Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,042
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,076 --> 00:00:05,511
(yelling)
3
00:00:09,215 --> 00:00:11,350
Pena!
4
00:00:11,384 --> 00:00:12,551
Who is this guy again?
5
00:00:12,585 --> 00:00:13,719
MacGYVER:
He was my C.O.
6
00:00:13,752 --> 00:00:15,088
His name was
Alfred Pena.
7
00:00:15,121 --> 00:00:16,522
He was my EOD
training officer.
8
00:00:16,555 --> 00:00:18,324
He was the best.
9
00:00:18,357 --> 00:00:19,692
Taught me everything I know
about bomb disposal.
10
00:00:19,725 --> 00:00:21,227
He named his daughter
Annabelle.
11
00:00:21,260 --> 00:00:24,530
Your father was one of the
bravest men I ever knew.
12
00:00:24,563 --> 00:00:27,032
If you'll let me, I'd love
to tell you all about him.
13
00:00:31,404 --> 00:00:33,572
*
14
00:00:36,475 --> 00:00:38,677
MacGYVER:
Matty!
15
00:00:38,711 --> 00:00:41,147
Blending in with the parade
was a bust! We've been made!
16
00:00:41,180 --> 00:00:43,216
MATTY:
Copy that. I'll inform exfil.
17
00:00:43,249 --> 00:00:45,050
*
18
00:00:49,122 --> 00:00:50,756
What did you lead us
in here for?!
19
00:00:50,789 --> 00:00:52,425
Well, I was
following you.
20
00:00:52,458 --> 00:00:54,327
(men shouting, pounding door)
Just hold them back!
21
00:00:54,360 --> 00:00:56,362
With what? Harsh language?
I'm out of ammo.
22
00:00:56,395 --> 00:00:58,431
What?
Oh, yeah. I ran out
of ammo a long time ago, bro.
23
00:00:58,464 --> 00:01:00,633
Okay, well, then
just buy me some time.
24
00:01:00,666 --> 00:01:02,301
I'm sure there's some family
heirloom in here I can use
25
00:01:02,335 --> 00:01:04,303
to get us out, unless you
want to die like a fancy elf.
26
00:01:04,337 --> 00:01:05,704
Well, I mean, I'd rather not.
27
00:01:05,738 --> 00:01:07,373
(men continue shouting
in foreign language)
28
00:01:13,646 --> 00:01:16,682
Photo albums, more photo albums,
29
00:01:16,715 --> 00:01:19,252
Grandma's wedding dress,
30
00:01:19,285 --> 00:01:20,653
old handwritten letters.
31
00:01:20,686 --> 00:01:22,455
That's a dead rat!
32
00:01:22,488 --> 00:01:23,856
Ugh, gross.
What are you doing, Mac?!
33
00:01:23,889 --> 00:01:25,191
Let's go, man!
34
00:01:26,792 --> 00:01:28,161
Here we go.
35
00:01:28,194 --> 00:01:30,596
This! This might do the trick.
36
00:01:30,629 --> 00:01:33,399
Yeah, what kind of trick,
to e-mail Riley our last words?
37
00:01:33,432 --> 00:01:35,468
(banging on door continues)
DVD burners
38
00:01:35,501 --> 00:01:39,438
are good for more than just
making Salt-N-Pepa mixtapes.
39
00:01:39,472 --> 00:01:42,275
All I got to do is take out
the laser diode,
40
00:01:42,308 --> 00:01:43,842
remove the resistor...
41
00:01:46,412 --> 00:01:48,747
...then fit it
into the flashlight housing.
42
00:01:50,316 --> 00:01:52,351
Holy Mary mother of God,
it finally happened.
43
00:01:52,385 --> 00:01:53,352
Wait, what are you
talking about?
44
00:01:53,386 --> 00:01:54,253
You made a lightsaber!
45
00:01:54,287 --> 00:01:56,189
Not everything's
about Star Wars.
46
00:01:56,222 --> 00:01:57,790
Well, agree to disagree,
young Padawan.
47
00:01:57,823 --> 00:01:59,858
Why don't you make with the
"boom, boom, boom, boom,"
48
00:01:59,892 --> 00:02:02,195
and Obi-Wan Kenobi our way out
of this joint. Let's go, man!
49
00:02:02,228 --> 00:02:03,429
There we go.
50
00:02:05,431 --> 00:02:07,200
Hey, man,
I think it's actually working.
51
00:02:07,233 --> 00:02:09,868
(laughs)
Yeah! Use the Force, Mac!
52
00:02:09,902 --> 00:02:11,470
(MacGyver laughs)
53
00:02:22,381 --> 00:02:23,916
*
54
00:02:43,802 --> 00:02:46,339
And honestly, I wanted to
quit right then and there.
55
00:02:46,372 --> 00:02:49,475
Then, my training officer--
56
00:02:49,508 --> 00:02:51,710
your dad-- he picked
me up, and he said,
57
00:02:51,744 --> 00:02:54,247
"You're already in pain.
58
00:02:54,280 --> 00:02:56,449
"You're already tired.
59
00:02:56,482 --> 00:02:58,451
You might as well learn
something from it, Angus."
60
00:02:58,484 --> 00:02:59,818
(chuckles)
61
00:02:59,852 --> 00:03:01,854
Why is it every time
I say my name, you laugh?
62
00:03:01,887 --> 00:03:03,589
Because it's funny.
63
00:03:03,622 --> 00:03:05,658
Well, I can't disagree
with you there.
64
00:03:05,691 --> 00:03:08,261
Why did your parents
name you Angus?
65
00:03:08,294 --> 00:03:10,529
You know, I don't
know, actually.
66
00:03:10,563 --> 00:03:11,897
You should ask.
67
00:03:13,866 --> 00:03:15,968
I can't, 'cause
68
00:03:16,001 --> 00:03:20,306
my mom passed away, and
I haven't seen my dad in years.
69
00:03:20,339 --> 00:03:22,207
Then who tells you stories
about your dad?
70
00:03:24,477 --> 00:03:27,012
Nobody, I guess.
71
00:03:27,045 --> 00:03:30,483
But I did find his
watch recently.
72
00:03:30,516 --> 00:03:31,717
It's pretty cool.
73
00:03:31,750 --> 00:03:34,253
Hey, Mac, there's a Matty
on the phone.
74
00:03:34,287 --> 00:03:36,622
Says you really need
to turn your cell back on.
75
00:03:36,655 --> 00:03:37,790
She sounds mad.
76
00:03:37,823 --> 00:03:39,024
Busted.
77
00:03:39,057 --> 00:03:40,025
(laughs)
78
00:03:40,058 --> 00:03:42,395
Thank you.
79
00:03:42,428 --> 00:03:44,663
MATTY: This is live footage
from Nigeria.
80
00:03:44,697 --> 00:03:47,900
18 hours ago,
an oil wellhead exploded,
81
00:03:47,933 --> 00:03:51,304
igniting a geyser of fire
over 600 feet tall.
82
00:03:51,337 --> 00:03:53,306
Blaze like that's got to be
burning through
83
00:03:53,339 --> 00:03:54,573
500,000 barrels a day?
84
00:03:54,607 --> 00:03:55,941
Oil company estimates a million.
85
00:03:55,974 --> 00:03:56,875
BOZER:
Why doesn't this
86
00:03:56,909 --> 00:03:59,412
oil company just,
you know, turn it off?
87
00:03:59,445 --> 00:04:01,880
Well, Bozer,
that's because they can't.
88
00:04:01,914 --> 00:04:04,016
That wellhead that exploded--
that was the off switch.
89
00:04:04,049 --> 00:04:06,752
Now this towering
column of fire is
90
00:04:06,785 --> 00:04:10,022
directly connected to a massive
underground reservoir of oil.
91
00:04:10,055 --> 00:04:11,957
RILEY: I think I
speak for everyone
92
00:04:11,990 --> 00:04:14,827
when I say, Jack, did you just
have an out-of-body experience?
93
00:04:14,860 --> 00:04:16,295
How do you
know all this?
94
00:04:16,329 --> 00:04:18,030
Ah, my granddad used
to build drilling rigs
95
00:04:18,063 --> 00:04:19,832
outside of Amarillo.
96
00:04:19,865 --> 00:04:21,400
I practically grew
up on one of these.
97
00:04:21,434 --> 00:04:22,901
Which is why,
I got to ask.
98
00:04:22,935 --> 00:04:24,470
Normally, highly-trained crews
99
00:04:24,503 --> 00:04:25,704
and specialized machinery
are brought in
100
00:04:25,738 --> 00:04:28,040
to fight a blaze like this.
Why is that not happening here?
101
00:04:28,073 --> 00:04:30,509
Because this explosion
wasn't an accident.
102
00:04:30,543 --> 00:04:32,978
A rebel army called
The Damisa
103
00:04:33,011 --> 00:04:36,048
are trying to topple
the Nigerian government,
104
00:04:36,081 --> 00:04:38,817
and they've already seized three
military installations along
105
00:04:38,851 --> 00:04:40,419
the Nigerian border.
106
00:04:40,453 --> 00:04:42,321
Then, they used stolen C4
107
00:04:42,355 --> 00:04:44,323
to blow up the wellhead.
108
00:04:44,357 --> 00:04:46,525
And now they're using
stolen RPGs to take out
109
00:04:46,559 --> 00:04:48,494
any plane, train or automobile
110
00:04:48,527 --> 00:04:50,028
coming into the country
carrying firefighting equipment.
111
00:04:50,062 --> 00:04:51,964
MacGYVER:
Best way to destabilize
112
00:04:51,997 --> 00:04:53,666
a country is
to bankrupt it.
113
00:04:53,699 --> 00:04:56,068
And the quickest way
to bankrupt an oil-rich country
114
00:04:56,101 --> 00:04:57,436
is to do that.
