimy się ruszyć. Dawajcie ludzie. Pospiesz się. 889 00:46:38,999 --> 00:46:40,535 Taki dumny z Ciebie! 890 00:46:42,504 --> 00:46:43,605 Widzisz mnie? 891 00:46:43,705 --> 00:46:44,972 - Widziałeś, jak to robiłem? - Tak. 892 00:46:52,946 --> 00:46:54,348 - Ty lepiej? - Tak. 893 00:46:54,481 --> 00:46:55,617 Mamy szansę. 894 00:46:59,554 --> 00:47:01,121 Wyjdźmy! 895 00:47:01,221 --> 00:47:03,457 - Tak 896 00:47:03,558 --> 00:47:04,726 Tak! 897 00:47:21,509 --> 00:47:22,677 - Trzymajcie się, chłopaki. - Prawie jesteśmy na miejscu. 898 00:47:22,811 --> 00:47:24,345  tak. 899 00:47:24,478 --> 00:47:26,681 Proszę jeździć ostrożniej, Dave. 900 00:47:26,815 --> 00:47:28,916 Próbuję, kochanie. Ten ogień szybko się rozprzestrzenia. 901 00:47:29,049 --> 00:47:30,585 Ale damy radę, OKej 902 00:47:31,553 --> 00:47:32,554 Prawie jesteśmy na miejscu. 903 00:47:38,593 --> 00:47:39,694 Gówno. 904 00:47:41,529 --> 00:47:42,831 - Co to jest? - Cholera. 905 00:47:42,930 --> 00:47:43,897 O nie, nie, nie, nie. 906 00:47:44,031 --> 00:47:45,332 -Gówno! -Co się stało? 907 00:47:45,432 --> 00:47:46,668 - Co? - Czy o coś przejechaliśmy? 908 00:47:46,768 --> 00:47:47,736 Gówno! 909 00:47:50,538 --> 00:47:51,506 Co się stało? 910 00:47:51,606 --> 00:47:53,006 Tata? 911 00:47:53,107 --> 00:47:55,510 Pęknięty panel olejowy chwilę temu. 912 00:47:55,610 --> 00:47:56,745 Wyciekał nam olej ten cały czas. 913 00:47:57,878 --> 00:47:58,946 Czy możesz to naprawić? 914 00:47:59,079 --> 00:48:01,348 Nie. Nasz silnik się zatarł. 915 00:48:01,448 --> 00:48:02,784 Będziemy musieli iść pieszo, W porządku. 916 00:48:02,916 --> 00:48:04,351 - Ach! - Pospiesz się. 917 00:48:04,451 --> 00:48:05,620 Weź ten plecak. 918 00:48:10,491 --> 00:48:12,025 Zabierz swoje rzeczy, daj mi tę kurtkę. 919 00:48:12,126 --> 00:48:13,227 Chwyć plecaki. 920 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 921 00:48:15,062 --> 00:48:15,963 Tata! 922 00:48:18,065 --> 00:48:19,133 Wyjdź natychmiast z ciężarówki! 923 00:48:19,266 --> 00:48:20,134 - Mama! - Wyjdź z ciężarówki! 924 00:48:20,267 --> 00:48:21,636 Idź idź! 925 00:48:21,770 --> 00:48:23,237 Wyjdź z ciężarówki, chodźmy! 926 00:48:33,480 --> 00:48:34,948 Nic ci nie jest? 927 00:48:35,082 --> 00:48:36,417 Tak. Glina? 928 00:48:36,551 --> 00:48:37,552 929 00:48:38,887 --> 00:48:40,555 To jest najgorszy dzień mojego życia. 930 00:48:40,655 --> 00:48:41,589 Cholera, uwielbiałem tę ciężarówkę. 931 00:48:45,794 --> 00:48:48,128 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 932 00:48:48,262 --> 00:48:50,063 Tak, cześć. Siedzę na Pine Bluff. 933 00:48:50,164 --> 00:48:50,832 934 00:48:51,766 --> 00:48:52,966 Gdzie mamy iść? Nie mogę przejść przez barykadę. 935 00:48:52,966 --> 00:48:54,334 Tak, droga jest zablokowana. 936 00:48:54,468 --> 00:48:56,103 Będziesz miał pójść inną drogą. 937 00:48:56,236 --> 00:49:00,474 Powinno być ścieżka na Wilson Street. 938 00:49:00,608 --> 00:49:02,109 Czy wiesz gdzie Ulica Wilsona jest? 939 00:49:02,242 --> 00:49:03,645 Tak, mam. Dziękuję bardzo. 940 00:49:03,778 --> 00:49:04,978 Tak. 941 00:49:14,589 --> 00:49:15,690 Skąd to pochodzi? 942 00:49:19,092 --> 00:49:20,360 Wiatr rozwiewał żar. 943 00:49:22,029 --> 00:49:23,297 To może się skończyć naprawdę źle. 944 00:49:24,699 --> 00:49:25,867 Musimy się stąd wydostać. 945 00:49:25,999 --> 00:49:26,935 Hej, wszystko w porządku. 946 00:49:33,875 --> 00:49:34,809 No dalej, ruszaj się. 947 00:49:38,178 --> 00:49:39,313 -Noga w porządku? -Tak. 948 00:49:41,583 --> 00:49:42,182 - Pomóż mi. Zdobądź mnie. - Mama? 949 00:49:42,316 --> 00:49:43,450 Chodź kochanie. 950 00:49:43,551 --> 00:49:44,451 Pospiesz się, musisz iść dalej. 951 00:49:45,720 --> 00:49:47,054 - Chodź, mamo. - OKej OKej dobra 952 00:49:47,187 --> 00:49:48,723 Po prostu coś powiedziałem 953 00:49:48,857 --> 00:49:49,824 Potrzebuję trochę wody. 954 00:49:51,526 --> 00:49:53,193 Po prostu odpocznij chwilę. 