All language subtitles for Mala lepotica.1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,060 --> 00:00:58,460 VENUS BEAUTY INSTITUTE 2 00:01:47,120 --> 00:01:50,800 He pulled down my panties and my little bum started blushing! 3 00:01:50,800 --> 00:01:52,840 It was bright red! 4 00:01:52,840 --> 00:01:54,600 I must've been... 5 00:01:55,400 --> 00:01:56,920 ...six years old. 6 00:02:01,280 --> 00:02:05,680 Wow! You're letting me ramble on! 7 00:02:05,680 --> 00:02:09,840 I rarely have the chance or the urge to talk about myself. 8 00:02:11,360 --> 00:02:14,520 So you like zucchinis? Must be a sign! 9 00:02:14,520 --> 00:02:17,680 Men usually don't care for 'em. 10 00:02:17,680 --> 00:02:20,840 But Dad ate 'em every day. He was Italian. 11 00:02:21,520 --> 00:02:24,880 In Italy, nobody calls women "zucchinis." 12 00:02:24,880 --> 00:02:29,040 But he was violent with Mom. I think she liked it. 13 00:02:29,040 --> 00:02:33,640 But I sure don't, might as well know now! 14 00:02:33,640 --> 00:02:37,600 What a nice day! I think we'll get along. 15 00:02:39,200 --> 00:02:41,560 Wanna know why? 16 00:02:43,360 --> 00:02:45,080 It's simple. 17 00:02:46,000 --> 00:02:48,160 How can I put this? 18 00:02:48,160 --> 00:02:51,560 You're dark. I like dark men. 19 00:02:51,560 --> 00:02:54,200 You're quiet, it relaxes me. 20 00:02:54,200 --> 00:02:57,640 And we're sexually compatible. That's important! 21 00:02:57,640 --> 00:03:01,400 We could meet...twice a week? 22 00:03:02,600 --> 00:03:03,880 No? 23 00:03:05,960 --> 00:03:09,680 Drink your coffee before you answer. 24 00:03:11,960 --> 00:03:14,960 You didn't even ask my age. 25 00:03:14,960 --> 00:03:18,000 I'll tell you anyway: I'm 40. 26 00:03:18,880 --> 00:03:22,160 OK, over 40, but everyone says I look younger. 27 00:03:22,160 --> 00:03:25,880 You should screw more and forget about the future. 28 00:03:25,880 --> 00:03:28,440 The future's too stressful. 29 00:03:28,440 --> 00:03:31,480 I enjoyed our three days together. 30 00:03:31,480 --> 00:03:35,480 You have a great bod. Lots of exercise, right? 31 00:03:37,120 --> 00:03:38,960 Time for my train. 32 00:03:38,960 --> 00:03:41,440 I live in the country. 33 00:03:41,440 --> 00:03:43,960 I need to hear birds in the morning. 34 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 Birds chirping. 35 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 But... 36 00:03:49,080 --> 00:03:51,680 ...we can't end it like this! 37 00:03:51,680 --> 00:03:56,000 That's what makes these three days so special. 38 00:03:56,000 --> 00:03:59,560 It's like the army: short and sweet, but you never forget. 39 00:03:59,560 --> 00:04:04,000 It's not sweet, it's awful! Disgusting! 40 00:04:04,000 --> 00:04:07,040 Don't insist, it's coarse! 41 00:04:25,040 --> 00:04:28,000 What'll you do if I follow you? 42 00:04:28,800 --> 00:04:31,280 If I take the seat next to you, 43 00:04:31,280 --> 00:04:33,520 what'll you do? 44 00:04:33,520 --> 00:04:37,080 Nothing! 'Cause France is a republic.Ê 45 00:04:37,080 --> 00:04:42,320 Men and women are equal here! You dump me, I stalk you. 1-1! 46 00:04:43,480 --> 00:04:46,000 Cat got your tongue? Huh? 47 00:04:47,760 --> 00:04:52,000 You're lucky I gotta get back to work! 48 00:04:52,000 --> 00:04:55,800 But I'll find you when you least expect it! 49 00:04:55,800 --> 00:04:57,560 Ugly jerk! 50 00:04:58,960 --> 00:05:01,160 Good riddance! 51 00:05:12,640 --> 00:05:15,840 If the prickly sensation persists, 52 00:05:15,840 --> 00:05:18,800 mop and generously apply 53 00:05:18,800 --> 00:05:23,560 Serenity Anti-Redness Cream. 54 00:05:23,560 --> 00:05:28,000 Why an enzyme-based aqua peeling in December, January, February? 55 00:05:28,000 --> 00:05:31,720 In its winter phase, the skin is tired. 56 00:05:31,720 --> 00:05:34,560 Dead cells have built up like... 57 00:05:34,560 --> 00:05:37,000 ...a thin layer of mold. 58 00:05:37,000 --> 00:05:40,640 Polution's dirtied her hair and blocked her pores. 59 00:05:40,640 --> 00:05:43,880 Her face can't breathe, her complexion's sallow... 60 00:05:43,880 --> 00:05:46,960 In short, your patron feels older. 61 00:05:46,960 --> 00:05:49,800 The peeling'll strip away all that. 62 00:05:49,800 --> 00:05:53,480 We'll freshen up the skin, 63 00:05:53,480 --> 00:05:55,480 give it a second wind! 64 00:05:56,000 --> 00:05:57,520 You understand? 65 00:05:57,520 --> 00:05:59,560 Encourage them to quit smoking 66 00:05:59,560 --> 00:06:02,320 and give them, for their home use, 67 00:06:02,320 --> 00:06:05,200 easy-to-apply Delectel Complete Care. 68 00:06:05,200 --> 00:06:07,400 Price: ProductID459 F459 F. 69 00:06:08,440 --> 00:06:12,240 Check this morning's delivery, Samantha? 70 00:06:12,240 --> 00:06:14,520 Marie, what time's your drainage? 71 00:06:14,520 --> 00:06:16,320 11, Nadine. 72 00:06:16,320 --> 00:06:20,080 Jot down the price in blue. 73 00:06:20,080 --> 00:06:22,720 Not red like the last time! 74 00:06:24,480 --> 00:06:27,480 Angèle, you buttoned Tuesday to Wednesday! 75 00:06:28,720 --> 00:06:31,840 - Not wearing foundation? - My skin's tired. 76 00:06:31,840 --> 00:06:35,760 All the more reason! Mavala rose'll perk it up. 77 00:06:35,760 --> 00:06:38,760 You work in a beauty salon, after all! 78 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 I'm off! 79 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 I'll be back later. 80 00:06:43,200 --> 00:06:46,520 By the way, Angèle, Mrs. Annaud canceled. 81 00:06:48,720 --> 00:06:51,360 - You look pale. - It's the foundation. 82 00:06:51,360 --> 00:06:55,120 - No, you met another loser! - Knock it off, Sam! 83 00:06:55,120 --> 00:06:57,760 And you never bedded 11 rugby players! 84 00:06:57,760 --> 00:07:00,080 "15"! And we just flirted. 85 00:07:10,000 --> 00:07:13,280 - What's that? - Anti-aging cream. 86 00:07:13,840 --> 00:07:15,560 "Anti-aging"? 87 00:07:33,200 --> 00:07:35,400 - What's that? - Relax! 88 00:07:35,400 --> 00:07:37,400 - Will it sting? - Barely. 89 00:07:37,400 --> 00:07:39,560 It's high frequency, but low current. 90 00:07:39,560 --> 00:07:42,640 - For deeper skin penetration. - "Deeper"? 91 00:07:42,640 --> 00:07:45,920 You'll leave here looking fabulous. 92 00:07:49,520 --> 00:07:51,320 - OK? - Yes. 93 00:07:52,160 --> 00:07:53,280 No... 94 00:07:54,600 --> 00:07:56,520 I... 95 00:07:56,520 --> 00:07:59,600 ...don't like having my face manhandled. 96 00:07:59,600 --> 00:08:04,320 Why did I even come here? I needed to feel younger. 97 00:08:04,320 --> 00:08:08,720 But take this off, I can't breathe. 98 00:08:08,720 --> 00:08:11,960 - I'm suffocating. - Just try to relax! 99 00:08:11,960 --> 00:08:16,200 It's like you have sandbags in your lungs! 100 00:08:16,200 --> 00:08:20,040 - I'm slightly asthmatic. - I'll give you a face massage. 101 00:08:20,040 --> 00:08:22,440 I'll lower you a bit. 102 00:08:22,440 --> 00:08:24,840 - That OK? - My head's too low! 103 00:08:24,840 --> 00:08:26,320 I'll raise you. 104 00:08:26,320 --> 00:08:28,720 - How's that? - Better. 105 00:08:28,720 --> 00:08:30,520 I'll dim the lights. 106 00:08:34,240 --> 00:08:36,720 Breathe deeply. 107 00:08:39,080 --> 00:08:43,080 That's it, take deep breaths. 108 00:08:45,040 --> 00:08:49,040 Imagine blue and white lights, like at the planetarium. 109 00:08:49,040 --> 00:08:53,160 - Ever been? - Yes, what's the connection? 110 00:08:53,160 --> 00:08:56,560 - Hi, Mrs. Langevin. - I'd like an appointment. 111 00:08:56,560 --> 00:09:00,680 Thursday at 7:30. Makeup for a costume ball. 112 00:09:00,680 --> 00:09:02,760 Let me check. 113 00:09:02,760 --> 00:09:05,560 Is 7:30 too late, Angèle? 114 00:09:05,960 --> 00:09:08,520 I'll come with my costume 115 00:09:08,520 --> 00:09:11,200 - and go to the ball directly. - OK. 116 00:09:14,800 --> 00:09:17,440 - Thanks, Marie. - 'Bye, Mrs. Langevin. 117 00:09:35,400 --> 00:09:39,160 I got her these blouses. Think she'll like them? 118 00:09:39,160 --> 00:09:41,800 They're nice, but I don't know your mom. 119 00:09:41,800 --> 00:09:43,920 An old brunette with big hands. 120 00:09:45,680 --> 00:09:48,840 - What're you getting yours? - She's dead. 121 00:09:48,840 --> 00:09:51,920 - I'm so sorry! - It's not your fault. 122 00:09:56,840 --> 00:10:01,240 - I'd love some coffee. - Your facial's in five. 123 00:10:09,960 --> 00:10:12,840 I like the one with big tits. 124 00:10:12,840 --> 00:10:16,000 - She's not as pretty. - But she's a lot of fun. 125 00:10:17,760 --> 00:10:19,400 May I smoke? 126 00:10:20,680 --> 00:10:23,280 - What were you looking at? - People. 127 00:10:23,280 --> 00:10:25,560 Can you close up? I have a date. 128 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 - Me too. - You have dates every night! 129 00:10:27,960 --> 00:10:30,520 OK, if you let me tell you about it. 130 00:10:30,520 --> 00:10:33,800 6'2", but not a basketball player. 131 00:10:33,800 --> 00:10:37,520 Swarthy, but not an Arabian carpet salesman. 132 00:10:37,520 --> 00:10:40,600 He makes good money, but he's not the boss... 133 00:10:40,600 --> 00:10:43,440 - The Cote St. cabinetmaker! - How'd you know? 134 00:10:43,440 --> 00:10:46,040 He keeps peeping through the window. 135 00:10:54,800 --> 00:10:58,080 Manicure, pedicure. Thursday at 4 p.m. 136 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 'Bye, Mrs. Gasse. 137 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 'Bye, miss. 138 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 'Bye, sir. 139 00:11:18,440 --> 00:11:21,520 - Who's that? - An ex-pilot. 140 00:11:21,520 --> 00:11:25,160 A paratrooper during the war. He's full of scars. 141 00:11:25,160 --> 00:11:29,560 His wife gave skin from her bum to repair his face. 142 00:11:29,560 --> 00:11:31,320 She died last year, 143 00:11:31,320 --> 00:11:34,360 so he's maintaining her skin as long as possible. 