115
00:04:57,470 --> 00:04:58,637
These guys are
gonna do anything
116
00:04:58,671 --> 00:04:59,638
to keep that fire burning.
117
00:04:59,672 --> 00:05:00,973
JACK;
And I'm assuming
118
00:05:01,006 --> 00:05:02,775
we're gonna do everything
we can to put it out.
119
00:05:02,808 --> 00:05:04,743
Right?
Correct.
120
00:05:04,777 --> 00:05:07,413
But with the region about to
collapse into a civil war...
121
00:05:07,446 --> 00:05:08,747
D.C. wants to avoid
direct involvement,
122
00:05:08,781 --> 00:05:10,048
so it's up to us?
Yes.
123
00:05:10,082 --> 00:05:10,949
And we have to move quickly.
124
00:05:10,983 --> 00:05:12,618
This imagery is live?
125
00:05:12,651 --> 00:05:15,053
Yeah. Our techs estimate
that smoke
126
00:05:15,087 --> 00:05:17,390
from the fire is gonna
block satellite overwatch
127
00:05:17,423 --> 00:05:18,857
in less than 12 hours.
128
00:05:18,891 --> 00:05:19,992
CAGE: So let me
get this straight.
129
00:05:20,025 --> 00:05:22,828
You want us to hike into
a country on the brink of war,
130
00:05:22,861 --> 00:05:24,797
sneak past an army
131
00:05:24,830 --> 00:05:27,433
of trigger-happy rebels,
and extinguish a blazing inferno
132
00:05:27,466 --> 00:05:29,568
the size
of a skyscraper,
133
00:05:29,602 --> 00:05:31,870
using only what happens
to be lying around?
134
00:05:31,904 --> 00:05:34,640
That about puts a bow on it.
Around here we call it Tuesday.
135
00:05:34,673 --> 00:05:36,909
Well, we may deviate from
the plan a little, but, yeah.
136
00:05:36,942 --> 00:05:39,445
Cool. When do we leave?
137
00:05:40,613 --> 00:05:42,548
*
138
00:05:50,489 --> 00:05:52,391
(fire rumbling)
139
00:05:54,660 --> 00:05:55,728
That airstrip we
spotted on satellite's
140
00:05:55,761 --> 00:05:57,062
about ten more
miles that way.
141
00:05:57,095 --> 00:05:59,432
Oh, great. I saw two planes
parked on the tarmac
142
00:05:59,465 --> 00:06:01,434
we could use
to drop the bomb.
143
00:06:01,467 --> 00:06:02,635
Yeah, about the bomb.
144
00:06:02,668 --> 00:06:04,437
Mac, you maybe want
to do us all a favor
145
00:06:04,470 --> 00:06:05,804
and stop hopping around
like that?
146
00:06:05,838 --> 00:06:07,473
Yeah, come on.
I'm with Bozer, man.
147
00:06:07,506 --> 00:06:09,107
It'd suck to get blown up
before the mega-fire
148
00:06:09,141 --> 00:06:10,776
has a chance to cook
us all there, boss.
149
00:06:10,809 --> 00:06:12,177
Oh, yeah, relax.
150
00:06:12,210 --> 00:06:13,479
It's just
cyanuric triazide.
151
00:06:13,512 --> 00:06:15,581
Oh.
(laughs)
152
00:06:15,614 --> 00:06:18,851
Low impact agitation
won't set it off, so I could
153
00:06:18,884 --> 00:06:21,186
literally twerk my way across
Nigeria, and we'd all be fine.
154
00:06:21,219 --> 00:06:24,156
So, high-impact
will set it off.
155
00:06:24,189 --> 00:06:26,191
Exposure to 3,000-degree flames,
something like that.
156
00:06:26,224 --> 00:06:27,826
Yeah, about that.
157
00:06:27,860 --> 00:06:30,663
Can we go back to the part
where dropping a bomb on fire
158
00:06:30,696 --> 00:06:32,197
is gonna make it
less fiery?
159
00:06:32,230 --> 00:06:33,365
It's actually
quite simple.
160
00:06:33,398 --> 00:06:35,701
The blast shockwave will expand
so quickly that it pushes
161
00:06:35,734 --> 00:06:38,203
all the burning oil and oxygen
away from the fuel source.
162
00:06:38,236 --> 00:06:40,773
Yeah, imagine a kid blowing out
a bunch of birthday candles.
163
00:06:40,806 --> 00:06:43,776
One big puff,
and they're out, right?
164
00:06:43,809 --> 00:06:46,011
Now imagine those candles
are 600 feet tall,
165
00:06:46,044 --> 00:06:48,747
and the kid's turned into
a backpack bomb dropped
166
00:06:48,781 --> 00:06:50,816
from a stolen airplane,
and there you are.
167
00:06:50,849 --> 00:06:52,485
That's right out of
Red Adair's playbook.
168
00:06:52,518 --> 00:06:54,853
You talking about the dancer?
No.
169
00:06:54,887 --> 00:06:56,755
No, Riley, I'm not
talking about Fred Astaire.
170
00:06:56,789 --> 00:06:59,157
I'm talking
about Red Adair.
171
00:06:59,191 --> 00:07:00,793
Did you guys ever see a
movie called Hellfighters
172
00:07:00,826 --> 00:07:02,495
with John Wayne?
173
00:07:02,528 --> 00:07:03,929
BOZER and RILEY:
No.
174
00:07:03,962 --> 00:07:06,131
Come on, man. Bozer, I thought
you said you like movies.
175
00:07:06,164 --> 00:07:07,500
Yeah.
176
00:07:07,533 --> 00:07:08,901
Good ones.
(laughs)
177
00:07:08,934 --> 00:07:10,135
Okay, I'll...
I'll choose
178
00:07:10,168 --> 00:07:12,137
not to be insulted
by that, Boze.
179
00:07:12,170 --> 00:07:15,841
No. Red Adair was a native Texan
who made a name for himself
180
00:07:15,874 --> 00:07:18,611
fighting some of the world's
most dangerous wellhead fires.
181
00:07:18,644 --> 00:07:20,212
And in 1961, he
battled a blaze
182
00:07:20,245 --> 00:07:21,947
called "The Devil's
Cigarette Lighter."
183
00:07:21,980 --> 00:07:24,850
It burned at 3,000 degrees,
caused gale force winds.
184
00:07:24,883 --> 00:07:27,586
It could shoot out a stream
of gas powerful enough
185
00:07:27,620 --> 00:07:29,054
to cut a man
right in half.
186
00:07:29,087 --> 00:07:31,924
These are super-helpful facts,
Jack, not at all terrifying.
187
00:07:31,957 --> 00:07:33,626
(Jack chuckles)
188
00:07:33,659 --> 00:07:35,227
Well, my old man's
old man met Red once,
189
00:07:35,260 --> 00:07:37,062
and he said it was like
meeting the president.
190
00:07:37,095 --> 00:07:41,567
To my grandpa, there was no
greater hero than Red Adair.
191
00:07:41,600 --> 00:07:43,536
*
192
00:07:47,973 --> 00:07:50,208
(sighs)
Wow.
193
00:07:50,242 --> 00:07:52,545
BOZER: Your grandfather would
have been proud of you, Jack.
194
00:07:52,578 --> 00:07:54,279
What? Is that supposed
to be a joke, Bozer?
195
00:07:54,312 --> 00:07:55,714
(twig snaps)
BOZER: Nah, it's
a compliment.
196
00:07:55,748 --> 00:07:56,815
Kind of like a
look-at-you-now thing.
197
00:07:56,849 --> 00:07:58,684
Oh, well, I can't tell
when you're joking or not.
198
00:07:58,717 --> 00:07:59,918
You've never given me
a compliment before,
199
00:07:59,952 --> 00:08:01,620
so I don't know
how to take it.
(stammers)
200
00:08:01,654 --> 00:08:02,621
You know what?
I take it back.
201
00:08:02,655 --> 00:08:04,557
Shh. Shh.
202
00:08:09,828 --> 00:08:11,730
What is it, Mac?
203
00:08:11,764 --> 00:08:14,633
Remember those rebels
Matty warned us about?
204
00:08:14,667 --> 00:08:16,068
You mean, the ones with
the leopard claw tattoos
205
00:08:16,101 --> 00:08:17,870
and the AK-47s?
No, doesn't ring a bell.
206
00:08:17,903 --> 00:08:20,272
(guns clicking)
207
00:08:20,305 --> 00:08:21,574
Jack, don't.
208
00:08:21,607 --> 00:08:23,842
We don't have a chance.
209
00:08:23,876 --> 00:08:25,911
(man shouting in Hausa)
210
00:08:25,944 --> 00:08:28,814
When you said those
explosives need
211
00:08:28,847 --> 00:08:30,182
high impact
to detonate?
212
00:08:30,215 --> 00:08:31,850
A bullet would do the trick.
213
00:08:31,884 --> 00:08:34,519
Yeah. Yeah, that's
what I thought.
214
00:08:43,161 --> 00:08:44,863
Bozer, watch
where you're going.
215
00:08:44,897 --> 00:08:47,800
Me? If you kept up, I wouldn't
be getting yanked back.
216
00:08:47,833 --> 00:08:49,802
Guys, now's
not the time.
217
00:08:49,835 --> 00:08:52,204
Seriously?
If we're gonna escape,
218
00:08:52,237 --> 00:08:54,139
we need to stop bickering
and stay calm,
219
00:08:54,172 --> 00:08:56,274
and wait for Mac
to come up with a plan.
220
00:08:56,308 --> 00:08:58,276
What you got, bro?
Working on it.
221
00:08:58,310 --> 00:08:59,845
Well, you mind
working a little faster?
222
00:08:59,878 --> 00:09:01,213
It's not gonna be long
before these guys
223
00:09:01,246 --> 00:09:02,214
get sick of
dragging us around,
224
00:09:02,247 --> 00:09:04,349
start feeding us
nine-millimeter sleeping pills.