955 00:49:53,327 --> 00:49:55,295 Musimy Musimy szybko się napić i ruszaj się. 956 00:49:59,500 --> 00:50:01,001 Musimy dalej przebijać się, Dobra? 957 00:50:01,134 --> 00:50:02,402 Dobra. 958 00:50:02,537 --> 00:50:03,738 Damy radę, ok 959 00:50:03,872 --> 00:50:04,539 Tak. 960 00:50:17,886 --> 00:50:19,921 Hej. Spójrz, spójrz, spójrz. Hej! 961 00:50:20,053 --> 00:50:21,589 - Hej! - Były tu! 962 00:50:21,723 --> 00:50:24,057 - Hej! - Hej! 963 00:50:26,561 --> 00:50:28,095 Hej! 964 00:50:28,228 --> 00:50:29,664 Pomoc! 965 00:50:29,764 --> 00:50:31,766 To znaczy, gdzie są wszyscy? 966 00:50:31,900 --> 00:50:33,367 Czyż nie powinny szukać ludzi? 967 00:50:33,500 --> 00:50:35,235 - OKej chodź. - Pozostańmy wzdłuż 968 00:50:35,369 --> 00:50:36,604 linia drzew, okej 969 00:50:36,738 --> 00:50:37,371 Musimy się ruszać. 970 00:50:37,505 --> 00:50:39,373 Mama. 971 00:50:39,507 --> 00:50:41,241 - Pospiesz się. - Dobra. 972 00:50:41,375 --> 00:50:43,043 Wpadniemy na kogoś. 973 00:50:43,176 --> 00:50:44,879 Jeśli ogień nie ustąpi najpierw do nas. 974 00:50:45,013 --> 00:50:46,446 To się nie stanie, Clay. 975 00:50:46,581 --> 00:50:47,916 Uratujemy się. 976 00:50:48,048 --> 00:50:49,717 -Skąd wiesz? -Bo jestem twoim tatą, Clay! 977 00:50:49,851 --> 00:50:52,119 I to co mówię, jest prawdą, OK? 978 00:50:52,252 --> 00:50:53,220 Dave. 979 00:50:54,421 --> 00:50:55,590 Przykro mi, Clay. 980 00:50:58,058 --> 00:50:59,092 Przepraszam. 981 00:51:13,140 --> 00:51:14,809 Tato, spójrz! 982 00:51:14,943 --> 00:51:16,544 Sprawdź, czy są jakieś klucze. Zostań ze swoją mamą. 983 00:51:22,482 --> 00:51:23,952 Widzę światła, tato. 984 00:51:28,088 --> 00:51:29,724 Nie mogę im uwierzyć nie stracił mocy. 985 00:51:31,793 --> 00:51:32,927 Sprawdźmy to. 986 00:51:37,065 --> 00:51:38,398 Myślisz, że ktoś jest w domu? 987 00:51:38,498 --> 00:51:40,233 Nie wiem. 988 00:51:40,334 --> 00:51:42,070 - Cześć? - Cześć? 989 00:51:42,169 --> 00:51:44,404 Jest ganek tutaj z boku. 990 00:51:44,505 --> 00:51:45,573 Pospiesz się. 991 00:51:45,673 --> 00:51:47,008 - Chodź, mamo. - Tak. 992 00:51:52,279 --> 00:51:54,481 Cześć? Ktoś w domu? 993 00:51:55,650 --> 00:51:57,317 Cześć? 994 00:51:58,786 --> 00:52:00,153 Jest zamknięta. 995 00:52:00,287 --> 00:52:01,421 Jestem spragniony, Dave. 996 00:52:01,522 --> 00:52:02,757 Ja też. 997 00:52:04,826 --> 00:52:06,027 To nie jest grabież, OKej 998 00:52:06,159 --> 00:52:07,595 Zastąpimy cokolwiek później weźmiemy. 999 00:52:23,044 --> 00:52:24,177 Cześć? 1000 00:52:28,448 --> 00:52:29,784 Cześć? 1001 00:52:33,054 --> 00:52:33,988 Dobra, napij się wody. 1002 00:52:34,122 --> 00:52:35,389 Musimy się nawadniać, W porządku. 1003 00:52:37,558 --> 00:52:38,993 Pij tyle, ile możesz. 1004 00:52:40,293 --> 00:52:44,565 Dzięki bogu! 1005 00:52:44,699 --> 00:52:45,733 O mamo, mam dobrą wodę. 1006 00:52:45,867 --> 00:52:47,902 Och, moje stopy. 1007 00:52:48,036 --> 00:52:49,137 -Proszę bardzo. 1008 00:52:50,337 --> 00:52:51,304 To jest trochę wody. 1009 00:52:52,540 --> 00:52:54,207 Tutaj, mamo. 1010 00:52:57,145 --> 00:52:58,245 A teraz napij się, chodź. 1011 00:53:04,351 --> 00:53:06,020 Wygląda na to, że musieli ewakuowany. 1012 00:53:06,154 --> 00:53:08,221 1013 00:53:12,225 --> 00:53:13,695 Och, słyszałem o nich. 1014 00:53:15,596 --> 00:53:19,366 Glina. Clay, daj mi to. 1015 00:53:20,935 --> 00:53:22,704 O mój Boże, słychać sygnał wybierania. 1016 00:53:24,605 --> 00:53:27,441 Tak, wysyłamy teraz ta ekipa ratunkowa. 1017 00:53:27,575 --> 00:53:29,209 Tak. 1018 00:53:33,948 --> 00:53:36,084 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 1019 00:53:36,216 --> 00:53:39,554 Cześć, cześć nazywam się Sarah Laughlin, 1020 00:53:39,687 --> 00:53:41,723 i hm, moja rodzina potrzebuje pomocy. 