All language subtitles for Mysterious Intruder 1946 Dvdrip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,032 --> 00:00:50,002 [ Whistling ] 2 00:01:02,559 --> 00:01:04,542 "I am The Whistler." 3 00:01:05,109 --> 00:01:08,020 "And I know many things for I walk by night." 4 00:01:08,936 --> 00:01:12,270 "I know many strange tales hidden in the hearts of men and women .." 5 00:01:12,450 --> 00:01:14,322 "Who have stepped into the shadows." 6 00:01:14,974 --> 00:01:19,342 "Yes. I know the nameless terrors of which they dare not speak." 7 00:01:20,659 --> 00:01:23,394 "It is Edward Stillwell who walks alone." 8 00:01:24,290 --> 00:01:26,405 "He's a kindly, unimportant little man." 9 00:01:26,585 --> 00:01:29,018 "The type you pass on the street without noticing." 10 00:01:29,915 --> 00:01:33,455 "Tonight however, something will happen to him that changes everything." 11 00:01:33,923 --> 00:01:37,394 "Something to make his life important and exciting and dangerous." 12 00:01:51,088 --> 00:01:52,624 Mr Stillwell? - Yes, ma'am. 13 00:01:53,313 --> 00:01:56,085 I have an appointment to see Mr Gale. - Yes. I know. 14 00:01:57,209 --> 00:01:58,825 Mr Stillwell is here. - "Send him in." 15 00:01:59,005 --> 00:01:59,848 Go right in. 16 00:02:00,205 --> 00:02:01,244 Thank you. 17 00:02:10,487 --> 00:02:11,359 Mr Stillwell? 18 00:02:11,994 --> 00:02:13,654 Yes, sir. - Come in, sir. 19 00:02:15,456 --> 00:02:16,185 Come in. 20 00:02:17,850 --> 00:02:21,047 I want to thank you for staying in so late to see me. 21 00:02:21,444 --> 00:02:22,860 Don't mention it. Sit down. 22 00:02:23,563 --> 00:02:24,694 Thank you. 23 00:02:25,407 --> 00:02:26,657 What can I do for you? 24 00:02:31,221 --> 00:02:35,340 I want to how much it would cost to have a young lady traced. 25 00:02:37,402 --> 00:02:39,745 Well, that I cannot say offhand. 26 00:02:40,417 --> 00:02:42,450 When did she disappear? Who is she? 27 00:02:43,178 --> 00:02:44,851 Her name is Elora Lund. 28 00:02:45,827 --> 00:02:48,397 "It is seven years now since I saw her." 29 00:02:49,081 --> 00:02:50,689 "That was when her mother died." 30 00:02:51,221 --> 00:02:52,870 "Elora was fourteen then." 31 00:02:53,900 --> 00:02:55,315 Seven years is a long time. 32 00:02:56,275 --> 00:02:57,977 It might cost a lot of money to find her. 33 00:02:58,766 --> 00:03:01,475 Are you a professional or a businessman, Mr Stillwell? 34 00:03:01,903 --> 00:03:05,203 I have a store at 2319 McCall Street. 35 00:03:05,652 --> 00:03:06,891 A music store. 36 00:03:07,394 --> 00:03:09,556 Phonographs. New and second hand. 37 00:03:09,962 --> 00:03:11,156 Where do you live? 38 00:03:11,694 --> 00:03:13,539 I beg your pardon? - I said where do you live? 39 00:03:13,966 --> 00:03:16,306 2319 McCall street. 40 00:03:16,813 --> 00:03:18,108 Same address as the store? 41 00:03:18,495 --> 00:03:20,941 Yes. I have an apartment in the back. 42 00:03:21,438 --> 00:03:24,494 Elora and her mother live somewhere in the neighborhood too. 43 00:03:24,994 --> 00:03:28,328 I know that because I see Elora playing along the block. 44 00:03:28,725 --> 00:03:30,618 And see her mother coming home from work. 45 00:03:31,379 --> 00:03:34,133 The husband had been dead a good many years. 46 00:03:34,428 --> 00:03:35,521 He was a violinist. 47 00:03:35,701 --> 00:03:37,403 Can you give me an address to start from? 48 00:03:38,065 --> 00:03:39,374 Just the neighborhood. 49 00:03:44,796 --> 00:03:46,503 What does a girl like at fourteen? 50 00:03:47,237 --> 00:03:49,620 Ah, she was just a little girl. 51 00:03:50,812 --> 00:03:53,392 I would see lots of them playing along the block. 52 00:03:54,002 --> 00:03:56,827 And Elora Lund was no different than the others. 53 00:03:57,409 --> 00:03:58,241 Except. 54 00:03:58,897 --> 00:04:00,058 She was thin. 55 00:04:00,976 --> 00:04:03,234 And had long, blond curls. 56 00:04:04,475 --> 00:04:05,947 And big blue eyes. 57 00:04:08,663 --> 00:04:11,394 Was she a tall or short fourteen or just average? 58 00:04:12,036 --> 00:04:14,137 She was going to be tall I think. 59 00:04:15,345 --> 00:04:17,104 What happened to her after her mother died? 60 00:04:17,631 --> 00:04:20,254 Did relatives take her? Was she put into an institution or what? 61 00:04:20,931 --> 00:04:22,026 I don't know. 62 00:04:23,525 --> 00:04:25,377 Well, if she's alive she can be found. 63 00:04:26,975 --> 00:04:28,206 But it will take money. 64 00:04:29,449 --> 00:04:31,026 I got a hundred dollars. 65 00:04:31,954 --> 00:04:33,078 A hundred dollars? 66 00:04:36,135 --> 00:04:37,301 Can't you did deeper? 67 00:04:38,150 --> 00:04:39,795 Isn't there any way you can raise money? 68 00:04:40,804 --> 00:04:42,735 Maybe you're not very interested in locating her. 69 00:04:43,804 --> 00:04:46,524 I can mortgage my business for a few hundred. 70 00:04:48,094 --> 00:04:49,338 I wouldn't do that to you. 71 00:04:49,554 --> 00:04:52,298 A hundred buck would go like that and we'd be no nearer to her. 72 00:04:53,631 --> 00:04:56,004 Would it make any difference if I tell you .. 73 00:04:57,019 --> 00:04:58,782 If you find Elora Lund. 74 00:04:59,388 --> 00:05:00,780 She will pay you any sum. 75 00:05:01,626 --> 00:05:02,710 Thousands. 76 00:05:03,156 --> 00:05:05,956 Yes. Tens of thousands for bringing us together. 77 00:05:06,467 --> 00:05:09,020 What makes you think so? - Nothing I'm at liberty to discuss. 78 00:05:09,200 --> 00:05:10,048 Let me say. 79 00:05:10,228 --> 00:05:13,093 The success of this office relies on the mutual trust between clients and myself. 80 00:05:13,344 --> 00:05:14,131 I'm sorry. 81 00:05:14,311 --> 00:05:16,276 I may not be the greatest detective in the world. 82 00:05:17,874 --> 00:05:19,525 But I am the most unusual. 83 00:05:20,487 --> 00:05:22,332 Now, if you want to put your confidence in me. 84 00:05:22,633 --> 00:05:23,649 I will find Elora. 85 00:05:25,334 --> 00:05:27,044 All I can tell you is this. 86 00:05:28,408 --> 00:05:30,332 If you find Elora Lund. 87 00:05:31,177 --> 00:05:33,856 It's possible she will make you a wealthy man. 88 00:05:38,365 --> 00:05:39,076 Well. 89 00:05:40,054 --> 00:05:41,708 I'll see what I can do with this. 90 00:05:43,429 --> 00:05:45,274 In the meantime, have you tried to locate her? 91 00:05:45,715 --> 00:05:48,505 Oh yes. I put an ad in the newspapers. 92 00:05:48,870 --> 00:05:50,029 In the personal column. 93 00:05:50,379 --> 00:05:51,852 If anyone tries to answer that ad. 94 00:05:52,238 --> 00:05:54,455 I want you to get in touch with men night or day. Will you? 95 00:05:54,724 --> 00:05:55,368 Sure. 96 00:05:55,548 --> 00:05:57,593 And I'll let you know when I've anything to report. 97 00:05:58,676 --> 00:05:59,880 Thank you. 98 00:06:03,068 --> 00:06:04,068 Good evening. 99 00:06:15,414 --> 00:06:17,222 You want me to save this? - Certainly. 100 00:06:17,402 --> 00:06:20,410 Open a file for Mr Stillwell. - Will you really look for that girl? 101 00:06:21,001 --> 00:06:23,086 Of course I am. What's more, I will find her. 102 00:06:26,045 --> 00:06:27,396 "Thee days have passed." 103 00:06:27,998 --> 00:06:31,873 "And Stillwell has had no word from the private detective he engaged." 104 00:06:32,661 --> 00:06:36,142 "He has almost given up hope that he will ever find Elora Lund." 105 00:06:37,579 --> 00:06:40,927 "But tonight his long search is coming to an end." 106 00:07:26,434 --> 00:07:27,354 Mr Stillwell. 