225
00:09:04,382 --> 00:09:06,318
If they were gonna shoot us,
they would've done so already,
226
00:09:06,351 --> 00:09:07,686
not dragged us
through the woods.
227
00:09:07,720 --> 00:09:09,622
They're taking us to
their camp, I think.
228
00:09:09,655 --> 00:09:11,056
Well, that sounds awful.
229
00:09:14,793 --> 00:09:16,729
*
230
00:09:31,977 --> 00:09:33,011
What is this place?
231
00:09:33,045 --> 00:09:35,180
An abandoned town.
232
00:09:35,213 --> 00:09:38,083
The residents must have cleared
out when the wellhead blew.
233
00:09:38,116 --> 00:09:40,819
So what are the rebels doing
here, raiding it for supplies?
234
00:09:40,853 --> 00:09:43,055
Maybe. Or alternate theory:
they brought us here
235
00:09:43,088 --> 00:09:45,290
to lock us in a house
and watch us burn alive.
236
00:09:49,427 --> 00:09:50,796
Stop!
237
00:09:50,829 --> 00:09:53,666
Well, looks like we're
about to find out.
238
00:09:53,699 --> 00:09:56,101
On your knees! Kneel!
239
00:09:56,134 --> 00:09:57,803
Jack.
240
00:10:09,047 --> 00:10:12,117
I didn't know The Damisa let
women and kids into their club.
241
00:10:12,150 --> 00:10:13,151
If these are The Damisa,
242
00:10:13,185 --> 00:10:15,153
why don't any of them
have that leopard tattoo?
243
00:10:15,187 --> 00:10:17,089
Because they're not rebels.
They're villagers.
244
00:10:17,122 --> 00:10:19,124
This town is their home.
245
00:10:19,157 --> 00:10:20,926
You mean it was their home.
246
00:10:20,959 --> 00:10:23,796
Who are you? Why are you
trespassing on our land?
247
00:10:23,829 --> 00:10:25,397
My name's MacGyver.
248
00:10:25,430 --> 00:10:27,132
My friends and I were sent
by the U.S. government
249
00:10:27,165 --> 00:10:28,100
to help put out
that wellhead fire.
250
00:10:28,133 --> 00:10:31,203
(villagers murmuring, clamoring)
251
00:10:31,236 --> 00:10:33,772
The Damisa said
they came to help.
252
00:10:33,806 --> 00:10:35,207
(scoffs)
253
00:10:35,240 --> 00:10:36,809
To make our lives better.
254
00:10:36,842 --> 00:10:39,111
(laughs)
255
00:10:39,144 --> 00:10:40,879
And now things are worse.
256
00:10:42,981 --> 00:10:44,149
Much worse.
257
00:10:44,182 --> 00:10:45,117
MacGYVER:
Look around you.
258
00:10:45,150 --> 00:10:46,351
It's not safe here.
259
00:10:46,384 --> 00:10:48,721
The air is
becoming toxic.
260
00:10:48,754 --> 00:10:50,823
You need to evacuate
this area before we...
261
00:10:50,856 --> 00:10:52,691
No, we will not leave.
262
00:10:52,725 --> 00:10:54,827
If we run,
we will lose everything.
263
00:10:54,860 --> 00:10:56,829
JACK:
No, if you stay,
264
00:10:56,862 --> 00:10:58,363
you'll lose everything,
including your lives.
265
00:11:01,166 --> 00:11:05,137
Better to die protecting
that which our families
266
00:11:05,170 --> 00:11:07,773
have built over generations
267
00:11:07,806 --> 00:11:10,709
than to run like cowards.
268
00:11:10,743 --> 00:11:12,244
MacGYVER: I understand
how important it is
269
00:11:12,277 --> 00:11:13,979
to have a connection
to your past
270
00:11:14,012 --> 00:11:17,082
and what it's like
to lose it.
271
00:11:17,115 --> 00:11:19,251
So, if you won't leave,
that's okay,
272
00:11:19,284 --> 00:11:21,887
but please let us do
what we were sent here to do:
273
00:11:21,920 --> 00:11:22,888
help you save your home.
274
00:11:30,062 --> 00:11:32,865
What proof do you have
that you are telling the truth?
275
00:11:32,898 --> 00:11:34,332
Hmm? That you are not
working for Damisa?
276
00:11:36,001 --> 00:11:38,270
None.
277
00:11:38,303 --> 00:11:41,974
But if you untie me, I could
show you a much better way
278
00:11:42,007 --> 00:11:43,408
to put out those fires.
279
00:11:48,080 --> 00:11:51,016
(kids chattering)
280
00:11:51,049 --> 00:11:52,484
It's not just their history
they're protecting.
281
00:11:52,517 --> 00:11:53,351
It's their future.
282
00:12:00,125 --> 00:12:02,060
(phone rings, beeps)
283
00:12:02,094 --> 00:12:04,229
CIA intel said
284
00:12:04,262 --> 00:12:07,199
all towns near the wellhead
have been evacuated.
285
00:12:07,232 --> 00:12:08,500
Well, then I guess
this is the first time
286
00:12:08,533 --> 00:12:09,567
the CIA's ever been wrong.
287
00:12:09,601 --> 00:12:11,536
MATTY: Okay, I'll make a call.
In the meantime,
288
00:12:11,569 --> 00:12:13,872
you need to steal a plane
and get back on schedule.
289
00:12:13,906 --> 00:12:15,373
Every second that
this wellhead burns
290
00:12:15,407 --> 00:12:17,042
brings the region closer to war.
291
00:12:17,075 --> 00:12:20,012
Copy that. Mac and Cage and I
are about to giddy up
292
00:12:20,045 --> 00:12:21,513
to the landing strip
while Riley and Bozer launch
293
00:12:21,546 --> 00:12:22,347
their drone thing
from town.
294
00:12:22,380 --> 00:12:23,348
I'm sorry.
295
00:12:23,381 --> 00:12:25,350
Did you just say "from town"?
296
00:12:25,383 --> 00:12:27,085
Yeah, they're staying behind
to watch our six
297
00:12:27,119 --> 00:12:28,553
and help these people
put out fires
298
00:12:28,586 --> 00:12:30,355
until Mac gets that wellhead
under control.
299
00:12:30,388 --> 00:12:32,390
A piece of flaming debris
300
00:12:32,424 --> 00:12:34,392
could light that town up
at any moment, Jack.
301
00:12:34,426 --> 00:12:37,863
Riley and Bozer setting up
overwatch so close to the fire
302
00:12:37,896 --> 00:12:39,932
puts them and the mission
in unnecessary danger.
303
00:12:39,965 --> 00:12:41,533
We can't just abandon
these people.
304
00:12:41,566 --> 00:12:43,068
Jack.
Matty.
305
00:12:43,101 --> 00:12:45,037
I'm on the ground here.
MATTY: Yeah, I know,
306
00:12:45,070 --> 00:12:47,072
which is why you're making
an emotional decision.
307
00:12:47,105 --> 00:12:47,906
No, which is why
308
00:12:47,940 --> 00:12:49,574
I have a better read
on the situation
309
00:12:49,607 --> 00:12:51,309
than you do.
310
00:12:51,343 --> 00:12:53,145
If Riley and Bozer leave,
dozens could die.
311
00:12:53,178 --> 00:12:54,379
And if they stay,
312
00:12:54,412 --> 00:12:55,313
this mission goes sideways,
313
00:12:55,347 --> 00:12:56,982
it could be thousands more.
314
00:12:57,015 --> 00:12:59,017
Look, Jack,
I know that it's hard
315
00:12:59,051 --> 00:13:00,218
to see people suffer, okay?
316
00:13:00,252 --> 00:13:01,887
I get it.
317
00:13:01,920 --> 00:13:03,922
But it's my job to see
the bigger picture.
318
00:13:03,956 --> 00:13:07,059
If anyone asks for help
evacuating, you give it to them.
319
00:13:07,092 --> 00:13:10,495
But Riley and Bozer are
to set up somewhere safe,
320
00:13:10,528 --> 00:13:13,031
at least five miles
from the wellhead fire.
321
00:13:13,065 --> 00:13:14,066
Yeah, yeah, okay, fine.
I got it.
322
00:13:15,934 --> 00:13:18,837
Riley, Bozer,
you can't stay here.
323
00:13:18,871 --> 00:13:20,072
It's Matty's orders.
324
00:13:20,105 --> 00:13:21,506
We came here to help people,
didn't we?
325
00:13:21,539 --> 00:13:24,176
Well, these people
need help.
326
00:13:24,209 --> 00:13:26,078
It's not my decision, man.
327
00:13:26,111 --> 00:13:29,414
Riley, how's the view from
the Phoenix satellites?
328
00:13:29,447 --> 00:13:30,883
RILEY:
By now?
329
00:13:30,916 --> 00:13:34,252
Completely obscured.
330
00:13:34,286 --> 00:13:37,089
That would mean that Matty
couldn't monitor our movements
331
00:13:37,122 --> 00:13:39,224
on the ground.
CAGE: Hold up.
332
00:13:39,257 --> 00:13:41,426
Are you guys seriously
considering disobeying orders?
333
00:13:41,459 --> 00:13:43,561
Ah, it's more like
tweaking orders.
334
00:13:43,595 --> 00:13:45,063
Bozer's right.
335
00:13:45,097 --> 00:13:46,098
We're here to help.
336
00:13:46,131 --> 00:13:49,201
These people need all the hands
that they can get.
337
00:13:49,234 --> 00:13:51,003
RILEY:
Besides,
338
00:13:51,036 --> 00:13:52,104
what Matty doesn't know
won't hurt her.
339
00:13:58,310 --> 00:14:00,545
Matty brought me in.