1021 00:53:41,856 --> 00:53:43,390 Uciekaliśmy od ogień i 1022 00:53:43,490 --> 00:53:46,094 i jesteśmy na drodze serwisowej poza 1023 00:53:46,226 --> 00:53:47,762 -Sullivan Road. -Z Sullivan Road 1024 00:53:47,895 --> 00:53:49,564 w domu, i trzeba nas odebrać. 1025 00:53:49,697 --> 00:53:51,099 Czy grozi Ci bezpośrednie niebezpieczeństwo, proszę pani? 1026 00:53:52,967 --> 00:53:57,205 Dobrze, dobrze, nie prawda, drugie. 1027 00:53:59,473 --> 00:54:00,775 Ale jestem w ósmym miesiącu ciąży 1028 00:54:00,908 --> 00:54:02,777 i boję się, że mogę stracić dziecko. 1029 00:54:02,910 --> 00:54:04,212 W ciąży 1030 00:54:04,311 --> 00:54:05,913 - Tak. - OKej 1031 00:54:07,215 --> 00:54:09,717 widzę tu twój adres jako 1032 00:54:09,817 --> 00:54:11,719 Droga Turnera 77. Czy to brzmi dobrze? 1033 00:54:11,819 --> 00:54:12,820 Tak, myślę, że tak. 1034 00:54:12,954 --> 00:54:14,254 Dobra. 1035 00:54:14,387 --> 00:54:16,557 Zobaczę, czy jest zespół ratunkowy w Twojej okolicy. 1036 00:54:16,657 --> 00:54:17,925 Dziękuję. 1037 00:54:18,025 --> 00:54:19,259 -Co powiedzieli? - Zobaczyliby, czy jest 1038 00:54:19,392 --> 00:54:20,128 Ratownicy. 1039 00:54:21,896 --> 00:54:23,631 Nie mogę uwierzyć ten telefon działa! 1040 00:54:23,765 --> 00:54:24,932 To znaczy 1041 00:54:25,066 --> 00:54:27,267 Kto w ogóle korzystał już z telefonów stacjonarnych? 1042 00:54:27,400 --> 00:54:30,403 -Starzy ludzie. -Dzięki Bogu za starych ludzi. 1043 00:54:30,505 --> 00:54:32,106 - Proszę pani? - Tak, cześć. 1044 00:54:32,240 --> 00:54:34,008 OK. Wygląda na to jest ekipa ratunkowa 1045 00:54:34,142 --> 00:54:35,408 teraz przeczesuję teren. 1046 00:54:35,510 --> 00:54:36,511 Powinni móc dostać się do Ciebie 1047 00:54:36,644 --> 00:54:38,311 za około 45 minut do godziny. 1048 00:54:38,445 --> 00:54:39,914 - W porządku? -Dziękuję. 1049 00:54:40,014 --> 00:54:41,481 Trzymaj się, Sarah, OK. 1050 00:54:41,616 --> 00:54:42,449 Będziemy. Będziemy tutaj. 1051 00:54:42,583 --> 00:54:44,018 Bardzo dziękuję. 1052 00:54:44,152 --> 00:54:45,586 Tak. 1053 00:54:45,686 --> 00:54:46,621 Sara. Mówili, że przyjdą? 1054 00:54:46,754 --> 00:54:48,355 -Za ile? -45 minut do godziny. 1055 00:54:48,488 --> 00:54:49,657 Tak! 1056 00:54:51,959 --> 00:54:54,595  wychodzimy Tutaj. 1057 00:54:56,296 --> 00:54:57,098 To jest jednostka straży pożarnej w Kalifornii. 1058 00:54:57,198 --> 00:54:59,100 To jest Służby ratunkowe, Colbert. 1059 00:54:59,200 --> 00:55:02,136 Potrzebuję ekipy ratunkowej na Turner Road 77 1060 00:55:02,270 --> 00:55:04,105 tak szybko, jak to możliwe, okej 1061 00:55:04,205 --> 00:55:04,872 Świetnie. Dodam to do trasy. 1062 00:55:05,006 --> 00:55:06,641 Dziękuję. 1063 00:55:09,977 --> 00:55:12,113 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 1064 00:55:19,386 --> 00:55:21,722 O Boże, dzięki Bogu dla starych ludzi. 1065 00:55:25,126 --> 00:55:26,727 Zrobiliśmy tak dobrze. 1066 00:55:29,630 --> 00:55:31,398 1067 00:55:31,532 --> 00:55:32,700 Hej, sprawdzę ta ciężarówka 1068 00:55:32,834 --> 00:55:35,536 - i zobacz czy działa. -Hej Dave, nie wychodź na zewnątrz. 1069 00:55:35,670 --> 00:55:36,871 Nie wychodź na zewnątrz. 1070 00:55:37,004 --> 00:55:38,706 Dobra, niedługo tu będą. 1071 00:55:38,840 --> 00:55:40,241 Po prostu trzymaj się mocno. 1072 00:55:40,373 --> 00:55:42,009 To na wszelki wypadek, Saro. 1073 00:55:42,143 --> 00:55:43,711 Kto jest głodny? 1074 00:55:43,845 --> 00:55:45,913 - Jestem głodny. - Chcesz jedzenia, mamo. 1075 00:55:47,347 --> 00:55:49,750 Cóż, będą tutaj za jakiś czas, więc 1076 00:55:51,085 --> 00:55:52,385 Oj mamo. 1077 00:55:52,520 --> 00:55:53,754 -Ciasteczka! -Ciasteczka. 1078 00:55:53,888 --> 00:55:54,487 Ciastko. 1079 00:56:34,095 --> 00:56:35,596 O cholera. 