107 00:07:45,483 --> 00:07:46,419 Mr Stillwell. 108 00:07:54,430 --> 00:07:55,406 Mr Stillwell. 109 00:08:04,407 --> 00:08:05,520 Daddy Stillwell? 110 00:08:07,089 --> 00:08:08,110 How are you? 111 00:08:09,739 --> 00:08:10,869 What can I do for you? 112 00:08:11,049 --> 00:08:13,619 It's a miracle that I ever knew you were looking for me. 113 00:08:13,941 --> 00:08:14,871 I've been away. 114 00:08:15,153 --> 00:08:17,200 But a girl I went to school with sent me a clipping. 115 00:08:19,472 --> 00:08:20,339 Elora? 116 00:08:23,417 --> 00:08:24,561 Elora Lund. 117 00:08:26,800 --> 00:08:28,612 My, how you've grown. 118 00:08:31,572 --> 00:08:33,253 You're just like I pictured you. 119 00:08:33,629 --> 00:08:35,593 And you're just like I remembered you. 120 00:08:36,166 --> 00:08:37,410 You haven't changed a bit. 121 00:08:39,208 --> 00:08:42,302 Seven years don't make much difference at my age. 122 00:08:43,761 --> 00:08:44,997 Come Elora. Here. 123 00:08:46,012 --> 00:08:46,770 Sit down. 124 00:08:49,041 --> 00:08:49,764 There. 125 00:08:52,389 --> 00:08:53,933 Now come on. Tell me. 126 00:08:56,025 --> 00:08:57,361 What have you been doing? 127 00:08:58,018 --> 00:08:59,631 And why didn't you come to see me? 128 00:09:00,448 --> 00:09:02,332 I was afraid they would put me in an orphanage. 129 00:09:02,717 --> 00:09:05,168 So I took what little money there was in the house and ran away. 130 00:09:06,217 --> 00:09:09,217 I suppose you're wondering why I advertized for you? 131 00:09:09,784 --> 00:09:11,049 Of course I am. 132 00:09:11,534 --> 00:09:14,408 And even if you only wanted to talk to me I'm glad you did. 133 00:09:15,572 --> 00:09:18,183 I guess I was too young to appreciate everything but .. 134 00:09:19,080 --> 00:09:21,553 I'll never forget what a friend you were to mother and me. 135 00:09:22,502 --> 00:09:27,145 Do you remember those odds and ends your mother used to bring me to sell for her? 136 00:09:27,789 --> 00:09:29,798 I brought some myself when she was ill. 137 00:09:30,583 --> 00:09:31,227 Well. 138 00:09:31,889 --> 00:09:33,221 I never sold them. 139 00:09:34,296 --> 00:09:36,605 I thought perhaps if your mother got well .. 140 00:09:37,003 --> 00:09:38,832 She would like to buy them back. 141 00:09:39,308 --> 00:09:40,789 They were heirlooms. 142 00:09:41,060 --> 00:09:42,874 Things she brought from Sweden. 143 00:09:43,708 --> 00:09:45,771 Would you like me to buy them back now? 144 00:09:46,361 --> 00:09:48,027 Is that why you wanted to find me? 145 00:09:49,208 --> 00:09:50,438 No, no, no. 146 00:09:51,669 --> 00:09:52,449 My dear. 147 00:09:52,772 --> 00:09:54,114 I wanted to tell you. 148 00:09:54,496 --> 00:09:56,222 You are a rich young woman. 149 00:09:56,988 --> 00:10:01,286 Among those odds and ends I found a treasure that is worth a fortune. 150 00:10:02,300 --> 00:10:03,115 What is it? 151 00:10:03,472 --> 00:10:04,974 All in good time, Elora. 152 00:10:05,392 --> 00:10:06,693 All in good time. 153 00:10:08,187 --> 00:10:10,443 But I must go out for a minute or two. 154 00:10:10,873 --> 00:10:12,620 But you can wait right here. 155 00:10:16,272 --> 00:10:19,285 I engaged a detective to try and find you, my dear. 156 00:10:19,605 --> 00:10:23,064 And I told him I'd let him know the minute you answered my advertisement. 157 00:10:23,504 --> 00:10:25,190 I'll be back in a minute or two. 158 00:11:40,322 --> 00:11:41,261 Mr Gale? 159 00:11:43,332 --> 00:11:44,765 This is Mr Stillwell. 160 00:11:45,413 --> 00:11:46,538 Hello, Mr Stillwell. 161 00:11:48,141 --> 00:11:48,864 She is? 162 00:11:49,488 --> 00:11:51,528 And I'm sure she is Elora Lund. 163 00:13:17,643 --> 00:13:18,348 Elora. 164 00:13:21,802 --> 00:13:22,685 Elora. 165 00:13:23,950 --> 00:13:24,868 Mr Stillwell. 166 00:13:25,467 --> 00:13:26,455 I was frightened. 167 00:13:26,758 --> 00:13:28,403 I thought I heard somebody in the store. 168 00:13:28,791 --> 00:13:30,599 Nobody would come at this hour. 169 00:13:31,444 --> 00:13:34,594 I've got something to show you while we are waiting for Mr Gale. 170 00:13:35,284 --> 00:13:36,984 See. It's a newspaper clipping. 171 00:13:37,278 --> 00:13:38,881 I thought of you the minute I read it. 172 00:13:39,313 --> 00:13:40,219 Here it is. 173 00:13:41,172 --> 00:13:42,295 Read it, Elora. 174 00:13:42,871 --> 00:13:44,946 And you'll understand why I said .. 175 00:13:45,556 --> 00:13:47,486 You are a rich young woman. 176 00:13:57,183 --> 00:13:57,870 Yes? 177 00:13:58,884 --> 00:14:00,372 What can I do for you? 178 00:14:24,241 --> 00:14:26,650 What happened, Mr Gale? - Gentlemen, wait a minute. 179 00:14:26,971 --> 00:14:29,002 The owner of this store, Mr Stillwell, was murdered. 180 00:14:29,182 --> 00:14:30,591 Who discovered the body? - Me. 181 00:14:30,771 --> 00:14:31,443 Again? 182 00:14:31,764 --> 00:14:34,955 Mr Stillwell has been running ads in the newspapers to try to locate a Miss Lund. 183 00:14:35,373 --> 00:14:36,019 Yeah? 184 00:14:36,199 --> 00:14:37,844 He phoned me to say she's in the store. 185 00:14:38,024 --> 00:14:40,001 When I arrived he was dead and she'd gone. 186 00:14:40,433 --> 00:14:42,092 Give us a break. - Wait a minute. 187 00:14:42,355 --> 00:14:45,355 A significant feature of the whole thing is that this girl is not Elora Lund. 188 00:14:45,663 --> 00:14:46,939 Who is she? - An imposter. 189 00:14:47,232 --> 00:14:48,918 You can print that or put it on the air. 190 00:14:49,098 --> 00:14:50,949 Where's the phone? - Upstairs. First landing. 191 00:14:51,259 --> 00:14:52,936 Thanks, Mr Gale. Thanks very much. 192 00:15:11,591 --> 00:15:12,492 Just a minute. 193 00:15:12,832 --> 00:15:14,431 Dr Gale for Miss Hanson. - Oh. 194 00:15:32,402 --> 00:15:33,891 You dirty rat. 195 00:15:35,625 --> 00:15:37,442 You got your nerve to come here. 196 00:15:37,828 --> 00:15:38,958 Why? What have I done? 197 00:15:39,631 --> 00:15:42,390 You said it would be easy. There was no danger. 198 00:15:43,154 --> 00:15:45,223 You put me on a swell spot. 199 00:15:45,558 --> 00:15:47,146 I got you off that spot too, didn't I? 200 00:15:47,473 --> 00:15:49,022 Oh you did? How? 201 00:15:49,511 --> 00:15:50,668 Open the door, Freda. 202 00:15:51,060 --> 00:15:51,925 Let me in. 203 00:15:55,746 --> 00:15:56,739 Now, Freda. 204 00:15:58,721 --> 00:16:01,516 I knew that someone was following you. They thought you were Elora Lund. 205 00:16:02,267 --> 00:16:05,002 I told the reporters that you weren't and they broadcast it. 206 00:16:06,230 --> 00:16:08,449 Who killed the old man? - I was tied up and gagged. 207 00:16:08,914 --> 00:16:11,056 I thought I was going to get the knife like Stillwell. 208 00:16:11,236 --> 00:16:12,886 You were going to protect me. Remember? 209 00:16:13,303 --> 00:16:15,294 How was I to know that he was going to be murdered? 210 00:16:17,097 --> 00:16:18,313 Did you kill him, Freda? 211 00:16:23,579 --> 00:16:26,570 Unless you've a pretty good story the police will believe that you killed him. 212 00:16:27,227 --> 00:16:29,044 You will have to keep me clear of the police. 213 00:16:29,548 --> 00:16:30,649 You got me into this. 214 00:16:30,829 --> 00:16:34,284 I know I did, dear. But I wasn't present when he was murdered and you were. 215 00:16:34,964 --> 00:16:38,689 I paid you a hundred bucks to find out why he was anxious to locate Elora Lund. 216 00:16:40,054 --> 00:16:42,979 Stillwell was alive for a time after you got there. What did he talk about? 