She gave me a second chance.
340
00:14:05,283 --> 00:14:08,186
Screw it. I'm in.
341
00:14:10,188 --> 00:14:12,224
Hey.
342
00:14:17,262 --> 00:14:19,131
Now, this is
343
00:14:19,164 --> 00:14:21,033
a sonic fire extinguisher.
344
00:14:21,066 --> 00:14:23,301
Press play and the speaker
345
00:14:23,335 --> 00:14:26,204
emits a 50 hertz frequency,
creating pressure waves
346
00:14:26,238 --> 00:14:27,940
that could snuff out a fire.
347
00:14:30,142 --> 00:14:31,609
Any chance Bozer could
hurt himself with it?
348
00:14:31,643 --> 00:14:33,645
(laughs) Very funny.
(laughs)
349
00:14:33,678 --> 00:14:36,548
Hey, need you two
to make me a promise.
350
00:14:36,581 --> 00:14:39,617
Things get any worse
around here,
351
00:14:39,651 --> 00:14:42,220
you bounce,
like, immediately.
352
00:14:43,155 --> 00:14:44,322
Promise?
353
00:14:44,356 --> 00:14:46,124
Got you.
Promise.
354
00:14:46,158 --> 00:14:47,960
All right.
355
00:14:52,064 --> 00:14:53,265
(low-pitched hum)
356
00:14:56,969 --> 00:14:58,503
All right, heads up, Mac.
MacGYVER: Yeah.
357
00:14:58,536 --> 00:15:00,372
RILEY: We're about to launch
our eye in the sky.
358
00:15:02,374 --> 00:15:04,309
(beeping)
359
00:15:15,988 --> 00:15:17,455
Okay, 200 feet.
360
00:15:17,489 --> 00:15:19,424
300 feet.
361
00:15:19,457 --> 00:15:21,393
400 feet.
362
00:15:21,426 --> 00:15:23,728
Okay, she's just below
the smoke ceiling.
363
00:15:23,761 --> 00:15:24,997
Switching to auto-hover.
364
00:15:25,030 --> 00:15:26,298
RILEY:
Calibrating the image.
365
00:15:26,331 --> 00:15:27,132
Okay, guys.
366
00:15:27,165 --> 00:15:29,234
Good news is
the drone is operational.
367
00:15:29,267 --> 00:15:30,969
Bad news is there's been
a few developments
368
00:15:31,003 --> 00:15:33,171
since our satellites
could last see the area.
369
00:15:38,710 --> 00:15:40,979
MacGYVER: Let me guess-- the
landing strip we're supposed to
370
00:15:41,013 --> 00:15:43,015
get our plane from
is now overrun with rebels?
371
00:15:43,048 --> 00:15:44,749
Yeah. Real ones this time.
372
00:15:44,782 --> 00:15:47,485
CAGE: They're sabotaging
anything that can fly.
373
00:15:47,519 --> 00:15:49,587
Strategic move to stop locals
from fighting the fire.
374
00:15:49,621 --> 00:15:50,655
RILEY:
So, what's the plan now?
375
00:15:50,688 --> 00:15:52,024
We still need a plane.
376
00:15:52,057 --> 00:15:53,125
All right.
Looks like we're gonna
377
00:15:53,158 --> 00:15:54,392
have to do this
the Jack Dalton way.
378
00:15:54,426 --> 00:15:56,361
I got the six
on the left,
379
00:15:56,394 --> 00:15:58,563
if y'all can handle
the two on the right.
380
00:16:00,198 --> 00:16:02,600
Okay, on three.
One, two...
381
00:16:06,704 --> 00:16:08,506
Ooh.
382
00:16:08,540 --> 00:16:10,008
That's a problem
even the Jack Dalton way
383
00:16:10,042 --> 00:16:12,177
can't fix right there.
384
00:16:12,210 --> 00:16:14,012
Now what?
385
00:16:14,046 --> 00:16:15,047
MacGYVER:
Well, without a plane
386
00:16:15,080 --> 00:16:16,381
to drop the explosives,
the only way to approach
387
00:16:16,414 --> 00:16:17,282
the fire is on the ground.
388
00:16:17,315 --> 00:16:19,184
I thought you said
that wasn't an option.
389
00:16:19,217 --> 00:16:21,186
It isn't, because even
if we could survive
390
00:16:21,219 --> 00:16:22,420
getting close enough
to the flames
391
00:16:22,454 --> 00:16:24,422
to drop the explosives
in, which we can't,
392
00:16:24,456 --> 00:16:27,125
the cyanuric triazide
would've already exploded.
393
00:16:27,159 --> 00:16:28,426
Mac, we told the
townspeople we'd help.
394
00:16:28,460 --> 00:16:30,195
There has to be
another way.
395
00:16:30,228 --> 00:16:31,429
You got something?
396
00:16:31,463 --> 00:16:33,265
(sighs)
397
00:16:39,537 --> 00:16:41,639
You know what, I think I do.
398
00:16:41,673 --> 00:16:43,641
Cage, I need
your shoelaces.
399
00:16:54,819 --> 00:16:58,056
Okay, Jack, when the rebels
scatter, I need you to go
400
00:16:58,090 --> 00:17:00,558
to the runway and grab
as many seatbelts as you can
401
00:17:00,592 --> 00:17:02,527
from those destroyed planes.
JACK: Seatbelts?
402
00:17:02,560 --> 00:17:04,096
And the leopard people
are gonna
403
00:17:04,129 --> 00:17:06,131
suddenly scatter
because...?
404
00:17:06,164 --> 00:17:07,499
Because they are going
to be running towards
405
00:17:07,532 --> 00:17:08,700
what they think is an enemy
406
00:17:08,733 --> 00:17:10,268
firing at them.
407
00:17:14,106 --> 00:17:17,209
I need your weapon.
408
00:17:17,242 --> 00:17:20,345
Am I going to get it back?
Yeah. Absolutely.
409
00:17:20,378 --> 00:17:22,780
At least look me in the eye
if you're gonna lie to me.
410
00:17:22,814 --> 00:17:24,749
Yeah, okay. That's better.
411
00:17:29,721 --> 00:17:32,657
Now, Cage, while
Jack is collecting,
412
00:17:32,690 --> 00:17:35,160
you and I are gonna go
hot-wire that truck.
413
00:17:35,193 --> 00:17:36,228
Oh, the one with
the highly flammable barrels
414
00:17:36,261 --> 00:17:37,195
of jet fuel in the bed?
415
00:17:37,229 --> 00:17:39,664
Super.
416
00:17:39,697 --> 00:17:40,832
MacGYVER: Means we
got to be long gone
417
00:17:40,865 --> 00:17:43,235
before the rebels catch on.
418
00:17:43,268 --> 00:17:46,204
'Cause one stray bullet
is game over.
419
00:17:46,238 --> 00:17:48,240
Okay? Everyone ready?
420
00:17:48,273 --> 00:17:49,807
Actually,
I have a few questions.
421
00:17:49,841 --> 00:17:50,808
Sorry, clock's ticking, pal.
422
00:17:58,150 --> 00:18:01,386
How long we got?
Oh, I don't know.
423
00:18:01,419 --> 00:18:04,256
Well, it's a time delay relay
made with a rock,
424
00:18:04,289 --> 00:18:05,457
backpack and two shoelaces.
425
00:18:05,490 --> 00:18:06,624
No, I know,
my shoelaces.
426
00:18:06,658 --> 00:18:10,328
It's not exactly an atomic clock
is what I'm saying.
427
00:18:10,362 --> 00:18:11,663
Fair enough.
428
00:18:20,338 --> 00:18:22,207
Mac, if you had to
guess, like, roughly...
429
00:18:25,810 --> 00:18:28,246
(men shouting)
430
00:18:28,280 --> 00:18:30,182
(engines starting)
431
00:18:35,320 --> 00:18:37,255
*
432
00:18:49,901 --> 00:18:51,836
*
433
00:18:59,744 --> 00:19:01,513
(engine starts)
434
00:19:11,323 --> 00:19:12,624
Mac, we're stealing
a jet engine?
435
00:19:12,657 --> 00:19:14,559
That's the plan.
436
00:19:17,829 --> 00:19:19,897
Ah, come on, Mac!
437
00:19:19,931 --> 00:19:23,235
You know, I trust you can
build anything,
438
00:19:23,268 --> 00:19:24,602
but an airplane?!
439
00:19:24,636 --> 00:19:26,438
Not building
a plane, Jack.
440
00:19:26,471 --> 00:19:27,472
Then why are we stealing
an engine?!
441
00:19:27,505 --> 00:19:28,573
(gunfire)
442
00:19:28,606 --> 00:19:29,874
(men shouting)
443
00:19:31,443 --> 00:19:33,511
Okay, let's save that
explanation for later.
444
00:19:33,545 --> 00:19:34,812
Yeah, good call.
445
00:19:34,846 --> 00:19:36,814
(gunfire continues)
446
00:19:54,399 --> 00:19:56,000
Hey, Mac, as
much as I love
447
00:19:56,033 --> 00:19:57,201
commandeering a jet engine,
448
00:19:57,235 --> 00:19:59,737
it's making it damn near
impossible to drive this piece.
449
00:19:59,771 --> 00:20:01,339
CAGE:
And I'm a little hazy
450
00:20:01,373 --> 00:20:02,874
on how it's gonna
help us fight fire.
451
00:20:02,907 --> 00:20:03,741
Yeah, me, too.
452
00:20:03,775 --> 00:20:05,543
All right, you guys
remember how I said
453
00:20:05,577 --> 00:20:06,511
that the explosions
were gonna create
454
00:20:06,544 --> 00:20:08,580
a shockwave that was gonna
blow out the flames?
455
00:20:08,613 --> 00:20:09,781
Yeah, Jack's birthday
candle metaphor.