1080 00:56:42,469 --> 00:56:43,738 - Zabieram to do domu. - Och, Clay. 1081 00:56:43,871 --> 00:56:45,206 Te są nadal takie dobre. 1082 00:56:47,474 --> 00:56:48,643 Musimy iść już teraz. 1083 00:56:48,776 --> 00:56:49,744 - Co? - Dlaczego? 1084 00:56:49,877 --> 00:56:51,078 Ekipa ratunkowa jest w drodze. 1085 00:56:51,212 --> 00:56:53,247 Nie mamy 45 minut, Sara. 1086 00:56:53,381 --> 00:56:54,414 Przepraszam. 1087 00:56:58,753 --> 00:57:01,822 Poczekaj, pozwól mi zobaczyć jeśli jest aktualizacja. 1088 00:57:01,956 --> 00:57:03,291 Sara, ogień jest coraz bliżej. 1089 00:57:03,423 --> 00:57:04,625 Sara 1090 00:57:04,759 --> 00:57:06,794 -Sara! -Nie ma sygnału wybierania. 1091 00:57:08,262 --> 00:57:09,397 NIE. 1092 00:57:13,601 --> 00:57:14,802 Czy samochód działa? 1093 00:57:16,436 --> 00:57:17,571 Przepraszam. 1094 00:57:17,672 --> 00:57:19,840 Przewiązane przez drut, nie zacznie się. 1095 00:57:19,974 --> 00:57:21,108 Mama tata! 1096 00:57:27,315 --> 00:57:28,816 NIE 1097 00:57:28,950 --> 00:57:31,285 Nie nie nie nie 1098 00:57:31,419 --> 00:57:33,421 Słuchaj, nic nam nie będzie, W porządku. Sara? 1099 00:57:33,521 --> 00:57:34,789 Patrzeć. Spójrz, spójrz, spójrz. 1100 00:57:34,922 --> 00:57:36,023 - O nie, nie, nie, nie. - Posłuchaj mnie. 1101 00:57:36,157 --> 00:57:37,792 Posłuchaj mnie. Musimy iść, ok. 1102 00:57:37,892 --> 00:57:39,760 Nie, nie, nie, nie siadaj, musimy iść. 1103 00:57:39,860 --> 00:57:40,828 - Nie mogę, Dave! - Proszę, spójrz na mnie. 1104 00:57:40,962 --> 00:57:41,696 -NIE! -Proszę. Proszę, musisz się rozłączyć 1105 00:57:41,829 --> 00:57:43,496 - tam ze mną, OK. -NIE! 1106 00:57:43,631 --> 00:57:45,099 Dave, nie ma dokąd pójść! 1107 00:57:47,802 --> 00:57:49,870 Dobra, gdzie jesteśmy Gdzie jesteśmy? Prawidłowy 1108 00:57:50,004 --> 00:57:52,472 OK, jesteśmy w tym obszarze tutaj. 1109 00:57:52,606 --> 00:57:53,941 To Sullivan Road tam. 1110 00:57:54,041 --> 00:57:55,343 -Ahan. -OK, to wszystko. Otóż ​​to. 1111 00:57:55,475 --> 00:57:56,377 Tam. 1112 00:57:56,510 --> 00:57:57,812 To jezioro Chilton. 1113 00:57:57,945 --> 00:57:59,213 To tam używaliśmy łowić ryby z dziadkiem? 1114 00:57:59,347 --> 00:58:00,948 Tak. Mają tam łodzie. 1115 00:58:01,048 --> 00:58:02,383 -O tak. -Pamiętać? 1116 00:58:02,516 --> 00:58:03,718 Moglibyśmy popłynąć łodzią na środek jeziora, 1117 00:58:03,851 --> 00:58:05,519 i po prostu ukryj się przed ogniem, dopóki nie minie. 1118 00:58:06,654 --> 00:58:08,356 Jak daleko to jest? 1119 00:58:08,488 --> 00:58:10,224 Nie wiem. Może mila, półtora mili. 1120 00:58:11,491 --> 00:58:12,560 Myślisz, że ci się uda? 1121 00:58:14,795 --> 00:58:16,564 Tak, jaki mam wybór? 1122 00:58:18,366 --> 00:58:19,233 W porządku, w porządku. 1123 00:58:48,396 --> 00:58:49,530 Ostrożnie, ostrożnie. 1124 00:58:51,365 --> 00:58:52,433 Nie zatrzymuj się. 1125 00:58:53,601 --> 00:58:54,735 Jest w porządku. 1126 00:59:01,242 --> 00:59:02,443 Biegnij dalej. 1127 01:00:20,788 --> 01:00:22,490 Nie, Dave! 1128 01:00:25,493 --> 01:00:26,494 Trzymaj się, tato! 1129 01:00:26,627 --> 01:00:28,329 -Trzymaj się, tato, idziemy 1130 01:00:28,462 --> 01:00:30,364 -Przybywali. -Dave, wszystko w porządku? 1131 01:00:30,498 --> 01:00:31,432 O mój Boże! 1132 01:00:31,533 --> 01:00:33,334 - Tata! - Ach! 1133 01:00:33,467 --> 01:00:34,536 Tato, wszystko w porządku? 1134 01:00:34,668 --> 01:00:35,336 Dziecko 1135 01:00:35,469 --> 01:00:37,004 Czy wszystko w porządku. 1136 01:00:37,138 --> 01:00:37,771 Kochanie, co 1137 01:00:37,905 --> 01:00:38,873 O mój Boże. 1138 01:00:39,006 --> 01:00:40,941 Podaj mi rękę 1139 01:00:41,041 --> 01:00:41,842 Daj mi ten plecak 1140 01:00:43,844 --> 01:00:46,046 Było tak blisko! 1141 01:00:46,180 --> 01:00:49,150 Dave, wszystko w porządku? 1142 01:00:49,283 --> 01:00:50,684 Jest źle, chłopaki. 