217 00:16:43,264 --> 00:16:44,451 About the girl's mother. 218 00:16:44,631 --> 00:16:46,919 She sold him a lot of junk she brought from the old country. 219 00:16:47,442 --> 00:16:50,082 And among that junk was something very valuable. 220 00:16:54,518 --> 00:16:55,384 What was it? 221 00:16:57,190 --> 00:16:58,192 He wouldn't say. 222 00:16:58,476 --> 00:17:00,699 Come on now, Freda. I put you up for the part of Elora. 223 00:17:00,983 --> 00:17:02,936 He was convinced you were on the level. - Maybe. 224 00:17:03,217 --> 00:17:05,921 He wouldn't speak until you got there. - What did you do while he phoned me? 225 00:17:06,101 --> 00:17:06,830 Nothing. 226 00:17:07,010 --> 00:17:09,935 What did you say when he came back? - I said I heard somebody in the store. 227 00:17:10,245 --> 00:17:12,963 All of a sudden a door behind him opened and a guy walked into the room. 228 00:17:13,227 --> 00:17:14,758 Had you seen that guy before? - No. 229 00:17:15,022 --> 00:17:16,543 Was he carrying anything? - No. 230 00:17:16,853 --> 00:17:17,745 [ Buzzer ] 231 00:17:18,795 --> 00:17:19,725 I'll answer it. 232 00:17:23,771 --> 00:17:25,361 Oh. Good evening, Mr Summers. 233 00:17:28,512 --> 00:17:31,222 I have had complaints about noise in this apartment. 234 00:17:31,773 --> 00:17:33,439 Mr Gale, this is Mr Summers. 235 00:17:33,942 --> 00:17:34,787 The manager. 236 00:17:35,224 --> 00:17:36,669 You'll have to leave immediately. 237 00:17:37,108 --> 00:17:39,178 We can't have loud talking at this time of night. 238 00:17:39,441 --> 00:17:41,948 People have to sleep. - I can explain, Mr Summers. 239 00:17:42,503 --> 00:17:44,360 I'm sorry. You will have to leave. 240 00:17:45,558 --> 00:17:46,629 Goodnight. 241 00:17:49,835 --> 00:17:52,379 You had better go, Don. - Just a minute. Just a minute. 242 00:17:53,056 --> 00:17:55,214 Are you sure the tough guy didn't take anything with him? 243 00:17:55,394 --> 00:17:56,389 Yes. He took me. 244 00:17:56,741 --> 00:17:58,455 Then it was Elora Lund that he wanted. 245 00:17:59,180 --> 00:18:02,647 He let you go when the broadcast stated that the girl in the store was a phony. 246 00:18:03,044 --> 00:18:04,129 Where'd he take you? 247 00:18:04,309 --> 00:18:05,791 I don't know. I was blindfolded. 248 00:18:05,971 --> 00:18:08,417 When he stopped the car he untied me and walked me into a building. 249 00:18:08,928 --> 00:18:10,988 Anybody else there? - I didn't hear anybody. 250 00:18:11,344 --> 00:18:12,417 But I heard a radio. 251 00:18:12,913 --> 00:18:15,133 Sometime in the night I heard a news broadcast. 252 00:18:15,695 --> 00:18:18,133 Get fixed up. We're going places. - Where are we going? 253 00:18:18,313 --> 00:18:20,306 To find this tough guy and toss him to the police. 254 00:18:20,591 --> 00:18:23,618 And we just drive round and round until we run into him? 255 00:18:24,061 --> 00:18:26,663 You will show me where he took you. - Alright. 256 00:18:27,526 --> 00:18:29,210 Go down and wait for me in your car. 257 00:18:46,744 --> 00:18:49,710 This is the maddest thing I ever heard of, even coming from you. 258 00:18:50,211 --> 00:18:52,249 I haven't the faintest idea where he took me. 259 00:18:52,546 --> 00:18:54,649 I know your eyes were covered but you had other senses. 260 00:18:54,857 --> 00:18:56,387 You could smell and hear and feel. 261 00:18:58,162 --> 00:19:00,322 Did you hear anything in that building besides the radio? 262 00:19:01,546 --> 00:19:02,790 I heard a railroad engine. 263 00:19:03,522 --> 00:19:04,564 That's something. 264 00:19:05,466 --> 00:19:07,518 Did you smell any industrial fumes around there? 265 00:19:08,391 --> 00:19:11,003 When we got out of the car I smelled .. chocolate. 266 00:19:12,102 --> 00:19:15,218 Well, the Milk & Candy Company is at the foot of Dower Street. 267 00:19:16,495 --> 00:19:18,447 What was the street like, smooth or bumpy? 268 00:19:19,195 --> 00:19:21,288 It was bumpy .. like cobbles. 269 00:19:22,688 --> 00:19:26,356 That should put us on Macy Street behind the Milk & Candy Company. 270 00:19:28,048 --> 00:19:29,372 What happened after that? 271 00:19:30,247 --> 00:19:33,733 We drove a little way along an unpaved road. 272 00:19:41,555 --> 00:19:43,236 Don. I am frightened. 273 00:19:43,902 --> 00:19:45,032 Let's get out of here. 274 00:19:45,518 --> 00:19:46,905 When you got out of that car .. 275 00:19:47,851 --> 00:19:49,459 Did you step on cement or grass? 276 00:19:50,787 --> 00:19:51,977 It felt like gravel. 277 00:19:53,038 --> 00:19:55,172 Then it went on to a boardwalk. 278 00:19:56,443 --> 00:19:57,419 And finally. 279 00:19:57,964 --> 00:19:59,575 Three steps up into the house. 280 00:20:01,050 --> 00:20:02,101 Don, look. 281 00:20:07,816 --> 00:20:08,975 This must be the place. 282 00:20:10,319 --> 00:20:11,449 Let's get out of here. 283 00:20:11,761 --> 00:20:12,862 You go back and wait. 284 00:20:13,532 --> 00:20:15,320 Don't do it, Don. There's a killer in there. 285 00:20:15,842 --> 00:20:18,584 I don't see any car around. I don't think anybody is in there. 286 00:20:18,902 --> 00:20:20,032 I'm going to find out. 287 00:20:20,668 --> 00:20:22,773 You crazy fool. - Go back and wait. 288 00:23:05,715 --> 00:23:06,891 [ Snoring ] 289 00:23:57,212 --> 00:23:58,261 Open up, Pontos. 290 00:24:03,603 --> 00:24:05,005 Open up, Pontos. 291 00:24:08,468 --> 00:24:09,973 Pontos, open the door. 292 00:24:14,011 --> 00:24:15,151 Open up, Pontos. 293 00:24:25,685 --> 00:24:27,534 [ Gunshots ] 294 00:24:31,063 --> 00:24:32,648 [ Gunshots ] 295 00:24:55,430 --> 00:24:56,569 There is one of them. 296 00:25:04,821 --> 00:25:06,251 There he goes. Stop! 297 00:25:15,349 --> 00:25:16,250 Who were they? 298 00:25:16,622 --> 00:25:19,154 I think it was the police but I did not stop to look at their shields. 299 00:25:20,394 --> 00:25:22,256 No. I guess Stillwell's murderer is dead. 300 00:25:22,710 --> 00:25:24,752 Do you want to drive? - You're doing alright. 301 00:25:37,289 --> 00:25:39,535 Did you lose a shoe? - I'm afraid so. 302 00:25:40,123 --> 00:25:41,224 What if they find it? 303 00:25:41,594 --> 00:25:43,382 Maybe we had better go back and look for it? 304 00:25:43,963 --> 00:25:44,979 Keep on going. 305 00:25:49,362 --> 00:25:50,665 [ Buzzer ] 306 00:25:56,618 --> 00:25:57,262 Yeah? 307 00:25:57,562 --> 00:25:59,952 "Taggart and Burns. We want to see you." - Come on up. 308 00:26:16,025 --> 00:26:17,176 [ Door knocks ] 309 00:26:28,948 --> 00:26:30,042 Hello Gale. 310 00:26:31,467 --> 00:26:32,243 Hi. 311 00:26:33,530 --> 00:26:36,195 Forgive us for keeping you up. - That is alright. 312 00:26:37,002 --> 00:26:39,497 How you doing with the Stillwell case? - We got his murderer. 313 00:26:39,849 --> 00:26:41,096 It was Harry Pontos. 314 00:26:41,379 --> 00:26:44,034 He was killed resisting arrest. - Well, it's fast work. 315 00:26:45,437 --> 00:26:46,521 Did you understand? 316 00:26:47,080 --> 00:26:48,925 I said the murderer was Harry Pontos. 317 00:26:49,419 --> 00:26:51,984 Am I supposed to know him? - Every dick in the country knows him. 318 00:26:52,308 --> 00:26:55,707 He does murders, stickups, burglaries. - A very mean man with a knife. 319 00:26:56,728 --> 00:26:59,511 He grew up here but he never pulled any jobs in town. 320 00:27:00,157 --> 00:27:02,060 He probably did not want to embarrass his folks. 