144 00:11:34,360 --> 00:11:37,760 He wants a weekly treatment. Incredible, huh? 145 00:11:37,760 --> 00:11:40,080 And he gave me ProductID50 F50 F. 146 00:11:42,200 --> 00:11:43,880 Yeah... 147 00:11:51,920 --> 00:11:53,960 Got the time, sir? 148 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 7:15. 149 00:12:04,160 --> 00:12:05,280 Damn! 150 00:12:11,280 --> 00:12:12,840 How's your mom? 151 00:12:12,840 --> 00:12:16,680 She's got arthritis, osteoarthritis, rheumatism, 152 00:12:16,680 --> 00:12:20,560 but she's a tough old bird. What about your aunts? 153 00:12:20,560 --> 00:12:23,480 I'll probably go for Christmas, as usual. 154 00:12:26,680 --> 00:12:31,600 I haven't spent Christmas here in three years, I think. 155 00:12:31,600 --> 00:12:33,520 You're not missing much. 156 00:12:39,000 --> 00:12:42,760 - I'm glad things worked out. - Will you be much longer? 157 00:12:42,760 --> 00:12:46,480 There's just this last box here. 158 00:12:47,960 --> 00:12:51,680 Have you lost weight since last time? 159 00:12:51,680 --> 00:12:53,480 Not to my knowledge. 160 00:12:53,480 --> 00:12:55,040 Careful! 161 00:12:55,040 --> 00:12:58,440 Enjoy life or it'll suck you dry. 162 00:12:58,440 --> 00:13:00,600 I haven't had any complaints, 163 00:13:00,600 --> 00:13:03,360 not to my face anyway. 164 00:13:05,000 --> 00:13:08,120 But your face has a pained expression. 165 00:13:10,200 --> 00:13:12,000 You look good, though. 166 00:13:12,000 --> 00:13:14,680 Boss wants to talk to you, Jacques. 167 00:13:14,680 --> 00:13:15,720 'Evening. 168 00:13:15,720 --> 00:13:18,760 - He's in a foul mood. - OK, thanks. 169 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 - And you're... - Yes? 170 00:13:22,920 --> 00:13:24,240 What? 171 00:13:26,080 --> 00:13:28,800 - ...seeing someone? - No! 172 00:13:28,800 --> 00:13:31,360 I'm saving myself for you... 173 00:13:31,360 --> 00:13:33,160 After what you did to my face, 174 00:13:33,160 --> 00:13:35,840 think there's a waiting line or something? 175 00:13:35,840 --> 00:13:37,800 I don't know. 176 00:13:37,800 --> 00:13:41,720 I'm kidding! I don't hold a grudge. 177 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 I'll be back. 178 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 - Probably. - What? 179 00:13:49,720 --> 00:13:51,200 Nothing. 180 00:13:51,200 --> 00:13:54,600 Stay put, I'll be right back. 181 00:13:54,600 --> 00:13:55,840 Stay put! 182 00:13:59,720 --> 00:14:01,000 Stay put. 183 00:14:10,640 --> 00:14:13,600 I'm always the fall guy! 184 00:14:13,600 --> 00:14:16,160 We've already gone over this! 185 00:14:23,960 --> 00:14:26,440 This'll take a while. 186 00:14:26,440 --> 00:14:29,640 You can go. I'll call after I settle this. 187 00:14:41,960 --> 00:14:43,480 Good night, miss. 188 00:15:06,120 --> 00:15:09,520 'Evening. I don't like eating alone. 189 00:15:09,520 --> 00:15:12,360 - Do you mind? - No. 190 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 I'm famished! 191 00:15:17,720 --> 00:15:20,360 I'll hurry before it gets cold. 192 00:15:23,720 --> 00:15:26,240 What a lovely tie! Silk? 193 00:15:27,440 --> 00:15:29,720 Dunno... Maybe. 194 00:15:32,840 --> 00:15:36,080 It really stands out. Very cheerful. 195 00:15:38,800 --> 00:15:41,440 - Is that rabbit? - Yes. 196 00:15:41,440 --> 00:15:44,040 I don't like mustard sauce. 197 00:15:44,040 --> 00:15:46,760 Mustard makes me sneeze. 198 00:15:46,760 --> 00:15:50,960 - Where do you work? - Jet Tours, in Auber. 199 00:15:53,160 --> 00:15:55,520 A friend of mine works at a travel agency. 200 00:15:55,520 --> 00:15:57,400 You...work in the neighborhood? 201 00:15:57,400 --> 00:15:58,280 No, 202 00:15:58,280 --> 00:16:03,000 but I like Opéra. Lots of offices. 203 00:16:03,000 --> 00:16:04,760 What do you do? 204 00:16:05,480 --> 00:16:08,320 I'm in perfumes. That's why I smell so nice! 205 00:16:14,120 --> 00:16:16,560 Have dessert, I hate eating alone. 206 00:16:16,560 --> 00:16:21,120 No, I'm fine. And I like watching you eat. 207 00:16:21,120 --> 00:16:23,600 So you like me? 208 00:16:23,600 --> 00:16:26,360 You don't leave me much choice. 209 00:16:27,760 --> 00:16:31,840 I like a woman with an appetite. You're a bit on the skinny side. 210 00:16:31,840 --> 00:16:35,720 Big tits and fat legs turn you on? 211 00:16:38,200 --> 00:16:40,720 Skinny girls know how to fuck too. 212 00:16:43,720 --> 00:16:47,200 You don't beat around the bush! 213 00:16:47,200 --> 00:16:50,320 We had dinner together, we're old friends! 214 00:16:56,520 --> 00:17:00,600 - Got a coffee token? - No. 215 00:17:03,840 --> 00:17:05,560 Shall we go? 216 00:17:06,880 --> 00:17:08,080 Yes. 217 00:17:21,360 --> 00:17:24,440 - Your place? - No, impossible. 218 00:17:24,440 --> 00:17:27,040 - Your place? - No, I'm married. 219 00:17:27,040 --> 00:17:29,040 - Oh? - Yeah. 220 00:17:29,040 --> 00:17:32,400 - We didn't talk much. - Dunno, then... 221 00:17:33,000 --> 00:17:35,280 There's a little hotel over there. 222 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 I'm sick of hotels! Got a car? 223 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 - Yes. - Let's go. 224 00:17:57,160 --> 00:17:59,320 Did they cut off the water? 225 00:17:59,320 --> 00:18:01,720 Why are you doing that? 226 00:18:01,720 --> 00:18:05,440 I used to do this as a girl... Keeps me young-looking! 227 00:18:05,440 --> 00:18:08,080 Acting like a girl at your age! 228 00:18:08,080 --> 00:18:09,920 You're an optimist! 229 00:18:15,320 --> 00:18:19,720 Angèle, at your age, and with your skills, 230 00:18:19,720 --> 00:18:22,080 you could run a salon 231 00:18:22,080 --> 00:18:24,680 with two or three girls under you. 232 00:18:24,680 --> 00:18:26,720 It's right up your alley! 233 00:18:26,720 --> 00:18:28,200 No? 234 00:18:31,440 --> 00:18:36,080 You'd rather stay a "girl"? That's up to you. 235 00:18:36,080 --> 00:18:41,120 But one day you have to decide you're not, because you aren't. 236 00:18:43,480 --> 00:18:45,640 The coffee's putrid. 237 00:18:45,640 --> 00:18:48,000 - Hello, Mrs. Starck! - Hello, Nadine. 238 00:18:48,000 --> 00:18:51,600 Your nose is all red! Want a coffee before we start? 239 00:18:51,600 --> 00:18:53,440 No, let's get to it. 240 00:18:53,440 --> 00:18:56,400 On second thought, coffee sounds nice. 241 00:18:59,440 --> 00:19:01,760 Three coffees. Two to go. 242 00:19:01,760 --> 00:19:03,720 - With peanuts? - Yes, thanks. 243 00:19:03,720 --> 00:19:06,920 - Got any pistachios? - I'll check. 244 00:19:06,920 --> 00:19:11,040 - Can I talk to you? - To me? Sorry, no time. 245 00:19:11,040 --> 00:19:14,080 - It's urgent. - Oh? What's this about? 246 00:19:15,200 --> 00:19:19,360 Let's sit at the back. Two coffees, please? 247 00:19:19,360 --> 00:19:21,200 Don't forget the peanuts. 248 00:19:29,840 --> 00:19:31,760 First of all, hello. 249 00:19:35,240 --> 00:19:38,000 I saw you at the train station. I was moved. 250 00:19:40,640 --> 00:19:44,280 I can't stop thinking of you, I can't help it. 251 00:19:44,280 --> 00:19:47,560 I thought it best to tell you right away. 252 00:19:49,520 --> 00:19:52,600 My name's Antoine and I'm in love with you. 253 00:19:55,040 --> 00:19:57,840 That's sweet, but I gotta get back. 254 00:19:57,840 --> 00:20:01,320 This isn't easy for me either! 255 00:20:01,320 --> 00:20:04,680 I've got a great girlfriend who adores me. 256 00:20:04,680 --> 00:20:08,280 - Oh? That's wonderful. - Are you married? 257 00:20:08,280 --> 00:20:09,560 No. 258 00:20:13,800 --> 00:20:15,760 - That's my foot. - Sorry. 259 00:20:20,080 --> 00:20:24,040 It's very strong and all-encompassing. 260 00:20:24,040 --> 00:20:27,240 It's beyond just going out and screwing. 261 00:20:27,240 --> 00:20:29,120 It's deeper than that. 262 00:20:29,120 --> 00:20:31,840 I don't understand it myself. 263 00:20:33,320 --> 00:20:36,160 It's like I'd found the needle in the haystack. 264 00:20:36,160 --> 00:20:39,400 - You understand? - No. 265 00:20:39,400 --> 00:20:42,240 You're confused, it's only natural. 266 00:20:48,120 --> 00:20:51,960 You could say something! I'm baring my soul here! 267 00:20:51,960 --> 00:20:56,160 - Whaddaya want me to say? - You're right, this is nuts. 268 00:20:56,160 --> 00:20:58,440 - Let's drop it. - Let's. 269 00:20:58,440 --> 00:21:00,160 Gimme your hand. 270 00:21:00,160 --> 00:21:02,320 Gimme! I'll give it back. 271 00:21:17,520 --> 00:21:20,080 - I love you, it's the truth. - Yes... 272 00:21:20,720 --> 00:21:23,720 - Can I have my two coffees? - Coming up! 273 00:21:29,520 --> 00:21:31,480 He paid for the coffees. 274 00:21:31,480 --> 00:21:33,520 Oh? That wasn't necessary. 275 00:21:44,520 --> 00:21:47,080 Why only white lace? 276 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 'Cause it blends into the display. 277 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 If we use black panties, 278 00:21:51,320 --> 00:21:54,760 we'll start attracting undesirables. 279 00:21:54,760 --> 00:21:58,280 - But black is chic. - Depends who wears it. 280 00:21:59,600 --> 00:22:01,760 Is that guy waiting for someone? 281 00:22:02,640 --> 00:22:04,000 Hi, ma'am. 282 00:22:04,000 --> 00:22:07,320 I'm here for a wrap, with Samantha. 283 00:22:07,320 --> 00:22:08,520 Mrs. Pomeran? 284 00:22:08,520 --> 00:22:11,800 She'll be with you in five. Marie, drop your pins. 285 00:22:11,800 --> 00:22:14,400 See the lady to a cubicle and give her coffee. 286 00:22:14,400 --> 00:22:15,800 Thanks. 287 00:22:21,280 --> 00:22:23,960 - What're you looking for? - Complete neck lift. 288 00:22:23,960 --> 00:22:26,240 - None in stock? - No. 289 00:22:27,160 --> 00:22:29,960 I'll use these samples. 290 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 - What're you looking at? - That guy over there. 291 00:22:32,960 --> 00:22:36,640 - Is he looking at us? - Yeah, what gorgeous eyes! 292 00:22:36,640 --> 00:22:39,000 How can you see his eyes from here? 293 00:22:39,000 --> 00:22:41,120 I'm farsighted. 