1143 01:00:50,818 --> 01:00:51,719 Nie mogę nie mogę 1144 01:00:51,852 --> 01:00:52,987 Nie będę mogła chodzić. 1145 01:00:53,120 --> 01:00:54,688 Pozwól mi przynieść apteczkę. 1146 01:00:54,822 --> 01:00:55,990 Trzymać się. 1147 01:00:56,123 --> 01:00:57,224 - Zaraz wracam. - Gdzie idziesz? 1148 01:00:57,358 --> 01:00:58,192 Zaraz wracam! 1149 01:00:58,325 --> 01:00:59,126 - Glina! - Posłuchaj mnie. 1150 01:00:59,260 --> 01:00:59,894 - Nie martw się. - Posłuchaj mnie 1151 01:01:00,027 --> 01:01:00,661 Będzie z Tobą dobrze. 1152 01:01:00,761 --> 01:01:01,395 Słuchać. 1153 01:01:01,530 --> 01:01:02,329 Ssz. 1154 01:01:02,463 --> 01:01:03,130 Nie będę w stanie chodzić, ok. 1155 01:01:03,230 --> 01:01:04,732 -Dave -Wy po prostu idźcie. 1156 01:01:04,865 --> 01:01:05,866 -Dave -Idźcie. 1157 01:01:06,000 --> 01:01:06,901 - Dave, weź to. Mam Nie 1158 01:01:07,034 --> 01:01:09,069 Nie opuścimy cię, kochanie. 1159 01:01:09,203 --> 01:01:10,671 -Będzie dobrze. -Nie mogę. 1160 01:01:20,515 --> 01:01:21,916 - Wydobrzejesz. - Nie mogę. 1161 01:01:23,384 --> 01:01:25,853 Patrz co mam. Widziałem łódź. 1162 01:01:27,087 --> 01:01:27,688 - Co robisz - Szyna. 1163 01:01:27,821 --> 01:01:29,256 To szyna. 1164 01:01:30,424 --> 01:01:32,092 Daj mi taśmę, daj mi taśmę. 1165 01:01:34,028 --> 01:01:35,597 Przykro mi kochanie. Jest w porządku. 1166 01:01:35,729 --> 01:01:36,830 Trzymaj moje ręce. 1167 01:01:36,931 --> 01:01:37,865 Nic ci nie będzie. Nic ci nie będzie. 1168 01:01:37,998 --> 01:01:38,933 Tato, pamiętasz co powiedziałeś? 1169 01:01:39,066 --> 01:01:40,401 Pamiętasz, co powiedziałeś? 1170 01:01:40,535 --> 01:01:41,168 Ciii, oddychaj. Trochę taśmy klejącej może wszystko naprawić. 1171 01:01:41,268 --> 01:01:42,036 - Dobra. - W porządku? 1172 01:01:43,270 --> 01:01:43,904 Nie ma to jak mała taśma klejąca. 1173 01:01:44,038 --> 01:01:45,206 Dobrze dobrze? 1174 01:01:45,339 --> 01:01:46,575 Ach. Jakie to uczucie, tato? 1175 01:01:48,275 --> 01:01:50,512 - OK, zrozumiałem 1176 01:01:50,612 --> 01:01:51,613 Spieszyć się. 1177 01:01:51,745 --> 01:01:54,048 Mam cię. W porządku, mam cię. 1178 01:01:54,181 --> 01:01:55,282 Mam cię. 1179 01:01:56,217 --> 01:01:56,850 Kochanie, już niedługo, kochanie. 1180 01:01:58,252 --> 01:01:59,720 Wyciągniemy cię stąd, OK. 1181 01:02:00,888 --> 01:02:02,756 Dobrze, dobrze. 1182 01:02:03,757 --> 01:02:04,959 Musimy się ruszać, teraz! 1183 01:02:08,429 --> 01:02:09,063 Prawie jesteśmy na miejscu. 1184 01:02:09,196 --> 01:02:10,064 To ta droga. 1185 01:02:17,037 --> 01:02:18,138 Dave, zgadzam się z tobą. 1186 01:02:18,973 --> 01:02:19,641 Możesz to zrobić 1187 01:02:21,610 --> 01:02:22,476 Gdzie to jest 1188 01:02:22,611 --> 01:02:23,210 Tam 1189 01:02:23,377 --> 01:02:24,311 Widziałem to tam. 1190 01:02:32,786 --> 01:02:33,787 nie mogę 1191 01:02:33,921 --> 01:02:34,755 - Nie mogę, nie mogę. - Możesz to zrobić! 1192 01:02:34,888 --> 01:02:35,756 -Nie sądzę, nie mogę. -Możesz to zrobić. 1193 01:02:38,425 --> 01:02:40,060 - Nie mogę. - Zrobimy to, 1194 01:02:40,160 --> 01:02:41,929 i zamierzamy to zrobić razem! 1195 01:02:42,062 --> 01:02:43,264 Hej tato, jest tam. 1196 01:02:43,397 --> 01:02:44,331 Jest łódź. 1197 01:02:50,505 --> 01:02:51,805 - Pospiesz się. - Dobrze kochanie. 1198 01:02:51,939 --> 01:02:53,140 Prawie na miejscu. 1199 01:02:53,274 --> 01:02:54,441 - Prawie jesteśmy na miejscu. - Prawie gotowe, tato. 1200 01:02:58,979 --> 01:02:59,847 Już prawie jesteśmy na miejscu, tato. 1201 01:03:01,583 --> 01:03:02,349 Właśnie tam, właśnie tam. 1202 01:03:02,483 --> 01:03:03,350 Dobrze, dobrze. 1203 01:03:04,818 --> 01:03:05,786 Po prostu połóż rękę 1204 01:03:05,919 --> 01:03:07,689 Dobra. 1205 01:03:07,821 --> 01:03:08,455 Były tu. 1206 01:03:09,591 --> 01:03:11,492 - W Łodzi. - OK, ostrożnie. 1207 01:03:15,162 --> 01:03:16,030 - Tata! - Oh kochanie. 