321 00:27:02,727 --> 00:27:04,537 We found a trick knife in his bedroom. 322 00:27:05,346 --> 00:27:07,216 He hadn't even bothered to wash the blood off. 323 00:27:14,512 --> 00:27:17,807 The medical examiner says it just fits the wound in Stillwell's back. 324 00:27:18,503 --> 00:27:19,890 Lots of fingerprints on it too. 325 00:27:20,678 --> 00:27:22,473 You fellows can write that one finished. 326 00:27:22,870 --> 00:27:25,277 Yeah. But it would look better in the record if we had a motive. 327 00:27:25,833 --> 00:27:28,115 Maybe we'll get a motive from the woman in Stillwell's store. 328 00:27:28,427 --> 00:27:30,389 Or from the guy that jumped out of Pontos' window. 329 00:27:30,689 --> 00:27:32,163 A funny thing about that. 330 00:27:32,630 --> 00:27:34,439 I saw him when he was going over the fence. 331 00:27:34,949 --> 00:27:36,136 He looked just like you. 332 00:27:37,856 --> 00:27:38,815 The same size. 333 00:27:39,438 --> 00:27:40,505 Same build. 334 00:27:41,520 --> 00:27:44,264 Even his feet looked about the same size as yours. 335 00:27:46,193 --> 00:27:47,752 How did you happen to suspect Pontos? 336 00:27:48,256 --> 00:27:49,300 We got a phone tip. 337 00:27:49,762 --> 00:27:51,996 Any idea who gave it to us? - A woman. 338 00:27:52,464 --> 00:27:55,108 A woman with a cultured voice who refused to reveal her identity. 339 00:27:55,481 --> 00:27:56,831 Yes. It usually is. 340 00:27:57,198 --> 00:27:58,365 This time it was a man. 341 00:27:59,408 --> 00:28:02,337 You don't have any ideas about that guy who went out the window, do you? 342 00:28:02,704 --> 00:28:03,688 Certainly not. 343 00:28:06,574 --> 00:28:07,860 Don't bother to hide that. 344 00:28:08,635 --> 00:28:09,765 Here's the mate to it. 345 00:28:11,867 --> 00:28:12,795 Thanks. 346 00:28:15,615 --> 00:28:16,946 Thanks for bringing it back. 347 00:28:20,554 --> 00:28:21,598 Alright. 348 00:28:22,154 --> 00:28:23,463 I got the same tip you did. 349 00:28:24,151 --> 00:28:26,562 And I thought I'd follow it through before bothering you. 350 00:28:27,595 --> 00:28:29,354 I found that trick knife in Pontos' pocket. 351 00:28:29,750 --> 00:28:32,168 Before I could do anything you guys started hammering on the door. 352 00:28:32,444 --> 00:28:34,628 What else did you find there? - The same stuff you found. 353 00:28:34,913 --> 00:28:36,959 And the diamonds that Pontos took from the music box? 354 00:28:37,346 --> 00:28:38,123 Diamonds? 355 00:28:38,303 --> 00:28:40,637 Yes. Diamonds. Emeralds. Whatever was in the music box. 356 00:28:40,919 --> 00:28:41,849 What music box? 357 00:28:42,137 --> 00:28:44,625 For your private information there was one in Pontos bedroom closet. 358 00:28:44,968 --> 00:28:47,143 We took it apart. Apparently something was hidden there. 359 00:28:47,502 --> 00:28:50,207 How big was it? - 6 inches in height and 7 in diameter. 360 00:28:50,578 --> 00:28:53,519 Not big enough to hold much cash but a lot of uncut gems could be hidden in it. 361 00:28:53,932 --> 00:28:55,684 I doubt it. - So Pontos made a mistake? 362 00:28:55,975 --> 00:28:58,393 Something like that. - This case don't wash up that easy. 363 00:28:58,857 --> 00:29:00,616 You trip over loose ends wherever you turn. 364 00:29:01,167 --> 00:29:03,214 For instance, who was the girl in Stillwell's store? 365 00:29:03,524 --> 00:29:05,326 Where is she? - That is confusing, isn't it. 366 00:29:05,633 --> 00:29:08,072 You were quick to tell reporters it wasn't the real Elora Lund. 367 00:29:08,572 --> 00:29:11,004 How did you know that? - I talked to Stillwell on the phone. 368 00:29:11,268 --> 00:29:13,282 Who was Elora Lund and why did Stillwell want her? 369 00:29:13,462 --> 00:29:16,193 If I only knew the answer to that one. - We'll know it before we leave here. 370 00:29:16,462 --> 00:29:18,078 You imply I know more than I'm telling? 371 00:29:18,320 --> 00:29:20,380 We're also implying your part in the housebreaking. 372 00:29:20,729 --> 00:29:22,504 You can't be serious. - You think not? 373 00:29:22,854 --> 00:29:25,100 Maybe you did and maybe you didn't know about the music box. 374 00:29:25,313 --> 00:29:28,062 But you broke into Pontos' house. That is enough to send you over. 375 00:29:28,655 --> 00:29:29,916 Now, who is Elora Lund? 376 00:29:31,407 --> 00:29:33,695 Who is Elora Lund? - Now, Taggart. Take it easy. 377 00:29:34,018 --> 00:29:36,743 Even a murderer has rights. Remember, we knocked before we came in here. 378 00:29:37,332 --> 00:29:38,548 I've told you all I know. 379 00:29:39,214 --> 00:29:41,130 If you insist on making yourselves ridiculous .. 380 00:29:41,310 --> 00:29:43,390 And accuse me of housebreaking then I'm your prisoner. 381 00:29:43,705 --> 00:29:47,032 Name the woman who was with Stillwell and we forget the housebreaking for now. 382 00:29:48,091 --> 00:29:49,142 [ Telephone ] 383 00:29:51,124 --> 00:29:51,839 Hello? 384 00:29:52,513 --> 00:29:53,933 Yes. This is Don Gale. 385 00:29:54,856 --> 00:29:56,415 Come right over here. It's important. 386 00:29:57,566 --> 00:29:58,238 Hello? 387 00:29:58,773 --> 00:29:59,445 Hello? 388 00:30:00,515 --> 00:30:02,308 Who is she? - You took the call. 389 00:30:02,488 --> 00:30:04,018 Who was that woman? - I don't know. 390 00:30:04,198 --> 00:30:06,129 You've teetered on the edge of the law for years. 391 00:30:06,396 --> 00:30:07,240 Get dressed. 392 00:30:13,270 --> 00:30:16,073 "Unaware of the search that's being made for her." 393 00:30:16,621 --> 00:30:20,138 "The real Elora Lund is recovering from the effects of an accident." 394 00:30:20,632 --> 00:30:22,752 "In the quiet of a sanitarium." 395 00:30:34,984 --> 00:30:35,656 Elora. 396 00:30:37,218 --> 00:30:37,954 Elora. 397 00:30:38,844 --> 00:30:39,459 Yes? 398 00:30:39,899 --> 00:30:41,403 Do you know a man named Stillwell? 399 00:30:41,799 --> 00:30:43,647 Yes. I knew him when I was a child. 400 00:30:44,055 --> 00:30:44,986 What about him? 401 00:30:45,268 --> 00:30:46,541 He was murdered last night. 402 00:30:46,881 --> 00:30:49,439 And somebody using your name was in his store at the time. 403 00:30:54,317 --> 00:30:55,122 Nurse. 404 00:30:55,638 --> 00:30:56,486 Nurse. 405 00:30:57,586 --> 00:30:58,896 She came to us a month ago. 406 00:30:59,076 --> 00:31:01,598 To recuperate from injuries incurred in an auto accident. 407 00:31:01,990 --> 00:31:04,717 Is she able to walk? - Yes. She leaves in a day or two. 408 00:31:05,041 --> 00:31:07,312 Then she was physically able to go into town last night? 409 00:31:07,604 --> 00:31:10,129 But she did not. I saw her in the dining room between 7 and 8. 410 00:31:10,616 --> 00:31:13,499 Later, we ran a movie in the auditorium. She was there until 10 o'clock. 411 00:31:16,465 --> 00:31:17,781 Hello, Miss Lund. - Hello. 412 00:31:17,961 --> 00:31:18,690 Come in. 413 00:31:18,976 --> 00:31:21,100 This is detective Taggart and detective Burns. 414 00:31:21,430 --> 00:31:23,222 How do you do? - Sit down, Miss Lund. 415 00:31:24,759 --> 00:31:27,467 Why was Stillwell advertizing for you? - I don't know. 416 00:31:27,913 --> 00:31:30,142 He must have had a reason to want you to contact him. 417 00:31:30,672 --> 00:31:32,460 Do you think he wanted to make you his heir? 418 00:31:32,847 --> 00:31:35,411 As I remember him, he was just a kindly old man. 419 00:31:35,831 --> 00:31:37,924 He was not the type to accumulate a lot of money. 