294 00:22:46,080 --> 00:22:48,120 He's leaving. About time! 295 00:22:50,920 --> 00:22:52,640 Hi. 296 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Is the tanning bed unoccupied? I'd like a 30-minute session. 297 00:22:56,520 --> 00:23:01,160 - Yeah, it's available. - I'll see my way there. 298 00:23:01,160 --> 00:23:03,440 Hi, Nadine. What high heels! 299 00:23:03,440 --> 00:23:06,960 - Hi, Mrs. Buisse. - Get Mrs. Schmidt's coat. 300 00:23:06,960 --> 00:23:09,160 Your skin looks great! 301 00:23:09,160 --> 00:23:11,520 Thanks. Too bad it doesn't last. 302 00:23:11,520 --> 00:23:14,760 Please! You'll be thrilled, you'll see. 303 00:23:14,760 --> 00:23:16,320 Sure, sure... 304 00:23:16,320 --> 00:23:18,760 I can't find my bathrobe! 305 00:23:18,760 --> 00:23:21,160 Get Mrs. Buisse a clean bathrobe. 306 00:23:21,160 --> 00:23:22,280 'Bye. 307 00:23:22,280 --> 00:23:24,680 - See you soon. - Nadine... 308 00:23:24,680 --> 00:23:26,760 Is the bathrobe in the tanning room? 309 00:23:26,760 --> 00:23:29,400 As well as a hanger for your clothes. 310 00:23:31,480 --> 00:23:33,320 I left my clothes on the rack. 311 00:23:33,320 --> 00:23:36,840 - Do you mind? - Marie will take them to you. 312 00:23:36,840 --> 00:23:39,680 Please, before someone comes in! 313 00:23:39,680 --> 00:23:41,080 Well, excuse me! 314 00:23:41,080 --> 00:23:42,920 - Angèle. - Mrs. Buisse... 315 00:23:42,920 --> 00:23:44,520 Come see me! 316 00:23:45,360 --> 00:23:47,880 There you are! 317 00:23:47,880 --> 00:23:50,440 Make a sandwich outta me. 318 00:23:50,440 --> 00:23:53,760 The eighth time this week! Did you put on cream? 319 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 My skin's scaly, I need sun. 320 00:23:56,240 --> 00:23:59,680 Then take a vacation. 15 minutes and no more! 321 00:24:12,640 --> 00:24:15,240 Only my hands give away my age. 322 00:24:17,080 --> 00:24:20,280 It's hereditary. Mom had giraffe-colored hands. 323 00:24:20,280 --> 00:24:23,200 Keep this on for two hours, then rinse with warm water 324 00:24:23,200 --> 00:24:25,760 before you apply the anti-spot cream. 325 00:24:25,760 --> 00:24:27,960 Next week we'll do this only once. 326 00:24:27,960 --> 00:24:30,040 Or you won't have any skin left. 327 00:24:30,040 --> 00:24:32,520 No more skin, no more spots! 328 00:24:32,520 --> 00:24:36,800 Look at me, Angèle. I'm still pretty and sexy. 329 00:24:36,800 --> 00:24:40,440 - I'm lucky, aren't I? - Yes. Stretch! 330 00:24:40,440 --> 00:24:43,520 My daughter's kind of dull 331 00:24:43,520 --> 00:24:45,200 and plain. 332 00:24:45,760 --> 00:24:49,080 My grandchildren take after her. 333 00:24:49,080 --> 00:24:52,280 They're nice, but very plain. 334 00:24:52,280 --> 00:24:55,320 We have nothing in common. 335 00:24:55,320 --> 00:24:59,880 But I love them, that's the important thing. 336 00:24:59,880 --> 00:25:02,560 Life is unfair, isn't it? 337 00:25:02,560 --> 00:25:04,040 It is. 338 00:25:04,920 --> 00:25:07,600 My mom was very beautiful and died very young. 339 00:25:07,600 --> 00:25:09,280 How sad! 340 00:25:09,280 --> 00:25:11,040 You never knew her? 341 00:25:11,040 --> 00:25:13,600 I did, she died when was I eight. 342 00:25:13,600 --> 00:25:16,480 They say I have her eyes. 343 00:25:17,080 --> 00:25:20,000 Lots of women died in childbirth 50 years ago, 344 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 but the kids came out all right. 345 00:25:22,400 --> 00:25:24,080 All done! 346 00:25:27,520 --> 00:25:31,600 Seeing my daughter and grandkids around the Christmas tree... 347 00:25:31,600 --> 00:25:33,880 I'm not looking forward to it. 348 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 Christmas brings that out in people. 349 00:25:37,360 --> 00:25:38,600 'Evening. 350 00:25:40,560 --> 00:25:43,560 - Your tip's in there. - Thanks. 351 00:25:44,200 --> 00:25:46,120 - Good night, Angèle. - Good night. 352 00:25:50,440 --> 00:25:52,640 This one doesn't cover as well. 353 00:25:53,840 --> 00:25:56,080 It's on the apricot side. 354 00:25:57,120 --> 00:26:00,080 No, it's not me... 355 00:26:01,200 --> 00:26:04,520 I want something pinker and that covers better. 356 00:26:08,120 --> 00:26:13,000 Try Rosy Beige. Anti-aging, and on sale. 357 00:26:17,160 --> 00:26:19,040 I'll take it. 358 00:26:19,040 --> 00:26:22,160 Fine. Rosy Beige: ProductID90 F90 F. 359 00:26:24,720 --> 00:26:26,160 - Here. - Thanks. 360 00:26:28,520 --> 00:26:30,840 - Here you go! 'Bye, ma'am. - 'Bye. 361 00:26:35,120 --> 00:26:37,680 'Evening, Angèle. I came early. 362 00:26:37,680 --> 00:26:40,240 I was too scared to be late! 363 00:26:40,240 --> 00:26:41,960 - 'Evening, Mrs. Langevin. - 'Evening. 364 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 - Sir. - Ma'am. 365 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 Cubicle two. 366 00:26:45,120 --> 00:26:48,720 Take your time, I'm the one who's early. 367 00:26:51,880 --> 00:26:53,440 Thanks, dear. 368 00:26:54,120 --> 00:26:55,640 See you soon. 369 00:26:56,400 --> 00:26:57,760 Thanks, sir. 370 00:26:58,960 --> 00:27:01,280 'Bye, miss. 371 00:27:01,280 --> 00:27:04,200 - Miss or ma'am? - Angèle. 372 00:27:04,200 --> 00:27:06,080 'Bye, Angèle. 373 00:27:11,600 --> 00:27:12,840 Good night, sir. 374 00:27:23,640 --> 00:27:25,880 He's so nice! 375 00:27:25,880 --> 00:27:29,160 He promised to show me his music box collection. 376 00:27:44,280 --> 00:27:46,000 It's freezing! 377 00:27:46,880 --> 00:27:50,080 Look! Whaddaya think? 378 00:27:50,080 --> 00:27:51,800 Yves Saint Laurent. 379 00:27:51,800 --> 00:27:54,360 - How much? - On sale for ProductID200 F200 F. 380 00:27:55,160 --> 00:27:58,280 - Think he'll like it? - What's your dad like? 381 00:27:58,280 --> 00:28:00,880 Old and sorta dingy. 382 00:28:00,880 --> 00:28:04,360 But he's nice. What're you getting your dad? 383 00:28:04,360 --> 00:28:06,040 He's dead. 384 00:28:06,040 --> 00:28:09,680 I got no luck at all... I mean, I'm sorry. 385 00:28:09,680 --> 00:28:14,200 - It's OK, now you know! - An accident? 386 00:28:14,200 --> 00:28:17,800 My dad killed my mom, thinking she was cheating. 387 00:28:17,800 --> 00:28:21,320 He was wrong, so he shot himself two days later. 388 00:28:21,320 --> 00:28:23,160 You're joking! 389 00:28:23,160 --> 00:28:25,320 I'd joke about something like that? 390 00:28:25,320 --> 00:28:26,960 No! I'm sorry. 391 00:28:26,960 --> 00:28:29,760 - Stop apologizing already! - Sorry. 392 00:28:31,560 --> 00:28:33,280 Sorry! 393 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 - I couldn't know! - What? 394 00:28:37,840 --> 00:28:40,000 - Hi. - Hi. 395 00:28:40,000 --> 00:28:44,200 - Could I get a massage? - Sure! Californian? 396 00:28:44,200 --> 00:28:46,760 Whatever. You do extras? 397 00:28:48,800 --> 00:28:50,400 Well, that is... 398 00:28:50,400 --> 00:28:55,120 The Californian massage is relaxing... 399 00:28:55,120 --> 00:28:56,840 Very relaxing. 400 00:28:56,840 --> 00:29:00,200 Or there's the shiatsu, a Japanese technique 401 00:29:00,200 --> 00:29:02,520 with lots of thumb work. 402 00:29:02,520 --> 00:29:04,760 Samantha does those. 403 00:29:04,760 --> 00:29:07,280 But she's busy right now. 404 00:29:07,280 --> 00:29:10,320 Does Samantha...do extras? 405 00:29:11,200 --> 00:29:14,080 No, we don't do extras! There are places for that! 406 00:29:14,080 --> 00:29:17,600 - Now leave her alone! - Let go of me, bitch! 407 00:29:17,600 --> 00:29:19,240 Asshole! 408 00:29:19,240 --> 00:29:21,800 You can't talk to patrons like that! 409 00:29:21,800 --> 00:29:24,320 He has to get the message. You do it next time! 410 00:29:26,640 --> 00:29:28,960 I held out three days, but it's no use. 411 00:29:28,960 --> 00:29:30,920 That can only mean... 412 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 - I look better, no? - What? 413 00:29:34,880 --> 00:29:39,520 - Beardless. I look better? - Can't you leave me in peace? 414 00:29:39,520 --> 00:29:42,880 Even if I left you alone, you wouldn't be in peace. 415 00:29:42,880 --> 00:29:44,840 That's what I like about you. 416 00:29:44,840 --> 00:29:47,320 - Let me take you to dinner. - No. 417 00:29:47,320 --> 00:29:51,000 God bless you! I said dinner, not sex! 418 00:29:51,000 --> 00:29:53,680 You should eat something, you're too skinny. 419 00:29:53,680 --> 00:29:56,800 What? Listen, I'm cold and tired. 420 00:29:56,800 --> 00:30:00,040 What's your hurry? Do I stink? 421 00:30:00,040 --> 00:30:03,240 I scare you? You prefer dark-haired men? 422 00:30:03,240 --> 00:30:06,400 What's wrong? Am I that unsettling? 423 00:30:06,400 --> 00:30:09,320 - I'm not available. - Oh... 424 00:30:11,920 --> 00:30:15,000 You have a boyfriend? Is that it? 425 00:30:15,000 --> 00:30:16,880 My fridge is full of 'em! 426 00:30:16,880 --> 00:30:20,280 Why not taste me and see if I agree with you? 427 00:30:20,280 --> 00:30:23,440 - What're you doing on Sunday? - Sleeping. 428 00:30:23,440 --> 00:30:25,960 I can't sleep anymore, I need to see you. 429 00:30:25,960 --> 00:30:28,880 I can't even have sex with my girlfriend. 430 00:30:28,880 --> 00:30:32,400 All she does is cry. It's pathetic! 431 00:30:32,400 --> 00:30:36,120 Desiring another woman usually spices things up, but now... 432 00:30:36,120 --> 00:30:41,040 Patrons confide in me all day! I close shop at night. 433 00:30:41,960 --> 00:30:43,760 Sunday it is, then. 434 00:30:49,400 --> 00:30:50,760 See you Sunday! 435 00:31:06,840 --> 00:31:09,400 Then I climb onto the table. 436 00:31:09,400 --> 00:31:10,600 Then... 437 00:31:11,400 --> 00:31:15,040 ...he slips bills into my bra. 438 00:31:15,040 --> 00:31:18,280 My white skin in that outfit turns him on. 439 00:31:18,280 --> 00:31:22,320 With the veil, the sequins... It turns me on too. 440 00:31:26,120 --> 00:31:28,000 I think he was OAS. 441 00:31:29,080 --> 00:31:32,040 He never talks about it, but... 442 00:31:34,200 --> 00:31:38,280 Politically, we're diametric opposites. It's hard sometimes. 