1208 01:03:16,163 --> 01:03:17,097 Nic ci nie jest? 1209 01:03:17,197 --> 01:03:18,198 Glina. 1210 01:03:19,967 --> 01:03:22,036 - Potrzebuję pomocy. - Chłopaki, ruszajcie się. 1211 01:03:22,169 --> 01:03:23,370 Lepiej chodźmy szybko, chodź. 1212 01:03:23,505 --> 01:03:25,540 Popchnij. Naciskać! 1213 01:03:25,674 --> 01:03:27,274 Pospiesz się, wsiadaj teraz do łodzi. 1214 01:03:40,854 --> 01:03:41,822 Wszystko w porządku, kochanie? 1215 01:03:43,490 --> 01:03:44,559 Tak. 1216 01:04:43,951 --> 01:04:46,420 Hej skarbie, połóż koc na tacie. 1217 01:04:47,756 --> 01:04:48,889 Dobra. 1218 01:04:52,226 --> 01:04:53,561 Proszę, tato. 1219 01:04:53,695 --> 01:04:55,095 Nic ci nie jest? 1220 01:04:55,229 --> 01:04:56,196 Musisz dać radę, OK. 1221 01:04:57,398 --> 01:04:58,966 Prawie jesteśmy na miejscu. 1222 01:04:59,099 --> 01:05:00,200 Powieś tam. 1223 01:05:03,904 --> 01:05:05,038 O mój Boże. 1224 01:05:07,040 --> 01:05:07,975 - Co? - O mój Boże. 1225 01:05:08,108 --> 01:05:10,144 Mamo, co się stało? 1226 01:05:10,277 --> 01:05:11,378 O nie. 1227 01:05:11,478 --> 01:05:12,547 Co? 1228 01:05:13,815 --> 01:05:16,917  Myślę, że-- 1229 01:05:17,050 --> 01:05:18,553 - Co? - Myślę, że 1230 01:05:18,653 --> 01:05:20,655 Chyba po prostu odeszły mi wody. 1231 01:05:20,789 --> 01:05:21,790 To znaczy, że będę miał niektórzy 1232 01:05:21,922 --> 01:05:23,457 rodzaj skurczu wkrótce. 1233 01:05:23,591 --> 01:05:24,992 O mój Boże. 1234 01:05:27,261 --> 01:05:29,096 Co? Co? 1235 01:05:29,229 --> 01:05:30,164 Co to było? 1236 01:05:34,301 --> 01:05:35,670 Mama. 1237 01:05:37,404 --> 01:05:38,807 Mam obsługę! 1238 01:05:38,939 --> 01:05:40,842 Musi być podłączony do wieża telefonii komórkowej. 1239 01:05:40,974 --> 01:05:41,975 - Masz, daj mi to. - Daj mi to. 1240 01:05:51,351 --> 01:05:53,521 911, jaka jest natura twojej sytuacji awaryjnej? 1241 01:05:53,655 --> 01:05:54,522 Cześć. 1242 01:05:54,656 --> 01:05:56,089 Cześć, nazywam się Sarah Laughlin. 1243 01:05:56,190 --> 01:05:58,325 Zadzwoniłem wcześniej. 1244 01:05:58,459 --> 01:05:59,594 Jestem w ósmym miesiącu ciąży. 1245 01:05:59,694 --> 01:06:00,595 Tak tak. Rozmawiałeś ze mną. 1246 01:06:00,695 --> 01:06:02,764 Wysłałem do ciebie zespół. 1247 01:06:02,864 --> 01:06:04,866 Musieliśmy wyjechać. Dom się zapalił. 1248 01:06:04,998 --> 01:06:06,668 Jesteśmy teraz nad jeziorem Chilton. 1249 01:06:06,801 --> 01:06:08,469 Jesteśmy w łodzi, 1250 01:06:08,603 --> 01:06:11,104 a mój mąż złamał nogę, i nie może chodzić, 1251 01:06:11,205 --> 01:06:15,142 i myślę właśnie odeszły mi wody. 1252 01:06:15,275 --> 01:06:16,644 Tylko Och, poczekaj chwilę. 1253 01:06:16,778 --> 01:06:19,046 Ja Umieszczę cię wstrzymane, ok. 1254 01:06:19,179 --> 01:06:20,548 Dobra. 1255 01:06:22,115 --> 01:06:23,050 Hej, hej, będzie dobrze. 1256 01:06:24,351 --> 01:06:25,553 Będzie dobrze. 1257 01:06:25,687 --> 01:06:28,222 Cal Fire, to jest służby ratownicze Colbert. 1258 01:06:28,355 --> 01:06:30,357 Czy masz ekipę ratunkową w pobliżu jeziora Chilton? 1259 01:06:30,491 --> 01:06:31,291 Tak, robimy. 1260 01:06:31,391 --> 01:06:33,227 Mam uwięzioną rodzinę na łodzi. 1261 01:06:33,360 --> 01:06:35,496 Mężczyzna ze złamaną nogą, i rodząca kobieta. 1262 01:06:35,630 --> 01:06:37,532 Przeżywamy trudne chwile uzyskiwanie z nimi komunikacji. 1263 01:06:37,665 --> 01:06:38,833 Jeśli uda im się je spotkać przy wejściu od strony południowej, 1264 01:06:38,967 --> 01:06:40,300 Oh okej. 1265 01:06:40,400 --> 01:06:41,001 Mogą uzyskać pomoc. 1266 01:06:41,134 --> 01:06:41,870 Dzięki. 1267 01:06:43,738 --> 01:06:44,371 Proszę pani? 1268 01:06:44,506 --> 01:06:45,907 Tak. 1269 01:06:46,039 --> 01:06:47,876 Istnieje zespół przy wejściu od strony południowej. 1270 01:06:48,008 --> 01:06:50,712 Jeśli możesz się do nich dostać, mogą uzyskać dla Ciebie pomoc. 