420 00:31:38,455 --> 00:31:40,787 Do you think the young woman who impersonated you last night .. 421 00:31:40,967 --> 00:31:43,212 Could have been one of those children you used to play with? 422 00:31:43,614 --> 00:31:45,068 No. He would have recognised her. 423 00:31:45,636 --> 00:31:48,710 Perhaps some adventuress came across the ad and saw it as an opportunity? 424 00:31:49,093 --> 00:31:51,596 No. That kind of person would not have fooled Stillwell for a moment. 425 00:31:52,071 --> 00:31:55,278 She had to resemble Miss Lund and answer any questions Stillwell needed to ask. 426 00:31:55,640 --> 00:31:57,615 That imposter is the key to the whole case. 427 00:31:57,899 --> 00:31:59,718 It must be someone who knows a lot about you. 428 00:32:00,507 --> 00:32:02,019 I don't know who it could be. 429 00:32:02,485 --> 00:32:04,602 I would only be too glad to help if I could. 430 00:32:05,021 --> 00:32:07,540 If you really want to cooperate with us Miss Lund, you can. 431 00:32:08,149 --> 00:32:09,610 You likely read in the papers .. 432 00:32:09,790 --> 00:32:12,006 That we hold the private detective that Stillwell engaged. 433 00:32:12,371 --> 00:32:13,201 Yes, I did. 434 00:32:13,538 --> 00:32:15,442 We think he sent that imposter to Stillwell. 435 00:32:15,863 --> 00:32:18,196 Stillwell would have described you to Gale as well as he could. 436 00:32:18,562 --> 00:32:20,713 He'd also have given him a lot of information about you. 437 00:32:21,032 --> 00:32:23,740 We haven't got any proof that Gale sent the girl to Stillwell. 438 00:32:24,154 --> 00:32:26,569 We don't want to be unfair to him. He may be absolutely honest. 439 00:32:26,918 --> 00:32:28,849 That's what you can find out for us, if you will. 440 00:32:29,124 --> 00:32:30,435 I don't know what I can do. 441 00:32:30,760 --> 00:32:32,892 We'd like you come back to town with us and see Gale. 442 00:32:33,305 --> 00:32:35,224 Is it alright for me to leave, Dr Connell? 443 00:32:35,560 --> 00:32:37,178 Yes. If you wish. - Good. 444 00:32:37,526 --> 00:32:39,915 We'll have Gale released. Then we want you to call at his office. 445 00:32:40,131 --> 00:32:43,831 Take some I.D. Tell him you want to know why Stillwell was advertizing for you. 446 00:32:44,823 --> 00:32:46,067 I'll be ready in a minute. 447 00:32:54,829 --> 00:32:57,214 Now you know what the inside of a jail looks like. 448 00:32:57,524 --> 00:33:00,256 We're going to be nice to you and let you play around in the free, fresh air. 449 00:33:00,526 --> 00:33:04,160 Just for a few hours. Then we bring you back to put a formal charge against you. 450 00:33:04,626 --> 00:33:06,692 Unless you bring in the girl. - What girl? 451 00:33:07,114 --> 00:33:08,803 The one you sent up to Stillwell. 452 00:33:09,496 --> 00:33:11,760 If I had sent one up wouldn't I be a sucker to tell you? 453 00:33:12,099 --> 00:33:13,687 Maybe that's where you made your slip. 454 00:33:16,513 --> 00:33:17,431 So long, Gale. 455 00:33:17,972 --> 00:33:19,128 We'll be seeing you. 456 00:33:52,735 --> 00:33:54,529 I thought you were .. - In jail? 457 00:33:55,186 --> 00:33:57,080 I was. But they let me out to get you. 458 00:34:00,954 --> 00:34:02,055 You are kidding, Don. 459 00:34:02,691 --> 00:34:04,555 You didn't tell them about me. - And why not? 460 00:34:04,846 --> 00:34:06,834 You tried to murder me last night. - You are crazy. 461 00:34:08,076 --> 00:34:09,710 I warned you not to go in that house. 462 00:34:10,072 --> 00:34:11,382 I told you he was dangerous. 463 00:34:11,662 --> 00:34:13,479 You did everything but tell me he was Pontos. 464 00:34:13,936 --> 00:34:16,526 And then, to make doubly sure I'd be burned down you phoned the police. 465 00:34:17,167 --> 00:34:18,729 I waited for you outside in the car. 466 00:34:19,258 --> 00:34:20,894 I was there when you ran out, wasn't I? 467 00:34:21,512 --> 00:34:24,560 And I drove you away. - You didn't wait outside Pontos' house. 468 00:34:25,234 --> 00:34:28,367 You drove four tenths of a mile to a phone and four tenths of a mile back. 469 00:34:28,853 --> 00:34:31,023 Don, you are .. - I looked at the speedometer. 470 00:34:31,925 --> 00:34:34,600 Poor Freda. You never thought you'd have to face me after pulling that one. 471 00:34:39,336 --> 00:34:42,546 Did the police say a woman phoned? - No. It was a man. 472 00:34:43,707 --> 00:34:44,655 Your boyfriend. 473 00:34:45,079 --> 00:34:46,931 You phoned him and he phoned the police. 474 00:34:48,470 --> 00:34:49,723 You are right, Don. 475 00:34:50,272 --> 00:34:51,759 But I only did it to help you. 476 00:34:52,620 --> 00:34:53,779 I knew he was a killer. 477 00:34:55,898 --> 00:34:57,835 You .. you must believe me. 478 00:34:58,630 --> 00:35:00,501 I was scared you'd get killed in there. 479 00:35:00,877 --> 00:35:02,647 That's why I phoned. - Oh no, Freda. 480 00:35:03,365 --> 00:35:05,617 Your boyfriend phoned and told the police Pontos was there. 481 00:35:05,797 --> 00:35:07,985 So they'd go in shooting and burn down anyone they saw. 482 00:35:08,489 --> 00:35:10,020 A neat little plot to get rid of me. 483 00:35:10,368 --> 00:35:13,715 You don't believe anything I say so go ahead and tell the police about me. 484 00:35:14,316 --> 00:35:17,114 They won't do much to me and it will cost you your license. 485 00:35:17,452 --> 00:35:20,111 It's not as simple as that. You and I have a lot to settle first. 486 00:35:20,421 --> 00:35:22,497 You are right. We have something to settle. 487 00:35:23,068 --> 00:35:25,423 You lied to me. Pitched me into a murder. 488 00:35:25,737 --> 00:35:26,495 Now talk. 489 00:35:26,847 --> 00:35:28,006 You're hurting me, Don. 490 00:35:32,234 --> 00:35:34,093 You thought money was waiting for Elora Lund. 491 00:35:34,273 --> 00:35:37,062 And thought you could put yourself over as Elora long enough to get that money. 492 00:35:37,984 --> 00:35:39,909 So you found a way to get me out of the picture. 493 00:35:40,089 --> 00:35:40,675 No. 494 00:35:41,317 --> 00:35:42,541 You are all wrong. 495 00:35:43,312 --> 00:35:44,413 You're only guessing. 496 00:35:45,063 --> 00:35:46,411 Why would I double-cross you? 497 00:35:46,720 --> 00:35:49,846 There was no point in killing Stillwell unless you knew what it was all about. 498 00:35:51,261 --> 00:35:52,592 So we can start from there. 499 00:35:53,378 --> 00:35:55,440 And remember. You are talking for your life. 500 00:35:57,375 --> 00:35:58,104 Alright. 501 00:36:01,093 --> 00:36:02,258 There is money in it. 502 00:36:04,466 --> 00:36:06,930 Two hundred thousand dollars. 503 00:36:08,365 --> 00:36:09,209 Think of it. 504 00:36:10,539 --> 00:36:13,318 A hundred thousand dollars .. each. 505 00:36:14,162 --> 00:36:15,375 So now we're partners? 506 00:36:16,632 --> 00:36:18,219 Why didn't you cut me in last night? 507 00:36:18,399 --> 00:36:20,931 I felt I was entitled to anything I could get for what I went through. 508 00:36:21,227 --> 00:36:23,598 What you went through? - Alright. I am greedy. 509 00:36:24,299 --> 00:36:25,702 Pontos was working with me. 510 00:36:26,077 --> 00:36:27,121 But what about you? 511 00:36:27,466 --> 00:36:29,880 You're only sore because you wanted to grab it all for yourself. 