443 00:31:38,280 --> 00:31:42,160 But since we love each other, we never discuss politics! 444 00:31:42,160 --> 00:31:44,440 You interested in politics? 445 00:31:45,360 --> 00:31:48,600 I don't understand it, not enough to vote anyway. 446 00:31:48,600 --> 00:31:50,200 Oh? 447 00:31:50,200 --> 00:31:52,920 How'd you end up a beautician? 448 00:31:52,920 --> 00:31:55,160 By accident. 449 00:31:55,160 --> 00:31:57,360 I like making people feel good. 450 00:31:57,360 --> 00:31:58,640 Someone's got to! 451 00:31:58,640 --> 00:32:01,680 I just wanna change the world! 452 00:32:01,680 --> 00:32:03,880 Yeah... Just the upper leg? 453 00:32:03,880 --> 00:32:07,600 No, all of it. And...this is embarrassing. 454 00:32:12,480 --> 00:32:16,480 The cops found his car. I went to the pound. 455 00:32:16,480 --> 00:32:19,160 I found a notebook in the glove compartment. 456 00:32:19,160 --> 00:32:20,840 A page for each girl. 457 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 With comments, places, grades... 458 00:32:24,880 --> 00:32:26,840 Lots of 95s. 459 00:32:30,120 --> 00:32:32,200 195 pages. 460 00:32:33,120 --> 00:32:36,240 In seven years, that's one girl every 13.5 days. 461 00:32:38,760 --> 00:32:41,440 There was even a man. 85! 462 00:32:42,400 --> 00:32:46,680 - I'm sorry. - Not a word about me... 463 00:32:48,480 --> 00:32:50,720 But is that good or bad? 464 00:32:50,720 --> 00:32:54,400 - It's good! - Because of the grade? 465 00:32:57,640 --> 00:32:59,840 I trusted him completely! 466 00:33:00,920 --> 00:33:04,480 - That much was obvious. - I loved him so much! 467 00:33:04,480 --> 00:33:07,240 Probably too much. 468 00:33:07,240 --> 00:33:09,400 It's hard to hold back. 469 00:33:09,400 --> 00:33:11,280 Dunno... Maybe. 470 00:33:15,600 --> 00:33:19,520 I think you gotta hold back something. 471 00:33:19,520 --> 00:33:21,360 I mean...a little something. 472 00:33:21,360 --> 00:33:24,680 Everyone knows love is never perfectly balanced. 473 00:33:24,680 --> 00:33:28,400 Someone always hurts more, all night and all day, 474 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 and finally... 475 00:33:31,560 --> 00:33:35,920 ...that someone lashes out and everyone's miserable. 476 00:33:37,160 --> 00:33:41,520 So you always have to hold something back. 477 00:33:41,520 --> 00:33:44,040 You need to set limits. 478 00:33:44,040 --> 00:33:48,240 What're you talking about? Are you in love? 479 00:33:48,240 --> 00:33:49,920 Absolutely not. 480 00:33:51,400 --> 00:33:54,720 I'm just saying I loved someone a lot 481 00:33:54,720 --> 00:33:58,160 and ended up hurting him really bad. 482 00:33:58,160 --> 00:34:00,520 - You still love him? - No. 483 00:34:00,520 --> 00:34:05,080 - But I regret hurting him. - But he hurt you too. 484 00:34:06,480 --> 00:34:09,000 I don't have any scars, though. 485 00:34:09,000 --> 00:34:13,480 You kidding? You're the saddest woman I know. 486 00:34:13,480 --> 00:34:17,680 - You can't understand. - I'm too silly? 487 00:34:17,680 --> 00:34:21,680 - I ruined his life. - Good for you! 488 00:34:21,680 --> 00:34:25,640 I'd love to snap my fingers and put mine in a wheelchair! 489 00:34:27,520 --> 00:34:30,920 I'll take a trip, get away from it all. 490 00:34:30,920 --> 00:34:33,760 - Want to come? - I hate traveling. 491 00:34:35,000 --> 00:34:38,240 You hate love, traveling... What's left? 492 00:34:38,240 --> 00:34:39,720 Meeting people. 493 00:34:39,720 --> 00:34:42,760 And they're always unpredictable. 494 00:34:42,760 --> 00:34:45,720 You and I are completely different! 495 00:34:48,160 --> 00:34:50,600 We're like night and day. 496 00:34:50,600 --> 00:34:53,880 I dream of a man tapping me on the shoulder and saying, 497 00:34:53,880 --> 00:34:56,200 "I saw you on the street. 498 00:34:56,200 --> 00:35:00,800 "I...can't stop thinking about you. 499 00:35:00,800 --> 00:35:03,440 "I'm nuts about you, I love you. 500 00:35:03,440 --> 00:35:07,400 "You're the love of my life. Take my hand, stay with me... 501 00:35:07,400 --> 00:35:11,400 "You're beautiful, I wanna be with you forever..." 502 00:35:11,400 --> 00:35:13,400 That'd be fantastic! 503 00:35:17,720 --> 00:35:20,720 - Thanks, 'bye. - 'Bye, ma'am. 504 00:35:36,840 --> 00:35:40,080 Be extra nice to potential return patrons. 505 00:35:40,080 --> 00:35:42,920 - Have you met Pierre? - We met once, right? 506 00:35:42,920 --> 00:35:45,560 - Yes, once. - He's taking me to the Opéra. 507 00:35:45,560 --> 00:35:47,120 Swan Lake. 508 00:35:47,120 --> 00:35:50,240 - Our third or fourth time? - Yes. 509 00:35:50,240 --> 00:35:52,440 Pierre's a hunter, and I like dance. 510 00:35:53,920 --> 00:35:55,920 Take care of yourself, Angèle. 511 00:35:55,920 --> 00:35:59,160 - 'Bye. - 'Bye. Have a nice night! 512 00:36:11,800 --> 00:36:15,120 - May I come in? - What're you doing here? 513 00:36:15,120 --> 00:36:17,360 I'll be leaving soon. 514 00:36:17,360 --> 00:36:21,040 Why not have a good-bye dinner tonight? 515 00:36:21,840 --> 00:36:25,320 You could've called first. Who says I'm free? 516 00:36:25,320 --> 00:36:28,080 - Are you? - For an appointment? 517 00:36:28,080 --> 00:36:30,360 - No. - I'm a friend of Angèle's. 518 00:36:39,800 --> 00:36:42,760 Zizou, it's me. Come down quick, Nadine's gone. 519 00:36:42,760 --> 00:36:45,720 I'll be waiting. See you! 520 00:36:47,000 --> 00:36:49,080 - Gimme a hand? - Yes, of course. 521 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 - I'll get the equipment. - Damn! 522 00:36:52,960 --> 00:36:55,720 - This place is full of mirrors! - I'm off! 523 00:36:58,040 --> 00:37:00,440 - For an appointment? - No. 524 00:37:00,440 --> 00:37:03,320 - I don't mind staying... - No. 525 00:37:07,080 --> 00:37:09,960 - 'Bye. 'Bye, sir. - 'Bye. 526 00:37:11,560 --> 00:37:14,440 - When do you get off? - 9, 9:30... 527 00:37:14,440 --> 00:37:17,200 We're doing electrolysis on a friend of Sam's. 528 00:37:17,200 --> 00:37:19,480 "Sam"? Who's he? 529 00:37:21,520 --> 00:37:23,160 Sorry, sweetie. 530 00:37:23,160 --> 00:37:26,320 - 'Evening, Angèle. - Hi, Zizou. Be right with you. 531 00:37:27,160 --> 00:37:29,680 - That the girlfriend? - Jerk! 532 00:37:29,680 --> 00:37:32,160 - Not my type... - Coming, Angèle? 533 00:37:32,160 --> 00:37:34,440 Can't you see you're in the way? 534 00:37:35,200 --> 00:37:38,040 You OK, Zizou? You disinfected? 535 00:37:38,040 --> 00:37:39,400 Let's go. 536 00:37:43,480 --> 00:37:47,360 I see... They won't grow back. 537 00:37:47,360 --> 00:37:50,240 Stop, girls. I've had enough. 538 00:37:51,040 --> 00:37:52,520 Does it hurt? 539 00:37:52,520 --> 00:37:55,920 Like getting your balls cut off. 540 00:37:56,720 --> 00:38:00,680 - You're such a pain! - I'm not bothering him. 541 00:38:00,680 --> 00:38:02,720 Maybe he's happier than me! 542 00:38:02,720 --> 00:38:04,600 - You unhappy? - No. 543 00:38:05,560 --> 00:38:08,640 You're handsome when you smile. To me, anyway. 544 00:38:09,840 --> 00:38:11,960 Because you can see my soul. 545 00:38:13,000 --> 00:38:14,360 Call me! 546 00:38:18,240 --> 00:38:20,320 Get over here, Angèle! 547 00:39:05,680 --> 00:39:09,760 To think you looked at my husband like that... 548 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 With so much envy! 549 00:39:35,440 --> 00:39:38,680 - You didn't dress up! - So? 550 00:39:38,680 --> 00:39:42,640 So nothing. I still love you. 551 00:39:42,640 --> 00:39:44,560 It proves I'm smitten. 552 00:39:45,280 --> 00:39:47,480 Sounds like an obsession to me. 553 00:39:49,080 --> 00:39:51,320 - Turbot with apples? - Here. 554 00:39:53,880 --> 00:39:56,560 - Leg of lamb with garlic cream. - Thanks. 555 00:39:59,200 --> 00:40:01,360 - Thanks. - Is there lots of garlic? 556 00:40:01,360 --> 00:40:03,640 Yes, it's garlic-flavored. Bon appétit. 557 00:40:03,640 --> 00:40:06,240 I like my lamb with lots of garlic. 558 00:40:07,440 --> 00:40:10,520 The first girl I kissed tasted like onions. 559 00:40:10,520 --> 00:40:13,720 It took me aback at first, but I'm immunized now. 560 00:40:13,720 --> 00:40:15,400 I didn't come to kiss you. 561 00:40:15,400 --> 00:40:17,480 - Would it be so hard? - No. 562 00:40:17,480 --> 00:40:19,280 But I hate being coerced! 563 00:40:20,040 --> 00:40:23,440 My dad taught me to say "I love you" to a woman. 564 00:40:23,440 --> 00:40:27,440 But if wait for you, I'll be here till Easter. 565 00:40:27,840 --> 00:40:30,960 Ten minutes and you're already being an ass! 566 00:40:32,320 --> 00:40:35,320 Love is just another way of enslaving people. 567 00:40:35,320 --> 00:40:38,440 That's all it is. So hold your horses! 568 00:40:38,440 --> 00:40:40,080 I came here for lunch. 569 00:40:40,080 --> 00:40:41,520 Period. 570 00:40:43,920 --> 00:40:46,880 - Bon appétit. - Thanks. 571 00:40:57,600 --> 00:40:59,920 How'd you become... 572 00:41:00,360 --> 00:41:02,360 ...a beautician? 573 00:41:03,120 --> 00:41:06,080 It's boring, and I don't like talking about myself. 574 00:41:06,080 --> 00:41:08,200 I love talking about myself! 575 00:41:08,200 --> 00:41:11,240 Yet you don't seem very curious. 576 00:41:11,720 --> 00:41:13,080 Dunno... 577 00:41:17,120 --> 00:41:19,560 Tell me about your girlfriend. 578 00:41:19,560 --> 00:41:21,040 Touché. 579 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 She's pretty. 580 00:41:25,760 --> 00:41:29,480 She looks at me like I were the eighth world wonder! 581 00:41:31,440 --> 00:41:34,920 Slightly dark complexion. 582 00:41:34,920 --> 00:41:37,600 Her hair gets staticky, 583 00:41:37,600 --> 00:41:40,040 especially when she takes her sweater off. 584 00:41:50,000 --> 00:41:52,080 I don't have sex with her anymore. 585 00:41:52,080 --> 00:41:56,240 She gives me an aspirin for my headache and I hold her... 586 00:42:00,520 --> 00:42:03,400 She knows something's up, but she doesn't understand. 587 00:42:05,360 --> 00:42:08,200 Lucky we don't live together... 