456
00:20:09,814 --> 00:20:11,483
Exactly.
So, that L-39 Albatros
457
00:20:11,516 --> 00:20:13,418
in the back there,
458
00:20:13,451 --> 00:20:15,753
it pumps out about
50,000 pounds of thrust,
459
00:20:15,787 --> 00:20:17,555
enough to blow out
the wellhead fires.
460
00:20:17,589 --> 00:20:18,590
Yeah!
461
00:20:18,623 --> 00:20:19,824
If, you know...
If?
462
00:20:19,857 --> 00:20:20,958
If what?
463
00:20:20,992 --> 00:20:22,894
If we can get close enough.
464
00:20:22,927 --> 00:20:23,895
How close?
465
00:20:23,928 --> 00:20:27,665
15, maybe 20 feet.
What?!
466
00:20:27,699 --> 00:20:29,601
Were you not
listening earlier
467
00:20:29,634 --> 00:20:31,002
when I told you
what Grandpappy Dalton
468
00:20:31,035 --> 00:20:32,370
said about wellhead blowouts?
469
00:20:32,404 --> 00:20:35,507
Meant hurricane
force winds, dude.
470
00:20:35,540 --> 00:20:37,509
Lethal gas spouts
and the air burns at
471
00:20:37,542 --> 00:20:39,744
a balmy 3,000 degrees.
Did you forget that?!
472
00:20:39,777 --> 00:20:41,045
I did not
forget that, Jack.
473
00:20:41,078 --> 00:20:42,880
(groans)
Mac, you have a plan, right?
474
00:20:42,914 --> 00:20:44,649
I have a plan, in progress.
475
00:20:44,682 --> 00:20:46,651
In progress. Fantastic.
476
00:20:50,021 --> 00:20:51,389
(yells)
477
00:20:54,692 --> 00:20:56,528
Okay, we got four rebels
approaching fast.
478
00:20:56,561 --> 00:20:57,762
Jack, we got
to outrun them.
479
00:20:57,795 --> 00:20:59,497
Well, you're speaking
my language, lady,
480
00:20:59,531 --> 00:21:00,698
but we're not outrunning anybody
481
00:21:00,732 --> 00:21:01,966
with that thing rolling
around back there!
482
00:21:01,999 --> 00:21:03,635
I take one turn too fast,
483
00:21:03,668 --> 00:21:05,637
we're gonna slide right
off the damn road!
484
00:21:05,670 --> 00:21:08,005
Well, what do you think
the seatbelts are for?
Well, I don't know!
485
00:21:08,039 --> 00:21:10,007
A straightjacket? A bullwhip?
A flail?
486
00:21:10,041 --> 00:21:11,876
Could be anything.
That was rhetorical.
487
00:21:11,909 --> 00:21:14,011
Oh, I'm sorry, Fonzie.
I get a little anxious
488
00:21:14,045 --> 00:21:14,912
when people are
trying to kill me!
489
00:21:22,354 --> 00:21:23,655
Come on, come on!
490
00:21:23,688 --> 00:21:24,756
Let's go!
491
00:21:24,789 --> 00:21:25,823
I'm trying!
492
00:21:31,396 --> 00:21:33,765
Cage! Take care
of those bad guys! Let's go!
493
00:21:33,798 --> 00:21:35,367
Already there.
494
00:21:41,138 --> 00:21:42,607
I got this.
Engine's all you, okay?
495
00:21:42,640 --> 00:21:44,008
Okay.
496
00:21:46,511 --> 00:21:47,812
(grunting)
497
00:21:53,518 --> 00:21:54,886
(man yells)
498
00:21:54,919 --> 00:21:55,687
Yeah!
499
00:21:59,056 --> 00:22:00,792
I don't mean to alarm anybody,
but, uh,
500
00:22:00,825 --> 00:22:02,360
the road's about to swerve!
501
00:22:02,394 --> 00:22:02,927
Hold on!
502
00:22:08,766 --> 00:22:11,503
Hey. I can't drive
if I can't see!
503
00:22:11,536 --> 00:22:13,571
Oh, so sorry to
inconvenience you, Jack!
504
00:22:15,139 --> 00:22:16,408
Move!
505
00:22:18,009 --> 00:22:18,943
Hey!
506
00:22:21,579 --> 00:22:22,914
Left, Jack! Hard left!
507
00:22:24,482 --> 00:22:26,751
(man yells)
508
00:22:33,991 --> 00:22:35,893
Thanks.
Ditto.
(rapid gunfire)
509
00:22:38,530 --> 00:22:42,166
Uh, guys, the road's about
to swerve again.
510
00:22:42,199 --> 00:22:45,102
If you don't tie that
jet engine down, like, now,
511
00:22:45,136 --> 00:22:46,938
this trip's gonna end
right here!
512
00:22:53,911 --> 00:22:55,913
Got it!
Hang on!
513
00:23:05,890 --> 00:23:08,125
(laughs) Yeah, baby!
514
00:23:08,159 --> 00:23:10,928
Fast and Furious:
Nigerian Drift!
515
00:23:11,729 --> 00:23:13,831
(Jack whoops, laughs)
516
00:23:13,865 --> 00:23:15,600
Good job.
517
00:23:15,633 --> 00:23:17,201
(sighs)
518
00:23:17,234 --> 00:23:18,335
Anything from Mac?
519
00:23:18,369 --> 00:23:21,138
Yeah, they lost the rebels
and are about an hour away
520
00:23:21,172 --> 00:23:23,007
from the wellhead.
Hope we can last another hour.
521
00:23:23,040 --> 00:23:25,443
These fires are almost starting
faster than I can put them out.
522
00:23:25,477 --> 00:23:27,645
I can use the drone's thermal
cameras to spot new ones
523
00:23:27,679 --> 00:23:28,913
and alert us
as they pop up.
524
00:23:28,946 --> 00:23:30,515
(fire whooshes)
525
00:23:30,548 --> 00:23:32,083
Oh, man.
526
00:23:36,621 --> 00:23:38,422
(low-pitched hum)
527
00:23:52,003 --> 00:23:53,905
We should dig a fire break.
528
00:23:53,938 --> 00:23:55,172
A deep ditch around the tree
529
00:23:55,206 --> 00:23:56,774
that the flames
won't be able to cross.
530
00:23:56,808 --> 00:23:59,644
Yeah, thank you.
No problem.
531
00:23:59,677 --> 00:24:01,646
Grow up around MacGyver,
you learn a thing or two
532
00:24:01,679 --> 00:24:03,848
about fire safety.
(chuckles)
533
00:24:03,881 --> 00:24:05,983
So avocados, huh?
534
00:24:06,017 --> 00:24:07,218
Piha oyinbo.
535
00:24:07,251 --> 00:24:09,554
"Alligator pear."
536
00:24:11,956 --> 00:24:15,192
You see, we call it that
because of the rough green skin.
537
00:24:15,226 --> 00:24:17,729
And when you
cut it open....
538
00:24:23,701 --> 00:24:25,503
(growls)
539
00:24:25,537 --> 00:24:28,205
It looks like
an alligator's eye.
(chuckles)
540
00:24:28,239 --> 00:24:31,609
You know, my grandfather
planted this tree,
541
00:24:31,643 --> 00:24:33,845
long before anybody knew
there was oil underground.
542
00:24:33,878 --> 00:24:36,914
Four generations of my
family have eaten from it.
543
00:24:36,948 --> 00:24:38,983
(laughs) I used to
544
00:24:39,016 --> 00:24:41,052
cut the fruit in half
when, uh, when it was ripe,
545
00:24:41,085 --> 00:24:44,088
and then chase my daughter
around all over here.
546
00:24:44,121 --> 00:24:45,923
(growls)
Come. Come here.
547
00:24:45,957 --> 00:24:47,625
(chuckles)
548
00:24:47,659 --> 00:24:49,226
Your daughter?
549
00:24:51,796 --> 00:24:55,099
Yeah. She's, uh, 12 years old.
550
00:24:55,132 --> 00:24:56,834
Where is she?
551
00:24:56,868 --> 00:24:58,736
(sighs)
552
00:24:58,770 --> 00:25:00,738
She was taken a
couple of years ago,
553
00:25:00,772 --> 00:25:03,608
along with many others.
554
00:25:03,641 --> 00:25:07,144
The children, they are made
to do... horrible things.
555
00:25:08,813 --> 00:25:11,583
Fight their wars...
556
00:25:13,885 --> 00:25:16,320
But my Nina is strong.
I know she will survive.
557
00:25:16,353 --> 00:25:17,955
Is that why you stay here?
558
00:25:17,989 --> 00:25:20,592
I know she will come
back to me one day.
559
00:25:22,727 --> 00:25:25,129
Solomon, my friends are gonna do
everything they can
560
00:25:25,162 --> 00:25:26,664
to put out the fire,
561
00:25:26,698 --> 00:25:29,300
but if they can't,
562
00:25:29,333 --> 00:25:32,036
we need to talk about
an evacuation plan.
563
00:25:32,069 --> 00:25:35,039
You see, you say "we,"
564
00:25:35,072 --> 00:25:38,042
but when you evacuate,
where will you go?
565
00:25:38,075 --> 00:25:39,276
Los Angeles.
566
00:25:39,310 --> 00:25:41,846
Because that is
your home, right?
567
00:25:41,879 --> 00:25:43,981
You will board a plane
and you will fly far away,
568
00:25:44,015 --> 00:25:45,850
and in a couple of weeks,
you will forget
569
00:25:45,883 --> 00:25:47,652
about all of this.
That's not true.
570
00:25:47,685 --> 00:25:50,855
No. No, it's okay.
571
00:25:50,888 --> 00:25:55,092
These are not your
problems, not really.
572
00:25:55,126 --> 00:25:58,863
It wasn't your grandfather
that planted this tree.