1271 01:06:50,845 --> 01:06:53,046 Czy to możliwe? 1272 01:06:58,018 --> 01:06:59,486 Czy myślisz, że mógłbyś pomóc, Glina? 1273 01:07:01,388 --> 01:07:02,489 Mam to. 1274 01:07:02,590 --> 01:07:03,892 Nie? Nie. 1275 01:07:05,860 --> 01:07:07,227 Mam wiarę, kochanie. 1276 01:07:10,030 --> 01:07:11,431 Ja też, mamo. Kocham cię. 1277 01:07:35,055 --> 01:07:38,258 Muszą być setki ofiar pożarów. 1278 01:07:40,028 --> 01:07:41,029 To jest straszne. 1279 01:07:45,232 --> 01:07:47,735 Mam telefon za telefonem od uwięzionych, przerażonych ludzi 1280 01:07:47,869 --> 01:07:49,771 Nie udało mi się pomóc i wiesz, 1281 01:07:49,904 --> 01:07:52,239 Nigdy tego nie czułem w całym moim życiu. 1282 01:07:54,742 --> 01:07:56,443 I ja-- Wiem, że tu nie chodzi o mnie, 1283 01:07:56,578 --> 01:07:57,712 ale to tylko to 1284 01:07:57,812 --> 01:07:59,446 Nigdy nic nie zrobiłem jak to wcześniej, 1285 01:07:59,581 --> 01:08:01,081 a to dopiero mój drugi tydzień w czasie pracy, 1286 01:08:01,214 --> 01:08:02,316 więc po prostu 1287 01:08:04,117 --> 01:08:06,219 Po prostu bardzo chciałbym Mogę ci pomóc. 1288 01:08:12,694 --> 01:08:14,428 Jak masz na imię? 1289 01:08:14,562 --> 01:08:15,830 Kayla. 1290 01:08:17,497 --> 01:08:21,435 Cóż, Kayla, ja i moja rodzina, przejdziemy przez to. 1291 01:08:22,770 --> 01:08:24,171 Dobra? 1292 01:08:24,304 --> 01:08:26,306 Ja tylko Chciałbym tylko móc zrobić więcej. 1293 01:08:28,076 --> 01:08:30,444 Słuchaj, dam ci numer mojej komórki. 1294 01:08:30,578 --> 01:08:33,146 Zadzwoń do mnie bezpośrednio, jeśli potrzebujesz cokolwiek innego. 1295 01:09:03,011 --> 01:09:04,177 Mamo, tato, jesteśmy na miejscu! 1296 01:09:48,923 --> 01:09:50,558 O Boże! 1297 01:09:51,859 --> 01:09:53,493 O nie. 1298 01:09:53,594 --> 01:09:55,763 Chcę zostać z żoną, Prawidłowy? 1299 01:09:55,897 --> 01:09:57,230 Chcę zostać z żoną. 1300 01:09:57,364 --> 01:09:58,231 Spokojnie, będzie dobrze. 1301 01:09:59,133 --> 01:10:00,535 Sara! Sara! 1302 01:10:00,668 --> 01:10:02,603 NIE. 1303 01:10:02,737 --> 01:10:04,237 - Zaopiekuj się mamą. - Bądź ostrożny. Tak zrobię. 1304 01:10:04,371 --> 01:10:05,740 -Zaopiekuj się mamą. -Będę, tato. 1305 01:10:06,941 --> 01:10:08,176 - Mamo mamo? - Czy możemy wezwać lekarza? 1306 01:10:08,275 --> 01:10:09,276 Ona wkrótce urodzi dziecko! 1307 01:10:10,444 --> 01:10:11,411 Jak daleko ją dzieli skurcze? 1308 01:10:11,546 --> 01:10:13,081 Nie wiem. Czy nic jej nie będzie? 1309 01:10:13,213 --> 01:10:14,381 To znaczy, ona jest jedyna ósmy miesiąc ciąży. 1310 01:10:14,515 --> 01:10:15,950 Trzeba tu dostarczyć trochę tlenu. -W porządku, kochanie. 1311 01:10:16,084 --> 01:10:17,451 Nie wiesz, jak daleko od siebie są skurcze? 1312 01:10:17,585 --> 01:10:19,554 Nie, ale czy to czy to nie jest za wcześnie żeby urodziła? 1313 01:10:19,687 --> 01:10:20,888 Dowiemy się tego wkrótce. 1314 01:10:21,022 --> 01:10:22,123 Po prostu oddychaj głęboko, proszę pani. 1315 01:10:22,255 --> 01:10:24,125 Jestem doktor Patel. Jestem położnikiem na wezwanie. 1316 01:10:24,257 --> 01:10:25,425 -Hej, zabierzmy ją na poród. -Och w porządku. 1317 01:10:25,560 --> 01:10:26,694 Mamo, wszystko będzie dobrze. 1318 01:10:26,794 --> 01:10:28,361 W porządku, kochanie. Kocham cię! 1319 01:10:28,462 --> 01:10:29,463 O Boże. 1320 01:10:41,042 --> 01:10:41,909 Tak. 1321 01:10:42,043 --> 01:10:43,644 1322 01:10:43,778 --> 01:10:45,245 Pomoc jest w drodze, OKej 1323 01:10:46,379 --> 01:10:47,247 Tak proszę pani. 1324 01:10:59,627 --> 01:11:00,928 - Witam? - Cześć. 1325 01:11:01,062 --> 01:11:03,731 Czy to ta pani z 911 1326 01:11:03,831 --> 01:11:04,599 Tak. 1327 01:11:04,732 --> 01:11:07,001 Chciałem tylko, żebyś wiedział my 1328 01:11:07,135 --> 01:11:08,301 dotarł do szpitala. 