588 00:42:09,680 --> 00:42:11,400 She's 20. 589 00:42:13,000 --> 00:42:14,760 She trusts me. 590 00:42:14,760 --> 00:42:18,600 I'm not the man she thinks I am. 591 00:42:18,600 --> 00:42:20,160 I'm sorry. 592 00:42:21,080 --> 00:42:23,360 Finally some empathy! 593 00:42:26,120 --> 00:42:29,760 - And I'm not what you think. - I don't think anything. 594 00:42:29,760 --> 00:42:32,600 - I just want you. - Not me. 595 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 Liar. 596 00:42:34,400 --> 00:42:36,600 Don't you goddamn get it? 597 00:42:36,600 --> 00:42:40,440 I'm mistrustful! Love makes me sick and bitchy! 598 00:42:40,440 --> 00:42:41,840 It's not for me. 599 00:42:41,840 --> 00:42:44,480 - You can't live like that. - Yes, you can! 600 00:42:48,440 --> 00:42:50,240 If I met someone who... 601 00:42:51,680 --> 00:42:55,520 ...took me dancing, to the movies, who made love well... 602 00:42:57,240 --> 00:43:01,640 But love, jealousy, the yearning? That's over! 603 00:43:29,120 --> 00:43:32,720 That sauce was too fat, too pretentious... 604 00:43:35,320 --> 00:43:38,640 - Want a drink first? - No, thanks. "First"? 605 00:43:42,240 --> 00:43:44,840 Take your coat off, it's hot in here. 606 00:43:47,800 --> 00:43:49,640 No, I'm going. 607 00:43:54,000 --> 00:43:55,320 Scared? 608 00:44:02,240 --> 00:44:05,040 You didn't come after me to watch me eat. 609 00:44:09,960 --> 00:44:12,800 No, I can't. 610 00:44:13,280 --> 00:44:14,640 Yes, you can! 611 00:44:15,720 --> 00:44:17,440 You'll see. 612 00:44:17,440 --> 00:44:21,880 I'll give you a BJ. I'm very good at it. 613 00:44:25,880 --> 00:44:28,840 I can't do this, I just can't! 614 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 Wanna bet? 615 00:44:32,240 --> 00:44:34,920 Enough, OK? Whaddaya think? 616 00:44:34,920 --> 00:44:37,360 That I'll screw you when you're drunk? 617 00:44:37,360 --> 00:44:39,400 Whaddaya take me for? 618 00:44:40,560 --> 00:44:44,840 The day we make love, you won't be sick or bitchy. 619 00:44:44,840 --> 00:44:46,240 Fine! 620 00:44:50,960 --> 00:44:52,800 My head's spinning. 621 00:44:57,720 --> 00:44:59,840 Turn the radio on, please. 622 00:45:07,240 --> 00:45:08,840 'Bye, Angèle. 623 00:45:09,680 --> 00:45:11,400 'Bye, asshole. 624 00:45:12,480 --> 00:45:14,760 We'll go to the movies next time. 625 00:45:14,760 --> 00:45:17,480 Who says there'll be a next time? 626 00:45:54,320 --> 00:45:56,920 I had this patron the other day... 627 00:45:56,920 --> 00:46:00,080 The stench was horrendous! 628 00:46:00,080 --> 00:46:03,360 Rotten shrimp and stale parmesan... 629 00:46:03,360 --> 00:46:07,440 And body odor so thick I could taste it! 630 00:46:07,440 --> 00:46:09,720 Then she lies down. 631 00:46:09,720 --> 00:46:13,320 I once wanted to be a nurse, so I grit my teeth. 632 00:46:13,320 --> 00:46:14,960 I quickly apply the cream. 633 00:46:14,960 --> 00:46:19,880 I start massaging her. Her skin's fat and fleshy. 634 00:46:19,880 --> 00:46:21,480 Spongy... 635 00:46:22,520 --> 00:46:25,720 So I start massaging her... 636 00:46:25,720 --> 00:46:29,400 And I get these lumps of grime on my fingers! 637 00:46:29,400 --> 00:46:34,320 Worse, she has pus-filled zits all over her ass! 638 00:46:35,640 --> 00:46:37,040 My, my! 639 00:46:37,040 --> 00:46:39,800 You're not very tough, girls. 640 00:46:39,800 --> 00:46:42,240 The things I did when I started... 641 00:46:42,240 --> 00:46:44,040 - For example? - A woman 642 00:46:44,040 --> 00:46:47,080 who wanted electrolysis on her bikini line and anus. 643 00:46:47,080 --> 00:46:50,200 I was the youngest, so I had to do it. 644 00:46:50,200 --> 00:46:53,720 She got down on all fours "'cause it was less painful." 645 00:46:53,720 --> 00:46:58,120 After each pube, she'd wipe herself with a kleenex. 646 00:46:58,120 --> 00:47:02,320 She'd say, "Sorry, I'm incontinent these days." 647 00:47:03,400 --> 00:47:05,880 - She was what? - Hi, ma'am. 648 00:47:11,720 --> 00:47:13,320 Look who's there. 649 00:47:13,320 --> 00:47:16,160 Forgot about him. He's early. 650 00:47:17,640 --> 00:47:20,800 - Good night. - Good night, hon. 651 00:47:26,000 --> 00:47:27,320 Is that new? 652 00:47:27,320 --> 00:47:30,120 Yes, Tasmanian mink. A gift. 653 00:47:30,120 --> 00:47:32,560 Right, I see... 654 00:47:34,120 --> 00:47:36,480 - Good night, Nadine. - Good night, Marie. 655 00:47:38,560 --> 00:47:40,440 - Is that mink? - Yes. 656 00:47:40,440 --> 00:47:42,360 Thank God for tips! 657 00:47:43,760 --> 00:47:46,360 - What're you looking for? - My gloves. 658 00:47:46,360 --> 00:47:48,240 In your pocket. 659 00:47:49,600 --> 00:47:53,240 - Are you in love? - No, not at all. 660 00:47:54,880 --> 00:47:56,520 It's not essential. 661 00:47:56,520 --> 00:47:59,400 The important thing is keeping him. 662 00:47:59,400 --> 00:48:01,280 Is he in love? 663 00:48:02,080 --> 00:48:04,880 - Good night, Nadine. - Good night, Angèle. 664 00:48:14,280 --> 00:48:17,560 I'm sorry about the other day, I'm not always like that. 665 00:48:17,560 --> 00:48:21,240 White wine doesn't agree with me. 666 00:48:21,240 --> 00:48:23,400 But maybe... 667 00:48:23,400 --> 00:48:25,680 ...it happened for a reason. 668 00:48:25,680 --> 00:48:30,120 It spells rejection, in a way. 669 00:48:30,120 --> 00:48:33,880 In which case, we should cool it... 670 00:48:36,760 --> 00:48:39,200 I despise answering machines! 671 00:48:49,600 --> 00:48:52,080 This way you can't send me packing. 672 00:48:52,080 --> 00:48:55,960 - Lie down, sir. - Right. "Sir"... 673 00:49:04,240 --> 00:49:06,560 Isn't the light kinda bright? 674 00:49:16,320 --> 00:49:19,960 - What do we do? - You do nothing. 675 00:49:19,960 --> 00:49:21,920 - I like this! - I'll start. 676 00:49:23,320 --> 00:49:26,840 - That tickles. - It's what you ordered. 677 00:49:42,080 --> 00:49:44,400 I'm smoothing on the essential oil. 678 00:49:46,640 --> 00:49:48,160 "Essential"... 679 00:50:38,520 --> 00:50:41,080 I'll massage your right leg. 680 00:51:15,280 --> 00:51:17,880 Sorry, I have an erection. 681 00:51:17,880 --> 00:51:19,720 Let's stop a sec. 682 00:51:33,800 --> 00:51:35,800 You turn me upside-down... 683 00:51:35,800 --> 00:51:40,040 We'll do a cleansing facial instead. 684 00:51:46,240 --> 00:51:50,360 Your phone message wasn't clear. What were you trying to say? 685 00:51:51,160 --> 00:51:54,440 We don't bring our personal lives to work here. 686 00:51:54,440 --> 00:51:56,080 So behave! 687 00:52:03,760 --> 00:52:06,480 Hi, Nadine. Tired? Too much work? 688 00:52:06,480 --> 00:52:09,840 - Yes. The tanning bed's free. - Good! 689 00:52:09,840 --> 00:52:14,480 I'm so pale! Have you seen how pale I am? 690 00:52:14,480 --> 00:52:18,520 I much prefer brick to marble! 691 00:52:18,520 --> 00:52:21,320 20 minutes for Mrs. Buisse, with a tanning cream! 692 00:52:21,320 --> 00:52:23,880 - It's not too old-fashioned? - No. 693 00:52:23,880 --> 00:52:26,120 But you'll have to sleep with them. 694 00:52:26,120 --> 00:52:29,280 Pearls lose their luster if you don't wear them. 695 00:52:30,120 --> 00:52:31,920 Was it your wife's? 696 00:52:31,920 --> 00:52:34,800 - Whaddaya think? - Yes, it was. 697 00:52:35,840 --> 00:52:38,680 - Did she have other jewels? - Of course. 698 00:52:41,880 --> 00:52:43,880 Why are you doing all this? 699 00:52:44,680 --> 00:52:47,280 I look like her? I mean... 700 00:52:48,000 --> 00:52:50,960 - Was she small and brunette? - She was blonde. 701 00:53:04,160 --> 00:53:07,400 I live in Saint-Mandé. 702 00:53:07,400 --> 00:53:09,240 Want to come some night? 703 00:53:09,240 --> 00:53:13,720 - Dunno, maybe. - Then think about it. 704 00:53:13,720 --> 00:53:17,320 That'll do for a first facial. 705 00:53:18,560 --> 00:53:22,440 Say, Angèle, they seem to know each other. 706 00:53:22,440 --> 00:53:26,680 - They meet at night? - She mustn't go to his place. 707 00:53:26,680 --> 00:53:29,520 She's only 20, it could be dangerous. 708 00:53:29,520 --> 00:53:30,680 What? 709 00:53:30,680 --> 00:53:35,120 He wants to seduce her, but he obviously doesn't love her. 710 00:53:35,120 --> 00:53:38,200 Things could go wrong, but then it's too late. 711 00:53:38,200 --> 00:53:40,120 You OK, Angèle? 712 00:53:40,120 --> 00:53:42,920 Get dressed, I'll meet you at cash. 713 00:53:46,360 --> 00:53:49,880 You have one more session left. 714 00:53:49,880 --> 00:53:52,040 - Ladies... - 'Bye, sir. 715 00:54:01,160 --> 00:54:02,880 See you soon, Marie. 716 00:54:04,640 --> 00:54:05,920 Thanks. 717 00:54:07,280 --> 00:54:09,680 'Bye, Mr. Lachné. 718 00:54:10,320 --> 00:54:11,520 'Bye. 719 00:54:17,680 --> 00:54:19,520 Everything all right? 720 00:54:19,520 --> 00:54:22,640 Everything's fine... Fine! 721 00:54:22,640 --> 00:54:26,080 Like I was saying... 722 00:54:26,080 --> 00:54:29,400 We need Diffusance Skin Care, 723 00:54:29,400 --> 00:54:32,960 anti-aging cream, natural lift... 724 00:54:32,960 --> 00:54:36,200 Mr. Dumont! How do you feel? 725 00:54:36,200 --> 00:54:38,440 - Great. - I'm not surprised. 726 00:54:38,440 --> 00:54:40,080 Angèle has magical fingers. 727 00:54:40,080 --> 00:54:44,080 - It's almost addictive. - We're here to serve! 728 00:54:44,080 --> 00:54:45,400 There you go. 729 00:54:45,400 --> 00:54:49,120 We don't get many men patrons, so we spoil them. 730 00:54:49,120 --> 00:54:51,400 - The light's screwed again! - "Blown"! 731 00:54:51,400 --> 00:54:53,480 I'm too short to change it. 732 00:54:53,480 --> 00:54:56,120 - Can I help? - How sweet! 733 00:54:56,120 --> 00:54:57,520 A tube's blown too. 734 00:54:57,520 --> 00:55:00,680 - Hi... - Hi. Well, Nadine? 735 00:55:00,680 --> 00:55:03,800 Gimme a tube and I'll change that too. 736 00:55:03,800 --> 00:55:06,400 - The spotlight first? - Go back to your cubicle. 737 00:55:06,400 --> 00:55:09,760 Please, Mrs. Buisse, we'll take care of it! 738 00:55:15,200 --> 00:55:17,080 - Done! - Thank you so much! 739 00:55:17,080 --> 00:55:19,640 Next time you get a rebate. 