573
00:26:01,733 --> 00:26:04,101
When you evacuate,
you will go home.
574
00:26:04,135 --> 00:26:08,039
But where will my Nina go if
I'm not here when she returns?
575
00:26:12,109 --> 00:26:13,878
*
576
00:26:21,285 --> 00:26:23,154
You okay?
577
00:26:23,187 --> 00:26:25,122
It'll heal.
578
00:26:25,156 --> 00:26:26,057
All right.
579
00:26:28,325 --> 00:26:30,094
CAGE:
Mac,
580
00:26:30,127 --> 00:26:31,395
you know I don't
usually crawl
581
00:26:31,428 --> 00:26:33,164
inside someone's head
unless I'm paid to,
582
00:26:33,197 --> 00:26:36,133
but, for what it's worth,
I think you need to be careful.
583
00:26:36,167 --> 00:26:38,402
What do you mean?
584
00:26:38,435 --> 00:26:42,039
I feel like you need to take
a step back and ask yourself
585
00:26:42,073 --> 00:26:43,140
what's more likely,
that your dad's watch
586
00:26:43,174 --> 00:26:45,643
was repaired wrong
587
00:26:45,677 --> 00:26:47,712
or that the numbers
you found etched inside
588
00:26:47,745 --> 00:26:49,981
are some kind of
elaborate clue.
589
00:26:50,014 --> 00:26:52,817
You think I'm grasping
at shadows?
Mm-hmm.
590
00:26:52,850 --> 00:26:54,786
I think the easiest way
to botch an investigation
591
00:26:54,819 --> 00:26:56,420
is to misinterpret
information
592
00:26:56,453 --> 00:26:59,023
so that you can follow a
theory you hope to be true.
593
00:26:59,056 --> 00:27:01,225
Confirmation bias.
Yeah.
594
00:27:01,258 --> 00:27:02,326
Leads can feel significant
simply because
595
00:27:02,359 --> 00:27:03,094
you want them to be.
596
00:27:04,996 --> 00:27:07,031
You got a lot of
happy memories of your dad?
597
00:27:07,064 --> 00:27:09,266
Some.
598
00:27:09,300 --> 00:27:11,102
Well, I don't.
599
00:27:11,135 --> 00:27:13,838
All I have are
unanswered questions,
600
00:27:13,871 --> 00:27:15,206
questions that
only he can answer.
601
00:27:15,239 --> 00:27:17,942
So if the people in that village
are willing to die
602
00:27:17,975 --> 00:27:19,977
to defend their heritage,
shouldn't I be willing
603
00:27:20,011 --> 00:27:21,378
to chase any lead,
no matter how...
604
00:27:21,412 --> 00:27:23,447
Whoa, whoa.
605
00:27:23,480 --> 00:27:26,183
(high-pitched whirring
in distance)
606
00:27:29,921 --> 00:27:32,023
What are the chances
that's a good sound?
607
00:27:32,056 --> 00:27:33,257
About eleventy-billion
to none.
608
00:27:33,290 --> 00:27:35,793
(rumbling)
609
00:27:35,827 --> 00:27:39,330
Mac, Mac. That sound can
only mean one thing, man.
610
00:27:39,363 --> 00:27:41,298
Riley, Bozer.
611
00:27:41,332 --> 00:27:42,900
Get everyone inside.
The wellhead's about to explode.
612
00:27:46,270 --> 00:27:48,272
(rumbling continues)
613
00:27:48,305 --> 00:27:49,974
(villagers shouting)
614
00:27:52,209 --> 00:27:54,245
MacGYVER: Riley, Bozer.
The wellhead's about to...
615
00:27:54,278 --> 00:27:56,147
(staticky):
Riley.
616
00:27:56,180 --> 00:27:57,448
What, Mac? We can't hear you.
617
00:27:57,481 --> 00:27:59,083
Can you hear me?
Mac.
618
00:27:59,116 --> 00:28:00,852
Mac, say it again.
619
00:28:00,885 --> 00:28:02,787
The wellhead
is about to explode.
620
00:28:02,820 --> 00:28:04,756
Get everyone inside now.
621
00:28:16,300 --> 00:28:18,002
Are you okay?
622
00:28:18,035 --> 00:28:19,436
You're on fire.
623
00:28:19,470 --> 00:28:21,238
I know, right?
That was pretty dope of me.
624
00:28:21,272 --> 00:28:23,040
Move over Liam Neeson,
the B-O-Z...
625
00:28:23,074 --> 00:28:24,776
Bozer, you're on fire!
You're on fire!
Huh?
626
00:28:24,809 --> 00:28:26,377
(high-pitched screaming)
627
00:28:29,981 --> 00:28:32,316
Any chance we could pretend
that last part didn't happen?
628
00:28:32,349 --> 00:28:33,284
Now, come on,
come on, come on.
629
00:28:33,317 --> 00:28:35,252
(phone ringing)
630
00:28:35,286 --> 00:28:36,253
It's Matty.
631
00:28:36,287 --> 00:28:38,222
We're not supposed
to be here. What do I do?
632
00:28:38,255 --> 00:28:40,324
She can't see us.
Be cool.
633
00:28:40,357 --> 00:28:42,459
Okay.
634
00:28:42,493 --> 00:28:45,229
Matty. Wuzzup? (chuckles)
635
00:28:45,262 --> 00:28:48,232
MATTY: I have Mac, Jack and Cage
patched in as well.
636
00:28:48,265 --> 00:28:49,934
The oil company said
that the pressure underground
637
00:28:49,967 --> 00:28:52,369
is building faster
than they expected.
638
00:28:52,403 --> 00:28:54,305
Meaning what exactly?
Meaning what just happened
639
00:28:54,338 --> 00:28:56,540
is only the warm-up
for the main event.
640
00:28:56,573 --> 00:28:58,542
Riley, Bozer, where are you?
641
00:28:58,575 --> 00:29:00,845
Well, Matty, actually, that's
a funny story. We are...
642
00:29:00,878 --> 00:29:02,847
Drop whatever it is you're doing
643
00:29:02,880 --> 00:29:05,349
and get out of that town
immediately. Do you hear me?
644
00:29:05,382 --> 00:29:07,118
The oil company said
the entire pipeline's
645
00:29:07,151 --> 00:29:08,853
gonna blow in a half an hour.
646
00:29:08,886 --> 00:29:10,988
Matty, we're ten minutes
away from the wellhead,
647
00:29:11,022 --> 00:29:12,389
and we have a plan...
Uh, guys, we have a problem.
648
00:29:15,192 --> 00:29:16,393
What is it?
649
00:29:16,427 --> 00:29:17,461
Rebels. Lots of them
headed our way.
650
00:29:17,494 --> 00:29:18,896
Not for long. Hang on!
651
00:29:23,434 --> 00:29:25,970
(men shouting)
652
00:29:26,003 --> 00:29:27,371
Uh, guys, I have a feeling
we're gonna be late.
653
00:29:27,404 --> 00:29:28,472
How late?
JACK: Bozer, it'll be
654
00:29:28,505 --> 00:29:30,774
a miracle if we
ever get there!
655
00:29:38,883 --> 00:29:40,451
Ma'am, the oil company is
trying to remotely open valves
656
00:29:40,484 --> 00:29:43,420
to relieve pressure
on the wellhead,
657
00:29:43,454 --> 00:29:44,655
but the heat's
making it difficult.
658
00:29:44,688 --> 00:29:47,925
Our techs just received a report
that methane gas is leaking
659
00:29:47,959 --> 00:29:49,894
into an underground
geological pocket
660
00:29:49,927 --> 00:29:51,195
that could ignite
at any time.
661
00:29:51,228 --> 00:29:52,964
Mac, have you lost them yet?
662
00:29:56,567 --> 00:29:57,468
Yeah, that'd be
a big "no," Matty.
663
00:29:59,370 --> 00:30:01,238
Okay, I've heard enough.
Riley, Bozer,
664
00:30:01,272 --> 00:30:03,574
gather the people
and evac the town now.
665
00:30:03,607 --> 00:30:04,608
Mac, ditch your new friends
666
00:30:04,641 --> 00:30:07,444
and rendezvous with
Riley and Bozer at exfil.
667
00:30:07,478 --> 00:30:09,580
But, Matty, we can't
just abandon every...
668
00:30:09,613 --> 00:30:11,548
You can when it's
a direct order, Riley.
669
00:30:11,582 --> 00:30:13,284
I'm pulling the plug.
BOZER: All due respect, Matty,
670
00:30:13,317 --> 00:30:15,286
I'm watching a man risk
his life to save a tree.
671
00:30:15,319 --> 00:30:17,054
I'm not running till he does.
672
00:30:17,088 --> 00:30:19,857
Bozer's right, Matty.
If we don't put out that fire,
673
00:30:19,891 --> 00:30:21,993
the whole country's
gonna be reduced to ash.
674
00:30:22,026 --> 00:30:23,928
Mac, we're too heavy and slow
to ditch these guys.
675
00:30:23,961 --> 00:30:25,863
(gunfire)
676
00:30:27,164 --> 00:30:29,466
But what if we weren't?
I got an idea,
677
00:30:29,500 --> 00:30:31,568
but I don't think
you're gonna like this.
678
00:30:31,602 --> 00:30:33,971
(chuckles): I think
I'm gonna like it.
679
00:30:34,005 --> 00:30:35,106
I think I'm gonna
like it a lot!
680
00:30:35,139 --> 00:30:36,607
No, that's insane.
It's boy logic.
681
00:30:36,640 --> 00:30:38,142
It'll never work
in the real world.
682
00:30:38,175 --> 00:30:39,643
MacGYVER: It will.
The physics itself is sound.
683
00:30:39,676 --> 00:30:42,213
I'm just not sure if
the truck's gonna hold together.
684
00:30:48,452 --> 00:30:49,887
Come on, Cage!