1329 01:11:08,435 --> 01:11:11,572 O mój Boże. Zrobili to! O mój Boże. 1330 01:11:11,672 --> 01:11:12,507 Moja mama rodzi. 1331 01:11:12,640 --> 01:11:14,307 Jak teraz. 1332 01:11:15,943 --> 01:11:16,911 Bóg! 1333 01:11:18,411 --> 01:11:21,115 A mój tata jest w trakcie operacji. 1334 01:11:24,185 --> 01:11:25,620 Myślę, że nic mu nie będzie. 1335 01:11:27,822 --> 01:11:29,824 Chciałem tylko podziękować. 1336 01:11:29,957 --> 01:11:31,692 Moja rodzina nie mogłaby tego zrobić to się bez ciebie. 1337 01:11:34,361 --> 01:11:35,196 Dobra robota, Saro. 1338 01:11:36,831 --> 01:11:38,800 Przepraszam, muszę iść. 1339 01:11:38,933 --> 01:11:40,300 Mają wiadomości o mojej młodszej siostrze. 1340 01:11:40,433 --> 01:11:42,136 W porządku. 1341 01:11:42,270 --> 01:11:43,704 Dobra, na razie. 1342 01:11:43,838 --> 01:11:44,839 Dziękuję. 1343 01:11:54,215 --> 01:11:55,116 Twoja mama właśnie urodziła. 1344 01:11:55,216 --> 01:11:56,349 Chcesz się spotkać twoja nowa siostra? 1345 01:11:56,483 --> 01:11:57,185 Czy z nią wszystko w porządku? 1346 01:11:57,317 --> 01:11:58,553 Jest całkowicie zdrowa. 1347 01:11:58,686 --> 01:11:59,787 Twoja mama też. 1348 01:12:01,155 --> 01:12:02,023 Tak. 1349 01:12:02,156 --> 01:12:02,857 Tak. 1350 01:12:03,724 --> 01:12:04,725 Tak, absolutnie. 1351 01:12:23,410 --> 01:12:24,344 Cześć mamo. 1352 01:12:26,346 --> 01:12:27,315 Cześć. 1353 01:12:27,414 --> 01:12:29,150 Jak się czujesz? 1354 01:12:29,250 --> 01:12:30,051 Zmęczony. 1355 01:12:30,184 --> 01:12:31,752 -Tak. -Co z nią? 1356 01:12:31,886 --> 01:12:32,854 Ona jest doskonała. 1357 01:12:32,987 --> 01:12:34,354 -Naprawdę? -Całkiem zdrowy. 1358 01:12:34,487 --> 01:12:35,388 1359 01:12:35,523 --> 01:12:36,157 Ona naprawdę jest cudem. 1360 01:12:40,493 --> 01:12:41,863 Cześć, Hannah. 1361 01:12:41,996 --> 01:12:44,232 Ona jest taka malutka. 1362 01:12:44,364 --> 01:12:45,432 Czy mogę ci coś przynieść? 1363 01:12:45,566 --> 01:12:46,868 Nie, nic mi nie jest. 1364 01:12:47,001 --> 01:12:48,569 Dziękuję. 1365 01:12:48,703 --> 01:12:50,071 Hej, wszystko w porządku? 1366 01:12:50,204 --> 01:12:51,205 Hej. 1367 01:12:51,339 --> 01:12:53,074  wszystko w porządku? - Ze mną wszystko w porządku. 1368 01:12:53,207 --> 01:12:53,841 Patrzeć. 1369 01:12:53,941 --> 01:12:55,375 Masz teraz córkę. 1370 01:12:56,510 --> 01:12:57,612 Poznaj Hannę. 1371 01:12:57,745 --> 01:12:58,913 Jesteś gotowy ją potrzymać? 1372 01:13:01,015 --> 01:13:01,916 Tak. 1373 01:13:10,358 --> 01:13:12,293 Jest wspaniała. 1374 01:13:12,459 --> 01:13:14,262 Czyż nie jest idealna? 1375 01:13:16,931 --> 01:13:18,599 Dobrze się spisałeś. 1376 01:13:18,733 --> 01:13:19,901 Wszyscy poradziliśmy sobie dobrze. 1377 01:13:22,036 --> 01:13:23,403 Ona jest taka cenna. 1378 01:13:26,439 --> 01:13:27,875 Hej, słodka dziewczyno. 1379 01:13:29,377 --> 01:13:31,746 Co za szalony sposób wejść na świat, co? 1380 01:13:56,137 --> 01:13:57,171 Jak myślicie? 1381 01:14:01,776 --> 01:14:03,744 Mój tata zostawił nam tę nieruchomość w testamencie. 1382 01:14:05,445 --> 01:14:06,814 -On to posiadał? -Co? 1383 01:14:06,948 --> 01:14:08,516 Tak, kupił to dla mojej mamy, 1384 01:14:08,649 --> 01:14:10,584 zanim zachorowała. 1385 01:14:10,685 --> 01:14:12,253 Było jego marzeniem zbudować tu dom. 1386 01:14:13,521 --> 01:14:15,089 Myślałem, że to jest to miejsce moglibyśmy zacząć od nowa. 1387 01:14:17,591 --> 01:14:19,026 Co myślisz? 1388 01:14:19,994 --> 01:14:21,262 Mówisz poważnie? 1389 01:14:21,362 --> 01:14:22,530 Nie mogę ci uwierzyć nie powiedział mi. 1390 01:14:24,265 --> 01:14:25,166 Chcesz zbudować dom ze mną, Clay? 1391 01:14:25,299 --> 01:14:27,034 Tak. 1392 01:14:28,602 --> 01:14:29,837 Co o tym myślisz, Hannah? 1393 01:14:29,971 --> 01:14:32,039 Hannah-banan 1394 01:14:32,173 --> 01:14:32,974 Spójrzcie na siebie.96634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.