740 00:55:19,640 --> 00:55:21,680 - Thanks. 'Bye. - 'Bye. 741 00:55:21,680 --> 00:55:23,840 - 'Bye, Angèle. - 'Bye. 742 00:55:23,840 --> 00:55:25,160 See you soon. 743 00:55:35,880 --> 00:55:40,640 - Put it on my tab. 'Bye. - 'Bye, Mrs. Buisse. 744 00:55:40,640 --> 00:55:40,720 - Put it on my tab. 'Bye. - 'Bye, Mrs. Buisse. 745 00:57:28,360 --> 00:57:31,400 Venus Beauty, hi. Just a sec. 746 00:57:33,160 --> 00:57:36,920 - Marie? It's Mr. Lachné. - Damn! I'm doing nails. 747 00:57:36,920 --> 00:57:39,800 - Get the address... - OK. 748 00:57:39,800 --> 00:57:42,200 She's busy. What's the address? 749 00:57:42,200 --> 00:57:44,160 She'll try to make it. 750 00:57:50,400 --> 00:57:52,000 Thanks. 'Bye. 751 00:57:55,360 --> 00:57:57,680 - I left it on the counter. - Thanks. 752 00:58:06,160 --> 00:58:09,680 - He's going too far! - Want my glasses? 753 00:58:09,680 --> 00:58:13,480 - I'm not finished! - It looks fine like this. 754 00:58:13,480 --> 00:58:16,000 No, you need blush. 755 00:58:16,000 --> 00:58:18,840 Maybe some gloss, just to make him happy. 756 00:58:18,840 --> 00:58:22,080 How about a ribbon to jazz it up? 757 00:58:22,080 --> 00:58:24,000 Stay still, OK? 758 00:58:25,320 --> 00:58:27,640 - How high? - Midway. 759 00:58:27,640 --> 00:58:29,880 Blush would've been better... 760 00:58:30,320 --> 00:58:32,680 - Like this? - It's better without. 761 00:58:32,680 --> 00:58:34,760 - You're right. - Thanks. 762 00:58:41,520 --> 00:58:43,800 How much does it set him back? 763 00:58:43,800 --> 00:58:46,800 - I'm not aloud to say. - Come on! 764 00:58:46,800 --> 00:58:48,920 ProductID700 F700 F. 765 00:58:48,920 --> 00:58:53,720 What an idiot! I need shoes, coats... 766 00:58:54,280 --> 00:58:55,880 Damn! 767 00:58:55,880 --> 00:58:59,320 He always buys me lingerie. It's pretty, but I get cold. 768 00:58:59,320 --> 00:59:01,760 I'd love some fur-lined boots. 769 00:59:03,720 --> 00:59:06,920 I don't have my own money, so he takes advantage. 770 00:59:06,920 --> 00:59:10,240 - How much do you make? - Industry minimum and tips. 771 00:59:10,240 --> 00:59:13,760 - That must be tough! - Depends on the tips. 772 00:59:13,760 --> 00:59:15,400 Yeah... 773 00:59:15,400 --> 00:59:18,320 I don't like working, that's my dilemma. 774 00:59:20,080 --> 00:59:23,440 Last week he wanted me to dye my hair red. 775 00:59:24,680 --> 00:59:26,920 I'd rather he take me traveling. 776 00:59:29,160 --> 00:59:31,640 Well, thanks anyway. 777 00:59:32,600 --> 00:59:35,760 Sorry, but I have no tip money. 778 00:59:35,760 --> 00:59:37,480 - That's fine. - It's OK. 779 00:59:37,480 --> 00:59:40,160 Thanks. 'Bye. 780 00:59:40,160 --> 00:59:41,160 'Bye. 781 00:59:45,040 --> 00:59:47,920 Actually, red hair would suit her. 782 00:59:48,440 --> 00:59:51,160 I'm in love. Wanna hear about it? 783 00:59:51,160 --> 00:59:53,400 He's blond, but his eyes aren't blue. 784 00:59:53,400 --> 00:59:56,840 He's stocky, but sensual... You listening? 785 00:59:56,840 --> 00:59:59,560 - Huh? - You don't care about others! 786 01:00:00,400 --> 01:00:02,200 - 'Evening. - 'Evening. 787 01:00:09,720 --> 01:00:12,280 You dunk a lot things in your coffee? 788 01:00:12,280 --> 01:00:15,600 - Why, you interested? - Maybe. 789 01:00:15,600 --> 01:00:17,800 You're pretty. 790 01:00:17,800 --> 01:00:21,880 I knew a woman who'd dunk Savoie and Swiss cheese, 791 01:00:21,880 --> 01:00:24,160 and even camembert in her coffee! 792 01:00:24,160 --> 01:00:27,800 Said it was good for her complexion. 793 01:00:27,800 --> 01:00:31,120 But I've never seen anyone dunk eggs before! 794 01:00:47,080 --> 01:00:48,360 It's cold! 795 01:00:48,360 --> 01:00:51,680 - We were looking for you. - Really? 796 01:00:51,680 --> 01:00:54,800 - Hi there. - Hi. 797 01:00:54,800 --> 01:00:58,600 - Are you free tonight? - Just Angèle, or both of us? 798 01:00:58,600 --> 01:01:00,920 - Just kidding! - Why not? 799 01:01:00,920 --> 01:01:04,000 - Take all three of us out. - Marie's already left. 800 01:01:35,560 --> 01:01:39,680 - Is Saint-Mandé near Vincennes? - Yes. What's that noise? 801 01:01:40,480 --> 01:01:42,880 A stone block I picked up this morning. 802 01:01:42,880 --> 01:01:45,800 - Oh? - "Oh?" 803 01:01:49,080 --> 01:01:52,960 Is it so hard taking an interest in what I do? 804 01:01:52,960 --> 01:01:54,920 - Right now it is. - Right... 805 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 I'm a sculptor. 806 01:02:02,480 --> 01:02:06,560 I'm making an altar for Poitiers Cathedral. 807 01:02:06,560 --> 01:02:08,160 "Poitiers"? 808 01:02:12,440 --> 01:02:14,600 - There she is! - Who? 809 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 Marie. 810 01:03:06,680 --> 01:03:08,160 It's so smoky... 811 01:03:35,600 --> 01:03:37,920 - Is he strangling her? - No! 812 01:03:43,960 --> 01:03:45,080 Careful! 813 01:03:46,360 --> 01:03:48,400 Just till the smoke clears. 814 01:03:49,200 --> 01:03:50,920 I'm not cold. 815 01:03:53,000 --> 01:03:54,720 How can I thank you? 816 01:03:56,760 --> 01:03:58,680 No need to thank me. 817 01:03:58,680 --> 01:04:00,840 Your coming is thanks enough. 818 01:04:03,040 --> 01:04:05,200 I'll like to do more. 819 01:04:07,160 --> 01:04:08,680 Come here, then. 820 01:04:15,680 --> 01:04:17,200 Just relax. 821 01:05:56,320 --> 01:05:58,640 - Merry Christmas, girls! - Please... 822 01:06:08,200 --> 01:06:10,520 - Hi, Nadine. - Hi, Éliane. 823 01:06:10,520 --> 01:06:14,120 I'd like some almond-based makeup remover, for a gift. 824 01:06:14,120 --> 01:06:16,960 - Fine. Champagne? - Please. 825 01:06:16,960 --> 01:06:19,960 - In the changing room. - OK. 826 01:06:19,960 --> 01:06:22,200 Hi! 827 01:06:22,200 --> 01:06:25,120 This'll pick me right up! 828 01:06:25,120 --> 01:06:27,960 - Thanks, Angèle. - Hey, you'll miss your train! 829 01:06:27,960 --> 01:06:32,360 Christmastime's like a romp in bed for us salesgirls. 830 01:06:32,360 --> 01:06:35,320 Satisfied or disappointed, but always sweaty! 831 01:06:35,320 --> 01:06:38,840 - Gifts for your aunts? - My secretary's exhausted! 832 01:06:38,840 --> 01:06:41,760 I'm used to it. 833 01:06:41,760 --> 01:06:44,560 But business is middling this year. And for you? 834 01:06:44,560 --> 01:06:46,080 No complaints! 835 01:06:47,800 --> 01:06:49,960 Could I have a cookie, Angèle? 836 01:06:52,000 --> 01:06:54,600 Thanks. What're you doing for the holidays? 837 01:06:54,600 --> 01:06:56,720 Seeing my parents and boyfriend. 838 01:06:56,720 --> 01:06:59,880 I better hurry or I'll miss my train. 839 01:06:59,880 --> 01:07:04,400 You should hurry too, or you'll miss yours. 840 01:07:04,400 --> 01:07:07,600 - Where are you going? - To my aunts', in Poitiers. 841 01:07:07,600 --> 01:07:10,720 You're from Poitiers? I'm from Périgueux. 842 01:07:10,720 --> 01:07:12,000 - Oh? - Samantha? 843 01:07:12,000 --> 01:07:14,760 - Merry Christmas, Nadine. - 'Bye, Marie. 844 01:07:17,200 --> 01:07:18,800 - On my tab? - Yes. 845 01:07:18,800 --> 01:07:21,040 We've gone through this. 846 01:07:21,040 --> 01:07:24,280 No means no, and I don't like oysters. 847 01:07:24,280 --> 01:07:27,000 You're a pain! 'Bye. 848 01:07:27,000 --> 01:07:31,240 I don't like oysters either. It's gross when they squirm! 849 01:07:31,240 --> 01:07:32,800 There they are! 850 01:07:33,760 --> 01:07:36,040 'Evening. 851 01:07:36,040 --> 01:07:38,040 Meet my boys, Angèle! 852 01:07:38,040 --> 01:07:41,360 Pierre'll be with his kids, I'll be with mine. 853 01:07:41,360 --> 01:07:44,520 They're taking me to the Lido. I adore those leggy women! 854 01:07:44,520 --> 01:07:48,160 - Go, Samantha can close up. - Good night, Nadine. 855 01:07:51,840 --> 01:07:54,240 Can you close up, Samantha? 856 01:07:59,200 --> 01:08:02,160 - Can you close up? - Yeah, sure. 857 01:08:02,160 --> 01:08:04,200 Merry Christmas, especially. 858 01:08:04,200 --> 01:08:08,120 - You're nasty sometimes. - Likewise. 859 01:08:13,680 --> 01:08:16,080 - Good night, Nadine. - Good night. 860 01:08:17,840 --> 01:08:19,480 Good night! 861 01:09:03,640 --> 01:09:05,640 What're you looking at? 862 01:09:10,200 --> 01:09:12,720 Let's start right away. 863 01:09:12,720 --> 01:09:15,600 - We'll have champagne first. - OK. 864 01:09:17,760 --> 01:09:20,800 - You're pale. Are you sick? - Just a cold. 865 01:09:20,800 --> 01:09:23,880 When you see what's in store, you'll be cured in a second! 866 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 That's for sure! 867 01:09:27,720 --> 01:09:30,440 - Sit. - Let me set out the gifts. 868 01:09:32,320 --> 01:09:35,720 Sorry, but I'm not very hungry. 869 01:09:35,720 --> 01:09:38,960 You came for Christmas dinner and you're not hungry? 870 01:09:38,960 --> 01:09:41,600 Relax, eating'll whet my appetite. 871 01:09:41,600 --> 01:09:42,840 I hope so! 872 01:09:42,840 --> 01:09:45,840 Maryse spent two days making lamb and bean stew! 873 01:09:45,840 --> 01:09:48,040 - That's sweet of you. - Gimme your glass. 874 01:09:52,600 --> 01:09:54,360 - Want some, Lyda? - Yes. 875 01:09:58,840 --> 01:10:01,840 Taste this, I made it myself. 876 01:10:01,840 --> 01:10:04,720 - Want some, Maryse? - Please! 877 01:10:06,880 --> 01:10:09,560 - It's good. - I should hope so! 878 01:10:09,560 --> 01:10:11,080 Everything's delicious! 879 01:10:20,560 --> 01:10:22,040 Now start talking. 880 01:10:22,040 --> 01:10:24,720 Eat with your mouth full, it's just us. 881 01:10:24,720 --> 01:10:26,760 - Same old... - At work, maybe. 882 01:10:26,760 --> 01:10:30,480 Old bags never change. But aside from that? 883 01:10:30,480 --> 01:10:33,600 Do you know anyone in Paris? 884 01:10:33,600 --> 01:10:37,520 People who know Chirac or Toubon? 885 01:10:37,520 --> 01:10:39,400 - Or Jospin? - No. 886 01:10:39,400 --> 01:10:41,000 Charles Aznavour? 887 01:10:41,000 --> 01:10:45,240 Please! I knew one person who'd met Georges Descrières! 