685
00:30:49,921 --> 00:30:51,255
Okay, okay!
I change my mind.
686
00:30:51,288 --> 00:30:53,557
Do it, but do it fast.
Fast is the only way to do this.
687
00:30:53,590 --> 00:30:54,959
*
688
00:31:01,933 --> 00:31:03,500
Hurry up, Mac, let's go!
689
00:31:10,674 --> 00:31:13,644
You know what'd be really
good to have right now?
690
00:31:13,677 --> 00:31:15,346
Seat belts. Just saying.
(chuckles)
691
00:31:18,115 --> 00:31:19,951
The time is now, Mac.
692
00:31:19,984 --> 00:31:20,517
Now!
693
00:31:24,321 --> 00:31:26,890
(Jack whooping, laughing)
694
00:31:33,564 --> 00:31:34,665
(tires screeching)
695
00:31:40,104 --> 00:31:41,172
We're alive.
696
00:31:41,205 --> 00:31:42,439
(laughs):
We're alive!
697
00:31:42,473 --> 00:31:45,109
(yells)
698
00:31:45,142 --> 00:31:47,411
Jack...
Sorry, sorry. I was real--
I'm really excited.
699
00:31:47,444 --> 00:31:48,545
Thanks, Jack.
700
00:31:48,579 --> 00:31:52,049
(laughing):
I told you it was...
701
00:31:52,083 --> 00:31:53,317
(laughing)
702
00:31:53,350 --> 00:31:54,351
That's great, guys.
703
00:31:54,385 --> 00:31:55,552
Now, please get back here ASAP
704
00:31:55,586 --> 00:31:57,321
so the rest of us
can say the same thing.
705
00:32:07,064 --> 00:32:08,699
Man, are we glad
to see you guys.
706
00:32:08,732 --> 00:32:10,467
We saw the whole thing
on the drone's camera.
707
00:32:10,501 --> 00:32:12,736
Was it amazing? I bet
it was amazing. Can I do it?
708
00:32:12,769 --> 00:32:15,006
Well, if this next step works,
Bozer, I'll drive you myself.
709
00:32:15,039 --> 00:32:16,440
Now what?
710
00:32:16,473 --> 00:32:17,975
All right, first we have
to outfit the pickup
711
00:32:18,009 --> 00:32:18,976
to withstand the heat.
712
00:32:19,010 --> 00:32:20,044
So...
713
00:32:21,245 --> 00:32:22,379
Oh, you know what? Bozer,
714
00:32:22,413 --> 00:32:23,714
get the locals to
help you detach
715
00:32:23,747 --> 00:32:25,482
as many of these corrugated
tin roofs as possible.
716
00:32:25,516 --> 00:32:28,119
Riley, space blankets
from emergency kits.
717
00:32:28,152 --> 00:32:29,586
As many as possible.
Cage...
718
00:32:29,620 --> 00:32:31,455
Uh, we got a little
problem here, chief.
719
00:32:33,524 --> 00:32:34,625
CAGE:
Bullet hole.
720
00:32:34,658 --> 00:32:36,127
Rebels must've hit the line
721
00:32:36,160 --> 00:32:38,229
before we pulled the throttle.
722
00:32:38,262 --> 00:32:40,064
I think we're out of
jet juice bro.
723
00:32:40,097 --> 00:32:42,066
What are we
gonna do now?
724
00:32:53,177 --> 00:32:56,047
I guess we'll just
have to make some more.
725
00:33:05,589 --> 00:33:07,658
*
726
00:33:07,691 --> 00:33:10,794
Keep them coming, guys.
727
00:33:10,827 --> 00:33:12,596
Now, boiling crude oil
728
00:33:12,629 --> 00:33:16,700
separates short-chain molecules
from long-chain ones,
729
00:33:16,733 --> 00:33:20,804
which will cool
and condense back into a liquid
730
00:33:20,837 --> 00:33:23,074
into this container
right here.
731
00:33:23,107 --> 00:33:26,243
And when this one's full,
just swap with another bucket.
732
00:33:26,277 --> 00:33:27,544
Got it?
Okay.
733
00:33:27,578 --> 00:33:29,180
Got it.
734
00:33:33,284 --> 00:33:35,252
How's it going
over here, Riley?
735
00:33:35,286 --> 00:33:37,121
Almost done stripping
what we don't need.
736
00:33:37,154 --> 00:33:38,489
About to start
heat shielding.
737
00:33:38,522 --> 00:33:40,491
Thanks.
738
00:33:40,524 --> 00:33:44,561
All right, so, the tin
will reflect the heat,
739
00:33:44,595 --> 00:33:46,830
but there can't be any gaps
for it to penetrate, or...
740
00:33:46,863 --> 00:33:48,699
Or it'll cook us alive
from a hundred feet out.
741
00:33:48,732 --> 00:33:49,700
We know, we know.
742
00:33:49,733 --> 00:33:51,368
(phone ringing)
743
00:33:51,402 --> 00:33:52,569
Yello.
744
00:33:52,603 --> 00:33:53,504
MATTY:
Hey, Jack.
745
00:33:53,537 --> 00:33:54,838
So, I just wanted
to keep you in the loop
746
00:33:54,871 --> 00:33:56,273
that the oil company
747
00:33:56,307 --> 00:33:57,774
was able to open
the rest of the valves.
748
00:33:57,808 --> 00:33:59,376
Oh, well, that's great.
749
00:33:59,410 --> 00:34:00,644
Well, not really.
They think that, at best,
750
00:34:00,677 --> 00:34:03,480
it bought you another 20 minutes
before the wellhead blows wide,
751
00:34:03,514 --> 00:34:05,349
vaporizing everyone
even remotely close.
752
00:34:05,382 --> 00:34:06,483
Okay.
753
00:34:06,517 --> 00:34:08,785
Thanks for the pep talk, Matty.
That's a big help.
754
00:34:08,819 --> 00:34:10,787
Hey, while you're telling me
a bunch of scary stuff
755
00:34:10,821 --> 00:34:12,589
I can't do much about,
you want to go ahead
756
00:34:12,623 --> 00:34:14,125
and shoot me
my cholesterol score?
757
00:34:14,158 --> 00:34:15,626
It isn't a score, Jack.
758
00:34:15,659 --> 00:34:16,593
Eh, whatever.
759
00:34:24,835 --> 00:34:27,070
Can you be honest with me?
760
00:34:28,172 --> 00:34:29,473
Is this gonna work?
761
00:34:29,506 --> 00:34:31,074
(chuckles)
762
00:34:33,377 --> 00:34:35,812
Jet engines are actually
pretty simple machines.
763
00:34:35,846 --> 00:34:38,782
They add fuel to a
flowing stream of air
764
00:34:38,815 --> 00:34:41,818
and massively increase the force
of that air by heating it up.
765
00:34:41,852 --> 00:34:43,720
So, in theory,
766
00:34:43,754 --> 00:34:47,124
anything combustible
should do the same thing.
767
00:34:47,158 --> 00:34:49,793
Like crude oil refined
into homemade gasoline.
768
00:34:49,826 --> 00:34:51,562
You do this thing with your face
769
00:34:51,595 --> 00:34:53,330
when you're saving
the worst part for last.
770
00:34:55,499 --> 00:34:58,435
The only thing is crude oil
contains a bunch of gunk
771
00:34:58,469 --> 00:35:00,271
that's eventually
gonna clog the engine.
772
00:35:00,304 --> 00:35:01,605
And how soon is "eventually"?
773
00:35:03,274 --> 00:35:04,208
You don't know.
774
00:35:05,776 --> 00:35:08,579
Of course.
775
00:35:08,612 --> 00:35:09,813
(boy crying)
776
00:35:16,187 --> 00:35:18,155
Hey, would you, uh...
777
00:35:19,823 --> 00:35:22,259
...hold on to this for me?
778
00:35:25,296 --> 00:35:26,463
It's gonna get hot
out there, and...
779
00:35:29,233 --> 00:35:32,469
...even if it is just an old,
poorly repaired watch...
780
00:35:35,206 --> 00:35:38,409
...it's all I got left of him,
you know?
781
00:35:38,442 --> 00:35:41,245
I'll be giving this back to you
782
00:35:41,278 --> 00:35:43,214
after we cap that well.
783
00:35:44,748 --> 00:35:47,351
*
784
00:35:56,793 --> 00:35:58,829
Yeah, that's about as close
as we can get without cooking.
785
00:35:58,862 --> 00:36:01,265
Laces?
786
00:36:09,706 --> 00:36:12,909
Hey, Mac, I know
this might not be the best time
787
00:36:12,943 --> 00:36:14,211
for a heart-to-heart.
788
00:36:14,245 --> 00:36:15,646
Definitely not.
But in the event
789
00:36:15,679 --> 00:36:18,382
we don't just spontaneously
combust right here and die...
790
00:36:19,750 --> 00:36:22,553
...I want you to know
that we're gonna find your dad.
791
00:36:22,586 --> 00:36:25,956
You know why? 'Cause we're not
gonna stop looking till we do.
792
00:36:30,761 --> 00:36:33,697
Well, as long as you got
me around, you got family.
793
00:36:33,730 --> 00:36:35,299
I mean, I ain't going anywhere.
794
00:36:35,332 --> 00:36:36,467
(both chuckle)
795
00:36:36,500 --> 00:36:38,902
Thanks.
796
00:36:40,471 --> 00:36:41,938
Yeah, man.
797
00:36:43,407 --> 00:36:44,908
Unless, of course,
our faces melt off
798
00:36:44,941 --> 00:36:46,009
like at the end of Raiders.
799
00:36:46,042 --> 00:36:47,711
(laughs):
Remember that?
800
00:36:48,979 --> 00:36:51,014
(laughs)
801
00:36:51,047 --> 00:36:53,650
What's that smell?