512 00:36:30,162 --> 00:36:33,176 What was it Stillwell had that was worth $200,000 and where is it? 513 00:36:33,779 --> 00:36:34,566 [ Buzzer ] 514 00:36:35,514 --> 00:36:37,298 The police. They followed you here. 515 00:36:38,372 --> 00:36:39,159 Answer it. 516 00:38:14,097 --> 00:38:14,900 Freda. 517 00:38:17,360 --> 00:38:18,079 Freda. 518 00:38:27,833 --> 00:38:29,162 She is here. - Freda? 519 00:38:29,448 --> 00:38:31,189 No. Elora Lund. The real one. 520 00:38:31,632 --> 00:38:34,655 I put her in your office as this place was like the squad room at headquarters. 521 00:38:34,966 --> 00:38:35,753 Good girl. 522 00:38:38,197 --> 00:38:41,121 If anyone comes in here even smelling of the police, give me a few buzzes. 523 00:38:41,552 --> 00:38:43,173 Don. - What's the matter with you? 524 00:38:43,482 --> 00:38:46,214 You feel you don't work for a decent firm because I spent a night in jail? 525 00:38:46,394 --> 00:38:47,838 No. It happens. - So what is it? 526 00:38:48,018 --> 00:38:50,675 Elora Lund is a sweet kid and I won't stand by and see her robbed. 527 00:38:50,985 --> 00:38:53,548 When have I ever robbed a client? - Whenever you had an opportunity. 528 00:38:58,622 --> 00:38:59,866 Good afternoon, Miss Lund. 529 00:39:01,196 --> 00:39:02,068 I am Mr Gale. 530 00:39:06,175 --> 00:39:07,305 Please don't stand up. 531 00:39:08,969 --> 00:39:12,571 I suppose you read in the papers that Mr Stillwell engaged me to locate you? 532 00:39:12,970 --> 00:39:15,735 I have been in a sanitarium recovering from an accident. 533 00:39:16,102 --> 00:39:17,905 Oh, I am so sorry. 534 00:39:20,297 --> 00:39:23,026 Now that you're here it should be comparatively simple to .. 535 00:39:23,453 --> 00:39:25,557 Get whatever it was Mr Stillwell wanted you to have. 536 00:39:25,962 --> 00:39:27,315 I don't think I understand. 537 00:39:27,668 --> 00:39:29,739 We go to the police. Prove your identity. 538 00:39:30,398 --> 00:39:32,039 Make a formal claim for your property. 539 00:39:32,503 --> 00:39:35,837 But I haven't any idea why Mr Stillwell was advertizing for me. 540 00:39:36,823 --> 00:39:38,335 You haven't? - No. 541 00:39:39,604 --> 00:39:42,758 Was your family related in any way to Jenny Lind? 542 00:39:43,341 --> 00:39:44,788 No. Not that I ever heard of. 543 00:39:44,968 --> 00:39:47,604 I want you think very carefully before you answer this. 544 00:39:48,790 --> 00:39:52,334 Did your mother ever sell Mr Stillwell any old wax records? 545 00:39:53,020 --> 00:39:54,256 Yes. - What were they? 546 00:39:54,537 --> 00:39:56,678 Buena Vista and Summertime. Jenny Lind sang them. 547 00:39:56,996 --> 00:39:58,348 What condition were they in? 548 00:39:58,654 --> 00:40:01,480 I don't know. I never saw them but mother told me about them. 549 00:40:01,757 --> 00:40:03,917 They were in a little square trunk with some music boxes. 550 00:40:04,261 --> 00:40:06,158 Jenny Lind died in 1887. 551 00:40:06,611 --> 00:40:08,056 How did your mother acquire them? 552 00:40:08,404 --> 00:40:12,004 Jenny Lind made them for grandfather but he never went into commercial business. 553 00:40:13,075 --> 00:40:15,440 Stillwell wanted you to have them. He told me as much. 554 00:40:15,925 --> 00:40:18,769 And I feel confident the records are somewhere in that store. 555 00:40:21,652 --> 00:40:23,011 Then the police can find them. 556 00:40:23,615 --> 00:40:26,475 While you and I know the records are rightfully yours, we can't prove it. 557 00:40:27,217 --> 00:40:29,303 No matter how much the police might want to help you. 558 00:40:30,028 --> 00:40:32,903 They can't turn over to you anything that they find in the store. 559 00:40:33,993 --> 00:40:36,681 The records do belong to me, don't they? - Of course they do. 560 00:40:37,065 --> 00:40:38,567 And I'm going to get them for you. 561 00:40:38,986 --> 00:40:41,701 And what's more, I'm going to turn Stillwell's murder over to justice. 562 00:40:42,588 --> 00:40:44,228 Is what you are going to do legal? 563 00:40:44,935 --> 00:40:47,267 Turning a murderer over to justice is certainly legal. 564 00:40:47,780 --> 00:40:50,077 Won't it be dangerous? - Not for you it won't. 565 00:40:51,234 --> 00:40:53,537 Of course, I expect to be paid for any risks that I take. 566 00:40:57,013 --> 00:40:58,921 Shall we say that I am to receive .. 567 00:40:59,648 --> 00:41:01,563 One fourth of whatever the records bring? 568 00:41:04,108 --> 00:41:06,410 Really, Miss Lund. It is .. - That is only fair. 569 00:41:07,433 --> 00:41:08,245 Fine. 570 00:41:08,623 --> 00:41:10,536 Where are you stopping? - At The Garden hotel. 571 00:41:11,290 --> 00:41:13,796 I don't want the police to see you until this is all over. 572 00:41:14,828 --> 00:41:17,017 I'm going to take you to the home of a woman I know. 573 00:41:17,666 --> 00:41:21,085 A very nice woman. And you'll be out of sight there. 574 00:41:21,795 --> 00:41:22,527 Now. 575 00:41:25,115 --> 00:41:27,699 Some of my clients like to leave this way. Unnoticed. 576 00:41:29,763 --> 00:41:33,137 If you don't mind I prefer to go out the way I came in. 577 00:41:33,919 --> 00:41:36,965 We're playing for big stakes. We can't afford to be squeamish, can we? 578 00:41:39,095 --> 00:41:42,244 If you've no confidence in me, maybe we turn the whole thing over to the police? 579 00:41:43,188 --> 00:41:44,570 It isn't exactly that. 580 00:41:44,944 --> 00:41:47,338 It's just that the confidence seems to be all on one side. 581 00:41:48,313 --> 00:41:53,307 You've not spoken about the girl you sent to Mr Stillwell to impersonate me. 582 00:41:54,088 --> 00:41:55,184 Oh that. 583 00:41:56,096 --> 00:41:59,013 Stillwell wanted me to do the job of locating you without pay. 584 00:41:59,471 --> 00:42:01,436 I had to see what it was all about, didn't I? 585 00:42:01,881 --> 00:42:03,625 I see. What was her name? 586 00:42:04,035 --> 00:42:05,875 Just a girl that works for me occasionally. 587 00:42:06,766 --> 00:42:08,602 I'll tell you all about her later. Come on. 588 00:42:59,830 --> 00:43:01,983 Miss Denning. I'd like to have you meet Miss Lund. 589 00:43:03,238 --> 00:43:05,693 I'm always pleased to meet any friend of Don's. 590 00:43:06,740 --> 00:43:08,981 Miss Lund is a client of mine. 591 00:43:09,379 --> 00:43:11,510 She'd like to keep out of sight for the rest of the day. 592 00:43:12,640 --> 00:43:13,627 Come along. 593 00:43:14,532 --> 00:43:16,521 Just make yourself perfectly at home. 594 00:43:18,406 --> 00:43:20,457 No-one will bother you here, dearie. 595 00:43:23,780 --> 00:43:24,424 Rose. 596 00:43:27,555 --> 00:43:29,930 I don't want her to use the phone and I don't want her to leave. 597 00:43:30,304 --> 00:43:32,494 Do you expect me to use force if she tries to get away? 598 00:43:33,793 --> 00:43:35,152 I expect you to use your head. 599 00:43:43,340 --> 00:43:44,044 Don. 600 00:43:45,211 --> 00:43:48,063 If I'm not back by 2am let her do whatever she wants to. 601 00:44:14,618 --> 00:44:15,634 Get me the police. 602 00:44:16,521 --> 00:44:17,490 Operator? 603 00:44:17,827 --> 00:44:18,499 Hello? 604 00:44:18,935 --> 00:44:19,836 Operator. 605 00:44:24,164 --> 00:44:26,558 So sorry, dearie. The phone is out of order. 606 00:44:31,735 --> 00:44:33,535 They're supposed to fix it today. 607 00:44:34,065 --> 00:44:36,271 It sounded alright when I dialled and then it went dead. 608 00:44:36,708 --> 00:44:39,604 Sit down, dearie. Sit down and take your weight off your feet. 609 00:44:41,469 --> 00:44:43,906 I don't know anything about telephones. 