888 01:10:45,240 --> 01:10:46,720 That's it! 889 01:10:46,720 --> 01:10:48,040 I see... 890 01:10:53,720 --> 01:10:56,080 - Some smoked ham? - Yes. 891 01:10:56,080 --> 01:10:57,680 - You? - Not right now. 892 01:10:59,280 --> 01:11:01,800 Have you got a boyfriend? 893 01:11:01,800 --> 01:11:05,440 - No... Well, not really. - That's a start! 894 01:11:05,440 --> 01:11:08,360 How would you know? I've never seen a man here! 895 01:11:16,520 --> 01:11:20,720 Our living together doesn't mean we don't look at men. 896 01:11:20,720 --> 01:11:24,160 - On the contrary! - We like men a lot. 897 01:11:24,160 --> 01:11:25,920 And vice versa. 898 01:11:28,480 --> 01:11:31,720 Remember Jean Baie? Worked at city hall. 899 01:11:31,720 --> 01:11:36,000 - If I snap my fingers... - When'd you see him? 900 01:11:36,000 --> 01:11:38,920 I bumped into him the other day. 901 01:11:38,920 --> 01:11:42,200 He was so taken aback he tripped. 902 01:11:42,200 --> 01:11:44,160 And maybe broke his neck. 903 01:11:44,160 --> 01:11:47,680 - Did he talk to you? - What time is it? 904 01:11:47,680 --> 01:11:50,960 12:10. No, he gave me one of those looks... 905 01:11:50,960 --> 01:11:52,720 I need some air. 906 01:11:54,760 --> 01:11:57,320 I'll have some stew later. 907 01:11:58,320 --> 01:11:59,800 Tell me... 908 01:12:00,840 --> 01:12:03,040 Did he wanna do the nasty? 909 01:12:14,320 --> 01:12:18,160 Angèle? No, Angèle Pialat! 910 01:12:18,160 --> 01:12:21,480 - Joël... 'Evening. - Merry Christmas! 911 01:12:21,480 --> 01:12:24,720 - Thanks. - You believe in God now? 912 01:12:24,720 --> 01:12:25,920 Cigarette? 913 01:12:25,920 --> 01:12:28,920 - You're back? - It's been renovated? 914 01:12:28,920 --> 01:12:31,680 It's under construction, you can't see a thing. 915 01:12:31,680 --> 01:12:34,440 But the costumes are the same. Go in and see. 916 01:12:34,440 --> 01:12:36,240 Some other time. 917 01:12:36,240 --> 01:12:39,520 - Still see Jacques? - Rarely, he travels a lot. 918 01:12:39,520 --> 01:12:43,760 - Is he still...? - And probably always will be. 919 01:12:43,760 --> 01:12:46,560 - I meant no disrespect. - I have to go. 920 01:12:46,560 --> 01:12:49,480 - Wait a sec... - Some other time. 'Bye. 921 01:12:53,000 --> 01:12:54,640 Angèle Pialat... 922 01:12:56,600 --> 01:12:58,400 Hi, it's Angèle. 923 01:12:59,520 --> 01:13:01,080 I'm in Poitiers. 924 01:13:01,800 --> 01:13:04,840 I don't like answering machines. 925 01:13:04,840 --> 01:13:07,760 Of course you're not there, it's Christmas! 926 01:13:07,760 --> 01:13:10,240 You must be with your family. 927 01:13:10,240 --> 01:13:15,400 I'll be back at work the day after tomorrow. 928 01:13:15,400 --> 01:13:17,720 Just calling to say Merry Christmas. 929 01:13:17,720 --> 01:13:20,160 Well, not exactly... 930 01:13:20,160 --> 01:13:22,880 No, that's it. Merry Christmas. 931 01:13:33,360 --> 01:13:34,520 Yes? 932 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Sorry, no flowers. I only had 30 minutes. 933 01:13:43,480 --> 01:13:46,480 - You OK? - Yeah. 934 01:13:46,480 --> 01:13:49,680 But I still feel sick after that stomach pumping! 935 01:13:49,680 --> 01:13:51,640 Try to eat something. 936 01:13:51,640 --> 01:13:54,920 OK, I just love hospital food! 937 01:13:55,720 --> 01:13:59,800 - Its blandness relaxes me. - I'll bring you some cake. 938 01:14:00,880 --> 01:14:03,240 What got into you? 939 01:14:03,240 --> 01:14:06,360 Holidays are hard for me. 940 01:14:06,360 --> 01:14:09,680 I got some tranquilizers from Mrs. Buisse. 941 01:14:10,640 --> 01:14:14,320 It's like chocolates. Eat one and you finish the box! 942 01:14:14,320 --> 01:14:17,200 - A whole bottle of pills? - Almost. 943 01:14:21,800 --> 01:14:25,040 It was good for a thrill and some sleep therapy! 944 01:14:29,960 --> 01:14:32,920 - When are you getting out? - I'm in no hurry. 945 01:14:32,920 --> 01:14:36,520 Not seeing Nadine is like a vacation. 946 01:14:36,520 --> 01:14:39,320 She's found a temporary replacement. 947 01:14:40,400 --> 01:14:42,760 I'm not worried about the salon. 948 01:14:43,800 --> 01:14:49,120 She wants to open another one. "Sublime Aphrodite." 949 01:14:49,840 --> 01:14:53,040 I'm Dr. Frémont, filling in for Dr. Bonnesel. 950 01:14:54,920 --> 01:14:57,960 I'm off. I'll be back soon. 951 01:14:57,960 --> 01:15:02,200 - Need anything? - Shampoo, mascara and lipstick. 952 01:15:09,160 --> 01:15:13,200 - You seem in better spirits. - But still fragile. 953 01:15:13,200 --> 01:15:16,320 Don't talk so much. 954 01:15:16,320 --> 01:15:19,800 Patrons come to relax and rest. 955 01:15:21,120 --> 01:15:22,280 That getting through? 956 01:15:22,280 --> 01:15:25,160 But I like talking. It relaxes me. 957 01:15:26,760 --> 01:15:29,240 - Évelyne? - Yes. 958 01:15:30,000 --> 01:15:33,560 - You rearranged this? - Yes, I was thinking... 959 01:15:33,560 --> 01:15:34,760 Don't think too much. 960 01:15:34,760 --> 01:15:38,880 Products are placed according to function, not color. 961 01:15:38,880 --> 01:15:41,400 Leave it to Angèle. She knows what she's doing. 962 01:15:41,400 --> 01:15:45,280 But this way grabs the eye, so you'll sell more! 963 01:15:45,280 --> 01:15:47,320 Guess you're the boss... 964 01:15:47,320 --> 01:15:49,440 Hurry, Angèle. 965 01:15:49,440 --> 01:15:52,080 - Your patron's waiting! - No one called? 966 01:15:52,080 --> 01:15:53,680 - No. - Hi, Nadine. 967 01:15:53,680 --> 01:15:56,800 - No message? - No. Hi, Mrs. Langevin. 968 01:15:56,800 --> 01:16:01,280 Angèle, for a New Year's Eve costume party. 969 01:16:02,520 --> 01:16:05,040 - Hi. - Hi. 970 01:16:06,120 --> 01:16:09,280 - I've got pinkeye. - I'll dim the light. 971 01:16:10,200 --> 01:16:11,600 There. 972 01:16:11,600 --> 01:16:13,680 Lie flat on your tummy. 973 01:16:20,400 --> 01:16:23,440 Are those creams any good? 974 01:16:23,440 --> 01:16:25,960 You don't need 'em, your skin's perfect! 975 01:16:25,960 --> 01:16:28,080 I'm asking for my mom. 976 01:16:29,120 --> 01:16:32,520 - What do you use? - No time to pamper myself. 977 01:16:36,400 --> 01:16:38,840 Lie down now. 978 01:16:39,920 --> 01:16:43,240 You're so tense, knots everywhere... 979 01:16:43,240 --> 01:16:44,800 Your skin's charged. 980 01:16:46,800 --> 01:16:48,680 What happened? 981 01:16:49,680 --> 01:16:51,480 I'm not myself these days. 982 01:16:52,320 --> 01:16:55,880 I'm on edge and I find it hard to breathe. 983 01:16:55,880 --> 01:16:58,280 I'll fix that. 984 01:17:00,120 --> 01:17:03,280 - Relax... - You say that to everyone? 985 01:17:03,280 --> 01:17:05,160 But I can't relax. 986 01:17:07,240 --> 01:17:09,400 I'm not myself, get it? 987 01:17:11,440 --> 01:17:15,000 Why ruin his whole life to sleep with an older woman? 988 01:17:17,680 --> 01:17:19,280 I want to die. 989 01:17:21,960 --> 01:17:24,720 - You think I'm nuts? - Not at all. 990 01:17:27,640 --> 01:17:29,200 I love him so much. 991 01:17:29,200 --> 01:17:32,680 - Hi. - On your side now. 992 01:17:32,680 --> 01:17:36,080 Bend your arm and leg. 993 01:17:39,200 --> 01:17:43,400 When you love someone, you'll go to any lengths. 994 01:17:43,400 --> 01:17:45,400 I know. 995 01:17:46,360 --> 01:17:49,080 - Is it for me? - No, it Mrs. Rondest. 996 01:17:54,800 --> 01:17:57,520 I think he still loves me a little. 997 01:17:57,520 --> 01:18:00,360 Surely, surely... 998 01:18:02,320 --> 01:18:05,160 You think it's over, 999 01:18:05,160 --> 01:18:08,560 that you'll never work things out, but you do. 1000 01:18:08,560 --> 01:18:11,200 It's tough going, but you do. 1001 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 Time heals all wounds. 1002 01:18:25,240 --> 01:18:28,040 Perhaps the bigger chains do, but I don't anymore. 1003 01:18:28,040 --> 01:18:30,400 Not the Brazilian lace panties. 1004 01:18:30,400 --> 01:18:33,200 Girls were getting embarrassing rashes. 1005 01:18:33,200 --> 01:18:36,200 Dozens of patrons asked for refunds. 1006 01:18:36,200 --> 01:18:38,440 I'll lend it to you! 1007 01:18:38,440 --> 01:18:41,480 Never, fur makes me sneeze. Go! 1008 01:18:41,480 --> 01:18:44,800 Come in earlier tomorrow, I need to talk to you. 1009 01:18:44,800 --> 01:18:47,160 Of course, Nadine. 'Evening. 1010 01:18:49,120 --> 01:18:51,120 - 'Bye. - 'Bye. 1011 01:18:53,440 --> 01:18:55,440 He could at least wait outside! 1012 01:18:56,360 --> 01:18:58,800 What time is it? 1013 01:18:58,800 --> 01:19:02,640 Already 6:45! I have to check progress on Aphrodite. 1014 01:19:02,640 --> 01:19:05,000 Hand me my coat, please. 1015 01:19:05,000 --> 01:19:07,760 - "Aphrodite"... Fun name! - You think? 1016 01:19:07,760 --> 01:19:10,840 - It's got a ring to it. - I guess. 1017 01:19:10,840 --> 01:19:13,080 Can you and Évelyne close up? 1018 01:19:13,080 --> 01:19:15,680 Yeah, don't worry. You can go. 1019 01:19:15,680 --> 01:19:18,280 If no one shows, close up at 7. 1020 01:19:18,280 --> 01:19:20,800 Don't worry, I have all the time in the world. 1021 01:19:29,400 --> 01:19:31,600 Sure you don't want me to stay? 1022 01:19:31,600 --> 01:19:33,760 No, thanks. 1023 01:19:33,760 --> 01:19:36,360 - 'Bye, then. - 'Bye. 1024 01:21:25,320 --> 01:21:28,720 Can you repeat "I love you," spontaneously? 1025 01:21:28,720 --> 01:21:29,920 What? 1026 01:21:31,640 --> 01:21:34,800 - What'd you say? - I said... 1027 01:21:36,640 --> 01:21:38,320 ...that I understand. 1028 01:21:38,320 --> 01:21:41,440 Don't be scared. I know exactly who you are. 1029 01:21:41,440 --> 01:21:43,400 I'm not wrong about you. 1030 01:21:44,920 --> 01:21:47,960 - Angèle? - What? 1031 01:21:47,960 --> 01:21:51,680 I left my girlfriend. We both cried a lot. 1032 01:21:52,280 --> 01:21:55,000 I'll come out, I can't hear you. 1033 01:21:55,000 --> 01:21:57,440 Of course you can hear. 1034 01:21:57,440 --> 01:22:00,360 I'm thirsty, got any booze? 1035 01:22:00,360 --> 01:22:03,400 Maybe some whisky, cupboard above the sink, 1036 01:22:03,400 --> 01:22:04,760 on the left. 1037 01:22:05,440 --> 01:22:07,480 We'll need to go out. 1038 01:22:12,600 --> 01:22:14,040 What's wrong? 