802
00:36:53,684 --> 00:36:55,686
That's the tires melting.
803
00:36:55,719 --> 00:36:58,555
And that, uh...
that doesn't concern you at all?
804
00:36:58,589 --> 00:37:00,324
Don't-don't we need to drive?
805
00:37:00,357 --> 00:37:02,659
(chuckles) No. No,
we need them to melt.
806
00:37:02,693 --> 00:37:04,861
It's the only way
to anchor the truck
807
00:37:04,895 --> 00:37:07,898
so that the jet's thrust doesn't
push it away from the fire.
808
00:37:07,931 --> 00:37:09,833
Of course.
Okay.
809
00:37:09,866 --> 00:37:11,335
Hopefully the truck
doesn't veer off course.
810
00:37:11,368 --> 00:37:12,336
Yeah?
(chuckles)
811
00:37:12,369 --> 00:37:14,305
Hopefully.
812
00:37:18,875 --> 00:37:19,643
Let's go.
813
00:37:33,757 --> 00:37:35,559
All right.
814
00:37:35,592 --> 00:37:36,993
Let's blow out this candle.
815
00:37:37,027 --> 00:37:38,595
Jack, make a wish.
816
00:37:38,629 --> 00:37:40,597
Is it cool if I just wish
for this to work?
817
00:37:40,631 --> 00:37:41,332
(laughs)
818
00:37:42,533 --> 00:37:44,000
(jet engine starts)
819
00:37:47,971 --> 00:37:51,074
Guys, maybe we should
get out of here, huh?
820
00:37:51,107 --> 00:37:52,643
If it was gonna blow,
821
00:37:52,676 --> 00:37:54,345
it's already too late
to outrun it.
822
00:38:09,493 --> 00:38:11,728
(both laughing)
823
00:38:15,899 --> 00:38:18,369
(Jack yelling happily)
824
00:38:18,402 --> 00:38:20,337
We did it!
825
00:38:20,371 --> 00:38:21,472
(villagers murmuring)
826
00:38:24,941 --> 00:38:27,778
(cheering)
827
00:38:27,811 --> 00:38:29,980
*
828
00:38:41,458 --> 00:38:43,427
MacGYVER: I can't believe
that actually worked.
829
00:38:43,460 --> 00:38:44,461
(both laughing)
830
00:38:46,597 --> 00:38:49,065
Mac, if you can put out
that fire
831
00:38:49,099 --> 00:38:51,735
with spare parts
and an old truck,
832
00:38:51,768 --> 00:38:53,504
you can find your dad.
833
00:38:57,040 --> 00:38:58,775
Thank you.
834
00:38:58,809 --> 00:39:00,777
(Jack laughs)
835
00:39:00,811 --> 00:39:04,815
You know,
I think Old Red would be proud.
836
00:39:04,848 --> 00:39:06,817
I think your grandpa
would be proud.
837
00:39:06,850 --> 00:39:08,118
JACK:
Yeah, he would.
838
00:39:08,151 --> 00:39:11,622
He'd be proud of us all.
839
00:39:11,655 --> 00:39:12,889
MATTY:
Once you put out the fire,
840
00:39:12,923 --> 00:39:14,891
the Nigerians were able
to cap the well.
841
00:39:14,925 --> 00:39:16,793
Their military
has The Damisa on the run,
842
00:39:16,827 --> 00:39:18,495
and several of the camps
near you
843
00:39:18,529 --> 00:39:19,763
have already been liberated.
844
00:39:19,796 --> 00:39:21,432
Well, that's great news.
MATTY: Yeah.
845
00:39:21,465 --> 00:39:22,966
Now for the not such great news.
846
00:39:22,999 --> 00:39:23,934
JACK:
Come on, now.
847
00:39:23,967 --> 00:39:26,437
Matty, we just reenacted
a John Wayne classic.
848
00:39:26,470 --> 00:39:28,772
I'm on an emotional high here.
849
00:39:28,805 --> 00:39:31,007
Why does there always
have to be a not great part?
850
00:39:31,041 --> 00:39:32,443
Riley? Bozer?
851
00:39:32,476 --> 00:39:34,110
(Riley sighs, Jack groans)
852
00:39:34,144 --> 00:39:35,579
I knew this was coming.
853
00:39:35,612 --> 00:39:36,813
You two disobeyed orders
854
00:39:36,847 --> 00:39:38,515
and stayed in the town.
855
00:39:38,549 --> 00:39:40,817
By doing so,
you helped to save it.
856
00:39:40,851 --> 00:39:42,453
Your actions were brave,
857
00:39:42,486 --> 00:39:43,987
even noble,
858
00:39:44,020 --> 00:39:45,889
but they could've
gotten you killed,
859
00:39:45,922 --> 00:39:48,825
which would have put the success
of our entire mission at risk.
860
00:39:48,859 --> 00:39:50,661
Oversight is
reviewing the situation
861
00:39:50,694 --> 00:39:52,796
to determine
disciplinary action.
862
00:39:52,829 --> 00:39:54,765
Does this mean we're gonna
get a face-to-face?
863
00:39:54,798 --> 00:39:55,966
No. Oversight doesn't interact
864
00:39:55,999 --> 00:39:57,601
with agents.
865
00:39:57,634 --> 00:39:59,202
They deal with me,
and then I deal with you.
866
00:39:59,235 --> 00:40:00,804
Look, Matty,
I just want you to know
867
00:40:00,837 --> 00:40:01,972
that we really...
MATTY: Save it.
868
00:40:02,005 --> 00:40:03,173
It's out of my hands.
869
00:40:04,608 --> 00:40:05,709
Well, if there's
a silver lining
870
00:40:05,742 --> 00:40:07,177
to all this,
it's probably the fact
871
00:40:07,210 --> 00:40:08,945
that I'm not the one
who's in trouble this time.
872
00:40:08,979 --> 00:40:10,514
(chuckles sarcastically)
Thanks, Jack.
873
00:40:10,547 --> 00:40:11,982
Yeah, you're welcome.
CAGE: You guys will be fine.
874
00:40:12,015 --> 00:40:13,750
Every operative worth their salt
disobeys an order
875
00:40:13,784 --> 00:40:14,918
from time to time.
876
00:40:14,951 --> 00:40:17,688
And if I hadn't done exactly
that, I wouldn't be here.
877
00:40:17,721 --> 00:40:19,790
Hmm.
Look,
878
00:40:19,823 --> 00:40:22,092
the only thing
that really matters...
879
00:40:22,125 --> 00:40:23,660
Look around you.
880
00:40:23,694 --> 00:40:25,496
This is all that really matters,
isn't it?
881
00:40:25,529 --> 00:40:26,830
(horn honks)
882
00:40:29,232 --> 00:40:31,735
(horn honks)
883
00:40:31,768 --> 00:40:33,537
*
884
00:40:37,040 --> 00:40:38,542
Think it was worth it?
885
00:40:46,282 --> 00:40:47,217
Nina?
886
00:40:48,719 --> 00:40:49,753
Nina!
887
00:40:49,786 --> 00:40:50,787
(whispers):
Nina.
888
00:40:54,257 --> 00:40:55,125
BOZER:
Oh, yeah.
889
00:40:55,158 --> 00:40:57,728
Absolutely worth it.
890
00:41:00,163 --> 00:41:01,865
Let's bounce.
891
00:41:04,835 --> 00:41:06,570
Yay.
892
00:41:19,149 --> 00:41:21,117
What is it?
(chuckles)
893
00:41:21,151 --> 00:41:22,719
It's called a tether car.
894
00:41:22,753 --> 00:41:24,588
When your dad
was a teenager,
895
00:41:24,621 --> 00:41:26,022
he used to spend
his summers
896
00:41:26,056 --> 00:41:29,025
working as a mechanic,
fixing cars in the local shop.
897
00:41:29,059 --> 00:41:30,160
So, I thought
it'd be cool
898
00:41:30,193 --> 00:41:32,529
if we built this together,
and that way I can teach you
899
00:41:32,563 --> 00:41:33,163
about one of his passions.
900
00:41:33,196 --> 00:41:34,798
It's so cool.
901
00:41:34,831 --> 00:41:36,633
Thank you.
Oh, you're welcome.
902
00:41:39,235 --> 00:41:41,905
So, the last time
I was here,
903
00:41:41,938 --> 00:41:44,040
you had asked me if I had
any stories about my dad.
904
00:41:44,074 --> 00:41:45,241
Mm-hmm.
905
00:41:45,275 --> 00:41:47,944
And the truth is I really don't.
906
00:41:49,846 --> 00:41:51,715
But I do have lots
of great stories
907
00:41:51,748 --> 00:41:54,017
about a good group of friends
who are a lot like family.
908
00:41:55,652 --> 00:41:57,788
One time, we made a truck fly.
909
00:41:57,821 --> 00:41:59,590
No way. That's silly.
910
00:41:59,623 --> 00:42:00,757
I'm serious. It's true.
911
00:42:00,791 --> 00:42:01,858
Well, it's halfway true.
912
00:42:01,892 --> 00:42:04,027
We were running away
from these rebels in Nigeria,
913
00:42:04,060 --> 00:42:05,829
and, um...
914
00:42:05,862 --> 00:42:07,564
DENISE (calling out):
Guys, dinner's ready.
915
00:42:07,598 --> 00:42:09,099
And you know what?
916
00:42:09,132 --> 00:42:10,767
That is a story
for another time.
917
00:42:10,801 --> 00:42:12,669
And until then, I think
we should pinky swear
918
00:42:12,703 --> 00:42:14,605
never to mention that
to anyone. All right?
919
00:42:14,638 --> 00:42:16,607
Good. Knew I could
trust you.
920
00:42:16,640 --> 00:42:19,209
Captioning sponsored by
CBS
921
00:42:19,242 --> 00:42:20,310
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.