610 00:44:46,158 --> 00:44:48,244 I never was one for anything mechanical. 611 00:44:49,278 --> 00:44:50,967 I don't like the nasty things. 612 00:44:53,653 --> 00:44:56,181 They get on my nerves. Ringing all night. 613 00:44:58,754 --> 00:45:01,018 Do you have any other .. lodgers? 614 00:45:01,476 --> 00:45:02,519 Not for the moment. 615 00:45:02,954 --> 00:45:05,284 It's easier and more profitable. 616 00:45:05,797 --> 00:45:08,220 To have only occasional guests. Like yourself. 617 00:45:10,379 --> 00:45:14,048 Then the others only stay a couple of hours like I'm doing? 618 00:45:14,983 --> 00:45:15,930 Oh my, no. 619 00:45:16,619 --> 00:45:17,776 They stay for days. 620 00:45:18,102 --> 00:45:19,504 Even weeks sometimes. 621 00:45:20,456 --> 00:45:21,328 Have a drink? 622 00:45:21,840 --> 00:45:22,931 No thank you. 623 00:45:25,441 --> 00:45:27,122 I don't like to waste it, you know. 624 00:45:37,239 --> 00:45:39,602 Now don't you get to thinking there's anything wrong. 625 00:45:40,683 --> 00:45:42,085 I have connections. 626 00:45:42,788 --> 00:45:44,757 With private detectives and lawyers. 627 00:45:45,690 --> 00:45:47,262 Sometimes it is witnesses. 628 00:45:47,862 --> 00:45:49,337 They have to keep undercover. 629 00:45:49,936 --> 00:45:52,717 Sometimes it's clients who want to avoid process servers. 630 00:45:54,359 --> 00:45:57,162 Sometimes it's a gentleman who's behind with his alimony. 631 00:45:58,401 --> 00:46:00,302 They are all perfectly nice people. 632 00:46:13,085 --> 00:46:14,158 Good afternoon, sir. 633 00:46:14,771 --> 00:46:16,016 Mr Brown? - Yes. 634 00:46:16,598 --> 00:46:18,825 I am Don Gale. Mr Stillwell's friend. 635 00:46:19,994 --> 00:46:21,947 You knew him well, didn't you? - Indeed, yes. 636 00:46:22,424 --> 00:46:24,063 I was perhaps his closest friend. 637 00:46:24,243 --> 00:46:25,695 That's what he led me to believe. 638 00:46:25,875 --> 00:46:29,509 He said that if anything happens to him before I was able to locate Elora .. 639 00:46:30,059 --> 00:46:32,788 That I should contact you and you'd help me in any way that you can. 640 00:46:33,106 --> 00:46:35,509 Naturally. You see, I knew Elora too. 641 00:46:35,794 --> 00:46:37,860 So you want to see Elora get what's rightfully hers. 642 00:46:38,040 --> 00:46:39,742 And see his murderers brought to justice. 643 00:46:40,081 --> 00:46:40,897 Of course. 644 00:46:41,282 --> 00:46:43,742 You see, the police seem to be absolutely at a loss. 645 00:46:44,672 --> 00:46:47,258 In fact, I don't think anything will ever be done if it's left to them. 646 00:46:48,111 --> 00:46:49,894 I know who the murderers are. 647 00:46:50,395 --> 00:46:52,309 Could we talk privately in your office? 648 00:46:52,661 --> 00:46:54,546 Certainly, Mr Gale. Right this way. 649 00:46:59,068 --> 00:47:01,146 Hello Charlie. - Her name is Freda Hanson. 650 00:47:01,498 --> 00:47:04,611 She didn't leave her apartment all day. The manager came to see if she was okay. 651 00:47:05,287 --> 00:47:06,646 He found her body in a closet. 652 00:47:07,030 --> 00:47:09,145 She was strangled with a piece of strong cord. 653 00:47:35,228 --> 00:47:37,285 Who put the body on the couch? - The manager. 654 00:47:37,549 --> 00:47:40,384 When he found her in the closet he untied this rope from around her throat. 655 00:47:40,697 --> 00:47:42,285 He carried her in there to revive her. 656 00:47:42,963 --> 00:47:44,923 I figured he was about six hours too late. 657 00:47:46,161 --> 00:47:48,162 The medical examiner will tell us when she died. 658 00:47:48,995 --> 00:47:50,767 Where's the manager now? - Downstairs. 659 00:47:51,060 --> 00:47:52,083 Go and get him. 660 00:48:07,727 --> 00:48:08,828 Pardon me, dearie. 661 00:48:11,225 --> 00:48:11,891 Say. 662 00:48:12,291 --> 00:48:14,118 Can't we get out of here for a while? 663 00:48:14,704 --> 00:48:16,577 Mr Gale doesn't want you to leave the house. 664 00:48:17,696 --> 00:48:19,826 You mean I am a prisoner? - Don't be absurd. 665 00:48:20,491 --> 00:48:22,022 You wanted to come here, didn't you? 666 00:48:22,500 --> 00:48:23,532 [ Buzzer ] 667 00:48:24,564 --> 00:48:26,095 Aren't you going to answer the door? 668 00:48:26,698 --> 00:48:27,400 Nope. 669 00:48:28,487 --> 00:48:31,127 We are not receiving tonight. - But it might be Mr Gale. 670 00:48:31,432 --> 00:48:33,427 No. He won't be in until after midnight. 671 00:48:34,319 --> 00:48:38,047 I don't know when he'll be here but if you don't answer the door I will. 672 00:48:38,816 --> 00:48:39,671 Very well. 673 00:48:39,990 --> 00:48:41,470 But I know it's not Mr Gale. 674 00:49:05,866 --> 00:49:08,418 'Elora Lund. Born August 18th 1924'. 675 00:49:08,598 --> 00:49:10,777 'General hospital. Parents Mr and Mrs Lund'. 676 00:49:11,487 --> 00:49:12,391 Get the idea? 677 00:49:12,571 --> 00:49:16,067 That's the information you'd pass to anyone doing a job of impersonation. 678 00:49:16,524 --> 00:49:17,809 Here is the manager now. 679 00:49:18,272 --> 00:49:19,116 Send him in. 680 00:49:22,701 --> 00:49:26,424 I'm James Summers, gentlemen. I hope I didn't do wrong by moving the body. 681 00:49:26,739 --> 00:49:29,816 Miss Gordon from next door was with me. We felt Miss Hanson may be still alive. 682 00:49:30,317 --> 00:49:33,067 That was the natural thing to do. - Where was Freda Hanson employed? 683 00:49:33,625 --> 00:49:35,534 I don't know. She was a .. 684 00:49:35,886 --> 00:49:37,537 Photographic model I heard. 685 00:49:37,915 --> 00:49:40,104 I guess Miss Gordon would know more about it than anybody. 686 00:49:41,015 --> 00:49:43,404 Will you ask Miss Gordon to see us in the lobby in a few minutes? 687 00:49:43,621 --> 00:49:44,770 I'll be glad to. 688 00:49:45,968 --> 00:49:47,089 Henry. - Yes, sir? 689 00:49:48,250 --> 00:49:51,253 Go to my office and get a photo of Don Gale. You'll find some on my desk. 690 00:49:51,584 --> 00:49:52,342 Yes, sir. 691 00:50:02,212 --> 00:50:04,107 I want to see Mr Taggart or Mr Burns. 692 00:50:04,527 --> 00:50:05,485 I am Elora Lund. 693 00:50:06,061 --> 00:50:07,702 Did you just leave Don Gale, Miss Lund? 694 00:50:07,965 --> 00:50:09,204 No, I didn't. - Henry. 695 00:50:09,947 --> 00:50:10,728 Yes, sir? 696 00:50:10,908 --> 00:50:12,980 This is Miss Lund. This officer will take you to them. 697 00:50:13,160 --> 00:50:14,977 They want to see you right away. - Thank you. 698 00:50:15,281 --> 00:50:16,211 This way, Miss. 699 00:50:18,144 --> 00:50:19,961 Did you see the man I described come in here? 700 00:50:20,141 --> 00:50:22,822 Yes. He walked right on past the desk without announcing himself. 701 00:50:23,185 --> 00:50:25,606 Mr Summers saw him too. - How long before he came down again? 702 00:50:26,002 --> 00:50:27,231 About twenty minutes. 703 00:50:27,648 --> 00:50:29,253 Miss Lund has been looking for you. 704 00:50:29,554 --> 00:50:31,263 Mr Taggart, I .. - One moment, Miss Lund. 705 00:50:37,478 --> 00:50:38,436 Yes. That's him. 706 00:50:38,667 --> 00:50:41,664 Now look carefully and take your time. Your identification will hang that man. 707 00:50:42,057 --> 00:50:43,952 So what? He killed Freda, didn't he? 708 00:50:46,177 --> 00:50:50,309 "And so Gale is charged with the cowardly murder of a woman." 709 00:50:51,281 --> 00:50:54,745 "The police have a strong motive. They have proof of his opportunity." 710 00:50:55,187 --> 00:50:56,859 "They have incontrovertible evidence .." 