1039 01:22:14,040 --> 01:22:16,000 Not even a gold dress! 1040 01:22:16,880 --> 01:22:18,320 Why would I have one? 1041 01:22:19,400 --> 01:22:21,640 It's what suits you best. 1042 01:22:21,640 --> 01:22:25,200 If I had fabric, I'd make you one on the spot. 1043 01:22:25,200 --> 01:22:27,920 - You know how to sew? - No. 1044 01:22:30,880 --> 01:22:34,320 Could you say "I love you" again, just like that? 1045 01:22:46,240 --> 01:22:48,560 - How is it? - Gimme 5 minutes! 1046 01:23:11,680 --> 01:23:14,640 - I've had enough of you too! - Stop it! 1047 01:23:46,600 --> 01:23:47,800 I can see it all... 1048 01:23:48,960 --> 01:23:53,600 His attributes, his faults, how he'll dump me! 1049 01:23:53,600 --> 01:23:55,360 So I'm isolating myself. 1050 01:23:55,360 --> 01:23:58,840 Protecting myself. Only natural, right? 1051 01:23:58,840 --> 01:24:00,680 Right. 1052 01:24:00,680 --> 01:24:03,560 With Antoine, I never saw it coming. 1053 01:24:03,560 --> 01:24:05,160 It was... 1054 01:24:06,040 --> 01:24:09,640 ...out of focus. So I didn't hold back. 1055 01:24:11,600 --> 01:24:13,960 But tonight it was all clear. 1056 01:24:13,960 --> 01:24:17,240 I saw exactly how he'd betray me. 1057 01:24:18,120 --> 01:24:21,480 Like Jacques, he'll start craving his freedom. 1058 01:24:21,480 --> 01:24:23,440 And he smiles too much. 1059 01:24:23,440 --> 01:24:25,760 Can I have some of your wine? 1060 01:24:35,160 --> 01:24:36,920 I felt like killing Jacques. 1061 01:24:44,600 --> 01:24:47,000 But it's not all my fault. 1062 01:24:47,000 --> 01:24:50,640 If he hadn't grabbed the gun, it wouldn't have gone off! 1063 01:24:50,640 --> 01:24:53,520 - You already said that. - Did I? 1064 01:24:55,760 --> 01:24:57,920 But talking comforts me. 1065 01:25:00,280 --> 01:25:02,360 Did I mention his girlfriend? 1066 01:25:02,360 --> 01:25:03,800 Yes. 1067 01:25:05,080 --> 01:25:08,680 He said he left her, but she's still around. 1068 01:25:10,120 --> 01:25:12,480 Think he might be a two-timer? 1069 01:25:13,560 --> 01:25:15,080 I don't know. 1070 01:25:16,800 --> 01:25:20,640 I'm so miserable I could die! 1071 01:25:20,640 --> 01:25:25,000 Listen, either we do or we don't, but... 1072 01:25:25,000 --> 01:25:27,800 "But" what? Can't we talk a little? 1073 01:25:27,800 --> 01:25:32,360 Yeah, but you've been munching and chatting for an hour now. 1074 01:25:32,360 --> 01:25:35,600 - I thought we might... - What? 1075 01:25:35,600 --> 01:25:37,240 I'm tired! 1076 01:25:38,280 --> 01:25:43,120 Think you'll snap your fingers and I'll just spread my legs? 1077 01:25:43,120 --> 01:25:46,040 - All right, I'll go. - Good idea! 1078 01:25:46,040 --> 01:25:48,600 Besides, I hadn't finished dessert. 1079 01:25:52,920 --> 01:25:55,120 - Thanks. 'Bye. - 'Bye. 1080 01:25:55,120 --> 01:25:56,520 'Bye, ma'am. 1081 01:25:56,520 --> 01:25:58,680 We're out of healing essence, 1082 01:25:58,680 --> 01:26:01,320 the perfect holiday season gift! 1083 01:26:01,320 --> 01:26:04,120 - Who forgot to order more? - Probably me. 1084 01:26:04,120 --> 01:26:06,040 It's always me, isn't it? 1085 01:26:06,040 --> 01:26:08,360 I don't want lip, I want an answer. 1086 01:26:08,360 --> 01:26:12,320 But you'll get lip: I'm sick of working here. 1087 01:26:12,320 --> 01:26:14,320 You're bossy and phony. 1088 01:26:14,320 --> 01:26:18,160 You're just a common saleswoman counting her boxes and samples. 1089 01:26:18,160 --> 01:26:19,800 I'm a nurse, you know! 1090 01:26:19,800 --> 01:26:23,520 None of this mindless crap at the hospital! 1091 01:26:23,520 --> 01:26:27,480 I officially give notice, I'm outta here on Jan. 1! 1092 01:27:22,120 --> 01:27:24,480 We mounted the altar last night. 1093 01:27:24,480 --> 01:27:27,880 It was amazing when the bishop blessed it. 1094 01:27:27,880 --> 01:27:32,040 He had this long apron on, looked like a butcher, 1095 01:27:32,040 --> 01:27:36,120 and he started rubbing sacred oil into the altar. 1096 01:27:36,120 --> 01:27:39,120 But very systematically. 1097 01:27:39,120 --> 01:27:41,000 It took forever! 1098 01:27:41,000 --> 01:27:44,680 You could hear a pin drop in the cathedral. 1099 01:27:44,680 --> 01:27:49,040 Then he put on his pinafore and started the blessing. 1100 01:27:49,920 --> 01:27:54,280 It felt like... 1101 01:27:54,280 --> 01:27:56,840 ...it was for all eternity. 1102 01:27:58,960 --> 01:28:01,920 Say, you were supposed to meet me here! 1103 01:28:03,560 --> 01:28:06,720 I spent the night with a man and enjoyed it. 1104 01:28:06,720 --> 01:28:09,320 I wanna spend New Year's Eve with him. 1105 01:28:10,080 --> 01:28:12,000 Let me finish. 1106 01:28:15,080 --> 01:28:19,240 No, you'll never love me enough, and I don't really love you. 1107 01:28:21,880 --> 01:28:24,560 I don't believe you, you're lying! 1108 01:28:25,400 --> 01:28:27,520 So? It's my life! 1109 01:28:31,920 --> 01:28:33,840 Leave me alone. 1110 01:28:34,920 --> 01:28:37,240 No, I won't come. 1111 01:28:37,240 --> 01:28:39,720 And that tie is ridiculous! 1112 01:29:39,200 --> 01:29:41,960 - Your old man taking you? - Yes. 1113 01:29:41,960 --> 01:29:44,960 - Really think he's old? - Yeah, kinda. 1114 01:29:44,960 --> 01:29:47,040 I'm not judging you. 1115 01:29:47,040 --> 01:29:50,400 If you're having fun, that's all that counts. 1116 01:29:50,400 --> 01:29:53,720 - It's a sexual thing. - That's none of my business. 1117 01:29:53,720 --> 01:29:55,880 Let's see. You're gorgeous! 1118 01:29:56,680 --> 01:29:58,240 Run along! 1119 01:30:10,640 --> 01:30:13,040 - See you sometime, Angèle. - I hope so. 1120 01:30:13,040 --> 01:30:16,400 Forget those losers, hospitals are full of doctors. 1121 01:30:16,400 --> 01:30:20,080 Lemme know how that works out. See you soon. 1122 01:30:24,560 --> 01:30:27,600 - I look like a Christmas tree? - I never said that. 1123 01:30:27,600 --> 01:30:31,760 - Even worse! - 'Bye and no hard feelings. 1124 01:30:31,760 --> 01:30:35,720 - No cigarettes at the hospital! - No, just drugs. 1125 01:30:37,400 --> 01:30:39,000 Happy New Year. 1126 01:30:40,560 --> 01:30:43,640 - Have a good one! - Good riddance. 1127 01:30:50,000 --> 01:30:52,080 Good night, Nadine, and Happy New Year. 1128 01:30:52,080 --> 01:30:55,000 Saying it too early is bad luck. 1129 01:30:55,000 --> 01:30:56,560 Oh? 1130 01:31:18,200 --> 01:31:22,200 - For an appointment? - I'm beyond hope... 1131 01:31:23,640 --> 01:31:25,000 Angèle's not here? 1132 01:31:25,000 --> 01:31:28,680 She's with a patron. We're about to close. 1133 01:31:31,880 --> 01:31:33,680 Dear God! Angèle! 1134 01:31:33,680 --> 01:31:36,600 I have to run. The riverboat leaves at 8:30. 1135 01:31:36,600 --> 01:31:39,080 - Can you close up? - Sure! 'Bye, Nadine. 1136 01:31:42,240 --> 01:31:44,760 Visitor for you, Angèle! 1137 01:31:44,760 --> 01:31:46,400 OK, thanks. Good night. 1138 01:31:48,200 --> 01:31:50,640 - Good night, sir. - Good night. 1139 01:32:00,800 --> 01:32:02,120 Oh, it's you! 1140 01:32:03,600 --> 01:32:06,280 - You're early. - I got your message. 1141 01:32:06,280 --> 01:32:08,960 - I don't have much time. - Just a sec. 1142 01:32:10,400 --> 01:32:13,280 - Everything all right? - Yes. 1143 01:32:20,520 --> 01:32:22,880 I'd like to spend New Year's Eve together. 1144 01:32:23,800 --> 01:32:26,080 And more, if you like. 1145 01:32:28,160 --> 01:32:32,480 We could get a two-room at first. 1146 01:32:32,480 --> 01:32:36,920 You're often away and I work all day. 1147 01:32:37,760 --> 01:32:40,440 Why the sudden urge? 1148 01:32:40,440 --> 01:32:44,440 All your hints got me to thinking... 1149 01:32:44,440 --> 01:32:47,880 You know me, Angèle, I was just kidding. 1150 01:32:49,720 --> 01:32:52,760 Sorry, I didn't mean to upset you... 1151 01:32:52,760 --> 01:32:55,400 Plus I've met someone. 1152 01:32:56,120 --> 01:32:58,960 And I like her. 1153 01:32:58,960 --> 01:33:01,480 I have to get her a gift before the shops close. 1154 01:33:01,480 --> 01:33:04,920 I'm sure there's something she'll like here. 1155 01:33:11,160 --> 01:33:12,920 What's she like? 1156 01:33:15,000 --> 01:33:19,600 30, blonde, sweet, on the plump side. 1157 01:33:20,280 --> 01:33:22,240 In love. 1158 01:33:26,880 --> 01:33:30,240 How about a daytime emulsion cream? 1159 01:33:30,240 --> 01:33:34,280 For cleansing. Essential for healthy skin. 1160 01:33:34,280 --> 01:33:36,840 She doesn't care much about looks. 1161 01:33:40,520 --> 01:33:42,840 Looks are what we're all about here. 1162 01:33:46,920 --> 01:33:49,560 A scarf, maybe? Shame I don't have any. 1163 01:33:49,560 --> 01:33:52,520 There's a shop just over there. 1164 01:33:55,160 --> 01:33:57,640 What'll you do for New Year's Eve? 1165 01:33:57,640 --> 01:34:00,400 Don't worry, I'll be fine. 1166 01:34:03,480 --> 01:34:06,920 Why always say the opposite of how you feel? 1167 01:34:17,960 --> 01:34:22,000 Thanks, Angèle. Think I can get a cab? 1168 01:34:22,000 --> 01:34:23,720 I doubt it. 1169 01:34:42,800 --> 01:34:44,560 Cab! 1170 01:35:05,840 --> 01:35:08,840 - Spending the night with her? - What? 1171 01:35:08,840 --> 01:35:12,720 You'll sleep with Angèle, then nothing, right? 1172 01:35:13,680 --> 01:35:16,880 Leave her alone or I'll break your face! 1173 01:35:16,880 --> 01:35:20,640 - It's already broken. - Think that'll stop me? 1174 01:35:20,640 --> 01:35:24,280 Lemme have her tonight, then she can choose. 1175 01:35:24,280 --> 01:35:27,480 - But she's mental! - So? 1176 01:35:27,480 --> 01:35:31,760 In that case... Be my guest! 1177 01:35:34,440 --> 01:35:36,000 Mental... 1178 01:36:41,400 --> 01:36:44,160 - How do I look? - It's quite something. 1179 01:36:44,160 --> 01:36:46,040 That's for sure. 1180 01:37:32,600 --> 01:37:34,920 Leave me alone! I hate you! 1181 01:41:41,840 --> 01:41:45,800 Translation: Edouard Blinn TV5 Québec Canada 79432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.