711 00:50:57,039 --> 00:50:59,826 "That he was in Freda's apartment at the time she was killed." 712 00:51:00,925 --> 00:51:02,676 "In fact, they have everything." 713 00:51:03,601 --> 00:51:05,549 "Except Don Gale." 714 00:51:54,089 --> 00:51:54,761 Jimmy. 715 00:51:55,018 --> 00:51:56,624 Pour Joan a drink. - Right away, sir. 716 00:51:56,804 --> 00:51:58,134 I don't want anything, Jimmy. 717 00:51:59,751 --> 00:52:02,560 Are you out of your mind or just drunk? I've been looking everywhere for you. 718 00:52:03,264 --> 00:52:05,597 I hardly expected to find you in a bar. - Why not? 719 00:52:06,628 --> 00:52:07,815 They found Freda's body. 720 00:52:09,621 --> 00:52:11,037 I said, they found Freda's body. 721 00:52:11,912 --> 00:52:13,185 What are you talking about? 722 00:52:13,530 --> 00:52:16,204 The police know that you were at her place and they're looking for you. 723 00:52:17,226 --> 00:52:19,235 I came to warn you. That's all I can do for you. 724 00:52:20,123 --> 00:52:21,349 It's more than I should. 725 00:52:21,791 --> 00:52:23,131 Before you go, tell me. 726 00:52:23,721 --> 00:52:25,543 Am I supposed to have murdered Freda? 727 00:52:26,096 --> 00:52:27,398 Please, Don. Don't touch me. 728 00:52:27,722 --> 00:52:28,852 Don't even talk to me. 729 00:52:30,521 --> 00:52:33,051 People are watching us. - You can set your little mind at rest. 730 00:52:33,971 --> 00:52:36,204 I disliked Freda but not enough to kill her. 731 00:52:37,881 --> 00:52:40,442 They have proof you were at her apartment at the time she was murdered. 732 00:52:41,227 --> 00:52:43,455 If you didn't kill her, who did? - I don't know. 733 00:52:44,292 --> 00:52:46,634 Someone came to the door but I didn't see who it was. 734 00:52:49,035 --> 00:52:50,773 Goodnight Jimmy. - Come back soon. 735 00:52:53,757 --> 00:52:54,372 Don. 736 00:52:54,994 --> 00:52:57,184 Are you going to give yourself up? - Not right away. 737 00:52:58,025 --> 00:52:59,481 You won't last 5 minutes outside. 738 00:52:59,661 --> 00:53:01,363 Every cop car in town is looking for you. 739 00:53:01,543 --> 00:53:04,160 And I'll be looking for every police car in town. That will make us even. 740 00:53:04,682 --> 00:53:06,899 Why don't you go to them and tell them everything you know? 741 00:53:07,467 --> 00:53:09,099 That's what any innocent man would do. 742 00:53:09,653 --> 00:53:11,377 Well, I am not any innocent man. 743 00:53:12,146 --> 00:53:13,443 Have a look around outside. 744 00:53:32,359 --> 00:53:33,762 Don. What are you going to do? 745 00:53:34,207 --> 00:53:35,387 I'm off to Stillwell's. 746 00:53:35,567 --> 00:53:38,861 I'm going to get a couple of Jenny Lind records that are worth $200,000. 747 00:53:40,071 --> 00:53:42,075 The man who killed Freda knows about them too. 748 00:53:42,365 --> 00:53:43,755 I hope to meet him there. 749 00:53:44,158 --> 00:53:46,083 And then you give Elora Lund the records and .. 750 00:53:46,343 --> 00:53:47,902 Hand the murderer over to the police? 751 00:53:48,184 --> 00:53:49,571 Is that it? - That's the plot. 752 00:53:49,764 --> 00:53:50,821 I don't believe it. 753 00:53:51,001 --> 00:53:52,989 If that were true you'd go to the police right now. 754 00:53:53,340 --> 00:53:54,499 Well, have it your way. 755 00:53:55,054 --> 00:53:57,157 I'm going to get those records and head for the border. 756 00:53:57,438 --> 00:53:58,997 If I thought you really meant that .. 757 00:53:59,213 --> 00:54:01,459 I'd got straight to headquarters and tell Taggart and Burns. 758 00:54:02,012 --> 00:54:03,046 Do what you like. 759 00:54:38,763 --> 00:54:39,894 Are you alright? 760 00:54:40,448 --> 00:54:41,105 Yep. 761 00:54:43,672 --> 00:54:45,088 Can you make it up those stairs? 762 00:54:45,278 --> 00:54:45,968 Yep. 763 00:55:16,469 --> 00:55:17,660 That's Gale's secretary. 764 00:55:18,150 --> 00:55:20,214 She's gone back to tell him the coast is clear. 765 00:56:01,530 --> 00:56:02,345 "Look out." 766 00:56:02,689 --> 00:56:04,132 "Brown has been murdered." 767 00:56:04,631 --> 00:56:06,467 "And if the police catch you here." 768 00:56:06,834 --> 00:56:08,960 "They will pin this one on you too." 769 00:56:56,812 --> 00:56:58,182 I'm for calling it quits. 770 00:56:59,656 --> 00:57:00,786 Perhaps you're right. 771 00:57:01,539 --> 00:57:02,841 I've had all I want of this. 772 00:57:03,280 --> 00:57:05,011 The cops are liable to be here any minute. 773 00:57:06,252 --> 00:57:07,625 Maybe it's all a pipedream. 774 00:57:08,596 --> 00:57:09,812 We've looked everyplace. 775 00:57:12,797 --> 00:57:13,441 Well. 776 00:57:15,574 --> 00:57:16,413 Haven't we? 777 00:57:59,392 --> 00:58:02,434 They're worth a hundred thousand apiece. 778 00:58:09,627 --> 00:58:11,063 I can't read the rest of it. 779 00:58:11,383 --> 00:58:13,401 But I can read 'Jenny Lind'. 780 00:58:14,857 --> 00:58:16,500 And I said it was all a pipedream. 781 00:58:19,142 --> 00:58:20,444 We'd better get out of here. 782 00:58:20,801 --> 00:58:21,683 Come on. 783 00:58:27,860 --> 00:58:30,484 Will you kindly put those records on the floor, Mr Summers? 784 00:58:33,198 --> 00:58:35,411 I guess it's time for us all to be reasonable. 785 00:58:36,801 --> 00:58:38,459 We'll declare you in, Mr Gale. 786 00:58:39,487 --> 00:58:40,568 I'm not interested. 787 00:58:40,847 --> 00:58:42,283 Pontos was one of your partners. 788 00:58:42,678 --> 00:58:43,636 Freda the other. 789 00:58:44,011 --> 00:58:45,944 Freda can thank you for what she got. 790 00:58:46,861 --> 00:58:48,706 You were going to turn her over to the police. 791 00:58:49,002 --> 00:58:50,405 I'm going to turn you over. 792 00:58:51,289 --> 00:58:52,827 Your friend here and the records. 793 00:58:54,977 --> 00:58:56,112 You are kidding. 794 00:58:56,662 --> 00:58:58,816 You wouldn't throw a fortune like this away. 795 00:58:59,353 --> 00:59:00,303 But I would. 796 00:59:01,540 --> 00:59:03,900 Somebody is going to hang for Freda and Stillwell. 797 00:59:04,821 --> 00:59:07,169 If it isn't you I am very much afraid it might very much be me. 798 00:59:19,997 --> 00:59:20,723 Strop! 799 00:59:51,777 --> 00:59:52,934 Police headquarters. 800 01:00:00,817 --> 01:00:01,930 This is Don Gale. 801 01:00:02,601 --> 01:00:05,648 Get in touch with Taggart and Burns and tell them I'm at Brown's brass shop. 802 01:00:06,127 --> 01:00:09,266 I have Freda Hanson's murderer and the Jenny Lind records that caused all this. 803 01:00:17,899 --> 01:00:18,961 [ Gunshots! ] 804 01:00:37,974 --> 01:00:38,717 Too bad. 805 01:00:39,750 --> 01:00:42,481 One of the bullets went right through the box before it hit him. 806 01:00:51,569 --> 01:00:55,041 "And so, after long years of balancing precariously .." 807 01:00:55,221 --> 01:00:56,825 "On the borderline of the law." 808 01:00:57,642 --> 01:01:00,804 "Don Gale was trying at the end to do the right thing." 809 01:01:01,994 --> 01:01:04,205 "But he made one fatal mistake." 810 01:01:04,965 --> 01:01:07,846 "Thinking that one of the killers had come back to attack him." 811 01:01:08,616 --> 01:01:10,149 "He fired blindly." 812 01:01:11,482 --> 01:01:13,669 "Taggart and Burns will never know." 813 01:01:14,144 --> 01:01:16,994 "That Gale's shots were not meant for them." 814 01:01:18,765 --> 01:01:20,070 [ Whistling ] 815 01:01:41,844 --> 01:01:42,770 ..w-g.. 60107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.